Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,950 --> 00:01:51,350
This is the wedding gown I picked for you
2
00:01:52,190 --> 00:01:52,789
Let's try
3
00:01:53,310 --> 00:01:54,110
See if you fit
4
00:01:54,830 --> 00:01:55,830
You try on wedding clothes
5
00:01:56,150 --> 00:01:56,670
What am i doing then
6
00:01:59,390 --> 00:02:00,110
sweep the floor
7
00:02:00,910 --> 00:02:01,510
mop
8
00:02:01,870 --> 00:02:02,510
Cook
9
00:02:03,400 --> 00:02:04,110
You choose one
10
00:02:06,910 --> 00:02:07,630
Not hurry up
11
00:02:24,990 --> 00:02:25,760
Mei Mei
12
00:02:27,990 --> 00:02:31,550
Why are you okay to tease Cao Dianshi?
13
00:02:32,070 --> 00:02:33,430
Nonsense
14
00:02:33,990 --> 00:02:34,840
I didn't
15
00:02:35,190 --> 00:02:36,750
Let's go try the wedding dress
16
00:02:38,960 --> 00:02:40,590
Still shy
17
00:02:41,750 --> 00:02:43,470
You are not leaving
18
00:02:44,470 --> 00:02:45,590
Walk around
19
00:02:49,190 --> 00:02:50,670
Shy
20
00:02:54,829 --> 00:02:55,270
Mei Mei
21
00:02:55,550 --> 00:02:56,310
gone
22
00:03:11,030 --> 00:03:13,630
Am i dying
23
00:03:15,440 --> 00:03:16,350
Don't think too much
24
00:03:16,829 --> 00:03:18,350
Drink this medicine and it will be better
25
00:03:18,390 --> 00:03:19,430
Drink medicine
26
00:03:20,150 --> 00:03:22,070
I have been drinking medicine for more than ten days
27
00:03:22,790 --> 00:03:23,950
Not only not good
28
00:03:24,870 --> 00:03:27,310
It's getting worse every day
29
00:03:34,270 --> 00:03:35,630
This disease goes like a snag
30
00:03:36,110 --> 00:03:37,590
There must be a course of treatment
31
00:03:37,910 --> 00:03:38,550
right
32
00:03:41,070 --> 00:03:41,880
process
33
00:03:46,350 --> 00:03:49,150
The process is to look at the people around you
34
00:03:49,750 --> 00:03:51,430
Die one by one
35
00:03:53,670 --> 00:03:54,470
You tell me
36
00:03:54,870 --> 00:03:57,470
Is there no cure for this plague?
37
00:03:57,990 --> 00:04:00,670
Yeah I don't want to die
38
00:04:06,390 --> 00:04:07,200
This time
39
00:04:07,270 --> 00:04:09,710
The most important thing is to trust each other
40
00:04:10,070 --> 00:04:10,670
right
41
00:04:11,430 --> 00:04:12,750
You have to trust us
42
00:04:12,950 --> 00:04:14,280
We also trust you
43
00:04:15,030 --> 00:04:16,829
We can definitely survive this plague
44
00:04:17,910 --> 00:04:18,870
Yeah yeah
45
00:04:19,360 --> 00:04:20,070
That's right
46
00:04:22,590 --> 00:04:23,270
Believe them
47
00:04:23,510 --> 00:04:24,750
Will get better
48
00:04:42,230 --> 00:04:42,909
Come
49
00:04:43,230 --> 00:04:44,110
You go
50
00:04:44,830 --> 00:04:45,800
You go
51
00:04:47,150 --> 00:04:48,800
I don't want you to take care of me
52
00:04:49,710 --> 00:04:50,550
Don't take care of me
53
00:04:50,880 --> 00:04:51,880
Don't take care of me
54
00:04:52,270 --> 00:04:53,430
You are so sick
55
00:04:54,390 --> 00:04:55,870
I don't take care of you who take care of
56
00:04:57,790 --> 00:04:58,430
Do not
57
00:04:59,790 --> 00:05:01,000
Don't need you to take care of me
58
00:05:01,590 --> 00:05:03,510
I can't pass this disease to you
59
00:05:04,040 --> 00:05:04,910
you listen to me
60
00:05:05,630 --> 00:05:06,430
If
61
00:05:07,630 --> 00:05:09,080
You worry about infecting me
62
00:05:10,830 --> 00:05:12,070
Then I can't leave
63
00:05:13,990 --> 00:05:15,030
The more this time
64
00:05:15,950 --> 00:05:17,110
The more you need company
65
00:05:19,430 --> 00:05:20,110
Need not
66
00:05:20,710 --> 00:05:21,430
Need not
67
00:05:21,590 --> 00:05:23,470
You go away i can't infect you
68
00:05:23,590 --> 00:05:24,390
Go fast
69
00:05:25,360 --> 00:05:26,110
You go
70
00:05:33,150 --> 00:05:33,909
I like you
71
00:05:43,230 --> 00:05:44,110
What did you say
72
00:05:53,870 --> 00:05:54,550
Mei Mei
73
00:05:56,800 --> 00:05:57,950
Actually these words
74
00:05:59,950 --> 00:06:01,670
I wanted to tell you a long time ago
75
00:06:04,150 --> 00:06:05,390
But i don't have the courage
76
00:06:07,510 --> 00:06:08,790
Don't know what you mean
77
00:06:11,310 --> 00:06:12,230
I'm afraid I said
78
00:06:13,550 --> 00:06:14,470
Will scare you
79
00:06:17,510 --> 00:06:18,270
late
80
00:06:20,510 --> 00:06:21,790
Everything is late
81
00:06:23,310 --> 00:06:24,240
you listen to me
82
00:06:27,190 --> 00:06:28,510
As long as i like you
83
00:06:30,870 --> 00:06:32,510
It's never too late
84
00:06:35,990 --> 00:06:37,440
I haven't had a few days
85
00:06:39,790 --> 00:06:41,030
I will never give you up
86
00:06:43,270 --> 00:06:44,830
Don't give up on yourself
87
00:06:47,870 --> 00:06:49,030
You recuperate
88
00:06:50,430 --> 00:06:51,390
Waiting for you
89
00:06:53,190 --> 00:06:54,750
We'll be together forever
90
00:06:56,790 --> 00:06:57,830
You say okay
91
00:07:01,830 --> 00:07:02,710
good
92
00:07:31,270 --> 00:07:31,790
I
93
00:07:32,070 --> 00:07:32,790
Li Afan
94
00:07:33,630 --> 00:07:35,510
Willing to use my ten-year life span
95
00:07:36,030 --> 00:07:37,070
Change Meimei safely
96
00:07:47,510 --> 00:07:48,150
Come
97
00:07:50,750 --> 00:07:51,430
Slow down
98
00:08:07,790 --> 00:08:08,190
All right
99
00:08:08,550 --> 00:08:09,150
Hurry up and rest
100
00:08:09,190 --> 00:08:09,760
Thank you sister
101
00:08:09,870 --> 00:08:10,510
Thanks sister
102
00:08:10,550 --> 00:08:11,190
fine
103
00:08:22,670 --> 00:08:23,310
grown ups
104
00:08:45,350 --> 00:08:46,110
Tired or not
105
00:08:49,150 --> 00:08:49,750
Not tired
106
00:08:52,070 --> 00:08:52,910
Rest when tired
107
00:08:53,270 --> 00:08:54,070
Don't force yourself
108
00:08:57,590 --> 00:08:58,310
no
109
00:08:58,830 --> 00:09:00,350
There are so many patients here
110
00:09:03,560 --> 00:09:04,470
Can't rest
111
00:09:05,950 --> 00:09:06,710
Afan
112
00:09:08,230 --> 00:09:09,110
It's fine
113
00:09:14,680 --> 00:09:15,150
correct
114
00:09:15,390 --> 00:09:15,990
Where's my dad
115
00:09:17,550 --> 00:09:18,190
he's good
116
00:09:18,670 --> 00:09:19,350
do not worry
117
00:09:23,470 --> 00:09:25,590
Take care of your competent uncle
118
00:09:26,630 --> 00:09:27,390
I rest assured
119
00:09:35,870 --> 00:09:36,630
Mei Mei
120
00:09:37,000 --> 00:09:37,670
Come
121
00:09:38,190 --> 00:09:39,080
How did you come
122
00:09:39,430 --> 00:09:40,150
I'm ready
123
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
All right
124
00:09:47,070 --> 00:09:47,710
That's right
125
00:09:48,110 --> 00:09:49,200
The doctor has taken the pulse
126
00:09:49,510 --> 00:09:51,240
Confirmed healed
127
00:09:57,990 --> 00:09:59,790
I just drink your medicine to get better
128
00:10:00,510 --> 00:10:01,670
I still want to ask you
129
00:10:02,550 --> 00:10:03,990
Did you change my dressing?
130
00:10:05,790 --> 00:10:06,350
I
131
00:10:07,190 --> 00:10:08,950
I do not have it
132
00:10:16,030 --> 00:10:17,190
Could it be
133
00:10:24,950 --> 00:10:25,760
What's thinking
134
00:10:27,800 --> 00:10:28,590
nothing
135
00:10:29,270 --> 00:10:30,230
that is
136
00:10:30,470 --> 00:10:31,430
See Meimei
137
00:10:31,430 --> 00:10:32,270
I am happy
138
00:11:42,350 --> 00:11:43,270
Don't know who it is
139
00:11:43,880 --> 00:11:45,070
The news that your blood can cure diseases
140
00:11:45,070 --> 00:11:46,150
It's all passed out
141
00:11:46,950 --> 00:11:47,870
it's good now
142
00:11:48,230 --> 00:11:49,870
Just sent away a wave and another wave
143
00:11:51,070 --> 00:11:52,150
A long line full of
144
00:11:52,510 --> 00:11:53,710
Waiting for your blood to cure the disease
145
00:12:00,190 --> 00:12:01,710
Haven't you all tried
146
00:12:02,630 --> 00:12:05,070
Only my blood can be used as medicine to save people
147
00:12:05,910 --> 00:12:08,240
They don't ask me for blood
148
00:12:08,510 --> 00:12:09,910
Even if your blood can cure the disease
149
00:12:10,150 --> 00:12:11,670
Can't hold you so crowded
150
00:12:15,510 --> 00:12:16,190
All right
151
00:12:16,830 --> 00:12:17,510
Don't squeeze
152
00:12:20,590 --> 00:12:21,310
no
153
00:12:21,790 --> 00:12:23,710
There are so many people waiting for blood now
154
00:12:24,190 --> 00:12:25,310
That's not enough
155
00:12:38,550 --> 00:12:39,750
Look at your finger
156
00:12:40,310 --> 00:12:41,390
What's going on
157
00:12:45,710 --> 00:12:46,430
fine
158
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Don't worry about me
159
00:12:48,470 --> 00:12:50,230
Quickly take the blood out to those in need
160
00:12:52,670 --> 00:12:53,310
girl
161
00:12:53,590 --> 00:12:55,190
Madam knows that it is not easy for you
162
00:12:55,550 --> 00:12:57,790
We sincerely thank Girl Afan
163
00:12:58,270 --> 00:12:58,830
this
164
00:12:59,070 --> 00:13:01,270
It's our little affection for Girl Afan
165
00:13:01,590 --> 00:13:04,270
She made up for our bloodletting
166
00:13:04,950 --> 00:13:05,990
No no no madam
167
00:13:06,080 --> 00:13:06,630
Do not
168
00:13:07,190 --> 00:13:08,470
We can't accept your eggs
169
00:13:09,190 --> 00:13:09,990
You take it back
170
00:13:10,390 --> 00:13:11,160
You accept it
171
00:13:11,390 --> 00:13:13,790
Otherwise, we will be ashamed of receiving this blood
172
00:13:13,990 --> 00:13:14,630
Are you guys
173
00:13:14,910 --> 00:13:15,470
Yes
174
00:13:15,590 --> 00:13:16,110
We are ashamed
175
00:13:16,430 --> 00:13:17,150
That's right
176
00:13:17,510 --> 00:13:17,910
Hurry up
177
00:13:18,030 --> 00:13:18,600
Thank you girl Afan
178
00:13:18,720 --> 00:13:20,280
-Take it
-Take it, take it
179
00:13:27,470 --> 00:13:28,110
Well
180
00:13:28,990 --> 00:13:29,910
Then I put these eggs
181
00:13:30,070 --> 00:13:31,270
Take it back to Afan in a while
182
00:13:31,910 --> 00:13:32,750
To help her up
183
00:13:32,990 --> 00:13:33,510
good
184
00:13:33,750 --> 00:13:35,110
We still have
185
00:13:35,390 --> 00:13:36,480
As much as you want
186
00:13:36,830 --> 00:13:37,790
Am I right
187
00:13:38,030 --> 00:13:38,750
Yes Yes Yes
188
00:13:38,830 --> 00:13:39,350
Take it
189
00:13:39,600 --> 00:13:40,150
Thank you madam
190
00:13:45,830 --> 00:13:47,510
Pork liver with rice wine
191
00:13:48,350 --> 00:13:49,430
Nourishing blood and nourishing qi
192
00:13:50,390 --> 00:13:52,270
I'll eat it soon
193
00:14:04,590 --> 00:14:05,430
It's okay Mei Mei
194
00:16:24,310 --> 00:16:25,510
After drinking this cup of Heyu
195
00:16:27,150 --> 00:16:28,630
We are real couples
196
00:17:05,829 --> 00:17:07,190
Why look at me like this
197
00:17:07,670 --> 00:17:09,030
Why are you so shy all of a sudden
198
00:17:10,640 --> 00:17:11,550
How can i have
199
00:17:13,109 --> 00:17:13,750
I know
200
00:17:15,630 --> 00:17:16,630
It's my Afan
201
00:17:18,190 --> 00:17:19,109
Want to marry me
202
00:17:20,310 --> 00:17:21,670
certainly not
203
00:17:22,310 --> 00:17:23,950
But your dream has told me
204
00:17:25,390 --> 00:17:25,880
do not talk
205
00:17:26,069 --> 00:17:26,550
do not talk
206
00:17:47,710 --> 00:17:48,550
Does it hurt
207
00:17:55,350 --> 00:17:56,590
Just blow it
208
00:18:13,350 --> 00:18:14,030
Afan
209
00:18:16,310 --> 00:18:17,310
You promise me okay
210
00:18:18,830 --> 00:18:20,070
Before deciding what to do in the future
211
00:18:21,390 --> 00:18:22,470
Discuss with me first
212
00:18:27,550 --> 00:18:29,550
I don't want to risk this losing you
213
00:18:33,270 --> 00:18:34,110
sorry
214
00:18:35,150 --> 00:18:37,070
I won't make random decisions anymore
215
00:18:43,710 --> 00:18:44,390
Afan
216
00:18:47,710 --> 00:18:48,710
After the plague
217
00:18:51,630 --> 00:18:52,590
We get married
218
00:18:53,470 --> 00:18:54,160
OK
219
00:19:36,470 --> 00:19:37,270
How is she
220
00:19:40,750 --> 00:19:41,390
Do not worry
221
00:19:41,710 --> 00:19:42,470
She is already awake
222
00:20:02,430 --> 00:20:03,510
Why she is awake
223
00:20:04,230 --> 00:20:05,030
I feel
224
00:20:06,240 --> 00:20:08,110
You still look worried
225
00:20:09,710 --> 00:20:10,510
nothing
226
00:20:13,190 --> 00:20:14,950
I just feel that people are so fragile
227
00:20:17,830 --> 00:20:20,110
That night if I go in again later that night
228
00:20:22,190 --> 00:20:23,710
Ah Fan's blood ran out
229
00:20:30,750 --> 00:20:31,710
Fortunately all of this
230
00:20:33,150 --> 00:20:34,070
All safe
231
00:20:38,550 --> 00:20:39,230
do not worry
232
00:20:40,230 --> 00:20:41,070
I'll be there in the future
233
00:20:43,910 --> 00:20:44,990
Don't be afraid of anything
234
00:20:49,910 --> 00:20:50,550
Thank you
235
00:21:17,240 --> 00:21:18,510
How do i feel
236
00:21:19,630 --> 00:21:21,550
You are not the same as before
237
00:21:26,670 --> 00:21:27,550
Not the same
238
00:21:33,630 --> 00:21:34,750
The previous you
239
00:21:35,310 --> 00:21:36,390
Only protect adults
240
00:21:39,070 --> 00:21:41,110
Will not have any emotions towards others
241
00:21:43,270 --> 00:21:44,640
Won't say such a thing
242
00:21:49,590 --> 00:21:51,230
This person will change
243
00:21:51,830 --> 00:21:52,670
After you
244
00:21:53,190 --> 00:21:56,350
These words came to my lips without realizing it
245
00:22:01,710 --> 00:22:02,750
Unconsciously
246
00:22:10,550 --> 00:22:11,590
ok I admit it
247
00:22:12,470 --> 00:22:13,110
Me
248
00:22:14,910 --> 00:22:16,120
I learned from an adult
249
00:22:21,830 --> 00:22:23,870
I said, how do you talk to the adult's temperament now
250
00:22:24,150 --> 00:22:25,110
More and more like
251
00:22:32,710 --> 00:22:33,230
correct
252
00:22:34,790 --> 00:22:35,400
look
253
00:22:36,360 --> 00:22:37,190
What i brought you
254
00:22:39,910 --> 00:22:40,790
Ome
255
00:22:49,910 --> 00:22:50,670
what about the taste
256
00:22:52,830 --> 00:22:54,310
Really sweeter than before
257
00:22:56,870 --> 00:22:57,590
Like it
258
00:22:58,680 --> 00:22:59,390
like
259
00:23:04,510 --> 00:23:05,270
now that
260
00:23:08,910 --> 00:23:10,750
You already feel the sweetness of my green plum
261
00:23:11,830 --> 00:23:12,710
Then as a gift
262
00:23:14,830 --> 00:23:16,390
I hope you promise me a request
263
00:23:25,150 --> 00:23:26,270
What request
264
00:23:29,030 --> 00:23:31,710
Does our promise still count?
265
00:23:41,710 --> 00:23:42,830
What promise
266
00:23:47,790 --> 00:23:48,510
that is
267
00:23:48,710 --> 00:23:49,830
After you're done
268
00:23:50,070 --> 00:23:51,350
We've been together
269
00:23:51,630 --> 00:23:52,790
Never separate
270
00:23:55,030 --> 00:23:55,990
this
271
00:23:57,600 --> 00:23:58,310
this
272
00:23:59,510 --> 00:24:01,310
Still
273
00:24:01,950 --> 00:24:03,470
Don't talk about it
274
00:24:07,030 --> 00:24:07,760
Mei Mei
275
00:24:12,590 --> 00:24:13,430
I'm Cao Qing
276
00:24:14,630 --> 00:24:16,270
Is a person who will do what he says
277
00:24:19,630 --> 00:24:20,550
Since i said
278
00:24:21,070 --> 00:24:22,030
Must do
279
00:24:23,920 --> 00:24:25,270
I only have one request
280
00:24:26,350 --> 00:24:27,670
You promised to marry me
281
00:24:28,750 --> 00:24:29,510
OK
282
00:24:43,630 --> 00:24:44,430
Did you agree
283
00:24:52,790 --> 00:24:53,470
good
284
00:24:59,510 --> 00:25:00,110
Mei Mei
285
00:25:02,390 --> 00:25:03,230
Do not worry
286
00:25:05,910 --> 00:25:06,710
I'm Cao Qing
287
00:25:08,470 --> 00:25:09,270
You San Yuemei
288
00:25:12,230 --> 00:25:13,720
Must be like this green plum
289
00:25:15,350 --> 00:25:16,510
Always sweet
290
00:26:14,030 --> 00:26:15,350
According to Afan
291
00:26:15,870 --> 00:26:17,230
Shallow human blood
292
00:26:17,550 --> 00:26:19,150
Seems to cure the plague
293
00:26:24,910 --> 00:26:25,510
grown ups
294
00:26:26,150 --> 00:26:27,430
See you on Nanrin Island
295
00:26:29,830 --> 00:26:30,670
He is looking for me
296
00:26:30,910 --> 00:26:31,510
Yes
297
00:26:34,670 --> 00:26:35,350
go
298
00:27:01,190 --> 00:27:01,910
You find me
299
00:27:02,750 --> 00:27:05,150
I heard about the plague in Biyun County
300
00:27:07,830 --> 00:27:08,670
Afan
301
00:27:09,750 --> 00:27:11,070
Almost died
302
00:27:12,670 --> 00:27:13,310
Yes
303
00:27:16,550 --> 00:27:17,590
Didn't you promise me
304
00:27:17,590 --> 00:27:19,150
Will take good care of her
305
00:27:20,070 --> 00:27:21,910
Why did she leave her scarred?
306
00:27:23,310 --> 00:27:25,070
It's my responsibility for not taking care of her this time
307
00:27:26,470 --> 00:27:27,270
Her business from now on
308
00:27:28,230 --> 00:27:29,230
Don't ask anymore
309
00:27:30,310 --> 00:27:32,030
The matter of Ah Fan's blood cut to save the people of Biyun County
310
00:27:32,230 --> 00:27:33,270
I also heard
311
00:27:35,430 --> 00:27:36,270
For Afan
312
00:27:39,470 --> 00:27:41,590
I am willing to cut the blood to save the people of Biyun County
313
00:27:49,470 --> 00:27:50,270
you
314
00:27:52,150 --> 00:27:53,630
Afan's blood can do it
315
00:27:54,590 --> 00:27:56,990
Prove that our blood is fine
316
00:27:59,630 --> 00:28:00,670
If you don't believe it
317
00:28:01,950 --> 00:28:03,270
You can do the experiment first
318
00:28:04,950 --> 00:28:06,430
I don't want you from the Central Plains
319
00:28:06,430 --> 00:28:08,430
Swallowed Ah Fan alive
320
00:28:19,150 --> 00:28:19,990
What do you want
321
00:28:22,790 --> 00:28:24,150
My request is simple
322
00:28:28,230 --> 00:28:30,230
As long as Afan is alive
323
00:28:34,910 --> 00:28:35,640
good
324
00:28:51,590 --> 00:28:52,510
Afan
325
00:28:55,110 --> 00:28:55,990
Those Central Plains
326
00:28:56,030 --> 00:28:56,920
Treat us like that
327
00:28:57,230 --> 00:28:58,190
Why do we save them
328
00:28:58,230 --> 00:28:58,830
That's right
329
00:28:58,830 --> 00:28:59,830
Why should we save them
330
00:28:59,830 --> 00:29:00,230
Yes
331
00:29:00,310 --> 00:29:01,230
Why is this
332
00:29:02,310 --> 00:29:03,750
Because we have to guard one
333
00:29:04,670 --> 00:29:06,790
A very important person to Qianli
334
00:29:07,590 --> 00:29:08,470
Important person
335
00:29:08,790 --> 00:29:09,710
Who is that person
336
00:29:11,550 --> 00:29:12,870
I can't tell you yet
337
00:29:13,350 --> 00:29:13,950
this
338
00:29:14,310 --> 00:29:16,790
But I assure you in the name of Dao Shen
339
00:29:17,910 --> 00:29:18,790
Someday
340
00:29:20,280 --> 00:29:22,070
That person will lead us
341
00:29:22,990 --> 00:29:23,870
leave here
342
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
Lead us out of here
343
00:29:25,110 --> 00:29:25,670
leave here
344
00:29:25,750 --> 00:29:26,230
Really
345
00:29:26,430 --> 00:29:27,030
Really?
346
00:29:27,150 --> 00:29:27,630
real or fake
347
00:29:27,830 --> 00:29:28,830
Can you really take us away
348
00:29:28,990 --> 00:29:30,310
If it can take us away
349
00:29:30,710 --> 00:29:31,270
I
350
00:29:32,190 --> 00:29:32,950
I agree
351
00:29:34,950 --> 00:29:35,480
I do
352
00:29:35,670 --> 00:29:36,430
Me too
353
00:29:36,670 --> 00:29:37,110
Me too
354
00:29:37,350 --> 00:29:38,350
As long as I can get out of here
355
00:29:38,630 --> 00:29:39,230
I'm willing to do anything
356
00:29:39,390 --> 00:29:40,230
Then I also offer
357
00:29:40,560 --> 00:29:41,070
I come too
358
00:29:41,190 --> 00:29:42,350
I come too i come too
359
00:29:42,510 --> 00:29:43,070
bring it on
360
00:29:43,270 --> 00:29:43,990
come on
361
00:29:54,030 --> 00:29:54,830
Pass on
362
00:29:56,110 --> 00:29:57,230
Shallow people are effective in fighting the epidemic
363
00:29:57,550 --> 00:29:58,230
From now on
364
00:29:58,430 --> 00:29:59,840
Change their living environment
365
00:30:00,950 --> 00:30:01,750
In Nanrin Island
366
00:30:02,310 --> 00:30:04,110
Don't allow anyone to bully others
367
00:30:04,830 --> 00:30:05,470
Yes
368
00:30:26,030 --> 00:30:26,710
All right
369
00:30:28,910 --> 00:30:29,790
I'm fine if it's okay
370
00:30:29,910 --> 00:30:30,910
How are you feeling
371
00:30:31,430 --> 00:30:32,070
I'm all right
372
00:30:33,710 --> 00:30:34,310
much better
373
00:30:34,790 --> 00:30:35,310
It's all fine
374
00:30:35,470 --> 00:30:36,510
I can finally go home
375
00:30:37,070 --> 00:30:38,150
Yes
376
00:30:39,190 --> 00:30:40,480
If you don't die in a catastrophe, you will have a blessing.
377
00:30:40,830 --> 00:30:41,550
Yes
378
00:30:45,670 --> 00:30:46,630
Does it hurt
379
00:30:47,670 --> 00:30:48,270
fine
380
00:31:05,470 --> 00:31:08,390
Master Tao
381
00:31:08,590 --> 00:31:10,880
Master Tao
382
00:31:11,190 --> 00:31:13,590
Master Tao is a good official for the people
383
00:31:13,870 --> 00:31:15,190
Master Tao is a good person
384
00:31:16,030 --> 00:31:17,230
Thank you Master Tao
385
00:31:17,510 --> 00:31:18,390
Master Tao
386
00:31:19,710 --> 00:31:21,080
We thank you Master Tao
387
00:31:21,430 --> 00:31:22,630
Master Tao
388
00:31:23,110 --> 00:31:23,950
Master Tao
389
00:31:24,790 --> 00:31:26,150
Thank you Master Tao
390
00:31:27,710 --> 00:31:28,910
Thank you Master Tao
391
00:31:29,670 --> 00:31:31,910
Master Tao is here Master Tao is here
392
00:31:32,470 --> 00:31:33,390
Thank you Master Tao
393
00:31:33,950 --> 00:31:35,310
Master Tao
394
00:31:36,590 --> 00:31:37,670
Meager power
395
00:31:37,910 --> 00:31:38,710
Meager power
396
00:31:42,430 --> 00:31:43,310
I can't ask for anything
397
00:31:45,510 --> 00:31:46,590
Why not?
398
00:31:47,270 --> 00:31:49,030
This is everyone's heart
399
00:31:49,390 --> 00:31:49,910
Master Tao
400
00:31:50,270 --> 00:31:51,590
We know you are a good official
401
00:31:52,590 --> 00:31:54,150
This is what we want
402
00:31:54,590 --> 00:31:55,070
Average down
403
00:31:55,310 --> 00:31:56,750
Everyone can't spend a few copper plates
404
00:31:57,110 --> 00:31:58,230
Yeah yeah
405
00:31:58,470 --> 00:31:59,350
Accept it accept it
406
00:31:59,710 --> 00:32:00,550
Take it, Master Tao
407
00:32:01,230 --> 00:32:02,230
A little bit
408
00:32:02,390 --> 00:32:03,070
You accept it
409
00:32:03,150 --> 00:32:03,790
Please accept it
410
00:32:03,990 --> 00:32:04,750
Are you our benefactor
411
00:32:04,790 --> 00:32:05,350
grown ups
412
00:32:05,750 --> 00:32:06,310
This is good
413
00:32:06,430 --> 00:32:07,550
Accept it accept it
414
00:32:07,870 --> 00:32:08,870
Take it, sir
415
00:32:09,230 --> 00:32:10,390
Must accept it
416
00:32:11,390 --> 00:32:12,910
This epidemic can be controlled so fast
417
00:32:13,350 --> 00:32:14,670
Thanks to the help of the shallow people
418
00:32:15,880 --> 00:32:16,390
Yes
419
00:32:16,530 --> 00:32:17,950
They haven't done anything bad either
420
00:32:23,110 --> 00:32:25,110
I will play the court afterwards
421
00:32:25,430 --> 00:32:26,910
For the shallow people who are locked in Nanlin Island
422
00:32:27,270 --> 00:32:28,000
Request a commutation
423
00:32:29,470 --> 00:32:31,040
Your lord is such a good official
424
00:32:31,150 --> 00:32:31,510
Yes
425
00:32:31,510 --> 00:32:32,110
Your lord is really a good official
426
00:32:32,110 --> 00:32:33,590
Master Tao is an upright official
427
00:32:33,790 --> 00:32:34,510
What a good person, my lord
428
00:32:34,590 --> 00:32:36,160
Take our thoughts, Master Tao
429
00:32:36,670 --> 00:32:38,030
Master Tao, accept it
430
00:32:38,200 --> 00:32:39,030
I left this
431
00:32:39,350 --> 00:32:40,670
You take away all the other things
432
00:32:40,950 --> 00:32:41,710
Take it, sir
433
00:32:41,950 --> 00:32:42,830
Take it, Master Tao
434
00:32:43,150 --> 00:32:44,710
Accept it accept it
435
00:32:44,830 --> 00:32:45,590
A little bit of fun
436
00:32:45,710 --> 00:32:46,390
thank you all
437
00:32:46,590 --> 00:32:48,030
We have received everyone's feelings
438
00:32:48,230 --> 00:32:49,150
Please come back first
439
00:32:53,630 --> 00:32:55,270
Your lord is really incorruptible
440
00:32:55,670 --> 00:32:56,710
Too polite, sir
441
00:32:56,990 --> 00:32:58,230
Good people must be rewarded
442
00:32:58,590 --> 00:32:59,390
Good official
443
00:33:00,790 --> 00:33:02,350
Really our good parents
444
00:33:02,560 --> 00:33:02,910
Yes
445
00:33:11,150 --> 00:33:14,030
Light human blood can cure the plague
446
00:33:16,190 --> 00:33:16,990
Logically
447
00:33:17,950 --> 00:33:19,910
I have nothing to do with Qian Li
448
00:33:20,870 --> 00:33:22,840
Why can my blood cure the plague
25998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.