Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
3
00:00:55,524 --> 00:00:56,931
Are we going up there?
4
00:00:57,027 --> 00:00:58,084
Yeah, no, you are.
5
00:00:58,116 --> 00:01:00,515
We're gonna stay down the
bottom and have lunch.
6
00:01:00,996 --> 00:01:02,435
Hey, don't touch the driver.
7
00:01:02,562 --> 00:01:03,491
Yes, there kind of is.
8
00:01:03,522 --> 00:01:04,324
No, there's not.
9
00:01:04,355 --> 00:01:06,531
OK, they don't
hire the prostitutes.
10
00:01:07,971 --> 00:01:10,211
- It's nothing that I listen to.
- Yeah.
11
00:01:10,242 --> 00:01:11,588
I listen to the old classics.
12
00:01:11,684 --> 00:01:13,219
"The old classics"?
13
00:01:13,251 --> 00:01:15,042
- Playboi Carti is...
- It's political.
14
00:01:15,075 --> 00:01:15,844
It's political.
15
00:01:15,875 --> 00:01:18,436
Playboi Carti is not
an old classic.
16
00:01:18,468 --> 00:01:19,268
I don't listen to him.
17
00:01:19,300 --> 00:01:21,156
I listen to the old...
It's political.
18
00:01:21,188 --> 00:01:24,068
"I don't listen to him."
"I don't listen to him."
19
00:01:24,100 --> 00:01:25,795
It's just so...
20
00:01:25,827 --> 00:01:29,699
You know, they have one song.
They're, like, four min... no,
21
00:01:29,796 --> 00:01:30,980
It's, like, eight minutes, say.
22
00:01:31,011 --> 00:01:31,940
It's pretty.
23
00:01:31,971 --> 00:01:35,202
And it just goes...
24
00:01:35,235 --> 00:01:37,219
That's so vibe-y.
25
00:01:37,251 --> 00:01:39,075
And not in a good way.
26
00:01:39,171 --> 00:01:40,962
It's like if you just took...
27
00:01:40,995 --> 00:01:43,524
OK, if you look up
on the right here,
28
00:01:43,556 --> 00:01:47,811
you will see the site that, uh...
29
00:01:49,124 --> 00:01:50,691
You passed a speed trap,
Hoaggie.
30
00:01:50,787 --> 00:01:51,619
What?
31
00:01:51,651 --> 00:01:53,475
- You passed a speed trap.
- Oh, shit.
32
00:01:54,884 --> 00:01:58,211
They just don't
have any talent.
33
00:01:58,242 --> 00:01:59,780
Yeah, but if we're
talking about lyrics,
34
00:01:59,811 --> 00:02:01,379
some people do have
lots of talent.
35
00:02:01,412 --> 00:02:03,332
- Yeah. But that's...
- In the way they deliver it.
36
00:02:03,428 --> 00:02:05,891
Well, they had some.
37
00:02:05,922 --> 00:02:07,939
No, but your
music is just noise.
38
00:02:07,971 --> 00:02:09,411
It's just lots of noise.
39
00:02:09,444 --> 00:02:11,331
It's not arranged.
It's not in order.
40
00:02:11,364 --> 00:02:12,932
It's the same sequence...
41
00:02:13,124 --> 00:02:15,651
Excuse me, sir. Do you realize
how fast you were going?
42
00:02:15,779 --> 00:02:16,804
No, no, no.
43
00:02:16,836 --> 00:02:20,804
But to say that
their music is bad
44
00:02:20,900 --> 00:02:23,811
is different than saying that
you don't like their music.
45
00:02:23,844 --> 00:02:25,731
I don't like them,
and they're just bad.
46
00:02:25,764 --> 00:02:28,452
OK, well, you don't know
anything about the real world.
47
00:02:28,484 --> 00:02:30,308
I'm going to hit that phone
out of your hand.
48
00:02:30,340 --> 00:02:31,971
No, you're not.
49
00:02:32,260 --> 00:02:33,635
Oh, real mature.
50
00:02:33,795 --> 00:02:34,755
Hey!
51
00:02:37,028 --> 00:02:38,948
Do you think I'm kidding?
52
00:02:48,804 --> 00:02:50,243
Hey, how do you, um...
53
00:02:51,684 --> 00:02:53,316
Tap to make a jump.
54
00:02:54,308 --> 00:02:55,811
All right, there you go.
55
00:03:12,131 --> 00:03:13,091
Hey, Hoaggie?
56
00:03:13,412 --> 00:03:14,724
No, you've already eaten.
57
00:03:14,756 --> 00:03:17,219
Yeah, but it's part of
the road trip experience.
58
00:03:17,444 --> 00:03:18,755
"The road trip experience..."
59
00:03:18,851 --> 00:03:20,099
All right, sure,
pass it here.
60
00:03:22,148 --> 00:03:23,939
No, no, no, you can just
share this one.
61
00:03:24,739 --> 00:03:26,659
I'll tell you what, if you can
communicate with me
62
00:03:26,691 --> 00:03:29,732
in a mature, adult level,
I will concede.
63
00:03:30,820 --> 00:03:32,322
All right, suit yourself.
64
00:03:32,419 --> 00:03:33,891
They're two for $3.15.
65
00:03:53,411 --> 00:03:55,748
A hundred bottles
of beer on the wall,
66
00:03:55,844 --> 00:03:57,668
a hundred bottles of beer.
67
00:03:57,924 --> 00:04:00,162
Take one down, pass it around.
68
00:04:00,260 --> 00:04:02,212
99 bottles of beer on the wall.
69
00:04:03,172 --> 00:04:04,259
That's not in order.
70
00:04:04,356 --> 00:04:06,148
- We'll do it in rounds.
- No, please, no.
71
00:04:06,179 --> 00:04:07,332
- We'll do it in rounds.
- Please, no.
72
00:04:07,364 --> 00:04:08,292
No, you love that.
73
00:04:08,324 --> 00:04:09,762
- I hate that.
- You love that.
74
00:04:09,795 --> 00:04:10,755
Let's do rounds.
75
00:04:44,548 --> 00:04:45,315
It fascinates me, you know?
76
00:04:45,412 --> 00:04:48,740
You get two eggs
from the same basket,
77
00:04:49,379 --> 00:04:52,196
and one of them
is this lovely, gentle,
78
00:04:52,228 --> 00:04:54,882
patient boy
and the other one's...
79
00:04:55,842 --> 00:04:57,860
What?
80
00:04:57,892 --> 00:04:58,979
An egg?
81
00:05:00,324 --> 00:05:01,475
Yeah.
82
00:05:18,212 --> 00:05:19,203
Knock, knock.
83
00:05:19,236 --> 00:05:20,163
Who's there?
84
00:05:20,196 --> 00:05:21,348
Banana.
85
00:05:21,380 --> 00:05:22,852
Banana, who?
86
00:05:22,883 --> 00:05:24,195
Knock, knock.
87
00:05:24,803 --> 00:05:25,859
Who's there?
88
00:05:25,956 --> 00:05:26,692
Banana.
89
00:05:26,723 --> 00:05:27,939
Banana, who?
90
00:05:28,035 --> 00:05:28,995
Knock, knock.
91
00:05:29,442 --> 00:05:30,819
- Who's there?
- Banana.
92
00:05:30,948 --> 00:05:31,875
Banana, who?
93
00:05:31,971 --> 00:05:33,186
Knock, knock.
94
00:05:33,764 --> 00:05:34,692
Who's there?
95
00:05:34,724 --> 00:05:36,388
- Orange.
- Orange, who?
96
00:05:36,548 --> 00:05:37,955
Orange you glad
I didn't say banana?
97
00:05:41,252 --> 00:05:42,755
That's just terrible.
98
00:05:44,132 --> 00:05:45,348
I don't suck.
99
00:05:46,052 --> 00:05:47,268
You do suck, bro.
100
00:05:48,291 --> 00:05:50,019
You suck.
You suck more.
101
00:05:50,115 --> 00:05:51,395
I'm not "who's there."
102
00:05:51,652 --> 00:05:52,932
- Knock, knock.
- Who's there?
103
00:05:52,964 --> 00:05:54,467
- Doctor.
- Doctor, who?
104
00:05:54,500 --> 00:05:55,460
Ah!
105
00:06:31,268 --> 00:06:33,059
Hey, I don't want a photo
of your bums.
106
00:06:39,491 --> 00:06:40,772
OK!
107
00:06:40,868 --> 00:06:41,572
OK.
108
00:06:41,668 --> 00:06:42,659
'K, 'K, 'K, 'K, 'K.
109
00:06:42,756 --> 00:06:43,588
Go.
110
00:06:57,731 --> 00:06:59,012
What are you thinking about?
111
00:07:00,099 --> 00:07:01,155
Ah, just work.
112
00:07:01,571 --> 00:07:02,819
They just don't have any...
113
00:07:02,852 --> 00:07:04,164
You boys enjoying the view?
114
00:07:04,195 --> 00:07:05,699
Yeah, it's great.
115
00:07:06,627 --> 00:07:07,492
I'm talking about...
116
00:07:07,523 --> 00:07:09,507
Jenny's still giving me
the third degree.
117
00:07:09,603 --> 00:07:11,588
Oh, the Coromandel thing,
the shared batch thing.
118
00:07:11,684 --> 00:07:12,675
I want the boys
to have a place
119
00:07:12,708 --> 00:07:15,875
to spend their summers
with a sense of community.
120
00:07:15,971 --> 00:07:17,316
We're OK with not having that.
121
00:07:17,412 --> 00:07:20,451
Yeah, I'm personally not
craving a sense of community.
122
00:07:20,548 --> 00:07:22,148
And what about the obligatory
committee meetings
123
00:07:22,244 --> 00:07:24,068
the politics, the passive
aggression?
124
00:07:24,324 --> 00:07:25,700
- Alan.
- No, I'm serious.
125
00:07:25,732 --> 00:07:27,395
I had to organize
a fundraiser with Jenny
126
00:07:27,523 --> 00:07:29,284
and it was impossible.
127
00:07:29,699 --> 00:07:30,819
- I got so angry...
- Alan.
128
00:07:30,915 --> 00:07:32,420
Well, I almost said something.
129
00:07:43,972 --> 00:07:44,932
Can we help you?
130
00:07:52,964 --> 00:07:53,955
This is nice.
131
00:07:56,708 --> 00:07:57,668
Very nice.
132
00:07:57,763 --> 00:07:59,363
Is this a family picnic, man?
133
00:08:05,604 --> 00:08:07,843
I should probably introduce
myself, shouldn't I?
134
00:08:09,059 --> 00:08:10,148
I'm Mandrake.
135
00:08:16,963 --> 00:08:18,051
And you are...?
136
00:08:19,396 --> 00:08:20,387
Oh, I'm...
137
00:08:20,420 --> 00:08:22,467
I'm Alan and this
is my wife Jill.
138
00:08:22,659 --> 00:08:24,323
G'day, Alan.
G'day, Jill.
139
00:08:26,083 --> 00:08:27,299
Who you got there?
140
00:08:28,131 --> 00:08:29,443
Thompson and Thompson?
141
00:08:30,051 --> 00:08:33,348
Um, this is Jordan,
and Maika.
142
00:08:34,148 --> 00:08:35,108
Hey, boys.
143
00:08:37,028 --> 00:08:37,988
Oof.
144
00:08:39,491 --> 00:08:40,451
Far out, eh?
145
00:08:41,955 --> 00:08:43,619
Got the whole place
to yourselves.
146
00:08:49,123 --> 00:08:51,267
Privacy is a strange thing,
isn't it, eh?
147
00:08:53,187 --> 00:08:56,484
I mean, here we are
a world apart,
148
00:08:56,515 --> 00:08:59,203
yet even as we speak,
149
00:08:59,235 --> 00:09:02,723
we got internet, radio waves
running right through us.
150
00:09:08,739 --> 00:09:11,556
Nah, I can't hear anything
out this way.
151
00:09:16,996 --> 00:09:17,956
Mom...
152
00:09:18,179 --> 00:09:19,363
It's OK, Maika.
153
00:09:25,827 --> 00:09:27,171
They can't hear us.
154
00:09:27,908 --> 00:09:29,476
And we can't hear them.
155
00:09:30,819 --> 00:09:32,739
They got no idea
we're even alive.
156
00:09:38,243 --> 00:09:39,875
See you're curious
about the gun.
157
00:09:40,931 --> 00:09:41,827
Do you boys
want to take a look at it?
158
00:09:41,860 --> 00:09:44,323
- You stay away from...
- Tut-tut-tut-tut, dad.
159
00:09:44,355 --> 00:09:45,731
No need to get
jumpy there, mate.
160
00:09:46,019 --> 00:09:46,947
Just trying to
make conversation.
161
00:09:46,979 --> 00:09:48,067
Why don't you sit down, dad?
162
00:09:55,971 --> 00:09:56,931
Mom...
163
00:09:57,924 --> 00:09:59,427
Maika, look at me.
164
00:10:00,196 --> 00:10:00,771
It's OK.
165
00:10:00,804 --> 00:10:02,083
You just stay there.
166
00:10:02,116 --> 00:10:03,011
You're all right.
167
00:10:03,043 --> 00:10:04,131
Good on you, mum.
168
00:10:06,915 --> 00:10:08,675
As long as everyone does
as they're told,
169
00:10:09,219 --> 00:10:11,076
this will all be over
in no time, eh?
170
00:10:11,395 --> 00:10:12,259
What do you want?
171
00:10:12,355 --> 00:10:14,916
Well, thank you so much
for asking me, Jill.
172
00:10:15,012 --> 00:10:16,611
I take it that
fine family vehicle
173
00:10:16,643 --> 00:10:18,787
I saw just over the bridge
there belongs to you lot.
174
00:10:18,819 --> 00:10:21,891
GPS, three tiered seating,
those fancy little cup holders.
175
00:10:21,924 --> 00:10:24,452
Here, just take it.
Just please...
176
00:10:24,547 --> 00:10:26,243
Well, thank you so much.
177
00:10:27,267 --> 00:10:29,379
Would you mind turning out your
pockets while you're at it?
178
00:10:39,075 --> 00:10:40,131
Beautiful.
179
00:10:47,331 --> 00:10:49,379
Yeah, I'm no
mathematician but, um...
180
00:10:49,603 --> 00:10:51,299
We made him leave
his phone at home.
181
00:10:51,332 --> 00:10:54,339
He's still grounded,
technically.
182
00:10:56,803 --> 00:10:58,691
That's probably
very wise, dad.
183
00:11:00,771 --> 00:11:01,540
You gotta teach 'em
to respect you
184
00:11:01,571 --> 00:11:03,747
before they can
respect themselves.
185
00:11:07,491 --> 00:11:08,899
All right, if you could just all
pop yourselves down
186
00:11:08,931 --> 00:11:10,563
on the blanket over there,
heads facing that way,
187
00:11:10,596 --> 00:11:12,067
that'd be much appreciated.
188
00:11:18,051 --> 00:11:19,139
In your own time.
189
00:11:22,979 --> 00:11:24,611
Boys, just come here.
190
00:11:24,740 --> 00:11:26,019
Do exactly what he says, OK?
191
00:11:28,739 --> 00:11:30,756
Come on. Let's just do what
you're told, OK?
192
00:11:48,228 --> 00:11:49,603
OK, we're gonna head off.
193
00:11:51,075 --> 00:11:52,643
Don't turn around now.
194
00:11:52,836 --> 00:11:54,596
It's OK.
Come on.
195
00:12:00,451 --> 00:12:01,507
Hoaggie.
196
00:12:02,436 --> 00:12:03,652
What was that?
What'd you say?
197
00:12:04,131 --> 00:12:05,060
It's just...
198
00:12:05,091 --> 00:12:06,276
- What?
- No, just...
199
00:12:06,307 --> 00:12:07,107
Hey, what'd you say?
200
00:12:07,139 --> 00:12:08,452
They call me...
It's just a nickname.
201
00:12:08,484 --> 00:12:10,275
- What's the nickname?
- Hoaggie.
202
00:12:24,323 --> 00:12:25,347
Hoaggenraad.
203
00:12:26,276 --> 00:12:26,885
Am I pronouncing it correctly,
Hoaggenraad?
204
00:12:26,915 --> 00:12:28,483
Yeah, that's... that's right.
205
00:12:28,580 --> 00:12:29,987
Can't be too many
of those around.
206
00:12:30,020 --> 00:12:31,236
- It's Dutch.
- Interesting name.
207
00:12:31,267 --> 00:12:32,900
Yeah, as interesting
as Mandrake?
208
00:12:35,396 --> 00:12:36,803
I'm a magician.
209
00:12:38,083 --> 00:12:39,779
I make things disappear.
210
00:12:40,899 --> 00:12:42,275
Let me look at you.
211
00:12:42,627 --> 00:12:43,779
Hey?
212
00:12:47,171 --> 00:12:48,131
Hoaggenraad.
213
00:13:01,123 --> 00:13:02,563
Hoaggie!
214
00:13:02,916 --> 00:13:04,419
I like it.
I like Hoaggie.
215
00:13:04,451 --> 00:13:05,315
It's friendly.
216
00:13:05,347 --> 00:13:08,451
And, um, yeah,
actually I know a Hoaggie.
217
00:13:08,964 --> 00:13:10,340
Where do I know the
name Hoaggie from?
218
00:13:10,371 --> 00:13:11,139
Oh, I don't know.
219
00:13:11,171 --> 00:13:12,260
Yeah, come on,
you must know, man.
220
00:13:12,291 --> 00:13:13,379
- I really don't.
- Come on.
221
00:13:13,411 --> 00:13:15,140
I usually have such a good
memory for this stuff, too.
222
00:13:15,171 --> 00:13:16,356
Jill, where do I know
Hoaggie from?
223
00:13:16,387 --> 00:13:17,060
I'm not sure.
224
00:13:17,987 --> 00:13:19,203
Hey, Tubs, mate,
where have I heard the name
225
00:13:19,236 --> 00:13:20,675
Hoaggie from before?
226
00:13:20,771 --> 00:13:22,915
I know it's...
Ah, come on, Hoaggie.
227
00:13:22,947 --> 00:13:25,123
I don't know what the fuck
you're talking about.
228
00:13:32,291 --> 00:13:32,836
Hey.
229
00:13:33,796 --> 00:13:34,756
Got company.
230
00:13:50,116 --> 00:13:51,747
All right, everybody up.
Everybody up.
231
00:13:51,843 --> 00:13:52,643
Come on.
Up, up, up, up, up, up.
232
00:13:52,675 --> 00:13:54,500
- No, no, no, no, no!
- Sh, sh, sh.
233
00:13:54,595 --> 00:13:55,683
Up, up, up.
Up, up.
234
00:13:55,716 --> 00:13:56,676
Get up.
235
00:13:58,499 --> 00:13:59,459
Good boy.
236
00:14:00,547 --> 00:14:02,211
All right, everybody.
Play at happy campers, there.
237
00:14:03,043 --> 00:14:04,131
Happy campers.
238
00:14:41,827 --> 00:14:42,820
Mom.
239
00:14:43,491 --> 00:14:44,772
Eyes on them, mate.
240
00:14:56,388 --> 00:14:57,252
Okay, let's not be rude.
241
00:14:57,284 --> 00:14:59,236
Everybody give 'em a wave.
Give 'em a wave.
242
00:14:59,939 --> 00:15:00,899
Don't be rude.
243
00:15:08,547 --> 00:15:11,267
You know, later on, when you're
looking back at this occasion...
244
00:15:12,419 --> 00:15:13,411
I think that right
there is going
245
00:15:13,443 --> 00:15:15,588
to be the moment you wish
you had done something.
246
00:15:41,123 --> 00:15:42,883
What the fuck have you done?!
What the fuck have you done?!
247
00:15:55,972 --> 00:15:57,764
When the sun goes down,
we'll make a move.
248
00:15:59,588 --> 00:16:00,644
Getting cold.
249
00:16:00,676 --> 00:16:03,620
Yes, but tonight we don't have
to be out in it, do we?
250
00:16:03,652 --> 00:16:04,995
Which makes a nice change.
251
00:16:07,171 --> 00:16:08,899
Tell you what,
why don't you go, um,
252
00:16:08,931 --> 00:16:12,068
take those kids,
put 'em somewhere.
253
00:16:15,908 --> 00:16:17,956
Food's not going anywhere.
254
00:16:26,724 --> 00:16:29,059
Don't suppose you've got
any booze, do you, old son?
255
00:16:30,883 --> 00:16:31,843
Ah.
256
00:16:32,356 --> 00:16:33,316
No?
257
00:16:33,411 --> 00:16:34,308
Jill?
258
00:16:36,356 --> 00:16:37,731
What a pity.
259
00:17:28,036 --> 00:17:29,571
Fuck you!
260
00:17:30,435 --> 00:17:32,195
Fuck you!
261
00:17:32,451 --> 00:17:33,891
Fuck you all!
262
00:17:37,155 --> 00:17:39,075
Fuck you...
263
00:17:42,851 --> 00:17:45,252
You just never, never,
never, never, never know
264
00:17:45,284 --> 00:17:47,268
where the day is
gonna take you, eh?
265
00:17:48,642 --> 00:17:49,602
Hoaggie?
266
00:17:50,948 --> 00:17:53,091
You see, I didn't wake up
this morning thinking,
267
00:17:53,124 --> 00:17:54,852
"Oh, this is where I'll be
by this evening,"
268
00:17:54,884 --> 00:17:57,251
and yet here we are.
269
00:18:00,804 --> 00:18:02,339
What've we got here...
270
00:18:04,131 --> 00:18:06,851
"Jill Marama Booth."
271
00:18:07,842 --> 00:18:09,156
Fascinating.
272
00:18:09,348 --> 00:18:10,979
Kept her name.
273
00:18:11,939 --> 00:18:13,988
Bit bloody modern,
don't you reckon?
274
00:18:14,276 --> 00:18:15,876
You better kill me
really quickly because
275
00:18:15,908 --> 00:18:17,571
I'm gonna fucking kill you.
276
00:19:51,555 --> 00:19:53,859
Yeah, I reckon I might drive
for a little bit, eh?
277
00:19:54,915 --> 00:19:57,155
Why don't you, uh, sit
in the back with Hoaggie?
278
00:19:58,339 --> 00:20:00,035
Just thought of a
change of plans.
279
00:20:00,323 --> 00:20:01,379
A quick detour.
280
00:20:04,419 --> 00:20:05,348
Come on.
281
00:20:16,580 --> 00:20:17,507
Hey, hey, hey, hey.
Hey.
282
00:20:17,540 --> 00:20:18,532
Shh.
283
00:20:20,579 --> 00:20:22,659
Hey, hey, hey, hey.
284
00:20:30,083 --> 00:20:31,842
Yeah, I can live with this.
285
00:20:44,004 --> 00:20:45,795
All right. Let's buckle up,
everyone.
286
00:20:53,475 --> 00:20:54,980
Where are you taking us?
287
00:20:57,348 --> 00:20:58,371
Home.
288
00:21:57,795 --> 00:21:59,363
It's a damn shame.
289
00:22:01,156 --> 00:22:04,100
It is amazing how
just a little bit of music
290
00:22:04,132 --> 00:22:05,475
can lighten the mood.
291
00:22:35,939 --> 00:22:38,115
How's the philosophy,
old son?
292
00:22:38,531 --> 00:22:40,386
I'm guessing you probably
wouldn't know it to look at me,
293
00:22:40,483 --> 00:22:41,859
but I'm actually a bit
of a sort of sucker
294
00:22:41,892 --> 00:22:43,266
when it comes to reading.
295
00:22:46,276 --> 00:22:48,066
Reckon I would have done
all right at university, too,
296
00:22:48,163 --> 00:22:50,180
if things had been different.
297
00:22:53,604 --> 00:22:56,228
You know, not to knock
your profession, but...
298
00:22:56,324 --> 00:22:59,076
I just think that every lesson
you can be taught
299
00:22:59,172 --> 00:23:01,892
will occur in the course
of your life anyway, you know?
300
00:23:06,371 --> 00:23:07,748
Something I've been sitting
on for a while.
301
00:23:07,779 --> 00:23:09,283
I want to get your take on it.
302
00:23:21,475 --> 00:23:23,876
Not safe to leave a driver alone
to his thoughts, Hoaggie.
303
00:23:28,643 --> 00:23:30,788
"Not to knock my profession."
304
00:23:30,819 --> 00:23:32,868
Is that a question?
305
00:23:33,795 --> 00:23:36,035
I didn't tell you
I was a teacher.
306
00:23:37,252 --> 00:23:39,011
You are a teacher
though, right?
307
00:23:41,348 --> 00:23:43,332
Pretty certain you told me
at some point.
308
00:23:43,364 --> 00:23:44,324
But you're probably having
a bit of trouble
309
00:23:44,355 --> 00:23:45,763
remembering, you know?
310
00:23:46,723 --> 00:23:49,603
The shock of it all.
311
00:24:20,579 --> 00:24:21,668
Dirt.
312
00:24:21,795 --> 00:24:22,628
No.
313
00:24:23,236 --> 00:24:24,163
Dark.
314
00:24:24,196 --> 00:24:24,995
No.
315
00:24:25,283 --> 00:24:26,436
Dust.
316
00:24:26,468 --> 00:24:28,131
Same as dirt.
317
00:24:28,931 --> 00:24:30,051
Desert.
318
00:24:30,435 --> 00:24:31,107
No.
319
00:24:31,139 --> 00:24:32,067
No, come on.
320
00:24:32,099 --> 00:24:33,827
Um, ta, ta.
321
00:24:33,860 --> 00:24:35,843
Um, driver?
Me?
322
00:24:36,740 --> 00:24:37,475
No.
323
00:24:37,571 --> 00:24:38,115
No?
324
00:24:38,275 --> 00:24:39,556
I give up.
325
00:24:41,091 --> 00:24:42,275
Distance.
326
00:24:42,371 --> 00:24:43,396
Eh?
327
00:24:43,748 --> 00:24:44,676
Distance.
328
00:24:44,708 --> 00:24:45,668
Yeah, no, I heard you
the first time, Tubs.
329
00:24:45,699 --> 00:24:47,203
I don't think that's...
330
00:24:47,683 --> 00:24:49,123
That's a bit bloody
abstract, mate.
331
00:24:49,156 --> 00:24:51,140
I don't think it's allowed,
if I'm being honest.
332
00:24:51,171 --> 00:24:53,348
You wouldn't be saying that
if you'd figured it out.
333
00:25:00,676 --> 00:25:02,115
Where are the boys?
334
00:25:05,828 --> 00:25:07,363
I'll get us through this.
335
00:25:07,587 --> 00:25:08,899
- I promise, I'll...
- Oh no.
336
00:25:08,931 --> 00:25:09,699
I'll get us...
337
00:25:09,732 --> 00:25:11,267
I'll get us through
this, I promise.
338
00:25:11,300 --> 00:25:13,379
Ah!
339
00:25:13,412 --> 00:25:15,459
Come on, Jill,
it's better this way.
340
00:25:15,588 --> 00:25:17,219
Yeah, shh.
341
00:25:18,595 --> 00:25:20,067
You know how boys can be.
342
00:25:20,099 --> 00:25:21,092
They'd have gotten in the way.
343
00:25:21,123 --> 00:25:24,099
And at least they didn't
have to suffer, you know?
344
00:25:25,859 --> 00:25:29,476
Not really, not like some.
345
00:25:36,387 --> 00:25:37,220
Shh.
346
00:25:37,316 --> 00:25:38,467
Look at it like this, Jill.
347
00:25:40,963 --> 00:25:42,339
The worst has happened.
348
00:25:43,843 --> 00:25:45,923
You're a fucking murderer!
349
00:25:46,275 --> 00:25:48,099
Shh.
350
00:25:48,611 --> 00:25:50,115
As opposed to what now?
351
00:25:50,787 --> 00:25:52,131
A fucking accountant?
352
00:25:52,164 --> 00:25:56,195
Shh. Shh.
353
00:26:12,036 --> 00:26:12,899
Who's next?
354
00:26:12,932 --> 00:26:14,115
Who is next?
355
00:26:14,148 --> 00:26:15,651
Who's got one, eh?
356
00:26:16,483 --> 00:26:17,667
Come on.
Jill, what about you?
357
00:26:17,699 --> 00:26:18,627
Come on, I Spy.
358
00:26:18,659 --> 00:26:19,971
No, this isn't happening.
359
00:26:20,004 --> 00:26:21,507
I hate to disappoint you,
love.
360
00:26:21,539 --> 00:26:23,331
I spy with my little eye...
361
00:26:23,363 --> 00:26:24,291
Leave her alone!
362
00:26:24,323 --> 00:26:26,020
Something beginning with...
363
00:26:26,051 --> 00:26:27,396
F, F. I'll play.
Just just...
364
00:26:27,427 --> 00:26:28,356
- I spy...
- For fuck's sake!
365
00:26:28,387 --> 00:26:30,372
...with my little eye
something beginning...
366
00:26:30,403 --> 00:26:32,931
I spy with my little eye
something beginning with F.
367
00:26:37,763 --> 00:26:38,979
- Fence.
- Fence.
368
00:26:41,540 --> 00:26:42,403
Yes.
369
00:26:43,747 --> 00:26:45,347
Shh.
370
00:26:46,755 --> 00:26:48,035
Well, that was easy.
371
00:26:50,243 --> 00:26:51,363
Shh.
372
00:26:52,676 --> 00:26:53,955
Shh.
373
00:26:57,315 --> 00:26:58,275
Good on ya, mate.
374
00:27:34,467 --> 00:27:35,331
Hmm?
375
00:27:36,131 --> 00:27:37,155
No, mate.
376
00:27:38,467 --> 00:27:39,588
Absolutely not.
377
00:27:43,875 --> 00:27:45,891
Tubs and I recently had
an unfortunate experience
378
00:27:46,019 --> 00:27:47,907
with a Mercedes.
379
00:27:48,195 --> 00:27:50,435
Don't think we had time
to get used to it, did we?
380
00:27:52,739 --> 00:27:53,892
So, the owner of the Merc?
381
00:27:53,923 --> 00:27:55,812
Surprisingly narrow
taste in music.
382
00:27:55,843 --> 00:27:59,300
Can you believe that he had
one CD in his whole glove box?
383
00:28:00,163 --> 00:28:01,123
One.
384
00:28:03,427 --> 00:28:05,091
You always do
what you're told?
385
00:28:11,364 --> 00:28:12,195
You know what, Jill?
386
00:28:12,227 --> 00:28:13,603
I feel a bit bloody rotten
about this,
387
00:28:14,787 --> 00:28:15,907
but I haven't actually asked
you what you do for a living.
388
00:28:16,132 --> 00:28:16,995
You know?
389
00:28:17,892 --> 00:28:19,683
We covered real ground
here with Hoaggie.
390
00:28:19,716 --> 00:28:22,563
So what is it that you do?
391
00:28:22,596 --> 00:28:24,131
- She's a teacher.
- I was asking Jill.
392
00:28:24,163 --> 00:28:25,251
She doesn't want to talk
to you so I'm talking to you.
393
00:28:25,347 --> 00:28:26,339
Same school?
Different school?
394
00:28:26,371 --> 00:28:27,459
Same school.
395
00:28:27,492 --> 00:28:28,963
Hoaggie, could you please
just give your wife a chance
396
00:28:28,995 --> 00:28:30,339
to respond, thank you?
397
00:28:34,979 --> 00:28:36,675
That's a noble profession, Jill.
398
00:28:37,252 --> 00:28:39,907
Nurturing the minds of the
nation's youth together.
399
00:28:41,571 --> 00:28:42,883
A teaching couple.
400
00:28:43,875 --> 00:28:45,732
Well, is it primary?
Secondary?
401
00:28:45,763 --> 00:28:48,195
- Secondary.
- Oh, same age as your boys.
402
00:28:51,075 --> 00:28:52,259
How long have you been
working there...
403
00:28:52,356 --> 00:28:53,604
Where did you say you worked?
404
00:28:53,636 --> 00:28:55,011
We didn't.
405
00:28:55,236 --> 00:28:56,163
Wellington College.
406
00:28:56,196 --> 00:28:57,315
How long you been there?
407
00:28:58,340 --> 00:29:00,163
She's been there five years.
I've been there six.
408
00:29:00,195 --> 00:29:01,763
And where were you
before that?
409
00:29:02,819 --> 00:29:04,003
I was at Scots College.
410
00:29:04,035 --> 00:29:05,411
And how long were
you at Scots for?
411
00:29:05,443 --> 00:29:06,500
Fuck, I don't know...
412
00:29:06,531 --> 00:29:07,395
But it wasn't the first place
that you worked, was it?
413
00:29:07,427 --> 00:29:08,964
No, it wasn't the
first place I worked at.
414
00:29:08,996 --> 00:29:11,363
OK, so where were
you before that?
415
00:29:11,587 --> 00:29:12,676
I was at Horowhenua College.
416
00:29:12,708 --> 00:29:13,572
And where were
you before that?
417
00:29:13,603 --> 00:29:14,724
Before that I was
at teacher's college.
418
00:29:14,756 --> 00:29:16,227
- Before that?
- Before that...
419
00:29:16,259 --> 00:29:18,179
I was fucking nobody.
420
00:29:27,491 --> 00:29:28,771
And before that?
421
00:29:43,811 --> 00:29:45,091
All right. Ok, then.
422
00:29:45,316 --> 00:29:46,627
What's that, man?
423
00:29:48,228 --> 00:29:49,027
When were you there?
424
00:29:49,059 --> 00:29:50,787
- When was I where?
- Hakawai Point.
425
00:29:50,819 --> 00:29:51,876
Hakawai Point...
426
00:29:51,971 --> 00:29:54,052
Oh, that's the, um...
427
00:29:54,084 --> 00:29:55,940
- That's that boy's home that's...
- Yeah.
428
00:29:55,972 --> 00:29:57,411
Oh, yeah.
429
00:29:58,563 --> 00:30:00,419
Yeah, a bit rough some of those
places though, ain't they?
430
00:30:00,451 --> 00:30:01,347
So I hear.
431
00:30:01,379 --> 00:30:02,436
Oh, but you were there?
432
00:30:02,467 --> 00:30:04,003
No, it was just
a training stint,
433
00:30:04,035 --> 00:30:06,147
you know,
in the schoolhouse.
434
00:30:06,179 --> 00:30:07,107
I was in and out.
435
00:30:07,139 --> 00:30:08,196
Oh, yeah, in and out.
436
00:30:08,227 --> 00:30:09,059
Yeah, I didn't see anything.
437
00:30:09,091 --> 00:30:11,076
What would you have
seen if you were?
438
00:30:11,107 --> 00:30:13,156
Well, it doesn't bear
mentioning, does it?
439
00:30:13,859 --> 00:30:16,132
Hey, Tubs, you spent a bit
of time at Hakawai Point,
440
00:30:16,164 --> 00:30:17,475
didn't you, mate?
441
00:30:18,371 --> 00:30:20,291
Did you enjoy your
time there, Tubs?
442
00:30:20,323 --> 00:30:20,900
Eh?
443
00:30:20,932 --> 00:30:22,467
I was there in 1988.
444
00:30:22,563 --> 00:30:24,035
It was before his time.
445
00:30:29,923 --> 00:30:30,660
Actually, you know what?
446
00:30:30,692 --> 00:30:33,027
Uh, yeah, Hakawai Point
was, um...
447
00:30:36,164 --> 00:30:39,395
Tubs, was... It's the place where
what's-his-face come from, um...
448
00:30:40,867 --> 00:30:42,371
Rudy Bocock, you know?
449
00:30:42,403 --> 00:30:44,323
He knocked over that RSA.
450
00:30:44,547 --> 00:30:46,563
You know, he beat a bunch
of senior citizens
451
00:30:46,596 --> 00:30:48,291
to death with a cricket
bat or something.
452
00:30:48,387 --> 00:30:50,179
It was around Foxton ways, eh?
453
00:30:51,556 --> 00:30:54,755
Glen Lecky was a right asshole,
too, and he was from there.
454
00:30:54,883 --> 00:30:56,675
And Mark Sitko.
455
00:30:56,771 --> 00:30:59,076
No, wait, Mark Sitko
was at Epuni.
456
00:31:01,316 --> 00:31:03,523
Any of these names ring a bell
for you, Hoaggie?
457
00:31:03,555 --> 00:31:04,611
Like I said, it
was a long time ago.
458
00:31:04,643 --> 00:31:06,084
Yeah, most of these guys
have been on the national news
459
00:31:06,116 --> 00:31:06,884
at one time or another.
460
00:31:06,916 --> 00:31:07,908
And believe it or not,
not everyone
461
00:31:07,940 --> 00:31:09,636
who went there turned into
a fucking psychopath.
462
00:31:09,667 --> 00:31:11,331
We were actually helping kids.
463
00:31:11,427 --> 00:31:12,483
How'd you get the help
that you needed
464
00:31:12,516 --> 00:31:14,179
while you were there, Tubs?
465
00:31:26,563 --> 00:31:27,619
What wing were you in?
466
00:31:27,651 --> 00:31:29,475
- Uh, what's it?
- You know, at the home.
467
00:31:29,571 --> 00:31:30,627
Well, what makes you
think that I...
468
00:31:30,659 --> 00:31:31,587
Oh, just cut the shit.
469
00:31:31,619 --> 00:31:33,379
No, do I look familiar to you?
470
00:31:33,411 --> 00:31:34,884
People do say I have
one of those faces.
471
00:31:34,916 --> 00:31:36,291
It was a long time ago.
I was...
472
00:31:36,323 --> 00:31:37,315
What are you fucking
talking about?
473
00:31:37,347 --> 00:31:38,468
This is fucking pointless.
474
00:31:38,500 --> 00:31:40,323
- Yes, practically, yes.
- "Practically."
475
00:31:40,355 --> 00:31:43,235
What, you think he was one of
those thugs that abused kids?
476
00:31:44,099 --> 00:31:46,755
So all of this is some kind
of fucking grudge?
477
00:31:48,068 --> 00:31:50,116
I hope you got raped.
478
00:32:26,243 --> 00:32:27,588
I need to go to the...
479
00:32:31,268 --> 00:32:32,931
Can't hear.
Open up.
480
00:32:33,476 --> 00:32:34,979
What's that, Hoaggie?
481
00:32:35,939 --> 00:32:37,475
I need to go to the toilet.
482
00:32:37,602 --> 00:32:38,948
You go on the side
of the road.
483
00:32:39,651 --> 00:32:40,675
There's no paper.
484
00:32:40,707 --> 00:32:41,699
We'll get you paper.
485
00:32:41,731 --> 00:32:43,011
I'll shit myself.
486
00:32:44,322 --> 00:32:45,507
So shit yourself.
487
00:32:48,548 --> 00:32:51,428
Well, I guess if you're happy
living with the stench...
488
00:33:11,620 --> 00:33:12,580
Go on, then.
489
00:34:05,475 --> 00:34:06,755
You going far?
490
00:34:07,524 --> 00:34:09,092
Oh, never far enough, mate.
491
00:34:26,724 --> 00:34:29,444
Those homes were no kind
of a place for kids.
492
00:34:32,355 --> 00:34:34,116
No one deserves...
493
00:34:40,611 --> 00:34:42,275
No one deserves that.
494
00:35:08,419 --> 00:35:10,115
Where did you leave them?
495
00:35:13,476 --> 00:35:15,428
My boys.
Where did you leave them?
496
00:35:17,188 --> 00:35:19,395
You shouldn't have left them
out there alone.
497
00:36:02,691 --> 00:36:04,292
Bit of a rough one.
498
00:36:25,283 --> 00:36:26,499
Safe travels.
499
00:36:26,628 --> 00:36:29,348
You're, uh, out of
toilet paper in there.
500
00:36:30,083 --> 00:36:30,947
Thanks.
501
00:36:30,980 --> 00:36:33,028
You been in the war
since this morning?
502
00:36:34,404 --> 00:36:37,155
I was a bit too keen
to get off the track
503
00:36:37,188 --> 00:36:39,876
and I tripped on a bloody root.
504
00:36:39,908 --> 00:36:41,411
It's not... not so bad.
505
00:36:41,442 --> 00:36:42,563
No.
506
00:36:48,260 --> 00:36:49,252
Try again.
507
00:36:52,484 --> 00:36:53,444
That's not what happened,
Hoaggie.
508
00:36:53,475 --> 00:36:54,915
Tell him what happened.
509
00:36:55,972 --> 00:36:56,932
Go on.
510
00:37:01,059 --> 00:37:02,115
- Go on.
- I, uh...
511
00:37:04,995 --> 00:37:06,306
I got a fright.
512
00:37:06,402 --> 00:37:07,875
I was frightened by...
513
00:37:08,676 --> 00:37:09,764
By a goat.
514
00:37:13,091 --> 00:37:14,372
Fell down the bank.
515
00:37:16,548 --> 00:37:18,179
Bit embarrassed, really.
516
00:37:32,995 --> 00:37:33,860
What's going on?
517
00:37:33,891 --> 00:37:35,780
I just hit my arm.
518
00:37:35,811 --> 00:37:37,476
Get in the fucking car,
Hoaggie.
519
00:38:11,716 --> 00:38:12,899
Smokes.
520
00:38:32,900 --> 00:38:33,892
What's he...
521
00:38:41,859 --> 00:38:42,819
Ahh!
522
00:38:52,132 --> 00:38:53,187
Oh, God.
523
00:39:57,763 --> 00:39:59,171
Go, go, go, go, go, go, go!
524
00:39:59,203 --> 00:39:59,683
Go!
525
00:39:59,715 --> 00:40:00,548
Go!
526
00:40:02,083 --> 00:40:03,043
You little cunt!
527
00:40:29,091 --> 00:40:30,051
Come on.
528
00:40:30,179 --> 00:40:31,139
Come on.
529
00:40:35,235 --> 00:40:37,059
Come on. Come on.
530
00:40:37,827 --> 00:40:38,787
Come on.
531
00:40:43,044 --> 00:40:44,195
Ah!
532
00:41:16,515 --> 00:41:17,475
Help!
533
00:41:20,259 --> 00:41:21,219
Ahh!
534
00:41:27,939 --> 00:41:28,868
No!
No!
535
00:41:28,899 --> 00:41:30,563
No!
Ah!
536
00:42:19,619 --> 00:42:21,763
Would you be so kind
as to pass that to Hoaggie?
537
00:42:33,059 --> 00:42:34,723
Go on and pin it
to your shirt, Hoaggie.
538
00:42:41,123 --> 00:42:43,011
My husband didn't do
those things.
539
00:42:46,499 --> 00:42:47,587
My husband wasn't one of them.
540
00:42:47,619 --> 00:42:49,091
One of who?
541
00:42:49,635 --> 00:42:50,980
- What?
- One of those...
542
00:42:51,011 --> 00:42:52,259
- One of the bad men?
- Yeah.
543
00:42:52,292 --> 00:42:54,116
- Oh, yes, he's a good man.
- Yeah.
544
00:42:54,147 --> 00:42:55,811
- You married a good man.
- Yes, I did.
545
00:42:55,907 --> 00:42:57,283
- Good father you've chosen.
- Yes.
546
00:42:57,315 --> 00:42:59,203
- Jill, he's just trying to...
- Yes, yes, you sick fuck!
547
00:42:59,235 --> 00:43:02,563
OK, clearly, clearly you've
got an issue with me, yeah?
548
00:43:02,595 --> 00:43:04,131
You've got some idea about me.
And that's fine.
549
00:43:04,164 --> 00:43:04,899
You can do whatever
you want to me.
550
00:43:04,932 --> 00:43:07,235
But just... please
just let her go.
551
00:43:07,331 --> 00:43:09,283
She hasn't done
anything to you, right?
552
00:43:09,315 --> 00:43:10,499
We're in the middle
of nowhere.
553
00:43:10,531 --> 00:43:11,652
You can let her go.
554
00:43:11,683 --> 00:43:13,123
You can tie her up and leave
her on the side of the road.
555
00:43:13,155 --> 00:43:14,211
And I will play along.
556
00:43:14,243 --> 00:43:15,684
I will be whatever
you want me to be.
557
00:43:15,716 --> 00:43:17,539
- But just please let her go.
- Alan.
558
00:43:17,571 --> 00:43:18,787
No, no, no, no, no, look.
559
00:43:18,820 --> 00:43:20,099
You've got me.
560
00:43:20,131 --> 00:43:21,763
Right?
You found me.
561
00:43:22,212 --> 00:43:24,132
She hasn't done anything.
562
00:43:25,316 --> 00:43:27,491
Didn't find you.
Weren't looking for you.
563
00:43:28,483 --> 00:43:31,363
No, I mean,
this is business as usual.
564
00:43:31,460 --> 00:43:32,355
It's the next meal.
565
00:43:32,387 --> 00:43:35,267
It's the next car, isn't it,
Tubs, you know?
566
00:43:35,300 --> 00:43:37,187
It's just a happy coincidence.
567
00:43:41,091 --> 00:43:42,211
And there's a whole
other scenario
568
00:43:42,243 --> 00:43:44,163
where a couple of backpackers
go missing and Tubs and I
569
00:43:44,196 --> 00:43:45,635
and I get to go to bed early.
570
00:44:16,515 --> 00:44:17,443
Hey, hey, hey.
571
00:44:17,475 --> 00:44:18,435
Get the fuck out.
572
00:44:19,044 --> 00:44:19,972
Get out!
573
00:44:20,004 --> 00:44:20,932
Jill!
574
00:44:20,964 --> 00:44:22,755
- You son of...
- Fuck off!
575
00:44:22,787 --> 00:44:23,715
No!
576
00:44:23,747 --> 00:44:24,707
Fuck off!
577
00:44:27,331 --> 00:44:28,612
Jill! Jill!
578
00:44:32,835 --> 00:44:33,795
Jill!
579
00:44:36,771 --> 00:44:37,731
Ahh!
580
00:44:47,459 --> 00:44:48,675
Now, don't get me wrong.
581
00:44:49,091 --> 00:44:50,243
I'll talk all night.
582
00:44:50,628 --> 00:44:52,548
But I suspect Tubs is
keen-as to get to a pub.
583
00:44:52,931 --> 00:44:53,732
Oh, that's fair enough.
584
00:44:53,764 --> 00:44:54,883
You don't ask for much,
do you, Tubs?
585
00:44:54,915 --> 00:44:56,484
- No, please.
- "No, please."
586
00:44:56,516 --> 00:44:57,219
- I...
- Fuck you!
587
00:44:57,252 --> 00:44:58,691
- Fuck you!
- Ah, ah, ah, ah.
588
00:44:58,723 --> 00:44:59,907
Language, please, Jill.
589
00:44:59,939 --> 00:45:01,220
"No, please," what,
Hoaggie?
590
00:45:01,252 --> 00:45:02,244
I don't know what...
591
00:45:02,276 --> 00:45:04,164
Hoaggie, you've gotta stop
stuttering here, mate.
592
00:45:04,196 --> 00:45:06,371
Sooner or later you gotta
make a clear, concise point.
593
00:45:06,403 --> 00:45:07,908
I don't know what
you want me to say!
594
00:45:08,004 --> 00:45:08,868
This is the funny thing, eh?
595
00:45:08,964 --> 00:45:10,723
You can't just teach people
what they need.
596
00:45:10,756 --> 00:45:14,467
No, no, no, you gotta lead
people to that realization.
597
00:45:14,596 --> 00:45:16,163
- Would you agree there, Jill?
- Please don't hurt her.
598
00:45:16,259 --> 00:45:17,155
Don't hurt her?
599
00:45:17,187 --> 00:45:18,532
Just don't hurt her.
I don't want you to...
600
00:45:18,564 --> 00:45:20,323
All right.
All right.
601
00:45:20,356 --> 00:45:22,116
I saw things.
Is that... Is that what you want?
602
00:45:22,147 --> 00:45:23,364
I was at the home.
I saw things.
603
00:45:23,396 --> 00:45:25,092
- Alan, don't!
- No, no, no, Jill.
604
00:45:25,123 --> 00:45:28,483
No, Jill, you need to
listen to Hoaggie right now.
605
00:45:28,580 --> 00:45:29,411
He's opening up to us.
606
00:45:29,443 --> 00:45:31,012
I don't know what
you want me to say!
607
00:45:31,044 --> 00:45:33,251
Well, you said
you saw things, mate.
608
00:45:33,283 --> 00:45:35,075
That's all a bit vague for me.
609
00:45:36,323 --> 00:45:38,211
Locker treatments!
610
00:45:38,243 --> 00:45:39,556
Locker treatments!
611
00:45:40,131 --> 00:45:41,604
The housemasters called them
"locker treatments."
612
00:45:41,636 --> 00:45:42,980
They would hold the kid's
head in the locker
613
00:45:43,011 --> 00:45:44,995
and they would beat them
with a leather belt.
614
00:45:45,027 --> 00:45:46,244
Tell Jill that.
615
00:45:46,404 --> 00:45:48,803
And then they would
put the kids in the cells
616
00:45:48,899 --> 00:45:51,011
and lock them in there
for days sometimes.
617
00:45:51,044 --> 00:45:52,675
And, and there was
a bloke who would
618
00:45:52,707 --> 00:45:54,403
make the boys fight each other.
619
00:45:54,435 --> 00:45:58,659
And there was a nightwatchman,
Ben Creely, he got fired for...
620
00:45:58,756 --> 00:45:59,619
for going into the boys beds.
621
00:45:59,651 --> 00:46:02,211
I don't want to talk about
a kid-fucker!
622
00:46:02,307 --> 00:46:03,684
Why did you bring him up?
623
00:46:03,716 --> 00:46:04,644
Did you fuck kids?
624
00:46:04,676 --> 00:46:05,411
No, no, no.
625
00:46:05,444 --> 00:46:06,596
Well, then why'd
you bring him up?!
626
00:46:06,629 --> 00:46:09,923
- Just tell me what you want.
- I want you to talk about you.
627
00:46:10,851 --> 00:46:11,619
They hit kids.
628
00:46:11,651 --> 00:46:13,891
You know, I saw guys
hitting kids
629
00:46:13,987 --> 00:46:15,620
with clipboards
when they were on-line.
630
00:46:15,651 --> 00:46:16,867
What's on-line, Hoaggie?
631
00:46:19,363 --> 00:46:20,419
What's on-line?
632
00:46:20,515 --> 00:46:24,163
It's a...
It was a...
633
00:46:24,323 --> 00:46:25,379
It was a procedure.
634
00:46:25,411 --> 00:46:27,075
It was... it was a roll call.
635
00:46:27,171 --> 00:46:28,931
You know,
they'd line the kids up
636
00:46:28,963 --> 00:46:31,236
on the... on the four-square
court, you know,
637
00:46:31,267 --> 00:46:32,035
the three lines.
638
00:46:32,067 --> 00:46:33,859
Did you ever
take the kids on-line?
639
00:46:33,891 --> 00:46:35,204
- No, I never.
- Are you sure about that?
640
00:46:35,236 --> 00:46:36,132
I was an assistant teacher.
641
00:46:36,164 --> 00:46:39,651
Are you absolutely sure
about that, Hoaggie?
642
00:46:47,844 --> 00:46:49,251
Yeah, there was one.
643
00:46:50,083 --> 00:46:52,099
There was one time.
Yeah, I wouldn't usually...
644
00:46:52,131 --> 00:46:53,987
I wouldn't usually,
but they were understaffed.
645
00:46:54,019 --> 00:46:56,803
And that they got me
to help with the roll call.
646
00:46:58,051 --> 00:46:59,524
Shit.
647
00:47:00,324 --> 00:47:01,156
Shit.
648
00:47:02,020 --> 00:47:03,395
There was...
649
00:47:08,579 --> 00:47:09,796
There was a boy.
650
00:47:11,844 --> 00:47:12,868
He would have been
about eight...
651
00:47:13,508 --> 00:47:17,091
Eight or nine years old
and he'd given himself a tattoo
652
00:47:17,123 --> 00:47:19,139
of a swastika on his arm.
653
00:47:19,556 --> 00:47:22,276
You know, on the
underside of his forearm.
654
00:47:22,308 --> 00:47:25,731
He'd... he'd done it himself
in his room with a needle
655
00:47:26,819 --> 00:47:28,036
and some pen ink.
656
00:47:29,828 --> 00:47:31,748
And one of the housemasters,
um...
657
00:47:33,507 --> 00:47:34,467
Freiberg.
658
00:47:35,331 --> 00:47:37,155
His name...
His name was Tim Freiberg.
659
00:47:38,211 --> 00:47:39,492
He had the kids on-line
660
00:47:39,524 --> 00:47:41,859
and the kid with
the tattoo was...
661
00:47:41,891 --> 00:47:44,067
he was small so he was
at the front of the line.
662
00:47:44,099 --> 00:47:46,979
And Freiberg saw the tattoo and
he got the kid to step forward.
663
00:47:47,011 --> 00:47:51,908
And he... he got one
of the other housemasters
664
00:47:51,940 --> 00:47:54,052
to go and get a wire brush.
665
00:47:56,004 --> 00:47:58,531
You know,
like the ones you use to
666
00:47:58,563 --> 00:48:01,668
scrub the grills
in the kitchen.
667
00:48:03,299 --> 00:48:05,283
And he handed the
wire brush to the kid
668
00:48:05,316 --> 00:48:07,075
he said, "Scrub that off."
669
00:48:07,107 --> 00:48:09,795
You know, "I want you to scrub
off that swastika tattoo."
670
00:48:11,779 --> 00:48:12,803
And the kid didn't
want to do it.
671
00:48:12,835 --> 00:48:14,020
He refused.
672
00:48:14,052 --> 00:48:17,411
And so... so... so Freiberg got
one of the young housemasters
673
00:48:17,443 --> 00:48:20,451
to hold the boy,
and he did it himself.
674
00:48:20,483 --> 00:48:22,371
He grabbed him by the arm
and he started...
675
00:48:22,403 --> 00:48:23,780
he started scrubbing
at the skin.
676
00:48:23,812 --> 00:48:27,043
And the... the boy was...
677
00:48:27,556 --> 00:48:30,147
the boy was screaming
and the other boys were crying.
678
00:48:30,179 --> 00:48:33,188
And Freiberg, he was scrubbing
and scrubbing him.
679
00:48:34,819 --> 00:48:38,819
And I... I just stood there
and watched.
680
00:48:39,555 --> 00:48:40,515
Hey.
681
00:48:42,627 --> 00:48:43,971
I just stood there...
682
00:48:46,756 --> 00:48:48,291
I mean, what could I do?
It wasn't my place.
683
00:48:48,387 --> 00:48:49,315
It wasn't my place.
684
00:48:49,347 --> 00:48:52,324
It just wasn't my place.
What could I have done?
685
00:48:52,356 --> 00:48:53,922
What could I have done?
686
00:48:58,276 --> 00:48:59,331
What could you have done?
687
00:48:59,428 --> 00:49:01,475
It was 30 fucking years ago.
688
00:49:02,020 --> 00:49:02,755
It's in the past.
689
00:49:02,787 --> 00:49:04,739
Let's just leave it
in the past.
690
00:49:07,587 --> 00:49:08,547
Jill...
691
00:49:23,811 --> 00:49:24,899
Good story.
692
00:49:30,116 --> 00:49:31,267
Visceral.
693
00:49:32,836 --> 00:49:35,171
You know, lots of details.
694
00:49:36,836 --> 00:49:39,042
That is the most important
thing about a story.
695
00:49:39,556 --> 00:49:41,187
It's the details.
696
00:49:45,411 --> 00:49:47,715
Except it wasn't a wire brush.
It was nylon.
697
00:49:49,284 --> 00:49:51,555
Still did the trick,
just took three times longer.
698
00:49:53,828 --> 00:49:55,235
See, you know what?
699
00:49:55,876 --> 00:49:59,459
It's the capacity to get
to the core things, Hoaggie,
700
00:49:59,492 --> 00:50:00,580
you know?
701
00:50:01,379 --> 00:50:03,299
Just strip away
that old self-deceit.
702
00:50:06,148 --> 00:50:07,268
It's what's important.
703
00:50:11,108 --> 00:50:12,195
All right. Look,
you got what you want.
704
00:50:12,228 --> 00:50:13,763
Just let her go, please.
705
00:50:15,619 --> 00:50:17,924
Please just...
just let her go.
706
00:50:17,955 --> 00:50:19,395
Let... Let her go.
707
00:50:21,251 --> 00:50:22,468
Let her go.
708
00:50:36,228 --> 00:50:37,892
Oh, look at those stars.
709
00:50:42,531 --> 00:50:43,812
I remember...
710
00:50:44,740 --> 00:50:46,628
Ah, years ago now...
711
00:50:48,771 --> 00:50:51,011
I spent a few weeks
out at Hokianga.
712
00:50:52,484 --> 00:50:55,300
Some nights
after we'd had a few,
713
00:50:55,395 --> 00:50:58,979
we'd take this little thingie
out into the water,
714
00:50:59,651 --> 00:51:03,171
sit there, talk,
watch the lights of Rawene
715
00:51:03,204 --> 00:51:07,780
down the harbor,
just smoking it up, you know?
716
00:51:08,931 --> 00:51:12,131
Lie back,
rocked by the swell.
717
00:51:19,332 --> 00:51:21,284
Always seems to me like the sky
is so much closer
718
00:51:21,315 --> 00:51:22,948
when you're out on the water.
719
00:52:29,219 --> 00:52:30,179
Mom...
720
00:52:44,355 --> 00:52:46,403
Mom...
721
00:53:21,796 --> 00:53:22,916
Jill...
722
00:54:23,300 --> 00:54:24,675
What do you think, Jill?
723
00:54:27,203 --> 00:54:28,963
Does it look any different
out there to you?
724
00:54:30,851 --> 00:54:32,803
From when you were coming up?
725
00:55:17,923 --> 00:55:19,843
I always knew
there was something.
726
00:55:24,772 --> 00:55:26,084
I could see it in your eyes.
727
00:55:26,115 --> 00:55:27,779
I could see you go back there.
728
00:55:33,795 --> 00:55:36,548
There is a difference between
doing something
729
00:55:36,579 --> 00:55:38,339
and letting it happen.
730
00:55:39,299 --> 00:55:40,835
There has to be.
731
00:55:46,148 --> 00:55:47,939
They live on
the same street though.
732
00:55:51,683 --> 00:55:53,315
Just wish you had told me.
733
00:56:05,348 --> 00:56:06,468
Satisfied?
734
00:56:08,932 --> 00:56:10,148
I'm getting there.
735
00:56:13,155 --> 00:56:14,948
Why don't you go
fuck yourself?
736
00:56:21,955 --> 00:56:23,107
Jill!
737
00:56:23,203 --> 00:56:24,419
Jill, Jill, Jill.
738
00:56:28,931 --> 00:56:29,571
Get up.
739
00:56:34,275 --> 00:56:35,331
Jill, just get up!
740
00:56:35,683 --> 00:56:36,643
Ahh!
741
00:56:39,204 --> 00:56:40,483
Jill, just get up!
742
00:56:42,883 --> 00:56:43,971
Get up.
Get up.
743
00:56:46,211 --> 00:56:46,851
Jill?
744
00:57:24,676 --> 00:57:25,956
Don't, don't, don't
don't, don't!
745
00:57:53,476 --> 00:57:55,523
Well, she had spirit.
I'll give her that.
746
00:57:57,828 --> 00:57:59,459
I see why you married her.
747
00:58:38,531 --> 00:58:39,876
I mean, a...
748
00:58:40,483 --> 00:58:42,659
Even a good audiobook
wouldn't go amiss.
749
00:58:43,363 --> 00:58:44,483
Eh?
750
00:58:47,459 --> 00:58:48,643
Shit.
751
00:58:50,339 --> 00:58:52,515
"I ought to be like him,
752
00:58:52,548 --> 00:58:54,883
but I am rather
the fallen angel."
753
00:58:54,915 --> 00:58:57,092
You ever read
"Frankenstein," Hoaggie?
754
00:59:06,531 --> 00:59:10,115
Let me guess.
You identified with the Monster.
755
00:59:14,724 --> 00:59:16,259
Yeah, of course you did.
756
00:59:22,371 --> 00:59:24,931
You misunderstood the story,
you fucking idiot.
757
00:59:28,164 --> 00:59:29,699
I didn't make you.
758
00:59:32,579 --> 00:59:34,115
Oh, there we go.
759
00:59:43,299 --> 00:59:44,355
Aw, come on.
760
01:00:07,171 --> 01:00:08,803
Aw, shit...
761
01:00:10,275 --> 01:00:11,235
Open the boot, mate.
762
01:00:16,995 --> 01:00:18,756
Maybe you should call the AA.
763
01:00:20,004 --> 01:00:21,539
Ugh...
764
01:00:26,243 --> 01:00:27,203
Oh!
765
01:00:27,427 --> 01:00:28,387
Ahh!
766
01:02:19,716 --> 01:02:20,804
Is everything all right?
767
01:02:20,932 --> 01:02:21,796
Good. You all right?
768
01:02:21,828 --> 01:02:22,371
Ah, yeah.
Everything is fine, mate.
769
01:02:22,403 --> 01:02:24,547
Went a bit tits-up, eh?
770
01:02:25,251 --> 01:02:26,947
Yeah, we got a spare.
771
01:02:27,043 --> 01:02:28,419
Yeah, so good to go.
772
01:02:28,516 --> 01:02:30,532
Yeah, well,
thanks for stopping, eh?
773
01:02:37,284 --> 01:02:38,435
Jesus!
774
01:02:44,932 --> 01:02:46,371
Fuck!
775
01:02:46,596 --> 01:02:47,812
Jesus Christ...
776
01:02:48,419 --> 01:02:50,083
- Ahh!
- Tubs!
777
01:02:59,907 --> 01:03:01,859
Fucking fix it.
Fix it!
778
01:04:23,588 --> 01:04:24,580
Stop!
779
01:04:27,139 --> 01:04:28,099
Stop!
780
01:04:29,604 --> 01:04:31,075
Stop! Stop!
781
01:04:33,731 --> 01:04:34,691
Stop!
782
01:04:41,731 --> 01:04:42,627
There's two men.
783
01:04:42,659 --> 01:04:43,427
They've got a gun.
They...
784
01:04:43,459 --> 01:04:45,347
They killed...
They killed people.
785
01:04:45,379 --> 01:04:47,202
We gotta get out of here
straight away.
786
01:04:48,452 --> 01:04:50,211
We need to get out of here.
787
01:04:51,042 --> 01:04:52,995
Do I look like
I'm fucking having a laugh?
788
01:04:53,219 --> 01:04:54,308
Fuck off!
789
01:04:55,811 --> 01:04:57,156
I don't have time...
790
01:04:57,444 --> 01:04:59,364
I don't have time for your
posturing bullshit, OK?
791
01:04:59,396 --> 01:05:00,899
You're a tough guy,
I get it.
792
01:05:00,932 --> 01:05:02,116
You've made your point.
793
01:05:02,148 --> 01:05:04,036
Now let me in the fucking car.
794
01:05:04,996 --> 01:05:06,692
Walk away.
795
01:05:14,307 --> 01:05:15,524
What the...
Oi, you!
796
01:05:15,684 --> 01:05:16,931
What the fuck?
797
01:05:18,531 --> 01:05:19,842
Get out of the car!
798
01:05:19,939 --> 01:05:20,963
Fucking get off...
799
01:05:21,284 --> 01:05:22,180
Oi!
800
01:05:27,779 --> 01:05:28,739
Shit...
801
01:05:36,676 --> 01:05:37,987
Get in the car.
802
01:05:38,564 --> 01:05:40,292
- Get in the car!
- Come on.
803
01:05:42,979 --> 01:05:44,802
- Get in.
- Fuck.
804
01:05:57,764 --> 01:05:58,788
Evening.
805
01:05:59,299 --> 01:06:00,419
Oh, shit!
806
01:06:01,540 --> 01:06:02,595
Drive, just drive.
Just drive.
807
01:06:02,628 --> 01:06:03,971
Shut it off!
808
01:06:05,348 --> 01:06:06,500
- That's one option.
- Go.
809
01:06:06,531 --> 01:06:07,907
- Shut the fuck up.
- Go.
810
01:06:07,939 --> 01:06:09,028
Go.
Just drive.
811
01:06:09,124 --> 01:06:10,948
- Shut up!
- Drive.
812
01:06:10,979 --> 01:06:12,771
Or you can hear me out.
813
01:06:17,124 --> 01:06:18,275
Hear me out.
814
01:06:21,251 --> 01:06:22,660
How many you got
in there, mate?
815
01:06:22,755 --> 01:06:24,323
- What do you want?
- Just drive. Just drive.
816
01:06:24,548 --> 01:06:26,436
Just dispensing a bit
of local justice, man.
817
01:06:26,468 --> 01:06:28,131
- Don't listen to him.
- What's your name?
818
01:06:28,163 --> 01:06:28,899
- No.
- Kynan.
819
01:06:28,931 --> 01:06:30,372
No, no, don't
talk to him, mate.
820
01:06:30,404 --> 01:06:31,779
Just don't talk to him.
821
01:06:31,811 --> 01:06:33,059
OK, Kynan.
822
01:06:34,244 --> 01:06:35,586
I mean, I don't have time
to spin you the whole yarn,
823
01:06:35,619 --> 01:06:36,836
but that's a bad, bad man
824
01:06:36,868 --> 01:06:38,244
you got in the backseat
of your car there.
825
01:06:38,276 --> 01:06:40,164
No, that's bullshit, man.
That's bullshit.
826
01:06:40,196 --> 01:06:40,995
You don't want to know
the kind of shit that happens
827
01:06:41,028 --> 01:06:41,955
to kids when
this guy is around.
828
01:06:41,988 --> 01:06:43,844
I didn't do any of that.
I didn't do any of that!
829
01:06:43,875 --> 01:06:45,379
Don't try and split hairs,
man.
830
01:06:45,411 --> 01:06:46,692
Me being in the
car with you here now
831
01:06:46,724 --> 01:06:48,227
is the only thing
keeping you alive.
832
01:06:48,259 --> 01:06:49,476
Oh, you don't give a shit
about these kids.
833
01:06:49,508 --> 01:06:50,532
Jesus fucking Christ.
834
01:06:50,564 --> 01:06:52,228
Hey, you don't
know this man
835
01:06:52,259 --> 01:06:53,571
- and you don't know what he's done.
- Just go.
836
01:06:53,604 --> 01:06:54,851
Just... just... just...
just go.
837
01:06:54,882 --> 01:06:56,899
Just drive,
you stupid fucking cunt.
838
01:07:08,291 --> 01:07:09,828
What's the best thing
to do here, Kynan?
839
01:07:11,588 --> 01:07:12,644
Stay in the car.
840
01:07:12,771 --> 01:07:14,211
Stay in the car.
841
01:07:15,555 --> 01:07:19,364
Boy, all you gotta do
is walk away.
842
01:07:27,779 --> 01:07:28,739
Shit...
843
01:07:46,755 --> 01:07:48,036
No, no, no, don't do this.
844
01:07:48,068 --> 01:07:49,251
Don't do this.
845
01:07:49,699 --> 01:07:50,916
Don't do this.
846
01:07:50,948 --> 01:07:52,068
No, no, no, no, no, no, no!
847
01:07:52,164 --> 01:07:53,124
Don't do this.
848
01:07:53,156 --> 01:07:54,402
Don't do this.
849
01:07:54,884 --> 01:07:56,195
Oh, no!
850
01:07:56,291 --> 01:07:57,379
Don't do this.
851
01:07:58,499 --> 01:07:59,492
No.
852
01:08:16,196 --> 01:08:17,828
Thank you for your
understanding.
853
01:08:31,972 --> 01:08:32,932
No!
854
01:08:57,731 --> 01:08:58,691
Boom.
855
01:09:57,924 --> 01:09:59,428
Yeah, that's right.
856
01:10:00,579 --> 01:10:01,539
Good boy.
857
01:10:04,003 --> 01:10:05,219
I know you.
858
01:10:05,956 --> 01:10:09,892
Boy's home,
halfway house, prison.
859
01:10:12,164 --> 01:10:13,956
You feel at home in a cage.
860
01:10:15,779 --> 01:10:17,924
Oh, you think
you're a free man, eh?
861
01:10:22,628 --> 01:10:24,419
Still on a leash, eh?
862
01:11:06,115 --> 01:11:07,587
One more stop.
863
01:11:08,708 --> 01:11:10,211
Then pub.
864
01:13:19,524 --> 01:13:22,756
I spy with my little eye...
865
01:15:11,844 --> 01:15:13,347
Come on, old son.
866
01:15:14,083 --> 01:15:15,396
Tubs will help you.
867
01:15:43,811 --> 01:15:44,835
What you doin'?
868
01:15:49,859 --> 01:15:50,819
Eh?
869
01:15:53,955 --> 01:15:54,915
Fuck me.
870
01:15:59,235 --> 01:16:00,195
Suit yourself.
871
01:16:03,523 --> 01:16:04,612
All right, Hoaggie.
872
01:16:05,091 --> 01:16:06,532
Let's get you on-line.
873
01:16:08,803 --> 01:16:10,307
Ah, my head.
874
01:17:35,331 --> 01:17:37,027
What are the chances,
you think,
875
01:17:39,043 --> 01:17:40,612
of us meeting like we did?
876
01:17:43,139 --> 01:17:45,059
Well, it's a small country,
mate.
877
01:17:47,107 --> 01:17:49,923
You took us in,
you spit us out at seventeen.
878
01:17:51,651 --> 01:17:53,315
Where do you think we go?
879
01:18:06,468 --> 01:18:08,707
Up until tonight,
I'd always...
880
01:18:10,404 --> 01:18:12,771
Always ask myself
why I didn't do something,
881
01:18:14,116 --> 01:18:15,779
why I was such a coward.
882
01:18:28,484 --> 01:18:31,171
It's not right, you know,
blaming it on cowardice.
883
01:18:35,779 --> 01:18:37,571
Because the truth
of the matter is I just...
884
01:18:40,004 --> 01:18:41,731
I just thought you deserved it.
885
01:18:54,179 --> 01:18:55,364
I should have helped.
886
01:18:56,003 --> 01:18:57,316
I should have helped you.
887
01:19:00,324 --> 01:19:02,467
What do you mean,
you should have helped me?
888
01:19:04,483 --> 01:19:05,988
Well, you...
889
01:19:08,004 --> 01:19:09,700
You-you...
You were the...
890
01:19:10,339 --> 01:19:11,363
You.
891
01:19:21,859 --> 01:19:23,907
If it wasn't me,
it was some other kid.
892
01:19:32,611 --> 01:19:34,275
We're all the same to you.
893
01:19:35,331 --> 01:19:37,027
You're all the same to us.
894
01:19:50,948 --> 01:19:51,908
Come on, now.
895
01:19:53,443 --> 01:19:55,972
No need to drag this out
any longer, you know?
896
01:20:34,851 --> 01:20:35,971
Ahh!
897
01:20:58,019 --> 01:20:59,651
Where are you going,
Hoaggie?
898
01:21:00,899 --> 01:21:01,859
You got me.
899
01:21:04,739 --> 01:21:06,402
None of you cunts
have got me, eh?
900
01:21:06,531 --> 01:21:08,355
None of yous, none of yous
have got me.
901
01:21:08,451 --> 01:21:10,371
Because I reckon it's...
902
01:21:17,219 --> 01:21:18,179
Ugh...
903
01:21:26,562 --> 01:21:27,491
Fuck off.
904
01:21:35,492 --> 01:21:36,676
Nearly done.
905
01:21:53,411 --> 01:21:56,322
Cheeky little bastard.
Cheeky old bastard, old fuck.
906
01:22:01,379 --> 01:22:03,396
Stuff... That's the stuff...
907
01:22:04,035 --> 01:22:05,795
Didn't you reckon...
908
01:22:43,716 --> 01:22:45,251
I hate this place.
909
01:24:56,167 --> 01:25:01,167
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
909
01:25:02,305 --> 01:26:02,752
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
61568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.