All language subtitles for Carp-e.Diem.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,864 --> 00:00:24,554 - Roger, please! 4 00:00:27,526 --> 00:00:29,169 I'm sorry. 5 00:00:36,542 --> 00:00:39,278 - Do you know what I value the most? 6 00:00:41,308 --> 00:00:42,908 Trust. 7 00:00:46,385 --> 00:00:50,584 Without trust, you have nothing. 8 00:00:50,720 --> 00:00:52,826 You're like a helpless little fish, 9 00:00:52,962 --> 00:00:56,762 swimming in a pond of sharks. 10 00:00:56,898 --> 00:00:58,462 No one to get your back. 11 00:01:01,199 --> 00:01:03,434 No one to protect you. 12 00:01:05,373 --> 00:01:10,243 When I heard it was you, I said, "No way." 13 00:01:11,207 --> 00:01:13,372 Not Blake. 14 00:01:13,508 --> 00:01:15,116 He would never do that. 15 00:01:22,287 --> 00:01:24,191 He's like a brother to me. 16 00:01:26,495 --> 00:01:29,196 And a brother would never break my trust like that. 17 00:01:31,363 --> 00:01:34,000 I'm sorry. I'm so sorry. 18 00:01:34,136 --> 00:01:35,994 Where did you take my Tasha? 19 00:01:39,807 --> 00:01:41,571 It's okay. 20 00:01:41,706 --> 00:01:44,777 Nothing has been done that can't be fixed. 21 00:01:44,913 --> 00:01:47,373 We just need trust. 22 00:01:47,509 --> 00:01:49,150 Wouldn't you agree? 23 00:01:52,616 --> 00:01:55,621 I know you drove her somewhere. 24 00:01:55,756 --> 00:01:56,887 Where? 25 00:01:58,993 --> 00:02:00,522 I took her to Ogden, 26 00:02:00,657 --> 00:02:02,025 dropped her off at the bus station. 27 00:02:02,161 --> 00:02:04,094 That's all, I swear. 28 00:02:04,229 --> 00:02:05,793 Where was she headed? 29 00:02:08,738 --> 00:02:10,864 L.A. I think. 30 00:02:12,236 --> 00:02:13,834 You're doing good. 31 00:02:16,235 --> 00:02:20,379 Is it true? Is she pregnant with my child? 32 00:02:23,014 --> 00:02:24,913 Is it?! 33 00:02:25,049 --> 00:02:26,477 Yes. 34 00:02:39,168 --> 00:02:40,495 How are you going to find her? 35 00:02:40,630 --> 00:02:42,159 L.A. is a really big place. 36 00:02:42,294 --> 00:02:44,535 I'm going to find her and bring her back. 37 00:02:50,169 --> 00:02:52,336 Please, I'll do anything. I swear. 38 00:02:52,472 --> 00:02:54,241 Shh. 39 00:02:54,376 --> 00:02:56,280 It's okay. 40 00:02:56,415 --> 00:02:59,176 Let's pray together, brother. 41 00:03:01,248 --> 00:03:06,151 Dear Lord, I thank you for the power of forgiveness, 42 00:03:06,286 --> 00:03:11,025 and I choose to forgive everyone who has hurt me. 43 00:03:11,161 --> 00:03:15,928 Help me set my enemies free and release them on to you. 44 00:03:16,064 --> 00:03:19,438 Help me bless those who have hurt me, 45 00:03:19,573 --> 00:03:24,277 help me walk in righteousness, peace, and joy. 46 00:03:24,413 --> 00:03:28,315 I choose to be kind and compassionate, 47 00:03:28,450 --> 00:03:32,418 forgiving all others just as you forgave me. 48 00:03:38,994 --> 00:03:42,186 In Jesus' name, Amen! 49 00:03:55,439 --> 00:03:56,904 I know, little one. 50 00:03:57,039 --> 00:03:59,010 One day, we'll have a house just like that. 51 00:04:01,049 --> 00:04:03,845 Oh, God! Holy shit! 52 00:04:04,820 --> 00:04:06,882 You good? 53 00:04:07,017 --> 00:04:10,390 Yeah, I wouldn't go in there for a little while. 54 00:04:11,623 --> 00:04:14,258 Thanks for the warning. 55 00:04:14,394 --> 00:04:16,387 You know, I was thinking, 56 00:04:16,523 --> 00:04:20,132 maybe we could head north for the rest of the summer. 57 00:04:20,268 --> 00:04:22,869 You know, it'll be cooler. 58 00:04:23,004 --> 00:04:24,771 What do you think? 59 00:04:24,906 --> 00:04:26,872 It's fine. 60 00:04:27,007 --> 00:04:28,267 What's that? 61 00:04:28,403 --> 00:04:30,271 A house. 62 00:04:30,406 --> 00:04:32,646 Looks nice. 63 00:04:32,781 --> 00:04:35,210 Yeah. 64 00:04:35,346 --> 00:04:36,539 What's wrong? 65 00:04:36,675 --> 00:04:37,843 Nothing. 66 00:04:37,979 --> 00:04:39,753 I can tell something's wrong. 67 00:04:39,888 --> 00:04:41,355 What is it? 68 00:04:43,392 --> 00:04:45,015 It's just that the baby is almost here. 69 00:04:45,150 --> 00:04:47,093 Yeah, I know. 70 00:04:47,229 --> 00:04:48,653 Then what are we gonna do? 71 00:04:48,788 --> 00:04:50,430 What do you mean? 72 00:04:50,565 --> 00:04:52,756 Vern, we can't keep doing this. 73 00:04:52,892 --> 00:04:54,564 Going from city to city. 74 00:04:54,699 --> 00:04:56,394 We have to settle down, get ready. 75 00:04:56,530 --> 00:04:57,737 We will. 76 00:04:57,872 --> 00:04:59,569 When? 77 00:04:59,704 --> 00:05:01,903 She kicked! Did you feel that? 78 00:05:02,038 --> 00:05:04,406 Yes, of course, silly. Oh, that's our girl. 79 00:05:04,541 --> 00:05:06,245 Um, it could be a boy. 80 00:05:06,380 --> 00:05:09,641 No. It's a girl. I can tell. 81 00:05:09,777 --> 00:05:11,213 She kicks like her mom. 82 00:05:11,349 --> 00:05:13,649 She's strong. 83 00:05:13,785 --> 00:05:16,790 Don't worry. We'll figure it out. 84 00:05:16,925 --> 00:05:18,789 I promise. 85 00:05:18,925 --> 00:05:21,623 I know I'm not the dad, but I'm not gonna let anything 86 00:05:21,758 --> 00:05:25,690 happen to you or the baby. 87 00:05:25,826 --> 00:05:27,734 You trust me, right? 88 00:05:27,869 --> 00:05:29,235 Yeah. 89 00:05:29,370 --> 00:05:32,003 Doesn't sound very convincing. 90 00:05:32,138 --> 00:05:33,566 I trust you. 91 00:05:33,702 --> 00:05:35,436 I love you, sugar plum. 92 00:05:35,572 --> 00:05:37,207 I love you, too, pookie. 93 00:05:49,023 --> 00:05:50,588 False alarm. 94 00:05:50,724 --> 00:05:53,155 I think it's time we get out of here. 95 00:05:53,290 --> 00:05:55,251 Yeah. 96 00:05:55,387 --> 00:05:57,795 You should eat first. You hungry? 97 00:05:57,930 --> 00:06:00,429 Have you been around me lately? I am always hungry. 98 00:06:00,564 --> 00:06:02,132 Yeah, bacon and eggs? 99 00:06:02,268 --> 00:06:03,298 With pancakes? 100 00:06:03,434 --> 00:06:05,296 Yeah, why not? 101 00:06:11,004 --> 00:06:13,610 Hey, thanks for the house. 102 00:06:13,746 --> 00:06:17,077 And sorry for blowing up your bathroom. 103 00:06:31,900 --> 00:06:33,495 Hey! 104 00:06:33,630 --> 00:06:35,964 Hey, watch the paint! 105 00:06:37,864 --> 00:06:41,002 Motherfucker. 106 00:06:41,137 --> 00:06:43,603 Fucking punkass bitches! Don't worry, Bessie. 107 00:06:43,739 --> 00:06:45,039 It'll be all right. 108 00:06:45,174 --> 00:06:46,470 I'm gonna take you to the car wash later, 109 00:06:46,605 --> 00:06:48,575 I'm gonna wax you up and gonna make you shine, 110 00:06:48,710 --> 00:06:49,977 just good as new. 111 00:06:50,113 --> 00:06:53,113 Just no respect, you motherfucking bitches. 112 00:06:54,848 --> 00:06:56,413 They all work. 113 00:07:06,299 --> 00:07:08,764 I can give you 8. 114 00:07:08,899 --> 00:07:12,003 8? It's worth at least 2 grand. 115 00:07:12,839 --> 00:07:15,975 Maybe somewhere else. Here, it's worth 8. 116 00:07:16,110 --> 00:07:19,339 1,250. 117 00:07:19,475 --> 00:07:20,647 8. 118 00:07:20,782 --> 00:07:22,747 Oh, come on. You can at least give me a grand. 119 00:07:24,920 --> 00:07:26,520 8. 120 00:07:29,151 --> 00:07:32,316 Fine. Fine, I'll take the cash. 121 00:07:32,452 --> 00:07:33,690 Gonna have to notify the sheriff first. 122 00:07:33,825 --> 00:07:36,530 Wait, why? They're not stolen. 123 00:07:39,931 --> 00:07:42,067 Still got to notify the sheriff. 124 00:07:45,772 --> 00:07:48,872 My name's Natasha. What's yours? 125 00:07:52,508 --> 00:07:54,876 Rich. 126 00:07:55,011 --> 00:07:57,140 Look, Rich, I really wish that 127 00:07:57,276 --> 00:07:58,275 I had the time to stick around 128 00:07:58,411 --> 00:08:01,986 and wait for all that, but I don't. 129 00:08:02,122 --> 00:08:06,993 Um, the truth is that, uh, there might be something wrong 130 00:08:07,129 --> 00:08:08,728 with my baby. 131 00:08:08,863 --> 00:08:10,862 The doctors say I need an ultrasound, but, you know, 132 00:08:10,997 --> 00:08:15,459 I don't have insurance, and I'm just really scared. 133 00:08:18,832 --> 00:08:20,398 Thank you. 134 00:08:23,044 --> 00:08:24,310 Um... 135 00:08:24,446 --> 00:08:25,873 Look, I really need the money. 136 00:08:26,008 --> 00:08:27,581 You can help me out, right? 137 00:08:29,883 --> 00:08:32,452 Okay, look, I really might regret this, 138 00:08:32,588 --> 00:08:33,954 but I'll just take 5 for all of it. 139 00:08:34,089 --> 00:08:36,279 What do you say? 140 00:08:36,414 --> 00:08:38,592 Um, my loss and your gain. 141 00:08:41,920 --> 00:08:44,191 No. 142 00:08:57,904 --> 00:09:00,075 Come again. 143 00:09:15,087 --> 00:09:16,195 What happened? 144 00:09:16,330 --> 00:09:17,197 He didn't buy it. 145 00:09:17,333 --> 00:09:18,463 Why? 146 00:09:18,598 --> 00:09:21,129 'Cause he's a fucking prick. 147 00:09:21,264 --> 00:09:23,261 Should I try? Oh, yeah, that's gonna work. 148 00:09:23,397 --> 00:09:26,032 What does that mean? Just drop it. 149 00:09:26,168 --> 00:09:27,466 Okay? He's not gonna buy it. 150 00:09:27,601 --> 00:09:29,706 We're gonna have better luck selling it online. 151 00:09:29,841 --> 00:09:31,110 Well, what are we gonna do now? 152 00:09:31,246 --> 00:09:33,713 I don't know. 153 00:09:34,216 --> 00:09:36,078 I don't know. 154 00:09:37,550 --> 00:09:39,615 It's gonna be fine. 155 00:09:39,750 --> 00:09:41,480 How can you say that? 156 00:09:41,616 --> 00:09:45,116 Okay, we don't have any money, no food, no place to go. 157 00:09:45,251 --> 00:09:46,988 It's hot as hell out there. 158 00:09:47,124 --> 00:09:50,023 And I look like a fucking hippo. 159 00:09:50,158 --> 00:09:52,922 You do not. You look nice. 160 00:09:53,558 --> 00:09:55,762 Really, Vern? Nice? 161 00:09:55,898 --> 00:09:57,099 What's wrong with nice? 162 00:09:57,234 --> 00:09:59,039 Oh, I don't know, what is wrong with it? 163 00:09:59,174 --> 00:10:00,941 You look... 164 00:10:01,076 --> 00:10:02,639 nice. 165 00:10:02,775 --> 00:10:04,945 Jesus. I said you looked nice. 166 00:10:05,080 --> 00:10:05,937 What? 167 00:10:06,072 --> 00:10:08,946 Nothing. Nothing. 168 00:10:17,924 --> 00:10:20,188 I thought you said you were quitting. 169 00:10:27,627 --> 00:10:29,331 Why don't we just get a hotel for the night? 170 00:10:29,466 --> 00:10:31,164 We're not wasting the only money we have on a hotel. 171 00:10:31,299 --> 00:10:33,201 All right, any other options then? 172 00:10:41,383 --> 00:10:42,513 What about your family? 173 00:10:42,648 --> 00:10:43,649 Excuse me? 174 00:10:43,784 --> 00:10:44,848 You said you grew up on a farm. 175 00:10:44,984 --> 00:10:45,911 Why don't we just stay with them? 176 00:10:46,047 --> 00:10:47,378 We are not going there. 177 00:10:47,513 --> 00:10:48,653 But I thought you said that... 178 00:10:48,789 --> 00:10:51,688 No! I am never going back there. 179 00:10:51,823 --> 00:10:54,090 All right. All right. 180 00:10:55,190 --> 00:10:57,764 So, what are we doing then? 181 00:11:01,395 --> 00:11:03,561 Let's just find a place for the night. 182 00:11:06,000 --> 00:11:07,636 Whatever you say. 183 00:11:11,979 --> 00:11:14,739 I think that's an apple tree by the fence. 184 00:11:14,875 --> 00:11:17,507 Mm-hmm. 185 00:11:17,643 --> 00:11:19,715 We should probably plant a few more. 186 00:11:19,851 --> 00:11:21,318 You know, to get privacy. 187 00:11:21,453 --> 00:11:22,918 Sure. 188 00:11:23,054 --> 00:11:24,817 Or pears. I like pears, too. 189 00:11:24,952 --> 00:11:26,821 Pears are nice. 190 00:11:26,956 --> 00:11:29,089 It'd make a tasty jam. 191 00:11:29,225 --> 00:11:30,689 It'll go good with pancakes. 192 00:11:30,825 --> 00:11:33,030 Mm-hmm. 193 00:11:38,135 --> 00:11:40,438 I think I'll swing by the club. 194 00:11:40,573 --> 00:11:42,938 Whatever you want. 195 00:11:43,073 --> 00:11:44,804 You'll handle things here? 196 00:11:44,939 --> 00:11:46,936 Don't I always? 197 00:11:47,072 --> 00:11:48,573 Yes. 198 00:11:50,209 --> 00:11:52,978 I'd better change. 199 00:11:53,113 --> 00:11:55,085 It's an easy gig. 200 00:11:55,220 --> 00:11:59,426 Just go in, double tap to the forehead. 201 00:11:59,561 --> 00:12:01,492 What do you mean it's not right? 202 00:12:01,627 --> 00:12:03,621 She's the killer. 203 00:12:05,028 --> 00:12:07,163 Oh, so that's how it's gonna go. 204 00:12:10,934 --> 00:12:12,634 Well, you know what? 205 00:12:12,769 --> 00:12:13,932 Go to hell! 206 00:12:15,541 --> 00:12:17,201 Nazi fucker! 207 00:12:31,019 --> 00:12:33,750 Will you get that? 208 00:12:43,997 --> 00:12:45,204 Samuel? 209 00:12:45,339 --> 00:12:46,373 Vern? 210 00:12:46,508 --> 00:12:47,868 Oh. What do you want? 211 00:12:48,004 --> 00:12:48,869 Are your kids home? 212 00:12:49,004 --> 00:12:50,140 I don't have kids. 213 00:12:50,276 --> 00:12:51,871 Oh, sorry, it must've been your husband then. 214 00:12:52,006 --> 00:12:53,778 Is he home? 215 00:12:53,913 --> 00:12:55,341 Yes. What is this about? 216 00:12:55,477 --> 00:12:57,042 We like your house. What is it? 217 00:12:57,178 --> 00:12:59,985 Uh, 3 bedrooms, 2 bath? 218 00:13:00,121 --> 00:13:01,720 You're at the wrong house. We're not selling. 219 00:13:01,856 --> 00:13:04,382 Oh, it's okay. We're not buying. 220 00:13:04,517 --> 00:13:06,219 I think you'd better leave. 221 00:13:06,354 --> 00:13:09,828 Don't move! Just keep quiet. 222 00:13:09,964 --> 00:13:11,287 You have no idea what you've just done. 223 00:13:11,422 --> 00:13:13,132 I have some idea. 224 00:13:13,268 --> 00:13:14,868 Get in. 225 00:13:24,071 --> 00:13:25,703 You okay? 226 00:13:26,809 --> 00:13:29,644 Yeah. 227 00:13:29,779 --> 00:13:31,379 Shit! 228 00:13:38,117 --> 00:13:39,717 Sorry. 229 00:13:42,628 --> 00:13:44,055 - Who was it? 230 00:13:51,364 --> 00:13:52,865 I'll check the house. 231 00:13:53,000 --> 00:13:54,567 Okay. 232 00:14:10,491 --> 00:14:12,090 Carp-e... 233 00:14:16,895 --> 00:14:19,564 We have double sinks! 234 00:14:19,699 --> 00:14:21,165 What do you think? 235 00:14:21,300 --> 00:14:24,228 This should do for a couple of days, right? 236 00:14:24,364 --> 00:14:26,404 Yeah, it's nice I guess. 237 00:14:26,539 --> 00:14:28,005 Nice? 238 00:14:28,141 --> 00:14:31,004 Yeah. You got a problem with nice? 239 00:14:31,139 --> 00:14:33,446 Nope, not a thing. 240 00:14:33,581 --> 00:14:35,509 I'll get the bags. 241 00:14:49,690 --> 00:14:51,495 Ma and Pa are in the last bedroom. 242 00:14:51,630 --> 00:14:53,394 Okay. 243 00:14:53,530 --> 00:14:55,934 The master bedroom is loaded with jewelry. 244 00:14:56,070 --> 00:14:58,133 Easily get a few grand out of it. 245 00:14:58,268 --> 00:15:00,603 I found $500 in her purse. 246 00:15:00,738 --> 00:15:02,833 Nice. 247 00:15:07,739 --> 00:15:09,911 This place isn't too bad. 248 00:15:10,647 --> 00:15:13,677 Except for those curtains. What's up with those? 249 00:15:13,813 --> 00:15:16,917 No, I think they just moved in. 250 00:15:17,052 --> 00:15:18,420 That's good. 251 00:15:18,556 --> 00:15:20,059 Neighbors probably don't even know them yet. 252 00:15:20,194 --> 00:15:22,721 It gives us a few extra days if we wanted. 253 00:15:28,700 --> 00:15:29,993 Hm. 254 00:15:30,128 --> 00:15:34,473 Looks like Ma and Pa are into sweaters or fish. 255 00:15:34,608 --> 00:15:36,174 Exciting! 256 00:15:41,209 --> 00:15:42,348 That's weird. 257 00:15:42,483 --> 00:15:43,581 What? 258 00:15:43,716 --> 00:15:45,441 It's locked. 259 00:16:06,842 --> 00:16:09,498 Holy shit! What is it? 260 00:16:09,634 --> 00:16:12,078 Holy shit! 261 00:16:13,713 --> 00:16:16,381 Holy shit! 262 00:16:16,517 --> 00:16:18,814 Well you just Hail Mary'd the shit out of it three times 263 00:16:18,949 --> 00:16:20,453 so it must be... 264 00:16:20,588 --> 00:16:23,188 Holy shit! 265 00:16:25,691 --> 00:16:27,824 I think Ma and Pa are selling more than just sweaters. 266 00:16:27,959 --> 00:16:29,991 Yeah, no kidding. 267 00:16:41,468 --> 00:16:42,574 It's some beta boy. 268 00:16:44,042 --> 00:16:45,541 Should I shoot him? 269 00:16:45,676 --> 00:16:47,177 Yeah, Vern, like we don't have enough 270 00:16:47,313 --> 00:16:48,647 dead bodies in the bedroom yet. 271 00:16:48,782 --> 00:16:49,813 What should I do? 272 00:16:52,015 --> 00:16:53,581 Get rid of him. 273 00:17:01,155 --> 00:17:02,561 Yeah? 274 00:17:02,696 --> 00:17:04,057 Are you Bob? 275 00:17:04,193 --> 00:17:05,960 Who's asking? 276 00:17:06,096 --> 00:17:07,795 Lucia sent me. 277 00:17:07,931 --> 00:17:10,535 Uh-huh. 278 00:17:10,670 --> 00:17:11,800 Well? 279 00:17:11,935 --> 00:17:13,472 Well? 280 00:17:13,607 --> 00:17:14,938 What? 281 00:17:15,073 --> 00:17:16,940 Do you have the stuff? 282 00:17:17,075 --> 00:17:19,937 I have a lot of stuff. 283 00:17:25,050 --> 00:17:26,848 You're Samuel, right? 284 00:17:26,983 --> 00:17:29,183 Yeah. 285 00:17:29,319 --> 00:17:31,454 This is for you, I think. 286 00:17:37,664 --> 00:17:38,925 Here. 287 00:17:39,061 --> 00:17:40,628 Thanks. 288 00:17:47,008 --> 00:17:48,101 What was that all about? 289 00:17:48,236 --> 00:17:49,802 He's the pusher. 290 00:17:56,310 --> 00:17:58,508 Holy shit! 291 00:18:01,550 --> 00:18:04,184 My plane leaves in two hours. 292 00:18:04,319 --> 00:18:06,016 Yes, Reno, Nevada. 293 00:18:08,257 --> 00:18:10,926 Bob Treadway. 294 00:18:11,061 --> 00:18:12,863 I'm not kidding. 295 00:18:12,998 --> 00:18:15,531 The Bob Treadway. 296 00:18:15,666 --> 00:18:18,501 And he will be working for me this time. 297 00:18:22,608 --> 00:18:25,077 I'm here because Papa loves me and respects me. 298 00:18:25,213 --> 00:18:27,906 That's why you're home. 299 00:18:34,787 --> 00:18:35,979 What? 300 00:18:36,114 --> 00:18:38,017 Hey, Sarge, guess who I just found. 301 00:18:38,153 --> 00:18:39,021 Who? 302 00:18:39,157 --> 00:18:41,488 Bob and Martha Treadway. 303 00:18:41,623 --> 00:18:43,922 Wait, what the fuck? Where? 304 00:18:44,058 --> 00:18:46,357 Looks like they're setting up a shop in Reno. 305 00:18:46,492 --> 00:18:48,260 You sure? 306 00:18:48,395 --> 00:18:50,032 Positive. 307 00:18:50,167 --> 00:18:51,263 You want me there? 308 00:18:51,399 --> 00:18:53,167 No, no, um... 309 00:18:53,303 --> 00:18:56,041 Look, I'll do it alone. 310 00:18:56,177 --> 00:18:58,044 Okay, who else knows about this? 311 00:18:58,179 --> 00:19:00,505 You're the first person I called. 312 00:19:00,640 --> 00:19:01,909 Should I call Andrea? 313 00:19:02,045 --> 00:19:03,544 No! 314 00:19:03,680 --> 00:19:06,051 Just don't tell anyone about this. 315 00:19:06,186 --> 00:19:08,753 And find me a contact there. 316 00:19:08,888 --> 00:19:10,922 You're the boss. 317 00:19:11,058 --> 00:19:14,660 And, hey, Hudson, thanks. 318 00:19:14,795 --> 00:19:16,394 No problem. 319 00:19:23,631 --> 00:19:25,832 I got you now, motherfucker. 320 00:19:44,523 --> 00:19:46,055 It's hot as fuck out here. 321 00:19:46,191 --> 00:19:48,255 Tell me you got a lead. 322 00:19:48,391 --> 00:19:49,658 - I found her. 323 00:19:49,793 --> 00:19:53,063 She's staying with a girl named Morgan. 324 00:20:01,033 --> 00:20:04,139 Ugh, I look like a fucking pumpkin. 325 00:20:22,629 --> 00:20:25,894 So, uh, how long do you think we're gonna stay here? 326 00:20:26,030 --> 00:20:29,599 I don't know. As long as it takes to move all of this. 327 00:20:29,734 --> 00:20:33,271 I counted, and we have maybe half a mil left. 328 00:20:33,407 --> 00:20:35,275 You really think we have half a mil here? 329 00:20:38,439 --> 00:20:40,637 Yeah, easy. 330 00:20:40,773 --> 00:20:42,039 Okay, well, careful. 331 00:20:42,175 --> 00:20:44,744 You're getting it all over your face. 332 00:20:44,879 --> 00:20:47,247 I'm gonna lay down. 333 00:20:47,382 --> 00:20:49,789 Have a good nap. 334 00:20:49,924 --> 00:20:51,324 Oh, God, no, Vern, 335 00:20:51,459 --> 00:20:53,151 if we're gonna stay here for another week or two, 336 00:20:53,286 --> 00:20:54,893 then we have to do something about the stiffs. 337 00:20:55,028 --> 00:20:56,894 They fucking reek! 338 00:20:57,029 --> 00:20:58,397 Yeah, sure, uh, 339 00:20:58,533 --> 00:21:01,831 we can just dump them in the desert tonight. 340 00:21:01,967 --> 00:21:04,634 Wouldn't it make more sense to bury them in the backyard? 341 00:21:07,175 --> 00:21:10,466 What if the neighbors see? 342 00:21:10,602 --> 00:21:12,778 I guess. 343 00:21:12,913 --> 00:21:15,040 All right. 344 00:21:16,475 --> 00:21:20,151 ...all connections, 345 00:21:20,286 --> 00:21:22,147 you can assemble the explosive. 346 00:21:22,282 --> 00:21:26,192 Cut the wire and connect it to a 9-volt battery. 347 00:21:26,327 --> 00:21:29,185 Make sure the wires are connected, 348 00:21:29,321 --> 00:21:34,334 otherwise the explosive can self-detonate. 349 00:21:36,737 --> 00:21:41,704 Connect red wire to the circuit board, like this. 350 00:21:44,609 --> 00:21:47,611 Red wire? 351 00:21:50,016 --> 00:21:51,549 Red wire? 352 00:21:51,684 --> 00:21:53,616 After you have done all the connections... 353 00:21:53,751 --> 00:21:56,312 Speak fucking English! 354 00:22:02,156 --> 00:22:05,756 Hey, Bob, just get in the fucking truck! 355 00:22:11,403 --> 00:22:15,705 I fucking hate dead bodies. 356 00:22:17,371 --> 00:22:19,775 Next, you will make 357 00:22:19,910 --> 00:22:23,548 -a remote control... 358 00:22:23,684 --> 00:22:26,452 which you can use to detonate the explosive 359 00:22:26,587 --> 00:22:28,784 -in about 200 feet away. 360 00:22:31,722 --> 00:22:33,320 You know what we should do? 361 00:22:33,455 --> 00:22:34,989 Get a dog. 362 00:22:35,125 --> 00:22:36,658 Or maybe two dogs, you know, to protect the house. 363 00:22:36,794 --> 00:22:38,156 There's a lot of money back there. 364 00:22:38,291 --> 00:22:40,092 Just in case. What are you talking about? 365 00:22:40,227 --> 00:22:41,992 You know, a dog. What are the mean ones called? 366 00:22:42,127 --> 00:22:43,994 They're, uh, rottweilers. 367 00:22:44,129 --> 00:22:45,568 Yeah, yeah. Rottweilers. 368 00:22:45,704 --> 00:22:48,274 Okay. We are not getting a dog. 369 00:22:48,410 --> 00:22:51,774 Okay. Okay, no dogs. 370 00:22:52,739 --> 00:22:55,207 What about a cat? 371 00:22:55,343 --> 00:22:58,515 You know, a big cat. A fucking -- a man eating cat. 372 00:22:58,651 --> 00:23:01,118 Yeah, yeah. A cat would be nice. 373 00:23:01,254 --> 00:23:03,282 What is wrong with you? 374 00:23:03,418 --> 00:23:04,718 Nothing. 375 00:23:04,854 --> 00:23:06,626 I'm just planning, you know, 376 00:23:06,761 --> 00:23:08,887 how to protect the house, how to protect the money, 377 00:23:09,023 --> 00:23:11,464 how to protect you and the baby. 378 00:23:13,926 --> 00:23:15,432 You're fucking high. 379 00:23:15,567 --> 00:23:17,470 No, I'm not. 380 00:23:17,605 --> 00:23:19,800 I haven't smoked anything at all today. 381 00:23:19,935 --> 00:23:22,398 No. High on cocaine, you idiot. 382 00:23:23,603 --> 00:23:25,445 Oh. 383 00:23:27,213 --> 00:23:29,482 My God. 384 00:23:46,793 --> 00:23:48,429 What the hell? 385 00:23:53,473 --> 00:23:56,337 Shit! Vern, fucking floor it. 386 00:23:56,473 --> 00:23:57,640 That is a cop. 387 00:23:57,775 --> 00:24:00,513 Yes, it is a fucking cop, Vern. 388 00:24:01,479 --> 00:24:02,343 What are you doing? 389 00:24:02,479 --> 00:24:04,814 Relax, relax. 390 00:24:06,115 --> 00:24:08,046 We were barely speeding. I'll just talk to him. 391 00:24:08,182 --> 00:24:09,451 Vern, are you fucking kidding me? 392 00:24:09,586 --> 00:24:10,814 No, you can't talk -- 393 00:24:10,950 --> 00:24:12,148 Shh, shh, shh, shh. 394 00:24:12,283 --> 00:24:14,017 Don't give me the finger! 395 00:24:14,153 --> 00:24:16,694 Hey, it's okay. It's okay. 396 00:24:16,830 --> 00:24:18,659 I know how to talk to cops, all right, babe? 397 00:24:18,795 --> 00:24:20,156 I know how to talk to cops. 398 00:24:20,292 --> 00:24:21,733 It'll be fine. It'll be fine. 399 00:24:21,868 --> 00:24:24,160 Vern, I am begging you. You cannot bribe a fucking cop. 400 00:24:24,295 --> 00:24:25,503 Haven't you ever seen a TV show? 401 00:24:25,638 --> 00:24:28,705 This works all the time on TV. 402 00:24:28,841 --> 00:24:30,376 Oh, my God. Shut up, shut up, shut up. 403 00:24:30,512 --> 00:24:32,376 Sugar plum, don't you trust me? 404 00:24:32,511 --> 00:24:33,870 - I know how to do this. 405 00:24:34,005 --> 00:24:36,147 - Shut up! 406 00:24:36,282 --> 00:24:37,847 - He's coming. 407 00:25:01,702 --> 00:25:03,409 Hello, officer. 408 00:25:03,545 --> 00:25:05,304 Sir, do you know how fast you were going? 409 00:25:05,439 --> 00:25:08,178 Apparently not fast enough since you caught me. 410 00:25:08,313 --> 00:25:09,245 Am I right? 411 00:25:11,683 --> 00:25:13,712 License and registration. 412 00:25:13,848 --> 00:25:17,546 Oh, look, Officer Dewy, 413 00:25:17,682 --> 00:25:20,252 I know I was going a little fast back there, 414 00:25:20,387 --> 00:25:24,396 but how about we just call it even, huh? 415 00:25:24,532 --> 00:25:26,098 Are you trying to bribe me, sir? 416 00:25:26,234 --> 00:25:27,799 I don't know, am I? 417 00:25:27,934 --> 00:25:29,563 Do you know what the charge for bribing an officer is? 418 00:25:29,699 --> 00:25:31,865 I don't know, do we? 419 00:25:32,000 --> 00:25:36,205 Dewy. Do you get it? 420 00:25:36,340 --> 00:25:38,076 Dewy! 421 00:25:39,581 --> 00:25:41,275 You're on something, aren't you? 422 00:25:41,411 --> 00:25:42,612 No. 423 00:25:42,747 --> 00:25:45,714 Sir, step out of the vehicle. 424 00:25:45,849 --> 00:25:48,214 Jesus Christ, don't fucking... 425 00:25:53,695 --> 00:25:55,292 Sir, you don't have to walk like that. 426 00:25:55,427 --> 00:25:57,260 Just walk normal. 427 00:25:57,395 --> 00:25:58,930 Like this? 428 00:25:59,065 --> 00:26:01,297 Sir, stop doing that. Just walk in a straight line. 429 00:26:01,432 --> 00:26:02,764 How's this? 430 00:26:02,900 --> 00:26:05,235 Fuck! Fuck! Fuck! 431 00:26:22,380 --> 00:26:23,913 You're not doing it right. 432 00:26:24,049 --> 00:26:25,456 Is this good? 433 00:26:25,592 --> 00:26:27,458 Sir, stop that right now. 434 00:26:27,594 --> 00:26:29,354 Sir, stop that right now. 435 00:26:29,489 --> 00:26:32,126 If you do not stop, you will be arrested. 436 00:26:36,232 --> 00:26:37,467 All right, that's it. You asked for it. 437 00:26:37,602 --> 00:26:39,104 Hands against the car. 438 00:26:41,671 --> 00:26:44,473 Vern? Vern. Vern! 439 00:26:44,609 --> 00:26:45,670 My water just broke. 440 00:26:45,805 --> 00:26:46,673 What? 441 00:26:46,808 --> 00:26:48,070 The baby's coming. 442 00:26:48,205 --> 00:26:49,674 Are you sure? Now? 443 00:26:49,809 --> 00:26:51,110 Yeah. 444 00:26:51,245 --> 00:26:53,580 Okay, uh, everybody stay calm. 445 00:26:53,715 --> 00:26:55,183 Don't panic. 446 00:26:55,318 --> 00:26:57,119 I've heard of this sort of thing happening before. 447 00:26:57,254 --> 00:26:58,618 It's okay, we just got to get to the hospital. 448 00:26:58,754 --> 00:27:00,016 We'll be fine. 449 00:27:00,152 --> 00:27:01,685 We're having a baby. 450 00:27:01,820 --> 00:27:03,957 Call your boys or call the doctor, just do something! 451 00:27:04,092 --> 00:27:05,629 Vern, honey, we got to go. 452 00:27:05,765 --> 00:27:07,590 We need hot towels and water. 453 00:27:07,725 --> 00:27:10,264 And towels -- and what else do we need? 454 00:27:10,399 --> 00:27:12,294 It's okay, they'll have it at the hospital, baby. 455 00:27:12,430 --> 00:27:13,667 We just got to go. Now. 456 00:27:13,803 --> 00:27:15,206 I'm gonna be a dad. 457 00:27:15,341 --> 00:27:16,539 Congratulations. 458 00:27:16,675 --> 00:27:17,635 Will you be the godfather? 459 00:27:17,771 --> 00:27:18,876 I, uh... 460 00:27:19,011 --> 00:27:21,209 Sweetie, come on, honey. Let's go. We got to go. 461 00:27:21,344 --> 00:27:23,649 That's a good idea. I can give you an escort. 462 00:27:23,785 --> 00:27:26,210 Oh, no, that's okay. We just got to go. 463 00:27:26,346 --> 00:27:28,382 I'm gonna name her after you. 464 00:27:28,518 --> 00:27:29,855 Her? 465 00:27:29,990 --> 00:27:31,390 Jesus Christ, Vern, get in the goddamn truck! 466 00:27:31,525 --> 00:27:33,556 Sweetie, you're all wet. 467 00:27:33,691 --> 00:27:36,018 Yeah, my water broke. 468 00:27:36,154 --> 00:27:37,394 I have towels. 469 00:27:37,530 --> 00:27:38,926 No, don't open that! 470 00:27:39,061 --> 00:27:41,866 Whoa. What is that smell? 471 00:27:45,931 --> 00:27:47,839 What? 472 00:27:52,477 --> 00:27:55,180 Holy shit! 473 00:27:55,316 --> 00:27:56,808 You shot Dewy! 474 00:27:56,943 --> 00:27:58,550 I had to. 475 00:27:58,685 --> 00:28:00,416 He was going for his gun. 476 00:28:00,551 --> 00:28:03,322 Oh, no, oh, no. 477 00:28:03,457 --> 00:28:06,088 It's okay. It's okay. 478 00:28:06,224 --> 00:28:08,383 Come on, let's just get you to the hospital, 479 00:28:08,519 --> 00:28:09,928 make sure the baby's okay. 480 00:28:10,063 --> 00:28:12,190 Vern! Jesus Christ, I'm not going into labor. 481 00:28:12,325 --> 00:28:13,526 I was fucking faking it. 482 00:28:13,662 --> 00:28:14,527 Really? 483 00:28:14,663 --> 00:28:16,694 Yes! 484 00:28:16,829 --> 00:28:20,264 You were about to be arrested. I had to do something. 485 00:28:20,400 --> 00:28:23,699 I thought we were having a baby. 486 00:28:30,849 --> 00:28:32,378 What are you doing? 487 00:28:32,513 --> 00:28:33,750 - I'm taking him back with the others 488 00:28:33,885 --> 00:28:35,117 and burying him in the backyard, 489 00:28:35,252 --> 00:28:36,583 like we should've done in the first place. 490 00:28:36,718 --> 00:28:38,214 Okay. 491 00:28:38,350 --> 00:28:39,482 Well, are you gonna help, 492 00:28:39,618 --> 00:28:41,926 or are you gonna just stand there? 493 00:29:00,776 --> 00:29:02,412 I'm sorry, babe. 494 00:29:02,548 --> 00:29:04,309 I screwed up. 495 00:29:04,445 --> 00:29:07,378 I put you and the baby in danger. 496 00:29:07,514 --> 00:29:10,289 It's okay. It's fine. We're fine. 497 00:29:10,424 --> 00:29:13,253 No, no, it's not. 498 00:29:13,389 --> 00:29:15,485 We should just take the money and go. 499 00:29:15,621 --> 00:29:17,656 Vern, we'd be stupid to leave now. 500 00:29:17,791 --> 00:29:19,088 We're never gonna get another opportunity like this. 501 00:29:19,223 --> 00:29:20,092 No, but what -- 502 00:29:20,228 --> 00:29:21,999 Half a million dollars, Vern. 503 00:29:22,135 --> 00:29:25,965 That is enough for us to get away for good. 504 00:29:26,101 --> 00:29:29,439 Who are you running from? 505 00:29:29,574 --> 00:29:30,642 Doesn't matter. 506 00:29:30,777 --> 00:29:33,769 Just as long as we get away. 507 00:29:36,141 --> 00:29:38,345 All right. 508 00:29:52,489 --> 00:29:53,793 Be careful with that! 509 00:29:53,929 --> 00:29:55,490 Yes, Bethany! 510 00:29:55,626 --> 00:29:56,534 I'm sorry, Miss Hendricks. 511 00:29:56,669 --> 00:29:58,036 Are they bugging you? 512 00:29:58,171 --> 00:30:00,499 There's nothing wrong with having a little fun. 513 00:30:02,840 --> 00:30:05,134 Look at what you did! 514 00:30:05,270 --> 00:30:06,636 It wasn't me. 515 00:30:06,772 --> 00:30:10,381 You all are gonna clean this up right now! 516 00:30:10,517 --> 00:30:12,775 Get back here! 517 00:30:17,787 --> 00:30:20,119 Are you Morgan? 518 00:30:20,255 --> 00:30:22,653 Morgan, you have visitors. 519 00:30:30,168 --> 00:30:33,999 It's $100 an hour, $200 if she joins. 520 00:30:34,135 --> 00:30:36,332 Anything kinky is extra. 521 00:30:36,468 --> 00:30:38,406 I'll only charge you $60. 522 00:30:38,542 --> 00:30:41,672 And you can have all the kink you want. 523 00:30:42,981 --> 00:30:45,911 We're looking for someone. 524 00:30:46,046 --> 00:30:46,912 Do you know her? 525 00:30:47,048 --> 00:30:48,078 Who's asking? 526 00:30:48,213 --> 00:30:49,753 Her family. 527 00:30:49,889 --> 00:30:51,247 She didn't mention family. 528 00:30:51,383 --> 00:30:52,549 So you do know her. 529 00:30:52,685 --> 00:30:54,925 I don't know. What's it worth to you? 530 00:30:55,061 --> 00:30:56,352 What's it worth for me to not punch you 531 00:30:56,487 --> 00:30:57,824 in your fucking face? 532 00:30:57,960 --> 00:30:59,394 Easy, sister. 533 00:30:59,529 --> 00:31:02,660 Let's just pay the fine lady for the information. 534 00:31:06,540 --> 00:31:07,706 Yeah, I know her. 535 00:31:07,841 --> 00:31:09,105 She bunked here for a few months 536 00:31:09,241 --> 00:31:12,337 before she bailed without paying the rent. 537 00:31:12,473 --> 00:31:14,042 About how long ago was that? 538 00:31:14,177 --> 00:31:15,945 I don't know, a month ago? 539 00:31:16,080 --> 00:31:18,107 Do you have a phone number? 540 00:31:18,242 --> 00:31:19,677 Nope. 541 00:31:19,812 --> 00:31:23,448 It's really important that we find her. 542 00:31:23,583 --> 00:31:24,647 I don't know what to tell you. 543 00:31:24,783 --> 00:31:27,919 She might come back, she might not. 544 00:31:28,054 --> 00:31:29,621 Can I? 545 00:31:33,700 --> 00:31:35,327 Do you have a lighter? 546 00:31:35,462 --> 00:31:37,761 Does it look like I smoke? 547 00:31:44,274 --> 00:31:46,671 If you see Natasha, give her that. 548 00:31:48,142 --> 00:31:50,411 She owes me $500. 549 00:31:51,715 --> 00:31:53,775 Here. 550 00:31:53,911 --> 00:31:56,083 If you hear from her, give us a call, 551 00:31:56,218 --> 00:31:58,247 and we'll pay you the rest. 552 00:32:02,595 --> 00:32:05,129 Bob? Martha? 553 00:32:05,862 --> 00:32:07,758 Hola? 554 00:32:38,665 --> 00:32:40,824 I'm finished. 555 00:32:58,510 --> 00:33:01,616 Really? You're done? 556 00:33:01,752 --> 00:33:03,286 Yep. 557 00:33:08,692 --> 00:33:13,498 I cannot wait to take a nice warm bath. 558 00:33:13,767 --> 00:33:15,197 With a foot massage? 559 00:33:15,333 --> 00:33:19,135 Oh, now we're talking. 560 00:33:19,271 --> 00:33:21,332 Oh, do I need to come back later? 561 00:33:21,467 --> 00:33:23,071 Who the hell are you? 562 00:33:23,206 --> 00:33:25,541 Pedro. Didn't Papa call? 563 00:33:25,677 --> 00:33:27,772 No. 564 00:33:27,908 --> 00:33:29,778 Oh, what the heck? We're roomies now, right? 565 00:33:32,185 --> 00:33:34,786 It's so awesome to finally meet you. 566 00:33:34,922 --> 00:33:37,915 You're like legends back home. 567 00:33:38,051 --> 00:33:41,892 I say, you both look awesome for being in your 50s. 568 00:33:42,028 --> 00:33:44,459 And still quite active I see. 569 00:33:47,499 --> 00:33:49,468 Looks like you've been busy. How much have you moved? 570 00:33:49,603 --> 00:33:52,434 Uh, 100k. 571 00:33:58,277 --> 00:34:01,113 90k, you took your 10% already, great. 572 00:34:01,978 --> 00:34:04,747 Um...10%? 573 00:34:04,882 --> 00:34:06,116 Yeah, your cut. 574 00:34:06,252 --> 00:34:08,444 Or did Papa negotiate something else? 575 00:34:08,580 --> 00:34:12,914 Uh, no, it was 10%. 576 00:34:13,050 --> 00:34:15,554 Pedro, why exactly are you here? 577 00:34:15,690 --> 00:34:18,121 Does Papa not trust us anymore? 578 00:34:18,257 --> 00:34:21,596 No, it's nothing like that. He just sent me to...help. 579 00:34:21,731 --> 00:34:24,702 I mean $20 million is a lot to move, you know? 580 00:34:24,837 --> 00:34:26,094 20? 20? 581 00:34:26,230 --> 00:34:28,036 Yeah, the rest will be here later this week. 582 00:34:28,171 --> 00:34:30,167 Now, where's my room? 583 00:34:30,302 --> 00:34:32,076 Uh... 584 00:34:32,212 --> 00:34:35,006 Um, the second door on the left. 585 00:34:35,142 --> 00:34:36,678 Perfect. 586 00:34:36,814 --> 00:34:38,616 Now, if you'll excuse me, I'll freshen up for breakfast. 587 00:34:38,751 --> 00:34:40,275 Oh, and, Martha, 588 00:34:40,410 --> 00:34:43,583 I can't wait to taste your famous country pancakes. 589 00:34:43,718 --> 00:34:46,084 Papa talks about them all the time. 590 00:34:46,219 --> 00:34:48,017 Great. 591 00:34:50,120 --> 00:34:51,663 You should really open some windows. 592 00:34:51,798 --> 00:34:54,489 It stinks in here. 593 00:34:54,624 --> 00:34:56,263 How about that? 594 00:34:56,399 --> 00:34:59,363 $20 million. That's... 595 00:34:59,499 --> 00:35:01,940 Fuck, that's a lot. 596 00:35:02,075 --> 00:35:03,766 I'm gonna go and take a bath. 597 00:35:03,901 --> 00:35:06,277 Don't even think about coming in. 598 00:35:09,413 --> 00:35:11,315 What about the foot massage? 599 00:35:16,955 --> 00:35:18,980 Okay, I hear you. 600 00:35:19,116 --> 00:35:22,084 I will get you your fucking rent! 601 00:35:23,620 --> 00:35:25,629 Jesus. 602 00:35:25,764 --> 00:35:27,331 Fuck! 603 00:35:38,172 --> 00:35:39,739 Shit! 604 00:35:56,193 --> 00:35:58,994 Tasha, it's me again. 605 00:35:59,130 --> 00:36:00,594 Where the fuck are you? 606 00:36:00,729 --> 00:36:02,328 I've left you a million voice mails. 607 00:36:02,463 --> 00:36:04,368 Call me the fuck back! 608 00:36:13,111 --> 00:36:15,170 Where is daddy's boy? 609 00:36:16,707 --> 00:36:18,316 He went for a run. 610 00:36:20,616 --> 00:36:22,079 What are we gonna do with him? 611 00:36:22,215 --> 00:36:24,217 I mean, he can't stay here, you know that, right? 612 00:36:24,353 --> 00:36:26,388 We can't just kill him. 613 00:36:26,523 --> 00:36:29,353 Did I say that? I didn't say that. 614 00:36:29,489 --> 00:36:32,020 He's harmless. 615 00:36:32,155 --> 00:36:34,197 Getting rid of him is just riskier 616 00:36:34,333 --> 00:36:36,598 than just dealing with him. 617 00:36:36,733 --> 00:36:38,936 Besides, he doesn't seem to suspect anything. 618 00:36:39,072 --> 00:36:40,738 Yeah, what's up with that? 619 00:36:40,874 --> 00:36:42,799 I don't know. 620 00:36:42,934 --> 00:36:45,244 Guess he thinks you look 50. 621 00:36:47,842 --> 00:36:49,809 You need to take this more seriously. 622 00:37:19,746 --> 00:37:20,635 Hello? 623 00:37:20,771 --> 00:37:22,377 Hey, it's me. 624 00:37:22,512 --> 00:37:26,208 Shit, Tasha, where are you? 625 00:37:26,343 --> 00:37:29,417 Texas. Look, I got your messages. What's up? 626 00:37:29,552 --> 00:37:32,486 All right, um, I got your mail. 627 00:37:32,621 --> 00:37:35,051 That's it? Just toss it. 628 00:37:35,187 --> 00:37:39,698 Okay, uh, and someone came looking for you. 629 00:37:39,833 --> 00:37:42,827 What? Who? 630 00:37:42,963 --> 00:37:46,195 Some dude, super fucking creepy. 631 00:37:46,330 --> 00:37:48,338 He looked like one of those TV preachers 632 00:37:48,474 --> 00:37:51,533 with the white collar and shit. 633 00:37:51,668 --> 00:37:53,268 When? 634 00:37:55,246 --> 00:37:58,111 When did he stop by? 635 00:37:58,246 --> 00:37:59,511 Um... 636 00:37:59,646 --> 00:38:02,945 Two days ago, I think. 637 00:38:03,081 --> 00:38:06,120 Hold on. He left you a note. 638 00:38:06,255 --> 00:38:07,721 I found it. 639 00:38:07,857 --> 00:38:09,689 "It's time to come back home, Natasha. 640 00:38:09,825 --> 00:38:12,929 We forgive you. You can't run forever. 641 00:38:13,065 --> 00:38:15,096 Love, Roger." 642 00:38:19,600 --> 00:38:21,937 Are you still there? 643 00:38:22,440 --> 00:38:24,136 What did you tell him? 644 00:38:24,271 --> 00:38:26,774 Shit, Tasha. What the hell am I supposed to tell him? 645 00:38:26,909 --> 00:38:30,611 I hadn't seen you in months. I told him that. 646 00:38:30,746 --> 00:38:32,943 He left a number. Do you want it? 647 00:38:33,079 --> 00:38:34,779 No, no. Look, if he stops by again, 648 00:38:34,914 --> 00:38:36,985 you never spoke to me, okay? 649 00:38:37,120 --> 00:38:39,114 Okay. 650 00:38:39,250 --> 00:38:41,554 Are you coming back anytime soon? 651 00:38:41,689 --> 00:38:43,252 I'm kind of behind on rent. 652 00:38:48,127 --> 00:38:53,097 Yellow sun, blue sky, green meadow... 653 00:38:54,407 --> 00:38:56,232 - Hi, Martha. 654 00:38:56,367 --> 00:38:57,842 I didn't mean to scare you. Are you okay? 655 00:38:57,977 --> 00:38:59,675 Don't touch me! 656 00:39:01,243 --> 00:39:03,173 O-okay. 657 00:39:20,057 --> 00:39:22,027 What's going on with Martha? 658 00:39:23,468 --> 00:39:26,429 You ever met a pregnant lady? 659 00:39:26,565 --> 00:39:28,198 No. 660 00:39:34,345 --> 00:39:35,775 You doing that right? 661 00:39:35,910 --> 00:39:37,610 Aren't you supposed to weigh them? 662 00:39:37,746 --> 00:39:39,341 A spoonful is about right. 663 00:39:44,618 --> 00:39:46,491 I don't know. 664 00:39:47,923 --> 00:39:50,259 Trust me. No one's gonna weigh them. 665 00:39:50,394 --> 00:39:52,596 This is a lot faster. 666 00:39:54,527 --> 00:39:57,401 I guess. 667 00:39:57,537 --> 00:40:01,636 So, uh, what's the plan here anyway? 668 00:40:01,772 --> 00:40:05,968 Push 20 mil, then change scenery? 669 00:40:06,104 --> 00:40:07,806 No, this will be base camp. 670 00:40:07,942 --> 00:40:09,604 We're going to expand from here. 671 00:40:09,739 --> 00:40:12,642 Papa trusts me to lead the North American operations. 672 00:40:12,777 --> 00:40:14,477 Oh, no kidding. 673 00:40:14,613 --> 00:40:16,287 Yep. 674 00:40:16,422 --> 00:40:17,787 Are you sure he didn't call? 675 00:40:17,922 --> 00:40:20,651 He should've given an update on the new shipment. 676 00:40:20,787 --> 00:40:24,389 Yeah. No one called. 677 00:40:25,092 --> 00:40:27,730 Look at this. You missed a call. 678 00:40:29,899 --> 00:40:31,966 - You have one new message. 679 00:40:32,101 --> 00:40:35,337 - Hola. Bob and Martha, como estas? 680 00:40:35,473 --> 00:40:38,975 How's the Wild West? 681 00:40:39,110 --> 00:40:41,341 Mika will be there this Friday with the next shipment. 682 00:40:41,476 --> 00:40:43,108 Tomorrow. 683 00:40:45,348 --> 00:40:49,811 Look, I wanted to thank you, gracias for babysitting Pedro. 684 00:40:49,947 --> 00:40:51,788 I owe you one. 685 00:40:51,924 --> 00:40:54,490 I know he can be a little weird, you know, 686 00:40:54,625 --> 00:40:56,452 with the outfits and stuff. 687 00:40:56,587 --> 00:40:59,796 I trust him, so just go along with it. 688 00:40:59,931 --> 00:41:03,200 Keep him busy, he shouldn't get in your way. 689 00:41:03,336 --> 00:41:05,232 I'll make it up to you. 690 00:41:05,368 --> 00:41:08,837 A couple weeks at my Cancun resort should do it, eh? 691 00:41:08,972 --> 00:41:11,403 Gracias. Talk soon. 692 00:41:11,538 --> 00:41:14,207 So... 693 00:41:14,343 --> 00:41:16,037 Friday. 694 00:41:42,175 --> 00:41:44,572 Enjoying the view? 695 00:41:44,707 --> 00:41:47,703 Yeah, it's nice I guess. 696 00:41:47,838 --> 00:41:49,548 Whoa! 697 00:41:51,044 --> 00:41:53,710 Is it a laddie or lassie? 698 00:41:53,845 --> 00:41:54,911 Excuse me? 699 00:41:55,046 --> 00:41:56,913 Is it a boy or a girl? 700 00:41:57,048 --> 00:42:00,090 Oh, um, we don't know. 701 00:42:00,225 --> 00:42:02,119 You don't know? 702 00:42:02,255 --> 00:42:04,752 Don't tell me you're one of those. 703 00:42:04,888 --> 00:42:06,289 Those... 704 00:42:06,425 --> 00:42:09,524 You know, one of those flaky, airy fairy types 705 00:42:09,659 --> 00:42:12,965 that let their kids choose their own gender. 706 00:42:13,100 --> 00:42:15,732 Like we got a goddamn choice. 707 00:42:15,868 --> 00:42:19,102 Right. Those. 708 00:42:19,237 --> 00:42:22,513 You're the new owners then. 709 00:42:22,649 --> 00:42:25,777 Yep, yep, we're the new owners. 710 00:42:25,912 --> 00:42:27,881 Well, welcome to Reno! 711 00:42:28,017 --> 00:42:30,716 The biggest little city or whatever 712 00:42:30,851 --> 00:42:32,288 Goddamn shit they say. 713 00:42:32,423 --> 00:42:34,122 What's your name? 714 00:42:34,258 --> 00:42:35,257 Martha. 715 00:42:35,392 --> 00:42:37,518 Martha, eh? 716 00:42:37,654 --> 00:42:42,063 Cole T. Baxter. Nice to finally meet you. 717 00:42:42,198 --> 00:42:46,027 You know, we don't get a lot of new faces around here. 718 00:42:46,163 --> 00:42:48,871 Especially pretty ones. 719 00:42:49,907 --> 00:42:53,739 Nice to meet you, Cole. I'm gonna go. 720 00:42:53,875 --> 00:42:57,176 See you around, Martha. 721 00:43:06,951 --> 00:43:08,651 - You okay? 722 00:43:08,787 --> 00:43:11,458 Go away. 723 00:43:11,593 --> 00:43:13,324 Hey, man, 724 00:43:13,459 --> 00:43:16,866 whatever's going on, it's going to be okay. 725 00:43:17,996 --> 00:43:20,503 I mean, shit, 726 00:43:20,638 --> 00:43:24,071 my own dad was a major asshole. 727 00:43:28,307 --> 00:43:31,342 He used to hit me and my mom. 728 00:43:39,750 --> 00:43:44,762 I remember once he beat the shit out of me so hard, 729 00:43:45,728 --> 00:43:48,495 he broke a few ribs. 730 00:43:48,630 --> 00:43:50,768 That's horrible. 731 00:43:51,929 --> 00:43:54,667 Yeah. 732 00:43:54,802 --> 00:43:56,367 I hated that dude. 733 00:43:58,611 --> 00:44:00,338 I'm never gonna be like that. 734 00:44:03,207 --> 00:44:04,848 I'm gonna be a good dad. 735 00:44:07,847 --> 00:44:10,220 Yeah, you will. 736 00:44:10,356 --> 00:44:12,722 I can see it. 737 00:44:12,857 --> 00:44:15,389 You're both going to be great parents. 738 00:44:15,524 --> 00:44:17,421 Yeah. 739 00:44:17,556 --> 00:44:21,997 I mean, Natasha's harsh, but she means well. 740 00:44:24,128 --> 00:44:25,662 Who's Natasha? 741 00:44:25,798 --> 00:44:28,238 Huh? 742 00:44:28,373 --> 00:44:29,871 I meant Martha. 743 00:44:30,007 --> 00:44:34,140 The point is some dads are assholes, 744 00:44:34,276 --> 00:44:37,208 and you don't need to earn his respect. 745 00:44:37,344 --> 00:44:39,343 And you don't need shit from him. 746 00:44:39,478 --> 00:44:43,183 If he's not proud of you, then fuck him. 747 00:44:44,785 --> 00:44:47,215 Yeah. Fuck him. 748 00:44:47,351 --> 00:44:50,058 Yeah. Screw that dude. 749 00:44:56,598 --> 00:44:58,092 Here. 750 00:44:58,227 --> 00:45:00,136 What's this? 751 00:45:00,272 --> 00:45:02,064 Whiskey. 752 00:45:02,200 --> 00:45:04,402 The cure for everything. 753 00:45:11,240 --> 00:45:13,107 Good stuff? 754 00:45:15,014 --> 00:45:17,547 Potent, but good. 755 00:45:18,885 --> 00:45:20,891 Feeling better? 756 00:45:26,265 --> 00:45:28,624 Okay. 757 00:45:28,759 --> 00:45:31,799 Now, let's get ready for that next shipment. 758 00:45:31,934 --> 00:45:33,800 Show your dad how it's done. 759 00:45:33,936 --> 00:45:35,434 Oh, I almost forgot. 760 00:45:35,570 --> 00:45:37,868 Mika called, he's a day early. He'll be here today. 761 00:45:38,003 --> 00:45:39,207 Oh. That's good. 762 00:45:39,342 --> 00:45:41,804 Yeah, he can't wait to see you and Martha again. 763 00:45:41,940 --> 00:45:43,241 Huh? 764 00:45:43,377 --> 00:45:44,606 Yeah, he said it's been like two years. 765 00:45:44,742 --> 00:45:47,647 You've got a lot of catching up to do. 766 00:45:47,782 --> 00:45:50,613 Sh-h-h-h-it. 767 00:45:52,957 --> 00:45:56,423 What did he say exactly? 768 00:45:56,559 --> 00:46:00,832 That it's been two years and he can't wait to see us again. 769 00:46:03,832 --> 00:46:05,198 We're fucked. 770 00:46:05,333 --> 00:46:07,035 Oh, my God, Vern, he's gonna fucking 771 00:46:07,171 --> 00:46:09,136 waltz right in here, and we're fucked! 772 00:46:09,272 --> 00:46:10,867 No, no, we can figure out something else. 773 00:46:11,002 --> 00:46:13,170 Jesus Christ, Vern. What the fuck are we gonna figure out? 774 00:46:13,305 --> 00:46:16,846 We can... We can... 775 00:46:16,982 --> 00:46:19,712 Fuck, I don't know. I don't know! 776 00:46:19,847 --> 00:46:22,744 Fuck this. 777 00:46:25,256 --> 00:46:27,516 What are you doing? Carpe fucking Diem, Vern. 778 00:46:27,652 --> 00:46:30,284 I'm getting the fuck out of here! 779 00:46:30,420 --> 00:46:32,989 You're not serious. 780 00:46:33,124 --> 00:46:35,164 You're serious. 781 00:46:35,300 --> 00:46:40,161 You are gonna steal drugs from the Mexican cartel. 782 00:46:40,296 --> 00:46:42,368 Are you insane?! 783 00:46:49,180 --> 00:46:52,048 We walk out of here with it, we're dead. 784 00:46:56,087 --> 00:46:57,855 Vern, I am not throwing away our future. 785 00:46:57,991 --> 00:47:01,854 Come on, baby, we can still have a future. 786 00:47:01,989 --> 00:47:04,087 But not like this. 787 00:47:04,223 --> 00:47:06,090 Let's just go, baby. 788 00:47:06,226 --> 00:47:08,323 Please. Let's just go. 789 00:47:11,399 --> 00:47:14,437 Hey. What's going on? 790 00:47:14,572 --> 00:47:16,402 Not much. 791 00:47:29,648 --> 00:47:32,154 Oh, my God, he's here. Get him out. 792 00:47:37,053 --> 00:47:41,330 Hey, buddy, I need your help with something outside. 793 00:47:41,466 --> 00:47:42,333 You do? 794 00:47:42,468 --> 00:47:43,896 Yeah, right now. 795 00:47:44,032 --> 00:47:45,829 I'm really thirsty. 796 00:47:45,964 --> 00:47:47,733 Oh, no. No time for that. Come on, buddy, let's go. 797 00:47:47,868 --> 00:47:49,173 But -- 798 00:47:49,308 --> 00:47:50,407 No, we got to get started. Come on, buddy. Let's go! 799 00:47:50,543 --> 00:47:51,435 Can I just -- 800 00:47:51,570 --> 00:47:52,705 Pedro, just get the fuck outside! 801 00:47:52,840 --> 00:47:54,440 Okay. 802 00:48:06,021 --> 00:48:07,717 Hi. You must be Mika. 803 00:48:12,722 --> 00:48:15,329 Where are Martha and Bob? 804 00:48:15,465 --> 00:48:18,761 Uh, out. Shopping. They should be back soon. 805 00:48:30,380 --> 00:48:32,984 Oh, don't mind that. I was just cleaning. 806 00:48:42,693 --> 00:48:44,660 Who are you? 807 00:48:44,796 --> 00:48:46,558 I'm Martha's niece. 808 00:48:46,693 --> 00:48:48,631 Feel free to have a seat and wait over there. 809 00:48:48,766 --> 00:48:50,964 I'd rather stand. 810 00:48:51,100 --> 00:48:53,499 Uh, yeah, okay. Sure. 811 00:48:58,603 --> 00:49:01,309 Um, I'm -- I'm gonna pee. 812 00:49:14,791 --> 00:49:16,657 Oh, Jesus. 813 00:49:16,792 --> 00:49:18,187 Okay. 814 00:49:18,322 --> 00:49:19,624 Oh, pills. 815 00:49:24,034 --> 00:49:26,895 What the fuck are these guys on? 816 00:49:29,003 --> 00:49:31,471 Okay, all right. 817 00:49:38,918 --> 00:49:40,979 You want me to do what? 818 00:49:41,114 --> 00:49:42,680 - Fix this. 819 00:49:44,283 --> 00:49:45,456 But it's July. 820 00:49:45,591 --> 00:49:47,181 Yeah. Now. 821 00:49:47,317 --> 00:49:51,323 Winter's coming, and it'll be here sooner than you think. 822 00:49:51,458 --> 00:49:53,062 Well, what's wrong with it? 823 00:49:53,198 --> 00:49:55,297 That's what we got to figure out. 824 00:50:01,765 --> 00:50:04,136 I guess we could fill the tires. 825 00:50:04,271 --> 00:50:06,770 That is a great idea! 826 00:50:11,811 --> 00:50:13,775 Uh, so would you like anything to drink? 827 00:50:13,911 --> 00:50:17,412 We have water, apple juice, whiskey. 828 00:50:17,548 --> 00:50:19,850 Apple juice is fine. 829 00:50:20,486 --> 00:50:23,424 Okay. Coming right up. 830 00:50:51,650 --> 00:50:54,416 All right. Here we are. 831 00:50:54,552 --> 00:50:56,787 Refreshing apple juice. 832 00:51:08,435 --> 00:51:11,505 Excuse me for one second. 833 00:51:31,292 --> 00:51:33,964 Hey, Vern, come here. 834 00:51:34,099 --> 00:51:36,358 Keep up the good work, buddy. 835 00:51:36,493 --> 00:51:39,236 Hurry up! 836 00:51:39,371 --> 00:51:40,837 Jesus Christ, Vern, could you go any slower? 837 00:51:40,972 --> 00:51:42,973 Hey, what's going on? 838 00:51:43,108 --> 00:51:44,307 I drugged him. You what? 839 00:51:44,442 --> 00:51:45,667 I gave him enough Ambien to drop an elephant. 840 00:51:45,803 --> 00:51:47,076 He should be out in five. 841 00:51:47,211 --> 00:51:48,444 Hey. Yeah, that should work. 842 00:51:48,580 --> 00:51:50,114 Yeah, you just got to get daddy's boy out of here. 843 00:51:50,250 --> 00:51:51,778 What the fuck am I supposed to do with him? 844 00:51:51,913 --> 00:51:55,180 Who the fuck cares, Vern? Just get him out of here. 845 00:51:55,316 --> 00:51:56,415 Where is he anyway? 846 00:51:56,550 --> 00:51:58,688 He's fixing the snowblower. 847 00:51:58,823 --> 00:51:59,688 That snowblower? 848 00:51:59,823 --> 00:52:00,681 Yeah. 849 00:52:00,816 --> 00:52:01,690 My God, Jesus Christ. 850 00:52:01,825 --> 00:52:02,685 Shit! 851 00:52:02,820 --> 00:52:04,921 Christ, Vern, you had one job. 852 00:52:37,960 --> 00:52:39,527 Fuck! 853 00:52:41,795 --> 00:52:44,691 Pedro, the snowblower? 854 00:52:44,827 --> 00:52:46,301 I'm just taking a break. 855 00:52:46,436 --> 00:52:48,401 Is that Mika's car by the gate? 856 00:52:48,536 --> 00:52:51,875 Did you just drink that? 857 00:52:52,378 --> 00:52:55,576 Uh-huh. Kind of tasted like shit though. 858 00:52:59,215 --> 00:53:01,177 I don't feel well, Bob. 859 00:53:01,313 --> 00:53:02,345 Bob? 860 00:53:41,254 --> 00:53:43,052 Shit. 861 00:54:13,588 --> 00:54:15,491 - Jesus. 862 00:54:43,184 --> 00:54:44,553 Martha? 863 00:54:50,655 --> 00:54:54,090 It's so cold. 864 00:55:45,413 --> 00:55:48,016 How's daddy's boy? 865 00:55:48,151 --> 00:55:49,750 Still sleeping. 866 00:55:52,685 --> 00:55:54,017 After I'm done here, 867 00:55:54,153 --> 00:55:57,156 we can ditch his cellphone and his car. 868 00:55:57,291 --> 00:55:58,858 Okay. 869 00:56:11,410 --> 00:56:15,105 You know, it's not too late. 870 00:56:16,238 --> 00:56:18,273 We can still just take off. 871 00:56:18,409 --> 00:56:21,608 Oh, what? And miss all this fun? 872 00:56:21,744 --> 00:56:24,884 No, seriously, Vern, we've come too far to turn back now, 873 00:56:25,019 --> 00:56:26,952 and I am not leaving without that money. 874 00:56:29,626 --> 00:56:32,793 Whatever you say. 875 00:56:34,458 --> 00:56:37,568 I just hope we don't have anymore surprises. 876 00:56:37,703 --> 00:56:40,966 Good Lord, Vern. What else could possibly go wrong? 877 00:57:15,207 --> 00:57:16,435 Do you have the money? 878 00:57:16,570 --> 00:57:18,108 Did you find her? 879 00:57:18,243 --> 00:57:20,768 Yeah, she's in Texas. 880 00:57:20,903 --> 00:57:22,474 Where in Texas? 881 00:57:22,610 --> 00:57:24,941 She gave me an address. 882 00:57:25,076 --> 00:57:27,210 Here, that's where she is. 883 00:57:30,517 --> 00:57:31,949 And my message? 884 00:57:32,084 --> 00:57:33,948 Don't worry, I gave it to her. 885 00:57:34,083 --> 00:57:35,817 Did she say anything? 886 00:57:35,953 --> 00:57:37,657 You know, she was happy. 887 00:57:37,793 --> 00:57:39,387 Can't wait to see you again. 888 00:57:42,124 --> 00:57:43,396 Is that what she said? 889 00:57:43,532 --> 00:57:46,334 Uh-huh, absolutely. 890 00:57:46,469 --> 00:57:48,066 So where's the money? 891 00:57:55,481 --> 00:57:57,509 Let me know if you need anything else. 892 00:57:57,645 --> 00:57:59,674 I have Benzoes, Oxys... 893 00:57:59,809 --> 00:58:01,112 Oxys? 894 00:58:01,247 --> 00:58:04,654 Yeah, oxys. $10 a pill, best deal in town. 895 00:58:05,948 --> 00:58:08,689 Let's pray. 896 00:58:08,825 --> 00:58:11,018 Tell me, are you a God fearing woman? 897 00:58:11,153 --> 00:58:12,827 Yeah, sure. Whatever. 898 00:58:16,196 --> 00:58:18,860 And the Spirit of the Lord has made me... 899 00:58:20,873 --> 00:58:23,701 ...and the breath of the Almighty gives me strength. 900 00:58:51,032 --> 00:58:54,033 Let's see if we can find Natasha on here. 901 00:58:56,670 --> 00:58:58,270 We got the number. 902 00:58:58,406 --> 00:59:00,336 Perfect. 903 00:59:22,232 --> 00:59:23,766 Got it? 904 00:59:28,899 --> 00:59:30,338 And the address? 905 00:59:30,473 --> 00:59:32,104 You got the money? 906 00:59:43,946 --> 00:59:45,579 Wait! 907 00:59:51,287 --> 00:59:54,093 Did you see him there? Hm? 908 00:59:55,126 --> 00:59:56,599 No. Are you sure? 909 00:59:56,735 --> 00:59:59,294 He's your contact. Bob Treadway. 910 00:59:59,430 --> 01:00:02,904 That's not Bob. He's a younger fellow. 911 01:00:06,312 --> 01:00:09,403 What about her? Hm? 912 01:00:09,539 --> 01:00:13,281 Nah, I only saw a younger chick. 913 01:00:13,417 --> 01:00:15,617 Blonde, cute. 914 01:00:15,752 --> 01:00:17,277 There was no one there, huh. 915 01:00:17,413 --> 01:00:20,014 There was nobody else inside. 916 01:00:20,150 --> 01:00:22,455 Not that I know of. 917 01:00:22,590 --> 01:00:23,789 You sure? 918 01:00:23,925 --> 01:00:25,993 Yeah, I'm sure. 919 01:01:04,533 --> 01:01:05,868 Martha, my dear. 920 01:01:06,004 --> 01:01:08,503 I thought I'd finally drop over for a visit. 921 01:01:08,639 --> 01:01:10,864 I baked you some cookies. 922 01:01:11,000 --> 01:01:12,336 Thanks. 923 01:01:14,638 --> 01:01:17,510 I've never seen this place from the inside. 924 01:01:17,645 --> 01:01:19,640 Real nice. 925 01:01:21,147 --> 01:01:22,519 Maybe you can give me a tour. 926 01:01:22,654 --> 01:01:23,683 Now's not really a good time. 927 01:01:23,818 --> 01:01:24,980 - Hey, Sugarplum! 928 01:01:25,116 --> 01:01:26,182 Have you seen my phone? 929 01:01:26,317 --> 01:01:28,649 Bob, honey, we have a guest. 930 01:01:34,057 --> 01:01:34,921 Cole T. Baxter. 931 01:01:35,057 --> 01:01:36,162 Uh-huh. 932 01:01:36,297 --> 01:01:38,797 Nice to meet you, Bob. Can I call you Bob? 933 01:01:38,932 --> 01:01:40,595 Well, that's my name. 934 01:01:42,037 --> 01:01:44,039 I was just telling Martha here 935 01:01:44,174 --> 01:01:47,644 that I've never seen this place from the inside. 936 01:01:47,780 --> 01:01:49,646 Yeah, there's not much to see here. 937 01:01:49,782 --> 01:01:52,080 Oh, I don't believe that for a second. 938 01:01:52,215 --> 01:01:53,617 You know, thank you so much for these cookies, 939 01:01:53,753 --> 01:01:56,243 but we are actually really busy. 940 01:01:56,379 --> 01:01:58,820 More work on the backyard? 941 01:01:58,956 --> 01:02:01,715 Yeah, I noticed you've been busy, huh. 942 01:02:03,186 --> 01:02:04,519 What do you want? 943 01:02:04,655 --> 01:02:06,724 Oh, Bob, you don't want to be doing that. 944 01:02:06,860 --> 01:02:08,392 Yeah, why not? 945 01:02:08,527 --> 01:02:13,529 Well, because that would make this a bit messy. 946 01:02:15,771 --> 01:02:17,301 You see this trigger? 947 01:02:17,437 --> 01:02:21,201 If I let go of my finger, it's boom time. 948 01:02:21,337 --> 01:02:23,576 No more Bob and Martha. 949 01:02:23,711 --> 01:02:25,649 That's not real. 950 01:02:25,784 --> 01:02:28,949 Only one way to find out, huh? 951 01:02:29,085 --> 01:02:31,078 This is a nice setup you got here. 952 01:02:31,213 --> 01:02:33,255 What is it? 953 01:02:33,390 --> 01:02:35,191 Crack? 954 01:02:35,326 --> 01:02:36,983 Meth? 955 01:02:37,119 --> 01:02:38,521 Cocaine? 956 01:02:40,057 --> 01:02:41,691 Ah, cocaine. 957 01:02:41,827 --> 01:02:43,625 Not bad. 958 01:02:45,234 --> 01:02:48,101 Yuppies make great customers, am I right? 959 01:02:48,236 --> 01:02:50,103 More reliable than those meth heads. 960 01:02:50,238 --> 01:02:51,698 Just tell us what the fuck you want. 961 01:02:51,833 --> 01:02:53,034 Straight to the business, huh, Bob? 962 01:02:53,169 --> 01:02:55,774 I like that. 963 01:02:55,910 --> 01:02:59,144 Well, I need you to, uh, 964 01:02:59,280 --> 01:03:01,816 take care of a little problem for me. 965 01:03:01,952 --> 01:03:04,049 What kind of little problem? 966 01:03:04,184 --> 01:03:05,683 Have a cookie. You'll see. 967 01:03:05,818 --> 01:03:07,418 What? 968 01:03:10,395 --> 01:03:12,157 Who is she? 969 01:03:12,292 --> 01:03:15,129 The hack who murdered my wife. 970 01:03:16,396 --> 01:03:20,369 Doctor, if you want to call her that. 971 01:03:20,504 --> 01:03:22,839 Sarah Wilkinson. 972 01:03:22,974 --> 01:03:24,305 And what does she have to do with us? 973 01:03:24,441 --> 01:03:26,635 Well... 974 01:03:27,778 --> 01:03:30,874 ...because I want you to... 975 01:03:31,009 --> 01:03:33,211 kill her for me. 976 01:03:33,347 --> 01:03:35,682 Bob, where are you, motherfucker? 977 01:03:48,129 --> 01:03:51,061 Hi, Andrea. What's up? 978 01:03:51,196 --> 01:03:52,600 - Where are you? 979 01:03:52,735 --> 01:03:54,366 Home. Where else? 980 01:03:54,502 --> 01:03:57,501 Cut the bullshit. I know you're not at home. 981 01:03:57,637 --> 01:03:59,505 You're going after the Treadways, aren't you? 982 01:03:59,641 --> 01:04:00,875 So what? 983 01:04:01,011 --> 01:04:03,109 Goddamit, Cooper! Let it go! 984 01:04:03,245 --> 01:04:05,549 Evan specifically told you not to. 985 01:04:05,684 --> 01:04:06,848 You're gonna lose your job. 986 01:04:06,983 --> 01:04:09,083 Yeah, thanks for the warning. 987 01:04:09,219 --> 01:04:11,851 This is not gonna bring back your partner. 988 01:04:11,986 --> 01:04:13,151 He wouldn't want this. 989 01:04:13,286 --> 01:04:15,893 His name was Jason. Okay? 990 01:04:16,028 --> 01:04:18,319 And you have no idea what he would want. 991 01:04:18,454 --> 01:04:20,096 Jesus Christ, Cooper. 992 01:04:20,231 --> 01:04:22,891 If you're gonna do this, let's do it the right way. 993 01:04:23,027 --> 01:04:26,700 Yeah, yeah, 'cause it worked so well the last time, hm? 994 01:04:26,836 --> 01:04:28,728 At least get backup. 995 01:04:28,864 --> 01:04:31,166 I'll think about it. I got to go. 996 01:04:31,301 --> 01:04:32,833 Don't you hang -- 997 01:04:33,675 --> 01:04:34,940 Okay. 998 01:04:35,076 --> 01:04:37,179 Let me get this straight. 999 01:04:37,314 --> 01:04:41,043 This doctor lady who treated your wife and she died. 1000 01:04:41,178 --> 01:04:42,212 She killed her. 1001 01:04:42,347 --> 01:04:45,278 Yeah, all right. She killed her. 1002 01:04:45,413 --> 01:04:47,153 Killed her. 1003 01:04:47,289 --> 01:04:51,788 So now you want us to go and whack her? 1004 01:04:51,924 --> 01:04:53,489 Yes! 1005 01:04:53,625 --> 01:04:55,758 Shouldn't be too big of a problem, 1006 01:04:55,893 --> 01:04:57,660 based on all the activity you've been having. 1007 01:04:57,795 --> 01:04:59,402 You know, we're not just some fucking wholesale 1008 01:04:59,537 --> 01:05:01,434 assassins, okay? 1009 01:05:01,570 --> 01:05:05,474 If you want her dead, hire someone or do it yourself. 1010 01:05:05,610 --> 01:05:07,740 Martha, relax. 1011 01:05:07,875 --> 01:05:09,940 No, she's right. 1012 01:05:10,075 --> 01:05:11,613 Do it yourself. 1013 01:05:11,749 --> 01:05:13,279 Look, the way I see it, 1014 01:05:13,415 --> 01:05:16,281 you got a nice little operation going on here. 1015 01:05:16,417 --> 01:05:19,418 Lots of money exchanging hands, I assume. 1016 01:05:19,553 --> 01:05:22,983 You already got a pet cemetery in the backyard, 1017 01:05:23,118 --> 01:05:26,260 so what's one more to keep this going on, right? 1018 01:05:27,625 --> 01:05:31,301 Or I'll just go and call the cops. 1019 01:05:31,436 --> 01:05:33,300 Okay. 1020 01:05:33,435 --> 01:05:36,899 Let's just say for now we'll consider it. 1021 01:05:37,035 --> 01:05:39,341 Then what happens after we take care of your little problem? 1022 01:05:39,477 --> 01:05:42,170 You're just gonna go away and not tell anyone about us? 1023 01:05:42,305 --> 01:05:43,640 We're neighbors. 1024 01:05:43,775 --> 01:05:46,310 None of my business what you do around here. 1025 01:05:46,446 --> 01:05:48,876 A little too late for that. 1026 01:05:49,011 --> 01:05:51,687 So you take care of a little problem for me 1027 01:05:51,823 --> 01:05:54,890 and just call it a favor. 1028 01:05:55,026 --> 01:05:56,724 How do we know we can trust you? 1029 01:05:56,860 --> 01:05:58,990 Martha, Martha, Martha. 1030 01:05:59,126 --> 01:06:01,064 Have I ever lied to you? 1031 01:06:01,199 --> 01:06:04,697 You're crazy, and we are not doing this. 1032 01:06:04,832 --> 01:06:06,169 Okay? 1033 01:06:06,304 --> 01:06:10,735 We're not actually thinking about doing this? 1034 01:06:10,871 --> 01:06:12,338 Are we? 1035 01:06:12,473 --> 01:06:15,273 He hasn't exactly given us options. 1036 01:06:15,409 --> 01:06:16,976 She makes a good point, Bob. 1037 01:06:17,112 --> 01:06:18,206 You can go fuck yourself. 1038 01:06:18,341 --> 01:06:20,682 Hey, come here. 1039 01:06:20,817 --> 01:06:23,211 Yeah, go and chat. 1040 01:06:23,346 --> 01:06:24,851 I'll wait. 1041 01:06:24,987 --> 01:06:26,287 Now this is insane. 1042 01:06:26,422 --> 01:06:28,286 We can't just go around town shooting people. 1043 01:06:28,421 --> 01:06:30,186 It's not people, it's one person. 1044 01:06:30,322 --> 01:06:31,385 Who killed someone. 1045 01:06:31,520 --> 01:06:33,453 Yeah, so he says. 1046 01:06:33,589 --> 01:06:34,890 You don't even know her. 1047 01:06:35,025 --> 01:06:37,559 Exactly. So I have no reason to shoot her either. 1048 01:06:37,694 --> 01:06:39,002 Vern, what else are we gonna do? 1049 01:06:39,137 --> 01:06:41,302 He's not exactly giving us options here. 1050 01:06:41,437 --> 01:06:44,271 All right, what if, now just hear me out, 1051 01:06:44,407 --> 01:06:47,610 what if we tell him that we'll do it, 1052 01:06:47,746 --> 01:06:49,242 then we get in the car, 1053 01:06:49,377 --> 01:06:52,007 we get the fuck out of this city. 1054 01:06:52,142 --> 01:06:57,112 - Oh, and before I forget, only one of you goes. 1055 01:06:57,681 --> 01:07:00,254 The other one stays here with me. 1056 01:07:00,390 --> 01:07:02,617 And I'm not talking about the big boy. 1057 01:07:02,752 --> 01:07:03,855 I fucking hate that guy. 1058 01:07:03,990 --> 01:07:05,021 Focus. 1059 01:07:05,156 --> 01:07:06,419 Okay. 1060 01:07:06,554 --> 01:07:08,054 We are so close 1061 01:07:08,189 --> 01:07:09,796 to getting that money and starting a new life. 1062 01:07:09,932 --> 01:07:12,396 Yeah, I guess. 1063 01:07:12,531 --> 01:07:14,532 What's wrong? 1064 01:07:14,667 --> 01:07:16,898 Nothing, she just kicked extra hard. 1065 01:07:25,242 --> 01:07:27,007 Okay. 1066 01:07:29,016 --> 01:07:30,846 I'll do it. 1067 01:07:33,692 --> 01:07:36,723 Are you sure? 1068 01:07:36,858 --> 01:07:38,891 Yeah. 1069 01:07:39,026 --> 01:07:40,724 I'm sure. 1070 01:07:43,225 --> 01:07:44,962 All right, here's the deal, you motherfucker. 1071 01:07:45,097 --> 01:07:47,263 Guys? 1072 01:07:47,398 --> 01:07:49,604 Pedro. You're up. 1073 01:07:49,739 --> 01:07:51,666 Yeah. 1074 01:07:51,801 --> 01:07:54,139 What's going on? Where's Mika? 1075 01:07:54,274 --> 01:07:55,175 He left. He's gone. 1076 01:07:55,310 --> 01:07:58,174 Yeah, he's left all right. 1077 01:07:58,310 --> 01:07:59,843 What happened? 1078 01:07:59,978 --> 01:08:02,317 I don't know, buddy. You just kind of hit the floor. 1079 01:08:03,313 --> 01:08:04,682 I did? 1080 01:08:04,817 --> 01:08:07,152 Yeah, you had us scared there for a moment. 1081 01:08:07,287 --> 01:08:08,822 You were out all day. 1082 01:08:08,957 --> 01:08:10,589 How's your head? 1083 01:08:11,993 --> 01:08:13,326 It hurts. 1084 01:08:13,462 --> 01:08:14,921 - You really got to be careful. 1085 01:08:15,057 --> 01:08:17,667 Most accidents happen in the home. 1086 01:08:19,701 --> 01:08:22,238 Come on, Pedro, let's get some ice for your head. 1087 01:08:23,636 --> 01:08:25,274 You'll be all right, buddy. 1088 01:08:29,980 --> 01:08:32,848 So...do we have a deal? 1089 01:08:32,983 --> 01:08:34,275 Yeah, we have a deal. 1090 01:08:34,410 --> 01:08:35,479 Great. 1091 01:08:35,614 --> 01:08:38,084 The address is on the back. 1092 01:08:38,219 --> 01:08:39,446 Oh, and I want proof. 1093 01:08:39,581 --> 01:08:40,921 What proof? 1094 01:08:41,057 --> 01:08:44,358 A photo, a finger, body. 1095 01:08:44,493 --> 01:08:46,529 Whatever your imagination comes up with. 1096 01:08:46,664 --> 01:08:48,061 Fine. 1097 01:08:48,196 --> 01:08:49,957 Oh, and take the kid. 1098 01:08:50,092 --> 01:08:51,531 I'm not in the mood for babysitting. 1099 01:08:51,666 --> 01:08:53,001 What the hell am I supposed to tell him? 1100 01:08:53,137 --> 01:08:54,637 Not my problem. Improvise. 1101 01:08:54,772 --> 01:08:55,638 Okay, listen -- 1102 01:08:55,773 --> 01:08:58,567 Ah, ah, ah! 1103 01:08:58,703 --> 01:09:00,676 Pedro, let's take a drive. 1104 01:09:00,811 --> 01:09:02,140 - Huh? Why? 1105 01:09:02,275 --> 01:09:04,171 Pedro, just get -- 1106 01:09:04,306 --> 01:09:07,340 Pedro, just do me this favor and get in the car. 1107 01:09:07,476 --> 01:09:09,343 Please. 1108 01:09:09,478 --> 01:09:11,045 Okay. 1109 01:09:22,967 --> 01:09:25,401 Where are we going? 1110 01:09:25,537 --> 01:09:29,033 To lose the last little bit of self respect I have. 1111 01:09:29,168 --> 01:09:31,474 What? 1112 01:09:31,610 --> 01:09:34,205 Nothing. 1113 01:09:34,340 --> 01:09:35,905 Buckle up, buddy. 1114 01:09:54,061 --> 01:09:56,289 Relax. 1115 01:09:56,424 --> 01:10:00,197 You're gonna go into labor with all that pacing. 1116 01:10:00,333 --> 01:10:01,898 Have a cookie. 1117 01:10:14,012 --> 01:10:17,287 You think you ought to be doing that? 1118 01:10:17,422 --> 01:10:20,389 The Surgeon General says it's not good for you. 1119 01:10:21,691 --> 01:10:24,294 Says the man who's holding me hostage with a bomb. 1120 01:10:35,031 --> 01:10:37,130 So, what's your name? 1121 01:10:37,266 --> 01:10:39,804 You already know my name. It's Martha. 1122 01:10:39,939 --> 01:10:43,942 Oh, come on. Aren't we past all that already? 1123 01:10:44,444 --> 01:10:46,074 What's your real name? 1124 01:10:49,952 --> 01:10:52,511 Natasha. 1125 01:10:52,647 --> 01:10:54,615 Natasha. 1126 01:10:54,751 --> 01:10:56,688 Tasha. 1127 01:10:56,823 --> 01:10:59,593 Natasha. I like it. 1128 01:11:05,931 --> 01:11:07,464 How long do we need to wait here? 1129 01:11:07,599 --> 01:11:09,869 Until she comes home. 1130 01:11:10,005 --> 01:11:11,638 Who? 1131 01:11:16,309 --> 01:11:17,643 Who is she? 1132 01:11:17,778 --> 01:11:21,780 I don't know, just some doctor lady. 1133 01:11:21,916 --> 01:11:26,584 Why are we here? Did Mika ask us to do this? 1134 01:11:26,719 --> 01:11:29,986 Yeah, that's it. It was Mika. 1135 01:11:36,465 --> 01:11:39,528 So what's with the truck, Bob? 1136 01:11:39,663 --> 01:11:41,302 What do you mean? 1137 01:11:41,437 --> 01:11:45,098 I mean, it's a little vintage. 1138 01:11:45,234 --> 01:11:47,038 There's nothing wrong with Bessie. 1139 01:11:47,174 --> 01:11:48,272 Bessie? 1140 01:11:48,408 --> 01:11:50,012 Yeah, Bessie. 1141 01:11:50,147 --> 01:11:52,207 She still runs great. 1142 01:11:52,342 --> 01:11:56,683 I guess, I mean, if that's your only criteria. 1143 01:11:56,819 --> 01:11:59,553 I've had her since high school. 1144 01:11:59,689 --> 01:12:02,925 They don't make them like this anymore. 1145 01:12:03,061 --> 01:12:04,925 You're right about that? 1146 01:12:05,060 --> 01:12:06,858 What? 1147 01:12:06,993 --> 01:12:09,897 Do you think I need to get a new truck? 1148 01:12:10,032 --> 01:12:11,665 Maybe. 1149 01:12:18,167 --> 01:12:21,243 - Why are you so worried? 1150 01:12:21,378 --> 01:12:24,407 Afraid he'll screw it up? 1151 01:12:24,543 --> 01:12:26,145 Or ditch you? 1152 01:12:26,281 --> 01:12:28,250 Of course not. 1153 01:12:28,386 --> 01:12:31,914 Well, then relax. He'll be back. 1154 01:12:32,050 --> 01:12:34,985 He's not gonna ditch his own kid. 1155 01:12:40,064 --> 01:12:42,588 What's wrong? 1156 01:12:42,724 --> 01:12:44,566 Nothing. 1157 01:12:46,203 --> 01:12:48,504 No, it's something. 1158 01:12:54,244 --> 01:12:56,710 It's not his kid, is it? 1159 01:13:00,613 --> 01:13:03,648 Well, I'll be damned. 1160 01:13:03,783 --> 01:13:07,819 And he's still sticking around? 1161 01:13:07,954 --> 01:13:09,890 Well, he's a bigger man than I realized. 1162 01:13:10,026 --> 01:13:11,223 Shut up! 1163 01:13:11,359 --> 01:13:13,989 No, I mean it. 1164 01:13:14,125 --> 01:13:17,123 Taking care of another man's kid? 1165 01:13:17,258 --> 01:13:19,892 Not many men would do that. 1166 01:13:20,028 --> 01:13:21,465 I know I sure wouldn't. 1167 01:13:21,601 --> 01:13:22,969 Yeah, no surprise there. 1168 01:13:23,105 --> 01:13:24,604 Hey. 1169 01:13:24,740 --> 01:13:27,642 I know I got flaws. 1170 01:13:28,709 --> 01:13:32,146 I never said I was perfect. 1171 01:13:32,281 --> 01:13:34,477 And I never will. 1172 01:13:34,613 --> 01:13:37,253 But your guy, 1173 01:13:37,388 --> 01:13:40,652 he doesn't sound too bad. 1174 01:13:40,787 --> 01:13:42,987 That's some true love there. 1175 01:13:48,231 --> 01:13:50,467 Do you have kids? 1176 01:13:56,197 --> 01:13:58,233 My wife was pregnant once. 1177 01:14:00,936 --> 01:14:02,611 And it was a boy. 1178 01:14:05,176 --> 01:14:08,485 We named him Daniel Travis Baxter. 1179 01:14:10,287 --> 01:14:12,379 Now that was a name. 1180 01:14:13,650 --> 01:14:15,283 Was? 1181 01:14:18,986 --> 01:14:20,563 We lost him. 1182 01:14:24,160 --> 01:14:26,360 One week before the due date. 1183 01:14:30,031 --> 01:14:31,673 What happened? 1184 01:14:35,578 --> 01:14:37,844 He had some sort of heart defect 1185 01:14:37,980 --> 01:14:42,779 or some other God damn shit the doctor said. 1186 01:14:42,915 --> 01:14:46,083 He never even had a chance. 1187 01:14:46,519 --> 01:14:48,921 I'm sorry. 1188 01:14:49,858 --> 01:14:54,056 Yeah, well, life is what it is, you know. 1189 01:14:54,192 --> 01:14:58,029 His life just wasn't meant to be. 1190 01:15:01,136 --> 01:15:06,103 But me and Elizabeth, we got through it together. 1191 01:15:08,004 --> 01:15:10,912 As best as you can. 1192 01:15:11,515 --> 01:15:14,782 It wasn't easy, but we did it. 1193 01:15:16,319 --> 01:15:18,417 We had each other. 1194 01:15:19,053 --> 01:15:22,559 Until that hack doctor took her from me. 1195 01:15:27,531 --> 01:15:30,094 It wasn't her time to go. 1196 01:15:31,428 --> 01:15:35,070 It wasn't supposed to happen like that! 1197 01:15:35,205 --> 01:15:37,000 It's okay, hey. 1198 01:15:37,136 --> 01:15:39,666 It's okay, it's okay. It's okay. 1199 01:15:39,802 --> 01:15:41,611 Oh. 1200 01:15:45,380 --> 01:15:47,342 I'm sorry. 1201 01:15:57,922 --> 01:15:59,926 - Is that her? 1202 01:16:04,269 --> 01:16:06,966 Yeah, it has to be. 1203 01:16:08,103 --> 01:16:11,003 Okay, so, what are we supposed to do exactly? 1204 01:16:14,544 --> 01:16:17,512 What -- What's that for?! 1205 01:16:17,648 --> 01:16:21,442 Pedro, I'm not gonna lie to you. 1206 01:16:22,584 --> 01:16:24,451 We're gonna kill her. 1207 01:16:24,586 --> 01:16:26,150 We're gonna what now? 1208 01:16:29,153 --> 01:16:30,459 You're not serious, right? 1209 01:16:30,594 --> 01:16:32,761 Just keep an eye on the road. 1210 01:16:36,096 --> 01:16:37,599 You two shut up, just everybody shut up! 1211 01:16:37,735 --> 01:16:38,897 Shut the fuck up! I have money. 1212 01:16:39,033 --> 01:16:40,632 I don't want your God damn money. 1213 01:16:40,768 --> 01:16:42,297 Please. Shut up, lady. 1214 01:16:42,433 --> 01:16:44,166 I'm really sorry about this, all right? 1215 01:16:44,302 --> 01:16:45,600 But he's got my girl. All right? 1216 01:16:45,736 --> 01:16:47,134 No. 1217 01:16:47,269 --> 01:16:48,141 Alright, this is happening. 1218 01:16:48,277 --> 01:16:49,142 No. 1219 01:16:49,278 --> 01:16:50,143 Yes. 1220 01:16:50,279 --> 01:16:51,206 No. 1221 01:16:51,342 --> 01:16:52,145 Come on, Vern, this is happening. 1222 01:16:52,281 --> 01:16:53,149 No. 1223 01:16:53,284 --> 01:16:54,411 This is happening. 1224 01:16:56,652 --> 01:16:58,517 Shit! God damn it! 1225 01:16:58,653 --> 01:17:01,018 Shit. I can't do it! 1226 01:17:01,153 --> 01:17:02,818 Seriously? You decide that now? 1227 01:17:02,954 --> 01:17:05,094 I'm going to plan B. 1228 01:17:07,161 --> 01:17:09,329 Shut the fuck up and move. Fucking move. 1229 01:17:09,465 --> 01:17:10,723 What's plan B? 1230 01:17:10,859 --> 01:17:12,330 We're taking her with us. He can deal with her himself. 1231 01:17:12,466 --> 01:17:13,527 Who? 1232 01:17:13,662 --> 01:17:15,199 Just shut the fuck up. It doesn't matter. 1233 01:17:15,334 --> 01:17:16,736 Get the rope from the back of the truck. 1234 01:17:16,872 --> 01:17:17,799 Just shut up. 1235 01:17:17,934 --> 01:17:19,468 I'm so confused. 1236 01:17:19,603 --> 01:17:21,303 I know, buddy, but you're doing so good, all right? 1237 01:17:21,438 --> 01:17:23,977 It's almost over. It's almost over. 1238 01:17:35,890 --> 01:17:36,992 Expecting someone? 1239 01:17:37,128 --> 01:17:39,218 No. 1240 01:17:39,353 --> 01:17:41,423 Well, get rid of them. 1241 01:17:52,038 --> 01:17:55,877 Oh, and no funny business. 1242 01:18:01,242 --> 01:18:04,248 My dear Tasha. 1243 01:18:04,982 --> 01:18:07,421 There you are. 1244 01:18:07,557 --> 01:18:08,990 How did you find me? 1245 01:18:09,126 --> 01:18:12,927 We're a family, and we always find our lost sheep. 1246 01:18:14,389 --> 01:18:17,597 And there's nothing stronger 1247 01:18:17,733 --> 01:18:20,737 than the bond of a family. 1248 01:18:24,838 --> 01:18:27,939 Wouldn't you agree? 1249 01:18:28,074 --> 01:18:31,011 What the fuck is going on? 1250 01:18:37,714 --> 01:18:42,715 Padre, is there something we can do for you? 1251 01:18:46,495 --> 01:18:49,396 And you are? 1252 01:18:49,531 --> 01:18:51,526 A friend. 1253 01:18:51,661 --> 01:18:56,269 Well, we are a family, and we're leaving. 1254 01:18:56,405 --> 01:19:00,601 Doesn't look like the little lady wants to go with you. 1255 01:19:05,245 --> 01:19:09,610 I'm Father Roger. What's your name? 1256 01:19:13,754 --> 01:19:16,192 Mr. Baxter to you. 1257 01:19:16,327 --> 01:19:18,522 Mr. Baxter. 1258 01:19:18,658 --> 01:19:23,657 We appreciate you being here, taking care of our Tasha. 1259 01:19:25,459 --> 01:19:27,298 But it's our turn now. 1260 01:19:32,171 --> 01:19:35,607 Do you want to go with them? 1261 01:19:35,742 --> 01:19:37,539 Go on, tell him. 1262 01:19:40,113 --> 01:19:43,553 I need to go with them. 1263 01:19:43,688 --> 01:19:47,150 I didn't ask you if you need to. 1264 01:19:47,285 --> 01:19:48,682 I asked you if you want to. 1265 01:19:50,923 --> 01:19:52,658 No. There. 1266 01:19:52,793 --> 01:19:54,857 She made it clear. 1267 01:19:54,992 --> 01:19:57,024 She stays. 1268 01:19:57,159 --> 01:19:58,698 You two can go. 1269 01:19:58,834 --> 01:20:03,405 This doesn't concern you. 1270 01:20:03,540 --> 01:20:06,799 Actually, it does. 1271 01:20:08,309 --> 01:20:12,211 She and I have a little unfinished business. 1272 01:20:12,346 --> 01:20:15,550 And until that business gets taken care of, 1273 01:20:15,686 --> 01:20:18,486 she's not going anywhere. 1274 01:20:18,621 --> 01:20:20,850 And neither am I. 1275 01:20:28,663 --> 01:20:31,025 Oh, shit! 1276 01:20:31,160 --> 01:20:33,001 Not again. 1277 01:20:35,329 --> 01:20:37,874 Oh, my God! 1278 01:20:38,009 --> 01:20:39,739 We have a lady in the back of the truck. 1279 01:20:39,875 --> 01:20:40,842 We're gonna get arrested! 1280 01:20:40,978 --> 01:20:42,139 I'm gonna need for you to keep calm 1281 01:20:42,274 --> 01:20:43,306 for me, buddy, all right? 1282 01:20:43,442 --> 01:20:45,879 Listen, take deep breaths, okay? 1283 01:20:46,014 --> 01:20:49,582 Just deep breaths, okay? 1284 01:20:49,718 --> 01:20:50,711 Deep breaths. 1285 01:20:51,884 --> 01:20:52,988 I can't do this. 1286 01:20:53,123 --> 01:20:55,252 You can do it. You can do this, all right? 1287 01:20:55,387 --> 01:20:57,019 Just I'm gonna need you to reach down, 1288 01:20:57,155 --> 01:20:59,058 I mean really deep down, 1289 01:20:59,194 --> 01:21:01,925 and find your inner asshole, okay? 1290 01:21:02,060 --> 01:21:03,096 My inner asshole? 1291 01:21:03,232 --> 01:21:05,397 Yeah, that's right. Everybody has one. 1292 01:21:05,532 --> 01:21:07,526 Yours just is buried a little deeper than most, 1293 01:21:07,662 --> 01:21:10,162 but it's there, trust me. 1294 01:21:10,297 --> 01:21:11,604 Okay. 1295 01:21:11,740 --> 01:21:13,441 That's right. 1296 01:21:13,577 --> 01:21:15,476 Deep breaths. 1297 01:21:15,612 --> 01:21:17,143 Inner asshole. 1298 01:21:17,278 --> 01:21:19,781 You're a fucking machine, all right? 1299 01:21:19,917 --> 01:21:21,808 A machine. A fucking machine. 1300 01:21:23,514 --> 01:21:25,149 Evening, officer. 1301 01:21:25,285 --> 01:21:27,217 What seems to be the problem? 1302 01:21:27,352 --> 01:21:28,381 Your right tail light is out. 1303 01:21:28,517 --> 01:21:32,125 Oh, no. I had no idea. 1304 01:21:32,261 --> 01:21:35,393 Thanks for the information, officer... 1305 01:21:38,226 --> 01:21:39,395 Dewy? 1306 01:21:39,531 --> 01:21:43,137 What the hell are you doing here? 1307 01:21:43,272 --> 01:21:45,572 Where the fuck did that mustache come from? 1308 01:21:45,708 --> 01:21:47,243 Do I know you? 1309 01:21:47,378 --> 01:21:48,773 Yeah. 1310 01:21:48,908 --> 01:21:51,645 Yeah, we've met. 1311 01:21:51,781 --> 01:21:53,977 How are you feeling? 1312 01:21:54,112 --> 01:21:56,447 I'm feeling fine. 1313 01:21:58,655 --> 01:22:01,583 You know what? 1314 01:22:01,718 --> 01:22:03,856 You must know my twin brother, Ken. 1315 01:22:03,991 --> 01:22:07,926 Yeah, Ken. 1316 01:22:08,229 --> 01:22:10,324 His twin brother, Ken. Yeah. 1317 01:22:10,460 --> 01:22:13,433 Ken! Oh, of course. 1318 01:22:13,569 --> 01:22:15,834 Oh, Ken. 1319 01:22:15,969 --> 01:22:17,197 What's your name? 1320 01:22:17,332 --> 01:22:20,099 Bob. Bob? 1321 01:22:20,235 --> 01:22:22,836 Bob. Hm. 1322 01:22:22,971 --> 01:22:24,737 I've never heard him mention you before. 1323 01:22:24,872 --> 01:22:27,281 What? That's strange. 1324 01:22:27,416 --> 01:22:30,482 Well, then again, it's not that strange, is it? 1325 01:22:30,618 --> 01:22:33,250 You know, it's not like I go wandering around town 1326 01:22:33,386 --> 01:22:35,523 talking about Ken, you know? 1327 01:22:35,658 --> 01:22:38,420 Yeah, I suppose. 1328 01:22:38,555 --> 01:22:41,761 So, uh, how do you know Ken? 1329 01:22:41,897 --> 01:22:44,160 Oh, you know, we're just 1330 01:22:44,295 --> 01:22:47,764 old drinking buddies, 1331 01:22:47,900 --> 01:22:51,172 you know, shooting buddies, just really buddy buddies. 1332 01:22:53,107 --> 01:22:55,033 Is that so? Mm-hmm. 1333 01:22:55,169 --> 01:22:56,677 You wouldn't happen to remember the last time 1334 01:22:56,813 --> 01:22:59,048 you saw him, would you? 1335 01:22:59,183 --> 01:23:04,044 It's been a few days or, God, a week or two. 1336 01:23:04,180 --> 01:23:06,481 It's... 1337 01:23:06,616 --> 01:23:09,652 Yeah, it's been a while, man. 1338 01:23:09,787 --> 01:23:13,619 You wouldn't happen to know where he's at? 1339 01:23:13,755 --> 01:23:15,363 We're looking for him. 1340 01:23:15,498 --> 01:23:20,161 You know, because of the suspension and the allegations. 1341 01:23:20,296 --> 01:23:21,603 Oh, yeah. 1342 01:23:21,739 --> 01:23:24,403 Those dirty allegations. 1343 01:23:25,504 --> 01:23:28,035 Sorry, I don't know where he is. 1344 01:23:28,170 --> 01:23:32,841 Hm. Well, I'm sure he'll turn up once he cools down. 1345 01:23:32,976 --> 01:23:35,883 He's probably just out chasing pussy in Vegas again, 1346 01:23:36,019 --> 01:23:37,678 am I right? 1347 01:23:37,813 --> 01:23:40,951 You know, old poon hound Ken. 1348 01:23:41,087 --> 01:23:43,118 Oh, that dog. 1349 01:23:43,253 --> 01:23:44,786 Uh-huh, uh-huh. 1350 01:23:47,430 --> 01:23:50,856 Well, I won't keep you anymore of your time. 1351 01:23:50,991 --> 01:23:52,424 Fix that tail light, will you? 1352 01:23:52,560 --> 01:23:53,700 Will do, Dewy. 1353 01:24:03,339 --> 01:24:06,306 Holy shit. 1354 01:24:06,441 --> 01:24:07,716 That was close. 1355 01:24:07,851 --> 01:24:10,050 Hey, I can't do this. 1356 01:24:10,185 --> 01:24:11,416 Oh, no, you did great, buddy. 1357 01:24:11,551 --> 01:24:12,819 You know, he didn't suspect a thing. 1358 01:24:12,954 --> 01:24:15,150 No, not just that. 1359 01:24:15,285 --> 01:24:16,553 All of this. 1360 01:24:16,689 --> 01:24:18,059 Papa was right, I'm not cut out for this. 1361 01:24:18,195 --> 01:24:19,954 Hey, hey, don't think like that. 1362 01:24:20,089 --> 01:24:22,523 You can do whatever you want to do, all right? 1363 01:24:29,734 --> 01:24:32,702 But, do you even want to do any of this? 1364 01:24:34,237 --> 01:24:38,111 Well, this wasn't exactly my childhood dream. 1365 01:24:38,246 --> 01:24:41,280 What do you want to do? 1366 01:24:41,415 --> 01:24:42,949 Seriously, do you want to know? 1367 01:24:43,085 --> 01:24:44,978 Yeah. Yeah, of course. 1368 01:24:50,920 --> 01:24:52,591 I want to be a fashion designer. 1369 01:24:52,726 --> 01:24:55,762 You know, bags and clothes, pretty stuff like that. 1370 01:24:55,897 --> 01:24:58,425 All right. 1371 01:24:58,561 --> 01:25:00,592 I know it's stupid. 1372 01:25:00,728 --> 01:25:02,004 No, no, no, hey, buddy, 1373 01:25:02,140 --> 01:25:03,600 if that's what your heart wants, 1374 01:25:03,735 --> 01:25:06,433 then that's what your heart wants, okay? 1375 01:25:06,568 --> 01:25:09,072 Huh. I like that. 1376 01:25:09,207 --> 01:25:10,773 Oh, shit! 1377 01:25:14,284 --> 01:25:15,981 Whoa, whoa, whoa, hey. No, no, no. 1378 01:25:16,116 --> 01:25:16,981 Get her! Get her! 1379 01:25:17,116 --> 01:25:18,179 I'm trying. 1380 01:25:18,314 --> 01:25:19,850 Stop. 1381 01:25:19,986 --> 01:25:21,448 Help me! 1382 01:25:21,584 --> 01:25:23,917 Somebody please help me! 1383 01:25:24,052 --> 01:25:25,493 We're not gonna hurt you, all right? 1384 01:25:25,629 --> 01:25:28,019 We're not gonna hurt you. All right, we're not gonna -- 1385 01:25:28,155 --> 01:25:29,727 We personally are not gonna hurt you, 1386 01:25:29,863 --> 01:25:33,195 but there's this other guy, Cole T. Baxter, okay? 1387 01:25:33,331 --> 01:25:34,833 Wait, Baxter? 1388 01:25:34,968 --> 01:25:35,836 Yeah. 1389 01:25:35,971 --> 01:25:36,967 This is about him? 1390 01:25:37,102 --> 01:25:38,373 Yeah. 1391 01:25:38,508 --> 01:25:42,836 We explained this to him and his lawyers a million times! 1392 01:25:42,971 --> 01:25:44,511 It was an accident! Shh, shh, shh! 1393 01:25:44,647 --> 01:25:46,348 I didn't kill his wife! I believe you, I believe you. 1394 01:25:46,483 --> 01:25:48,478 I totally believe you, and if we just get in the car 1395 01:25:48,614 --> 01:25:49,912 and go explain it all to him, 1396 01:25:50,047 --> 01:25:53,846 then we can go about just living our lives again. 1397 01:25:53,981 --> 01:25:55,882 Okay? All right. Come on, lady. 1398 01:25:56,018 --> 01:25:58,020 Let's just get back in the truck. 1399 01:25:58,156 --> 01:25:59,526 Come on. 1400 01:25:59,661 --> 01:26:02,862 Come on, lady. Just back in the truck. Please? 1401 01:26:02,997 --> 01:26:04,332 Fuck you! 1402 01:26:08,169 --> 01:26:09,704 - Is she okay? 1403 01:26:09,839 --> 01:26:11,834 Doctor lady? 1404 01:26:27,683 --> 01:26:29,786 I think she's dead. 1405 01:26:30,522 --> 01:26:32,694 Oh, shit. Oh, shit. 1406 01:26:34,989 --> 01:26:39,092 I fucking hate dead bodies. 1407 01:26:44,040 --> 01:26:45,932 What are you doing? 1408 01:26:46,068 --> 01:26:49,111 I don't care if you are a preacher. 1409 01:26:49,247 --> 01:26:51,912 You can get the hell out of here. 1410 01:26:52,047 --> 01:26:54,041 Why don't we pray? 1411 01:26:54,176 --> 01:26:56,917 I'm not really much of a religious man. 1412 01:26:57,052 --> 01:26:58,881 I can change that. 1413 01:27:00,550 --> 01:27:02,258 A gun? Really? 1414 01:27:02,393 --> 01:27:04,851 Wait, you shoot him, and we are all dead. 1415 01:27:04,986 --> 01:27:07,356 She's right. You see this? 1416 01:27:07,491 --> 01:27:10,630 I let go of this, 1417 01:27:10,765 --> 01:27:13,769 and you'll be preaching in a warmer place, padre. 1418 01:27:13,904 --> 01:27:16,303 Huh, interesting. 1419 01:27:16,439 --> 01:27:19,704 What can I say? I'm an interesting man. 1420 01:27:25,243 --> 01:27:27,112 So? 1421 01:27:27,248 --> 01:27:28,912 What's it gonna be? 1422 01:27:29,048 --> 01:27:33,983 I think I'll just leave it up to the higher power. 1423 01:27:36,953 --> 01:27:38,657 Shh, shh, shh, shh, shh. 1424 01:27:38,792 --> 01:27:42,661 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 1425 01:27:47,398 --> 01:27:49,701 I'm sorry. 1426 01:28:10,291 --> 01:28:12,361 Okay, okay. 1427 01:28:17,091 --> 01:28:19,127 Whose red truck is that? 1428 01:28:19,262 --> 01:28:23,300 - I don't know, but it's nicer than yours. 1429 01:28:23,436 --> 01:28:25,704 Shut the fuck up, Pedro. 1430 01:28:34,479 --> 01:28:36,451 Oh, fuck this! 1431 01:28:49,257 --> 01:28:50,691 Why did you do that?! 1432 01:28:50,826 --> 01:28:53,194 He did nothing to you! 1433 01:28:53,329 --> 01:28:57,906 Like I said, the Lord gives and the Lord takes. 1434 01:28:58,042 --> 01:28:59,069 Can we go home now? 1435 01:28:59,205 --> 01:29:00,200 Yes. 1436 01:29:04,642 --> 01:29:06,010 Babe, what's going on? 1437 01:29:06,146 --> 01:29:07,541 Pookie! 1438 01:29:07,676 --> 01:29:09,011 Who's this? 1439 01:29:09,147 --> 01:29:11,887 We're her family, and we're taking her home, 1440 01:29:12,022 --> 01:29:13,713 where she belongs. 1441 01:29:13,849 --> 01:29:15,752 You son of a bitch! 1442 01:29:15,888 --> 01:29:17,886 Drop it, or I'll blow your head off! 1443 01:29:18,021 --> 01:29:19,861 Oh, yeah? I'll blow his head off! 1444 01:29:19,997 --> 01:29:22,188 Easy, sister. 1445 01:29:22,324 --> 01:29:25,333 He who is slow to anger quiets contention. 1446 01:29:25,469 --> 01:29:26,826 Jesus Christ, just shoot him already. 1447 01:29:26,962 --> 01:29:29,499 No! Nobody move! 1448 01:29:29,634 --> 01:29:30,499 Who the hell are you? 1449 01:29:30,635 --> 01:29:32,104 DEA! Drop the guns! 1450 01:29:32,239 --> 01:29:33,237 I can't do that. 1451 01:29:33,372 --> 01:29:35,402 Drop them. Now! 1452 01:29:35,538 --> 01:29:38,079 You don't understand, man. There's a situation going on. 1453 01:29:38,214 --> 01:29:39,478 He's the one you want. 1454 01:29:39,613 --> 01:29:41,646 The only one I want is Bob. 1455 01:29:41,782 --> 01:29:44,953 Huh? Treadway, get out here! It's over. 1456 01:29:45,089 --> 01:29:46,714 You're looking for Bob? 1457 01:29:46,849 --> 01:29:49,088 Yes. Where is he? Huh? 1458 01:29:49,223 --> 01:29:50,419 Bob's dead. 1459 01:29:50,554 --> 01:29:52,158 No, no, no, no. 1460 01:29:52,294 --> 01:29:53,555 You're fucking with me. 1461 01:29:53,691 --> 01:29:54,786 But not this time, okay? 1462 01:29:54,922 --> 01:29:56,255 Not this time. 1463 01:29:56,391 --> 01:29:58,092 Okay, I'm not leaving here without him! 1464 01:29:58,227 --> 01:30:00,425 This is your only chance. Come out! 1465 01:30:00,561 --> 01:30:03,296 I'm telling you he's dead. I shot him myself. 1466 01:30:04,899 --> 01:30:06,607 You shot Bob? 1467 01:30:08,209 --> 01:30:10,011 You're not Bob? 1468 01:30:10,147 --> 01:30:11,412 Hey, listen, buddy. 1469 01:30:11,548 --> 01:30:13,611 It's still me, it's still the same guy, 1470 01:30:13,746 --> 01:30:15,140 just a different name, okay? 1471 01:30:15,276 --> 01:30:17,313 What name? What is your name? 1472 01:30:17,448 --> 01:30:18,616 Vern. 1473 01:30:18,751 --> 01:30:20,586 I can't believe you lied to me. 1474 01:30:20,721 --> 01:30:22,290 It's for your own good, buddy. 1475 01:30:22,425 --> 01:30:24,953 How? How is this for my own good? 1476 01:30:25,089 --> 01:30:26,291 What else have you lied to me about? 1477 01:30:26,426 --> 01:30:28,692 Nothing. I swear. 1478 01:30:28,828 --> 01:30:32,264 Just shut the fuck up! Okay? 1479 01:30:32,400 --> 01:30:34,970 Now, is Bob really dead? 1480 01:30:35,105 --> 01:30:35,960 Yes! Yes. 1481 01:30:36,096 --> 01:30:38,672 Yes, he's fucking dead. 1482 01:30:39,638 --> 01:30:41,739 What about Martha? Hm? 1483 01:30:41,874 --> 01:30:44,070 She's dead, too. They're both dead. 1484 01:30:44,205 --> 01:30:46,273 You killed Martha, too?! 1485 01:30:46,408 --> 01:30:47,976 Listen, buddy. You wouldn't have liked them. 1486 01:30:48,112 --> 01:30:51,112 They were these fucking carp loving, 1487 01:30:51,248 --> 01:30:55,016 sweater knitting, fucking shitheads okay? 1488 01:30:55,152 --> 01:30:56,820 You're better off without them. 1489 01:30:56,956 --> 01:30:59,319 I'm not the villain here, okay? 1490 01:31:00,354 --> 01:31:03,288 If they're really dead, prove it. 1491 01:31:03,424 --> 01:31:05,164 How the fuck am I supposed to... 1492 01:31:05,300 --> 01:31:06,994 Okay, listen. 1493 01:31:07,129 --> 01:31:09,265 I buried them in the backyard. 1494 01:31:09,401 --> 01:31:11,996 I'll take you back there, I'll show you the graves myself. 1495 01:31:12,132 --> 01:31:13,836 You swear he's dead? 1496 01:31:13,971 --> 01:31:17,205 Yeah, yeah, I fucking swear. 1497 01:31:21,812 --> 01:31:23,183 I can't believe it. 1498 01:31:23,319 --> 01:31:25,519 Oh, I can't believe it. 1499 01:31:25,655 --> 01:31:28,016 The motherfucker's finally gone. 1500 01:31:28,151 --> 01:31:30,724 Yeah, that's right. He's gone. 1501 01:31:36,160 --> 01:31:37,856 You're under arrest, motherfucker. 1502 01:31:37,991 --> 01:31:39,558 For what? 1503 01:31:39,694 --> 01:31:41,365 Well, for one, you just said you killed two people. 1504 01:31:41,500 --> 01:31:43,030 Fucking serious? 1505 01:31:43,165 --> 01:31:44,837 Yes, I'm fucking serious! Okay? 1506 01:31:44,972 --> 01:31:47,272 Against the car now! Now. or I'll shoot. 1507 01:31:47,407 --> 01:31:48,766 Sugarplum? 1508 01:31:48,902 --> 01:31:52,174 Okay, pookie. Just put the gun down. It's gonna be okay. 1509 01:31:55,211 --> 01:31:57,949 I'm putting it down, all right? 1510 01:31:59,247 --> 01:32:01,447 Against the car, now! Now! 1511 01:32:16,706 --> 01:32:18,465 You have the right to remain silent. 1512 01:32:18,600 --> 01:32:20,405 Anything you say can and will be used against you 1513 01:32:20,540 --> 01:32:22,037 in a court of law. 1514 01:32:22,172 --> 01:32:23,242 You have the right to an attorney. 1515 01:32:23,378 --> 01:32:24,578 I'm a machine. 1516 01:32:24,714 --> 01:32:25,772 If you cannot afford an attorney... 1517 01:32:25,908 --> 01:32:27,979 I'm a machine. 1518 01:32:28,744 --> 01:32:30,579 Aaah! 1519 01:32:36,788 --> 01:32:38,251 Holy shit! 1520 01:32:38,386 --> 01:32:40,820 You can't... You can't just... 1521 01:32:40,955 --> 01:32:42,420 Why the fuck... 1522 01:32:42,556 --> 01:32:44,729 You can't just go around shooting people! 1523 01:32:44,865 --> 01:32:46,398 Why not? You do it all the time. 1524 01:32:46,533 --> 01:32:47,399 That's different. 1525 01:32:47,535 --> 01:32:48,401 How is it different? 1526 01:32:48,536 --> 01:32:50,606 'Cause I'm a bad guy. 1527 01:32:54,002 --> 01:32:55,105 Hey, asshole! 1528 01:32:57,938 --> 01:33:00,110 Aaah! 1529 01:33:01,876 --> 01:33:03,410 Shit! 1530 01:33:04,452 --> 01:33:05,647 Let go of me! 1531 01:33:05,782 --> 01:33:06,813 Not today. 1532 01:33:12,726 --> 01:33:15,988 Those who do not know God... 1533 01:33:16,123 --> 01:33:17,996 Adios, Padre. 1534 01:33:37,653 --> 01:33:40,121 See you in hell, Holy Man. 1535 01:33:44,493 --> 01:33:47,553 - I-i-i-s she dead? 1536 01:33:49,255 --> 01:33:51,361 Looks dead to me. 1537 01:33:51,497 --> 01:33:53,464 Not her. 1538 01:33:53,599 --> 01:33:56,795 The doctor. 1539 01:33:56,931 --> 01:33:58,702 Oh, her. 1540 01:33:58,837 --> 01:34:00,969 Yeah, she's dead, too. 1541 01:34:01,105 --> 01:34:02,678 Oh, good. 1542 01:34:15,652 --> 01:34:18,023 Guys, this is cute, but shouldn't we get out of here? 1543 01:34:21,461 --> 01:34:22,361 Guys! 1544 01:34:28,162 --> 01:34:30,266 What was that? 1545 01:34:33,544 --> 01:34:35,535 I-I think that was your truck. 1546 01:34:40,878 --> 01:34:42,949 He blew up Bessie? 1547 01:34:46,279 --> 01:34:48,548 Blew up Bessie... 1548 01:34:54,527 --> 01:34:57,029 Bessie! 1549 01:35:00,533 --> 01:35:02,661 Bessie. 1550 01:35:03,702 --> 01:35:08,700 ♪♪♪ 1551 01:35:10,676 --> 01:35:15,674 ♪♪♪ 1552 01:35:17,679 --> 01:35:20,586 Where's that baby? Who's that little baby? 1553 01:35:20,721 --> 01:35:22,547 You want to help Papa? 1554 01:35:22,683 --> 01:35:24,552 Okay. Here's how you help Papa. 1555 01:35:24,687 --> 01:35:28,795 You take a little spoon full and you put it in here. 1556 01:35:28,931 --> 01:35:32,394 Then you close it all up nice and tight, 1557 01:35:32,529 --> 01:35:36,367 so you don't have any little accidents. 1558 01:35:36,502 --> 01:35:39,804 Then you put it over here and you take another one, 1559 01:35:39,940 --> 01:35:43,273 and we do it all again and... 1560 01:35:45,213 --> 01:35:47,740 You had a little accident over there, baby? 1561 01:35:47,875 --> 01:35:50,775 That's all right. It happens to the best of us. 1562 01:35:50,910 --> 01:35:52,577 We'll just wait until your mama gets here, 1563 01:35:52,713 --> 01:35:55,355 and then she can take care of it for you. 1564 01:35:55,491 --> 01:35:57,182 That's right. 1565 01:35:57,317 --> 01:35:59,590 Well, here we go. 1566 01:36:02,057 --> 01:36:03,264 I got it. 1567 01:36:03,400 --> 01:36:04,998 You saw that? 1568 01:36:08,100 --> 01:36:10,599 Please don't teach her that. 1569 01:36:10,735 --> 01:36:12,534 Why not? 1570 01:36:12,669 --> 01:36:14,032 In a couple years, she can be my little helper. 1571 01:36:14,167 --> 01:36:15,370 Uh... 1572 01:36:15,505 --> 01:36:16,809 Do you want to be my little helper? 1573 01:36:16,944 --> 01:36:18,940 I think not. 1574 01:36:19,076 --> 01:36:21,675 Oh, hi, little sweet -- 1575 01:36:21,810 --> 01:36:25,984 Oh, yeah, she made a little present there for you. 1576 01:36:26,119 --> 01:36:28,052 Okay, little one, time to eat 1577 01:36:28,187 --> 01:36:30,285 and time to change that diaper. 1578 01:36:30,421 --> 01:36:32,992 Okay, I know. We'll give you some. 1579 01:36:33,127 --> 01:36:35,897 Here. Here you go. 1580 01:36:36,861 --> 01:36:38,460 I'll get it. 1581 01:36:51,448 --> 01:36:52,338 Good morning. 1582 01:36:52,474 --> 01:36:54,850 Hey. You got the stuff? 1583 01:36:56,277 --> 01:36:57,810 What is that? 1584 01:36:57,945 --> 01:37:01,717 Which one do you like? They're both original Pedros. 1585 01:37:01,852 --> 01:37:03,117 What? 1586 01:37:03,252 --> 01:37:04,483 Maybe the glitter one. 1587 01:37:04,618 --> 01:37:06,521 It goes good with your eyes. 1588 01:37:13,361 --> 01:37:15,227 You guys are so weird. 1589 01:37:15,363 --> 01:37:16,799 I have more colors. 1590 01:37:16,934 --> 01:37:18,405 Spread the word. 1591 01:37:18,540 --> 01:37:23,538 ♪♪♪ 1592 01:37:29,815 --> 01:37:34,813 ♪♪♪ 1593 01:37:41,123 --> 01:37:46,099 ♪♪♪ 1594 01:37:52,365 --> 01:37:57,374 ♪♪♪ 1595 01:38:03,618 --> 01:38:08,616 ♪♪♪ 1596 01:38:14,926 --> 01:38:19,935 ♪♪♪ 1597 01:38:26,201 --> 01:38:31,177 ♪♪♪ 1598 01:38:37,443 --> 01:38:42,452 ♪♪♪ 1599 01:38:48,762 --> 01:38:53,760 ♪♪♪ 1600 01:39:00,037 --> 01:39:05,013 ♪♪♪ 1601 01:39:11,312 --> 01:39:16,321 ♪♪♪ 1602 01:39:22,598 --> 01:39:27,596 ♪♪♪ 1603 01:39:33,840 --> 01:39:38,838 ♪♪♪ 1604 01:39:45,148 --> 01:39:50,157 ♪♪♪ 98518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.