Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,864 --> 00:00:24,554
- Roger, please!
4
00:00:27,526 --> 00:00:29,169
I'm sorry.
5
00:00:36,542 --> 00:00:39,278
- Do you know
what I value the most?
6
00:00:41,308 --> 00:00:42,908
Trust.
7
00:00:46,385 --> 00:00:50,584
Without trust,
you have nothing.
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,826
You're like a helpless
little fish,
9
00:00:52,962 --> 00:00:56,762
swimming in a pond of sharks.
10
00:00:56,898 --> 00:00:58,462
No one to get your back.
11
00:01:01,199 --> 00:01:03,434
No one to protect you.
12
00:01:05,373 --> 00:01:10,243
When I heard it was you,
I said, "No way."
13
00:01:11,207 --> 00:01:13,372
Not Blake.
14
00:01:13,508 --> 00:01:15,116
He would never do that.
15
00:01:22,287 --> 00:01:24,191
He's like a brother to me.
16
00:01:26,495 --> 00:01:29,196
And a brother would never
break my trust like that.
17
00:01:31,363 --> 00:01:34,000
I'm sorry.
I'm so sorry.
18
00:01:34,136 --> 00:01:35,994
Where did
you take my Tasha?
19
00:01:39,807 --> 00:01:41,571
It's okay.
20
00:01:41,706 --> 00:01:44,777
Nothing has been done
that can't be fixed.
21
00:01:44,913 --> 00:01:47,373
We just need trust.
22
00:01:47,509 --> 00:01:49,150
Wouldn't you agree?
23
00:01:52,616 --> 00:01:55,621
I know you
drove her somewhere.
24
00:01:55,756 --> 00:01:56,887
Where?
25
00:01:58,993 --> 00:02:00,522
I took her to Ogden,
26
00:02:00,657 --> 00:02:02,025
dropped her off at
the bus station.
27
00:02:02,161 --> 00:02:04,094
That's all, I swear.
28
00:02:04,229 --> 00:02:05,793
Where was she headed?
29
00:02:08,738 --> 00:02:10,864
L.A. I think.
30
00:02:12,236 --> 00:02:13,834
You're doing good.
31
00:02:16,235 --> 00:02:20,379
Is it true?
Is she pregnant with my child?
32
00:02:23,014 --> 00:02:24,913
Is it?!
33
00:02:25,049 --> 00:02:26,477
Yes.
34
00:02:39,168 --> 00:02:40,495
How are you
going to find her?
35
00:02:40,630 --> 00:02:42,159
L.A. is
a really big place.
36
00:02:42,294 --> 00:02:44,535
I'm going to find her
and bring her back.
37
00:02:50,169 --> 00:02:52,336
Please, I'll do anything.
I swear.
38
00:02:52,472 --> 00:02:54,241
Shh.
39
00:02:54,376 --> 00:02:56,280
It's okay.
40
00:02:56,415 --> 00:02:59,176
Let's pray together,
brother.
41
00:03:01,248 --> 00:03:06,151
Dear Lord, I thank you
for the power of forgiveness,
42
00:03:06,286 --> 00:03:11,025
and I choose to forgive
everyone who has hurt me.
43
00:03:11,161 --> 00:03:15,928
Help me set my enemies free
and release them on to you.
44
00:03:16,064 --> 00:03:19,438
Help me bless those
who have hurt me,
45
00:03:19,573 --> 00:03:24,277
help me walk in righteousness,
peace, and joy.
46
00:03:24,413 --> 00:03:28,315
I choose to be kind
and compassionate,
47
00:03:28,450 --> 00:03:32,418
forgiving all others
just as you forgave me.
48
00:03:38,994 --> 00:03:42,186
In Jesus' name, Amen!
49
00:03:55,439 --> 00:03:56,904
I know, little one.
50
00:03:57,039 --> 00:03:59,010
One day, we'll have a house
just like that.
51
00:04:01,049 --> 00:04:03,845
Oh, God! Holy shit!
52
00:04:04,820 --> 00:04:06,882
You good?
53
00:04:07,017 --> 00:04:10,390
Yeah, I wouldn't go in there
for a little while.
54
00:04:11,623 --> 00:04:14,258
Thanks for the warning.
55
00:04:14,394 --> 00:04:16,387
You know,
I was thinking,
56
00:04:16,523 --> 00:04:20,132
maybe we could head north
for the rest of the summer.
57
00:04:20,268 --> 00:04:22,869
You know,
it'll be cooler.
58
00:04:23,004 --> 00:04:24,771
What do you think?
59
00:04:24,906 --> 00:04:26,872
It's fine.
60
00:04:27,007 --> 00:04:28,267
What's that?
61
00:04:28,403 --> 00:04:30,271
A house.
62
00:04:30,406 --> 00:04:32,646
Looks nice.
63
00:04:32,781 --> 00:04:35,210
Yeah.
64
00:04:35,346 --> 00:04:36,539
What's wrong?
65
00:04:36,675 --> 00:04:37,843
Nothing.
66
00:04:37,979 --> 00:04:39,753
I can tell
something's wrong.
67
00:04:39,888 --> 00:04:41,355
What is it?
68
00:04:43,392 --> 00:04:45,015
It's just that the baby
is almost here.
69
00:04:45,150 --> 00:04:47,093
Yeah, I know.
70
00:04:47,229 --> 00:04:48,653
Then what
are we gonna do?
71
00:04:48,788 --> 00:04:50,430
What do you mean?
72
00:04:50,565 --> 00:04:52,756
Vern,
we can't keep doing this.
73
00:04:52,892 --> 00:04:54,564
Going from city to city.
74
00:04:54,699 --> 00:04:56,394
We have to settle down,
get ready.
75
00:04:56,530 --> 00:04:57,737
We will.
76
00:04:57,872 --> 00:04:59,569
When?
77
00:04:59,704 --> 00:05:01,903
She kicked!
Did you feel that?
78
00:05:02,038 --> 00:05:04,406
Yes, of course, silly.
Oh, that's our girl.
79
00:05:04,541 --> 00:05:06,245
Um, it could be a boy.
80
00:05:06,380 --> 00:05:09,641
No. It's a girl.
I can tell.
81
00:05:09,777 --> 00:05:11,213
She kicks like her mom.
82
00:05:11,349 --> 00:05:13,649
She's strong.
83
00:05:13,785 --> 00:05:16,790
Don't worry.
We'll figure it out.
84
00:05:16,925 --> 00:05:18,789
I promise.
85
00:05:18,925 --> 00:05:21,623
I know I'm not the dad,
but I'm not gonna let anything
86
00:05:21,758 --> 00:05:25,690
happen to you
or the baby.
87
00:05:25,826 --> 00:05:27,734
You trust me, right?
88
00:05:27,869 --> 00:05:29,235
Yeah.
89
00:05:29,370 --> 00:05:32,003
Doesn't sound
very convincing.
90
00:05:32,138 --> 00:05:33,566
I trust you.
91
00:05:33,702 --> 00:05:35,436
I love you, sugar plum.
92
00:05:35,572 --> 00:05:37,207
I love you, too, pookie.
93
00:05:49,023 --> 00:05:50,588
False alarm.
94
00:05:50,724 --> 00:05:53,155
I think it's time
we get out of here.
95
00:05:53,290 --> 00:05:55,251
Yeah.
96
00:05:55,387 --> 00:05:57,795
You should eat first.
You hungry?
97
00:05:57,930 --> 00:06:00,429
Have you been around me lately?
I am always hungry.
98
00:06:00,564 --> 00:06:02,132
Yeah, bacon and eggs?
99
00:06:02,268 --> 00:06:03,298
With pancakes?
100
00:06:03,434 --> 00:06:05,296
Yeah, why not?
101
00:06:11,004 --> 00:06:13,610
Hey, thanks for the house.
102
00:06:13,746 --> 00:06:17,077
And sorry for blowing up
your bathroom.
103
00:06:31,900 --> 00:06:33,495
Hey!
104
00:06:33,630 --> 00:06:35,964
Hey, watch the paint!
105
00:06:37,864 --> 00:06:41,002
Motherfucker.
106
00:06:41,137 --> 00:06:43,603
Fucking punkass bitches!
Don't worry, Bessie.
107
00:06:43,739 --> 00:06:45,039
It'll be all right.
108
00:06:45,174 --> 00:06:46,470
I'm gonna take you
to the car wash later,
109
00:06:46,605 --> 00:06:48,575
I'm gonna wax you up
and gonna make you shine,
110
00:06:48,710 --> 00:06:49,977
just good as new.
111
00:06:50,113 --> 00:06:53,113
Just no respect,
you motherfucking bitches.
112
00:06:54,848 --> 00:06:56,413
They all work.
113
00:07:06,299 --> 00:07:08,764
I can give you 8.
114
00:07:08,899 --> 00:07:12,003
8?
It's worth at least 2 grand.
115
00:07:12,839 --> 00:07:15,975
Maybe somewhere else.
Here, it's worth 8.
116
00:07:16,110 --> 00:07:19,339
1,250.
117
00:07:19,475 --> 00:07:20,647
8.
118
00:07:20,782 --> 00:07:22,747
Oh, come on. You can at least
give me a grand.
119
00:07:24,920 --> 00:07:26,520
8.
120
00:07:29,151 --> 00:07:32,316
Fine.
Fine, I'll take the cash.
121
00:07:32,452 --> 00:07:33,690
Gonna have to notify
the sheriff first.
122
00:07:33,825 --> 00:07:36,530
Wait, why?
They're not stolen.
123
00:07:39,931 --> 00:07:42,067
Still got to
notify the sheriff.
124
00:07:45,772 --> 00:07:48,872
My name's Natasha.
What's yours?
125
00:07:52,508 --> 00:07:54,876
Rich.
126
00:07:55,011 --> 00:07:57,140
Look, Rich,
I really wish that
127
00:07:57,276 --> 00:07:58,275
I had the time
to stick around
128
00:07:58,411 --> 00:08:01,986
and wait for all that,
but I don't.
129
00:08:02,122 --> 00:08:06,993
Um, the truth is that, uh,
there might be something wrong
130
00:08:07,129 --> 00:08:08,728
with my baby.
131
00:08:08,863 --> 00:08:10,862
The doctors say I need
an ultrasound, but, you know,
132
00:08:10,997 --> 00:08:15,459
I don't have insurance,
and I'm just really scared.
133
00:08:18,832 --> 00:08:20,398
Thank you.
134
00:08:23,044 --> 00:08:24,310
Um...
135
00:08:24,446 --> 00:08:25,873
Look, I really
need the money.
136
00:08:26,008 --> 00:08:27,581
You can
help me out, right?
137
00:08:29,883 --> 00:08:32,452
Okay, look, I really might
regret this,
138
00:08:32,588 --> 00:08:33,954
but I'll just take 5
for all of it.
139
00:08:34,089 --> 00:08:36,279
What do you say?
140
00:08:36,414 --> 00:08:38,592
Um, my loss
and your gain.
141
00:08:41,920 --> 00:08:44,191
No.
142
00:08:57,904 --> 00:09:00,075
Come again.
143
00:09:15,087 --> 00:09:16,195
What happened?
144
00:09:16,330 --> 00:09:17,197
He didn't buy it.
145
00:09:17,333 --> 00:09:18,463
Why?
146
00:09:18,598 --> 00:09:21,129
'Cause he's a fucking prick.
147
00:09:21,264 --> 00:09:23,261
Should I try?
Oh, yeah, that's gonna work.
148
00:09:23,397 --> 00:09:26,032
What does that mean?
Just drop it.
149
00:09:26,168 --> 00:09:27,466
Okay?
He's not gonna buy it.
150
00:09:27,601 --> 00:09:29,706
We're gonna have better luck
selling it online.
151
00:09:29,841 --> 00:09:31,110
Well, what are
we gonna do now?
152
00:09:31,246 --> 00:09:33,713
I don't know.
153
00:09:34,216 --> 00:09:36,078
I don't know.
154
00:09:37,550 --> 00:09:39,615
It's gonna be fine.
155
00:09:39,750 --> 00:09:41,480
How can you say that?
156
00:09:41,616 --> 00:09:45,116
Okay, we don't have any money,
no food, no place to go.
157
00:09:45,251 --> 00:09:46,988
It's hot as hell out there.
158
00:09:47,124 --> 00:09:50,023
And I look
like a fucking hippo.
159
00:09:50,158 --> 00:09:52,922
You do not.
You look nice.
160
00:09:53,558 --> 00:09:55,762
Really, Vern? Nice?
161
00:09:55,898 --> 00:09:57,099
What's wrong with nice?
162
00:09:57,234 --> 00:09:59,039
Oh, I don't know,
what is wrong with it?
163
00:09:59,174 --> 00:10:00,941
You look...
164
00:10:01,076 --> 00:10:02,639
nice.
165
00:10:02,775 --> 00:10:04,945
Jesus.
I said you looked nice.
166
00:10:05,080 --> 00:10:05,937
What?
167
00:10:06,072 --> 00:10:08,946
Nothing.
Nothing.
168
00:10:17,924 --> 00:10:20,188
I thought you said
you were quitting.
169
00:10:27,627 --> 00:10:29,331
Why don't we just get a hotel
for the night?
170
00:10:29,466 --> 00:10:31,164
We're not wasting the only
money we have on a hotel.
171
00:10:31,299 --> 00:10:33,201
All right,
any other options then?
172
00:10:41,383 --> 00:10:42,513
What about your family?
173
00:10:42,648 --> 00:10:43,649
Excuse me?
174
00:10:43,784 --> 00:10:44,848
You said you grew up
on a farm.
175
00:10:44,984 --> 00:10:45,911
Why don't we just stay
with them?
176
00:10:46,047 --> 00:10:47,378
We are not going there.
177
00:10:47,513 --> 00:10:48,653
But I thought you
said that...
178
00:10:48,789 --> 00:10:51,688
No! I am never
going back there.
179
00:10:51,823 --> 00:10:54,090
All right.
All right.
180
00:10:55,190 --> 00:10:57,764
So, what are
we doing then?
181
00:11:01,395 --> 00:11:03,561
Let's just find a place
for the night.
182
00:11:06,000 --> 00:11:07,636
Whatever you say.
183
00:11:11,979 --> 00:11:14,739
I think that's an apple tree
by the fence.
184
00:11:14,875 --> 00:11:17,507
Mm-hmm.
185
00:11:17,643 --> 00:11:19,715
We should probably plant
a few more.
186
00:11:19,851 --> 00:11:21,318
You know, to get privacy.
187
00:11:21,453 --> 00:11:22,918
Sure.
188
00:11:23,054 --> 00:11:24,817
Or pears.
I like pears, too.
189
00:11:24,952 --> 00:11:26,821
Pears are nice.
190
00:11:26,956 --> 00:11:29,089
It'd make a tasty jam.
191
00:11:29,225 --> 00:11:30,689
It'll go good
with pancakes.
192
00:11:30,825 --> 00:11:33,030
Mm-hmm.
193
00:11:38,135 --> 00:11:40,438
I think I'll swing
by the club.
194
00:11:40,573 --> 00:11:42,938
Whatever you want.
195
00:11:43,073 --> 00:11:44,804
You'll handle
things here?
196
00:11:44,939 --> 00:11:46,936
Don't I always?
197
00:11:47,072 --> 00:11:48,573
Yes.
198
00:11:50,209 --> 00:11:52,978
I'd better change.
199
00:11:53,113 --> 00:11:55,085
It's an easy gig.
200
00:11:55,220 --> 00:11:59,426
Just go in,
double tap to the forehead.
201
00:11:59,561 --> 00:12:01,492
What do you mean it's not right?
202
00:12:01,627 --> 00:12:03,621
She's the killer.
203
00:12:05,028 --> 00:12:07,163
Oh, so that's how it's gonna go.
204
00:12:10,934 --> 00:12:12,634
Well, you know what?
205
00:12:12,769 --> 00:12:13,932
Go to hell!
206
00:12:15,541 --> 00:12:17,201
Nazi fucker!
207
00:12:31,019 --> 00:12:33,750
Will you get that?
208
00:12:43,997 --> 00:12:45,204
Samuel?
209
00:12:45,339 --> 00:12:46,373
Vern?
210
00:12:46,508 --> 00:12:47,868
Oh. What do you want?
211
00:12:48,004 --> 00:12:48,869
Are your kids home?
212
00:12:49,004 --> 00:12:50,140
I don't have kids.
213
00:12:50,276 --> 00:12:51,871
Oh, sorry, it must've been
your husband then.
214
00:12:52,006 --> 00:12:53,778
Is he home?
215
00:12:53,913 --> 00:12:55,341
Yes.
What is this about?
216
00:12:55,477 --> 00:12:57,042
We like your house.
What is it?
217
00:12:57,178 --> 00:12:59,985
Uh, 3 bedrooms, 2 bath?
218
00:13:00,121 --> 00:13:01,720
You're at the wrong house.
We're not selling.
219
00:13:01,856 --> 00:13:04,382
Oh, it's okay.
We're not buying.
220
00:13:04,517 --> 00:13:06,219
I think
you'd better leave.
221
00:13:06,354 --> 00:13:09,828
Don't move!
Just keep quiet.
222
00:13:09,964 --> 00:13:11,287
You have no idea
what you've just done.
223
00:13:11,422 --> 00:13:13,132
I have some idea.
224
00:13:13,268 --> 00:13:14,868
Get in.
225
00:13:24,071 --> 00:13:25,703
You okay?
226
00:13:26,809 --> 00:13:29,644
Yeah.
227
00:13:29,779 --> 00:13:31,379
Shit!
228
00:13:38,117 --> 00:13:39,717
Sorry.
229
00:13:42,628 --> 00:13:44,055
- Who was it?
230
00:13:51,364 --> 00:13:52,865
I'll check the house.
231
00:13:53,000 --> 00:13:54,567
Okay.
232
00:14:10,491 --> 00:14:12,090
Carp-e...
233
00:14:16,895 --> 00:14:19,564
We have double sinks!
234
00:14:19,699 --> 00:14:21,165
What do you think?
235
00:14:21,300 --> 00:14:24,228
This should do for a couple
of days, right?
236
00:14:24,364 --> 00:14:26,404
Yeah, it's nice I guess.
237
00:14:26,539 --> 00:14:28,005
Nice?
238
00:14:28,141 --> 00:14:31,004
Yeah. You got
a problem with nice?
239
00:14:31,139 --> 00:14:33,446
Nope, not a thing.
240
00:14:33,581 --> 00:14:35,509
I'll get the bags.
241
00:14:49,690 --> 00:14:51,495
Ma and Pa are
in the last bedroom.
242
00:14:51,630 --> 00:14:53,394
Okay.
243
00:14:53,530 --> 00:14:55,934
The master bedroom
is loaded with jewelry.
244
00:14:56,070 --> 00:14:58,133
Easily get a few grand
out of it.
245
00:14:58,268 --> 00:15:00,603
I found $500
in her purse.
246
00:15:00,738 --> 00:15:02,833
Nice.
247
00:15:07,739 --> 00:15:09,911
This place
isn't too bad.
248
00:15:10,647 --> 00:15:13,677
Except for those curtains.
What's up with those?
249
00:15:13,813 --> 00:15:16,917
No, I think
they just moved in.
250
00:15:17,052 --> 00:15:18,420
That's good.
251
00:15:18,556 --> 00:15:20,059
Neighbors probably
don't even know them yet.
252
00:15:20,194 --> 00:15:22,721
It gives us a few extra days
if we wanted.
253
00:15:28,700 --> 00:15:29,993
Hm.
254
00:15:30,128 --> 00:15:34,473
Looks like Ma and Pa
are into sweaters or fish.
255
00:15:34,608 --> 00:15:36,174
Exciting!
256
00:15:41,209 --> 00:15:42,348
That's weird.
257
00:15:42,483 --> 00:15:43,581
What?
258
00:15:43,716 --> 00:15:45,441
It's locked.
259
00:16:06,842 --> 00:16:09,498
Holy shit!
What is it?
260
00:16:09,634 --> 00:16:12,078
Holy shit!
261
00:16:13,713 --> 00:16:16,381
Holy shit!
262
00:16:16,517 --> 00:16:18,814
Well you just Hail Mary'd
the shit out of it three times
263
00:16:18,949 --> 00:16:20,453
so it must be...
264
00:16:20,588 --> 00:16:23,188
Holy shit!
265
00:16:25,691 --> 00:16:27,824
I think Ma and Pa are selling
more than just sweaters.
266
00:16:27,959 --> 00:16:29,991
Yeah, no kidding.
267
00:16:41,468 --> 00:16:42,574
It's some beta boy.
268
00:16:44,042 --> 00:16:45,541
Should I shoot him?
269
00:16:45,676 --> 00:16:47,177
Yeah, Vern, like we
don't have enough
270
00:16:47,313 --> 00:16:48,647
dead bodies
in the bedroom yet.
271
00:16:48,782 --> 00:16:49,813
What should I do?
272
00:16:52,015 --> 00:16:53,581
Get rid of him.
273
00:17:01,155 --> 00:17:02,561
Yeah?
274
00:17:02,696 --> 00:17:04,057
Are you Bob?
275
00:17:04,193 --> 00:17:05,960
Who's asking?
276
00:17:06,096 --> 00:17:07,795
Lucia sent me.
277
00:17:07,931 --> 00:17:10,535
Uh-huh.
278
00:17:10,670 --> 00:17:11,800
Well?
279
00:17:11,935 --> 00:17:13,472
Well?
280
00:17:13,607 --> 00:17:14,938
What?
281
00:17:15,073 --> 00:17:16,940
Do you have the stuff?
282
00:17:17,075 --> 00:17:19,937
I have a lot of stuff.
283
00:17:25,050 --> 00:17:26,848
You're Samuel, right?
284
00:17:26,983 --> 00:17:29,183
Yeah.
285
00:17:29,319 --> 00:17:31,454
This is for you,
I think.
286
00:17:37,664 --> 00:17:38,925
Here.
287
00:17:39,061 --> 00:17:40,628
Thanks.
288
00:17:47,008 --> 00:17:48,101
What was that
all about?
289
00:17:48,236 --> 00:17:49,802
He's the pusher.
290
00:17:56,310 --> 00:17:58,508
Holy shit!
291
00:18:01,550 --> 00:18:04,184
My plane leaves
in two hours.
292
00:18:04,319 --> 00:18:06,016
Yes, Reno, Nevada.
293
00:18:08,257 --> 00:18:10,926
Bob Treadway.
294
00:18:11,061 --> 00:18:12,863
I'm not kidding.
295
00:18:12,998 --> 00:18:15,531
The Bob Treadway.
296
00:18:15,666 --> 00:18:18,501
And he will be working
for me this time.
297
00:18:22,608 --> 00:18:25,077
I'm here because Papa
loves me and respects me.
298
00:18:25,213 --> 00:18:27,906
That's why you're home.
299
00:18:34,787 --> 00:18:35,979
What?
300
00:18:36,114 --> 00:18:38,017
Hey, Sarge, guess
who I just found.
301
00:18:38,153 --> 00:18:39,021
Who?
302
00:18:39,157 --> 00:18:41,488
Bob and Martha Treadway.
303
00:18:41,623 --> 00:18:43,922
Wait, what the fuck?
Where?
304
00:18:44,058 --> 00:18:46,357
Looks like they're
setting up a shop in Reno.
305
00:18:46,492 --> 00:18:48,260
You sure?
306
00:18:48,395 --> 00:18:50,032
Positive.
307
00:18:50,167 --> 00:18:51,263
You want me there?
308
00:18:51,399 --> 00:18:53,167
No, no, um...
309
00:18:53,303 --> 00:18:56,041
Look, I'll do it alone.
310
00:18:56,177 --> 00:18:58,044
Okay, who else
knows about this?
311
00:18:58,179 --> 00:19:00,505
You're the first person
I called.
312
00:19:00,640 --> 00:19:01,909
Should I call Andrea?
313
00:19:02,045 --> 00:19:03,544
No!
314
00:19:03,680 --> 00:19:06,051
Just don't tell anyone
about this.
315
00:19:06,186 --> 00:19:08,753
And find me
a contact there.
316
00:19:08,888 --> 00:19:10,922
You're the boss.
317
00:19:11,058 --> 00:19:14,660
And, hey, Hudson, thanks.
318
00:19:14,795 --> 00:19:16,394
No problem.
319
00:19:23,631 --> 00:19:25,832
I got you now, motherfucker.
320
00:19:44,523 --> 00:19:46,055
It's hot as fuck out here.
321
00:19:46,191 --> 00:19:48,255
Tell me you got a lead.
322
00:19:48,391 --> 00:19:49,658
- I found her.
323
00:19:49,793 --> 00:19:53,063
She's staying with a girl
named Morgan.
324
00:20:01,033 --> 00:20:04,139
Ugh, I look like
a fucking pumpkin.
325
00:20:22,629 --> 00:20:25,894
So, uh, how long do you think
we're gonna stay here?
326
00:20:26,030 --> 00:20:29,599
I don't know. As long as it
takes to move all of this.
327
00:20:29,734 --> 00:20:33,271
I counted, and we have maybe
half a mil left.
328
00:20:33,407 --> 00:20:35,275
You really think
we have half a mil here?
329
00:20:38,439 --> 00:20:40,637
Yeah, easy.
330
00:20:40,773 --> 00:20:42,039
Okay, well, careful.
331
00:20:42,175 --> 00:20:44,744
You're getting it
all over your face.
332
00:20:44,879 --> 00:20:47,247
I'm gonna lay down.
333
00:20:47,382 --> 00:20:49,789
Have a good nap.
334
00:20:49,924 --> 00:20:51,324
Oh, God, no, Vern,
335
00:20:51,459 --> 00:20:53,151
if we're gonna stay here
for another week or two,
336
00:20:53,286 --> 00:20:54,893
then we have to do something
about the stiffs.
337
00:20:55,028 --> 00:20:56,894
They fucking reek!
338
00:20:57,029 --> 00:20:58,397
Yeah, sure, uh,
339
00:20:58,533 --> 00:21:01,831
we can just dump them
in the desert tonight.
340
00:21:01,967 --> 00:21:04,634
Wouldn't it make more sense to
bury them in the backyard?
341
00:21:07,175 --> 00:21:10,466
What if
the neighbors see?
342
00:21:10,602 --> 00:21:12,778
I guess.
343
00:21:12,913 --> 00:21:15,040
All right.
344
00:21:16,475 --> 00:21:20,151
...all connections,
345
00:21:20,286 --> 00:21:22,147
you can assemble the explosive.
346
00:21:22,282 --> 00:21:26,192
Cut the wire and connect it
to a 9-volt battery.
347
00:21:26,327 --> 00:21:29,185
Make sure the wires
are connected,
348
00:21:29,321 --> 00:21:34,334
otherwise the explosive
can self-detonate.
349
00:21:36,737 --> 00:21:41,704
Connect red wire to
the circuit board, like this.
350
00:21:44,609 --> 00:21:47,611
Red wire?
351
00:21:50,016 --> 00:21:51,549
Red wire?
352
00:21:51,684 --> 00:21:53,616
After you have done
all the connections...
353
00:21:53,751 --> 00:21:56,312
Speak fucking English!
354
00:22:02,156 --> 00:22:05,756
Hey, Bob, just get
in the fucking truck!
355
00:22:11,403 --> 00:22:15,705
I fucking hate dead bodies.
356
00:22:17,371 --> 00:22:19,775
Next, you will make
357
00:22:19,910 --> 00:22:23,548
-a remote control...
358
00:22:23,684 --> 00:22:26,452
which you can use
to detonate the explosive
359
00:22:26,587 --> 00:22:28,784
-in about 200 feet away.
360
00:22:31,722 --> 00:22:33,320
You know what
we should do?
361
00:22:33,455 --> 00:22:34,989
Get a dog.
362
00:22:35,125 --> 00:22:36,658
Or maybe two dogs, you know,
to protect the house.
363
00:22:36,794 --> 00:22:38,156
There's a lot of money
back there.
364
00:22:38,291 --> 00:22:40,092
Just in case.
What are you talking about?
365
00:22:40,227 --> 00:22:41,992
You know, a dog.
What are the mean ones called?
366
00:22:42,127 --> 00:22:43,994
They're, uh,
rottweilers.
367
00:22:44,129 --> 00:22:45,568
Yeah, yeah.
Rottweilers.
368
00:22:45,704 --> 00:22:48,274
Okay.
We are not getting a dog.
369
00:22:48,410 --> 00:22:51,774
Okay.
Okay, no dogs.
370
00:22:52,739 --> 00:22:55,207
What about a cat?
371
00:22:55,343 --> 00:22:58,515
You know, a big cat.
A fucking -- a man eating cat.
372
00:22:58,651 --> 00:23:01,118
Yeah, yeah.
A cat would be nice.
373
00:23:01,254 --> 00:23:03,282
What is wrong with you?
374
00:23:03,418 --> 00:23:04,718
Nothing.
375
00:23:04,854 --> 00:23:06,626
I'm just planning,
you know,
376
00:23:06,761 --> 00:23:08,887
how to protect the house,
how to protect the money,
377
00:23:09,023 --> 00:23:11,464
how to protect
you and the baby.
378
00:23:13,926 --> 00:23:15,432
You're fucking high.
379
00:23:15,567 --> 00:23:17,470
No, I'm not.
380
00:23:17,605 --> 00:23:19,800
I haven't smoked anything
at all today.
381
00:23:19,935 --> 00:23:22,398
No. High on cocaine,
you idiot.
382
00:23:23,603 --> 00:23:25,445
Oh.
383
00:23:27,213 --> 00:23:29,482
My God.
384
00:23:46,793 --> 00:23:48,429
What the hell?
385
00:23:53,473 --> 00:23:56,337
Shit!
Vern, fucking floor it.
386
00:23:56,473 --> 00:23:57,640
That is a cop.
387
00:23:57,775 --> 00:24:00,513
Yes, it is
a fucking cop, Vern.
388
00:24:01,479 --> 00:24:02,343
What are you doing?
389
00:24:02,479 --> 00:24:04,814
Relax, relax.
390
00:24:06,115 --> 00:24:08,046
We were barely speeding.
I'll just talk to him.
391
00:24:08,182 --> 00:24:09,451
Vern, are you
fucking kidding me?
392
00:24:09,586 --> 00:24:10,814
No, you can't talk --
393
00:24:10,950 --> 00:24:12,148
Shh, shh, shh, shh.
394
00:24:12,283 --> 00:24:14,017
Don't give me
the finger!
395
00:24:14,153 --> 00:24:16,694
Hey, it's okay.
It's okay.
396
00:24:16,830 --> 00:24:18,659
I know how to talk to cops,
all right, babe?
397
00:24:18,795 --> 00:24:20,156
I know how
to talk to cops.
398
00:24:20,292 --> 00:24:21,733
It'll be fine.
It'll be fine.
399
00:24:21,868 --> 00:24:24,160
Vern, I am begging you.
You cannot bribe a fucking cop.
400
00:24:24,295 --> 00:24:25,503
Haven't you ever
seen a TV show?
401
00:24:25,638 --> 00:24:28,705
This works
all the time on TV.
402
00:24:28,841 --> 00:24:30,376
Oh, my God.
Shut up, shut up, shut up.
403
00:24:30,512 --> 00:24:32,376
Sugar plum,
don't you trust me?
404
00:24:32,511 --> 00:24:33,870
- I know how to do this.
405
00:24:34,005 --> 00:24:36,147
- Shut up!
406
00:24:36,282 --> 00:24:37,847
- He's coming.
407
00:25:01,702 --> 00:25:03,409
Hello, officer.
408
00:25:03,545 --> 00:25:05,304
Sir, do you know
how fast you were going?
409
00:25:05,439 --> 00:25:08,178
Apparently not fast enough
since you caught me.
410
00:25:08,313 --> 00:25:09,245
Am I right?
411
00:25:11,683 --> 00:25:13,712
License
and registration.
412
00:25:13,848 --> 00:25:17,546
Oh, look, Officer Dewy,
413
00:25:17,682 --> 00:25:20,252
I know I was going
a little fast back there,
414
00:25:20,387 --> 00:25:24,396
but how about
we just call it even, huh?
415
00:25:24,532 --> 00:25:26,098
Are you trying
to bribe me, sir?
416
00:25:26,234 --> 00:25:27,799
I don't know, am I?
417
00:25:27,934 --> 00:25:29,563
Do you know what the charge for
bribing an officer is?
418
00:25:29,699 --> 00:25:31,865
I don't know, do we?
419
00:25:32,000 --> 00:25:36,205
Dewy.
Do you get it?
420
00:25:36,340 --> 00:25:38,076
Dewy!
421
00:25:39,581 --> 00:25:41,275
You're on something,
aren't you?
422
00:25:41,411 --> 00:25:42,612
No.
423
00:25:42,747 --> 00:25:45,714
Sir, step out
of the vehicle.
424
00:25:45,849 --> 00:25:48,214
Jesus Christ,
don't fucking...
425
00:25:53,695 --> 00:25:55,292
Sir, you don't have
to walk like that.
426
00:25:55,427 --> 00:25:57,260
Just walk normal.
427
00:25:57,395 --> 00:25:58,930
Like this?
428
00:25:59,065 --> 00:26:01,297
Sir, stop doing that.
Just walk in a straight line.
429
00:26:01,432 --> 00:26:02,764
How's this?
430
00:26:02,900 --> 00:26:05,235
Fuck! Fuck! Fuck!
431
00:26:22,380 --> 00:26:23,913
You're not
doing it right.
432
00:26:24,049 --> 00:26:25,456
Is this good?
433
00:26:25,592 --> 00:26:27,458
Sir, stop
that right now.
434
00:26:27,594 --> 00:26:29,354
Sir, stop
that right now.
435
00:26:29,489 --> 00:26:32,126
If you do not stop,
you will be arrested.
436
00:26:36,232 --> 00:26:37,467
All right, that's it.
You asked for it.
437
00:26:37,602 --> 00:26:39,104
Hands against the car.
438
00:26:41,671 --> 00:26:44,473
Vern? Vern. Vern!
439
00:26:44,609 --> 00:26:45,670
My water just broke.
440
00:26:45,805 --> 00:26:46,673
What?
441
00:26:46,808 --> 00:26:48,070
The baby's coming.
442
00:26:48,205 --> 00:26:49,674
Are you sure? Now?
443
00:26:49,809 --> 00:26:51,110
Yeah.
444
00:26:51,245 --> 00:26:53,580
Okay, uh, everybody
stay calm.
445
00:26:53,715 --> 00:26:55,183
Don't panic.
446
00:26:55,318 --> 00:26:57,119
I've heard of this
sort of thing happening before.
447
00:26:57,254 --> 00:26:58,618
It's okay, we just got to
get to the hospital.
448
00:26:58,754 --> 00:27:00,016
We'll be fine.
449
00:27:00,152 --> 00:27:01,685
We're having a baby.
450
00:27:01,820 --> 00:27:03,957
Call your boys or call
the doctor, just do something!
451
00:27:04,092 --> 00:27:05,629
Vern, honey,
we got to go.
452
00:27:05,765 --> 00:27:07,590
We need hot towels
and water.
453
00:27:07,725 --> 00:27:10,264
And towels -- and what else
do we need?
454
00:27:10,399 --> 00:27:12,294
It's okay, they'll have it
at the hospital, baby.
455
00:27:12,430 --> 00:27:13,667
We just got to go.
Now.
456
00:27:13,803 --> 00:27:15,206
I'm gonna be a dad.
457
00:27:15,341 --> 00:27:16,539
Congratulations.
458
00:27:16,675 --> 00:27:17,635
Will you be the godfather?
459
00:27:17,771 --> 00:27:18,876
I, uh...
460
00:27:19,011 --> 00:27:21,209
Sweetie, come on, honey.
Let's go. We got to go.
461
00:27:21,344 --> 00:27:23,649
That's a good idea.
I can give you an escort.
462
00:27:23,785 --> 00:27:26,210
Oh, no, that's okay.
We just got to go.
463
00:27:26,346 --> 00:27:28,382
I'm gonna name her
after you.
464
00:27:28,518 --> 00:27:29,855
Her?
465
00:27:29,990 --> 00:27:31,390
Jesus Christ, Vern,
get in the goddamn truck!
466
00:27:31,525 --> 00:27:33,556
Sweetie,
you're all wet.
467
00:27:33,691 --> 00:27:36,018
Yeah, my water broke.
468
00:27:36,154 --> 00:27:37,394
I have towels.
469
00:27:37,530 --> 00:27:38,926
No, don't open that!
470
00:27:39,061 --> 00:27:41,866
Whoa.
What is that smell?
471
00:27:45,931 --> 00:27:47,839
What?
472
00:27:52,477 --> 00:27:55,180
Holy shit!
473
00:27:55,316 --> 00:27:56,808
You shot Dewy!
474
00:27:56,943 --> 00:27:58,550
I had to.
475
00:27:58,685 --> 00:28:00,416
He was going
for his gun.
476
00:28:00,551 --> 00:28:03,322
Oh, no, oh, no.
477
00:28:03,457 --> 00:28:06,088
It's okay. It's okay.
478
00:28:06,224 --> 00:28:08,383
Come on, let's just get you
to the hospital,
479
00:28:08,519 --> 00:28:09,928
make sure
the baby's okay.
480
00:28:10,063 --> 00:28:12,190
Vern! Jesus Christ,
I'm not going into labor.
481
00:28:12,325 --> 00:28:13,526
I was
fucking faking it.
482
00:28:13,662 --> 00:28:14,527
Really?
483
00:28:14,663 --> 00:28:16,694
Yes!
484
00:28:16,829 --> 00:28:20,264
You were about to be arrested.
I had to do something.
485
00:28:20,400 --> 00:28:23,699
I thought we were
having a baby.
486
00:28:30,849 --> 00:28:32,378
What are you doing?
487
00:28:32,513 --> 00:28:33,750
- I'm taking him back
with the others
488
00:28:33,885 --> 00:28:35,117
and burying him
in the backyard,
489
00:28:35,252 --> 00:28:36,583
like we should've done
in the first place.
490
00:28:36,718 --> 00:28:38,214
Okay.
491
00:28:38,350 --> 00:28:39,482
Well, are you gonna help,
492
00:28:39,618 --> 00:28:41,926
or are you gonna
just stand there?
493
00:29:00,776 --> 00:29:02,412
I'm sorry, babe.
494
00:29:02,548 --> 00:29:04,309
I screwed up.
495
00:29:04,445 --> 00:29:07,378
I put you and the baby
in danger.
496
00:29:07,514 --> 00:29:10,289
It's okay.
It's fine. We're fine.
497
00:29:10,424 --> 00:29:13,253
No, no, it's not.
498
00:29:13,389 --> 00:29:15,485
We should just take
the money and go.
499
00:29:15,621 --> 00:29:17,656
Vern, we'd be stupid
to leave now.
500
00:29:17,791 --> 00:29:19,088
We're never gonna get
another opportunity like this.
501
00:29:19,223 --> 00:29:20,092
No, but what --
502
00:29:20,228 --> 00:29:21,999
Half a million dollars, Vern.
503
00:29:22,135 --> 00:29:25,965
That is enough for us
to get away for good.
504
00:29:26,101 --> 00:29:29,439
Who are you running from?
505
00:29:29,574 --> 00:29:30,642
Doesn't matter.
506
00:29:30,777 --> 00:29:33,769
Just as long
as we get away.
507
00:29:36,141 --> 00:29:38,345
All right.
508
00:29:52,489 --> 00:29:53,793
Be careful with that!
509
00:29:53,929 --> 00:29:55,490
Yes, Bethany!
510
00:29:55,626 --> 00:29:56,534
I'm sorry,
Miss Hendricks.
511
00:29:56,669 --> 00:29:58,036
Are they bugging you?
512
00:29:58,171 --> 00:30:00,499
There's nothing wrong
with having a little fun.
513
00:30:02,840 --> 00:30:05,134
Look at what you did!
514
00:30:05,270 --> 00:30:06,636
It wasn't me.
515
00:30:06,772 --> 00:30:10,381
You all are gonna clean
this up right now!
516
00:30:10,517 --> 00:30:12,775
Get back here!
517
00:30:17,787 --> 00:30:20,119
Are you Morgan?
518
00:30:20,255 --> 00:30:22,653
Morgan,
you have visitors.
519
00:30:30,168 --> 00:30:33,999
It's $100 an hour,
$200 if she joins.
520
00:30:34,135 --> 00:30:36,332
Anything kinky is extra.
521
00:30:36,468 --> 00:30:38,406
I'll only charge you $60.
522
00:30:38,542 --> 00:30:41,672
And you can have all the kink
you want.
523
00:30:42,981 --> 00:30:45,911
We're looking
for someone.
524
00:30:46,046 --> 00:30:46,912
Do you know her?
525
00:30:47,048 --> 00:30:48,078
Who's asking?
526
00:30:48,213 --> 00:30:49,753
Her family.
527
00:30:49,889 --> 00:30:51,247
She didn't
mention family.
528
00:30:51,383 --> 00:30:52,549
So you do know her.
529
00:30:52,685 --> 00:30:54,925
I don't know.
What's it worth to you?
530
00:30:55,061 --> 00:30:56,352
What's it worth for me
to not punch you
531
00:30:56,487 --> 00:30:57,824
in your fucking face?
532
00:30:57,960 --> 00:30:59,394
Easy, sister.
533
00:30:59,529 --> 00:31:02,660
Let's just pay the fine lady
for the information.
534
00:31:06,540 --> 00:31:07,706
Yeah, I know her.
535
00:31:07,841 --> 00:31:09,105
She bunked here
for a few months
536
00:31:09,241 --> 00:31:12,337
before she bailed
without paying the rent.
537
00:31:12,473 --> 00:31:14,042
About how long ago
was that?
538
00:31:14,177 --> 00:31:15,945
I don't know,
a month ago?
539
00:31:16,080 --> 00:31:18,107
Do you have
a phone number?
540
00:31:18,242 --> 00:31:19,677
Nope.
541
00:31:19,812 --> 00:31:23,448
It's really important
that we find her.
542
00:31:23,583 --> 00:31:24,647
I don't know
what to tell you.
543
00:31:24,783 --> 00:31:27,919
She might come back,
she might not.
544
00:31:28,054 --> 00:31:29,621
Can I?
545
00:31:33,700 --> 00:31:35,327
Do you have a lighter?
546
00:31:35,462 --> 00:31:37,761
Does it look like
I smoke?
547
00:31:44,274 --> 00:31:46,671
If you see Natasha,
give her that.
548
00:31:48,142 --> 00:31:50,411
She owes me $500.
549
00:31:51,715 --> 00:31:53,775
Here.
550
00:31:53,911 --> 00:31:56,083
If you hear from her,
give us a call,
551
00:31:56,218 --> 00:31:58,247
and we'll pay you the rest.
552
00:32:02,595 --> 00:32:05,129
Bob? Martha?
553
00:32:05,862 --> 00:32:07,758
Hola?
554
00:32:38,665 --> 00:32:40,824
I'm finished.
555
00:32:58,510 --> 00:33:01,616
Really? You're done?
556
00:33:01,752 --> 00:33:03,286
Yep.
557
00:33:08,692 --> 00:33:13,498
I cannot wait
to take a nice warm bath.
558
00:33:13,767 --> 00:33:15,197
With a foot massage?
559
00:33:15,333 --> 00:33:19,135
Oh, now we're talking.
560
00:33:19,271 --> 00:33:21,332
Oh, do I need
to come back later?
561
00:33:21,467 --> 00:33:23,071
Who the hell are you?
562
00:33:23,206 --> 00:33:25,541
Pedro.
Didn't Papa call?
563
00:33:25,677 --> 00:33:27,772
No.
564
00:33:27,908 --> 00:33:29,778
Oh, what the heck?
We're roomies now, right?
565
00:33:32,185 --> 00:33:34,786
It's so awesome
to finally meet you.
566
00:33:34,922 --> 00:33:37,915
You're like legends back home.
567
00:33:38,051 --> 00:33:41,892
I say, you both look awesome
for being in your 50s.
568
00:33:42,028 --> 00:33:44,459
And still quite active I see.
569
00:33:47,499 --> 00:33:49,468
Looks like you've been busy.
How much have you moved?
570
00:33:49,603 --> 00:33:52,434
Uh, 100k.
571
00:33:58,277 --> 00:34:01,113
90k, you took your 10%
already, great.
572
00:34:01,978 --> 00:34:04,747
Um...10%?
573
00:34:04,882 --> 00:34:06,116
Yeah, your cut.
574
00:34:06,252 --> 00:34:08,444
Or did Papa negotiate
something else?
575
00:34:08,580 --> 00:34:12,914
Uh, no, it was 10%.
576
00:34:13,050 --> 00:34:15,554
Pedro, why exactly
are you here?
577
00:34:15,690 --> 00:34:18,121
Does Papa not
trust us anymore?
578
00:34:18,257 --> 00:34:21,596
No, it's nothing like that.
He just sent me to...help.
579
00:34:21,731 --> 00:34:24,702
I mean $20 million is a lot
to move, you know?
580
00:34:24,837 --> 00:34:26,094
20?
20?
581
00:34:26,230 --> 00:34:28,036
Yeah, the rest will be here
later this week.
582
00:34:28,171 --> 00:34:30,167
Now, where's my room?
583
00:34:30,302 --> 00:34:32,076
Uh...
584
00:34:32,212 --> 00:34:35,006
Um, the second door
on the left.
585
00:34:35,142 --> 00:34:36,678
Perfect.
586
00:34:36,814 --> 00:34:38,616
Now, if you'll excuse me,
I'll freshen up for breakfast.
587
00:34:38,751 --> 00:34:40,275
Oh, and, Martha,
588
00:34:40,410 --> 00:34:43,583
I can't wait to taste
your famous country pancakes.
589
00:34:43,718 --> 00:34:46,084
Papa talks about them
all the time.
590
00:34:46,219 --> 00:34:48,017
Great.
591
00:34:50,120 --> 00:34:51,663
You should really open
some windows.
592
00:34:51,798 --> 00:34:54,489
It stinks in here.
593
00:34:54,624 --> 00:34:56,263
How about that?
594
00:34:56,399 --> 00:34:59,363
$20 million.
That's...
595
00:34:59,499 --> 00:35:01,940
Fuck, that's a lot.
596
00:35:02,075 --> 00:35:03,766
I'm gonna go
and take a bath.
597
00:35:03,901 --> 00:35:06,277
Don't even think
about coming in.
598
00:35:09,413 --> 00:35:11,315
What about
the foot massage?
599
00:35:16,955 --> 00:35:18,980
Okay, I hear you.
600
00:35:19,116 --> 00:35:22,084
I will get you
your fucking rent!
601
00:35:23,620 --> 00:35:25,629
Jesus.
602
00:35:25,764 --> 00:35:27,331
Fuck!
603
00:35:38,172 --> 00:35:39,739
Shit!
604
00:35:56,193 --> 00:35:58,994
Tasha, it's me again.
605
00:35:59,130 --> 00:36:00,594
Where the fuck are you?
606
00:36:00,729 --> 00:36:02,328
I've left you
a million voice mails.
607
00:36:02,463 --> 00:36:04,368
Call me the fuck back!
608
00:36:13,111 --> 00:36:15,170
Where is daddy's boy?
609
00:36:16,707 --> 00:36:18,316
He went for a run.
610
00:36:20,616 --> 00:36:22,079
What are we gonna
do with him?
611
00:36:22,215 --> 00:36:24,217
I mean, he can't stay here,
you know that, right?
612
00:36:24,353 --> 00:36:26,388
We can't just kill him.
613
00:36:26,523 --> 00:36:29,353
Did I say that?
I didn't say that.
614
00:36:29,489 --> 00:36:32,020
He's harmless.
615
00:36:32,155 --> 00:36:34,197
Getting rid of him
is just riskier
616
00:36:34,333 --> 00:36:36,598
than just dealing
with him.
617
00:36:36,733 --> 00:36:38,936
Besides, he doesn't seem
to suspect anything.
618
00:36:39,072 --> 00:36:40,738
Yeah, what's up with that?
619
00:36:40,874 --> 00:36:42,799
I don't know.
620
00:36:42,934 --> 00:36:45,244
Guess he thinks
you look 50.
621
00:36:47,842 --> 00:36:49,809
You need to take this
more seriously.
622
00:37:19,746 --> 00:37:20,635
Hello?
623
00:37:20,771 --> 00:37:22,377
Hey, it's me.
624
00:37:22,512 --> 00:37:26,208
Shit, Tasha,
where are you?
625
00:37:26,343 --> 00:37:29,417
Texas. Look, I got your
messages. What's up?
626
00:37:29,552 --> 00:37:32,486
All right, um,
I got your mail.
627
00:37:32,621 --> 00:37:35,051
That's it?
Just toss it.
628
00:37:35,187 --> 00:37:39,698
Okay, uh, and someone came
looking for you.
629
00:37:39,833 --> 00:37:42,827
What? Who?
630
00:37:42,963 --> 00:37:46,195
Some dude,
super fucking creepy.
631
00:37:46,330 --> 00:37:48,338
He looked like one of those
TV preachers
632
00:37:48,474 --> 00:37:51,533
with the white collar
and shit.
633
00:37:51,668 --> 00:37:53,268
When?
634
00:37:55,246 --> 00:37:58,111
When did he stop by?
635
00:37:58,246 --> 00:37:59,511
Um...
636
00:37:59,646 --> 00:38:02,945
Two days ago, I think.
637
00:38:03,081 --> 00:38:06,120
Hold on.
He left you a note.
638
00:38:06,255 --> 00:38:07,721
I found it.
639
00:38:07,857 --> 00:38:09,689
"It's time to come
back home, Natasha.
640
00:38:09,825 --> 00:38:12,929
We forgive you.
You can't run forever.
641
00:38:13,065 --> 00:38:15,096
Love, Roger."
642
00:38:19,600 --> 00:38:21,937
Are you still there?
643
00:38:22,440 --> 00:38:24,136
What did
you tell him?
644
00:38:24,271 --> 00:38:26,774
Shit, Tasha. What the hell
am I supposed to tell him?
645
00:38:26,909 --> 00:38:30,611
I hadn't seen you in months.
I told him that.
646
00:38:30,746 --> 00:38:32,943
He left a number.
Do you want it?
647
00:38:33,079 --> 00:38:34,779
No, no.
Look, if he stops by again,
648
00:38:34,914 --> 00:38:36,985
you never spoke
to me, okay?
649
00:38:37,120 --> 00:38:39,114
Okay.
650
00:38:39,250 --> 00:38:41,554
Are you coming back
anytime soon?
651
00:38:41,689 --> 00:38:43,252
I'm kind of behind on rent.
652
00:38:48,127 --> 00:38:53,097
Yellow sun, blue sky,
green meadow...
653
00:38:54,407 --> 00:38:56,232
- Hi, Martha.
654
00:38:56,367 --> 00:38:57,842
I didn't mean to scare you.
Are you okay?
655
00:38:57,977 --> 00:38:59,675
Don't touch me!
656
00:39:01,243 --> 00:39:03,173
O-okay.
657
00:39:20,057 --> 00:39:22,027
What's going on with Martha?
658
00:39:23,468 --> 00:39:26,429
You ever met
a pregnant lady?
659
00:39:26,565 --> 00:39:28,198
No.
660
00:39:34,345 --> 00:39:35,775
You doing that right?
661
00:39:35,910 --> 00:39:37,610
Aren't you supposed
to weigh them?
662
00:39:37,746 --> 00:39:39,341
A spoonful
is about right.
663
00:39:44,618 --> 00:39:46,491
I don't know.
664
00:39:47,923 --> 00:39:50,259
Trust me.
No one's gonna weigh them.
665
00:39:50,394 --> 00:39:52,596
This is a lot faster.
666
00:39:54,527 --> 00:39:57,401
I guess.
667
00:39:57,537 --> 00:40:01,636
So, uh, what's
the plan here anyway?
668
00:40:01,772 --> 00:40:05,968
Push 20 mil,
then change scenery?
669
00:40:06,104 --> 00:40:07,806
No, this
will be base camp.
670
00:40:07,942 --> 00:40:09,604
We're going to
expand from here.
671
00:40:09,739 --> 00:40:12,642
Papa trusts me to lead
the North American operations.
672
00:40:12,777 --> 00:40:14,477
Oh, no kidding.
673
00:40:14,613 --> 00:40:16,287
Yep.
674
00:40:16,422 --> 00:40:17,787
Are you sure
he didn't call?
675
00:40:17,922 --> 00:40:20,651
He should've given an update
on the new shipment.
676
00:40:20,787 --> 00:40:24,389
Yeah. No one called.
677
00:40:25,092 --> 00:40:27,730
Look at this.
You missed a call.
678
00:40:29,899 --> 00:40:31,966
- You have one new message.
679
00:40:32,101 --> 00:40:35,337
- Hola.Bob and Martha, como estas?
680
00:40:35,473 --> 00:40:38,975
How's the Wild West?
681
00:40:39,110 --> 00:40:41,341
Mika will be there this Fridaywith the next shipment.
682
00:40:41,476 --> 00:40:43,108
Tomorrow.
683
00:40:45,348 --> 00:40:49,811
Look, I wanted to thank you,gracias for babysitting Pedro.
684
00:40:49,947 --> 00:40:51,788
I owe you one.
685
00:40:51,924 --> 00:40:54,490
I know he can be a littleweird, you know,
686
00:40:54,625 --> 00:40:56,452
with the outfits and stuff.
687
00:40:56,587 --> 00:40:59,796
I trust him,so just go along with it.
688
00:40:59,931 --> 00:41:03,200
Keep him busy,he shouldn't get in your way.
689
00:41:03,336 --> 00:41:05,232
I'll make it up to you.
690
00:41:05,368 --> 00:41:08,837
A couple weeks at my Cancunresort should do it, eh?
691
00:41:08,972 --> 00:41:11,403
Gracias.Talk soon.
692
00:41:11,538 --> 00:41:14,207
So...
693
00:41:14,343 --> 00:41:16,037
Friday.
694
00:41:42,175 --> 00:41:44,572
Enjoying the view?
695
00:41:44,707 --> 00:41:47,703
Yeah, it's nice
I guess.
696
00:41:47,838 --> 00:41:49,548
Whoa!
697
00:41:51,044 --> 00:41:53,710
Is it a laddie
or lassie?
698
00:41:53,845 --> 00:41:54,911
Excuse me?
699
00:41:55,046 --> 00:41:56,913
Is it a boy or a girl?
700
00:41:57,048 --> 00:42:00,090
Oh, um, we don't know.
701
00:42:00,225 --> 00:42:02,119
You don't know?
702
00:42:02,255 --> 00:42:04,752
Don't tell me
you're one of those.
703
00:42:04,888 --> 00:42:06,289
Those...
704
00:42:06,425 --> 00:42:09,524
You know, one of those
flaky, airy fairy types
705
00:42:09,659 --> 00:42:12,965
that let their kids
choose their own gender.
706
00:42:13,100 --> 00:42:15,732
Like we got
a goddamn choice.
707
00:42:15,868 --> 00:42:19,102
Right. Those.
708
00:42:19,237 --> 00:42:22,513
You're
the new owners then.
709
00:42:22,649 --> 00:42:25,777
Yep, yep,
we're the new owners.
710
00:42:25,912 --> 00:42:27,881
Well, welcome to Reno!
711
00:42:28,017 --> 00:42:30,716
The biggest little city
or whatever
712
00:42:30,851 --> 00:42:32,288
Goddamn shit they say.
713
00:42:32,423 --> 00:42:34,122
What's your name?
714
00:42:34,258 --> 00:42:35,257
Martha.
715
00:42:35,392 --> 00:42:37,518
Martha, eh?
716
00:42:37,654 --> 00:42:42,063
Cole T. Baxter.
Nice to finally meet you.
717
00:42:42,198 --> 00:42:46,027
You know, we don't get a lot of
new faces around here.
718
00:42:46,163 --> 00:42:48,871
Especially pretty ones.
719
00:42:49,907 --> 00:42:53,739
Nice to meet you, Cole.
I'm gonna go.
720
00:42:53,875 --> 00:42:57,176
See you around,
Martha.
721
00:43:06,951 --> 00:43:08,651
- You okay?
722
00:43:08,787 --> 00:43:11,458
Go away.
723
00:43:11,593 --> 00:43:13,324
Hey, man,
724
00:43:13,459 --> 00:43:16,866
whatever's going on,
it's going to be okay.
725
00:43:17,996 --> 00:43:20,503
I mean, shit,
726
00:43:20,638 --> 00:43:24,071
my own dad was a major asshole.
727
00:43:28,307 --> 00:43:31,342
He used to hit me
and my mom.
728
00:43:39,750 --> 00:43:44,762
I remember once he beat
the shit out of me so hard,
729
00:43:45,728 --> 00:43:48,495
he broke a few ribs.
730
00:43:48,630 --> 00:43:50,768
That's horrible.
731
00:43:51,929 --> 00:43:54,667
Yeah.
732
00:43:54,802 --> 00:43:56,367
I hated that dude.
733
00:43:58,611 --> 00:44:00,338
I'm never gonna
be like that.
734
00:44:03,207 --> 00:44:04,848
I'm gonna be a good dad.
735
00:44:07,847 --> 00:44:10,220
Yeah, you will.
736
00:44:10,356 --> 00:44:12,722
I can see it.
737
00:44:12,857 --> 00:44:15,389
You're both going to be
great parents.
738
00:44:15,524 --> 00:44:17,421
Yeah.
739
00:44:17,556 --> 00:44:21,997
I mean, Natasha's harsh,
but she means well.
740
00:44:24,128 --> 00:44:25,662
Who's Natasha?
741
00:44:25,798 --> 00:44:28,238
Huh?
742
00:44:28,373 --> 00:44:29,871
I meant Martha.
743
00:44:30,007 --> 00:44:34,140
The point is
some dads are assholes,
744
00:44:34,276 --> 00:44:37,208
and you don't need
to earn his respect.
745
00:44:37,344 --> 00:44:39,343
And you don't need
shit from him.
746
00:44:39,478 --> 00:44:43,183
If he's not proud of you,
then fuck him.
747
00:44:44,785 --> 00:44:47,215
Yeah. Fuck him.
748
00:44:47,351 --> 00:44:50,058
Yeah.
Screw that dude.
749
00:44:56,598 --> 00:44:58,092
Here.
750
00:44:58,227 --> 00:45:00,136
What's this?
751
00:45:00,272 --> 00:45:02,064
Whiskey.
752
00:45:02,200 --> 00:45:04,402
The cure for everything.
753
00:45:11,240 --> 00:45:13,107
Good stuff?
754
00:45:15,014 --> 00:45:17,547
Potent, but good.
755
00:45:18,885 --> 00:45:20,891
Feeling better?
756
00:45:26,265 --> 00:45:28,624
Okay.
757
00:45:28,759 --> 00:45:31,799
Now, let's get ready
for that next shipment.
758
00:45:31,934 --> 00:45:33,800
Show your dad how it's done.
759
00:45:33,936 --> 00:45:35,434
Oh, I almost
forgot.
760
00:45:35,570 --> 00:45:37,868
Mika called, he's a day early.
He'll be here today.
761
00:45:38,003 --> 00:45:39,207
Oh. That's good.
762
00:45:39,342 --> 00:45:41,804
Yeah, he can't wait to see
you and Martha again.
763
00:45:41,940 --> 00:45:43,241
Huh?
764
00:45:43,377 --> 00:45:44,606
Yeah, he said it's been
like two years.
765
00:45:44,742 --> 00:45:47,647
You've got a lot of
catching up to do.
766
00:45:47,782 --> 00:45:50,613
Sh-h-h-h-it.
767
00:45:52,957 --> 00:45:56,423
What did he say exactly?
768
00:45:56,559 --> 00:46:00,832
That it's been two years and he
can't wait to see us again.
769
00:46:03,832 --> 00:46:05,198
We're fucked.
770
00:46:05,333 --> 00:46:07,035
Oh, my God, Vern,
he's gonna fucking
771
00:46:07,171 --> 00:46:09,136
waltz right in here,
and we're fucked!
772
00:46:09,272 --> 00:46:10,867
No, no, we can figure out
something else.
773
00:46:11,002 --> 00:46:13,170
Jesus Christ, Vern. What the
fuck are we gonna figure out?
774
00:46:13,305 --> 00:46:16,846
We can...
We can...
775
00:46:16,982 --> 00:46:19,712
Fuck, I don't know.
I don't know!
776
00:46:19,847 --> 00:46:22,744
Fuck this.
777
00:46:25,256 --> 00:46:27,516
What are you doing?
Carpe fucking Diem, Vern.
778
00:46:27,652 --> 00:46:30,284
I'm getting
the fuck out of here!
779
00:46:30,420 --> 00:46:32,989
You're not serious.
780
00:46:33,124 --> 00:46:35,164
You're serious.
781
00:46:35,300 --> 00:46:40,161
You are gonna steal drugs from
the Mexican cartel.
782
00:46:40,296 --> 00:46:42,368
Are you insane?!
783
00:46:49,180 --> 00:46:52,048
We walk out of here
with it, we're dead.
784
00:46:56,087 --> 00:46:57,855
Vern, I am not
throwing away our future.
785
00:46:57,991 --> 00:47:01,854
Come on, baby,
we can still have a future.
786
00:47:01,989 --> 00:47:04,087
But not like this.
787
00:47:04,223 --> 00:47:06,090
Let's just go, baby.
788
00:47:06,226 --> 00:47:08,323
Please.
Let's just go.
789
00:47:11,399 --> 00:47:14,437
Hey.
What's going on?
790
00:47:14,572 --> 00:47:16,402
Not much.
791
00:47:29,648 --> 00:47:32,154
Oh, my God, he's here.
Get him out.
792
00:47:37,053 --> 00:47:41,330
Hey, buddy, I need your help
with something outside.
793
00:47:41,466 --> 00:47:42,333
You do?
794
00:47:42,468 --> 00:47:43,896
Yeah, right now.
795
00:47:44,032 --> 00:47:45,829
I'm really thirsty.
796
00:47:45,964 --> 00:47:47,733
Oh, no. No time for that.
Come on, buddy, let's go.
797
00:47:47,868 --> 00:47:49,173
But --
798
00:47:49,308 --> 00:47:50,407
No, we got to get started.
Come on, buddy. Let's go!
799
00:47:50,543 --> 00:47:51,435
Can I just --
800
00:47:51,570 --> 00:47:52,705
Pedro, just get
the fuck outside!
801
00:47:52,840 --> 00:47:54,440
Okay.
802
00:48:06,021 --> 00:48:07,717
Hi. You must be Mika.
803
00:48:12,722 --> 00:48:15,329
Where are
Martha and Bob?
804
00:48:15,465 --> 00:48:18,761
Uh, out. Shopping.
They should be back soon.
805
00:48:30,380 --> 00:48:32,984
Oh, don't mind that.
I was just cleaning.
806
00:48:42,693 --> 00:48:44,660
Who are you?
807
00:48:44,796 --> 00:48:46,558
I'm Martha's niece.
808
00:48:46,693 --> 00:48:48,631
Feel free to have a seat
and wait over there.
809
00:48:48,766 --> 00:48:50,964
I'd rather stand.
810
00:48:51,100 --> 00:48:53,499
Uh, yeah, okay.
Sure.
811
00:48:58,603 --> 00:49:01,309
Um, I'm --
I'm gonna pee.
812
00:49:14,791 --> 00:49:16,657
Oh, Jesus.
813
00:49:16,792 --> 00:49:18,187
Okay.
814
00:49:18,322 --> 00:49:19,624
Oh, pills.
815
00:49:24,034 --> 00:49:26,895
What the fuck are these guys on?
816
00:49:29,003 --> 00:49:31,471
Okay, all right.
817
00:49:38,918 --> 00:49:40,979
You want me
to do what?
818
00:49:41,114 --> 00:49:42,680
- Fix this.
819
00:49:44,283 --> 00:49:45,456
But it's July.
820
00:49:45,591 --> 00:49:47,181
Yeah. Now.
821
00:49:47,317 --> 00:49:51,323
Winter's coming, and it'll
be here sooner than you think.
822
00:49:51,458 --> 00:49:53,062
Well, what's
wrong with it?
823
00:49:53,198 --> 00:49:55,297
That's what we got
to figure out.
824
00:50:01,765 --> 00:50:04,136
I guess we could
fill the tires.
825
00:50:04,271 --> 00:50:06,770
That is a great idea!
826
00:50:11,811 --> 00:50:13,775
Uh, so would you like
anything to drink?
827
00:50:13,911 --> 00:50:17,412
We have water,
apple juice, whiskey.
828
00:50:17,548 --> 00:50:19,850
Apple juice is fine.
829
00:50:20,486 --> 00:50:23,424
Okay.
Coming right up.
830
00:50:51,650 --> 00:50:54,416
All right.
Here we are.
831
00:50:54,552 --> 00:50:56,787
Refreshing apple juice.
832
00:51:08,435 --> 00:51:11,505
Excuse me for one second.
833
00:51:31,292 --> 00:51:33,964
Hey, Vern, come here.
834
00:51:34,099 --> 00:51:36,358
Keep up
the good work, buddy.
835
00:51:36,493 --> 00:51:39,236
Hurry up!
836
00:51:39,371 --> 00:51:40,837
Jesus Christ, Vern,
could you go any slower?
837
00:51:40,972 --> 00:51:42,973
Hey, what's going on?
838
00:51:43,108 --> 00:51:44,307
I drugged him.
You what?
839
00:51:44,442 --> 00:51:45,667
I gave him enough Ambien
to drop an elephant.
840
00:51:45,803 --> 00:51:47,076
He should
be out in five.
841
00:51:47,211 --> 00:51:48,444
Hey.
Yeah, that should work.
842
00:51:48,580 --> 00:51:50,114
Yeah, you just got to
get daddy's boy out of here.
843
00:51:50,250 --> 00:51:51,778
What the fuck am I
supposed to do with him?
844
00:51:51,913 --> 00:51:55,180
Who the fuck cares, Vern?
Just get him out of here.
845
00:51:55,316 --> 00:51:56,415
Where is he anyway?
846
00:51:56,550 --> 00:51:58,688
He's fixing
the snowblower.
847
00:51:58,823 --> 00:51:59,688
That snowblower?
848
00:51:59,823 --> 00:52:00,681
Yeah.
849
00:52:00,816 --> 00:52:01,690
My God, Jesus Christ.
850
00:52:01,825 --> 00:52:02,685
Shit!
851
00:52:02,820 --> 00:52:04,921
Christ, Vern,
you had one job.
852
00:52:37,960 --> 00:52:39,527
Fuck!
853
00:52:41,795 --> 00:52:44,691
Pedro,
the snowblower?
854
00:52:44,827 --> 00:52:46,301
I'm just taking a break.
855
00:52:46,436 --> 00:52:48,401
Is that Mika's car
by the gate?
856
00:52:48,536 --> 00:52:51,875
Did you just
drink that?
857
00:52:52,378 --> 00:52:55,576
Uh-huh. Kind of tasted
like shit though.
858
00:52:59,215 --> 00:53:01,177
I don't feel well, Bob.
859
00:53:01,313 --> 00:53:02,345
Bob?
860
00:53:41,254 --> 00:53:43,052
Shit.
861
00:54:13,588 --> 00:54:15,491
- Jesus.
862
00:54:43,184 --> 00:54:44,553
Martha?
863
00:54:50,655 --> 00:54:54,090
It's so cold.
864
00:55:45,413 --> 00:55:48,016
How's daddy's boy?
865
00:55:48,151 --> 00:55:49,750
Still sleeping.
866
00:55:52,685 --> 00:55:54,017
After I'm done here,
867
00:55:54,153 --> 00:55:57,156
we can ditch his cellphone
and his car.
868
00:55:57,291 --> 00:55:58,858
Okay.
869
00:56:11,410 --> 00:56:15,105
You know,
it's not too late.
870
00:56:16,238 --> 00:56:18,273
We can still
just take off.
871
00:56:18,409 --> 00:56:21,608
Oh, what?
And miss all this fun?
872
00:56:21,744 --> 00:56:24,884
No, seriously, Vern, we've come
too far to turn back now,
873
00:56:25,019 --> 00:56:26,952
and I am not leaving
without that money.
874
00:56:29,626 --> 00:56:32,793
Whatever you say.
875
00:56:34,458 --> 00:56:37,568
I just hope we don't have
anymore surprises.
876
00:56:37,703 --> 00:56:40,966
Good Lord, Vern. What else
could possibly go wrong?
877
00:57:15,207 --> 00:57:16,435
Do you have the money?
878
00:57:16,570 --> 00:57:18,108
Did you find her?
879
00:57:18,243 --> 00:57:20,768
Yeah, she's in Texas.
880
00:57:20,903 --> 00:57:22,474
Where in Texas?
881
00:57:22,610 --> 00:57:24,941
She gave me an address.
882
00:57:25,076 --> 00:57:27,210
Here, that's
where she is.
883
00:57:30,517 --> 00:57:31,949
And my message?
884
00:57:32,084 --> 00:57:33,948
Don't worry,
I gave it to her.
885
00:57:34,083 --> 00:57:35,817
Did she say anything?
886
00:57:35,953 --> 00:57:37,657
You know, she was happy.
887
00:57:37,793 --> 00:57:39,387
Can't wait
to see you again.
888
00:57:42,124 --> 00:57:43,396
Is that what she said?
889
00:57:43,532 --> 00:57:46,334
Uh-huh, absolutely.
890
00:57:46,469 --> 00:57:48,066
So where's the money?
891
00:57:55,481 --> 00:57:57,509
Let me know if you need
anything else.
892
00:57:57,645 --> 00:57:59,674
I have Benzoes, Oxys...
893
00:57:59,809 --> 00:58:01,112
Oxys?
894
00:58:01,247 --> 00:58:04,654
Yeah, oxys.
$10 a pill, best deal in town.
895
00:58:05,948 --> 00:58:08,689
Let's pray.
896
00:58:08,825 --> 00:58:11,018
Tell me, are you
a God fearing woman?
897
00:58:11,153 --> 00:58:12,827
Yeah, sure. Whatever.
898
00:58:16,196 --> 00:58:18,860
And the Spirit of the Lord
has made me...
899
00:58:20,873 --> 00:58:23,701
...and the breath of the
Almighty gives me strength.
900
00:58:51,032 --> 00:58:54,033
Let's see if we can find
Natasha on here.
901
00:58:56,670 --> 00:58:58,270
We got the number.
902
00:58:58,406 --> 00:59:00,336
Perfect.
903
00:59:22,232 --> 00:59:23,766
Got it?
904
00:59:28,899 --> 00:59:30,338
And the address?
905
00:59:30,473 --> 00:59:32,104
You got the money?
906
00:59:43,946 --> 00:59:45,579
Wait!
907
00:59:51,287 --> 00:59:54,093
Did you see him there? Hm?
908
00:59:55,126 --> 00:59:56,599
No.
Are you sure?
909
00:59:56,735 --> 00:59:59,294
He's your contact.
Bob Treadway.
910
00:59:59,430 --> 01:00:02,904
That's not Bob.
He's a younger fellow.
911
01:00:06,312 --> 01:00:09,403
What about her? Hm?
912
01:00:09,539 --> 01:00:13,281
Nah, I only
saw a younger chick.
913
01:00:13,417 --> 01:00:15,617
Blonde, cute.
914
01:00:15,752 --> 01:00:17,277
There was no one
there, huh.
915
01:00:17,413 --> 01:00:20,014
There was nobody else inside.
916
01:00:20,150 --> 01:00:22,455
Not that I know of.
917
01:00:22,590 --> 01:00:23,789
You sure?
918
01:00:23,925 --> 01:00:25,993
Yeah, I'm sure.
919
01:01:04,533 --> 01:01:05,868
Martha, my dear.
920
01:01:06,004 --> 01:01:08,503
I thought I'd finally
drop over for a visit.
921
01:01:08,639 --> 01:01:10,864
I baked you some cookies.
922
01:01:11,000 --> 01:01:12,336
Thanks.
923
01:01:14,638 --> 01:01:17,510
I've never seen this place
from the inside.
924
01:01:17,645 --> 01:01:19,640
Real nice.
925
01:01:21,147 --> 01:01:22,519
Maybe you can
give me a tour.
926
01:01:22,654 --> 01:01:23,683
Now's not really
a good time.
927
01:01:23,818 --> 01:01:24,980
- Hey, Sugarplum!
928
01:01:25,116 --> 01:01:26,182
Have you seen my phone?
929
01:01:26,317 --> 01:01:28,649
Bob, honey,
we have a guest.
930
01:01:34,057 --> 01:01:34,921
Cole T. Baxter.
931
01:01:35,057 --> 01:01:36,162
Uh-huh.
932
01:01:36,297 --> 01:01:38,797
Nice to meet you, Bob.
Can I call you Bob?
933
01:01:38,932 --> 01:01:40,595
Well, that's my name.
934
01:01:42,037 --> 01:01:44,039
I was just
telling Martha here
935
01:01:44,174 --> 01:01:47,644
that I've never seen
this place from the inside.
936
01:01:47,780 --> 01:01:49,646
Yeah, there's not much
to see here.
937
01:01:49,782 --> 01:01:52,080
Oh, I don't believe that
for a second.
938
01:01:52,215 --> 01:01:53,617
You know, thank you so much
for these cookies,
939
01:01:53,753 --> 01:01:56,243
but we are actually
really busy.
940
01:01:56,379 --> 01:01:58,820
More work on the backyard?
941
01:01:58,956 --> 01:02:01,715
Yeah, I noticed
you've been busy, huh.
942
01:02:03,186 --> 01:02:04,519
What do you want?
943
01:02:04,655 --> 01:02:06,724
Oh, Bob, you don't want
to be doing that.
944
01:02:06,860 --> 01:02:08,392
Yeah, why not?
945
01:02:08,527 --> 01:02:13,529
Well, because that would
make this a bit messy.
946
01:02:15,771 --> 01:02:17,301
You see this trigger?
947
01:02:17,437 --> 01:02:21,201
If I let go of my finger,
it's boom time.
948
01:02:21,337 --> 01:02:23,576
No more Bob and Martha.
949
01:02:23,711 --> 01:02:25,649
That's not real.
950
01:02:25,784 --> 01:02:28,949
Only one way
to find out, huh?
951
01:02:29,085 --> 01:02:31,078
This is a nice setup
you got here.
952
01:02:31,213 --> 01:02:33,255
What is it?
953
01:02:33,390 --> 01:02:35,191
Crack?
954
01:02:35,326 --> 01:02:36,983
Meth?
955
01:02:37,119 --> 01:02:38,521
Cocaine?
956
01:02:40,057 --> 01:02:41,691
Ah, cocaine.
957
01:02:41,827 --> 01:02:43,625
Not bad.
958
01:02:45,234 --> 01:02:48,101
Yuppies make great
customers, am I right?
959
01:02:48,236 --> 01:02:50,103
More reliable
than those meth heads.
960
01:02:50,238 --> 01:02:51,698
Just tell us what
the fuck you want.
961
01:02:51,833 --> 01:02:53,034
Straight to the business,
huh, Bob?
962
01:02:53,169 --> 01:02:55,774
I like that.
963
01:02:55,910 --> 01:02:59,144
Well, I need you to, uh,
964
01:02:59,280 --> 01:03:01,816
take care of
a little problem for me.
965
01:03:01,952 --> 01:03:04,049
What kind
of little problem?
966
01:03:04,184 --> 01:03:05,683
Have a cookie.
You'll see.
967
01:03:05,818 --> 01:03:07,418
What?
968
01:03:10,395 --> 01:03:12,157
Who is she?
969
01:03:12,292 --> 01:03:15,129
The hack
who murdered my wife.
970
01:03:16,396 --> 01:03:20,369
Doctor, if you want to
call her that.
971
01:03:20,504 --> 01:03:22,839
Sarah Wilkinson.
972
01:03:22,974 --> 01:03:24,305
And what does she have
to do with us?
973
01:03:24,441 --> 01:03:26,635
Well...
974
01:03:27,778 --> 01:03:30,874
...because I want you to...
975
01:03:31,009 --> 01:03:33,211
kill her for me.
976
01:03:33,347 --> 01:03:35,682
Bob, where are you,
motherfucker?
977
01:03:48,129 --> 01:03:51,061
Hi, Andrea.
What's up?
978
01:03:51,196 --> 01:03:52,600
- Where are you?
979
01:03:52,735 --> 01:03:54,366
Home. Where else?
980
01:03:54,502 --> 01:03:57,501
Cut the bullshit.
I know you're not at home.
981
01:03:57,637 --> 01:03:59,505
You're going after
the Treadways, aren't you?
982
01:03:59,641 --> 01:04:00,875
So what?
983
01:04:01,011 --> 01:04:03,109
Goddamit, Cooper!
Let it go!
984
01:04:03,245 --> 01:04:05,549
Evan specifically
told you not to.
985
01:04:05,684 --> 01:04:06,848
You're gonna lose your job.
986
01:04:06,983 --> 01:04:09,083
Yeah, thanks
for the warning.
987
01:04:09,219 --> 01:04:11,851
This is not gonna bring
back your partner.
988
01:04:11,986 --> 01:04:13,151
He wouldn't want this.
989
01:04:13,286 --> 01:04:15,893
His name was Jason.
Okay?
990
01:04:16,028 --> 01:04:18,319
And you have no idea
what he would want.
991
01:04:18,454 --> 01:04:20,096
Jesus Christ, Cooper.
992
01:04:20,231 --> 01:04:22,891
If you're gonna do this,
let's do it the right way.
993
01:04:23,027 --> 01:04:26,700
Yeah, yeah, 'cause it worked
so well the last time, hm?
994
01:04:26,836 --> 01:04:28,728
At least get backup.
995
01:04:28,864 --> 01:04:31,166
I'll think about it.
I got to go.
996
01:04:31,301 --> 01:04:32,833
Don't you hang --
997
01:04:33,675 --> 01:04:34,940
Okay.
998
01:04:35,076 --> 01:04:37,179
Let me get this straight.
999
01:04:37,314 --> 01:04:41,043
This doctor lady who treated
your wife and she died.
1000
01:04:41,178 --> 01:04:42,212
She killed her.
1001
01:04:42,347 --> 01:04:45,278
Yeah, all right. She killed her.
1002
01:04:45,413 --> 01:04:47,153
Killed her.
1003
01:04:47,289 --> 01:04:51,788
So now you want us to go
and whack her?
1004
01:04:51,924 --> 01:04:53,489
Yes!
1005
01:04:53,625 --> 01:04:55,758
Shouldn't be too big
of a problem,
1006
01:04:55,893 --> 01:04:57,660
based on all the activity
you've been having.
1007
01:04:57,795 --> 01:04:59,402
You know, we're not just
some fucking wholesale
1008
01:04:59,537 --> 01:05:01,434
assassins, okay?
1009
01:05:01,570 --> 01:05:05,474
If you want her dead,
hire someone or do it yourself.
1010
01:05:05,610 --> 01:05:07,740
Martha, relax.
1011
01:05:07,875 --> 01:05:09,940
No, she's right.
1012
01:05:10,075 --> 01:05:11,613
Do it yourself.
1013
01:05:11,749 --> 01:05:13,279
Look, the way I see it,
1014
01:05:13,415 --> 01:05:16,281
you got a nice little operation
going on here.
1015
01:05:16,417 --> 01:05:19,418
Lots of money exchanging
hands, I assume.
1016
01:05:19,553 --> 01:05:22,983
You already got a pet cemetery
in the backyard,
1017
01:05:23,118 --> 01:05:26,260
so what's one more
to keep this going on, right?
1018
01:05:27,625 --> 01:05:31,301
Or I'll just go
and call the cops.
1019
01:05:31,436 --> 01:05:33,300
Okay.
1020
01:05:33,435 --> 01:05:36,899
Let's just say for now
we'll consider it.
1021
01:05:37,035 --> 01:05:39,341
Then what happens after we take
care of your little problem?
1022
01:05:39,477 --> 01:05:42,170
You're just gonna go away
and not tell anyone about us?
1023
01:05:42,305 --> 01:05:43,640
We're neighbors.
1024
01:05:43,775 --> 01:05:46,310
None of my business
what you do around here.
1025
01:05:46,446 --> 01:05:48,876
A little too late
for that.
1026
01:05:49,011 --> 01:05:51,687
So you take care of
a little problem for me
1027
01:05:51,823 --> 01:05:54,890
and just call it a favor.
1028
01:05:55,026 --> 01:05:56,724
How do we know
we can trust you?
1029
01:05:56,860 --> 01:05:58,990
Martha, Martha, Martha.
1030
01:05:59,126 --> 01:06:01,064
Have I ever lied to you?
1031
01:06:01,199 --> 01:06:04,697
You're crazy, and we
are not doing this.
1032
01:06:04,832 --> 01:06:06,169
Okay?
1033
01:06:06,304 --> 01:06:10,735
We're not actually thinking
about doing this?
1034
01:06:10,871 --> 01:06:12,338
Are we?
1035
01:06:12,473 --> 01:06:15,273
He hasn't exactly
given us options.
1036
01:06:15,409 --> 01:06:16,976
She makes
a good point, Bob.
1037
01:06:17,112 --> 01:06:18,206
You can go fuck yourself.
1038
01:06:18,341 --> 01:06:20,682
Hey, come here.
1039
01:06:20,817 --> 01:06:23,211
Yeah, go and chat.
1040
01:06:23,346 --> 01:06:24,851
I'll wait.
1041
01:06:24,987 --> 01:06:26,287
Now this is insane.
1042
01:06:26,422 --> 01:06:28,286
We can't just go around town
shooting people.
1043
01:06:28,421 --> 01:06:30,186
It's not people,
it's one person.
1044
01:06:30,322 --> 01:06:31,385
Who killed someone.
1045
01:06:31,520 --> 01:06:33,453
Yeah, so he says.
1046
01:06:33,589 --> 01:06:34,890
You don't even know her.
1047
01:06:35,025 --> 01:06:37,559
Exactly. So I have no reason
to shoot her either.
1048
01:06:37,694 --> 01:06:39,002
Vern, what else
are we gonna do?
1049
01:06:39,137 --> 01:06:41,302
He's not exactly
giving us options here.
1050
01:06:41,437 --> 01:06:44,271
All right, what if,
now just hear me out,
1051
01:06:44,407 --> 01:06:47,610
what if we tell him
that we'll do it,
1052
01:06:47,746 --> 01:06:49,242
then we get in the car,
1053
01:06:49,377 --> 01:06:52,007
we get the fuck
out of this city.
1054
01:06:52,142 --> 01:06:57,112
- Oh, and before I forget,
only one of you goes.
1055
01:06:57,681 --> 01:07:00,254
The other one stays here
with me.
1056
01:07:00,390 --> 01:07:02,617
And I'm not talking
about the big boy.
1057
01:07:02,752 --> 01:07:03,855
I fucking
hate that guy.
1058
01:07:03,990 --> 01:07:05,021
Focus.
1059
01:07:05,156 --> 01:07:06,419
Okay.
1060
01:07:06,554 --> 01:07:08,054
We are so close
1061
01:07:08,189 --> 01:07:09,796
to getting that money
and starting a new life.
1062
01:07:09,932 --> 01:07:12,396
Yeah, I guess.
1063
01:07:12,531 --> 01:07:14,532
What's wrong?
1064
01:07:14,667 --> 01:07:16,898
Nothing, she just
kicked extra hard.
1065
01:07:25,242 --> 01:07:27,007
Okay.
1066
01:07:29,016 --> 01:07:30,846
I'll do it.
1067
01:07:33,692 --> 01:07:36,723
Are you sure?
1068
01:07:36,858 --> 01:07:38,891
Yeah.
1069
01:07:39,026 --> 01:07:40,724
I'm sure.
1070
01:07:43,225 --> 01:07:44,962
All right, here's the deal,
you motherfucker.
1071
01:07:45,097 --> 01:07:47,263
Guys?
1072
01:07:47,398 --> 01:07:49,604
Pedro. You're up.
1073
01:07:49,739 --> 01:07:51,666
Yeah.
1074
01:07:51,801 --> 01:07:54,139
What's going on?
Where's Mika?
1075
01:07:54,274 --> 01:07:55,175
He left.
He's gone.
1076
01:07:55,310 --> 01:07:58,174
Yeah,
he's left all right.
1077
01:07:58,310 --> 01:07:59,843
What happened?
1078
01:07:59,978 --> 01:08:02,317
I don't know, buddy.
You just kind of hit the floor.
1079
01:08:03,313 --> 01:08:04,682
I did?
1080
01:08:04,817 --> 01:08:07,152
Yeah, you had us scared
there for a moment.
1081
01:08:07,287 --> 01:08:08,822
You were out all day.
1082
01:08:08,957 --> 01:08:10,589
How's your head?
1083
01:08:11,993 --> 01:08:13,326
It hurts.
1084
01:08:13,462 --> 01:08:14,921
- You really got
to be careful.
1085
01:08:15,057 --> 01:08:17,667
Most accidents happen
in the home.
1086
01:08:19,701 --> 01:08:22,238
Come on, Pedro, let's get some
ice for your head.
1087
01:08:23,636 --> 01:08:25,274
You'll be
all right, buddy.
1088
01:08:29,980 --> 01:08:32,848
So...do we have a deal?
1089
01:08:32,983 --> 01:08:34,275
Yeah, we have a deal.
1090
01:08:34,410 --> 01:08:35,479
Great.
1091
01:08:35,614 --> 01:08:38,084
The address
is on the back.
1092
01:08:38,219 --> 01:08:39,446
Oh, and I want proof.
1093
01:08:39,581 --> 01:08:40,921
What proof?
1094
01:08:41,057 --> 01:08:44,358
A photo, a finger, body.
1095
01:08:44,493 --> 01:08:46,529
Whatever your imagination
comes up with.
1096
01:08:46,664 --> 01:08:48,061
Fine.
1097
01:08:48,196 --> 01:08:49,957
Oh, and take the kid.
1098
01:08:50,092 --> 01:08:51,531
I'm not in the mood
for babysitting.
1099
01:08:51,666 --> 01:08:53,001
What the hell am I supposed
to tell him?
1100
01:08:53,137 --> 01:08:54,637
Not my problem.
Improvise.
1101
01:08:54,772 --> 01:08:55,638
Okay, listen --
1102
01:08:55,773 --> 01:08:58,567
Ah, ah, ah!
1103
01:08:58,703 --> 01:09:00,676
Pedro,
let's take a drive.
1104
01:09:00,811 --> 01:09:02,140
- Huh? Why?
1105
01:09:02,275 --> 01:09:04,171
Pedro, just get --
1106
01:09:04,306 --> 01:09:07,340
Pedro, just do me this favor
and get in the car.
1107
01:09:07,476 --> 01:09:09,343
Please.
1108
01:09:09,478 --> 01:09:11,045
Okay.
1109
01:09:22,967 --> 01:09:25,401
Where are we going?
1110
01:09:25,537 --> 01:09:29,033
To lose the last little bit of
self respect I have.
1111
01:09:29,168 --> 01:09:31,474
What?
1112
01:09:31,610 --> 01:09:34,205
Nothing.
1113
01:09:34,340 --> 01:09:35,905
Buckle up, buddy.
1114
01:09:54,061 --> 01:09:56,289
Relax.
1115
01:09:56,424 --> 01:10:00,197
You're gonna go into labor
with all that pacing.
1116
01:10:00,333 --> 01:10:01,898
Have a cookie.
1117
01:10:14,012 --> 01:10:17,287
You think you ought to be
doing that?
1118
01:10:17,422 --> 01:10:20,389
The Surgeon General says
it's not good for you.
1119
01:10:21,691 --> 01:10:24,294
Says the man who's
holding me hostage with a bomb.
1120
01:10:35,031 --> 01:10:37,130
So, what's your name?
1121
01:10:37,266 --> 01:10:39,804
You already know my name.
It's Martha.
1122
01:10:39,939 --> 01:10:43,942
Oh, come on.
Aren't we past all that already?
1123
01:10:44,444 --> 01:10:46,074
What's your real name?
1124
01:10:49,952 --> 01:10:52,511
Natasha.
1125
01:10:52,647 --> 01:10:54,615
Natasha.
1126
01:10:54,751 --> 01:10:56,688
Tasha.
1127
01:10:56,823 --> 01:10:59,593
Natasha.
I like it.
1128
01:11:05,931 --> 01:11:07,464
How long do we need
to wait here?
1129
01:11:07,599 --> 01:11:09,869
Until she comes home.
1130
01:11:10,005 --> 01:11:11,638
Who?
1131
01:11:16,309 --> 01:11:17,643
Who is she?
1132
01:11:17,778 --> 01:11:21,780
I don't know,
just some doctor lady.
1133
01:11:21,916 --> 01:11:26,584
Why are we here?
Did Mika ask us to do this?
1134
01:11:26,719 --> 01:11:29,986
Yeah, that's it.
It was Mika.
1135
01:11:36,465 --> 01:11:39,528
So what's with
the truck, Bob?
1136
01:11:39,663 --> 01:11:41,302
What do you mean?
1137
01:11:41,437 --> 01:11:45,098
I mean,
it's a little vintage.
1138
01:11:45,234 --> 01:11:47,038
There's nothing wrong
with Bessie.
1139
01:11:47,174 --> 01:11:48,272
Bessie?
1140
01:11:48,408 --> 01:11:50,012
Yeah, Bessie.
1141
01:11:50,147 --> 01:11:52,207
She still runs great.
1142
01:11:52,342 --> 01:11:56,683
I guess, I mean, if that's
your only criteria.
1143
01:11:56,819 --> 01:11:59,553
I've had
her since high school.
1144
01:11:59,689 --> 01:12:02,925
They don't make them
like this anymore.
1145
01:12:03,061 --> 01:12:04,925
You're right about that?
1146
01:12:05,060 --> 01:12:06,858
What?
1147
01:12:06,993 --> 01:12:09,897
Do you think I need
to get a new truck?
1148
01:12:10,032 --> 01:12:11,665
Maybe.
1149
01:12:18,167 --> 01:12:21,243
- Why are you
so worried?
1150
01:12:21,378 --> 01:12:24,407
Afraid he'll
screw it up?
1151
01:12:24,543 --> 01:12:26,145
Or ditch you?
1152
01:12:26,281 --> 01:12:28,250
Of course not.
1153
01:12:28,386 --> 01:12:31,914
Well, then relax.
He'll be back.
1154
01:12:32,050 --> 01:12:34,985
He's not gonna ditch
his own kid.
1155
01:12:40,064 --> 01:12:42,588
What's wrong?
1156
01:12:42,724 --> 01:12:44,566
Nothing.
1157
01:12:46,203 --> 01:12:48,504
No, it's something.
1158
01:12:54,244 --> 01:12:56,710
It's not his kid, is it?
1159
01:13:00,613 --> 01:13:03,648
Well, I'll be damned.
1160
01:13:03,783 --> 01:13:07,819
And he's still
sticking around?
1161
01:13:07,954 --> 01:13:09,890
Well, he's a bigger man
than I realized.
1162
01:13:10,026 --> 01:13:11,223
Shut up!
1163
01:13:11,359 --> 01:13:13,989
No, I mean it.
1164
01:13:14,125 --> 01:13:17,123
Taking care
of another man's kid?
1165
01:13:17,258 --> 01:13:19,892
Not many men
would do that.
1166
01:13:20,028 --> 01:13:21,465
I know I sure wouldn't.
1167
01:13:21,601 --> 01:13:22,969
Yeah, no surprise there.
1168
01:13:23,105 --> 01:13:24,604
Hey.
1169
01:13:24,740 --> 01:13:27,642
I know I got flaws.
1170
01:13:28,709 --> 01:13:32,146
I never said
I was perfect.
1171
01:13:32,281 --> 01:13:34,477
And I never will.
1172
01:13:34,613 --> 01:13:37,253
But your guy,
1173
01:13:37,388 --> 01:13:40,652
he doesn't
sound too bad.
1174
01:13:40,787 --> 01:13:42,987
That's some
true love there.
1175
01:13:48,231 --> 01:13:50,467
Do you have kids?
1176
01:13:56,197 --> 01:13:58,233
My wife was pregnant once.
1177
01:14:00,936 --> 01:14:02,611
And it was a boy.
1178
01:14:05,176 --> 01:14:08,485
We named him
Daniel Travis Baxter.
1179
01:14:10,287 --> 01:14:12,379
Now that was a name.
1180
01:14:13,650 --> 01:14:15,283
Was?
1181
01:14:18,986 --> 01:14:20,563
We lost him.
1182
01:14:24,160 --> 01:14:26,360
One week before
the due date.
1183
01:14:30,031 --> 01:14:31,673
What happened?
1184
01:14:35,578 --> 01:14:37,844
He had some sort
of heart defect
1185
01:14:37,980 --> 01:14:42,779
or some other God damn shit
the doctor said.
1186
01:14:42,915 --> 01:14:46,083
He never
even had a chance.
1187
01:14:46,519 --> 01:14:48,921
I'm sorry.
1188
01:14:49,858 --> 01:14:54,056
Yeah, well, life is what
it is, you know.
1189
01:14:54,192 --> 01:14:58,029
His life just wasn't
meant to be.
1190
01:15:01,136 --> 01:15:06,103
But me and Elizabeth,
we got through it together.
1191
01:15:08,004 --> 01:15:10,912
As best as you can.
1192
01:15:11,515 --> 01:15:14,782
It wasn't easy,
but we did it.
1193
01:15:16,319 --> 01:15:18,417
We had each other.
1194
01:15:19,053 --> 01:15:22,559
Until that hack doctor
took her from me.
1195
01:15:27,531 --> 01:15:30,094
It wasn't
her time to go.
1196
01:15:31,428 --> 01:15:35,070
It wasn't supposed
to happen like that!
1197
01:15:35,205 --> 01:15:37,000
It's okay, hey.
1198
01:15:37,136 --> 01:15:39,666
It's okay, it's okay.
It's okay.
1199
01:15:39,802 --> 01:15:41,611
Oh.
1200
01:15:45,380 --> 01:15:47,342
I'm sorry.
1201
01:15:57,922 --> 01:15:59,926
- Is that her?
1202
01:16:04,269 --> 01:16:06,966
Yeah, it has to be.
1203
01:16:08,103 --> 01:16:11,003
Okay, so, what are we supposed
to do exactly?
1204
01:16:14,544 --> 01:16:17,512
What -- What's that for?!
1205
01:16:17,648 --> 01:16:21,442
Pedro, I'm not
gonna lie to you.
1206
01:16:22,584 --> 01:16:24,451
We're gonna kill her.
1207
01:16:24,586 --> 01:16:26,150
We're gonna what now?
1208
01:16:29,153 --> 01:16:30,459
You're not
serious, right?
1209
01:16:30,594 --> 01:16:32,761
Just keep an eye
on the road.
1210
01:16:36,096 --> 01:16:37,599
You two shut up,
just everybody shut up!
1211
01:16:37,735 --> 01:16:38,897
Shut the fuck up!
I have money.
1212
01:16:39,033 --> 01:16:40,632
I don't want
your God damn money.
1213
01:16:40,768 --> 01:16:42,297
Please.
Shut up, lady.
1214
01:16:42,433 --> 01:16:44,166
I'm really sorry about this,
all right?
1215
01:16:44,302 --> 01:16:45,600
But he's got my girl.
All right?
1216
01:16:45,736 --> 01:16:47,134
No.
1217
01:16:47,269 --> 01:16:48,141
Alright, this is happening.
1218
01:16:48,277 --> 01:16:49,142
No.
1219
01:16:49,278 --> 01:16:50,143
Yes.
1220
01:16:50,279 --> 01:16:51,206
No.
1221
01:16:51,342 --> 01:16:52,145
Come on, Vern, this is
happening.
1222
01:16:52,281 --> 01:16:53,149
No.
1223
01:16:53,284 --> 01:16:54,411
This is happening.
1224
01:16:56,652 --> 01:16:58,517
Shit!
God damn it!
1225
01:16:58,653 --> 01:17:01,018
Shit. I can't do it!
1226
01:17:01,153 --> 01:17:02,818
Seriously?
You decide that now?
1227
01:17:02,954 --> 01:17:05,094
I'm going to plan B.
1228
01:17:07,161 --> 01:17:09,329
Shut the fuck up and move.
Fucking move.
1229
01:17:09,465 --> 01:17:10,723
What's plan B?
1230
01:17:10,859 --> 01:17:12,330
We're taking her with us. He can
deal with her himself.
1231
01:17:12,466 --> 01:17:13,527
Who?
1232
01:17:13,662 --> 01:17:15,199
Just shut the fuck up.
It doesn't matter.
1233
01:17:15,334 --> 01:17:16,736
Get the rope from
the back of the truck.
1234
01:17:16,872 --> 01:17:17,799
Just shut up.
1235
01:17:17,934 --> 01:17:19,468
I'm so confused.
1236
01:17:19,603 --> 01:17:21,303
I know, buddy, but you're doing
so good, all right?
1237
01:17:21,438 --> 01:17:23,977
It's almost over.
It's almost over.
1238
01:17:35,890 --> 01:17:36,992
Expecting someone?
1239
01:17:37,128 --> 01:17:39,218
No.
1240
01:17:39,353 --> 01:17:41,423
Well, get rid of them.
1241
01:17:52,038 --> 01:17:55,877
Oh, and no
funny business.
1242
01:18:01,242 --> 01:18:04,248
My dear Tasha.
1243
01:18:04,982 --> 01:18:07,421
There you are.
1244
01:18:07,557 --> 01:18:08,990
How did you find me?
1245
01:18:09,126 --> 01:18:12,927
We're a family, and we always
find our lost sheep.
1246
01:18:14,389 --> 01:18:17,597
And there's nothing stronger
1247
01:18:17,733 --> 01:18:20,737
than the bond of a family.
1248
01:18:24,838 --> 01:18:27,939
Wouldn't you agree?
1249
01:18:28,074 --> 01:18:31,011
What the fuck
is going on?
1250
01:18:37,714 --> 01:18:42,715
Padre, is there something
we can do for you?
1251
01:18:46,495 --> 01:18:49,396
And you are?
1252
01:18:49,531 --> 01:18:51,526
A friend.
1253
01:18:51,661 --> 01:18:56,269
Well, we are a family,
and we're leaving.
1254
01:18:56,405 --> 01:19:00,601
Doesn't look like the little
lady wants to go with you.
1255
01:19:05,245 --> 01:19:09,610
I'm Father Roger.
What's your name?
1256
01:19:13,754 --> 01:19:16,192
Mr. Baxter to you.
1257
01:19:16,327 --> 01:19:18,522
Mr. Baxter.
1258
01:19:18,658 --> 01:19:23,657
We appreciate you being here,
taking care of our Tasha.
1259
01:19:25,459 --> 01:19:27,298
But it's our turn now.
1260
01:19:32,171 --> 01:19:35,607
Do you want
to go with them?
1261
01:19:35,742 --> 01:19:37,539
Go on, tell him.
1262
01:19:40,113 --> 01:19:43,553
I need to go
with them.
1263
01:19:43,688 --> 01:19:47,150
I didn't ask you
if you need to.
1264
01:19:47,285 --> 01:19:48,682
I asked you
if you want to.
1265
01:19:50,923 --> 01:19:52,658
No.
There.
1266
01:19:52,793 --> 01:19:54,857
She made it clear.
1267
01:19:54,992 --> 01:19:57,024
She stays.
1268
01:19:57,159 --> 01:19:58,698
You two can go.
1269
01:19:58,834 --> 01:20:03,405
This doesn't concern you.
1270
01:20:03,540 --> 01:20:06,799
Actually, it does.
1271
01:20:08,309 --> 01:20:12,211
She and I have a little
unfinished business.
1272
01:20:12,346 --> 01:20:15,550
And until that business
gets taken care of,
1273
01:20:15,686 --> 01:20:18,486
she's not going anywhere.
1274
01:20:18,621 --> 01:20:20,850
And neither am I.
1275
01:20:28,663 --> 01:20:31,025
Oh, shit!
1276
01:20:31,160 --> 01:20:33,001
Not again.
1277
01:20:35,329 --> 01:20:37,874
Oh, my God!
1278
01:20:38,009 --> 01:20:39,739
We have a lady in the back
of the truck.
1279
01:20:39,875 --> 01:20:40,842
We're gonna get arrested!
1280
01:20:40,978 --> 01:20:42,139
I'm gonna need
for you to keep calm
1281
01:20:42,274 --> 01:20:43,306
for me, buddy,
all right?
1282
01:20:43,442 --> 01:20:45,879
Listen, take
deep breaths, okay?
1283
01:20:46,014 --> 01:20:49,582
Just deep breaths,
okay?
1284
01:20:49,718 --> 01:20:50,711
Deep breaths.
1285
01:20:51,884 --> 01:20:52,988
I can't do this.
1286
01:20:53,123 --> 01:20:55,252
You can do it. You can do
this, all right?
1287
01:20:55,387 --> 01:20:57,019
Just I'm gonna need you
to reach down,
1288
01:20:57,155 --> 01:20:59,058
I mean really deep down,
1289
01:20:59,194 --> 01:21:01,925
and find your
inner asshole, okay?
1290
01:21:02,060 --> 01:21:03,096
My inner asshole?
1291
01:21:03,232 --> 01:21:05,397
Yeah, that's right.
Everybody has one.
1292
01:21:05,532 --> 01:21:07,526
Yours just is buried
a little deeper than most,
1293
01:21:07,662 --> 01:21:10,162
but it's there,
trust me.
1294
01:21:10,297 --> 01:21:11,604
Okay.
1295
01:21:11,740 --> 01:21:13,441
That's right.
1296
01:21:13,577 --> 01:21:15,476
Deep breaths.
1297
01:21:15,612 --> 01:21:17,143
Inner asshole.
1298
01:21:17,278 --> 01:21:19,781
You're a fucking
machine, all right?
1299
01:21:19,917 --> 01:21:21,808
A machine.
A fucking machine.
1300
01:21:23,514 --> 01:21:25,149
Evening, officer.
1301
01:21:25,285 --> 01:21:27,217
What seems
to be the problem?
1302
01:21:27,352 --> 01:21:28,381
Your right tail light
is out.
1303
01:21:28,517 --> 01:21:32,125
Oh, no.
I had no idea.
1304
01:21:32,261 --> 01:21:35,393
Thanks for the information,
officer...
1305
01:21:38,226 --> 01:21:39,395
Dewy?
1306
01:21:39,531 --> 01:21:43,137
What the hell are you
doing here?
1307
01:21:43,272 --> 01:21:45,572
Where the fuck did that
mustache come from?
1308
01:21:45,708 --> 01:21:47,243
Do I know you?
1309
01:21:47,378 --> 01:21:48,773
Yeah.
1310
01:21:48,908 --> 01:21:51,645
Yeah, we've met.
1311
01:21:51,781 --> 01:21:53,977
How are you feeling?
1312
01:21:54,112 --> 01:21:56,447
I'm feeling fine.
1313
01:21:58,655 --> 01:22:01,583
You know what?
1314
01:22:01,718 --> 01:22:03,856
You must know
my twin brother, Ken.
1315
01:22:03,991 --> 01:22:07,926
Yeah, Ken.
1316
01:22:08,229 --> 01:22:10,324
His twin brother, Ken.
Yeah.
1317
01:22:10,460 --> 01:22:13,433
Ken!
Oh, of course.
1318
01:22:13,569 --> 01:22:15,834
Oh, Ken.
1319
01:22:15,969 --> 01:22:17,197
What's your name?
1320
01:22:17,332 --> 01:22:20,099
Bob. Bob?
1321
01:22:20,235 --> 01:22:22,836
Bob. Hm.
1322
01:22:22,971 --> 01:22:24,737
I've never heard him
mention you before.
1323
01:22:24,872 --> 01:22:27,281
What?
That's strange.
1324
01:22:27,416 --> 01:22:30,482
Well, then again,
it's not that strange, is it?
1325
01:22:30,618 --> 01:22:33,250
You know, it's not like I go
wandering around town
1326
01:22:33,386 --> 01:22:35,523
talking about
Ken, you know?
1327
01:22:35,658 --> 01:22:38,420
Yeah, I suppose.
1328
01:22:38,555 --> 01:22:41,761
So, uh,
how do you know Ken?
1329
01:22:41,897 --> 01:22:44,160
Oh, you know, we're just
1330
01:22:44,295 --> 01:22:47,764
old drinking buddies,
1331
01:22:47,900 --> 01:22:51,172
you know, shooting buddies,
just really buddy buddies.
1332
01:22:53,107 --> 01:22:55,033
Is that so?
Mm-hmm.
1333
01:22:55,169 --> 01:22:56,677
You wouldn't happen to
remember the last time
1334
01:22:56,813 --> 01:22:59,048
you saw him, would you?
1335
01:22:59,183 --> 01:23:04,044
It's been a few days
or, God, a week or two.
1336
01:23:04,180 --> 01:23:06,481
It's...
1337
01:23:06,616 --> 01:23:09,652
Yeah, it's been
a while, man.
1338
01:23:09,787 --> 01:23:13,619
You wouldn't happen
to know where he's at?
1339
01:23:13,755 --> 01:23:15,363
We're looking
for him.
1340
01:23:15,498 --> 01:23:20,161
You know, because of the
suspension and the allegations.
1341
01:23:20,296 --> 01:23:21,603
Oh, yeah.
1342
01:23:21,739 --> 01:23:24,403
Those dirty allegations.
1343
01:23:25,504 --> 01:23:28,035
Sorry, I don't
know where he is.
1344
01:23:28,170 --> 01:23:32,841
Hm. Well, I'm sure he'll
turn up once he cools down.
1345
01:23:32,976 --> 01:23:35,883
He's probably just out
chasing pussy in Vegas again,
1346
01:23:36,019 --> 01:23:37,678
am I right?
1347
01:23:37,813 --> 01:23:40,951
You know,
old poon hound Ken.
1348
01:23:41,087 --> 01:23:43,118
Oh, that dog.
1349
01:23:43,253 --> 01:23:44,786
Uh-huh, uh-huh.
1350
01:23:47,430 --> 01:23:50,856
Well, I won't keep you
anymore of your time.
1351
01:23:50,991 --> 01:23:52,424
Fix that tail light,
will you?
1352
01:23:52,560 --> 01:23:53,700
Will do, Dewy.
1353
01:24:03,339 --> 01:24:06,306
Holy shit.
1354
01:24:06,441 --> 01:24:07,716
That was close.
1355
01:24:07,851 --> 01:24:10,050
Hey, I can't do this.
1356
01:24:10,185 --> 01:24:11,416
Oh, no,
you did great, buddy.
1357
01:24:11,551 --> 01:24:12,819
You know, he didn't
suspect a thing.
1358
01:24:12,954 --> 01:24:15,150
No, not just that.
1359
01:24:15,285 --> 01:24:16,553
All of this.
1360
01:24:16,689 --> 01:24:18,059
Papa was right,
I'm not cut out for this.
1361
01:24:18,195 --> 01:24:19,954
Hey, hey,
don't think like that.
1362
01:24:20,089 --> 01:24:22,523
You can do whatever
you want to do, all right?
1363
01:24:29,734 --> 01:24:32,702
But, do you even want to
do any of this?
1364
01:24:34,237 --> 01:24:38,111
Well, this wasn't
exactly my childhood dream.
1365
01:24:38,246 --> 01:24:41,280
What do you
want to do?
1366
01:24:41,415 --> 01:24:42,949
Seriously,
do you want to know?
1367
01:24:43,085 --> 01:24:44,978
Yeah.
Yeah, of course.
1368
01:24:50,920 --> 01:24:52,591
I want to be
a fashion designer.
1369
01:24:52,726 --> 01:24:55,762
You know, bags and clothes,
pretty stuff like that.
1370
01:24:55,897 --> 01:24:58,425
All right.
1371
01:24:58,561 --> 01:25:00,592
I know it's stupid.
1372
01:25:00,728 --> 01:25:02,004
No, no, no, hey, buddy,
1373
01:25:02,140 --> 01:25:03,600
if that's
what your heart wants,
1374
01:25:03,735 --> 01:25:06,433
then that's what
your heart wants, okay?
1375
01:25:06,568 --> 01:25:09,072
Huh. I like that.
1376
01:25:09,207 --> 01:25:10,773
Oh, shit!
1377
01:25:14,284 --> 01:25:15,981
Whoa, whoa, whoa, hey.
No, no, no.
1378
01:25:16,116 --> 01:25:16,981
Get her! Get her!
1379
01:25:17,116 --> 01:25:18,179
I'm trying.
1380
01:25:18,314 --> 01:25:19,850
Stop.
1381
01:25:19,986 --> 01:25:21,448
Help me!
1382
01:25:21,584 --> 01:25:23,917
Somebody please help me!
1383
01:25:24,052 --> 01:25:25,493
We're not gonna hurt you,
all right?
1384
01:25:25,629 --> 01:25:28,019
We're not gonna hurt you.
All right, we're not gonna --
1385
01:25:28,155 --> 01:25:29,727
We personally
are not gonna hurt you,
1386
01:25:29,863 --> 01:25:33,195
but there's this other guy,
Cole T. Baxter, okay?
1387
01:25:33,331 --> 01:25:34,833
Wait, Baxter?
1388
01:25:34,968 --> 01:25:35,836
Yeah.
1389
01:25:35,971 --> 01:25:36,967
This is about him?
1390
01:25:37,102 --> 01:25:38,373
Yeah.
1391
01:25:38,508 --> 01:25:42,836
We explained this to him
and his lawyers a million times!
1392
01:25:42,971 --> 01:25:44,511
It was an accident!
Shh, shh, shh!
1393
01:25:44,647 --> 01:25:46,348
I didn't kill his wife!
I believe you, I believe you.
1394
01:25:46,483 --> 01:25:48,478
I totally believe you,
and if we just get in the car
1395
01:25:48,614 --> 01:25:49,912
and go explain
it all to him,
1396
01:25:50,047 --> 01:25:53,846
then we can go about
just living our lives again.
1397
01:25:53,981 --> 01:25:55,882
Okay? All right.
Come on, lady.
1398
01:25:56,018 --> 01:25:58,020
Let's just
get back in the truck.
1399
01:25:58,156 --> 01:25:59,526
Come on.
1400
01:25:59,661 --> 01:26:02,862
Come on, lady. Just back in
the truck. Please?
1401
01:26:02,997 --> 01:26:04,332
Fuck you!
1402
01:26:08,169 --> 01:26:09,704
- Is she okay?
1403
01:26:09,839 --> 01:26:11,834
Doctor lady?
1404
01:26:27,683 --> 01:26:29,786
I think she's dead.
1405
01:26:30,522 --> 01:26:32,694
Oh, shit.
Oh, shit.
1406
01:26:34,989 --> 01:26:39,092
I fucking hate
dead bodies.
1407
01:26:44,040 --> 01:26:45,932
What are you doing?
1408
01:26:46,068 --> 01:26:49,111
I don't care if you
are a preacher.
1409
01:26:49,247 --> 01:26:51,912
You can get the hell
out of here.
1410
01:26:52,047 --> 01:26:54,041
Why don't we pray?
1411
01:26:54,176 --> 01:26:56,917
I'm not really much
of a religious man.
1412
01:26:57,052 --> 01:26:58,881
I can change that.
1413
01:27:00,550 --> 01:27:02,258
A gun? Really?
1414
01:27:02,393 --> 01:27:04,851
Wait, you shoot him,
and we are all dead.
1415
01:27:04,986 --> 01:27:07,356
She's right.
You see this?
1416
01:27:07,491 --> 01:27:10,630
I let go of this,
1417
01:27:10,765 --> 01:27:13,769
and you'll be preaching in
a warmer place, padre.
1418
01:27:13,904 --> 01:27:16,303
Huh, interesting.
1419
01:27:16,439 --> 01:27:19,704
What can I say?
I'm an interesting man.
1420
01:27:25,243 --> 01:27:27,112
So?
1421
01:27:27,248 --> 01:27:28,912
What's it gonna be?
1422
01:27:29,048 --> 01:27:33,983
I think I'll just leave it up
to the higher power.
1423
01:27:36,953 --> 01:27:38,657
Shh, shh, shh, shh, shh.
1424
01:27:38,792 --> 01:27:42,661
The Lord giveth,
and the Lord taketh away.
1425
01:27:47,398 --> 01:27:49,701
I'm sorry.
1426
01:28:10,291 --> 01:28:12,361
Okay, okay.
1427
01:28:17,091 --> 01:28:19,127
Whose red truck is that?
1428
01:28:19,262 --> 01:28:23,300
- I don't know, but it's
nicer than yours.
1429
01:28:23,436 --> 01:28:25,704
Shut the fuck up, Pedro.
1430
01:28:34,479 --> 01:28:36,451
Oh, fuck this!
1431
01:28:49,257 --> 01:28:50,691
Why did you do that?!
1432
01:28:50,826 --> 01:28:53,194
He did nothing to you!
1433
01:28:53,329 --> 01:28:57,906
Like I said, the Lord gives
and the Lord takes.
1434
01:28:58,042 --> 01:28:59,069
Can we go home now?
1435
01:28:59,205 --> 01:29:00,200
Yes.
1436
01:29:04,642 --> 01:29:06,010
Babe, what's going on?
1437
01:29:06,146 --> 01:29:07,541
Pookie!
1438
01:29:07,676 --> 01:29:09,011
Who's this?
1439
01:29:09,147 --> 01:29:11,887
We're her family,
and we're taking her home,
1440
01:29:12,022 --> 01:29:13,713
where she belongs.
1441
01:29:13,849 --> 01:29:15,752
You son of a bitch!
1442
01:29:15,888 --> 01:29:17,886
Drop it, or I'll blow
your head off!
1443
01:29:18,021 --> 01:29:19,861
Oh, yeah?
I'll blow his head off!
1444
01:29:19,997 --> 01:29:22,188
Easy, sister.
1445
01:29:22,324 --> 01:29:25,333
He who is slow to anger
quiets contention.
1446
01:29:25,469 --> 01:29:26,826
Jesus Christ,
just shoot him already.
1447
01:29:26,962 --> 01:29:29,499
No!
Nobody move!
1448
01:29:29,634 --> 01:29:30,499
Who the hell are you?
1449
01:29:30,635 --> 01:29:32,104
DEA! Drop the guns!
1450
01:29:32,239 --> 01:29:33,237
I can't do that.
1451
01:29:33,372 --> 01:29:35,402
Drop them. Now!
1452
01:29:35,538 --> 01:29:38,079
You don't understand, man.
There's a situation going on.
1453
01:29:38,214 --> 01:29:39,478
He's the one you want.
1454
01:29:39,613 --> 01:29:41,646
The only one
I want is Bob.
1455
01:29:41,782 --> 01:29:44,953
Huh? Treadway,
get out here! It's over.
1456
01:29:45,089 --> 01:29:46,714
You're looking for Bob?
1457
01:29:46,849 --> 01:29:49,088
Yes. Where is he? Huh?
1458
01:29:49,223 --> 01:29:50,419
Bob's dead.
1459
01:29:50,554 --> 01:29:52,158
No, no, no, no.
1460
01:29:52,294 --> 01:29:53,555
You're fucking with me.
1461
01:29:53,691 --> 01:29:54,786
But not this time, okay?
1462
01:29:54,922 --> 01:29:56,255
Not this time.
1463
01:29:56,391 --> 01:29:58,092
Okay, I'm not leaving here
without him!
1464
01:29:58,227 --> 01:30:00,425
This is your only chance.
Come out!
1465
01:30:00,561 --> 01:30:03,296
I'm telling you he's dead.
I shot him myself.
1466
01:30:04,899 --> 01:30:06,607
You shot Bob?
1467
01:30:08,209 --> 01:30:10,011
You're not Bob?
1468
01:30:10,147 --> 01:30:11,412
Hey, listen, buddy.
1469
01:30:11,548 --> 01:30:13,611
It's still me,
it's still the same guy,
1470
01:30:13,746 --> 01:30:15,140
just a different
name, okay?
1471
01:30:15,276 --> 01:30:17,313
What name?
What is your name?
1472
01:30:17,448 --> 01:30:18,616
Vern.
1473
01:30:18,751 --> 01:30:20,586
I can't believe
you lied to me.
1474
01:30:20,721 --> 01:30:22,290
It's for your own
good, buddy.
1475
01:30:22,425 --> 01:30:24,953
How? How is this
for my own good?
1476
01:30:25,089 --> 01:30:26,291
What else have you lied
to me about?
1477
01:30:26,426 --> 01:30:28,692
Nothing. I swear.
1478
01:30:28,828 --> 01:30:32,264
Just shut
the fuck up! Okay?
1479
01:30:32,400 --> 01:30:34,970
Now, is Bob really dead?
1480
01:30:35,105 --> 01:30:35,960
Yes!
Yes.
1481
01:30:36,096 --> 01:30:38,672
Yes, he's fucking dead.
1482
01:30:39,638 --> 01:30:41,739
What about Martha? Hm?
1483
01:30:41,874 --> 01:30:44,070
She's dead, too.
They're both dead.
1484
01:30:44,205 --> 01:30:46,273
You killed
Martha, too?!
1485
01:30:46,408 --> 01:30:47,976
Listen, buddy.
You wouldn't have liked them.
1486
01:30:48,112 --> 01:30:51,112
They were these
fucking carp loving,
1487
01:30:51,248 --> 01:30:55,016
sweater knitting,
fucking shitheads okay?
1488
01:30:55,152 --> 01:30:56,820
You're better off
without them.
1489
01:30:56,956 --> 01:30:59,319
I'm not the villain
here, okay?
1490
01:31:00,354 --> 01:31:03,288
If they're really dead,
prove it.
1491
01:31:03,424 --> 01:31:05,164
How the fuck
am I supposed to...
1492
01:31:05,300 --> 01:31:06,994
Okay, listen.
1493
01:31:07,129 --> 01:31:09,265
I buried them
in the backyard.
1494
01:31:09,401 --> 01:31:11,996
I'll take you back there,
I'll show you the graves myself.
1495
01:31:12,132 --> 01:31:13,836
You swear he's dead?
1496
01:31:13,971 --> 01:31:17,205
Yeah, yeah,
I fucking swear.
1497
01:31:21,812 --> 01:31:23,183
I can't believe it.
1498
01:31:23,319 --> 01:31:25,519
Oh, I can't believe it.
1499
01:31:25,655 --> 01:31:28,016
The motherfucker's
finally gone.
1500
01:31:28,151 --> 01:31:30,724
Yeah, that's right.
He's gone.
1501
01:31:36,160 --> 01:31:37,856
You're under arrest,
motherfucker.
1502
01:31:37,991 --> 01:31:39,558
For what?
1503
01:31:39,694 --> 01:31:41,365
Well, for one, you just said
you killed two people.
1504
01:31:41,500 --> 01:31:43,030
Fucking serious?
1505
01:31:43,165 --> 01:31:44,837
Yes, I'm fucking
serious! Okay?
1506
01:31:44,972 --> 01:31:47,272
Against the car now!
Now. or I'll shoot.
1507
01:31:47,407 --> 01:31:48,766
Sugarplum?
1508
01:31:48,902 --> 01:31:52,174
Okay, pookie. Just put the gun
down. It's gonna be okay.
1509
01:31:55,211 --> 01:31:57,949
I'm putting it down,
all right?
1510
01:31:59,247 --> 01:32:01,447
Against the car, now!
Now!
1511
01:32:16,706 --> 01:32:18,465
You have the right
to remain silent.
1512
01:32:18,600 --> 01:32:20,405
Anything you say can
and will be used against you
1513
01:32:20,540 --> 01:32:22,037
in a court of law.
1514
01:32:22,172 --> 01:32:23,242
You have the right
to an attorney.
1515
01:32:23,378 --> 01:32:24,578
I'm a machine.
1516
01:32:24,714 --> 01:32:25,772
If you cannot afford
an attorney...
1517
01:32:25,908 --> 01:32:27,979
I'm a machine.
1518
01:32:28,744 --> 01:32:30,579
Aaah!
1519
01:32:36,788 --> 01:32:38,251
Holy shit!
1520
01:32:38,386 --> 01:32:40,820
You can't...
You can't just...
1521
01:32:40,955 --> 01:32:42,420
Why the fuck...
1522
01:32:42,556 --> 01:32:44,729
You can't just go around
shooting people!
1523
01:32:44,865 --> 01:32:46,398
Why not?
You do it all the time.
1524
01:32:46,533 --> 01:32:47,399
That's different.
1525
01:32:47,535 --> 01:32:48,401
How is it different?
1526
01:32:48,536 --> 01:32:50,606
'Cause I'm a bad guy.
1527
01:32:54,002 --> 01:32:55,105
Hey, asshole!
1528
01:32:57,938 --> 01:33:00,110
Aaah!
1529
01:33:01,876 --> 01:33:03,410
Shit!
1530
01:33:04,452 --> 01:33:05,647
Let go of me!
1531
01:33:05,782 --> 01:33:06,813
Not today.
1532
01:33:12,726 --> 01:33:15,988
Those who do not know God...
1533
01:33:16,123 --> 01:33:17,996
Adios, Padre.
1534
01:33:37,653 --> 01:33:40,121
See you in hell,
Holy Man.
1535
01:33:44,493 --> 01:33:47,553
- I-i-i-s she dead?
1536
01:33:49,255 --> 01:33:51,361
Looks dead to me.
1537
01:33:51,497 --> 01:33:53,464
Not her.
1538
01:33:53,599 --> 01:33:56,795
The doctor.
1539
01:33:56,931 --> 01:33:58,702
Oh, her.
1540
01:33:58,837 --> 01:34:00,969
Yeah, she's dead, too.
1541
01:34:01,105 --> 01:34:02,678
Oh, good.
1542
01:34:15,652 --> 01:34:18,023
Guys, this is cute, but
shouldn't we get out of here?
1543
01:34:21,461 --> 01:34:22,361
Guys!
1544
01:34:28,162 --> 01:34:30,266
What was that?
1545
01:34:33,544 --> 01:34:35,535
I-I think that
was your truck.
1546
01:34:40,878 --> 01:34:42,949
He blew up Bessie?
1547
01:34:46,279 --> 01:34:48,548
Blew up Bessie...
1548
01:34:54,527 --> 01:34:57,029
Bessie!
1549
01:35:00,533 --> 01:35:02,661
Bessie.
1550
01:35:03,702 --> 01:35:08,700
♪♪♪
1551
01:35:10,676 --> 01:35:15,674
♪♪♪
1552
01:35:17,679 --> 01:35:20,586
Where's that baby?
Who's that little baby?
1553
01:35:20,721 --> 01:35:22,547
You want to help Papa?
1554
01:35:22,683 --> 01:35:24,552
Okay.
Here's how you help Papa.
1555
01:35:24,687 --> 01:35:28,795
You take a little spoon full
and you put it in here.
1556
01:35:28,931 --> 01:35:32,394
Then you close it all up
nice and tight,
1557
01:35:32,529 --> 01:35:36,367
so you don't have
any little accidents.
1558
01:35:36,502 --> 01:35:39,804
Then you put it over here
and you take another one,
1559
01:35:39,940 --> 01:35:43,273
and we do it all again and...
1560
01:35:45,213 --> 01:35:47,740
You had a little accident
over there, baby?
1561
01:35:47,875 --> 01:35:50,775
That's all right.
It happens to the best of us.
1562
01:35:50,910 --> 01:35:52,577
We'll just wait until
your mama gets here,
1563
01:35:52,713 --> 01:35:55,355
and then she can
take care of it for you.
1564
01:35:55,491 --> 01:35:57,182
That's right.
1565
01:35:57,317 --> 01:35:59,590
Well, here we go.
1566
01:36:02,057 --> 01:36:03,264
I got it.
1567
01:36:03,400 --> 01:36:04,998
You saw that?
1568
01:36:08,100 --> 01:36:10,599
Please don't
teach her that.
1569
01:36:10,735 --> 01:36:12,534
Why not?
1570
01:36:12,669 --> 01:36:14,032
In a couple years,
she can be my little helper.
1571
01:36:14,167 --> 01:36:15,370
Uh...
1572
01:36:15,505 --> 01:36:16,809
Do you want to be
my little helper?
1573
01:36:16,944 --> 01:36:18,940
I think not.
1574
01:36:19,076 --> 01:36:21,675
Oh, hi, little sweet --
1575
01:36:21,810 --> 01:36:25,984
Oh, yeah, she made a little
present there for you.
1576
01:36:26,119 --> 01:36:28,052
Okay, little one,
time to eat
1577
01:36:28,187 --> 01:36:30,285
and time to change
that diaper.
1578
01:36:30,421 --> 01:36:32,992
Okay, I know.
We'll give you some.
1579
01:36:33,127 --> 01:36:35,897
Here. Here you go.
1580
01:36:36,861 --> 01:36:38,460
I'll get it.
1581
01:36:51,448 --> 01:36:52,338
Good morning.
1582
01:36:52,474 --> 01:36:54,850
Hey.
You got the stuff?
1583
01:36:56,277 --> 01:36:57,810
What is that?
1584
01:36:57,945 --> 01:37:01,717
Which one do you like?
They're both original Pedros.
1585
01:37:01,852 --> 01:37:03,117
What?
1586
01:37:03,252 --> 01:37:04,483
Maybe the glitter one.
1587
01:37:04,618 --> 01:37:06,521
It goes good
with your eyes.
1588
01:37:13,361 --> 01:37:15,227
You guys are so weird.
1589
01:37:15,363 --> 01:37:16,799
I have more colors.
1590
01:37:16,934 --> 01:37:18,405
Spread the word.
1591
01:37:18,540 --> 01:37:23,538
♪♪♪
1592
01:37:29,815 --> 01:37:34,813
♪♪♪
1593
01:37:41,123 --> 01:37:46,099
♪♪♪
1594
01:37:52,365 --> 01:37:57,374
♪♪♪
1595
01:38:03,618 --> 01:38:08,616
♪♪♪
1596
01:38:14,926 --> 01:38:19,935
♪♪♪
1597
01:38:26,201 --> 01:38:31,177
♪♪♪
1598
01:38:37,443 --> 01:38:42,452
♪♪♪
1599
01:38:48,762 --> 01:38:53,760
♪♪♪
1600
01:39:00,037 --> 01:39:05,013
♪♪♪
1601
01:39:11,312 --> 01:39:16,321
♪♪♪
1602
01:39:22,598 --> 01:39:27,596
♪♪♪
1603
01:39:33,840 --> 01:39:38,838
♪♪♪
1604
01:39:45,148 --> 01:39:50,157
♪♪♪
98518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.