Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:06,861
Previously on Blood & Treasure...
2
00:00:06,862 --> 00:00:08,158
What do you know about Violet?
3
00:00:08,159 --> 00:00:09,759
She was going after a bounty
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,406
the Khan put out on the Banner.
5
00:00:12,591 --> 00:00:14,201
She's definitely up to something.
6
00:00:14,241 --> 00:00:16,631
[GRUNTING]
7
00:00:18,724 --> 00:00:20,051
VIOLET: I just killed Kate.
8
00:00:20,052 --> 00:00:22,316
There's a very big chance
the Banner's actually here,
9
00:00:22,317 --> 00:00:24,671
underneath the Museum
of Mongolian Artifacts.
10
00:00:24,672 --> 00:00:26,672
DANNY: The Soul of Genghis Khan.
11
00:00:26,673 --> 00:00:28,274
Put the CIA on me, Danny?
12
00:00:28,275 --> 00:00:30,318
LEXI: You're working, for the Khan?
13
00:00:30,319 --> 00:00:31,801
I don't work for anybody.
14
00:00:31,802 --> 00:00:33,152
She is the Khan.
15
00:00:33,153 --> 00:00:34,156
I knew.
16
00:00:34,157 --> 00:00:36,112
You knew? And you didn't tell me?
17
00:00:36,162 --> 00:00:38,072
I guess we both have our secrets.
18
00:00:38,112 --> 00:00:40,732
If I can get her alone, I can
get her to give up her plan.
19
00:00:40,733 --> 00:00:42,090
Take me with you.
20
00:00:42,091 --> 00:00:44,952
I always thought we'd
end up doing this together.
21
00:00:44,992 --> 00:00:46,302
I'm not leaving Lexi behind!
22
00:00:46,342 --> 00:00:48,392
[AUTOMATIC GUNFIRE]
23
00:00:52,432 --> 00:00:54,302
♪
24
00:01:06,102 --> 00:01:08,062
[SIGHS]
25
00:01:08,266 --> 00:01:09,474
Congratulations.
26
00:01:10,518 --> 00:01:12,686
- Banner inside, carefully.
- Yes, sir.
27
00:01:14,756 --> 00:01:16,586
Quite the operation you have here.
28
00:01:16,604 --> 00:01:18,124
[QUIETLY]: Please don't talk to me.
29
00:01:18,125 --> 00:01:19,474
You're gonna get us both killed.
30
00:01:19,475 --> 00:01:21,294
[QUIETLY]: Wasn't
talking to you, first off.
31
00:01:21,571 --> 00:01:22,891
[NORMAL VOICE]: I mean it.
32
00:01:22,963 --> 00:01:24,313
It's impressive.
33
00:01:24,673 --> 00:01:25,893
Oh, stop it.
34
00:01:25,948 --> 00:01:27,348
Stop what?
35
00:01:27,380 --> 00:01:28,599
Stop pretending.
36
00:01:28,900 --> 00:01:31,028
You're just here to show
me the error of my ways,
37
00:01:31,102 --> 00:01:32,821
or spy on me if you can't.
38
00:01:32,822 --> 00:01:34,732
Let's not lie to each other.
39
00:01:34,870 --> 00:01:36,480
Yeah, let's not.
40
00:01:37,041 --> 00:01:38,892
You want me to be straight with you?
41
00:01:39,330 --> 00:01:41,000
What the hell is wrong with you?
42
00:01:41,416 --> 00:01:43,310
This is insane.
43
00:01:43,350 --> 00:01:46,140
Everything I've done,
I've done for a reason.
44
00:01:47,485 --> 00:01:49,485
I'm gonna change the world.
45
00:01:49,668 --> 00:01:51,674
You can be right by
my side if you want to.
46
00:01:52,410 --> 00:01:54,190
[SIGHS]
47
00:01:54,230 --> 00:01:55,630
[SCOFFS]
48
00:01:58,540 --> 00:02:00,330
Mr. Atwell, how are we looking on time?
49
00:02:00,370 --> 00:02:03,070
On schedule. T-minus 15 hours.
50
00:02:05,110 --> 00:02:07,810
On schedule for what, exactly?
51
00:02:07,811 --> 00:02:09,381
You don't have to dig for information.
52
00:02:09,382 --> 00:02:10,692
I'll give it to you.
53
00:02:10,693 --> 00:02:12,810
As long as I know we
can trust each other.
54
00:02:16,692 --> 00:02:19,740
I can't ever trust you again.
55
00:02:21,740 --> 00:02:23,830
So who can you trust?
56
00:02:24,056 --> 00:02:25,496
Danny?
57
00:02:25,497 --> 00:02:27,497
Who lied to you about me,
kept you in the dark?
58
00:02:27,498 --> 00:02:29,188
See, you have been
trying to pull us apart
59
00:02:29,189 --> 00:02:31,229
since the moment you
came back into my life.
60
00:02:31,230 --> 00:02:32,530
I haven't had to do anything.
61
00:02:32,580 --> 00:02:34,060
He's done it all by himself.
62
00:02:34,100 --> 00:02:35,490
Simon.
63
00:02:41,670 --> 00:02:43,370
I assume that you came here
64
00:02:43,410 --> 00:02:45,500
with some kind of plan for survival.
65
00:02:45,550 --> 00:02:48,080
I sincerely hope for
your sake that wasn't it.
66
00:02:53,477 --> 00:02:56,571
_
67
00:03:09,530 --> 00:03:12,310
[MUTED CHATTER]
68
00:03:12,350 --> 00:03:14,490
DANNY [MUTED, DISTORTED]: Chuck?
69
00:03:16,450 --> 00:03:18,060
Chuck?
70
00:03:19,140 --> 00:03:21,677
[NORMAL VOICE]: Chuck, can you hear me?
71
00:03:22,100 --> 00:03:25,410
Yeah, uh, Violet is the Great Khan.
72
00:03:28,473 --> 00:03:29,749
And she killed Kate.
73
00:03:29,750 --> 00:03:31,299
Look, I'm so sorry, Chuck.
74
00:03:31,300 --> 00:03:32,580
I wanted to tell you in person.
75
00:03:32,581 --> 00:03:34,859
I just didn't want you to
hear it from anybody else.
76
00:03:34,860 --> 00:03:38,030
And, Chuck, listen, it's my fault.
77
00:03:38,221 --> 00:03:41,332
I didn't trust Violet, and
told Kate to look into her.
78
00:03:41,820 --> 00:03:43,650
No, it's my fault.
79
00:03:43,861 --> 00:03:46,312
If she stayed with me,
she'd still be alive.
80
00:03:48,130 --> 00:03:50,641
Um... are you okay?
81
00:03:50,734 --> 00:03:53,614
I haven't really had time
to process everything yet.
82
00:03:54,140 --> 00:03:55,530
What about Lexi?
83
00:03:55,570 --> 00:03:56,920
She's...
84
00:03:56,960 --> 00:03:58,180
With Violet.
85
00:03:58,230 --> 00:03:59,660
Violet kidnapped her?
86
00:03:59,710 --> 00:04:00,920
Not exactly.
87
00:04:01,140 --> 00:04:03,558
Lexi kind of went willingly.
88
00:04:03,559 --> 00:04:05,320
What do you mean, "went willingly"?
89
00:04:05,360 --> 00:04:07,240
She went with Violet
to try to learn her plan.
90
00:04:07,280 --> 00:04:08,930
But Shaw and I have
our own plan to find them.
91
00:04:09,117 --> 00:04:11,337
You guys got to get out
of Shaw's place right now.
92
00:04:11,338 --> 00:04:12,994
Yeah. Violet knows we're here.
93
00:04:12,995 --> 00:04:15,500
No, she has the Banner.
She doesn't need you anymore.
94
00:04:16,331 --> 00:04:18,241
Chuck, I got to go.
95
00:04:26,210 --> 00:04:29,210
SHAW: I got to say, I've
completely outgrown this place.
96
00:04:29,260 --> 00:04:32,260
I don't know what I was
thinking trying to plant roots.
97
00:04:32,300 --> 00:04:33,661
I'm a nomad.
98
00:04:34,580 --> 00:04:35,892
A wanderer.
99
00:04:36,534 --> 00:04:37,665
I know.
100
00:04:38,570 --> 00:04:40,471
I'm gonna miss you, too.
101
00:04:46,620 --> 00:04:48,580
SHAW: To the Golden Tiger.
102
00:04:48,620 --> 00:04:50,580
We barely knew you.
103
00:04:52,020 --> 00:04:54,200
DANNY: To the Golden Tiger.
104
00:04:57,630 --> 00:04:59,221
Sup, fellas?
105
00:05:05,770 --> 00:05:08,070
Welcome to our trap.
106
00:05:08,510 --> 00:05:10,305
Lexi Vaziri.
107
00:05:10,992 --> 00:05:13,300
Where did the Khan take her?
108
00:05:13,770 --> 00:05:20,041
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
109
00:05:28,596 --> 00:05:31,502
_
110
00:05:38,670 --> 00:05:40,590
It's over.
111
00:05:40,630 --> 00:05:42,110
Start talking.
112
00:05:44,290 --> 00:05:46,860
Where did your Khan take Lexi?
113
00:05:49,640 --> 00:05:50,950
[GRUNTS]
114
00:05:56,650 --> 00:05:59,220
Cyanide capsules hidden in their teeth.
115
00:05:59,836 --> 00:06:01,541
They must have had "kill or be killed"
116
00:06:01,542 --> 00:06:03,057
instructions from the Khan.
117
00:06:03,220 --> 00:06:04,530
It's all right.
118
00:06:04,570 --> 00:06:06,790
We'll find her another way.
119
00:06:14,450 --> 00:06:16,890
FATHER CHUCK: I don't know what to do.
120
00:06:17,299 --> 00:06:19,590
I've devoted my life to the Church.
121
00:06:19,630 --> 00:06:21,768
I feel like I've been betrayed.
122
00:06:22,810 --> 00:06:25,720
You didn't start Arcanum Gladio.
123
00:06:25,770 --> 00:06:29,168
You didn't hide that
information in the giftschrank
124
00:06:29,169 --> 00:06:30,810
for the Khan to find.
125
00:06:30,860 --> 00:06:32,977
But priests like me did.
126
00:06:34,241 --> 00:06:36,067
Or they didn't do anything about it.
127
00:06:37,210 --> 00:06:39,170
And it got my friend killed.
128
00:06:40,740 --> 00:06:42,390
I'm so angry.
129
00:06:42,430 --> 00:06:43,780
I'm so angry at them.
130
00:06:43,830 --> 00:06:45,955
I'm so angry at myself.
131
00:06:45,978 --> 00:06:49,158
Maybe the anger that you feel is God
132
00:06:49,260 --> 00:06:51,350
trying to get you to do the right thing?
133
00:06:51,552 --> 00:06:53,984
[SIGHS]
134
00:06:54,710 --> 00:06:57,270
Cardinal Rossi sent both of us away,
135
00:06:57,539 --> 00:06:59,499
and he probably killed Alonso,
136
00:06:59,520 --> 00:07:02,280
all to cover up Arcanum Gladio's crimes.
137
00:07:03,481 --> 00:07:06,980
And now I think that the Khan
is blackmailing the Vatican.
138
00:07:08,850 --> 00:07:12,120
I know what I need to do, I
just don't know if I can do it.
139
00:07:12,682 --> 00:07:14,202
Someone...
140
00:07:14,524 --> 00:07:16,704
Must take responsibility.
141
00:07:16,900 --> 00:07:19,730
It's up to you to make a choice.
142
00:07:21,530 --> 00:07:24,218
And spend the rest
of my life living up to it.
143
00:07:24,511 --> 00:07:26,161
That's funny,
144
00:07:26,435 --> 00:07:28,655
someone else was trying
to tell me the same thing.
145
00:07:32,440 --> 00:07:33,942
Thanks, Sister.
146
00:07:48,540 --> 00:07:50,500
HAHN: When I saw all the cops,
147
00:07:50,550 --> 00:07:52,680
I got very scared for you, Mr. Shaw.
148
00:07:52,720 --> 00:07:54,590
I'm okay, Hahn.
149
00:07:55,371 --> 00:07:57,681
But those bad guys aren't gonna stop.
150
00:07:58,242 --> 00:08:00,640
Does that mean you'll be leaving?
151
00:08:02,164 --> 00:08:04,430
It was only a matter of time.
152
00:08:06,040 --> 00:08:08,260
Only a matter of time.
153
00:08:12,747 --> 00:08:15,030
No IDs, nothing to tell us
where they came from
154
00:08:15,031 --> 00:08:16,610
or where they might be going.
155
00:08:16,903 --> 00:08:19,710
Just some cash, guns and some cigars.
156
00:08:21,775 --> 00:08:23,360
These are Burmese.
157
00:08:23,986 --> 00:08:26,280
My mom's stupid boyfriend smokes them.
158
00:08:26,320 --> 00:08:27,670
He's always complaining
159
00:08:27,671 --> 00:08:29,755
that he can only get them in Mandalay.
160
00:08:30,410 --> 00:08:32,940
I've got an old gunrunner
friend from London
161
00:08:32,980 --> 00:08:35,720
who's been trying to get me in
on this big job for months now.
162
00:08:35,760 --> 00:08:37,102
In Burma.
163
00:08:37,103 --> 00:08:38,398
Could be her.
164
00:08:38,648 --> 00:08:41,340
Might help us track where
these guys came from,
165
00:08:41,380 --> 00:08:42,680
lead us to Violet.
166
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
[SIGHS]: Eh...
167
00:08:44,730 --> 00:08:46,564
Listen, uh...
168
00:08:47,505 --> 00:08:49,905
I've been putting
him off for six months.
169
00:08:50,040 --> 00:08:51,778
I'm trying to fly straight.
170
00:08:52,128 --> 00:08:54,348
I-I'm not sure it's a good idea.
171
00:08:54,349 --> 00:08:57,412
Okay. I can talk to him by myself
172
00:08:57,413 --> 00:08:59,193
if you're not comfortable.
173
00:09:01,414 --> 00:09:04,294
No. It's Lexi we're talking about.
174
00:09:04,929 --> 00:09:06,460
I can keep my head on straight
175
00:09:06,461 --> 00:09:08,851
if it gets us one step closer to her.
176
00:09:10,789 --> 00:09:12,450
But first things first.
177
00:09:13,965 --> 00:09:16,097
Uh, guys, I don't know
when I'm coming back.
178
00:09:16,630 --> 00:09:19,550
I'm gonna need somebody
to take over the Golden Tiger
179
00:09:19,590 --> 00:09:21,550
- while I'm gone.
- I accept!
180
00:09:21,590 --> 00:09:24,070
[CHUCKLES] I wasn't talking to you.
181
00:09:26,510 --> 00:09:27,950
What do you say?
182
00:09:27,990 --> 00:09:29,102
Well...
183
00:09:29,688 --> 00:09:31,340
I'll tell you what,
184
00:09:31,390 --> 00:09:33,390
you can be my apprentice.
185
00:09:33,430 --> 00:09:35,390
I'll make sure he doesn't overpour.
186
00:09:35,663 --> 00:09:38,323
[CHUCKLES]: That-a-boy. Come here.
187
00:09:39,237 --> 00:09:40,583
Now...
188
00:09:42,740 --> 00:09:45,530
Never forget the three
rules of the Golden Tiger.
189
00:09:45,554 --> 00:09:47,473
Happy hour is for suckers,
190
00:09:47,490 --> 00:09:49,060
we're better than Birkenstocks...
191
00:09:50,230 --> 00:09:52,580
... and the bathroom
is for customers only.
192
00:09:58,370 --> 00:09:59,460
You're ready.
193
00:10:00,500 --> 00:10:02,385
VINCE: Don't get yourself killed.
194
00:10:02,386 --> 00:10:03,580
No promises.
195
00:10:04,135 --> 00:10:06,055
Thanks, Vince.
196
00:10:18,910 --> 00:10:21,910
I got a lot of ideas for this place.
197
00:10:28,860 --> 00:10:30,821
_
198
00:10:30,822 --> 00:10:31,920
[DESCENDING PITCH]: Ooh...
199
00:10:31,921 --> 00:10:32,945
Ah...
200
00:10:32,946 --> 00:10:34,800
Pippety-lippety, pippety-lippety...
201
00:10:34,840 --> 00:10:36,391
[VOCALIZING]
202
00:10:36,392 --> 00:10:37,836
Huh! Huh!
203
00:10:37,837 --> 00:10:39,575
[BRITISH ACCENT]: My mind is my own...
204
00:10:39,576 --> 00:10:40,836
... enormously.
205
00:10:41,240 --> 00:10:43,877
The rain in Spain is
mainly on the plain.
206
00:10:43,878 --> 00:10:46,289
The rain in Spain is
mainly on the plain.
207
00:10:46,290 --> 00:10:47,872
- Shaw.
- Mainly on the plain.
208
00:10:49,120 --> 00:10:50,250
Are you okay?
209
00:10:50,339 --> 00:10:51,859
Yeah. It's been a long time
210
00:10:51,860 --> 00:10:53,290
since I've fully inhabited
211
00:10:53,291 --> 00:10:54,461
the character of...
212
00:10:54,716 --> 00:10:57,146
Aiden Shaw, criminal mastermind.
213
00:10:57,674 --> 00:10:59,244
My-my accent is rusty.
214
00:10:59,563 --> 00:11:02,211
And why did the former
criminal mastermind
215
00:11:02,212 --> 00:11:04,772
have these rocket
launchers in his basement?
216
00:11:05,402 --> 00:11:08,232
Because they're defective,
and he couldn't unload them.
217
00:11:08,330 --> 00:11:09,648
But as luck would have it,
218
00:11:09,649 --> 00:11:11,096
they're the perfect trade to get info
219
00:11:11,097 --> 00:11:12,277
on where Violet could be.
220
00:11:12,278 --> 00:11:14,238
Wherever that is.
221
00:11:14,440 --> 00:11:17,230
♪
222
00:11:24,060 --> 00:11:26,410
LEXI: Wow. Look at you.
223
00:11:26,509 --> 00:11:29,580
I thought at least we could
have dinner like civilized people.
224
00:11:29,674 --> 00:11:31,980
You really thought you
could bribe me with food?
225
00:11:32,030 --> 00:11:33,550
It's worked before.
226
00:11:33,590 --> 00:11:35,730
[FRUSTRATED SIGH] Fine.
227
00:11:36,345 --> 00:11:37,731
I'll eat.
228
00:11:37,990 --> 00:11:39,990
But I won't enjoy it.
229
00:11:43,040 --> 00:11:45,485
I've always wanted you
here with me when I hit it big.
230
00:11:45,486 --> 00:11:47,560
You always said that we'd
be straight with each other.
231
00:11:47,561 --> 00:11:48,771
What happened to that?
232
00:11:48,772 --> 00:11:51,350
There was a Vatican contact
in Kate Reece's phone.
233
00:11:51,390 --> 00:11:53,740
She was talking to them
before she left for Mongolia.
234
00:11:53,741 --> 00:11:55,474
I need to know who she was talking to.
235
00:11:55,475 --> 00:11:57,178
Kate and I weren't exactly confidantes.
236
00:11:57,179 --> 00:11:58,399
You know that.
237
00:11:58,400 --> 00:12:00,471
And what does this have to
do with the Vatican, anyway?
238
00:12:00,472 --> 00:12:02,656
Oh, is this the part when
you ask me questions?
239
00:12:02,657 --> 00:12:05,500
No, this is the part where I try
to understand your cause, Violet.
240
00:12:05,540 --> 00:12:06,890
What is this all about?
241
00:12:06,891 --> 00:12:08,313
Genetic experiments,
242
00:12:08,314 --> 00:12:10,264
the Vatican, Genghis Khan.
243
00:12:10,470 --> 00:12:12,120
This is not you.
244
00:12:12,121 --> 00:12:13,721
You were all about getting rich,
245
00:12:13,722 --> 00:12:15,352
not about planning genocide.
246
00:12:15,502 --> 00:12:18,637
Have I told you about what it
was like growing up in Kowloon?
247
00:12:18,638 --> 00:12:20,291
I know you were poor.
248
00:12:20,292 --> 00:12:22,570
I know you worked for some snobby,
249
00:12:22,571 --> 00:12:24,399
rich Hong Kong family.
250
00:12:24,692 --> 00:12:26,145
Well, I was a companion.
251
00:12:26,146 --> 00:12:28,806
And that's a nice
word for being a slave.
252
00:12:28,846 --> 00:12:32,125
I had no shoes, no bed, no clothes
253
00:12:32,126 --> 00:12:34,166
except for what was on my back.
254
00:12:34,487 --> 00:12:38,317
And I walked that little
brat to school every day
255
00:12:38,318 --> 00:12:41,058
and came back and
scrubbed their toilets.
256
00:12:42,471 --> 00:12:44,306
Sunrise to sunset.
257
00:12:44,996 --> 00:12:46,814
I made a dime a day.
258
00:12:47,947 --> 00:12:49,221
I was eight.
259
00:12:50,038 --> 00:12:51,408
Sorry.
260
00:12:53,266 --> 00:12:54,536
I am.
261
00:12:54,809 --> 00:12:57,060
All this time I've known you...
262
00:12:58,576 --> 00:13:02,027
And not once have you ever
mentioned Genghis Khan.
263
00:13:02,028 --> 00:13:03,421
I don't get it.
264
00:13:03,446 --> 00:13:05,846
Did prison do this to you?
265
00:13:05,886 --> 00:13:08,626
Did you know that Genghis
Khan was an orphan
266
00:13:08,676 --> 00:13:10,396
that came from nothing and
267
00:13:10,397 --> 00:13:12,539
then conquered half the world?
268
00:13:12,716 --> 00:13:14,935
You know, when I was in prison,
269
00:13:14,936 --> 00:13:16,727
I'd watch all the little gangs
270
00:13:16,728 --> 00:13:18,155
fighting each other for power.
271
00:13:18,156 --> 00:13:22,116
And then I realized, if we
all became one big gang,
272
00:13:22,513 --> 00:13:24,693
we'd be an unstoppable army.
273
00:13:24,694 --> 00:13:27,166
And so the Great Khan was born.
274
00:13:27,888 --> 00:13:29,333
Yeah.
275
00:13:30,426 --> 00:13:32,516
Then the CIA came calling.
276
00:13:32,736 --> 00:13:35,328
Infiltrating terrorist cells was hard,
277
00:13:35,329 --> 00:13:37,615
so they figured getting into the gangs
278
00:13:37,616 --> 00:13:40,046
that they sometimes
worked with was easier.
279
00:13:40,096 --> 00:13:42,666
And they came to me for help getting in.
280
00:13:43,882 --> 00:13:46,020
They underestimated me.
281
00:13:46,086 --> 00:13:48,536
They didn't realize I
was the one in charge
282
00:13:48,537 --> 00:13:50,477
until it was too late.
283
00:13:51,586 --> 00:13:54,286
By then I'd already flipped the handler,
284
00:13:54,326 --> 00:13:57,506
got all the sordid sins from their past,
285
00:13:57,546 --> 00:13:59,896
and how to use it against them.
286
00:14:01,986 --> 00:14:03,766
[VEHICLE APPROACHING]
287
00:14:05,596 --> 00:14:07,726
[VOCALIZING]
288
00:14:07,776 --> 00:14:10,633
- Yo-ho-ho and a bottle of rum.
- Hey, Brando, you're good.
289
00:14:10,634 --> 00:14:11,984
You're good.
290
00:14:13,956 --> 00:14:15,386
[CLEARS THROAT]
291
00:14:17,020 --> 00:14:18,630
There he is.
292
00:14:18,876 --> 00:14:20,956
How are you, you old pirate?
293
00:14:21,006 --> 00:14:23,396
Swashbuckler, as usual.
294
00:14:24,396 --> 00:14:25,966
You brought me a gift?
295
00:14:26,375 --> 00:14:27,983
Soviet Vampirs.
296
00:14:27,984 --> 00:14:29,596
RPG-29s
297
00:14:29,597 --> 00:14:32,143
with optical sights, plus a dozen TG-29V
298
00:14:32,186 --> 00:14:34,893
thermobaric antipersonnel
rounds and a dozen
299
00:14:34,894 --> 00:14:36,752
tandem-charge HEAT heads.
300
00:14:37,756 --> 00:14:39,106
Henry Jones.
301
00:14:39,156 --> 00:14:40,461
Nice to meet you.
302
00:14:40,462 --> 00:14:42,552
We're looking to get in
business with the Great Khan.
303
00:14:43,072 --> 00:14:46,204
Just a, uh, free sample
here to whet his appetite.
304
00:14:48,426 --> 00:14:50,252
You don't call me for months,
305
00:14:50,253 --> 00:14:52,516
and you turn up out of
the blue expecting me
306
00:14:52,556 --> 00:14:55,126
to walk your inventory into a new buyer?
307
00:14:56,820 --> 00:14:58,566
Whatever you make,
308
00:14:58,730 --> 00:15:00,499
I want 50%.
309
00:15:00,500 --> 00:15:01,606
I'll give you ten.
310
00:15:01,656 --> 00:15:02,778
Come on.
311
00:15:02,779 --> 00:15:04,372
- Forty.
- Ten.
312
00:15:04,373 --> 00:15:06,231
You know, maybe-maybe 30?
313
00:15:07,576 --> 00:15:09,186
Ten.
314
00:15:14,406 --> 00:15:16,846
All right, brother, ten it is.
315
00:15:16,886 --> 00:15:18,666
Good to have you back in the game.
316
00:15:18,716 --> 00:15:21,106
Let's load them in the car.
I'm going there right now.
317
00:15:21,107 --> 00:15:22,219
I'll make the introductions.
318
00:15:22,220 --> 00:15:24,859
Oh, no, no, no. We don't mean to bother.
319
00:15:24,860 --> 00:15:27,403
Word is, we're moving
out of the base soon.
320
00:15:27,404 --> 00:15:29,419
So if you want to get
in, now is the time.
321
00:15:29,420 --> 00:15:31,602
Otherwise, there's no
point bringing this stuff.
322
00:15:33,145 --> 00:15:34,535
[EXHALES]
323
00:15:34,555 --> 00:15:35,799
We got to go with him.
324
00:15:35,800 --> 00:15:37,540
This could be our only
chance to find Lexi.
325
00:15:37,541 --> 00:15:39,955
The plan was not for the two
of us to go on a suicide mission
326
00:15:39,995 --> 00:15:41,367
against Violet's whole army.
327
00:15:41,368 --> 00:15:43,305
I know, but what are the
chances that they're leaving
328
00:15:43,345 --> 00:15:44,955
just as we're getting here?
329
00:15:44,995 --> 00:15:46,117
[WHISPERS]: Convergence.
330
00:15:46,118 --> 00:15:47,988
- It doesn't work that way!
- Shaw, it's Lexi.
331
00:15:48,305 --> 00:15:50,045
I am going in with or without you.
332
00:15:50,095 --> 00:15:51,265
[FRUSTRATED GRUNT]
333
00:15:51,305 --> 00:15:52,655
Come on, boys. Bloody hell.
334
00:15:52,705 --> 00:15:54,395
Get a move on. What's wrong with you?
335
00:15:55,189 --> 00:15:56,741
Barely a day out of retirement,
336
00:15:56,742 --> 00:15:59,052
and you're already
going to get me killed.
337
00:16:03,849 --> 00:16:07,025
VIOLET: Lexi, this is everything
we've always talked about.
338
00:16:07,065 --> 00:16:09,025
You hate the Haves as much as I do.
339
00:16:09,065 --> 00:16:10,195
I don't...
340
00:16:10,245 --> 00:16:12,195
Hate them.
341
00:16:14,029 --> 00:16:15,949
I just wanted a piece of the pie.
342
00:16:15,981 --> 00:16:18,856
But why have a piece when
you can have the whole bakery?
343
00:16:18,896 --> 00:16:20,946
We can eat all we want,
344
00:16:20,947 --> 00:16:22,947
and then they can starve.
345
00:16:23,736 --> 00:16:26,356
You always used to tell me
not to take things personally.
346
00:16:26,607 --> 00:16:28,217
Remember?
347
00:16:28,257 --> 00:16:30,347
That it got in the way?
348
00:16:30,397 --> 00:16:32,527
It sounds like you're not
taking your own advice.
349
00:16:33,114 --> 00:16:35,646
Lexi, if you're not my friend...
350
00:16:36,094 --> 00:16:38,094
Then you become my enemy.
351
00:16:38,877 --> 00:16:41,317
I'm trying not to be judgmental,
352
00:16:41,357 --> 00:16:43,382
but this whole mass murderer
353
00:16:43,383 --> 00:16:45,614
thing you've got going
on is a real hang-up.
354
00:16:47,298 --> 00:16:48,887
And why do you need to know who
355
00:16:48,888 --> 00:16:50,819
Kate was talking to
at the Vatican? What...
356
00:16:50,820 --> 00:16:53,117
Do you know what the
difference is between us?
357
00:16:53,735 --> 00:16:56,045
For you, it was about being a rebel.
358
00:16:56,046 --> 00:16:58,316
For me, it was about survival.
359
00:17:01,727 --> 00:17:03,141
Playtime is over.
360
00:17:03,172 --> 00:17:06,867
If I have to break you to get the
information I need, then so be it.
361
00:17:07,207 --> 00:17:08,359
Guards!
362
00:17:08,360 --> 00:17:10,346
- Put her in the hole.
- Listen to what you're saying.
363
00:17:10,361 --> 00:17:11,607
Chain her up.
364
00:17:11,647 --> 00:17:13,528
Get off. Get off me!
365
00:17:13,529 --> 00:17:15,669
You can't... Listen to yourself.
366
00:17:29,447 --> 00:17:32,205
I know about Arcanum Gladio.
367
00:17:32,977 --> 00:17:34,807
Bishop Donnelly.
368
00:17:34,847 --> 00:17:37,847
I know that you were involved.
369
00:17:37,897 --> 00:17:39,927
I know that the Great Khan's using
370
00:17:39,928 --> 00:17:41,959
what you did to blackmail you.
371
00:17:42,207 --> 00:17:44,137
All I need to know now
372
00:17:44,138 --> 00:17:46,377
is what the Khan gets in return.
373
00:17:47,114 --> 00:17:49,863
You realize life...
374
00:17:50,257 --> 00:17:54,330
Is not some, uh, Jack Clancy novel.
375
00:17:54,331 --> 00:17:57,721
If this were a Tom Clancy novel,
I'd do something dramatic,
376
00:17:57,856 --> 00:17:59,166
like this!
377
00:18:00,434 --> 00:18:02,225
You colluded with terrorists
378
00:18:02,429 --> 00:18:04,226
who attacked the Vatican!
379
00:18:04,227 --> 00:18:06,221
Don't you know, Donnelly,
380
00:18:06,617 --> 00:18:09,837
the Church has no heroes,
381
00:18:09,997 --> 00:18:11,366
only...
382
00:18:11,367 --> 00:18:12,717
Martyrs.
383
00:18:13,301 --> 00:18:14,788
Now...
384
00:18:15,407 --> 00:18:16,757
Get out.
385
00:18:23,507 --> 00:18:25,547
♪
386
00:18:29,907 --> 00:18:32,207
Danny, you should have seen
my performance. It was epic.
387
00:18:32,257 --> 00:18:33,947
And I'm pretty sure Cardinal Rossi
388
00:18:33,997 --> 00:18:35,647
just directly threatened my life.
389
00:18:35,687 --> 00:18:37,406
But while I was distracting him,
390
00:18:37,407 --> 00:18:39,367
I totally stole his appointment book.
391
00:18:39,455 --> 00:18:42,321
He is leaving Rome
for Hong Kong tonight.
392
00:18:42,322 --> 00:18:44,047
I think he's meeting up with Violet.
393
00:18:44,087 --> 00:18:46,657
If I can figure out what
Violet wants from him,
394
00:18:46,707 --> 00:18:49,097
I can blow the whistle
on this whole thing
395
00:18:49,137 --> 00:18:51,447
and maybe torpedo
Violet's plan in the process.
396
00:18:51,487 --> 00:18:53,859
I'll call you from Hong Kong. Chuck out.
397
00:18:57,107 --> 00:19:00,237
DANNY: You weren't kidding
about the whole team moving out.
398
00:19:00,277 --> 00:19:02,627
- Where's everyone going?
- No idea.
399
00:19:02,677 --> 00:19:05,027
Khan's given the
go-ahead for the final phase,
400
00:19:05,067 --> 00:19:07,377
which means the payday is coming.
401
00:19:07,417 --> 00:19:08,722
This way.
402
00:19:08,723 --> 00:19:09,747
Mr. Atwell,
403
00:19:09,748 --> 00:19:11,637
these are the two lads
I was telling you about.
404
00:19:11,638 --> 00:19:14,938
Aiden Shaw and his partner, Henry Jones.
405
00:19:15,037 --> 00:19:18,262
Mr. Shaw. Your reputation precedes you.
406
00:19:18,263 --> 00:19:19,613
Pleasure to meet you.
407
00:19:19,614 --> 00:19:21,387
You, I don't know.
408
00:19:21,437 --> 00:19:23,737
But any friend of Ian
is a friend of mine.
409
00:19:24,125 --> 00:19:26,267
We appreciate the warm welcome.
410
00:19:26,734 --> 00:19:30,097
Mm. Ian, can I steal you for a minute?
411
00:19:30,137 --> 00:19:31,617
Grab a dolly.
412
00:19:31,657 --> 00:19:33,747
We need to take these
to the weapons depot.
413
00:19:40,187 --> 00:19:42,031
That's not Aiden Shaw.
414
00:19:42,032 --> 00:19:43,112
What do you mean?
415
00:19:43,113 --> 00:19:44,575
I've known him for years.
416
00:19:44,576 --> 00:19:46,583
I am one of the few people who knew Shaw
417
00:19:46,584 --> 00:19:48,534
and lived to tell the tale.
418
00:19:48,897 --> 00:19:50,327
That's not him.
419
00:19:51,210 --> 00:19:52,430
[COCKS GUN]
420
00:19:52,431 --> 00:19:53,871
[SHAW GRUNTS]
421
00:19:58,436 --> 00:20:00,266
Let's hot-wire a ride.
422
00:20:00,267 --> 00:20:02,137
Drive back to Burma,
call in the CIA from there.
423
00:20:02,138 --> 00:20:04,084
Violet has the Banner, Shaw.
424
00:20:04,328 --> 00:20:06,108
She's into her endgame.
425
00:20:06,109 --> 00:20:08,592
For all we know, she may kill
Lexi before getting out of here.
426
00:20:08,593 --> 00:20:11,163
That guy knew I wasn't the real Shaw.
427
00:20:11,164 --> 00:20:12,384
They're most definitely gonna know
428
00:20:12,385 --> 00:20:14,086
we're not supposed to be here.
429
00:20:15,837 --> 00:20:17,357
When in Rome.
430
00:20:17,397 --> 00:20:19,357
We go in incognito. We find Lexi.
431
00:20:19,358 --> 00:20:20,838
We get the heck out.
432
00:20:20,839 --> 00:20:22,929
Call the CIA first chance we get.
433
00:20:22,930 --> 00:20:24,986
That is a terrible idea.
434
00:20:28,067 --> 00:20:30,937
But I've always wanted to be a ninja.
435
00:20:32,417 --> 00:20:34,467
♪
436
00:20:36,174 --> 00:20:37,614
Nine o'clock.
437
00:20:37,615 --> 00:20:39,755
Those dudes must be coming
from the weapons depot.
438
00:20:39,756 --> 00:20:41,846
We could use some guns.
439
00:20:41,919 --> 00:20:44,622
They're moving Lexi into
someplace in the south wing.
440
00:20:46,037 --> 00:20:48,307
SHAW: Heads up. Heads up.
441
00:20:48,308 --> 00:20:50,698
Uh, go, go, go. Fast.
442
00:20:59,674 --> 00:21:02,746
Looks like Simon's pretty
firmly on Team Violet now.
443
00:21:02,825 --> 00:21:04,785
We got to move fast.
444
00:21:05,185 --> 00:21:08,354
Yeah, you could take down
a whole city with all this stuff.
445
00:21:08,505 --> 00:21:11,545
Taking down a city might
be exactly what they're after.
446
00:21:12,010 --> 00:21:14,197
This is a shipping manifest.
447
00:21:14,237 --> 00:21:18,104
Looks like Violet sent a huge
shipment of weapons to someplace.
448
00:21:18,564 --> 00:21:20,394
I think we got coordinates here,
449
00:21:20,857 --> 00:21:22,507
all labeled "biohazard."
450
00:21:22,557 --> 00:21:25,099
Wherever that's going, it's bad news.
451
00:21:25,100 --> 00:21:28,580
Yeah, and there's still a
army between us and Lexi.
452
00:21:30,091 --> 00:21:31,347
About that.
453
00:21:31,387 --> 00:21:32,777
You see that documentary I sent
454
00:21:32,778 --> 00:21:35,038
about how Genghis
Khan used misdirection?
455
00:21:35,127 --> 00:21:37,133
Yeah. Yeah.
456
00:21:37,134 --> 00:21:39,704
He'd light giant bonfires
across miles and miles of hilltops
457
00:21:39,705 --> 00:21:40,839
to make his army look
458
00:21:40,926 --> 00:21:42,491
ten times bigger than it was.
459
00:21:42,492 --> 00:21:43,750
Yeah.
460
00:21:45,187 --> 00:21:47,227
♪
461
00:21:49,642 --> 00:21:51,822
It's about to get lit.
462
00:22:00,213 --> 00:22:02,117
What are your men gonna do with Lexi?
463
00:22:02,157 --> 00:22:05,039
She's not giving up her
contact at the Vatican.
464
00:22:05,504 --> 00:22:07,164
I'm done with her.
465
00:22:07,508 --> 00:22:09,069
Now I'm gonna break her.
466
00:22:09,070 --> 00:22:10,291
Whatever it takes.
467
00:22:10,292 --> 00:22:12,772
Why don't you let me
have a word with her?
468
00:22:13,127 --> 00:22:15,387
Thing is, if I do speak to Lexi,
469
00:22:15,900 --> 00:22:17,540
it'd be really good to know
470
00:22:17,588 --> 00:22:19,557
how the Vatican fits into your plan.
471
00:22:20,626 --> 00:22:23,121
Are you going to play
me now, too, Simon?
472
00:22:23,122 --> 00:22:24,648
If you don't tell me your vision,
473
00:22:24,649 --> 00:22:26,286
I can't help you execute it.
474
00:22:26,287 --> 00:22:27,937
I don't need your help.
475
00:22:29,919 --> 00:22:32,367
Pride comes before a fall, Great Khan.
476
00:22:33,554 --> 00:22:35,455
And the best leaders delegate.
477
00:22:37,277 --> 00:22:38,627
Let's face it,
478
00:22:39,237 --> 00:22:41,950
I'm the only man here
who can get through to her.
479
00:22:41,951 --> 00:22:44,391
Lexi will give up her
contact at the Vatican.
480
00:22:44,392 --> 00:22:45,581
If she won't talk to me,
481
00:22:45,582 --> 00:22:47,116
she's not going to talk to you.
482
00:22:47,117 --> 00:22:48,844
You betrayed her trust. I never had it.
483
00:22:48,845 --> 00:22:50,254
And that's a good thing?
484
00:22:50,255 --> 00:22:52,016
Lexi believes I'm driven almost
485
00:22:52,017 --> 00:22:53,907
exclusively by self-interest.
486
00:22:54,640 --> 00:22:57,071
So if I want to know
something, she'll quid,
487
00:22:57,072 --> 00:22:58,844
and she knows I'll pro quo.
488
00:23:01,609 --> 00:23:03,787
And what exactly do
you have to offer her?
489
00:23:03,827 --> 00:23:05,657
I'm an inveterate liar, darling.
490
00:23:05,697 --> 00:23:07,822
I could offer her anything.
491
00:23:08,657 --> 00:23:10,837
Maybe your head on a plate.
492
00:23:15,587 --> 00:23:17,720
Well, if you can get her to talk...
493
00:23:18,627 --> 00:23:21,406
I'll tell you everything
you want to know.
494
00:23:29,767 --> 00:23:31,767
♪
495
00:23:34,237 --> 00:23:36,457
SHAW: Flash-bangs.
496
00:23:36,507 --> 00:23:39,377
Guaranteed to make our
ghost army sound twice as big.
497
00:23:40,028 --> 00:23:42,377
You really are back in your element.
498
00:23:43,777 --> 00:23:45,314
In kind of a frightening way.
499
00:23:45,315 --> 00:23:47,037
Nothing to be afraid of.
500
00:23:47,077 --> 00:23:48,427
All this "straight and narrow" stuff,
501
00:23:48,477 --> 00:23:50,297
I've been going about it all wrong.
502
00:23:50,347 --> 00:23:51,737
I have a gift.
503
00:23:51,900 --> 00:23:53,809
I can be the same guy
I've always been...
504
00:23:53,810 --> 00:23:55,566
I just got to use my gifts for good.
505
00:23:55,567 --> 00:23:57,567
You know, like Iron Man.
506
00:23:57,937 --> 00:23:59,887
He's always blowing stuff up,
507
00:24:00,040 --> 00:24:01,950
and he's the greatest Avenger there is.
508
00:24:01,951 --> 00:24:03,991
You mean after Captain America.
509
00:24:04,617 --> 00:24:07,187
Yeah. Sure, man.
510
00:24:08,887 --> 00:24:11,088
Let's make some noise.
511
00:24:23,984 --> 00:24:25,774
[DOOR OPENS]
512
00:24:27,857 --> 00:24:29,297
[DOOR CLOSES]
513
00:24:29,337 --> 00:24:31,517
Shoo, fly.
514
00:24:31,557 --> 00:24:33,517
Give me one good reason
why I don't tell Violet
515
00:24:33,518 --> 00:24:35,482
about your friend Father Chuck...
516
00:24:35,827 --> 00:24:37,739
And him helping you, him
517
00:24:37,959 --> 00:24:40,452
aiding your investigation
into her affairs.
518
00:24:40,453 --> 00:24:41,671
Here's a reason.
519
00:24:41,672 --> 00:24:43,227
The minute you tell her
520
00:24:43,267 --> 00:24:46,187
is the minute you're
of no more use to her.
521
00:24:46,227 --> 00:24:47,707
She'll be done with you.
522
00:24:47,973 --> 00:24:49,131
If you're lucky,
523
00:24:49,369 --> 00:24:51,147
you'll be hanging from a hook.
524
00:24:51,187 --> 00:24:54,317
Unless that information propels
me into her inner sanctum.
525
00:24:54,538 --> 00:24:57,985
Well, it's hard to tell
with Violet, isn't it?
526
00:24:59,018 --> 00:25:00,897
The only real question is:
527
00:25:01,453 --> 00:25:03,767
is that what I really want?
528
00:25:05,027 --> 00:25:07,247
What are you doing here, Lexi?
529
00:25:07,635 --> 00:25:09,247
Are you some, uh...
530
00:25:09,297 --> 00:25:11,856
Trojan horse sent in to
open the fortress gates
531
00:25:11,857 --> 00:25:14,306
from the inside, see the cavalry ride in
532
00:25:14,307 --> 00:25:15,657
by the cover of dark?
533
00:25:15,728 --> 00:25:17,197
I don't know if you've heard,
534
00:25:17,734 --> 00:25:21,828
but Danny tends to keep his
plans secret from me as of late.
535
00:25:22,347 --> 00:25:24,087
Please, spare me.
536
00:25:24,570 --> 00:25:26,702
That was an exquisite piece of theater
537
00:25:26,703 --> 00:25:29,664
you performed in Mongolia,
I assume for Violet's benefit.
538
00:25:29,837 --> 00:25:31,877
[CHUCKLES]: Didn't fool me for a minute.
539
00:25:36,595 --> 00:25:38,243
No way.
540
00:25:38,627 --> 00:25:40,407
What, that was real?
541
00:25:40,793 --> 00:25:43,053
Well, that was a good time
for a lovers' tiff, wasn't it?
542
00:25:43,054 --> 00:25:44,716
While being kidnapped at gunpoint.
543
00:25:44,717 --> 00:25:47,987
I don't need judgment from
you, right hand of the Khan.
544
00:25:48,685 --> 00:25:51,110
Please tell me Danny is here to save you
545
00:25:51,111 --> 00:25:52,377
from your massive folly.
546
00:25:52,427 --> 00:25:55,439
I don't need Danny to rescue me.
547
00:25:55,440 --> 00:25:57,530
- Well, good for you.
- [GRUNTS]
548
00:25:57,531 --> 00:25:59,517
I need him to rescue me.
549
00:25:59,557 --> 00:26:01,257
Although, if he's not here with an army,
550
00:26:01,297 --> 00:26:02,917
I don't fancy his chances much.
551
00:26:02,957 --> 00:26:04,177
He's here?
552
00:26:04,217 --> 00:26:05,499
You saw him?
553
00:26:05,500 --> 00:26:07,567
Certainly someone who
looks very much like him,
554
00:26:07,617 --> 00:26:09,697
standing next to a
very Shaw-like figure.
555
00:26:12,187 --> 00:26:15,137
Listen, Danny and I made a
deal together in Kazakhstan.
556
00:26:15,734 --> 00:26:17,005
I help you.
557
00:26:17,006 --> 00:26:18,276
You help me.
558
00:26:18,277 --> 00:26:20,057
Simon, I'm hanging from a meat hook.
559
00:26:20,058 --> 00:26:22,448
- Yes, I noticed. It looks painful.
- [GROANS]
560
00:26:22,449 --> 00:26:25,149
- What is their plan?!
- I don't know!
561
00:26:25,287 --> 00:26:27,327
♪
562
00:26:44,737 --> 00:26:47,257
Showtime.
563
00:26:48,957 --> 00:26:51,917
[CLAMORING]
564
00:26:51,957 --> 00:26:53,227
Whoo! [LAUGHS]
565
00:26:56,707 --> 00:26:58,707
[AUTOMATIC GUNFIRE]
566
00:27:02,097 --> 00:27:05,407
[EXPLOSIONS]
567
00:27:08,689 --> 00:27:11,411
Lexi, if I return to Violet with
nothing, she's gonna kill me,
568
00:27:11,412 --> 00:27:12,457
then she's gonna kill you.
569
00:27:12,458 --> 00:27:14,982
She's gonna kill you anyway.
You know that!
570
00:27:14,983 --> 00:27:16,989
- [ALARM BLARING IN DISTANCE]
- Simon, cut me down.
571
00:27:16,990 --> 00:27:18,340
Please.
572
00:27:18,376 --> 00:27:20,341
Unfortunately, I can't take the risk.
573
00:27:20,357 --> 00:27:21,707
Please.
574
00:27:21,887 --> 00:27:23,197
But, uh...
575
00:27:23,571 --> 00:27:25,451
Maybe you stole a steak knife
576
00:27:25,452 --> 00:27:27,712
at dinner, while no one was looking.
577
00:27:27,927 --> 00:27:30,192
After all, you are an...
578
00:27:31,292 --> 00:27:33,172
Expert thief.
579
00:27:36,450 --> 00:27:38,100
Good luck.
580
00:27:41,467 --> 00:27:42,687
[DOOR CLOSES]
581
00:27:42,727 --> 00:27:44,637
- ♪
- [AUTOMATIC GUNFIRE]
582
00:27:50,208 --> 00:27:52,118
Let's go.
583
00:27:52,119 --> 00:27:55,639
The Americans are here! Run!
584
00:27:59,827 --> 00:28:01,877
[GRUNTING]
585
00:28:23,597 --> 00:28:25,637
♪
586
00:28:33,517 --> 00:28:35,127
[AUTOMATIC GUNFIRE]
587
00:28:35,167 --> 00:28:36,567
VIOLET: Simon!
588
00:28:36,695 --> 00:28:38,085
It's Danny McNamara.
589
00:28:38,086 --> 00:28:39,566
Looks like he's brought help.
590
00:28:39,567 --> 00:28:41,411
Are you planning on switching sides,
591
00:28:41,412 --> 00:28:43,072
so they can throw you
right back into prison?
592
00:28:43,096 --> 00:28:45,119
Well, that might be better
than waiting for you to decide
593
00:28:45,120 --> 00:28:46,786
if I've outlived my usefulness.
594
00:28:46,787 --> 00:28:48,221
Have you?
595
00:28:48,925 --> 00:28:51,885
Or you can tell me Lexi's
contact at the Vatican
596
00:28:51,886 --> 00:28:53,326
before I rip it out of her.
597
00:28:53,577 --> 00:28:56,057
[GUNFIRE, EXPLOSIONS IN DISTANCE]
598
00:28:59,147 --> 00:29:01,271
His name is Father Charles Donnelly.
599
00:29:01,974 --> 00:29:03,847
Goes by the name of Chuck.
600
00:29:09,981 --> 00:29:11,532
SHAW: It's an air assault!
601
00:29:11,533 --> 00:29:13,719
Get to cover! Now! Run!
602
00:29:14,297 --> 00:29:16,207
Hey. We need to move
the Khan's prisoner.
603
00:29:16,208 --> 00:29:17,349
Where is she?
604
00:29:17,350 --> 00:29:18,888
She's behind those doors.
605
00:29:22,127 --> 00:29:23,917
- [RATTLING, POUNDING]
- DANNY: Lexi!
606
00:29:23,957 --> 00:29:26,007
SHAW: One, two, three!
607
00:29:29,531 --> 00:29:31,271
She's gone.
608
00:29:31,945 --> 00:29:34,555
Rope's frayed. Maybe she freed herself.
609
00:29:34,556 --> 00:29:36,256
Come on. We got to find her.
610
00:29:43,717 --> 00:29:44,937
[GRUNTS]
611
00:29:48,117 --> 00:29:50,897
♪
612
00:30:00,617 --> 00:30:03,527
Okay, the king's chambers
would have been in there.
613
00:30:03,576 --> 00:30:05,385
That'll be Violet's room.
614
00:30:06,177 --> 00:30:07,570
Yeah, I don't know,
615
00:30:07,571 --> 00:30:11,619
a lot of guys with guns
between us and that door.
616
00:30:12,336 --> 00:30:13,906
I got you covered.
617
00:30:14,267 --> 00:30:15,814
After you.
618
00:30:24,472 --> 00:30:26,172
Happy New Year.
619
00:30:26,547 --> 00:30:28,627
[AMMUNITION EXPLODING]
620
00:30:32,327 --> 00:30:34,377
♪
621
00:30:41,727 --> 00:30:44,557
[GUNFIRE IN DISTANCE]
622
00:30:57,137 --> 00:30:58,927
It's gone.
623
00:30:58,967 --> 00:31:00,705
What'd she need it for?
624
00:31:05,537 --> 00:31:07,147
Okay.
625
00:31:10,388 --> 00:31:13,067
- DANNY: No, no, no, no, no, no!
- SHAW: No, no!
626
00:31:14,235 --> 00:31:15,455
DANNY: Lexi!
627
00:31:15,977 --> 00:31:17,017
It's us.
628
00:31:17,018 --> 00:31:18,203
Oh, my God.
629
00:31:21,695 --> 00:31:23,117
Danny.
630
00:31:23,167 --> 00:31:24,844
[GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE]
631
00:31:24,898 --> 00:31:26,383
LEXI: Oh, it's...
632
00:31:26,384 --> 00:31:28,034
Uh, it's you.
633
00:31:28,035 --> 00:31:29,182
And Shaw.
634
00:31:29,183 --> 00:31:30,742
What the hell is happening out there?
635
00:31:30,743 --> 00:31:32,349
Sounds like you brought
an entire army with you.
636
00:31:32,350 --> 00:31:33,747
Just us.
637
00:31:33,805 --> 00:31:35,286
Shaw's, uh...
638
00:31:35,485 --> 00:31:37,135
Reembracing his gift.
639
00:31:37,136 --> 00:31:38,435
It's kind of awesome.
640
00:31:38,436 --> 00:31:41,046
Good. Uh, the Banner's gone.
641
00:31:41,047 --> 00:31:42,227
Again.
642
00:31:42,267 --> 00:31:43,967
- Where's Violet?
- I don't know.
643
00:31:44,007 --> 00:31:45,278
[QUIETLY]: Apologize.
644
00:31:46,091 --> 00:31:47,310
Lexi,
645
00:31:47,311 --> 00:31:48,837
- look, about Mongolia...
- No, no. Later, later.
646
00:31:48,838 --> 00:31:50,023
We've got work to do.
647
00:31:50,024 --> 00:31:51,916
Whatever they were
planning was T-minus 15 hours
648
00:31:51,917 --> 00:31:54,266
when I first got here,
so time is of the essence.
649
00:31:54,267 --> 00:31:55,747
We found a manifest.
650
00:31:55,748 --> 00:31:57,677
She sent bioweapons
to these coordinates.
651
00:31:57,717 --> 00:31:59,027
LEXI: Bioweapons?
652
00:32:05,405 --> 00:32:07,696
I don't think these are coordinates.
653
00:32:07,987 --> 00:32:09,817
This is our old code.
654
00:32:09,867 --> 00:32:12,477
It's a simple alphanumeric reference.
655
00:32:12,751 --> 00:32:14,200
Let's see.
656
00:32:14,349 --> 00:32:15,519
Frankfurt.
657
00:32:15,827 --> 00:32:17,127
Bosch.
658
00:32:17,177 --> 00:32:18,422
Conservatory.
659
00:32:18,423 --> 00:32:20,314
Frankfurt Bosch Conservatory. That's it.
660
00:32:20,747 --> 00:32:22,630
We got to get the word
out to German intelligence.
661
00:32:22,655 --> 00:32:23,995
LEXI: You do that.
662
00:32:24,227 --> 00:32:26,053
I'm gonna go after Violet,
663
00:32:26,054 --> 00:32:27,317
try and stop her.
664
00:32:29,389 --> 00:32:30,898
Stay alive.
665
00:32:32,577 --> 00:32:35,267
My name's Danny McNamara.
This is a walk-in report.
666
00:32:35,268 --> 00:32:37,066
I need to speak to Agent Kate Reece's
667
00:32:37,067 --> 00:32:38,572
supervisor at CDC Directorate.
668
00:32:40,288 --> 00:32:41,848
Yeah.
669
00:32:48,337 --> 00:32:50,777
♪
670
00:33:05,685 --> 00:33:08,287
_
671
00:33:09,032 --> 00:33:12,772
You barely said one
word to me the whole flight.
672
00:33:13,227 --> 00:33:15,707
I hadn't slept in two days.
673
00:33:15,860 --> 00:33:17,180
Okay.
674
00:33:17,609 --> 00:33:20,277
'Cause I thought maybe
sleeping 15 hours straight
675
00:33:20,278 --> 00:33:22,628
- was meant to send me a signal.
- [SIGHS]
676
00:33:26,055 --> 00:33:27,909
It was meant to get me prepared for
677
00:33:27,910 --> 00:33:29,927
whatever horrible
attack Violet is planning
678
00:33:29,928 --> 00:33:32,353
that we weren't able to stop.
679
00:33:32,354 --> 00:33:34,146
Look, you can't blame yourself.
680
00:33:34,147 --> 00:33:35,775
I'm not blaming myself. I'm blaming you.
681
00:33:35,776 --> 00:33:37,477
- Ah.
- Had you just come to me
682
00:33:37,517 --> 00:33:39,517
when you figured out what was happening,
683
00:33:39,518 --> 00:33:41,398
we would have been able to stop her.
684
00:33:41,626 --> 00:33:43,716
And now who knows what's gonna happen?
685
00:33:43,991 --> 00:33:45,781
[SIGHS]: Lex...
686
00:33:46,230 --> 00:33:47,654
[CLEARS THROAT]
687
00:33:48,024 --> 00:33:49,704
I'm sorry
688
00:33:49,789 --> 00:33:52,489
I didn't trust you to do
the right thing with Violet.
689
00:33:53,703 --> 00:33:55,186
We wouldn't have known about the attack
690
00:33:55,187 --> 00:33:57,497
if you hadn't infiltrated her base.
691
00:33:59,537 --> 00:34:01,407
I messed up.
692
00:34:03,407 --> 00:34:06,157
Look, if anything would
have happened to you...
693
00:34:09,327 --> 00:34:11,091
I'm-I'm glad you're safe.
694
00:34:13,507 --> 00:34:15,027
[SMACKS LIPS]
695
00:34:15,077 --> 00:34:16,377
[EXHALES]
696
00:34:16,427 --> 00:34:18,083
I've just spent the last two hours
697
00:34:18,084 --> 00:34:20,524
coming up with arguments
to use against you, and now...
698
00:34:20,540 --> 00:34:22,800
You've gone and wasted all that time.
699
00:34:22,801 --> 00:34:24,283
You want to try any of those out?
700
00:34:24,284 --> 00:34:25,869
There's no point now.
701
00:34:26,459 --> 00:34:28,209
I had some real zingers
prepared, let me tell you.
702
00:34:28,210 --> 00:34:29,536
Oh, I know you did.
703
00:34:29,537 --> 00:34:31,097
- I'll tell you.
- [PHONE VIBRATING]
704
00:34:32,567 --> 00:34:34,177
Yeah.
705
00:34:34,227 --> 00:34:36,164
Chuck, where are you?
706
00:34:36,165 --> 00:34:38,255
I'm in Hong Kong tailing Cardinal Rossi.
707
00:34:38,256 --> 00:34:39,538
Didn't you get my message?
708
00:34:39,539 --> 00:34:41,539
Yeah, I did. I just didn't
think you'd be travelling
709
00:34:41,540 --> 00:34:43,760
across the world with no
one covering your back.
710
00:34:43,799 --> 00:34:45,497
Here, hang low. I'll have
Shaw come meet you.
711
00:34:45,537 --> 00:34:47,344
Fine. Have him meet me at Jardine House.
712
00:34:47,345 --> 00:34:48,645
That's where Rossi's going.
713
00:34:48,646 --> 00:34:50,164
Will do. Hey, I gotta go.
714
00:34:50,188 --> 00:34:52,674
Keep your head down.
I'll call you as soon as I can.
715
00:34:52,744 --> 00:34:55,117
BND Agent Becker, Danny McNamara.
716
00:34:55,157 --> 00:34:56,377
Hey.Hello.
717
00:34:57,072 --> 00:34:58,642
Come with me, please.
718
00:35:02,440 --> 00:35:04,530
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
719
00:35:04,531 --> 00:35:06,939
Father Donnelly!
720
00:35:07,111 --> 00:35:09,914
Yeah? The Khan sends her regards.
721
00:35:11,527 --> 00:35:14,217
♪
722
00:35:29,878 --> 00:35:31,854
It was a biological attack,
723
00:35:32,253 --> 00:35:33,716
as you anticipated.
724
00:35:33,974 --> 00:35:36,104
Just off the Sonnemannstraße.
725
00:35:36,341 --> 00:35:39,637
The Khan's people deployed
a truck with a dispersal system
726
00:35:39,677 --> 00:35:42,869
and released an
unknown toxin into the air.
727
00:35:42,971 --> 00:35:44,921
So it's safe to assume
that the gas was laced
728
00:35:44,922 --> 00:35:46,442
with a DNA-targeted virus.
729
00:35:46,443 --> 00:35:48,233
Thankfully for us, your
message arrived in time
730
00:35:48,234 --> 00:35:51,961
for us to issue a citywide
shelter-in-place order.
731
00:35:52,211 --> 00:35:54,917
We're not exactly sure how
many people were affected,
732
00:35:54,957 --> 00:35:56,657
but it could have been much worse.
733
00:35:56,697 --> 00:35:57,787
This way.
734
00:35:58,061 --> 00:35:59,631
There is more happening.
735
00:36:01,810 --> 00:36:03,837
We started getting alerts
from across the globe
736
00:36:03,877 --> 00:36:05,577
about an hour ago.
737
00:36:05,617 --> 00:36:07,487
Moderate at first.
738
00:36:07,537 --> 00:36:10,107
Citywide cell tower failure in Sydney.
739
00:36:10,147 --> 00:36:13,766
DWP malfunction in Tehran and Baghdad.
740
00:36:13,767 --> 00:36:15,711
- Coordinated cyberattacks?
- Yes.
741
00:36:15,789 --> 00:36:17,937
Then the targets got bigger.
742
00:36:17,977 --> 00:36:21,507
Air traffic control went
down in all of Spain.
743
00:36:21,547 --> 00:36:25,008
Director, OT Alert coming
from the United States.
744
00:36:25,087 --> 00:36:27,357
Power outages reported in New York,
745
00:36:27,358 --> 00:36:29,031
New Jersey, Pennsylvania...
746
00:36:29,032 --> 00:36:31,367
- Get me the director at Langley.
- Trying.
747
00:36:31,368 --> 00:36:33,166
There's cell and Internet interference
748
00:36:33,167 --> 00:36:35,127
that's overriding communications.
749
00:36:35,167 --> 00:36:36,217
BECKER: Where?
750
00:36:37,470 --> 00:36:39,690
AGENT: Everywhere.
751
00:36:41,468 --> 00:36:43,208
BECKER: Everything is frozen!
752
00:36:43,209 --> 00:36:45,357
Someone is hacking into our system.
753
00:36:45,397 --> 00:36:47,617
[ELECTRICAL CRACKLING]
754
00:36:47,667 --> 00:36:50,992
DISTORTED VOICE: This is a
message from the Great Khan.
755
00:36:50,993 --> 00:36:54,733
The long dominance
of the West is at an end.
756
00:36:55,055 --> 00:36:57,015
Is this signal local?
757
00:36:57,219 --> 00:36:58,789
This is not a warning.
758
00:36:58,790 --> 00:37:01,410
It is a declaration of war.
759
00:37:01,677 --> 00:37:03,857
It is being broadcast
all over the world.
760
00:37:03,897 --> 00:37:07,609
50 years ago, the West
tried to create a weapon
761
00:37:07,610 --> 00:37:10,050
of genocide against the East.
762
00:37:10,051 --> 00:37:12,101
They failed to make it work.
763
00:37:12,118 --> 00:37:13,818
I have succeeded,
764
00:37:13,819 --> 00:37:16,389
and have turned your
own weapon against you.
765
00:37:16,907 --> 00:37:20,177
My army has dispersed a biological agent
766
00:37:20,217 --> 00:37:22,177
across the Western world.
767
00:37:22,217 --> 00:37:24,787
Only those who share
the genetic bloodline
768
00:37:24,788 --> 00:37:27,098
- of Genghis Khan will be safe.
- [EXPLOSIONS]
769
00:37:27,460 --> 00:37:30,860
All others will be dead within days.
770
00:37:30,861 --> 00:37:33,460
If my symbol burns in your city,
771
00:37:33,461 --> 00:37:36,374
you and those you love
have already been exposed.
772
00:37:36,571 --> 00:37:38,450
There is no cure.
773
00:37:38,700 --> 00:37:40,790
There is no chance of survival.
774
00:37:41,502 --> 00:37:45,023
Today, the greedy, once powerful nations
775
00:37:45,024 --> 00:37:47,763
will finally reap what they have sown.
776
00:37:47,764 --> 00:37:50,523
Your civilizations will lie in ruins.
777
00:37:50,524 --> 00:37:52,924
Your sins will be repaid.
778
00:37:52,970 --> 00:37:54,947
You have been conquered
779
00:37:55,033 --> 00:37:56,885
by the Great Khan.
780
00:38:01,188 --> 00:38:06,346
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
54606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.