All language subtitles for Blood & Treasure - 02x11 - Raid on the Hidden Fortress.GGEZ.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:06,861 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:06,862 --> 00:00:08,158 What do you know about Violet? 3 00:00:08,159 --> 00:00:09,759 She was going after a bounty 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,406 the Khan put out on the Banner. 5 00:00:12,591 --> 00:00:14,201 She's definitely up to something. 6 00:00:14,241 --> 00:00:16,631 [GRUNTING] 7 00:00:18,724 --> 00:00:20,051 VIOLET: I just killed Kate. 8 00:00:20,052 --> 00:00:22,316 There's a very big chance the Banner's actually here, 9 00:00:22,317 --> 00:00:24,671 underneath the Museum of Mongolian Artifacts. 10 00:00:24,672 --> 00:00:26,672 DANNY: The Soul of Genghis Khan. 11 00:00:26,673 --> 00:00:28,274 Put the CIA on me, Danny? 12 00:00:28,275 --> 00:00:30,318 LEXI: You're working, for the Khan? 13 00:00:30,319 --> 00:00:31,801 I don't work for anybody. 14 00:00:31,802 --> 00:00:33,152 She is the Khan. 15 00:00:33,153 --> 00:00:34,156 I knew. 16 00:00:34,157 --> 00:00:36,112 You knew? And you didn't tell me? 17 00:00:36,162 --> 00:00:38,072 I guess we both have our secrets. 18 00:00:38,112 --> 00:00:40,732 If I can get her alone, I can get her to give up her plan. 19 00:00:40,733 --> 00:00:42,090 Take me with you. 20 00:00:42,091 --> 00:00:44,952 I always thought we'd end up doing this together. 21 00:00:44,992 --> 00:00:46,302 I'm not leaving Lexi behind! 22 00:00:46,342 --> 00:00:48,392 [AUTOMATIC GUNFIRE] 23 00:00:52,432 --> 00:00:54,302 24 00:01:06,102 --> 00:01:08,062 [SIGHS] 25 00:01:08,266 --> 00:01:09,474 Congratulations. 26 00:01:10,518 --> 00:01:12,686 - Banner inside, carefully. - Yes, sir. 27 00:01:14,756 --> 00:01:16,586 Quite the operation you have here. 28 00:01:16,604 --> 00:01:18,124 [QUIETLY]: Please don't talk to me. 29 00:01:18,125 --> 00:01:19,474 You're gonna get us both killed. 30 00:01:19,475 --> 00:01:21,294 [QUIETLY]: Wasn't talking to you, first off. 31 00:01:21,571 --> 00:01:22,891 [NORMAL VOICE]: I mean it. 32 00:01:22,963 --> 00:01:24,313 It's impressive. 33 00:01:24,673 --> 00:01:25,893 Oh, stop it. 34 00:01:25,948 --> 00:01:27,348 Stop what? 35 00:01:27,380 --> 00:01:28,599 Stop pretending. 36 00:01:28,900 --> 00:01:31,028 You're just here to show me the error of my ways, 37 00:01:31,102 --> 00:01:32,821 or spy on me if you can't. 38 00:01:32,822 --> 00:01:34,732 Let's not lie to each other. 39 00:01:34,870 --> 00:01:36,480 Yeah, let's not. 40 00:01:37,041 --> 00:01:38,892 You want me to be straight with you? 41 00:01:39,330 --> 00:01:41,000 What the hell is wrong with you? 42 00:01:41,416 --> 00:01:43,310 This is insane. 43 00:01:43,350 --> 00:01:46,140 Everything I've done, I've done for a reason. 44 00:01:47,485 --> 00:01:49,485 I'm gonna change the world. 45 00:01:49,668 --> 00:01:51,674 You can be right by my side if you want to. 46 00:01:52,410 --> 00:01:54,190 [SIGHS] 47 00:01:54,230 --> 00:01:55,630 [SCOFFS] 48 00:01:58,540 --> 00:02:00,330 Mr. Atwell, how are we looking on time? 49 00:02:00,370 --> 00:02:03,070 On schedule. T-minus 15 hours. 50 00:02:05,110 --> 00:02:07,810 On schedule for what, exactly? 51 00:02:07,811 --> 00:02:09,381 You don't have to dig for information. 52 00:02:09,382 --> 00:02:10,692 I'll give it to you. 53 00:02:10,693 --> 00:02:12,810 As long as I know we can trust each other. 54 00:02:16,692 --> 00:02:19,740 I can't ever trust you again. 55 00:02:21,740 --> 00:02:23,830 So who can you trust? 56 00:02:24,056 --> 00:02:25,496 Danny? 57 00:02:25,497 --> 00:02:27,497 Who lied to you about me, kept you in the dark? 58 00:02:27,498 --> 00:02:29,188 See, you have been trying to pull us apart 59 00:02:29,189 --> 00:02:31,229 since the moment you came back into my life. 60 00:02:31,230 --> 00:02:32,530 I haven't had to do anything. 61 00:02:32,580 --> 00:02:34,060 He's done it all by himself. 62 00:02:34,100 --> 00:02:35,490 Simon. 63 00:02:41,670 --> 00:02:43,370 I assume that you came here 64 00:02:43,410 --> 00:02:45,500 with some kind of plan for survival. 65 00:02:45,550 --> 00:02:48,080 I sincerely hope for your sake that wasn't it. 66 00:02:53,477 --> 00:02:56,571 _ 67 00:03:09,530 --> 00:03:12,310 [MUTED CHATTER] 68 00:03:12,350 --> 00:03:14,490 DANNY [MUTED, DISTORTED]: Chuck? 69 00:03:16,450 --> 00:03:18,060 Chuck? 70 00:03:19,140 --> 00:03:21,677 [NORMAL VOICE]: Chuck, can you hear me? 71 00:03:22,100 --> 00:03:25,410 Yeah, uh, Violet is the Great Khan. 72 00:03:28,473 --> 00:03:29,749 And she killed Kate. 73 00:03:29,750 --> 00:03:31,299 Look, I'm so sorry, Chuck. 74 00:03:31,300 --> 00:03:32,580 I wanted to tell you in person. 75 00:03:32,581 --> 00:03:34,859 I just didn't want you to hear it from anybody else. 76 00:03:34,860 --> 00:03:38,030 And, Chuck, listen, it's my fault. 77 00:03:38,221 --> 00:03:41,332 I didn't trust Violet, and told Kate to look into her. 78 00:03:41,820 --> 00:03:43,650 No, it's my fault. 79 00:03:43,861 --> 00:03:46,312 If she stayed with me, she'd still be alive. 80 00:03:48,130 --> 00:03:50,641 Um... are you okay? 81 00:03:50,734 --> 00:03:53,614 I haven't really had time to process everything yet. 82 00:03:54,140 --> 00:03:55,530 What about Lexi? 83 00:03:55,570 --> 00:03:56,920 She's... 84 00:03:56,960 --> 00:03:58,180 With Violet. 85 00:03:58,230 --> 00:03:59,660 Violet kidnapped her? 86 00:03:59,710 --> 00:04:00,920 Not exactly. 87 00:04:01,140 --> 00:04:03,558 Lexi kind of went willingly. 88 00:04:03,559 --> 00:04:05,320 What do you mean, "went willingly"? 89 00:04:05,360 --> 00:04:07,240 She went with Violet to try to learn her plan. 90 00:04:07,280 --> 00:04:08,930 But Shaw and I have our own plan to find them. 91 00:04:09,117 --> 00:04:11,337 You guys got to get out of Shaw's place right now. 92 00:04:11,338 --> 00:04:12,994 Yeah. Violet knows we're here. 93 00:04:12,995 --> 00:04:15,500 No, she has the Banner. She doesn't need you anymore. 94 00:04:16,331 --> 00:04:18,241 Chuck, I got to go. 95 00:04:26,210 --> 00:04:29,210 SHAW: I got to say, I've completely outgrown this place. 96 00:04:29,260 --> 00:04:32,260 I don't know what I was thinking trying to plant roots. 97 00:04:32,300 --> 00:04:33,661 I'm a nomad. 98 00:04:34,580 --> 00:04:35,892 A wanderer. 99 00:04:36,534 --> 00:04:37,665 I know. 100 00:04:38,570 --> 00:04:40,471 I'm gonna miss you, too. 101 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 SHAW: To the Golden Tiger. 102 00:04:48,620 --> 00:04:50,580 We barely knew you. 103 00:04:52,020 --> 00:04:54,200 DANNY: To the Golden Tiger. 104 00:04:57,630 --> 00:04:59,221 Sup, fellas? 105 00:05:05,770 --> 00:05:08,070 Welcome to our trap. 106 00:05:08,510 --> 00:05:10,305 Lexi Vaziri. 107 00:05:10,992 --> 00:05:13,300 Where did the Khan take her? 108 00:05:13,770 --> 00:05:20,041 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 109 00:05:28,596 --> 00:05:31,502 _ 110 00:05:38,670 --> 00:05:40,590 It's over. 111 00:05:40,630 --> 00:05:42,110 Start talking. 112 00:05:44,290 --> 00:05:46,860 Where did your Khan take Lexi? 113 00:05:49,640 --> 00:05:50,950 [GRUNTS] 114 00:05:56,650 --> 00:05:59,220 Cyanide capsules hidden in their teeth. 115 00:05:59,836 --> 00:06:01,541 They must have had "kill or be killed" 116 00:06:01,542 --> 00:06:03,057 instructions from the Khan. 117 00:06:03,220 --> 00:06:04,530 It's all right. 118 00:06:04,570 --> 00:06:06,790 We'll find her another way. 119 00:06:14,450 --> 00:06:16,890 FATHER CHUCK: I don't know what to do. 120 00:06:17,299 --> 00:06:19,590 I've devoted my life to the Church. 121 00:06:19,630 --> 00:06:21,768 I feel like I've been betrayed. 122 00:06:22,810 --> 00:06:25,720 You didn't start Arcanum Gladio. 123 00:06:25,770 --> 00:06:29,168 You didn't hide that information in the giftschrank 124 00:06:29,169 --> 00:06:30,810 for the Khan to find. 125 00:06:30,860 --> 00:06:32,977 But priests like me did. 126 00:06:34,241 --> 00:06:36,067 Or they didn't do anything about it. 127 00:06:37,210 --> 00:06:39,170 And it got my friend killed. 128 00:06:40,740 --> 00:06:42,390 I'm so angry. 129 00:06:42,430 --> 00:06:43,780 I'm so angry at them. 130 00:06:43,830 --> 00:06:45,955 I'm so angry at myself. 131 00:06:45,978 --> 00:06:49,158 Maybe the anger that you feel is God 132 00:06:49,260 --> 00:06:51,350 trying to get you to do the right thing? 133 00:06:51,552 --> 00:06:53,984 [SIGHS] 134 00:06:54,710 --> 00:06:57,270 Cardinal Rossi sent both of us away, 135 00:06:57,539 --> 00:06:59,499 and he probably killed Alonso, 136 00:06:59,520 --> 00:07:02,280 all to cover up Arcanum Gladio's crimes. 137 00:07:03,481 --> 00:07:06,980 And now I think that the Khan is blackmailing the Vatican. 138 00:07:08,850 --> 00:07:12,120 I know what I need to do, I just don't know if I can do it. 139 00:07:12,682 --> 00:07:14,202 Someone... 140 00:07:14,524 --> 00:07:16,704 Must take responsibility. 141 00:07:16,900 --> 00:07:19,730 It's up to you to make a choice. 142 00:07:21,530 --> 00:07:24,218 And spend the rest of my life living up to it. 143 00:07:24,511 --> 00:07:26,161 That's funny, 144 00:07:26,435 --> 00:07:28,655 someone else was trying to tell me the same thing. 145 00:07:32,440 --> 00:07:33,942 Thanks, Sister. 146 00:07:48,540 --> 00:07:50,500 HAHN: When I saw all the cops, 147 00:07:50,550 --> 00:07:52,680 I got very scared for you, Mr. Shaw. 148 00:07:52,720 --> 00:07:54,590 I'm okay, Hahn. 149 00:07:55,371 --> 00:07:57,681 But those bad guys aren't gonna stop. 150 00:07:58,242 --> 00:08:00,640 Does that mean you'll be leaving? 151 00:08:02,164 --> 00:08:04,430 It was only a matter of time. 152 00:08:06,040 --> 00:08:08,260 Only a matter of time. 153 00:08:12,747 --> 00:08:15,030 No IDs, nothing to tell us where they came from 154 00:08:15,031 --> 00:08:16,610 or where they might be going. 155 00:08:16,903 --> 00:08:19,710 Just some cash, guns and some cigars. 156 00:08:21,775 --> 00:08:23,360 These are Burmese. 157 00:08:23,986 --> 00:08:26,280 My mom's stupid boyfriend smokes them. 158 00:08:26,320 --> 00:08:27,670 He's always complaining 159 00:08:27,671 --> 00:08:29,755 that he can only get them in Mandalay. 160 00:08:30,410 --> 00:08:32,940 I've got an old gunrunner friend from London 161 00:08:32,980 --> 00:08:35,720 who's been trying to get me in on this big job for months now. 162 00:08:35,760 --> 00:08:37,102 In Burma. 163 00:08:37,103 --> 00:08:38,398 Could be her. 164 00:08:38,648 --> 00:08:41,340 Might help us track where these guys came from, 165 00:08:41,380 --> 00:08:42,680 lead us to Violet. 166 00:08:42,730 --> 00:08:44,690 [SIGHS]: Eh... 167 00:08:44,730 --> 00:08:46,564 Listen, uh... 168 00:08:47,505 --> 00:08:49,905 I've been putting him off for six months. 169 00:08:50,040 --> 00:08:51,778 I'm trying to fly straight. 170 00:08:52,128 --> 00:08:54,348 I-I'm not sure it's a good idea. 171 00:08:54,349 --> 00:08:57,412 Okay. I can talk to him by myself 172 00:08:57,413 --> 00:08:59,193 if you're not comfortable. 173 00:09:01,414 --> 00:09:04,294 No. It's Lexi we're talking about. 174 00:09:04,929 --> 00:09:06,460 I can keep my head on straight 175 00:09:06,461 --> 00:09:08,851 if it gets us one step closer to her. 176 00:09:10,789 --> 00:09:12,450 But first things first. 177 00:09:13,965 --> 00:09:16,097 Uh, guys, I don't know when I'm coming back. 178 00:09:16,630 --> 00:09:19,550 I'm gonna need somebody to take over the Golden Tiger 179 00:09:19,590 --> 00:09:21,550 - while I'm gone. - I accept! 180 00:09:21,590 --> 00:09:24,070 [CHUCKLES] I wasn't talking to you. 181 00:09:26,510 --> 00:09:27,950 What do you say? 182 00:09:27,990 --> 00:09:29,102 Well... 183 00:09:29,688 --> 00:09:31,340 I'll tell you what, 184 00:09:31,390 --> 00:09:33,390 you can be my apprentice. 185 00:09:33,430 --> 00:09:35,390 I'll make sure he doesn't overpour. 186 00:09:35,663 --> 00:09:38,323 [CHUCKLES]: That-a-boy. Come here. 187 00:09:39,237 --> 00:09:40,583 Now... 188 00:09:42,740 --> 00:09:45,530 Never forget the three rules of the Golden Tiger. 189 00:09:45,554 --> 00:09:47,473 Happy hour is for suckers, 190 00:09:47,490 --> 00:09:49,060 we're better than Birkenstocks... 191 00:09:50,230 --> 00:09:52,580 ... and the bathroom is for customers only. 192 00:09:58,370 --> 00:09:59,460 You're ready. 193 00:10:00,500 --> 00:10:02,385 VINCE: Don't get yourself killed. 194 00:10:02,386 --> 00:10:03,580 No promises. 195 00:10:04,135 --> 00:10:06,055 Thanks, Vince. 196 00:10:18,910 --> 00:10:21,910 I got a lot of ideas for this place. 197 00:10:28,860 --> 00:10:30,821 _ 198 00:10:30,822 --> 00:10:31,920 [DESCENDING PITCH]: Ooh... 199 00:10:31,921 --> 00:10:32,945 Ah... 200 00:10:32,946 --> 00:10:34,800 Pippety-lippety, pippety-lippety... 201 00:10:34,840 --> 00:10:36,391 [VOCALIZING] 202 00:10:36,392 --> 00:10:37,836 Huh! Huh! 203 00:10:37,837 --> 00:10:39,575 [BRITISH ACCENT]: My mind is my own... 204 00:10:39,576 --> 00:10:40,836 ... enormously. 205 00:10:41,240 --> 00:10:43,877 The rain in Spain is mainly on the plain. 206 00:10:43,878 --> 00:10:46,289 The rain in Spain is mainly on the plain. 207 00:10:46,290 --> 00:10:47,872 - Shaw. - Mainly on the plain. 208 00:10:49,120 --> 00:10:50,250 Are you okay? 209 00:10:50,339 --> 00:10:51,859 Yeah. It's been a long time 210 00:10:51,860 --> 00:10:53,290 since I've fully inhabited 211 00:10:53,291 --> 00:10:54,461 the character of... 212 00:10:54,716 --> 00:10:57,146 Aiden Shaw, criminal mastermind. 213 00:10:57,674 --> 00:10:59,244 My-my accent is rusty. 214 00:10:59,563 --> 00:11:02,211 And why did the former criminal mastermind 215 00:11:02,212 --> 00:11:04,772 have these rocket launchers in his basement? 216 00:11:05,402 --> 00:11:08,232 Because they're defective, and he couldn't unload them. 217 00:11:08,330 --> 00:11:09,648 But as luck would have it, 218 00:11:09,649 --> 00:11:11,096 they're the perfect trade to get info 219 00:11:11,097 --> 00:11:12,277 on where Violet could be. 220 00:11:12,278 --> 00:11:14,238 Wherever that is. 221 00:11:14,440 --> 00:11:17,230 222 00:11:24,060 --> 00:11:26,410 LEXI: Wow. Look at you. 223 00:11:26,509 --> 00:11:29,580 I thought at least we could have dinner like civilized people. 224 00:11:29,674 --> 00:11:31,980 You really thought you could bribe me with food? 225 00:11:32,030 --> 00:11:33,550 It's worked before. 226 00:11:33,590 --> 00:11:35,730 [FRUSTRATED SIGH] Fine. 227 00:11:36,345 --> 00:11:37,731 I'll eat. 228 00:11:37,990 --> 00:11:39,990 But I won't enjoy it. 229 00:11:43,040 --> 00:11:45,485 I've always wanted you here with me when I hit it big. 230 00:11:45,486 --> 00:11:47,560 You always said that we'd be straight with each other. 231 00:11:47,561 --> 00:11:48,771 What happened to that? 232 00:11:48,772 --> 00:11:51,350 There was a Vatican contact in Kate Reece's phone. 233 00:11:51,390 --> 00:11:53,740 She was talking to them before she left for Mongolia. 234 00:11:53,741 --> 00:11:55,474 I need to know who she was talking to. 235 00:11:55,475 --> 00:11:57,178 Kate and I weren't exactly confidantes. 236 00:11:57,179 --> 00:11:58,399 You know that. 237 00:11:58,400 --> 00:12:00,471 And what does this have to do with the Vatican, anyway? 238 00:12:00,472 --> 00:12:02,656 Oh, is this the part when you ask me questions? 239 00:12:02,657 --> 00:12:05,500 No, this is the part where I try to understand your cause, Violet. 240 00:12:05,540 --> 00:12:06,890 What is this all about? 241 00:12:06,891 --> 00:12:08,313 Genetic experiments, 242 00:12:08,314 --> 00:12:10,264 the Vatican, Genghis Khan. 243 00:12:10,470 --> 00:12:12,120 This is not you. 244 00:12:12,121 --> 00:12:13,721 You were all about getting rich, 245 00:12:13,722 --> 00:12:15,352 not about planning genocide. 246 00:12:15,502 --> 00:12:18,637 Have I told you about what it was like growing up in Kowloon? 247 00:12:18,638 --> 00:12:20,291 I know you were poor. 248 00:12:20,292 --> 00:12:22,570 I know you worked for some snobby, 249 00:12:22,571 --> 00:12:24,399 rich Hong Kong family. 250 00:12:24,692 --> 00:12:26,145 Well, I was a companion. 251 00:12:26,146 --> 00:12:28,806 And that's a nice word for being a slave. 252 00:12:28,846 --> 00:12:32,125 I had no shoes, no bed, no clothes 253 00:12:32,126 --> 00:12:34,166 except for what was on my back. 254 00:12:34,487 --> 00:12:38,317 And I walked that little brat to school every day 255 00:12:38,318 --> 00:12:41,058 and came back and scrubbed their toilets. 256 00:12:42,471 --> 00:12:44,306 Sunrise to sunset. 257 00:12:44,996 --> 00:12:46,814 I made a dime a day. 258 00:12:47,947 --> 00:12:49,221 I was eight. 259 00:12:50,038 --> 00:12:51,408 Sorry. 260 00:12:53,266 --> 00:12:54,536 I am. 261 00:12:54,809 --> 00:12:57,060 All this time I've known you... 262 00:12:58,576 --> 00:13:02,027 And not once have you ever mentioned Genghis Khan. 263 00:13:02,028 --> 00:13:03,421 I don't get it. 264 00:13:03,446 --> 00:13:05,846 Did prison do this to you? 265 00:13:05,886 --> 00:13:08,626 Did you know that Genghis Khan was an orphan 266 00:13:08,676 --> 00:13:10,396 that came from nothing and 267 00:13:10,397 --> 00:13:12,539 then conquered half the world? 268 00:13:12,716 --> 00:13:14,935 You know, when I was in prison, 269 00:13:14,936 --> 00:13:16,727 I'd watch all the little gangs 270 00:13:16,728 --> 00:13:18,155 fighting each other for power. 271 00:13:18,156 --> 00:13:22,116 And then I realized, if we all became one big gang, 272 00:13:22,513 --> 00:13:24,693 we'd be an unstoppable army. 273 00:13:24,694 --> 00:13:27,166 And so the Great Khan was born. 274 00:13:27,888 --> 00:13:29,333 Yeah. 275 00:13:30,426 --> 00:13:32,516 Then the CIA came calling. 276 00:13:32,736 --> 00:13:35,328 Infiltrating terrorist cells was hard, 277 00:13:35,329 --> 00:13:37,615 so they figured getting into the gangs 278 00:13:37,616 --> 00:13:40,046 that they sometimes worked with was easier. 279 00:13:40,096 --> 00:13:42,666 And they came to me for help getting in. 280 00:13:43,882 --> 00:13:46,020 They underestimated me. 281 00:13:46,086 --> 00:13:48,536 They didn't realize I was the one in charge 282 00:13:48,537 --> 00:13:50,477 until it was too late. 283 00:13:51,586 --> 00:13:54,286 By then I'd already flipped the handler, 284 00:13:54,326 --> 00:13:57,506 got all the sordid sins from their past, 285 00:13:57,546 --> 00:13:59,896 and how to use it against them. 286 00:14:01,986 --> 00:14:03,766 [VEHICLE APPROACHING] 287 00:14:05,596 --> 00:14:07,726 [VOCALIZING] 288 00:14:07,776 --> 00:14:10,633 - Yo-ho-ho and a bottle of rum. - Hey, Brando, you're good. 289 00:14:10,634 --> 00:14:11,984 You're good. 290 00:14:13,956 --> 00:14:15,386 [CLEARS THROAT] 291 00:14:17,020 --> 00:14:18,630 There he is. 292 00:14:18,876 --> 00:14:20,956 How are you, you old pirate? 293 00:14:21,006 --> 00:14:23,396 Swashbuckler, as usual. 294 00:14:24,396 --> 00:14:25,966 You brought me a gift? 295 00:14:26,375 --> 00:14:27,983 Soviet Vampirs. 296 00:14:27,984 --> 00:14:29,596 RPG-29s 297 00:14:29,597 --> 00:14:32,143 with optical sights, plus a dozen TG-29V 298 00:14:32,186 --> 00:14:34,893 thermobaric antipersonnel rounds and a dozen 299 00:14:34,894 --> 00:14:36,752 tandem-charge HEAT heads. 300 00:14:37,756 --> 00:14:39,106 Henry Jones. 301 00:14:39,156 --> 00:14:40,461 Nice to meet you. 302 00:14:40,462 --> 00:14:42,552 We're looking to get in business with the Great Khan. 303 00:14:43,072 --> 00:14:46,204 Just a, uh, free sample here to whet his appetite. 304 00:14:48,426 --> 00:14:50,252 You don't call me for months, 305 00:14:50,253 --> 00:14:52,516 and you turn up out of the blue expecting me 306 00:14:52,556 --> 00:14:55,126 to walk your inventory into a new buyer? 307 00:14:56,820 --> 00:14:58,566 Whatever you make, 308 00:14:58,730 --> 00:15:00,499 I want 50%. 309 00:15:00,500 --> 00:15:01,606 I'll give you ten. 310 00:15:01,656 --> 00:15:02,778 Come on. 311 00:15:02,779 --> 00:15:04,372 - Forty. - Ten. 312 00:15:04,373 --> 00:15:06,231 You know, maybe-maybe 30? 313 00:15:07,576 --> 00:15:09,186 Ten. 314 00:15:14,406 --> 00:15:16,846 All right, brother, ten it is. 315 00:15:16,886 --> 00:15:18,666 Good to have you back in the game. 316 00:15:18,716 --> 00:15:21,106 Let's load them in the car. I'm going there right now. 317 00:15:21,107 --> 00:15:22,219 I'll make the introductions. 318 00:15:22,220 --> 00:15:24,859 Oh, no, no, no. We don't mean to bother. 319 00:15:24,860 --> 00:15:27,403 Word is, we're moving out of the base soon. 320 00:15:27,404 --> 00:15:29,419 So if you want to get in, now is the time. 321 00:15:29,420 --> 00:15:31,602 Otherwise, there's no point bringing this stuff. 322 00:15:33,145 --> 00:15:34,535 [EXHALES] 323 00:15:34,555 --> 00:15:35,799 We got to go with him. 324 00:15:35,800 --> 00:15:37,540 This could be our only chance to find Lexi. 325 00:15:37,541 --> 00:15:39,955 The plan was not for the two of us to go on a suicide mission 326 00:15:39,995 --> 00:15:41,367 against Violet's whole army. 327 00:15:41,368 --> 00:15:43,305 I know, but what are the chances that they're leaving 328 00:15:43,345 --> 00:15:44,955 just as we're getting here? 329 00:15:44,995 --> 00:15:46,117 [WHISPERS]: Convergence. 330 00:15:46,118 --> 00:15:47,988 - It doesn't work that way! - Shaw, it's Lexi. 331 00:15:48,305 --> 00:15:50,045 I am going in with or without you. 332 00:15:50,095 --> 00:15:51,265 [FRUSTRATED GRUNT] 333 00:15:51,305 --> 00:15:52,655 Come on, boys. Bloody hell. 334 00:15:52,705 --> 00:15:54,395 Get a move on. What's wrong with you? 335 00:15:55,189 --> 00:15:56,741 Barely a day out of retirement, 336 00:15:56,742 --> 00:15:59,052 and you're already going to get me killed. 337 00:16:03,849 --> 00:16:07,025 VIOLET: Lexi, this is everything we've always talked about. 338 00:16:07,065 --> 00:16:09,025 You hate the Haves as much as I do. 339 00:16:09,065 --> 00:16:10,195 I don't... 340 00:16:10,245 --> 00:16:12,195 Hate them. 341 00:16:14,029 --> 00:16:15,949 I just wanted a piece of the pie. 342 00:16:15,981 --> 00:16:18,856 But why have a piece when you can have the whole bakery? 343 00:16:18,896 --> 00:16:20,946 We can eat all we want, 344 00:16:20,947 --> 00:16:22,947 and then they can starve. 345 00:16:23,736 --> 00:16:26,356 You always used to tell me not to take things personally. 346 00:16:26,607 --> 00:16:28,217 Remember? 347 00:16:28,257 --> 00:16:30,347 That it got in the way? 348 00:16:30,397 --> 00:16:32,527 It sounds like you're not taking your own advice. 349 00:16:33,114 --> 00:16:35,646 Lexi, if you're not my friend... 350 00:16:36,094 --> 00:16:38,094 Then you become my enemy. 351 00:16:38,877 --> 00:16:41,317 I'm trying not to be judgmental, 352 00:16:41,357 --> 00:16:43,382 but this whole mass murderer 353 00:16:43,383 --> 00:16:45,614 thing you've got going on is a real hang-up. 354 00:16:47,298 --> 00:16:48,887 And why do you need to know who 355 00:16:48,888 --> 00:16:50,819 Kate was talking to at the Vatican? What... 356 00:16:50,820 --> 00:16:53,117 Do you know what the difference is between us? 357 00:16:53,735 --> 00:16:56,045 For you, it was about being a rebel. 358 00:16:56,046 --> 00:16:58,316 For me, it was about survival. 359 00:17:01,727 --> 00:17:03,141 Playtime is over. 360 00:17:03,172 --> 00:17:06,867 If I have to break you to get the information I need, then so be it. 361 00:17:07,207 --> 00:17:08,359 Guards! 362 00:17:08,360 --> 00:17:10,346 - Put her in the hole. - Listen to what you're saying. 363 00:17:10,361 --> 00:17:11,607 Chain her up. 364 00:17:11,647 --> 00:17:13,528 Get off. Get off me! 365 00:17:13,529 --> 00:17:15,669 You can't... Listen to yourself. 366 00:17:29,447 --> 00:17:32,205 I know about Arcanum Gladio. 367 00:17:32,977 --> 00:17:34,807 Bishop Donnelly. 368 00:17:34,847 --> 00:17:37,847 I know that you were involved. 369 00:17:37,897 --> 00:17:39,927 I know that the Great Khan's using 370 00:17:39,928 --> 00:17:41,959 what you did to blackmail you. 371 00:17:42,207 --> 00:17:44,137 All I need to know now 372 00:17:44,138 --> 00:17:46,377 is what the Khan gets in return. 373 00:17:47,114 --> 00:17:49,863 You realize life... 374 00:17:50,257 --> 00:17:54,330 Is not some, uh, Jack Clancy novel. 375 00:17:54,331 --> 00:17:57,721 If this were a Tom Clancy novel, I'd do something dramatic, 376 00:17:57,856 --> 00:17:59,166 like this! 377 00:18:00,434 --> 00:18:02,225 You colluded with terrorists 378 00:18:02,429 --> 00:18:04,226 who attacked the Vatican! 379 00:18:04,227 --> 00:18:06,221 Don't you know, Donnelly, 380 00:18:06,617 --> 00:18:09,837 the Church has no heroes, 381 00:18:09,997 --> 00:18:11,366 only... 382 00:18:11,367 --> 00:18:12,717 Martyrs. 383 00:18:13,301 --> 00:18:14,788 Now... 384 00:18:15,407 --> 00:18:16,757 Get out. 385 00:18:23,507 --> 00:18:25,547 386 00:18:29,907 --> 00:18:32,207 Danny, you should have seen my performance. It was epic. 387 00:18:32,257 --> 00:18:33,947 And I'm pretty sure Cardinal Rossi 388 00:18:33,997 --> 00:18:35,647 just directly threatened my life. 389 00:18:35,687 --> 00:18:37,406 But while I was distracting him, 390 00:18:37,407 --> 00:18:39,367 I totally stole his appointment book. 391 00:18:39,455 --> 00:18:42,321 He is leaving Rome for Hong Kong tonight. 392 00:18:42,322 --> 00:18:44,047 I think he's meeting up with Violet. 393 00:18:44,087 --> 00:18:46,657 If I can figure out what Violet wants from him, 394 00:18:46,707 --> 00:18:49,097 I can blow the whistle on this whole thing 395 00:18:49,137 --> 00:18:51,447 and maybe torpedo Violet's plan in the process. 396 00:18:51,487 --> 00:18:53,859 I'll call you from Hong Kong. Chuck out. 397 00:18:57,107 --> 00:19:00,237 DANNY: You weren't kidding about the whole team moving out. 398 00:19:00,277 --> 00:19:02,627 - Where's everyone going? - No idea. 399 00:19:02,677 --> 00:19:05,027 Khan's given the go-ahead for the final phase, 400 00:19:05,067 --> 00:19:07,377 which means the payday is coming. 401 00:19:07,417 --> 00:19:08,722 This way. 402 00:19:08,723 --> 00:19:09,747 Mr. Atwell, 403 00:19:09,748 --> 00:19:11,637 these are the two lads I was telling you about. 404 00:19:11,638 --> 00:19:14,938 Aiden Shaw and his partner, Henry Jones. 405 00:19:15,037 --> 00:19:18,262 Mr. Shaw. Your reputation precedes you. 406 00:19:18,263 --> 00:19:19,613 Pleasure to meet you. 407 00:19:19,614 --> 00:19:21,387 You, I don't know. 408 00:19:21,437 --> 00:19:23,737 But any friend of Ian is a friend of mine. 409 00:19:24,125 --> 00:19:26,267 We appreciate the warm welcome. 410 00:19:26,734 --> 00:19:30,097 Mm. Ian, can I steal you for a minute? 411 00:19:30,137 --> 00:19:31,617 Grab a dolly. 412 00:19:31,657 --> 00:19:33,747 We need to take these to the weapons depot. 413 00:19:40,187 --> 00:19:42,031 That's not Aiden Shaw. 414 00:19:42,032 --> 00:19:43,112 What do you mean? 415 00:19:43,113 --> 00:19:44,575 I've known him for years. 416 00:19:44,576 --> 00:19:46,583 I am one of the few people who knew Shaw 417 00:19:46,584 --> 00:19:48,534 and lived to tell the tale. 418 00:19:48,897 --> 00:19:50,327 That's not him. 419 00:19:51,210 --> 00:19:52,430 [COCKS GUN] 420 00:19:52,431 --> 00:19:53,871 [SHAW GRUNTS] 421 00:19:58,436 --> 00:20:00,266 Let's hot-wire a ride. 422 00:20:00,267 --> 00:20:02,137 Drive back to Burma, call in the CIA from there. 423 00:20:02,138 --> 00:20:04,084 Violet has the Banner, Shaw. 424 00:20:04,328 --> 00:20:06,108 She's into her endgame. 425 00:20:06,109 --> 00:20:08,592 For all we know, she may kill Lexi before getting out of here. 426 00:20:08,593 --> 00:20:11,163 That guy knew I wasn't the real Shaw. 427 00:20:11,164 --> 00:20:12,384 They're most definitely gonna know 428 00:20:12,385 --> 00:20:14,086 we're not supposed to be here. 429 00:20:15,837 --> 00:20:17,357 When in Rome. 430 00:20:17,397 --> 00:20:19,357 We go in incognito. We find Lexi. 431 00:20:19,358 --> 00:20:20,838 We get the heck out. 432 00:20:20,839 --> 00:20:22,929 Call the CIA first chance we get. 433 00:20:22,930 --> 00:20:24,986 That is a terrible idea. 434 00:20:28,067 --> 00:20:30,937 But I've always wanted to be a ninja. 435 00:20:32,417 --> 00:20:34,467 436 00:20:36,174 --> 00:20:37,614 Nine o'clock. 437 00:20:37,615 --> 00:20:39,755 Those dudes must be coming from the weapons depot. 438 00:20:39,756 --> 00:20:41,846 We could use some guns. 439 00:20:41,919 --> 00:20:44,622 They're moving Lexi into someplace in the south wing. 440 00:20:46,037 --> 00:20:48,307 SHAW: Heads up. Heads up. 441 00:20:48,308 --> 00:20:50,698 Uh, go, go, go. Fast. 442 00:20:59,674 --> 00:21:02,746 Looks like Simon's pretty firmly on Team Violet now. 443 00:21:02,825 --> 00:21:04,785 We got to move fast. 444 00:21:05,185 --> 00:21:08,354 Yeah, you could take down a whole city with all this stuff. 445 00:21:08,505 --> 00:21:11,545 Taking down a city might be exactly what they're after. 446 00:21:12,010 --> 00:21:14,197 This is a shipping manifest. 447 00:21:14,237 --> 00:21:18,104 Looks like Violet sent a huge shipment of weapons to someplace. 448 00:21:18,564 --> 00:21:20,394 I think we got coordinates here, 449 00:21:20,857 --> 00:21:22,507 all labeled "biohazard." 450 00:21:22,557 --> 00:21:25,099 Wherever that's going, it's bad news. 451 00:21:25,100 --> 00:21:28,580 Yeah, and there's still a army between us and Lexi. 452 00:21:30,091 --> 00:21:31,347 About that. 453 00:21:31,387 --> 00:21:32,777 You see that documentary I sent 454 00:21:32,778 --> 00:21:35,038 about how Genghis Khan used misdirection? 455 00:21:35,127 --> 00:21:37,133 Yeah. Yeah. 456 00:21:37,134 --> 00:21:39,704 He'd light giant bonfires across miles and miles of hilltops 457 00:21:39,705 --> 00:21:40,839 to make his army look 458 00:21:40,926 --> 00:21:42,491 ten times bigger than it was. 459 00:21:42,492 --> 00:21:43,750 Yeah. 460 00:21:45,187 --> 00:21:47,227 461 00:21:49,642 --> 00:21:51,822 It's about to get lit. 462 00:22:00,213 --> 00:22:02,117 What are your men gonna do with Lexi? 463 00:22:02,157 --> 00:22:05,039 She's not giving up her contact at the Vatican. 464 00:22:05,504 --> 00:22:07,164 I'm done with her. 465 00:22:07,508 --> 00:22:09,069 Now I'm gonna break her. 466 00:22:09,070 --> 00:22:10,291 Whatever it takes. 467 00:22:10,292 --> 00:22:12,772 Why don't you let me have a word with her? 468 00:22:13,127 --> 00:22:15,387 Thing is, if I do speak to Lexi, 469 00:22:15,900 --> 00:22:17,540 it'd be really good to know 470 00:22:17,588 --> 00:22:19,557 how the Vatican fits into your plan. 471 00:22:20,626 --> 00:22:23,121 Are you going to play me now, too, Simon? 472 00:22:23,122 --> 00:22:24,648 If you don't tell me your vision, 473 00:22:24,649 --> 00:22:26,286 I can't help you execute it. 474 00:22:26,287 --> 00:22:27,937 I don't need your help. 475 00:22:29,919 --> 00:22:32,367 Pride comes before a fall, Great Khan. 476 00:22:33,554 --> 00:22:35,455 And the best leaders delegate. 477 00:22:37,277 --> 00:22:38,627 Let's face it, 478 00:22:39,237 --> 00:22:41,950 I'm the only man here who can get through to her. 479 00:22:41,951 --> 00:22:44,391 Lexi will give up her contact at the Vatican. 480 00:22:44,392 --> 00:22:45,581 If she won't talk to me, 481 00:22:45,582 --> 00:22:47,116 she's not going to talk to you. 482 00:22:47,117 --> 00:22:48,844 You betrayed her trust. I never had it. 483 00:22:48,845 --> 00:22:50,254 And that's a good thing? 484 00:22:50,255 --> 00:22:52,016 Lexi believes I'm driven almost 485 00:22:52,017 --> 00:22:53,907 exclusively by self-interest. 486 00:22:54,640 --> 00:22:57,071 So if I want to know something, she'll quid, 487 00:22:57,072 --> 00:22:58,844 and she knows I'll pro quo. 488 00:23:01,609 --> 00:23:03,787 And what exactly do you have to offer her? 489 00:23:03,827 --> 00:23:05,657 I'm an inveterate liar, darling. 490 00:23:05,697 --> 00:23:07,822 I could offer her anything. 491 00:23:08,657 --> 00:23:10,837 Maybe your head on a plate. 492 00:23:15,587 --> 00:23:17,720 Well, if you can get her to talk... 493 00:23:18,627 --> 00:23:21,406 I'll tell you everything you want to know. 494 00:23:29,767 --> 00:23:31,767 495 00:23:34,237 --> 00:23:36,457 SHAW: Flash-bangs. 496 00:23:36,507 --> 00:23:39,377 Guaranteed to make our ghost army sound twice as big. 497 00:23:40,028 --> 00:23:42,377 You really are back in your element. 498 00:23:43,777 --> 00:23:45,314 In kind of a frightening way. 499 00:23:45,315 --> 00:23:47,037 Nothing to be afraid of. 500 00:23:47,077 --> 00:23:48,427 All this "straight and narrow" stuff, 501 00:23:48,477 --> 00:23:50,297 I've been going about it all wrong. 502 00:23:50,347 --> 00:23:51,737 I have a gift. 503 00:23:51,900 --> 00:23:53,809 I can be the same guy I've always been... 504 00:23:53,810 --> 00:23:55,566 I just got to use my gifts for good. 505 00:23:55,567 --> 00:23:57,567 You know, like Iron Man. 506 00:23:57,937 --> 00:23:59,887 He's always blowing stuff up, 507 00:24:00,040 --> 00:24:01,950 and he's the greatest Avenger there is. 508 00:24:01,951 --> 00:24:03,991 You mean after Captain America. 509 00:24:04,617 --> 00:24:07,187 Yeah. Sure, man. 510 00:24:08,887 --> 00:24:11,088 Let's make some noise. 511 00:24:23,984 --> 00:24:25,774 [DOOR OPENS] 512 00:24:27,857 --> 00:24:29,297 [DOOR CLOSES] 513 00:24:29,337 --> 00:24:31,517 Shoo, fly. 514 00:24:31,557 --> 00:24:33,517 Give me one good reason why I don't tell Violet 515 00:24:33,518 --> 00:24:35,482 about your friend Father Chuck... 516 00:24:35,827 --> 00:24:37,739 And him helping you, him 517 00:24:37,959 --> 00:24:40,452 aiding your investigation into her affairs. 518 00:24:40,453 --> 00:24:41,671 Here's a reason. 519 00:24:41,672 --> 00:24:43,227 The minute you tell her 520 00:24:43,267 --> 00:24:46,187 is the minute you're of no more use to her. 521 00:24:46,227 --> 00:24:47,707 She'll be done with you. 522 00:24:47,973 --> 00:24:49,131 If you're lucky, 523 00:24:49,369 --> 00:24:51,147 you'll be hanging from a hook. 524 00:24:51,187 --> 00:24:54,317 Unless that information propels me into her inner sanctum. 525 00:24:54,538 --> 00:24:57,985 Well, it's hard to tell with Violet, isn't it? 526 00:24:59,018 --> 00:25:00,897 The only real question is: 527 00:25:01,453 --> 00:25:03,767 is that what I really want? 528 00:25:05,027 --> 00:25:07,247 What are you doing here, Lexi? 529 00:25:07,635 --> 00:25:09,247 Are you some, uh... 530 00:25:09,297 --> 00:25:11,856 Trojan horse sent in to open the fortress gates 531 00:25:11,857 --> 00:25:14,306 from the inside, see the cavalry ride in 532 00:25:14,307 --> 00:25:15,657 by the cover of dark? 533 00:25:15,728 --> 00:25:17,197 I don't know if you've heard, 534 00:25:17,734 --> 00:25:21,828 but Danny tends to keep his plans secret from me as of late. 535 00:25:22,347 --> 00:25:24,087 Please, spare me. 536 00:25:24,570 --> 00:25:26,702 That was an exquisite piece of theater 537 00:25:26,703 --> 00:25:29,664 you performed in Mongolia, I assume for Violet's benefit. 538 00:25:29,837 --> 00:25:31,877 [CHUCKLES]: Didn't fool me for a minute. 539 00:25:36,595 --> 00:25:38,243 No way. 540 00:25:38,627 --> 00:25:40,407 What, that was real? 541 00:25:40,793 --> 00:25:43,053 Well, that was a good time for a lovers' tiff, wasn't it? 542 00:25:43,054 --> 00:25:44,716 While being kidnapped at gunpoint. 543 00:25:44,717 --> 00:25:47,987 I don't need judgment from you, right hand of the Khan. 544 00:25:48,685 --> 00:25:51,110 Please tell me Danny is here to save you 545 00:25:51,111 --> 00:25:52,377 from your massive folly. 546 00:25:52,427 --> 00:25:55,439 I don't need Danny to rescue me. 547 00:25:55,440 --> 00:25:57,530 - Well, good for you. - [GRUNTS] 548 00:25:57,531 --> 00:25:59,517 I need him to rescue me. 549 00:25:59,557 --> 00:26:01,257 Although, if he's not here with an army, 550 00:26:01,297 --> 00:26:02,917 I don't fancy his chances much. 551 00:26:02,957 --> 00:26:04,177 He's here? 552 00:26:04,217 --> 00:26:05,499 You saw him? 553 00:26:05,500 --> 00:26:07,567 Certainly someone who looks very much like him, 554 00:26:07,617 --> 00:26:09,697 standing next to a very Shaw-like figure. 555 00:26:12,187 --> 00:26:15,137 Listen, Danny and I made a deal together in Kazakhstan. 556 00:26:15,734 --> 00:26:17,005 I help you. 557 00:26:17,006 --> 00:26:18,276 You help me. 558 00:26:18,277 --> 00:26:20,057 Simon, I'm hanging from a meat hook. 559 00:26:20,058 --> 00:26:22,448 - Yes, I noticed. It looks painful. - [GROANS] 560 00:26:22,449 --> 00:26:25,149 - What is their plan?! - I don't know! 561 00:26:25,287 --> 00:26:27,327 562 00:26:44,737 --> 00:26:47,257 Showtime. 563 00:26:48,957 --> 00:26:51,917 [CLAMORING] 564 00:26:51,957 --> 00:26:53,227 Whoo! [LAUGHS] 565 00:26:56,707 --> 00:26:58,707 [AUTOMATIC GUNFIRE] 566 00:27:02,097 --> 00:27:05,407 [EXPLOSIONS] 567 00:27:08,689 --> 00:27:11,411 Lexi, if I return to Violet with nothing, she's gonna kill me, 568 00:27:11,412 --> 00:27:12,457 then she's gonna kill you. 569 00:27:12,458 --> 00:27:14,982 She's gonna kill you anyway. You know that! 570 00:27:14,983 --> 00:27:16,989 - [ALARM BLARING IN DISTANCE] - Simon, cut me down. 571 00:27:16,990 --> 00:27:18,340 Please. 572 00:27:18,376 --> 00:27:20,341 Unfortunately, I can't take the risk. 573 00:27:20,357 --> 00:27:21,707 Please. 574 00:27:21,887 --> 00:27:23,197 But, uh... 575 00:27:23,571 --> 00:27:25,451 Maybe you stole a steak knife 576 00:27:25,452 --> 00:27:27,712 at dinner, while no one was looking. 577 00:27:27,927 --> 00:27:30,192 After all, you are an... 578 00:27:31,292 --> 00:27:33,172 Expert thief. 579 00:27:36,450 --> 00:27:38,100 Good luck. 580 00:27:41,467 --> 00:27:42,687 [DOOR CLOSES] 581 00:27:42,727 --> 00:27:44,637 - - [AUTOMATIC GUNFIRE] 582 00:27:50,208 --> 00:27:52,118 Let's go. 583 00:27:52,119 --> 00:27:55,639 The Americans are here! Run! 584 00:27:59,827 --> 00:28:01,877 [GRUNTING] 585 00:28:23,597 --> 00:28:25,637 586 00:28:33,517 --> 00:28:35,127 [AUTOMATIC GUNFIRE] 587 00:28:35,167 --> 00:28:36,567 VIOLET: Simon! 588 00:28:36,695 --> 00:28:38,085 It's Danny McNamara. 589 00:28:38,086 --> 00:28:39,566 Looks like he's brought help. 590 00:28:39,567 --> 00:28:41,411 Are you planning on switching sides, 591 00:28:41,412 --> 00:28:43,072 so they can throw you right back into prison? 592 00:28:43,096 --> 00:28:45,119 Well, that might be better than waiting for you to decide 593 00:28:45,120 --> 00:28:46,786 if I've outlived my usefulness. 594 00:28:46,787 --> 00:28:48,221 Have you? 595 00:28:48,925 --> 00:28:51,885 Or you can tell me Lexi's contact at the Vatican 596 00:28:51,886 --> 00:28:53,326 before I rip it out of her. 597 00:28:53,577 --> 00:28:56,057 [GUNFIRE, EXPLOSIONS IN DISTANCE] 598 00:28:59,147 --> 00:29:01,271 His name is Father Charles Donnelly. 599 00:29:01,974 --> 00:29:03,847 Goes by the name of Chuck. 600 00:29:09,981 --> 00:29:11,532 SHAW: It's an air assault! 601 00:29:11,533 --> 00:29:13,719 Get to cover! Now! Run! 602 00:29:14,297 --> 00:29:16,207 Hey. We need to move the Khan's prisoner. 603 00:29:16,208 --> 00:29:17,349 Where is she? 604 00:29:17,350 --> 00:29:18,888 She's behind those doors. 605 00:29:22,127 --> 00:29:23,917 - [RATTLING, POUNDING] - DANNY: Lexi! 606 00:29:23,957 --> 00:29:26,007 SHAW: One, two, three! 607 00:29:29,531 --> 00:29:31,271 She's gone. 608 00:29:31,945 --> 00:29:34,555 Rope's frayed. Maybe she freed herself. 609 00:29:34,556 --> 00:29:36,256 Come on. We got to find her. 610 00:29:43,717 --> 00:29:44,937 [GRUNTS] 611 00:29:48,117 --> 00:29:50,897 612 00:30:00,617 --> 00:30:03,527 Okay, the king's chambers would have been in there. 613 00:30:03,576 --> 00:30:05,385 That'll be Violet's room. 614 00:30:06,177 --> 00:30:07,570 Yeah, I don't know, 615 00:30:07,571 --> 00:30:11,619 a lot of guys with guns between us and that door. 616 00:30:12,336 --> 00:30:13,906 I got you covered. 617 00:30:14,267 --> 00:30:15,814 After you. 618 00:30:24,472 --> 00:30:26,172 Happy New Year. 619 00:30:26,547 --> 00:30:28,627 [AMMUNITION EXPLODING] 620 00:30:32,327 --> 00:30:34,377 621 00:30:41,727 --> 00:30:44,557 [GUNFIRE IN DISTANCE] 622 00:30:57,137 --> 00:30:58,927 It's gone. 623 00:30:58,967 --> 00:31:00,705 What'd she need it for? 624 00:31:05,537 --> 00:31:07,147 Okay. 625 00:31:10,388 --> 00:31:13,067 - DANNY: No, no, no, no, no, no! - SHAW: No, no! 626 00:31:14,235 --> 00:31:15,455 DANNY: Lexi! 627 00:31:15,977 --> 00:31:17,017 It's us. 628 00:31:17,018 --> 00:31:18,203 Oh, my God. 629 00:31:21,695 --> 00:31:23,117 Danny. 630 00:31:23,167 --> 00:31:24,844 [GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE] 631 00:31:24,898 --> 00:31:26,383 LEXI: Oh, it's... 632 00:31:26,384 --> 00:31:28,034 Uh, it's you. 633 00:31:28,035 --> 00:31:29,182 And Shaw. 634 00:31:29,183 --> 00:31:30,742 What the hell is happening out there? 635 00:31:30,743 --> 00:31:32,349 Sounds like you brought an entire army with you. 636 00:31:32,350 --> 00:31:33,747 Just us. 637 00:31:33,805 --> 00:31:35,286 Shaw's, uh... 638 00:31:35,485 --> 00:31:37,135 Reembracing his gift. 639 00:31:37,136 --> 00:31:38,435 It's kind of awesome. 640 00:31:38,436 --> 00:31:41,046 Good. Uh, the Banner's gone. 641 00:31:41,047 --> 00:31:42,227 Again. 642 00:31:42,267 --> 00:31:43,967 - Where's Violet? - I don't know. 643 00:31:44,007 --> 00:31:45,278 [QUIETLY]: Apologize. 644 00:31:46,091 --> 00:31:47,310 Lexi, 645 00:31:47,311 --> 00:31:48,837 - look, about Mongolia... - No, no. Later, later. 646 00:31:48,838 --> 00:31:50,023 We've got work to do. 647 00:31:50,024 --> 00:31:51,916 Whatever they were planning was T-minus 15 hours 648 00:31:51,917 --> 00:31:54,266 when I first got here, so time is of the essence. 649 00:31:54,267 --> 00:31:55,747 We found a manifest. 650 00:31:55,748 --> 00:31:57,677 She sent bioweapons to these coordinates. 651 00:31:57,717 --> 00:31:59,027 LEXI: Bioweapons? 652 00:32:05,405 --> 00:32:07,696 I don't think these are coordinates. 653 00:32:07,987 --> 00:32:09,817 This is our old code. 654 00:32:09,867 --> 00:32:12,477 It's a simple alphanumeric reference. 655 00:32:12,751 --> 00:32:14,200 Let's see. 656 00:32:14,349 --> 00:32:15,519 Frankfurt. 657 00:32:15,827 --> 00:32:17,127 Bosch. 658 00:32:17,177 --> 00:32:18,422 Conservatory. 659 00:32:18,423 --> 00:32:20,314 Frankfurt Bosch Conservatory. That's it. 660 00:32:20,747 --> 00:32:22,630 We got to get the word out to German intelligence. 661 00:32:22,655 --> 00:32:23,995 LEXI: You do that. 662 00:32:24,227 --> 00:32:26,053 I'm gonna go after Violet, 663 00:32:26,054 --> 00:32:27,317 try and stop her. 664 00:32:29,389 --> 00:32:30,898 Stay alive. 665 00:32:32,577 --> 00:32:35,267 My name's Danny McNamara. This is a walk-in report. 666 00:32:35,268 --> 00:32:37,066 I need to speak to Agent Kate Reece's 667 00:32:37,067 --> 00:32:38,572 supervisor at CDC Directorate. 668 00:32:40,288 --> 00:32:41,848 Yeah. 669 00:32:48,337 --> 00:32:50,777 670 00:33:05,685 --> 00:33:08,287 _ 671 00:33:09,032 --> 00:33:12,772 You barely said one word to me the whole flight. 672 00:33:13,227 --> 00:33:15,707 I hadn't slept in two days. 673 00:33:15,860 --> 00:33:17,180 Okay. 674 00:33:17,609 --> 00:33:20,277 'Cause I thought maybe sleeping 15 hours straight 675 00:33:20,278 --> 00:33:22,628 - was meant to send me a signal. - [SIGHS] 676 00:33:26,055 --> 00:33:27,909 It was meant to get me prepared for 677 00:33:27,910 --> 00:33:29,927 whatever horrible attack Violet is planning 678 00:33:29,928 --> 00:33:32,353 that we weren't able to stop. 679 00:33:32,354 --> 00:33:34,146 Look, you can't blame yourself. 680 00:33:34,147 --> 00:33:35,775 I'm not blaming myself. I'm blaming you. 681 00:33:35,776 --> 00:33:37,477 - Ah. - Had you just come to me 682 00:33:37,517 --> 00:33:39,517 when you figured out what was happening, 683 00:33:39,518 --> 00:33:41,398 we would have been able to stop her. 684 00:33:41,626 --> 00:33:43,716 And now who knows what's gonna happen? 685 00:33:43,991 --> 00:33:45,781 [SIGHS]: Lex... 686 00:33:46,230 --> 00:33:47,654 [CLEARS THROAT] 687 00:33:48,024 --> 00:33:49,704 I'm sorry 688 00:33:49,789 --> 00:33:52,489 I didn't trust you to do the right thing with Violet. 689 00:33:53,703 --> 00:33:55,186 We wouldn't have known about the attack 690 00:33:55,187 --> 00:33:57,497 if you hadn't infiltrated her base. 691 00:33:59,537 --> 00:34:01,407 I messed up. 692 00:34:03,407 --> 00:34:06,157 Look, if anything would have happened to you... 693 00:34:09,327 --> 00:34:11,091 I'm-I'm glad you're safe. 694 00:34:13,507 --> 00:34:15,027 [SMACKS LIPS] 695 00:34:15,077 --> 00:34:16,377 [EXHALES] 696 00:34:16,427 --> 00:34:18,083 I've just spent the last two hours 697 00:34:18,084 --> 00:34:20,524 coming up with arguments to use against you, and now... 698 00:34:20,540 --> 00:34:22,800 You've gone and wasted all that time. 699 00:34:22,801 --> 00:34:24,283 You want to try any of those out? 700 00:34:24,284 --> 00:34:25,869 There's no point now. 701 00:34:26,459 --> 00:34:28,209 I had some real zingers prepared, let me tell you. 702 00:34:28,210 --> 00:34:29,536 Oh, I know you did. 703 00:34:29,537 --> 00:34:31,097 - I'll tell you. - [PHONE VIBRATING] 704 00:34:32,567 --> 00:34:34,177 Yeah. 705 00:34:34,227 --> 00:34:36,164 Chuck, where are you? 706 00:34:36,165 --> 00:34:38,255 I'm in Hong Kong tailing Cardinal Rossi. 707 00:34:38,256 --> 00:34:39,538 Didn't you get my message? 708 00:34:39,539 --> 00:34:41,539 Yeah, I did. I just didn't think you'd be travelling 709 00:34:41,540 --> 00:34:43,760 across the world with no one covering your back. 710 00:34:43,799 --> 00:34:45,497 Here, hang low. I'll have Shaw come meet you. 711 00:34:45,537 --> 00:34:47,344 Fine. Have him meet me at Jardine House. 712 00:34:47,345 --> 00:34:48,645 That's where Rossi's going. 713 00:34:48,646 --> 00:34:50,164 Will do. Hey, I gotta go. 714 00:34:50,188 --> 00:34:52,674 Keep your head down. I'll call you as soon as I can. 715 00:34:52,744 --> 00:34:55,117 BND Agent Becker, Danny McNamara. 716 00:34:55,157 --> 00:34:56,377 Hey.Hello. 717 00:34:57,072 --> 00:34:58,642 Come with me, please. 718 00:35:02,440 --> 00:35:04,530 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 719 00:35:04,531 --> 00:35:06,939 Father Donnelly! 720 00:35:07,111 --> 00:35:09,914 Yeah? The Khan sends her regards. 721 00:35:11,527 --> 00:35:14,217 722 00:35:29,878 --> 00:35:31,854 It was a biological attack, 723 00:35:32,253 --> 00:35:33,716 as you anticipated. 724 00:35:33,974 --> 00:35:36,104 Just off the Sonnemannstraße. 725 00:35:36,341 --> 00:35:39,637 The Khan's people deployed a truck with a dispersal system 726 00:35:39,677 --> 00:35:42,869 and released an unknown toxin into the air. 727 00:35:42,971 --> 00:35:44,921 So it's safe to assume that the gas was laced 728 00:35:44,922 --> 00:35:46,442 with a DNA-targeted virus. 729 00:35:46,443 --> 00:35:48,233 Thankfully for us, your message arrived in time 730 00:35:48,234 --> 00:35:51,961 for us to issue a citywide shelter-in-place order. 731 00:35:52,211 --> 00:35:54,917 We're not exactly sure how many people were affected, 732 00:35:54,957 --> 00:35:56,657 but it could have been much worse. 733 00:35:56,697 --> 00:35:57,787 This way. 734 00:35:58,061 --> 00:35:59,631 There is more happening. 735 00:36:01,810 --> 00:36:03,837 We started getting alerts from across the globe 736 00:36:03,877 --> 00:36:05,577 about an hour ago. 737 00:36:05,617 --> 00:36:07,487 Moderate at first. 738 00:36:07,537 --> 00:36:10,107 Citywide cell tower failure in Sydney. 739 00:36:10,147 --> 00:36:13,766 DWP malfunction in Tehran and Baghdad. 740 00:36:13,767 --> 00:36:15,711 - Coordinated cyberattacks? - Yes. 741 00:36:15,789 --> 00:36:17,937 Then the targets got bigger. 742 00:36:17,977 --> 00:36:21,507 Air traffic control went down in all of Spain. 743 00:36:21,547 --> 00:36:25,008 Director, OT Alert coming from the United States. 744 00:36:25,087 --> 00:36:27,357 Power outages reported in New York, 745 00:36:27,358 --> 00:36:29,031 New Jersey, Pennsylvania... 746 00:36:29,032 --> 00:36:31,367 - Get me the director at Langley. - Trying. 747 00:36:31,368 --> 00:36:33,166 There's cell and Internet interference 748 00:36:33,167 --> 00:36:35,127 that's overriding communications. 749 00:36:35,167 --> 00:36:36,217 BECKER: Where? 750 00:36:37,470 --> 00:36:39,690 AGENT: Everywhere. 751 00:36:41,468 --> 00:36:43,208 BECKER: Everything is frozen! 752 00:36:43,209 --> 00:36:45,357 Someone is hacking into our system. 753 00:36:45,397 --> 00:36:47,617 [ELECTRICAL CRACKLING] 754 00:36:47,667 --> 00:36:50,992 DISTORTED VOICE: This is a message from the Great Khan. 755 00:36:50,993 --> 00:36:54,733 The long dominance of the West is at an end. 756 00:36:55,055 --> 00:36:57,015 Is this signal local? 757 00:36:57,219 --> 00:36:58,789 This is not a warning. 758 00:36:58,790 --> 00:37:01,410 It is a declaration of war. 759 00:37:01,677 --> 00:37:03,857 It is being broadcast all over the world. 760 00:37:03,897 --> 00:37:07,609 50 years ago, the West tried to create a weapon 761 00:37:07,610 --> 00:37:10,050 of genocide against the East. 762 00:37:10,051 --> 00:37:12,101 They failed to make it work. 763 00:37:12,118 --> 00:37:13,818 I have succeeded, 764 00:37:13,819 --> 00:37:16,389 and have turned your own weapon against you. 765 00:37:16,907 --> 00:37:20,177 My army has dispersed a biological agent 766 00:37:20,217 --> 00:37:22,177 across the Western world. 767 00:37:22,217 --> 00:37:24,787 Only those who share the genetic bloodline 768 00:37:24,788 --> 00:37:27,098 - of Genghis Khan will be safe. - [EXPLOSIONS] 769 00:37:27,460 --> 00:37:30,860 All others will be dead within days. 770 00:37:30,861 --> 00:37:33,460 If my symbol burns in your city, 771 00:37:33,461 --> 00:37:36,374 you and those you love have already been exposed. 772 00:37:36,571 --> 00:37:38,450 There is no cure. 773 00:37:38,700 --> 00:37:40,790 There is no chance of survival. 774 00:37:41,502 --> 00:37:45,023 Today, the greedy, once powerful nations 775 00:37:45,024 --> 00:37:47,763 will finally reap what they have sown. 776 00:37:47,764 --> 00:37:50,523 Your civilizations will lie in ruins. 777 00:37:50,524 --> 00:37:52,924 Your sins will be repaid. 778 00:37:52,970 --> 00:37:54,947 You have been conquered 779 00:37:55,033 --> 00:37:56,885 by the Great Khan. 780 00:38:01,188 --> 00:38:06,346 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 54606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.