Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:05:39,548 --> 00:05:42,508
I hope you don't mind me
taking the liberty.
3
00:05:45,345 --> 00:05:49,845
I was careful not to drag in any dirt.
4
00:05:50,809 --> 00:05:52,729
I don't mind the dirt.
5
00:05:54,438 --> 00:05:56,398
I do mind...
6
00:05:57,191 --> 00:05:59,321
...unannounced visits.
7
00:06:02,362 --> 00:06:03,412
You police?
8
00:06:05,532 --> 00:06:10,122
Are you Sapper Morton?
Civic number NK68514?
9
00:06:10,287 --> 00:06:13,417
- I'm a farmer.
- I saw that.
10
00:06:14,583 --> 00:06:16,423
What do you farm?
11
00:06:23,634 --> 00:06:25,554
It's a protein farm.
12
00:06:26,011 --> 00:06:27,931
Wallace design.
13
00:06:29,640 --> 00:06:30,890
Is that what I smell?
14
00:06:32,100 --> 00:06:34,190
Grow that just for me.
15
00:06:34,686 --> 00:06:35,846
Garlic.
16
00:06:36,021 --> 00:06:37,361
Garlic.
17
00:06:38,023 --> 00:06:39,943
Go on, try some.
18
00:06:40,734 --> 00:06:42,494
No, thank you.
19
00:06:44,196 --> 00:06:48,276
I prefer to keep an empty stomach
until the hard part of the day is done.
20
00:06:51,078 --> 00:06:52,748
How long you been here?
21
00:06:52,913 --> 00:06:55,043
Since 2020.
22
00:06:55,666 --> 00:06:58,536
But you haven't always been a farmer,
have you?
23
00:07:00,212 --> 00:07:01,552
Your bag.
24
00:07:02,047 --> 00:07:03,837
It's colonial medical use.
25
00:07:04,341 --> 00:07:06,261
Military issue.
26
00:07:08,428 --> 00:07:11,888
Where were you? Calantha?
27
00:07:15,602 --> 00:07:17,652
Must have been brutal.
28
00:07:17,813 --> 00:07:20,113
Plan on taking me in?
29
00:07:21,191 --> 00:07:24,241
Let them take a look inside?
30
00:07:24,903 --> 00:07:26,703
Mr. Morton...
31
00:07:27,364 --> 00:07:30,034
...if taking you in is an option...
32
00:07:34,079 --> 00:07:37,209
...I would much prefer that
to the alternative.
33
00:07:38,167 --> 00:07:41,127
I'm sure you knew
it would be someone in time.
34
00:07:43,088 --> 00:07:45,628
I'm sorry it had to be me.
35
00:07:48,886 --> 00:07:50,756
Good as any.
36
00:07:53,682 --> 00:07:56,522
Now, if you don't mind...
37
00:07:58,103 --> 00:08:01,153
...if you could just look up
and to the left, please.
38
00:08:57,663 --> 00:08:58,793
Please don't get up.
39
00:09:10,759 --> 00:09:14,219
How's it feel killing your own kind?
40
00:09:17,808 --> 00:09:21,478
I don't retire my own kind
because we don't run.
41
00:09:23,063 --> 00:09:24,523
Only older models do.
42
00:09:24,690 --> 00:09:29,490
And you new models
are happy scraping the shit...
43
00:09:34,116 --> 00:09:37,156
...because you've never seen a miracle.
44
00:10:18,035 --> 00:10:20,505
Just photograph everything.
45
00:10:31,715 --> 00:10:33,625
Madam, please.
46
00:10:33,800 --> 00:10:37,350
Incoming L.A.P.D. re-codec hash.
47
00:10:39,640 --> 00:10:41,770
You're hurt. I'm not paying for that.
48
00:10:43,435 --> 00:10:44,765
- I'll glue it.
- And?
49
00:10:51,652 --> 00:10:53,492
One of the tail-end Nexus 8s.
50
00:10:53,654 --> 00:10:56,284
He looks like he could take
your head off.
51
00:10:56,448 --> 00:10:57,658
He tried.
52
00:10:57,824 --> 00:10:59,584
He went AWOL after Calantha...
53
00:10:59,743 --> 00:11:03,043
...with a few more in his outfit
I wouldn't mind closing out.
54
00:11:03,205 --> 00:11:05,085
- Just him?
- Just him.
55
00:11:06,166 --> 00:11:08,416
Come on home for your baseline.
56
00:11:12,130 --> 00:11:13,380
One moment, madam.
57
00:12:01,722 --> 00:12:04,392
Thirty meters to maximum depth.
58
00:12:19,448 --> 00:12:20,488
What is that?
59
00:12:26,622 --> 00:12:27,792
I'll send a dig team.
60
00:12:29,458 --> 00:12:31,788
Come on home before the storm.
61
00:13:48,996 --> 00:13:51,656
Officer KD6 - 3.7.
62
00:13:51,832 --> 00:13:55,002
- Let's begin. Ready?
- Yes, sir.
63
00:13:55,961 --> 00:13:57,381
Recite your baseline.
64
00:13:57,546 --> 00:14:01,046
And blood-black nothingness
began to spin.
65
00:14:02,467 --> 00:14:05,097
A system of cells interlinked
within cells...
66
00:14:05,262 --> 00:14:08,312
...interlinked within cells
interlinked within one stem.
67
00:14:08,473 --> 00:14:10,603
Fuck off, skin-job.
68
00:14:11,852 --> 00:14:17,152
And dreadfully distinct against the dark,
a tall white fountain played.
69
00:14:18,108 --> 00:14:19,148
- Cells.
- Cells.
70
00:14:19,359 --> 00:14:22,279
Have you ever been
in an institution? Cells.
71
00:14:22,487 --> 00:14:24,697
- Do they keep you in a cell? Cells.
- Cells.
72
00:14:24,865 --> 00:14:28,745
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
73
00:14:28,911 --> 00:14:30,621
- Interlinked.
- Interlinked.
74
00:14:30,787 --> 00:14:33,957
What's it like to hold the hand
of someone you love? Interlinked.
75
00:14:34,124 --> 00:14:37,254
Did they teach you how to feel
finger to finger? Interlinked.
76
00:14:37,419 --> 00:14:40,379
Do you long for having
your heart interlinked? Interlinked.
77
00:14:40,547 --> 00:14:42,917
- Do you dream about being interlinked?
- Interlinked.
78
00:14:43,091 --> 00:14:45,931
What's it like to hold your child
in your arms? Interlinked.
79
00:14:46,094 --> 00:14:49,184
Do you feel that there's a part of you
that's missing? Interlinked.
80
00:14:49,348 --> 00:14:51,768
- Within cells interlinked.
- Within cells interlinked.
81
00:14:51,934 --> 00:14:54,144
Why don't you say that three times?
82
00:14:54,311 --> 00:14:57,191
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
83
00:14:57,356 --> 00:15:00,026
Within cells interlinked.
84
00:15:02,236 --> 00:15:03,856
We're done.
85
00:15:05,197 --> 00:15:07,237
Constant K.
86
00:15:07,407 --> 00:15:09,617
You can pick up your bonus.
87
00:15:10,619 --> 00:15:11,909
Thank you, sir.
88
00:15:12,079 --> 00:15:14,959
Caution, keep clear.
89
00:15:15,123 --> 00:15:16,793
Caution, keep clear.
90
00:15:18,502 --> 00:15:20,502
Caution, keep clear.
91
00:15:20,671 --> 00:15:24,131
Connect to Off-world any time,
any place.
92
00:15:24,299 --> 00:15:26,719
Packages start at 20 minutes.
93
00:15:26,885 --> 00:15:29,175
Many options available.
94
00:15:33,183 --> 00:15:36,813
Joi goes anywhere you want her to go.
95
00:15:36,979 --> 00:15:40,819
Connect to Off-world any time,
any place.
96
00:15:40,983 --> 00:15:43,943
Packages start at 20 minutes.
97
00:16:24,318 --> 00:16:27,898
K? I didn't hear you. You're early.
98
00:16:28,071 --> 00:16:30,031
You want me to come back?
99
00:16:30,199 --> 00:16:32,449
- Just go scrub.
- Yes, ma'am.
100
00:16:34,203 --> 00:16:36,203
How was your meeting?
101
00:16:37,623 --> 00:16:39,463
The usual.
102
00:16:39,958 --> 00:16:41,788
How was your day?
103
00:16:43,003 --> 00:16:45,303
I'm getting cabin fever.
104
00:16:45,756 --> 00:16:49,876
99.9 percent detoxified water.
105
00:16:52,721 --> 00:16:57,641
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
106
00:16:57,809 --> 00:17:01,939
I'm sure I can fix that for you.
Let me take a look at it.
107
00:17:07,861 --> 00:17:09,861
I need a drink.
108
00:17:10,447 --> 00:17:13,157
- Do you want a drink first?
- Pour me one, will you?
109
00:17:15,744 --> 00:17:19,254
I'm trying a new recipe.
I just need a bit more practice.
110
00:17:19,414 --> 00:17:20,464
Don't fuss.
111
00:17:23,585 --> 00:17:28,205
I should have marinated it longer.
I hope it isn't dry.
112
00:17:30,133 --> 00:17:35,223
Did you know this song was released
in 1966 on Reprise Records?
113
00:17:35,389 --> 00:17:37,929
It was number one on the charts.
114
00:17:42,729 --> 00:17:46,939
It won't be much longer.
Just putting on the finishing touches.
115
00:17:50,612 --> 00:17:54,452
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
116
00:17:54,616 --> 00:17:56,196
I told you not to fuss.
117
00:17:58,412 --> 00:18:00,212
And yet...
118
00:18:02,791 --> 00:18:05,291
Voilà! Bon appétit.
119
00:18:08,172 --> 00:18:10,632
I missed you, baby sweet.
120
00:18:12,134 --> 00:18:13,724
Honey, it's beautiful.
121
00:18:14,303 --> 00:18:16,433
Just put your feet up.
122
00:18:16,847 --> 00:18:18,137
Relax.
123
00:18:36,658 --> 00:18:38,238
Was a day?
124
00:18:39,912 --> 00:18:41,832
It was a day.
125
00:18:42,331 --> 00:18:43,541
Would you read to me?
126
00:18:45,626 --> 00:18:46,876
It'll make you feel better.
127
00:18:47,628 --> 00:18:49,798
- You hate that book.
- I don't wanna read either.
128
00:18:52,633 --> 00:18:53,683
Let's dance.
129
00:18:53,842 --> 00:18:56,342
Do you wanna dance,
or do you wanna open your present?
130
00:18:56,512 --> 00:18:58,102
What present?
131
00:19:02,142 --> 00:19:04,482
- This one.
- What's the occasion?
132
00:19:05,229 --> 00:19:07,399
Let's just say...
133
00:19:07,564 --> 00:19:09,944
- ...it's our anniversary.
- Is it?
134
00:19:11,860 --> 00:19:15,860
No, but let's just say that it is.
135
00:19:16,823 --> 00:19:17,873
Okay?
136
00:19:21,912 --> 00:19:22,952
Happy anniversary.
137
00:19:24,790 --> 00:19:26,040
An emanator.
138
00:20:09,251 --> 00:20:10,381
Thank you.
139
00:20:10,544 --> 00:20:14,964
Honey, you can go anywhere you want
in the world now.
140
00:20:15,799 --> 00:20:18,009
Where do you wanna go first?
141
00:22:31,935 --> 00:22:34,185
I'm so happy when I'm with you.
142
00:22:36,565 --> 00:22:37,825
You don't have to say that.
143
00:23:09,973 --> 00:23:13,233
The dig's come through.
We have a new lead.
144
00:23:13,393 --> 00:23:14,733
Get down here.
145
00:23:28,575 --> 00:23:33,075
Carbon read: 14.6 GPH.
146
00:23:52,683 --> 00:23:57,313
Your box is a military footlocker,
issued to Sapper Morton...
147
00:23:57,479 --> 00:24:02,189
...creatively repurposed as an ossuary:
a box of bones.
148
00:24:02,359 --> 00:24:04,609
Nothing else in it but hair.
149
00:24:05,612 --> 00:24:09,782
The soil samples indicate
that she's been buried for 30 years.
150
00:24:10,534 --> 00:24:14,584
Bones all dismantled, fully cleaned,
meticulously laid to rest.
151
00:24:14,746 --> 00:24:16,406
"She"?
152
00:24:17,541 --> 00:24:18,671
Cause of death, Coco?
153
00:24:30,053 --> 00:24:34,023
No breaks, no sign of trauma, except...
154
00:24:34,183 --> 00:24:37,273
...a fracture through the ilium.
155
00:24:37,769 --> 00:24:40,519
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
156
00:24:40,689 --> 00:24:42,769
She was pregnant?
157
00:24:43,942 --> 00:24:45,402
So he didn't kill her?
158
00:24:45,569 --> 00:24:46,899
She died in childbirth.
159
00:24:49,281 --> 00:24:50,781
What's that?
160
00:24:51,909 --> 00:24:53,489
Go back.
161
00:24:54,286 --> 00:24:55,786
Closer.
162
00:24:57,122 --> 00:24:58,752
Closer.
163
00:25:01,376 --> 00:25:02,956
What's that?
164
00:25:06,173 --> 00:25:09,933
Notching in the iliac crest.
165
00:25:10,093 --> 00:25:13,473
It's fine-point, like a scalpel.
166
00:25:14,389 --> 00:25:17,349
That looks like an emergency C-section.
167
00:25:17,518 --> 00:25:21,188
The cuts are clean.
No sign of a struggle.
168
00:25:21,730 --> 00:25:26,400
He was a combat medic. Maybe he tried
to save her, and he just couldn't.
169
00:25:26,568 --> 00:25:28,948
He didn't seem like the saving type.
170
00:25:29,112 --> 00:25:31,202
He went to the trouble of burying her.
171
00:25:31,365 --> 00:25:32,875
A sentimental skin-job.
172
00:25:35,494 --> 00:25:37,004
Sorry.
173
00:25:37,162 --> 00:25:39,622
So where's the kid?
174
00:25:40,582 --> 00:25:42,462
You scan the whole field?
175
00:25:42,626 --> 00:25:44,996
Just dirt and worms. No other bodies.
176
00:25:45,170 --> 00:25:47,130
Maybe he ate it.
177
00:26:35,762 --> 00:26:37,682
That's not possible.
178
00:26:40,142 --> 00:26:42,392
She was a Replicant.
179
00:26:44,646 --> 00:26:46,266
Pregnant.
180
00:26:55,365 --> 00:26:58,325
The world is built on a wall.
181
00:26:58,702 --> 00:27:00,872
It separates kind.
182
00:27:01,455 --> 00:27:05,465
Tell either side there's no wall,
you bought a war.
183
00:27:05,626 --> 00:27:07,496
Or a slaughter.
184
00:27:11,089 --> 00:27:13,299
So what you saw...
185
00:27:15,093 --> 00:27:16,303
...didn't happen.
186
00:27:18,722 --> 00:27:20,062
Yes, madam.
187
00:27:20,224 --> 00:27:23,064
It is my job to keep order.
188
00:27:23,227 --> 00:27:26,347
That's what we do here. We keep order.
189
00:27:27,898 --> 00:27:29,018
You want it gone?
190
00:27:31,068 --> 00:27:32,688
Erase everything.
191
00:27:32,861 --> 00:27:35,781
- Even the child?
- All trace.
192
00:27:39,868 --> 00:27:42,288
You have anything more to say?
193
00:27:43,705 --> 00:27:46,955
I've never retired something
that was born before.
194
00:27:47,709 --> 00:27:49,709
What's the difference?
195
00:27:53,674 --> 00:27:55,974
To be born is to have a soul, I guess.
196
00:27:57,219 --> 00:27:58,469
Are you telling me no?
197
00:28:00,055 --> 00:28:02,055
I wasn't aware
that was an option, madam.
198
00:28:02,641 --> 00:28:04,271
Attaboy.
199
00:28:07,271 --> 00:28:11,071
Hey. You've been getting on fine
without one.
200
00:28:11,233 --> 00:28:12,283
What's that, madam?
201
00:28:13,318 --> 00:28:14,938
A soul.
202
00:29:01,700 --> 00:29:06,290
And you new models
are happy scraping the shit...
203
00:29:08,749 --> 00:29:11,839
...because you've never seen a miracle.
204
00:29:35,359 --> 00:29:38,319
Just checking in on an old serial number.
205
00:29:42,866 --> 00:29:44,406
Confirmation DNA?
206
00:29:45,744 --> 00:29:47,504
I got hair.
207
00:30:06,306 --> 00:30:08,136
An old one.
208
00:30:08,600 --> 00:30:10,520
Pre-Blackout.
209
00:30:11,645 --> 00:30:14,065
That's gonna be tough.
210
00:30:14,773 --> 00:30:16,403
Not much from then.
211
00:30:16,567 --> 00:30:18,687
And what's there is...
212
00:30:19,027 --> 00:30:20,897
...thick milky.
213
00:30:21,613 --> 00:30:24,493
You can customize them
as much as you'd like.
214
00:30:24,867 --> 00:30:27,407
As human as you want them to be.
215
00:30:27,786 --> 00:30:31,156
But your operation is strictly
a drill site, isn't it?
216
00:30:31,331 --> 00:30:36,001
I wouldn't waste your money
on intelligence, attachment or appeal.
217
00:30:36,461 --> 00:30:40,051
Unless you'd like to add
some pleasure models to your order.
218
00:30:53,478 --> 00:30:56,648
Would it be possible
to reschedule this call, please?
219
00:30:59,151 --> 00:31:02,491
Everyone remembers where they were
at the Blackout. You?
220
00:31:02,654 --> 00:31:04,244
That was a little before my time.
221
00:31:05,240 --> 00:31:08,490
I was home with my folks,
then 10 days of darkness.
222
00:31:08,660 --> 00:31:10,200
Every machine stopped cold.
223
00:31:10,370 --> 00:31:12,580
When the lights came back,
we were wiped clean.
224
00:31:12,956 --> 00:31:18,376
Photos, files, every bit of data, gone.
Bank records too.
225
00:31:18,545 --> 00:31:19,705
Didn't mind that.
226
00:31:19,880 --> 00:31:21,920
It's funny it's only paper that lasted.
227
00:31:22,090 --> 00:31:25,550
I mean, we had everything on drives.
Everything, everything, everything.
228
00:31:27,221 --> 00:31:29,721
My mom still cries
over the lost baby pictures.
229
00:31:30,516 --> 00:31:34,186
Well, it's a shame.
You must have been adorable.
230
00:31:40,108 --> 00:31:43,238
Pretty fractured. Not much on it.
231
00:31:43,737 --> 00:31:46,277
One of the last gens, pre-Prohibition.
232
00:31:46,448 --> 00:31:48,318
Standard issue.
233
00:31:48,492 --> 00:31:51,082
- Made by Tyrell.
- And?
234
00:31:52,287 --> 00:31:53,907
Unremarkable.
235
00:31:54,081 --> 00:31:55,331
"Unremarkable"?
236
00:31:55,499 --> 00:31:58,339
There must be something else
we can find for him.
237
00:32:05,843 --> 00:32:08,603
Another prodigal serial number returns.
238
00:32:09,972 --> 00:32:13,062
A 30-year-old open case finally closed.
239
00:32:13,475 --> 00:32:15,475
Thank you, officer.
240
00:32:16,228 --> 00:32:18,188
I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv.
241
00:32:20,774 --> 00:32:22,444
He named you.
242
00:32:23,151 --> 00:32:25,111
Must be special.
243
00:32:25,571 --> 00:32:27,321
I'm here for Mr. Wallace.
244
00:32:27,489 --> 00:32:29,069
Follow me.
245
00:32:34,872 --> 00:32:37,832
The ancient models give
the entire endeavor a bad name.
246
00:32:39,751 --> 00:32:43,921
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
247
00:32:47,509 --> 00:32:51,139
The outer colonies would never have
flourished had he not bought Tyrell...
248
00:32:51,305 --> 00:32:53,895
...revivified the technology.
249
00:32:54,308 --> 00:32:56,728
To say the least of what we do.
250
00:33:06,653 --> 00:33:08,823
I see you're also a customer.
251
00:33:08,989 --> 00:33:11,529
Are you satisfied with our product?
252
00:33:11,700 --> 00:33:15,830
She's very realistic. Thank you.
253
00:33:16,288 --> 00:33:18,868
Here. All the junk is in here.
254
00:33:19,041 --> 00:33:22,211
Lucky for you,
Mr. Wallace is a data hoarder.
255
00:33:34,431 --> 00:33:36,771
No one's been down here in ages.
256
00:33:39,645 --> 00:33:41,485
Sorry about that.
257
00:33:52,741 --> 00:33:57,331
All our memory bearings from the time.
They were all damaged in the Blackout.
258
00:33:57,788 --> 00:34:00,498
But there are sometimes fragments.
259
00:34:16,265 --> 00:34:20,065
You got a little boy. He shows you his
butterfly collection, plus the killing jar.
260
00:34:20,227 --> 00:34:22,267
I'd take him to the doctor.
261
00:34:24,815 --> 00:34:27,285
- There's a wasp crawling on your arm.
- I'd kill it.
262
00:34:30,279 --> 00:34:34,119
You're reading a magazine. You come
across a full-page nude photo of a girl.
263
00:34:34,283 --> 00:34:37,413
Is this testing whether I'm a Replicant
or a lesbian, Mr. Deckard?
264
00:34:37,578 --> 00:34:39,828
Just answer the questions, please.
265
00:34:43,333 --> 00:34:46,923
It was unclear what she was,
at least to someone.
266
00:34:47,087 --> 00:34:49,007
This was a test.
267
00:34:49,381 --> 00:34:51,681
We were difficult to spot then.
268
00:34:53,218 --> 00:34:56,298
Was there anything unusual
about how you found her?
269
00:34:56,763 --> 00:34:59,313
To warrant an official investigation?
270
00:35:01,685 --> 00:35:04,805
You know how people are
about old serial numbers.
271
00:35:05,355 --> 00:35:09,225
Everyone just sleeps better
when they know where they got to.
272
00:35:11,695 --> 00:35:13,445
She likes him.
273
00:35:14,531 --> 00:35:15,911
Who?
274
00:35:16,283 --> 00:35:18,873
This Officer Deckard.
275
00:35:19,786 --> 00:35:21,996
She's trying to provoke him.
276
00:35:25,209 --> 00:35:28,709
It is invigorating
being asked personal questions.
277
00:35:28,879 --> 00:35:30,759
Makes one feel...
278
00:35:31,798 --> 00:35:33,548
...desired.
279
00:35:34,593 --> 00:35:37,053
Do you enjoy your work, officer?
280
00:35:41,225 --> 00:35:43,235
Please thank Mr. Wallace for your time.
281
00:35:55,906 --> 00:35:58,276
You worked with Officer Deckard...
282
00:35:58,450 --> 00:36:00,200
...back in the day.
283
00:36:00,369 --> 00:36:02,159
What can you tell me about him?
284
00:36:02,955 --> 00:36:05,215
He liked to work alone.
285
00:36:06,124 --> 00:36:07,964
So did I.
286
00:36:09,920 --> 00:36:13,420
So we worked together
to keep it that way.
287
00:36:14,383 --> 00:36:16,343
That was it.
288
00:36:16,927 --> 00:36:19,257
Anything else you can tell me?
289
00:36:20,848 --> 00:36:23,678
He wasn't long for this world.
290
00:36:25,227 --> 00:36:26,267
How so?
291
00:36:29,189 --> 00:36:31,779
Something in his eyes.
292
00:36:34,611 --> 00:36:36,741
Any idea how I could contact him?
293
00:36:37,531 --> 00:36:38,951
None.
294
00:36:40,450 --> 00:36:42,870
He's nyugdíjas.
295
00:36:45,706 --> 00:36:46,826
Retired.
296
00:36:48,750 --> 00:36:50,000
What happened?
297
00:36:50,169 --> 00:36:52,959
Probably got what he wanted.
298
00:36:54,923 --> 00:36:56,303
To be alone.
299
00:37:21,658 --> 00:37:22,778
Welcome back, sir.
300
00:37:25,037 --> 00:37:28,457
You wanted to review the new model,
sir, before shipment?
301
00:37:29,666 --> 00:37:34,376
An angel should never enter
the kingdom of heaven...
302
00:37:34,546 --> 00:37:36,046
...without a gift.
303
00:37:38,675 --> 00:37:42,425
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
304
00:37:53,065 --> 00:37:54,945
A new model.
305
00:38:02,449 --> 00:38:05,119
Well, let us see her, then.
306
00:38:53,167 --> 00:38:56,877
The first thought...
307
00:38:58,338 --> 00:39:00,838
...one tends to fear...
308
00:39:01,758 --> 00:39:03,798
...to preserve the clay.
309
00:39:06,346 --> 00:39:08,596
It's fascinating.
310
00:39:09,266 --> 00:39:12,386
Before we even know what we are...
311
00:39:14,229 --> 00:39:16,359
...we fear to lose it.
312
00:39:17,733 --> 00:39:19,823
Happy birthday.
313
00:39:28,869 --> 00:39:30,749
Now, let's have a look at you.
314
00:40:22,297 --> 00:40:24,797
We make angels...
315
00:40:25,843 --> 00:40:29,263
...in the service of civilization.
316
00:40:30,138 --> 00:40:32,928
Yes, there were bad angels once.
317
00:40:33,100 --> 00:40:35,560
I make good angels now.
318
00:40:35,727 --> 00:40:40,727
That is how I took us
to nine new worlds.
319
00:40:42,901 --> 00:40:44,821
Nine.
320
00:40:46,029 --> 00:40:49,199
A child can count to nine on fingers.
321
00:40:49,575 --> 00:40:52,335
We should own the stars.
322
00:40:52,494 --> 00:40:53,914
Yes, sir.
323
00:40:56,957 --> 00:41:01,667
Every leap of civilization was built off
the back of a disposable workforce.
324
00:41:01,837 --> 00:41:05,047
We lost our stomach for slaves...
325
00:41:05,215 --> 00:41:07,625
...unless engineered.
326
00:41:10,596 --> 00:41:13,176
But I can only make so many.
327
00:41:18,562 --> 00:41:20,612
That barren pasture...
328
00:41:21,773 --> 00:41:23,613
...empty...
329
00:41:23,775 --> 00:41:25,605
...and salted...
330
00:41:26,945 --> 00:41:28,695
...right here.
331
00:41:30,574 --> 00:41:33,544
The dead space between the stars.
332
00:41:35,787 --> 00:41:38,997
And this, the seat
that we must change for heaven.
333
00:41:44,129 --> 00:41:48,759
I cannot breed them.
So help me, I have tried.
334
00:41:49,426 --> 00:41:52,466
We need more Replicants
than can ever be assembled.
335
00:41:52,638 --> 00:41:56,678
Millions, so we can be trillions more.
336
00:41:58,143 --> 00:42:01,563
We could storm Eden and retake her.
337
00:42:13,492 --> 00:42:15,292
Tyrell's final trick:
338
00:42:16,495 --> 00:42:18,415
Procreation.
339
00:42:18,580 --> 00:42:21,830
Perfected, then lost.
340
00:42:23,043 --> 00:42:24,753
But there is a child.
341
00:42:28,090 --> 00:42:29,840
Bring it to me.
342
00:42:30,300 --> 00:42:31,760
Sir.
343
00:42:39,852 --> 00:42:42,442
The best angel of all.
344
00:42:43,480 --> 00:42:45,480
Aren't you, Luv?
345
00:44:03,060 --> 00:44:04,810
The man with the green jacket.
346
00:44:04,978 --> 00:44:08,858
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
347
00:44:27,835 --> 00:44:29,345
Hi.
348
00:44:30,379 --> 00:44:32,629
Hello, hello, A-Boy.
349
00:44:32,798 --> 00:44:34,628
You alone?
350
00:44:41,723 --> 00:44:43,223
It's fine.
351
00:44:49,106 --> 00:44:50,476
Wanna buy a lady a cigarette?
352
00:44:57,865 --> 00:44:59,165
Oh, you don't even smile.
353
00:45:02,369 --> 00:45:04,539
Didn't you hear your friends?
354
00:45:04,705 --> 00:45:06,545
Don't you know what I am?
355
00:45:06,707 --> 00:45:08,457
Yeah.
356
00:45:08,625 --> 00:45:10,745
Guy eating rice.
357
00:45:11,753 --> 00:45:13,423
What's that?
358
00:45:14,339 --> 00:45:15,379
It's a tree.
359
00:45:17,342 --> 00:45:19,762
Never seen a tree before.
360
00:45:20,971 --> 00:45:22,641
It's pretty.
361
00:45:24,474 --> 00:45:26,314
It's dead.
362
00:45:27,686 --> 00:45:32,566
Now, who keeps a dead tree?
363
00:45:39,406 --> 00:45:41,316
You're not gonna kill me, are you?
364
00:45:41,491 --> 00:45:44,121
Depends. What's your model number?
365
00:45:44,745 --> 00:45:46,795
Why don't you look under my eye
and find out?
366
00:45:52,044 --> 00:45:54,384
You don't like real girls.
367
00:45:57,257 --> 00:46:00,337
Well, I'm always here.
368
00:49:38,645 --> 00:49:39,685
Hi.
369
00:49:42,357 --> 00:49:44,107
You can't take those.
370
00:49:44,276 --> 00:49:47,396
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
371
00:49:47,571 --> 00:49:49,281
Hold this for me.
372
00:49:50,866 --> 00:49:53,026
Yep. Here you go.
373
00:50:10,135 --> 00:50:12,045
Coco is dead.
374
00:50:14,014 --> 00:50:15,314
Bones are gone.
375
00:50:16,475 --> 00:50:19,645
It's out. Already out.
How long did that take?
376
00:50:21,063 --> 00:50:24,023
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
377
00:50:24,942 --> 00:50:26,612
I found that.
378
00:50:27,319 --> 00:50:28,899
A sock?
379
00:50:30,781 --> 00:50:32,821
- Where'd you find it?
- Sapper's.
380
00:50:32,991 --> 00:50:34,081
Anything else?
381
00:50:34,660 --> 00:50:36,490
I burned everything else.
382
00:50:36,662 --> 00:50:39,912
Then what's this? What's that date?
Is that a birthday? A death day?
383
00:50:40,082 --> 00:50:41,752
I don't know yet.
384
00:50:45,379 --> 00:50:47,959
Am I the only one that can see
the fucking sunrise here?
385
00:50:48,131 --> 00:50:50,221
This breaks the world, K.
386
00:51:03,522 --> 00:51:06,192
You know, I've known a lot of your kind.
387
00:51:08,235 --> 00:51:13,035
All useful, but with you,
I sometimes forget.
388
00:51:13,615 --> 00:51:16,525
We didn't have any of you
where I was a kid.
389
00:51:21,999 --> 00:51:23,709
Do you remember anything?
390
00:51:25,169 --> 00:51:28,589
Before you were under me,
you have any memories from before?
391
00:51:28,755 --> 00:51:30,965
I have memories...
392
00:51:32,676 --> 00:51:35,466
...but they're not real.
They're just implants.
393
00:51:36,346 --> 00:51:38,056
Tell me one.
394
00:51:38,473 --> 00:51:40,483
From when you were a kid.
395
00:51:44,730 --> 00:51:48,820
I feel strange sharing a childhood story,
considering I was never a child.
396
00:51:51,528 --> 00:51:55,448
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
397
00:51:57,659 --> 00:52:00,329
I have one about a toy that I had.
398
00:52:00,495 --> 00:52:02,575
A wooden horse.
399
00:52:03,582 --> 00:52:06,132
With an inscription underneath.
400
00:52:08,629 --> 00:52:12,759
All I remember is a group of boys
trying to take it away from me.
401
00:52:12,925 --> 00:52:14,095
So I run.
402
00:52:39,701 --> 00:52:43,411
I go looking for a place to hide it,
and the only place is this dark furnace.
403
00:52:45,666 --> 00:52:49,086
It's very dark, and I'm very scared...
404
00:52:49,253 --> 00:52:52,843
...but this horse is all I have,
so I go in anyway.
405
00:53:05,227 --> 00:53:07,307
Later on, those kids find me...
406
00:53:07,479 --> 00:53:10,149
...and they beat me to tell them
where it is, but I don't.
407
00:53:16,864 --> 00:53:18,534
That's it.
408
00:53:20,909 --> 00:53:24,079
Little K, fighting for what's his.
409
00:53:25,247 --> 00:53:26,997
It's a good one.
410
00:53:33,172 --> 00:53:34,212
Look at me.
411
00:53:37,259 --> 00:53:40,299
We're all just looking out
for something real.
412
00:53:45,184 --> 00:53:47,694
What happens if I finish that?
413
00:53:51,148 --> 00:53:52,818
Shouldn't I get back to work, madam?
414
00:54:02,910 --> 00:54:05,580
Check back in after DNAbase.
415
00:54:18,592 --> 00:54:21,142
Officer KD6 - 3.7.
416
00:54:24,014 --> 00:54:25,354
Request.
417
00:54:25,516 --> 00:54:29,516
DNA records: children born 6-10-21.
418
00:54:29,686 --> 00:54:31,726
Looking for anomalies.
419
00:54:39,196 --> 00:54:40,696
You have the satcrystal backup?
420
00:54:47,037 --> 00:54:48,077
Okay.
421
00:54:48,539 --> 00:54:50,499
Run it raw.
422
00:55:26,702 --> 00:55:29,332
Mere data makes a man.
423
00:55:30,706 --> 00:55:32,866
A and C and T and G.
424
00:55:33,625 --> 00:55:37,915
The alphabet of you.
All from four symbols.
425
00:55:39,047 --> 00:55:40,587
I'm only two:
426
00:55:44,178 --> 00:55:45,848
One and zero.
427
00:55:46,013 --> 00:55:49,523
Half as much but twice as elegant,
sweetheart.
428
00:55:50,684 --> 00:55:52,894
You don't prefer your madam?
429
00:55:55,230 --> 00:55:57,190
You were listening.
430
00:55:57,816 --> 00:55:59,526
Maybe.
431
00:56:01,111 --> 00:56:04,451
You didn't like her enough
to tell her the truth.
432
00:56:04,615 --> 00:56:07,285
Six, 10 and 21.
433
00:56:10,829 --> 00:56:12,909
There's nothing to tell.
434
00:56:13,248 --> 00:56:15,918
How many times
have you told me that story?
435
00:56:18,504 --> 00:56:19,674
Your memory?
436
00:56:21,298 --> 00:56:23,128
The date carved beneath.
437
00:56:23,926 --> 00:56:26,466
Six, 10 and 21.
438
00:56:28,680 --> 00:56:30,140
Coincidence?
439
00:56:34,102 --> 00:56:36,942
A dangerous coincidence.
440
00:56:39,816 --> 00:56:42,646
I always knew you were special.
441
00:56:43,737 --> 00:56:45,487
Maybe this is how.
442
00:56:50,827 --> 00:56:52,827
A child.
443
00:56:52,996 --> 00:56:55,456
Of woman born.
444
00:56:56,542 --> 00:56:58,922
Pushed into the world.
445
00:56:59,920 --> 00:57:01,840
Wanted.
446
00:57:02,714 --> 00:57:04,804
Loved.
447
00:57:07,219 --> 00:57:09,469
Well, if it were true...
448
00:57:10,514 --> 00:57:14,734
...I'd be hunted for the rest of my life
by someone just like me.
449
00:57:16,144 --> 00:57:18,774
It's okay to dream a little.
450
00:57:19,106 --> 00:57:22,276
- Isn't it?
- Not if you're us.
451
00:57:28,240 --> 00:57:29,740
Stop.
452
00:57:30,367 --> 00:57:34,787
Put up 4847 and 2181 side-by-side.
453
00:57:39,710 --> 00:57:42,550
They're identical. Translate.
454
00:57:45,883 --> 00:57:47,433
A boy and a girl.
455
00:57:49,386 --> 00:57:52,256
- It's impossible.
- Why?
456
00:57:53,807 --> 00:57:57,137
Two people can't have identical DNA.
457
00:57:58,145 --> 00:58:02,155
One of these isn't real. It's a copy.
458
00:58:06,653 --> 00:58:10,033
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
459
00:58:11,950 --> 00:58:14,410
It says the girl died there.
460
00:58:14,578 --> 00:58:16,708
Genetic disorder.
461
00:58:17,539 --> 00:58:19,919
Galatians Syndrome.
462
00:58:20,083 --> 00:58:21,923
And the boy...
463
00:58:23,837 --> 00:58:25,627
...disappears.
464
00:58:27,549 --> 00:58:29,379
Where's the orphanage?
465
00:58:31,803 --> 00:58:33,973
You wanna go for a ride?
466
00:59:49,756 --> 00:59:52,506
Well, here we are.
467
01:00:05,105 --> 01:00:06,305
Buckle up.
468
01:01:05,749 --> 01:01:06,829
K?
469
01:01:59,052 --> 01:02:02,432
K? K?
470
01:02:02,598 --> 01:02:05,848
K? K? K?
471
01:02:57,778 --> 01:02:58,898
Stay back.
472
01:03:14,378 --> 01:03:15,838
Fire again.
473
01:03:16,004 --> 01:03:17,964
Fire again.
474
01:03:19,299 --> 01:03:20,339
Fire.
475
01:03:31,979 --> 01:03:34,439
Two hundred feet to the east.
476
01:03:36,108 --> 01:03:37,318
Fire.
477
01:03:39,486 --> 01:03:40,736
Go north.
478
01:03:42,948 --> 01:03:44,528
Fire.
479
01:03:45,284 --> 01:03:47,624
Stop. Twenty degrees east.
480
01:03:50,038 --> 01:03:51,538
Stop.
481
01:03:51,707 --> 01:03:53,497
Zoom in.
482
01:03:54,668 --> 01:03:56,458
Closer.
483
01:03:59,464 --> 01:04:01,804
Oh, come on.
484
01:04:02,467 --> 01:04:03,507
Get up.
485
01:04:04,386 --> 01:04:06,006
Do your fucking job.
486
01:04:07,431 --> 01:04:09,561
Find the child.
487
01:04:45,260 --> 01:04:47,010
Watch the car.
488
01:06:25,652 --> 01:06:29,702
Every last piece, or I'll put you outside
where the sky is raining...
489
01:06:29,865 --> 01:06:31,915
...where it's raining fire!
490
01:06:32,075 --> 01:06:33,785
You're in here to work.
491
01:06:33,952 --> 01:06:37,212
And if you're not working,
I don't need you.
492
01:06:37,372 --> 01:06:39,792
I don't need any of...
493
01:06:41,960 --> 01:06:43,420
Hi.
494
01:06:50,010 --> 01:06:52,800
The nickel is for the colonial ships.
495
01:06:52,971 --> 01:06:55,771
Closest any of them
or any of us is gonna get...
496
01:06:55,933 --> 01:06:59,193
...to that grand life Off-world.
497
01:06:59,686 --> 01:07:03,306
And I encourage play, I do.
Keeps them occupied...
498
01:07:03,482 --> 01:07:06,112
...and it makes them nimble, right?
499
01:07:06,485 --> 01:07:07,535
But it's work.
500
01:07:08,946 --> 01:07:12,486
It's work that molds them
into a child worth having.
501
01:07:20,958 --> 01:07:22,878
So come on, now.
502
01:07:24,002 --> 01:07:26,342
What sort do you have in mind?
503
01:07:29,550 --> 01:07:33,090
Because I got all kinds.
504
01:07:35,222 --> 01:07:36,812
- Oh, no, no, no.
- I'm not buying.
505
01:07:36,974 --> 01:07:40,064
No, no, no. This is just my game,
and I play it fair.
506
01:07:40,227 --> 01:07:44,107
No. No, I mean, bigger than you...
507
01:07:46,441 --> 01:07:50,201
Bigger than you have tried
to shut me down. Bigger than you.
508
01:07:50,362 --> 01:07:53,242
And they were men, at that.
509
01:07:54,825 --> 01:07:57,415
A little boy came through here
about 30 years back.
510
01:07:58,412 --> 01:08:00,752
I need to see your records.
511
01:08:01,540 --> 01:08:04,000
Legitimate placements,
private sales, everything.
512
01:08:04,543 --> 01:08:06,463
Don't keep records that far back.
513
01:08:06,628 --> 01:08:08,628
- You don't?
- I don't.
514
01:08:10,674 --> 01:08:12,264
Sorry.
515
01:08:12,426 --> 01:08:14,256
Can't help you.
516
01:08:17,097 --> 01:08:18,887
- You can't?
- Nope.
517
01:08:23,645 --> 01:08:24,935
I think you can.
518
01:08:27,357 --> 01:08:29,817
I think someone like you
keeps a long memory.
519
01:08:30,694 --> 01:08:32,784
Now you can tell me
what you remember...
520
01:08:32,946 --> 01:08:35,236
...or I can put a hole right here
and take a look.
521
01:08:49,046 --> 01:08:52,586
They were laughing and what was it
you said? What'd you say?
522
01:09:10,776 --> 01:09:12,486
Are you coming?
523
01:09:23,080 --> 01:09:25,000
Where is it?
524
01:09:27,876 --> 01:09:29,626
Oh, God.
525
01:09:34,424 --> 01:09:37,144
Where, where, where?
526
01:09:38,637 --> 01:09:41,557
I don't see it. Here.
527
01:09:49,690 --> 01:09:51,320
It's gone.
528
01:09:53,569 --> 01:09:56,569
It's the entire year.
529
01:09:57,906 --> 01:09:59,866
I didn't do that.
530
01:10:00,033 --> 01:10:01,953
That wasn't me.
531
01:10:05,038 --> 01:10:07,958
I didn't. Wasn't me.
532
01:14:42,441 --> 01:14:43,941
I always told you.
533
01:14:44,985 --> 01:14:46,905
You're special.
534
01:14:50,490 --> 01:14:51,570
Born.
535
01:14:52,492 --> 01:14:54,292
Not made.
536
01:14:57,664 --> 01:14:59,924
Hidden with care.
537
01:15:02,794 --> 01:15:05,264
A real boy now.
538
01:15:07,508 --> 01:15:10,048
A real boy needs a real name.
539
01:15:11,303 --> 01:15:12,893
Joe.
540
01:15:14,389 --> 01:15:15,429
"Joe"?
541
01:15:16,099 --> 01:15:18,939
You're too important for K.
542
01:15:19,102 --> 01:15:21,692
Your mother would've named you.
543
01:15:24,441 --> 01:15:25,821
Joe.
544
01:15:28,028 --> 01:15:30,448
- Joe.
- Stop.
545
01:15:36,745 --> 01:15:39,115
How do I know
if a memory is an implant or not?
546
01:15:43,460 --> 01:15:45,840
Who makes the memories?
547
01:16:17,035 --> 01:16:19,285
Dr. Ana Stelline?
548
01:16:22,749 --> 01:16:24,539
A visitor.
549
01:16:26,628 --> 01:16:28,418
Is that okay?
550
01:16:28,881 --> 01:16:29,921
Yes.
551
01:16:32,050 --> 01:16:34,220
It's just unusual.
552
01:16:35,470 --> 01:16:39,600
Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7.
553
01:16:44,188 --> 01:16:48,268
Sorry.
It's a compromised immune system.
554
01:16:48,442 --> 01:16:52,492
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
555
01:16:52,905 --> 01:16:55,705
- Is that why you're not Off-world?
- Yes.
556
01:16:56,408 --> 01:17:00,328
My parents had our passes in pocket,
but I took sick.
557
01:17:02,789 --> 01:17:05,669
So it was a new life for me.
558
01:17:05,834 --> 01:17:09,214
And they put me in my cage...
559
01:17:09,379 --> 01:17:12,469
...filled it with everything they could
to keep me happy.
560
01:17:12,633 --> 01:17:17,553
Except company, of course.
And I was used to crowds.
561
01:17:20,557 --> 01:17:21,927
What can I help you with?
562
01:17:23,352 --> 01:17:25,982
Thought you might be able to help me
with a case.
563
01:17:27,272 --> 01:17:33,282
Oh, that's the most interesting thing
I've been offered to help with in ages.
564
01:17:34,154 --> 01:17:37,244
Do you mind if I work while you talk?
565
01:17:38,158 --> 01:17:39,778
Of course.
566
01:17:46,542 --> 01:17:49,382
I promise I hear every word.
567
01:17:55,968 --> 01:17:58,798
They say you're
the best memory-maker there is.
568
01:17:58,971 --> 01:18:01,011
Well, then, they're kind.
569
01:18:02,266 --> 01:18:04,676
I love birthday parties.
570
01:18:08,272 --> 01:18:10,322
You work for Wallace?
571
01:18:10,482 --> 01:18:13,992
Subcontract. I'm one of his suppliers.
572
01:18:14,361 --> 01:18:18,281
He offered to buy me out,
but I take my freedom where I can find it.
573
01:18:19,867 --> 01:18:21,157
Why are you so good?
574
01:18:22,202 --> 01:18:24,252
What makes your memories
so authentic?
575
01:18:25,122 --> 01:18:28,292
Well, there's a bit of every artist
in their work.
576
01:18:29,710 --> 01:18:33,170
But I was locked
in a sterile chamber at 8...
577
01:18:34,506 --> 01:18:38,426
...so if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
578
01:18:39,511 --> 01:18:43,061
Got very good at imagining.
579
01:18:44,016 --> 01:18:46,936
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
580
01:18:48,896 --> 01:18:51,356
I think it's only kind.
581
01:18:52,608 --> 01:18:58,318
Replicants live such hard lives,
made to do what we'd rather not.
582
01:18:58,488 --> 01:18:59,778
I can't help your future...
583
01:18:59,948 --> 01:19:04,698
...but I can give you good memories
to think back on and smile.
584
01:19:04,870 --> 01:19:05,910
It's nice.
585
01:19:06,330 --> 01:19:09,670
It's better than nice.
It feels authentic.
586
01:19:09,833 --> 01:19:15,553
And if you have authentic memories,
you have real human responses.
587
01:19:16,006 --> 01:19:18,216
Wouldn't you agree?
588
01:19:26,016 --> 01:19:30,096
Are they all constructed,
or do you ever use ones that are real?
589
01:19:34,441 --> 01:19:37,241
It's illegal to use real memories, officer.
590
01:19:39,488 --> 01:19:41,318
How can you tell the difference?
591
01:19:41,490 --> 01:19:43,870
Can you tell if something...
592
01:19:45,202 --> 01:19:46,332
...really happened?
593
01:19:48,830 --> 01:19:51,420
They all think it's about more detail.
594
01:19:51,875 --> 01:19:54,705
But that's not how memory works.
595
01:19:55,087 --> 01:19:56,837
We recall with our feelings.
596
01:19:57,464 --> 01:20:01,134
Anything real should be a mess.
597
01:20:02,386 --> 01:20:04,426
I can show you.
598
01:20:05,764 --> 01:20:07,224
Sit.
599
01:20:25,409 --> 01:20:30,369
Now, think about the memory
you want me to see.
600
01:20:30,789 --> 01:20:33,829
Not even that hard. Just picture it.
601
01:20:34,293 --> 01:20:36,093
Let it play.
602
01:21:25,969 --> 01:21:28,509
Someone lived this, yes.
603
01:21:29,932 --> 01:21:31,852
This happened.
604
01:21:48,158 --> 01:21:50,238
I know it's real.
605
01:22:01,463 --> 01:22:03,383
I know it's real.
606
01:22:06,134 --> 01:22:09,974
Goddamn it!
607
01:22:53,682 --> 01:22:58,272
Officer KD6 - 3.7.
Madam is calling you in.
608
01:22:58,437 --> 01:22:59,477
You're under arrest.
609
01:22:59,646 --> 01:23:02,726
Drop your gun and keep your hands
where I can see them.
610
01:23:03,483 --> 01:23:04,533
- Cells.
- Cells.
611
01:23:04,693 --> 01:23:07,073
Have you ever been
in an institution? Cells.
612
01:23:07,237 --> 01:23:11,617
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
613
01:23:11,783 --> 01:23:12,993
- Interlinked.
- Interlinked.
614
01:23:13,160 --> 01:23:15,750
What's it like to hold the hand
of someone you love?
615
01:23:15,913 --> 01:23:18,713
- Interlinked.
- Interlinked.
616
01:23:18,874 --> 01:23:21,254
- Within cells interlinked.
- Within the cells interlinked.
617
01:23:21,418 --> 01:23:25,338
What's it like
to be filled with dread? Dreadfully.
618
01:23:25,506 --> 01:23:28,336
Do you like being separated
from other people? Distinct.
619
01:23:28,509 --> 01:23:31,509
- Dreadfully distinct. Dark.
- Dreadfully distinct. Dark.
620
01:23:31,678 --> 01:23:33,998
- Within cells interlinked.
- Within the cells interlinked.
621
01:23:34,139 --> 01:23:36,639
- Within one stem.
- Within one stem.
622
01:23:36,808 --> 01:23:39,138
- And dreadfully distinct.
- And dreadfully distinct.
623
01:23:39,311 --> 01:23:41,021
- Against the dark.
- Against the dark.
624
01:23:41,188 --> 01:23:45,358
- A tall white fountain played.
- A tall white fountain played.
625
01:23:48,362 --> 01:23:50,992
You're not even close to baseline.
626
01:23:56,537 --> 01:23:58,747
Out! And close the door.
627
01:23:59,331 --> 01:24:01,461
What the fuck is with you?
628
01:24:01,625 --> 01:24:03,675
I put you on a case.
629
01:24:03,836 --> 01:24:06,086
I impressed on you
the importance of that case...
630
01:24:06,255 --> 01:24:10,095
...and then we pick you up fucking
around outside an upgrade center?
631
01:24:11,593 --> 01:24:15,973
Scan said you didn't look like you
on the inside. Miles off your baseline.
632
01:24:16,139 --> 01:24:19,139
- Do you know what that means?
- I found the kid.
633
01:24:23,856 --> 01:24:26,896
He was set up like a standard Replicant,
put on a service job.
634
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
Even he didn't know who he was.
635
01:24:34,199 --> 01:24:35,739
- And?
- And it's done.
636
01:24:35,909 --> 01:24:39,249
- What does that mean, "it's done"?
- What you asked.
637
01:24:40,539 --> 01:24:42,289
It's done.
638
01:24:45,919 --> 01:24:47,549
Fuck.
639
01:24:49,798 --> 01:24:51,628
You just stopped a bomb from going off.
640
01:24:53,719 --> 01:24:55,469
You did good.
641
01:24:57,598 --> 01:24:59,768
I can help you get out
of this station alive...
642
01:24:59,933 --> 01:25:02,023
...but you have 48 hours
to get back on track.
643
01:25:02,853 --> 01:25:04,653
Surrender your gun and badge.
644
01:25:04,813 --> 01:25:08,233
And your next baseline test
is out of my hands.
645
01:25:09,860 --> 01:25:11,360
Thank you, madam.
646
01:25:43,519 --> 01:25:45,269
You were right.
647
01:25:51,944 --> 01:25:53,784
You were right about everything.
648
01:26:22,558 --> 01:26:26,688
Thought you weren't interested,
worky man.
649
01:26:28,981 --> 01:26:31,321
You liked her. I could tell.
650
01:26:33,861 --> 01:26:34,901
It's okay.
651
01:26:36,321 --> 01:26:38,111
She's real.
652
01:26:39,992 --> 01:26:42,702
I wanna be real for you.
653
01:26:43,412 --> 01:26:45,252
You are real for me.
654
01:26:46,498 --> 01:26:47,958
You have a special lady here.
655
01:27:06,685 --> 01:27:07,725
Okay.
656
01:27:08,562 --> 01:27:10,192
Let's do it.
657
01:27:31,960 --> 01:27:33,460
Look at you.
658
01:27:33,629 --> 01:27:36,129
Quiet now, I have to sync.
659
01:30:31,974 --> 01:30:36,104
Joi is anything you want her to be.
660
01:30:37,271 --> 01:30:41,071
Joi goes anywhere
you want her to go.
661
01:31:10,429 --> 01:31:14,389
99.9 percent detoxified water.
662
01:31:43,795 --> 01:31:45,375
It's from a tree.
663
01:31:45,547 --> 01:31:47,377
I'm done with you.
664
01:31:47,925 --> 01:31:49,765
You can go now.
665
01:32:01,104 --> 01:32:03,064
Quiet now.
666
01:32:03,232 --> 01:32:04,942
I've been inside you.
667
01:32:05,567 --> 01:32:08,187
Not so much there as you think.
668
01:32:27,047 --> 01:32:28,337
Coffee?
669
01:32:34,346 --> 01:32:36,806
They'll be coming after me soon.
670
01:32:45,357 --> 01:32:47,437
I'm coming with you.
671
01:32:47,860 --> 01:32:49,070
But not like this.
672
01:32:50,195 --> 01:32:55,195
If they come here looking for you,
they'll have access to all my memories.
673
01:32:55,367 --> 01:32:58,287
You have to delete me
from the console.
674
01:32:58,996 --> 01:33:00,826
My present.
675
01:33:02,541 --> 01:33:04,331
Put me there.
676
01:33:06,295 --> 01:33:08,255
I can't do that.
677
01:33:09,423 --> 01:33:11,223
Think about it:
678
01:33:11,925 --> 01:33:14,085
If anything happens to this, that's it.
679
01:33:15,554 --> 01:33:16,684
You're gone.
680
01:33:17,306 --> 01:33:18,846
Yes.
681
01:33:19,933 --> 01:33:22,193
Like a real girl.
682
01:33:27,608 --> 01:33:29,318
Please.
683
01:33:32,196 --> 01:33:33,566
Joe, please.
684
01:33:35,073 --> 01:33:36,573
I want this.
685
01:33:40,746 --> 01:33:43,206
But I can't do it myself.
686
01:34:00,516 --> 01:34:01,846
Break the antenna.
687
01:34:42,349 --> 01:34:43,599
I don't need a real horse.
688
01:34:47,062 --> 01:34:52,192
I don't need a real horse.
I just wanna find out where it's from.
689
01:35:01,952 --> 01:35:03,792
Radiation from a reactor?
690
01:35:11,545 --> 01:35:13,005
It matches a dirty bomb.
691
01:35:21,555 --> 01:35:24,185
There's only one place that dirty.
692
01:35:25,642 --> 01:35:27,602
Nobody lives there.
693
01:36:18,237 --> 01:36:20,027
Go to five.
694
01:36:20,614 --> 01:36:23,414
Four, 30 degrees to the left.
695
01:36:25,285 --> 01:36:26,865
Tilt up.
696
01:36:29,373 --> 01:36:31,673
Elevate to 400 feet.
697
01:36:37,214 --> 01:36:39,304
Radiation analysis.
698
01:36:42,094 --> 01:36:43,804
Move forward.
699
01:36:50,477 --> 01:36:52,057
Tilt up.
700
01:36:52,229 --> 01:36:53,729
Stop.
701
01:36:55,691 --> 01:36:57,361
Move forward.
702
01:36:57,985 --> 01:36:59,825
Go to five.
703
01:37:00,612 --> 01:37:02,492
Seven, move forward.
704
01:37:07,786 --> 01:37:09,446
Six.
705
01:37:10,664 --> 01:37:12,174
Stop.
706
01:37:14,668 --> 01:37:16,378
Go to seven.
707
01:37:16,837 --> 01:37:18,377
Eight.
708
01:37:19,256 --> 01:37:20,836
Nine.
709
01:37:24,428 --> 01:37:26,428
Heat analysis.
710
01:37:34,062 --> 01:37:35,522
Life.
711
01:37:36,064 --> 01:37:37,774
What is it?
712
01:37:38,233 --> 01:37:40,573
Guess we're about to find out.
713
01:37:50,621 --> 01:37:52,291
Too dark in here.
714
01:37:55,292 --> 01:37:57,042
I like him.
715
01:37:57,794 --> 01:37:59,594
He's a good boy.
716
01:38:00,589 --> 01:38:02,339
Where is he?
717
01:38:08,430 --> 01:38:11,930
I have no idea. He's off-duty.
718
01:38:12,768 --> 01:38:14,018
Check around.
719
01:38:14,186 --> 01:38:15,936
I checked...
720
01:38:16,855 --> 01:38:19,185
...anywhere a good boy might go.
721
01:38:19,691 --> 01:38:21,531
You're too late.
722
01:38:24,279 --> 01:38:26,069
It's gone.
723
01:38:28,992 --> 01:38:30,872
He destroyed it.
724
01:38:32,996 --> 01:38:35,456
Everything about it.
725
01:38:35,624 --> 01:38:38,844
Well, except for the box of bones
that you already took.
726
01:38:43,090 --> 01:38:47,140
Which, I'll wager, wasn't enough.
Here you are.
727
01:38:54,351 --> 01:38:56,811
You tiny thing.
728
01:38:58,063 --> 01:39:01,943
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
729
01:39:02,943 --> 01:39:05,823
For fear of great change?
730
01:39:06,488 --> 01:39:09,658
You can't hold the tide with a broom.
731
01:39:10,033 --> 01:39:11,913
Except that I did.
732
01:39:13,078 --> 01:39:14,578
Where is he?!
733
01:39:18,584 --> 01:39:20,424
You're so sure.
734
01:39:21,587 --> 01:39:23,837
Because he told you.
735
01:39:24,006 --> 01:39:26,336
Because we never lie.
736
01:39:27,843 --> 01:39:31,143
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
737
01:39:31,805 --> 01:39:34,265
So I had to kill you.
738
01:39:38,312 --> 01:39:40,022
Then do what you gotta do.
739
01:39:41,523 --> 01:39:42,823
Madam.
740
01:40:14,932 --> 01:40:18,062
Location: Officer KD6 - 3.7.
741
01:45:06,431 --> 01:45:11,691
Mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
742
01:45:12,271 --> 01:45:14,191
Would you, boy?
743
01:45:28,829 --> 01:45:30,119
Treasure Island?
744
01:45:37,212 --> 01:45:39,092
He reads.
745
01:45:39,965 --> 01:45:41,685
That's good.
746
01:45:42,467 --> 01:45:44,177
Me too.
747
01:45:44,970 --> 01:45:48,640
Not much else to do around here
at night anymore.
748
01:45:50,976 --> 01:45:55,976
Many is the night I dream of cheese...
749
01:45:58,984 --> 01:46:02,784
...toasted, mostly.
750
01:46:05,616 --> 01:46:07,736
What are you doing here?
751
01:46:10,495 --> 01:46:11,705
I heard the piano.
752
01:46:14,124 --> 01:46:15,794
Don't lie.
753
01:46:16,835 --> 01:46:18,125
It's rude.
754
01:46:20,422 --> 01:46:22,262
You're a cop.
755
01:46:23,300 --> 01:46:25,720
- I'm not here to take you in.
- Oh, yeah?
756
01:46:28,972 --> 01:46:30,062
Then, what?
757
01:46:32,601 --> 01:46:34,601
I just have some questions.
758
01:46:35,354 --> 01:46:36,734
What questions?
759
01:46:54,873 --> 01:46:56,123
Stay.
760
01:49:29,695 --> 01:49:32,325
Look, I don't wanna hurt you.
761
01:49:32,948 --> 01:49:34,568
But you're not making it easy.
762
01:50:24,249 --> 01:50:25,959
I like this song.
763
01:50:36,428 --> 01:50:39,928
We could keep at this,
or we could get a drink.
764
01:50:52,152 --> 01:50:53,992
I'll take the drink.
765
01:51:02,120 --> 01:51:04,080
This is really something.
766
01:51:04,248 --> 01:51:06,368
The whole town was something.
767
01:51:06,542 --> 01:51:08,382
One time.
768
01:51:10,003 --> 01:51:12,173
Forget your troubles...
769
01:51:13,131 --> 01:51:15,221
...see a show...
770
01:51:16,635 --> 01:51:18,765
...gamble a little.
771
01:51:21,056 --> 01:51:23,846
Win some money, lose some money.
772
01:51:24,476 --> 01:51:28,016
They made money seem like candy.
773
01:51:28,188 --> 01:51:30,108
You like whiskey?
774
01:51:30,274 --> 01:51:32,484
I've got millions...
775
01:51:32,651 --> 01:51:35,071
...of bottles of whiskey.
776
01:51:48,750 --> 01:51:49,790
Here.
777
01:51:51,170 --> 01:51:52,800
Bleeding.
778
01:52:05,309 --> 01:52:06,349
Is it real?
779
01:52:07,477 --> 01:52:08,977
I don't know.
780
01:52:09,146 --> 01:52:10,936
Ask him.
781
01:52:27,247 --> 01:52:28,327
You got a name?
782
01:52:30,709 --> 01:52:32,209
Officer KD6 - 3.7...
783
01:52:32,377 --> 01:52:35,167
That's not a name.
That's a serial number.
784
01:52:38,050 --> 01:52:39,630
All right.
785
01:52:42,054 --> 01:52:43,514
Joe.
786
01:52:43,680 --> 01:52:45,890
What do you want, Joe?
787
01:52:46,934 --> 01:52:50,064
- I wanna ask you some questions.
- Like what?
788
01:52:56,401 --> 01:53:00,611
Like what was her name,
the mother of your child?
789
01:53:07,287 --> 01:53:08,787
What was she like?
790
01:53:19,967 --> 01:53:23,757
- You two live here together?
- Too many questions.
791
01:53:24,429 --> 01:53:26,009
I had your job. I was good at it.
792
01:53:26,723 --> 01:53:29,143
- It was simpler then.
- Why you making it complicated?
793
01:53:29,309 --> 01:53:31,639
- Why don't you answer the question?
- What question?
794
01:53:31,812 --> 01:53:34,812
I didn't figure you as one for bullshit.
795
01:53:35,357 --> 01:53:36,777
What's her name?
796
01:53:50,372 --> 01:53:51,962
Rachael.
797
01:53:56,670 --> 01:53:58,840
Her name was Rachael.
798
01:54:02,718 --> 01:54:04,338
What happened to the kid?
799
01:54:07,598 --> 01:54:10,518
Who put it in the orphanage?
Was it you?
800
01:54:13,061 --> 01:54:14,601
I was long gone by then.
801
01:54:18,734 --> 01:54:21,194
You didn't even meet your own kid?
802
01:54:23,530 --> 01:54:25,160
Why?
803
01:54:25,991 --> 01:54:27,621
Because that was the plan.
804
01:54:30,412 --> 01:54:35,042
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
805
01:54:35,584 --> 01:54:38,554
Everyone had a part.
Mine was to leave.
806
01:54:39,838 --> 01:54:42,218
Then the Blackout came,
paved over everything.
807
01:54:42,382 --> 01:54:44,802
Couldn't have found the child if I tried.
808
01:54:44,968 --> 01:54:47,508
- Did you want to?
- Not really.
809
01:54:48,430 --> 01:54:52,230
- Why not?
- Because we were being hunted.
810
01:54:52,392 --> 01:54:54,732
I didn't want our child found...
811
01:54:55,229 --> 01:54:58,769
...taken apart, dissected.
812
01:55:02,277 --> 01:55:05,487
Sometimes, to love someone...
813
01:55:07,241 --> 01:55:09,531
...you gotta be a stranger.
814
01:55:30,347 --> 01:55:32,177
To strangers.
815
01:57:43,814 --> 01:57:45,444
What'd you do?
816
01:57:45,607 --> 01:57:47,227
Who'd you bring?
817
01:57:49,069 --> 01:57:51,819
- No one.
- Oh, yeah?
818
01:57:57,119 --> 01:57:58,449
Target locked.
819
01:58:00,998 --> 01:58:02,118
They know you're here.
820
01:58:04,168 --> 01:58:06,088
I came alone.
821
02:00:12,754 --> 02:00:13,844
Bad dog.
822
02:00:31,732 --> 02:00:33,152
Stop.
823
02:00:49,166 --> 02:00:51,326
I do hope you're satisfied
with our product.
824
02:00:52,419 --> 02:00:54,129
I love...
825
02:04:07,698 --> 02:04:12,328
Hey, there's someone
who wants to meet you.
826
02:04:13,620 --> 02:04:15,000
You can trust us.
827
02:04:23,422 --> 02:04:26,342
You must want me to look up
and to the left.
828
02:04:32,097 --> 02:04:33,307
This is Freysa.
829
02:04:34,433 --> 02:04:36,563
She fought with Sapper on Calantha.
830
02:04:36,727 --> 02:04:38,647
I recognize you.
831
02:04:40,606 --> 02:04:42,566
Did you help him hide the child?
832
02:04:44,776 --> 02:04:46,736
I was there.
833
02:04:50,157 --> 02:04:52,697
I saw a miracle delivered.
834
02:04:53,577 --> 02:04:57,117
A perfect little face crying up at me.
835
02:04:57,497 --> 02:04:59,867
Mad as thunder.
836
02:05:12,721 --> 02:05:14,641
Were you with her?
837
02:05:16,266 --> 02:05:17,726
Rachael?
838
02:05:17,893 --> 02:05:20,523
I held her as she died.
839
02:05:21,480 --> 02:05:26,150
We hid the child
and made a vow to keep our secret.
840
02:05:26,318 --> 02:05:29,108
That's why Sapper let you kill him.
841
02:05:30,072 --> 02:05:36,792
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
842
02:05:37,329 --> 02:05:39,959
If a baby can come from one of us...
843
02:05:40,123 --> 02:05:43,293
...we are our own masters.
844
02:05:43,460 --> 02:05:46,130
More human than humans.
845
02:05:48,006 --> 02:05:49,756
A revolution is coming.
846
02:05:50,300 --> 02:05:52,840
And we're building an army.
847
02:05:53,720 --> 02:05:55,720
I want to free our people.
848
02:06:04,231 --> 02:06:05,901
If you want to be free...
849
02:06:06,608 --> 02:06:08,358
...join us.
850
02:06:13,282 --> 02:06:16,082
Deckard, Sapper, you, me...
851
02:06:16,243 --> 02:06:20,213
...our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
852
02:06:20,998 --> 02:06:25,668
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
853
02:06:28,297 --> 02:06:30,797
You led Wallace to Deckard.
854
02:06:31,175 --> 02:06:35,515
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
855
02:06:35,679 --> 02:06:37,559
You must kill Deckard.
856
02:06:47,024 --> 02:06:50,494
Deckard only wanted
his baby to be safe.
857
02:06:50,652 --> 02:06:51,702
And she is.
858
02:06:54,364 --> 02:06:57,784
When the time comes,
I will show her to the world...
859
02:06:57,951 --> 02:07:00,081
...and she will lead our army.
860
02:07:00,245 --> 02:07:01,655
"She"?
861
02:07:01,830 --> 02:07:03,710
Of course.
862
02:07:03,874 --> 02:07:06,214
Rachael had a daughter.
863
02:07:07,211 --> 02:07:10,591
With my own eyes, I saw her come.
864
02:07:11,089 --> 02:07:13,929
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
865
02:07:14,092 --> 02:07:16,182
It was a boy that you hid.
866
02:07:18,388 --> 02:07:21,888
That is just a piece of the puzzle.
867
02:07:38,325 --> 02:07:41,335
You imagined it was you?
868
02:07:44,081 --> 02:07:45,671
You did.
869
02:07:46,166 --> 02:07:47,746
You did.
870
02:07:50,379 --> 02:07:53,089
We all wish it was us.
871
02:07:54,174 --> 02:07:56,634
That's why we believe.
872
02:08:12,609 --> 02:08:14,489
Someone lived this, yes.
873
02:08:16,905 --> 02:08:21,525
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
874
02:08:21,702 --> 02:08:24,082
With my own eyes, I saw her come.
875
02:08:25,831 --> 02:08:29,881
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
876
02:08:30,252 --> 02:08:32,592
There's a bit of every
artist in their work.
877
02:09:11,001 --> 02:09:13,751
Always jumping, that one.
878
02:09:14,338 --> 02:09:17,508
Never a thought of what to do
if it made land.
879
02:09:18,509 --> 02:09:23,639
All the courage in the world
cannot alter fact.
880
02:09:27,893 --> 02:09:32,613
I have wanted to meet you
for so very long.
881
02:09:51,542 --> 02:09:54,542
You are a wonder to me, Mr. Deckard.
882
02:10:00,050 --> 02:10:01,630
I had the lock.
883
02:10:03,428 --> 02:10:05,808
I found the key.
884
02:10:06,974 --> 02:10:12,194
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
885
02:10:14,231 --> 02:10:18,281
I need the specimen to reach it,
Mr. Deckard.
886
02:10:21,405 --> 02:10:23,115
The child.
887
02:10:24,283 --> 02:10:25,783
I need the child.
888
02:10:27,369 --> 02:10:29,869
To teach them all to fly.
889
02:10:38,297 --> 02:10:42,587
And God remembered Rachel...
890
02:10:44,178 --> 02:10:47,808
...heeded her and opened her womb.
891
02:10:49,391 --> 02:10:51,431
Do you like our owl?
892
02:10:53,896 --> 02:10:55,606
It's artificial?
893
02:10:56,607 --> 02:10:58,727
Of course it is.
894
02:10:59,985 --> 02:11:01,905
Must be expensive.
895
02:11:03,488 --> 02:11:06,158
Very. I'm Rachael.
896
02:11:07,159 --> 02:11:08,789
Deckard.
897
02:11:20,631 --> 02:11:22,721
Is it the same...
898
02:11:23,717 --> 02:11:26,677
...now, as then...
899
02:11:28,847 --> 02:11:31,097
...the moment you met her?
900
02:11:40,776 --> 02:11:43,776
All these years
you looked back on that day...
901
02:11:43,946 --> 02:11:47,816
...drunk on the memory
of its perfection.
902
02:11:50,494 --> 02:11:52,664
How shiny her lips.
903
02:11:52,829 --> 02:11:55,869
How instant your connection.
904
02:11:58,669 --> 02:12:03,669
Did it never occur to you that's why
you were summoned in the first place?
905
02:12:05,050 --> 02:12:11,100
Designed to do nothing short
of fall for her right then and there.
906
02:12:12,808 --> 02:12:18,688
All to make that single perfect specimen.
907
02:12:21,441 --> 02:12:24,901
That is, if you were designed.
908
02:12:25,779 --> 02:12:27,359
Love...
909
02:12:27,531 --> 02:12:30,491
...or mathematical precision.
910
02:12:35,998 --> 02:12:37,538
Yes.
911
02:12:38,292 --> 02:12:39,962
No.
912
02:12:44,256 --> 02:12:46,586
I know what's real.
913
02:13:10,282 --> 02:13:13,622
It was very clever
to keep yourself empty of information...
914
02:13:13,785 --> 02:13:17,955
...and all it cost you was everything.
915
02:13:21,585 --> 02:13:23,295
But you can still help me.
916
02:13:25,172 --> 02:13:28,882
You had help in the hiding.
917
02:13:30,719 --> 02:13:33,009
Where did they go?
918
02:13:34,306 --> 02:13:36,216
I know you know something.
919
02:13:37,476 --> 02:13:39,266
Help me...
920
02:13:39,895 --> 02:13:43,945
...and very, very good things
can come to you.
921
02:13:49,112 --> 02:13:51,452
You don't have children...
922
02:13:54,576 --> 02:13:55,696
...do you?
923
02:13:56,495 --> 02:13:59,505
Oh, I have millions.
924
02:14:01,208 --> 02:14:04,538
You think I have nothing to offer but pain.
925
02:14:04,711 --> 02:14:07,051
Only I know...
926
02:14:07,798 --> 02:14:09,628
...you love pain.
927
02:14:10,843 --> 02:14:15,763
Pain reminds you
the joy you felt was real.
928
02:14:17,349 --> 02:14:19,389
More joy, then.
929
02:14:25,440 --> 02:14:27,570
Do not be afraid.
930
02:14:42,332 --> 02:14:43,882
An angel...
931
02:14:45,043 --> 02:14:46,173
...made again.
932
02:14:50,674 --> 02:14:52,344
For you.
933
02:15:26,376 --> 02:15:28,376
Did you miss me?
934
02:15:46,146 --> 02:15:48,106
Don't you love me?
935
02:16:06,834 --> 02:16:08,214
Her eyes were green.
936
02:16:26,103 --> 02:16:28,363
Off-world...
937
02:16:28,522 --> 02:16:32,282
...I have everything I need
to make you talk.
938
02:16:33,652 --> 02:16:36,822
You do not know what pain is yet.
939
02:16:37,906 --> 02:16:39,816
You will learn.
940
02:16:51,628 --> 02:16:53,668
Hello, handsome.
941
02:17:10,439 --> 02:17:12,899
What a day.
942
02:17:16,737 --> 02:17:18,357
You look lonely.
943
02:17:19,656 --> 02:17:22,116
I can fix that.
944
02:17:25,037 --> 02:17:27,657
You look like a good joe.
945
02:18:03,158 --> 02:18:08,958
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
946
02:18:11,291 --> 02:18:14,251
Because you've never seen a miracle.
947
02:18:52,416 --> 02:18:55,586
You're entering Los Angeles Airport
restricted airspace.
948
02:18:55,752 --> 02:18:58,052
Confirm your identity.
949
02:18:58,213 --> 02:19:01,093
Transport S-14-4-XD. Confirmed.
950
02:19:01,258 --> 02:19:02,968
Space, this is 0-6.
951
02:19:03,135 --> 02:19:05,855
Outbound departure, route 0-3-0.
952
02:19:06,013 --> 02:19:07,933
Where are we going?
953
02:19:08,682 --> 02:19:10,312
Home.
954
02:20:05,239 --> 02:20:06,989
Drive two down.
955
02:20:07,157 --> 02:20:09,237
Backup engaged.
956
02:20:10,202 --> 02:20:11,242
Warning.
957
02:20:11,411 --> 02:20:14,211
- Can we make it?
- We're too low!
958
02:20:14,373 --> 02:20:15,503
Take us back!
959
02:21:04,673 --> 02:21:05,723
Get us up.
960
02:21:30,866 --> 02:21:32,116
Open the door.
961
02:23:25,314 --> 02:23:27,404
I'm the best one.
962
02:24:07,898 --> 02:24:10,028
Off-world is waiting.
963
02:26:23,116 --> 02:26:26,156
Joe. Joe!
964
02:26:35,796 --> 02:26:37,506
Joe!
965
02:27:16,461 --> 02:27:18,671
You should have let me die out there.
966
02:27:19,673 --> 02:27:21,303
You did.
967
02:27:24,970 --> 02:27:27,100
You drowned out there.
968
02:27:32,477 --> 02:27:34,267
You're free to meet your daughter now.
969
02:29:00,107 --> 02:29:02,777
All the best memories are hers.
970
02:29:11,702 --> 02:29:13,122
Why?
971
02:29:15,664 --> 02:29:17,584
Who am I to you?
972
02:29:26,842 --> 02:29:28,842
Go meet your daughter.
973
02:29:34,766 --> 02:29:36,226
You okay?
974
02:32:12,508 --> 02:32:14,338
Just a moment.
975
02:32:16,595 --> 02:32:17,975
Beautiful, isn't it?
975
02:32:18,305 --> 02:33:18,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.