All language subtitles for Big.Mouth.s01e16.NEXT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,654 --> 00:00:12,582 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL 2 00:00:17,303 --> 00:00:18,888 ON AIR 3 00:00:18,972 --> 00:00:20,515 Opening. Cue. 4 00:00:21,474 --> 00:00:23,685 MODERATOR: The 8th election to decide by popular vote 5 00:00:23,768 --> 00:00:26,521 {\an8}on the next person to lead Gucheon for the next four years 6 00:00:26,604 --> 00:00:28,565 {\an8}is only one month away. 7 00:00:28,648 --> 00:00:30,775 {\an8}Today, we have invited the three candidates 8 00:00:30,859 --> 00:00:32,569 {\an8}to discuss their policies and pledges 9 00:00:32,652 --> 00:00:36,406 {\an8}as well as verify their talent and abilities. 10 00:00:40,285 --> 00:00:43,830 {\an8}Hello. I'm Candidate Number Four, Park Changho, an independent candidate. 11 00:00:44,539 --> 00:00:45,665 {\an8}CHANGSUB: Hello. 12 00:00:45,749 --> 00:00:49,085 {\an8}I'm Candidate Number One, Lee Changsub, for the Democratic People's Party. 13 00:00:51,087 --> 00:00:52,088 {\an8}Hello. 14 00:00:52,172 --> 00:00:55,133 {\an8}I'm Candidate Number Five, Choi Doha, an independent candidate. 15 00:00:55,925 --> 00:00:58,428 {\an8}MODERATOR: Okay. Let's start with your opening statements. 16 00:00:58,511 --> 00:00:59,846 {\an8}Candidate Choi, please start. 17 00:01:00,764 --> 00:01:05,810 {\an8}I would like to start off by apologizing to the respectable citizens of Gucheon. 18 00:01:06,311 --> 00:01:08,396 {\an8}When I first became mayor four years ago, 19 00:01:08,480 --> 00:01:12,942 {\an8}I made a pledge to make Gucheon the best city in all of Korea. 20 00:01:13,026 --> 00:01:15,862 Unfortunately, I failed to make Gucheon first in a few areas. 21 00:01:15,945 --> 00:01:18,615 I decided to run for mayor again 22 00:01:18,698 --> 00:01:20,658 in order to keep that promise. 23 00:01:26,039 --> 00:01:27,791 CHANGHO: Gucheon belongs to its citizens. 24 00:01:28,291 --> 00:01:30,460 It doesn't belong to a few authorities 25 00:01:30,543 --> 00:01:32,629 who claim they made Gucheon what it is today. 26 00:01:33,546 --> 00:01:34,756 I decided to run for mayor 27 00:01:34,839 --> 00:01:38,426 to fight against those people and return Gucheon to the people. 28 00:01:50,188 --> 00:01:53,066 BIG MOUTH 29 00:02:08,331 --> 00:02:11,167 What is that? Hey, stop them! 30 00:02:11,918 --> 00:02:13,336 GUARD: Get out of the way! 31 00:03:15,231 --> 00:03:17,275 -A queen will make you fold... 32 00:03:18,693 --> 00:03:20,403 We're in trouble! 33 00:03:21,487 --> 00:03:23,823 -My gosh! -What is it? 34 00:03:23,907 --> 00:03:26,409 There are gangsters outside trying to get in! 35 00:03:26,492 --> 00:03:28,036 Why would gangsters want to get in here? 36 00:03:31,289 --> 00:03:32,832 What is this? 37 00:03:32,916 --> 00:03:35,501 Hey, Mr. Yeom! You... 38 00:03:50,016 --> 00:03:51,434 MUNMI FISH FARM 39 00:03:52,268 --> 00:03:54,020 MAN: Hey, no one's here. 40 00:03:56,814 --> 00:03:57,815 Nobody's here. 41 00:04:04,280 --> 00:04:05,573 My gosh. 42 00:04:05,657 --> 00:04:07,909 -Come here! 43 00:04:07,992 --> 00:04:09,577 What are you doing? 44 00:04:09,661 --> 00:04:11,329 Why are you doing this? What is this? 45 00:04:11,412 --> 00:04:13,414 Let go of me! Who are you? 46 00:04:13,498 --> 00:04:15,792 CHANGHO: Let me ask Candidate Choi a question. 47 00:04:16,292 --> 00:04:18,503 You know what the NR Forum is. Right? 48 00:04:19,087 --> 00:04:20,922 -Yes. -CHANGHO: I'm sure you do. 49 00:04:21,005 --> 00:04:22,340 You're one of its key members. 50 00:04:23,758 --> 00:04:27,178 While you were mayor, in the process of licensing government-ordered construction, 51 00:04:27,261 --> 00:04:30,139 you gave companies in the NR Forum a lot of preferential treatment. 52 00:04:30,223 --> 00:04:31,349 There was no such thing. 53 00:04:31,432 --> 00:04:34,268 They were chosen through a fair bidding process. 54 00:04:34,352 --> 00:04:37,647 All the companies that participated in the bid were part of the NR Forum. 55 00:04:38,231 --> 00:04:41,067 They agreed upon a price in advance and won the bid in order, 56 00:04:41,150 --> 00:04:44,195 and the city didn't restrict or investigate it. That was fair? 57 00:04:44,278 --> 00:04:48,074 I'm disappointed that you doubt the fairness of the process. 58 00:04:48,157 --> 00:04:50,451 However, do you know how much profit 59 00:04:50,535 --> 00:04:53,413 the city made during my term? 60 00:04:53,496 --> 00:04:57,041 All of those funds were used for the people. 61 00:04:57,125 --> 00:05:01,170 Disparaging a successful policy project without any evidence... 62 00:05:01,254 --> 00:05:03,965 The profit the city made was significant. I acknowledge that. 63 00:05:04,048 --> 00:05:06,259 But according to the documents I received... 64 00:05:08,636 --> 00:05:10,430 the net profit made by the companies 65 00:05:10,513 --> 00:05:12,473 was significantly higher than what the city... 66 00:05:12,557 --> 00:05:14,183 -MODERATOR: You're out of time. -Right. 67 00:05:14,267 --> 00:05:15,810 Candidate Lee, please ask your question. 68 00:05:17,145 --> 00:05:18,271 CHANGSUB: Right. 69 00:05:18,855 --> 00:05:21,024 Let me ask Candidate Park Changho. 70 00:05:21,107 --> 00:05:23,484 Gucheon came in first place in a lot of areas. 71 00:05:23,609 --> 00:05:25,111 But some of them we fell short. 72 00:05:25,194 --> 00:05:26,738 Do you know what they are? 73 00:05:43,087 --> 00:05:44,714 Who's in charge here? 74 00:05:51,721 --> 00:05:53,431 Gosh, I'm not in charge... 75 00:06:00,188 --> 00:06:03,066 Why are you doing this to us? 76 00:06:04,734 --> 00:06:06,652 It wasn't my intention to go this far. 77 00:06:10,198 --> 00:06:11,908 Have some water and calm down. 78 00:06:24,670 --> 00:06:27,840 Who... sent you people? 79 00:06:28,424 --> 00:06:29,717 Nobody sent us. 80 00:06:30,218 --> 00:06:32,512 We came to find out some things we're curious about. 81 00:06:32,595 --> 00:06:33,971 Then... 82 00:06:34,055 --> 00:06:36,724 You could've talked it over. 83 00:06:36,808 --> 00:06:39,060 -Why did you have to go... -This fish farm. 84 00:06:40,978 --> 00:06:43,272 What's its relationship with NK Chemical? 85 00:06:46,734 --> 00:06:50,446 Give me a thorough answer to everything I ask you. 86 00:06:50,530 --> 00:06:53,157 What are you talking about? 87 00:06:53,241 --> 00:06:55,243 What kind of connection 88 00:06:55,326 --> 00:06:57,954 does NK Chemical have with us for you to do this? 89 00:07:04,210 --> 00:07:06,879 MIHO: The groundwater that they use in the fish farm... 90 00:07:07,505 --> 00:07:11,259 Did someone say that water is from a chemical plant? 91 00:07:13,302 --> 00:07:15,263 Nobody said that. 92 00:07:18,766 --> 00:07:20,935 So, the water is from a chemical plant? 93 00:07:21,018 --> 00:07:22,854 I don't know anything about that. 94 00:07:22,937 --> 00:07:25,731 Kill me or let me go. Do whatever you want to me! Do it. 95 00:07:27,108 --> 00:07:28,317 That groundwater... 96 00:07:28,401 --> 00:07:32,864 Just as we call it. It's water we get from the ground. 97 00:07:32,947 --> 00:07:35,158 It's drinking water! 98 00:07:37,827 --> 00:07:39,745 -Then you should be fine. 99 00:07:40,454 --> 00:07:42,039 I got that water from there. 100 00:07:49,589 --> 00:07:50,923 MAN: Call 911. 101 00:07:51,007 --> 00:07:52,133 Get me an ambulance. 102 00:07:56,053 --> 00:07:58,598 -You said it was drinking water. -Please save me. 103 00:07:58,681 --> 00:08:00,099 I need to go to the hospital. 104 00:08:11,319 --> 00:08:13,070 I brought this water from home. 105 00:08:17,116 --> 00:08:18,618 This contains that groundwater. 106 00:08:20,953 --> 00:08:23,664 If you don't tell me truthfully 107 00:08:24,081 --> 00:08:25,666 what's happening here, 108 00:08:26,167 --> 00:08:27,793 I'll really make you drink this. 109 00:08:33,174 --> 00:08:34,592 FISH FARM C 110 00:08:48,064 --> 00:08:49,232 You people... 111 00:08:50,233 --> 00:08:52,860 used wastewater in the fish farm. Didn't you? 112 00:09:02,787 --> 00:09:03,788 Yes? 113 00:09:04,205 --> 00:09:05,539 YEOM: Gangsters showed up here. 114 00:09:06,499 --> 00:09:08,167 Calm down and tell me what's going on. 115 00:09:08,251 --> 00:09:10,419 Who brought gangsters with them? 116 00:09:11,963 --> 00:09:14,257 A woman? Who is she? 117 00:09:14,340 --> 00:09:15,841 YEOM: I don't know. 118 00:09:16,300 --> 00:09:19,720 This woman... knows about the wastewater. 119 00:09:20,304 --> 00:09:21,305 What? 120 00:09:21,389 --> 00:09:24,267 MAYOR CHOI: Okay. Let me ask Candidate Park a question. 121 00:09:24,350 --> 00:09:26,936 You know about the cryptocurrency fraud case. Right? 122 00:09:27,853 --> 00:09:30,940 You were in charge of the plaintiff's counsel. 123 00:09:34,110 --> 00:09:35,152 Yes. 124 00:09:35,236 --> 00:09:37,154 There is a suspicion that you received money 125 00:09:37,238 --> 00:09:39,365 from the suspect and lost the case on purpose. 126 00:09:39,448 --> 00:09:40,783 That's fake news. 127 00:09:40,866 --> 00:09:44,912 If it's true, will you withdraw from the election? 128 00:09:47,456 --> 00:09:50,543 I don't know who spread such false rumors, but I will find them 129 00:09:50,626 --> 00:09:52,128 and make them face legal consequences. 130 00:09:52,211 --> 00:09:53,587 MAYOR CHOI: Candidate Park. 131 00:09:53,671 --> 00:09:54,714 If true, 132 00:09:55,256 --> 00:09:58,175 will you withdraw from the election? 133 00:10:03,973 --> 00:10:07,727 Of course. I will take responsibility and step down. 134 00:10:25,161 --> 00:10:27,079 Who attacked the fish farm? 135 00:10:27,163 --> 00:10:28,831 I'm sure it's Park Changho. 136 00:10:28,914 --> 00:10:32,001 Who else would be bold enough to do such a thing? 137 00:10:32,626 --> 00:10:34,170 Shouldn't we tell Mayor Choi? 138 00:10:34,253 --> 00:10:36,297 How can we do that during a live broadcast? 139 00:10:36,380 --> 00:10:38,215 It's not like we can do anything about it. 140 00:10:38,758 --> 00:10:40,301 Can you get some guys right now? 141 00:10:40,843 --> 00:10:43,220 -What? -The guys Mayor Choi uses in an emergency. 142 00:10:43,804 --> 00:10:46,182 -I just need to make a call. -Get them ready. 143 00:10:46,265 --> 00:10:48,059 We need to stop them before they do anything. 144 00:10:48,142 --> 00:10:50,936 Mr. Cho and I will go, so you stay here. Okay? 145 00:10:51,020 --> 00:10:52,146 CHAEBONG: Let's go. 146 00:11:03,366 --> 00:11:04,575 The fish farm? 147 00:11:06,160 --> 00:11:07,745 How did you find out about it? 148 00:11:08,371 --> 00:11:09,622 Ms. Ko found out. 149 00:11:11,582 --> 00:11:13,667 JERRY: Hello? Are you listening to me? 150 00:11:14,293 --> 00:11:15,336 Yes. 151 00:11:15,795 --> 00:11:17,004 So did you find anything? 152 00:11:17,088 --> 00:11:18,589 This thing is huge. 153 00:11:18,672 --> 00:11:20,966 If we get this out, Choi Doha will be ruined. 154 00:11:21,050 --> 00:11:23,052 Keep me updated on it. 155 00:11:23,135 --> 00:11:24,929 And give me the sign if you need backup. 156 00:11:30,226 --> 00:11:31,977 -Mr. Ko. -Yes? 157 00:11:32,353 --> 00:11:34,313 When the sinkhole accident happened, 158 00:11:34,397 --> 00:11:36,649 weren't the drainpipes from a fish farm? 159 00:11:36,732 --> 00:11:38,526 -Yes. -Are you sure it's groundwater? 160 00:11:38,609 --> 00:11:40,945 Everyone in the neighborhood knew about it. Why? 161 00:11:41,570 --> 00:11:42,613 Never mind. 162 00:11:42,696 --> 00:11:44,990 How boring. Let's go inside. 163 00:11:52,540 --> 00:11:54,166 CHANGHO: Are you aware that Gucheon 164 00:11:54,250 --> 00:11:57,461 has over 20 times more cancer patients than any other city? 165 00:11:57,795 --> 00:12:00,464 Moderator, please change the topic. 166 00:12:01,632 --> 00:12:04,260 Candidate Park, please only ask questions regarding policies. 167 00:12:04,343 --> 00:12:06,554 This is regarding his policies. Please hear me out. 168 00:12:07,388 --> 00:12:10,307 The Special Substance Management Bill. 169 00:12:10,891 --> 00:12:14,019 You are fighting to repeal the Special Substance Management Bill. 170 00:12:14,103 --> 00:12:15,646 Yes, that's correct. 171 00:12:15,729 --> 00:12:17,106 MAYOR CHOI: If that bill gets passed, 172 00:12:17,189 --> 00:12:19,525 tens of thousands to hundreds of thousands of people 173 00:12:19,608 --> 00:12:21,777 will end up losing their jobs. 174 00:12:21,861 --> 00:12:24,989 You should come up with policies to secure the jobs 175 00:12:25,072 --> 00:12:27,867 of those people before you ask me... 176 00:12:27,950 --> 00:12:29,201 If this bill gets passed, 177 00:12:29,285 --> 00:12:31,745 NK Chemical will suffer the biggest loss. 178 00:12:32,663 --> 00:12:36,750 You are a major shareholder with 36 percent shares in the company. 179 00:12:37,585 --> 00:12:39,420 CHANGHO: The number of cancer patients... 180 00:12:39,545 --> 00:12:41,755 -MODERATOR: Candidate Park. -I still have time left. 181 00:12:45,509 --> 00:12:48,888 CHANGHO: Are you aware that there are 20 times more cancer patients here? 182 00:12:48,971 --> 00:12:52,308 {\an8}What do you think about the claims that NK Chemical is the cause? 183 00:12:55,978 --> 00:12:57,354 You're free to think what you want, 184 00:12:58,022 --> 00:13:00,107 but when you slander someone, it becomes a crime. 185 00:13:00,691 --> 00:13:04,695 I'm sure you're aware of this since you practice law. 186 00:13:05,196 --> 00:13:06,989 Up until now, NK Chemical 187 00:13:07,907 --> 00:13:10,868 has made profound contributions in the development of Gucheon. 188 00:13:10,951 --> 00:13:12,244 Yes, I'm aware. 189 00:13:12,620 --> 00:13:15,664 It's all thanks to an innovative new substance called NF9. 190 00:13:19,084 --> 00:13:21,003 CHANGHO: I don't deny that with the use of NF9, 191 00:13:21,378 --> 00:13:23,797 semiconductors, cars, and various electronic devices 192 00:13:23,881 --> 00:13:26,509 have made rapid development. 193 00:13:27,051 --> 00:13:28,802 However, there was someone who claimed 194 00:13:28,886 --> 00:13:31,722 large doses of radiation were discharged in the refinement process of NF9. 195 00:13:35,726 --> 00:13:36,727 "NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR, CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE" 196 00:13:36,810 --> 00:13:40,564 This is a newspaper article from the Woojeong Daily in 1992. 197 00:13:42,399 --> 00:13:44,026 {\an8}CHANGHO: To summarize the article, 198 00:13:44,151 --> 00:13:47,363 {\an8}it says that the first developer of NF9, Cho Haesoo, committed suicide. 199 00:13:47,446 --> 00:13:49,740 Up until his death, Cho Haesoo made claims 200 00:13:49,823 --> 00:13:52,326 of the danger of radiation discharge from NF9. 201 00:14:02,086 --> 00:14:04,004 {\an8}2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS CANDIDATE DEBATE 202 00:14:04,088 --> 00:14:05,714 MODERATOR: You're out of time. 203 00:14:05,798 --> 00:14:06,799 Candidate Choi. 204 00:14:06,882 --> 00:14:08,092 MODERATOR: You may ask your questions. 205 00:14:13,055 --> 00:14:14,181 {\an8} 206 00:14:30,322 --> 00:14:31,699 The groundwater 207 00:14:32,449 --> 00:14:34,535 is wastewater... 208 00:14:35,869 --> 00:14:36,870 from the chemical plant. 209 00:14:40,749 --> 00:14:43,627 The refinement process of NF9 generates wastewater, 210 00:14:43,711 --> 00:14:47,590 and a large dose of radiation is mixed in with it. 211 00:14:48,716 --> 00:14:52,469 MAN: The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 212 00:14:52,970 --> 00:14:54,930 into the ocean. 213 00:15:01,395 --> 00:15:05,024 We don't distribute the fish and dispose all of them. 214 00:15:10,529 --> 00:15:12,656 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 215 00:15:13,616 --> 00:15:14,617 Yes. 216 00:15:15,451 --> 00:15:16,577 How do they pay you? 217 00:15:16,660 --> 00:15:19,371 Through a trade company in Hong Kong. 218 00:15:20,456 --> 00:15:22,750 And that company is obviously a paper company. 219 00:15:23,334 --> 00:15:24,335 Yes. 220 00:15:27,254 --> 00:15:29,673 Go through this fish farm and load up everything 221 00:15:29,757 --> 00:15:31,925 that can be used as evidence. 222 00:15:41,226 --> 00:15:42,269 {\an8}CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3 223 00:15:51,737 --> 00:15:54,114 These are their accounting ledgers. 224 00:15:54,198 --> 00:15:56,784 It has the money transfers from the paper company. 225 00:15:58,952 --> 00:16:00,412 ACCOUNTING LEDGER 226 00:16:00,496 --> 00:16:01,955 Do we go to the police now? 227 00:16:02,414 --> 00:16:04,416 No. Let's go to the TV station. 228 00:16:04,500 --> 00:16:07,336 -The TV station? -They're doing a live broadcast. 229 00:16:07,419 --> 00:16:09,672 Why? Are you going to reveal everything there? 230 00:16:12,966 --> 00:16:14,218 Who are they? 231 00:16:16,679 --> 00:16:18,305 Hey. You should go first. 232 00:16:18,389 --> 00:16:19,932 I'll stop them. 233 00:16:20,015 --> 00:16:22,184 Hurry up and go! Go. 234 00:16:22,267 --> 00:16:23,477 Hey. Stop them. 235 00:16:37,533 --> 00:16:39,243 Those little punks. 236 00:16:41,036 --> 00:16:43,122 What? That... 237 00:16:43,622 --> 00:16:45,124 Hey. Go after them! 238 00:17:00,973 --> 00:17:04,309 It's Ko Miho. I saw her myself. 239 00:17:04,393 --> 00:17:07,062 They already went through the fish farm. 240 00:17:07,855 --> 00:17:09,022 What? 241 00:17:10,899 --> 00:17:14,153 I think they're going to the TV station. 242 00:17:14,236 --> 00:17:16,780 You have to stop them. Those are bombs they're bringing. 243 00:17:18,699 --> 00:17:19,992 I'll call the police. 244 00:17:20,075 --> 00:17:22,202 But will it be okay? 245 00:17:22,286 --> 00:17:25,539 If those documents get out, we're totally screwed. 246 00:17:25,622 --> 00:17:26,999 I have connections with the police. 247 00:17:27,082 --> 00:17:29,835 Let's stop Ko Miho first and think about what comes after later. 248 00:17:31,128 --> 00:17:32,129 DOOGEUN: Yes. 249 00:17:32,212 --> 00:17:33,547 {\an8}NEW MESSAGE 250 00:17:33,630 --> 00:17:36,508 {\an8}JERRY: WE TOOK CARE OF THINGS 251 00:17:38,927 --> 00:17:40,637 KO MIHO 252 00:17:42,681 --> 00:17:43,682 Hello, Miho. 253 00:17:43,766 --> 00:17:45,142 Did you get the video? 254 00:17:45,726 --> 00:17:46,727 This video... 255 00:17:46,810 --> 00:17:49,563 Choi Doha's people have been illegally dumping wastewater. 256 00:17:53,233 --> 00:17:55,861 I want to reveal this on the live show. Is there a way to do that? 257 00:17:55,944 --> 00:17:57,404 SOONTAE: Will you do it yourself? 258 00:17:57,488 --> 00:17:59,656 I'm confident I can land a big blow. 259 00:18:00,449 --> 00:18:01,784 Come as a citizen representative. 260 00:18:02,367 --> 00:18:04,286 Aren't all the spots filled? 261 00:18:04,369 --> 00:18:06,121 I can make a spot. 262 00:18:06,205 --> 00:18:07,247 I'll do that. 263 00:18:10,501 --> 00:18:12,503 We're being followed by Choi Doha's minions. 264 00:18:13,128 --> 00:18:14,254 Can you get rid of them? 265 00:18:14,338 --> 00:18:15,964 Okay. I'll take care of it. 266 00:18:23,972 --> 00:18:25,390 PARK YOONGAB 267 00:18:28,769 --> 00:18:31,021 Hello, Chief. It's been a while. 268 00:18:32,481 --> 00:18:34,358 Yes. 269 00:18:34,983 --> 00:18:37,486 I have a favor to ask you. 270 00:18:37,569 --> 00:18:39,822 I need you to do something for me. 271 00:18:42,157 --> 00:18:43,158 Yes. 272 00:18:47,663 --> 00:18:49,206 {\an8}INSPECTION, PLEASE COOPERATE 273 00:18:53,836 --> 00:18:54,837 The car is coming. 274 00:19:23,448 --> 00:19:24,700 They've already been dispatched. 275 00:19:24,783 --> 00:19:27,119 Goodness. They're incredibly fast. 276 00:19:27,703 --> 00:19:30,956 My gosh. I can relax now. 277 00:19:39,590 --> 00:19:41,091 I'll escort you. Follow me. 278 00:19:45,095 --> 00:19:46,597 You can relax until we get there. 279 00:20:00,027 --> 00:20:01,653 {\an8}POLICE, INSPECTION 280 00:20:17,210 --> 00:20:18,211 What... 281 00:20:32,309 --> 00:20:34,728 What's going on? Darn it. 282 00:20:37,689 --> 00:20:40,233 Hey! Move the cars! 283 00:20:40,317 --> 00:20:42,152 Okay. Good job. 284 00:20:46,990 --> 00:20:48,325 OFFICER: You don't need to worry. 285 00:21:01,546 --> 00:21:02,923 {\an8}DAD 286 00:21:08,178 --> 00:21:09,513 {\an8}DAD 287 00:21:13,141 --> 00:21:14,184 Hey, Dad. 288 00:21:14,267 --> 00:21:16,937 Hi, daughter. I thought you said you were coming. 289 00:21:18,230 --> 00:21:19,523 I'm on my way. 290 00:21:19,606 --> 00:21:20,941 KIKWANG: Did you watch the debate? 291 00:21:22,484 --> 00:21:24,653 Changho's doing a great job. 292 00:21:24,736 --> 00:21:26,279 KIKWANG: His opponents are good too, 293 00:21:26,363 --> 00:21:28,907 but he's doing better than I expected. 294 00:21:32,369 --> 00:21:33,495 Dad. 295 00:21:36,456 --> 00:21:38,166 I'm really happy right now. 296 00:21:38,834 --> 00:21:40,293 KIKWANG: So you saw him? 297 00:21:40,794 --> 00:21:43,797 Changho looks really good on TV too. 298 00:21:43,880 --> 00:21:45,424 KIKWANG: My son-in-law's so handsome. 299 00:21:52,723 --> 00:21:54,224 Remember this. 300 00:21:54,307 --> 00:21:55,851 Your daughter... 301 00:21:56,852 --> 00:21:58,770 is incredibly happy right now. 302 00:21:59,980 --> 00:22:01,148 Okay. 303 00:22:01,231 --> 00:22:04,484 I'm so happy to hear that you're happy. 304 00:22:06,987 --> 00:22:08,113 I'll be there soon. 305 00:22:09,573 --> 00:22:11,450 KIKWANG: Okay. Get here safely. 306 00:22:12,492 --> 00:22:13,660 Okay. 307 00:22:29,843 --> 00:22:31,553 What did Miho say to make you laugh? 308 00:22:31,636 --> 00:22:34,222 Gosh. She said she's happy. 309 00:22:34,306 --> 00:22:35,849 She never says those things. 310 00:22:38,060 --> 00:22:39,686 My goodness. 311 00:22:50,155 --> 00:22:52,783 STAFF 312 00:22:53,992 --> 00:22:55,911 Hey, that's... 313 00:22:55,994 --> 00:22:59,790 KIKWANG: Those people... Isn't that the cryptocurrency scam artist? 314 00:22:59,873 --> 00:23:02,125 He's on the citizen representative panel? 315 00:23:02,209 --> 00:23:04,127 That's cheating. 316 00:23:04,836 --> 00:23:06,963 Choi Doha had a card up his sleeves. 317 00:23:07,047 --> 00:23:09,549 We can't let this be. We have to protest and get him out. 318 00:23:09,633 --> 00:23:10,634 Mr. Ko. 319 00:23:11,176 --> 00:23:13,970 -Let him be. -Hey. What if he says something stupid? 320 00:23:14,054 --> 00:23:17,015 Then the debate will be over. That's what they're after. 321 00:23:17,516 --> 00:23:19,768 We have a card up our sleeves too. 322 00:23:21,061 --> 00:23:23,188 -Sir. -Do what I say. 323 00:23:23,271 --> 00:23:27,109 What if we get disciplinary action for allowing a candidate's wife to go up? 324 00:23:27,192 --> 00:23:29,945 I'll take that punishment. Okay? 325 00:23:40,664 --> 00:23:43,208 {\an8}LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE 326 00:23:47,546 --> 00:23:48,964 What happened? 327 00:23:50,215 --> 00:23:51,508 She can go on. 328 00:24:07,524 --> 00:24:08,400 ATTORNEY KIM SOONTAE 329 00:24:08,483 --> 00:24:11,945 When Ms. Ko Miho speaks, play that video. 330 00:24:12,612 --> 00:24:13,822 Okay. 331 00:24:18,618 --> 00:24:20,537 MODERATOR: This is the last corner of this debate. 332 00:24:20,620 --> 00:24:24,958 We'll have the citizens question the candidates themselves. 333 00:24:25,041 --> 00:24:26,710 Who will go first? 334 00:24:28,044 --> 00:24:29,296 Right. Go ahead. 335 00:24:32,257 --> 00:24:35,468 I'm Min Byungnam, a small business owner in Gucheon. 336 00:24:36,761 --> 00:24:39,806 Candidate Park. Do you remember me? 337 00:24:41,850 --> 00:24:44,227 I'm not sure. I'm sorry, but I don't remember... 338 00:24:44,311 --> 00:24:46,271 Right. I'm sure you wouldn't. 339 00:24:46,938 --> 00:24:49,482 Do you remember the five billion won you got from me? 340 00:24:50,775 --> 00:24:54,237 -WOMAN: What is he saying? -MAN: He got money from him? 341 00:24:54,821 --> 00:24:55,947 WOMAN: That's a lot of money. 342 00:24:56,448 --> 00:24:57,991 I'm not a good person. 343 00:24:59,034 --> 00:25:02,204 I'm currently under investigation for running a cryptocurrency scam. 344 00:25:02,787 --> 00:25:04,915 I can get punished for my crimes, 345 00:25:04,998 --> 00:25:08,752 but someone who will govern our city should be different. 346 00:25:11,838 --> 00:25:13,757 BYUNGNAM: That's why I came here today. 347 00:25:14,341 --> 00:25:18,094 I want to tell the people who Park Changho really is. 348 00:25:18,178 --> 00:25:21,181 I didn't expect Choi Doha to use him like that. 349 00:25:24,226 --> 00:25:25,852 He put up a good fight. 350 00:25:27,562 --> 00:25:30,815 Will Park Changho go down like this? 351 00:25:31,983 --> 00:25:33,652 Did you say your name was Min Byungnam? 352 00:25:33,735 --> 00:25:36,238 Who gave you orders to make false claims here? 353 00:25:39,866 --> 00:25:41,534 In this notebook, 354 00:25:41,618 --> 00:25:43,995 I have the serial numbers of 10,000 50,000-won bills. 355 00:25:45,580 --> 00:25:49,709 That would be 500 million won out of the five billion I gave you. 356 00:25:52,379 --> 00:25:55,048 If you compare it to the five billion won 357 00:25:55,131 --> 00:25:56,800 the police seized from your office, 358 00:25:56,883 --> 00:25:59,219 it will prove who's lying right now. 359 00:26:01,221 --> 00:26:02,681 Zoom into Park Changho. 360 00:26:04,516 --> 00:26:08,103 {\an8}Big Mouse revealed that the five billion won was his money. 361 00:26:09,729 --> 00:26:11,982 BYUNGNAM: You're Big Mouse's attorney. 362 00:26:12,482 --> 00:26:15,986 Isn't that a story that's easy to agree on? 363 00:26:28,581 --> 00:26:30,041 Hey, Miho. 364 00:26:30,125 --> 00:26:31,501 -Dad. -Ms. Ko Miho? 365 00:26:35,672 --> 00:26:37,507 What's this about you being a hidden card? 366 00:26:38,008 --> 00:26:39,509 An election... 367 00:26:40,385 --> 00:26:42,512 is more about creating rapport with the people 368 00:26:42,595 --> 00:26:44,764 than it is competition among candidates. 369 00:26:47,058 --> 00:26:50,645 You said you'd withdraw if the suspicions about the cryptocurrency scam were true. 370 00:26:52,814 --> 00:26:54,149 I believe this opportunity... 371 00:27:00,405 --> 00:27:03,491 I believe this opportunity... 372 00:27:06,369 --> 00:27:10,040 is the last chance for Candidate Park 373 00:27:10,123 --> 00:27:12,250 to fulfill his duty to the people. 374 00:27:13,251 --> 00:27:15,879 Please withdraw from the election, Candidate Park. 375 00:27:19,966 --> 00:27:21,468 The truth will be revealed, 376 00:27:21,968 --> 00:27:24,929 and the decision will be made by the people. 377 00:27:27,140 --> 00:27:30,643 MODERATOR: Let's bring up the next citizen. Who will it be? 378 00:27:31,061 --> 00:27:32,187 My name is Ko Miho. 379 00:27:40,653 --> 00:27:42,489 I'd like to ask Candidate Choi a question. 380 00:27:42,572 --> 00:27:44,783 Sir. That woman is Candidate Park's wife. 381 00:27:44,866 --> 00:27:47,035 Please revoke her right to participate in the panel. 382 00:27:47,118 --> 00:27:49,537 Candidate Park. Is she your wife? 383 00:27:49,621 --> 00:27:52,040 I'm not here as Mr. Park Changho's wife, 384 00:27:53,208 --> 00:27:55,210 but as a victim of the radiation 385 00:27:56,086 --> 00:27:57,754 leaked by NK Chemical. 386 00:28:01,299 --> 00:28:03,093 KIKWANG: What is she saying? 387 00:28:03,593 --> 00:28:05,261 What do you mean Miho... 388 00:28:06,262 --> 00:28:07,514 was exposed to radiation? 389 00:28:12,185 --> 00:28:13,978 I haven't told my husband this yet either. 390 00:28:17,524 --> 00:28:19,067 On January 12, 391 00:28:19,150 --> 00:28:22,737 an underground drainpipe exploded due to a sinkhole accident... 392 00:28:24,030 --> 00:28:25,365 ...and there... 393 00:28:25,990 --> 00:28:28,368 I was exposed to radiation there. 394 00:28:33,373 --> 00:28:34,499 Currently... 395 00:28:39,170 --> 00:28:42,674 ...I've been diagnosed as terminally ill with acute stage-four lymphoma. 396 00:29:16,875 --> 00:29:19,210 MODERATOR: Ms. Ko Miho. I'm sorry, 397 00:29:19,294 --> 00:29:21,796 but this isn't a place to discuss your personal situation. 398 00:29:26,134 --> 00:29:28,052 I have also prepared a video. 399 00:29:30,930 --> 00:29:32,682 Please play the video. 400 00:29:34,434 --> 00:29:35,727 The groundwater... 401 00:29:35,810 --> 00:29:37,437 NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS WASTEWATER INTO FISH FARM 402 00:29:37,520 --> 00:29:39,772 ...is wastewater 403 00:29:40,857 --> 00:29:41,900 from the chemical plant. 404 00:29:42,775 --> 00:29:45,945 {\an8}The refinement process of NF9 generates wastewater, 405 00:29:47,030 --> 00:29:50,742 and a large dose of radiation is mixed in with it. 406 00:29:57,332 --> 00:30:01,294 MAN: The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 407 00:30:01,377 --> 00:30:02,962 into the ocean. 408 00:30:03,546 --> 00:30:07,634 We don't distribute the fish and dispose all of them. 409 00:30:07,717 --> 00:30:10,428 MIHO: NK Chemical must pay you to get rid of the water. 410 00:30:10,512 --> 00:30:11,930 MAN: Yes. 411 00:30:12,013 --> 00:30:13,473 MIHO: How do they pay you? 412 00:30:13,556 --> 00:30:15,850 MAN: Through a trade company in Hong Kong. 413 00:30:16,643 --> 00:30:19,145 MIHO: And that company is obviously a paper company. 414 00:30:19,812 --> 00:30:20,939 MAN: Yes. 415 00:30:31,908 --> 00:30:33,409 NK CHEMICAL'S WASTEWATER CONTAINS RADIATION... 416 00:30:33,493 --> 00:30:36,120 MIHO: NF9 was developed in 1992. 417 00:30:36,704 --> 00:30:38,706 For the past 30 years, NK Chemical 418 00:30:39,457 --> 00:30:42,126 has been illegally dumping wastewater with radiation into the ocean. 419 00:30:42,710 --> 00:30:45,964 As a result, tens of thousands of citizens 420 00:30:46,548 --> 00:30:49,050 have died or suffered from cancer. 421 00:30:50,385 --> 00:30:53,179 Candidate Choi, isn't this the reason why you want to repeal 422 00:30:53,263 --> 00:30:55,306 the Special Substance Management Bill? 423 00:31:07,819 --> 00:31:08,945 Zoom into Choi Doha. 424 00:31:13,199 --> 00:31:14,826 I'd like to make a suggestion. 425 00:31:14,909 --> 00:31:17,120 If the contents of that video are true, 426 00:31:17,870 --> 00:31:21,457 I request that the prosecution investigate this case without sanctuary. 427 00:31:22,875 --> 00:31:25,753 MIHO: Choi Doha, you are behind every case of corruption. 428 00:31:27,255 --> 00:31:29,132 It'll be revealed soon. 429 00:31:49,944 --> 00:31:50,945 ON AIR 430 00:31:59,329 --> 00:32:01,414 What on earth were you doing 431 00:32:02,248 --> 00:32:03,708 while Ko Miho was making that? 432 00:32:09,714 --> 00:32:10,715 Hey, Juhee. 433 00:32:13,259 --> 00:32:17,013 Don't worry. I can take care of it. 434 00:32:22,810 --> 00:32:24,771 Go on in. I'm sorry. 435 00:32:27,398 --> 00:32:28,691 -REPORTER 1: He's coming out. -REPORTER 2: There he is. 436 00:32:29,901 --> 00:32:30,943 REPORTER 3: Where's Ms. Ko Miho? 437 00:32:31,027 --> 00:32:32,362 Is it true that your wife 438 00:32:32,445 --> 00:32:35,198 is preparing a class action lawsuit with the victims of radiation? 439 00:32:35,281 --> 00:32:37,241 REPORTER 4: Are you sure the wastewater is from NK Chemical? 440 00:32:37,325 --> 00:32:39,702 Do you think this will help your ratings go up? 441 00:32:39,786 --> 00:32:42,163 -Please give us a statement. 442 00:32:46,459 --> 00:32:48,294 OPERATOR: The phone is turned off... 443 00:32:48,378 --> 00:32:49,921 SOONTAE: Is Miho not answering? 444 00:32:50,004 --> 00:32:52,048 Ms. Ko turned off her phone because of the reporters. 445 00:32:52,757 --> 00:32:53,758 Where is she? 446 00:32:53,841 --> 00:32:56,427 She asked me to bring you to her, so we're headed there now. 447 00:33:01,391 --> 00:33:04,018 PROTECT VICTIMS OF CRIME! WE WILL JOIN YOU! 448 00:33:12,985 --> 00:33:18,241 {\an8}LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 449 00:33:36,342 --> 00:33:41,723 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 450 00:33:55,278 --> 00:33:56,404 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 451 00:34:08,332 --> 00:34:11,252 MIHO: This place still has a lot of traces of our past. 452 00:34:13,504 --> 00:34:17,049 We may have been poor, but we were really happy. Right? 453 00:34:34,358 --> 00:34:36,944 I guess I really love Park Changho. 454 00:34:41,783 --> 00:34:43,451 I'm more worried... 455 00:34:46,704 --> 00:34:50,124 about how you'll live without me than about me dying. 456 00:35:02,011 --> 00:35:03,679 That's why I have a lot of regrets... 457 00:35:04,847 --> 00:35:06,432 for not caring about you more. 458 00:35:18,528 --> 00:35:22,490 But we still have a lot of time to love each other. 459 00:35:24,617 --> 00:35:25,827 So... 460 00:35:27,411 --> 00:35:29,497 let's be happy for the rest of our time together. 461 00:35:31,332 --> 00:35:32,500 Okay? 462 00:35:41,717 --> 00:35:43,261 Aren't you going to answer me? 463 00:35:56,899 --> 00:35:59,277 I haven't done anything for you after clearing my name. 464 00:36:06,158 --> 00:36:07,910 I'll do whatever I can. 465 00:36:08,452 --> 00:36:10,121 Anything I can, Miho. 466 00:36:24,635 --> 00:36:25,970 I'm sorry. 467 00:36:28,389 --> 00:36:29,432 I'm sorry. 468 00:37:19,857 --> 00:37:22,526 {\an8}Mayor Choi Doha, withdraw from the race! 469 00:37:22,610 --> 00:37:24,362 ALL: Withdraw! 470 00:37:24,445 --> 00:37:26,906 -MAN: Investigate NK Chemical! -ALL: Investigate! 471 00:37:26,989 --> 00:37:30,242 REPORTER: Candidate for Gucheon Mayor Choi Doha and his wife Hyun Juhee 472 00:37:30,326 --> 00:37:32,536 appeared at the prosecution for investigation. 473 00:37:32,620 --> 00:37:36,540 The prosecution will focus their investigation 474 00:37:36,624 --> 00:37:39,210 on the various suspicions regarding NK Chemical 475 00:37:39,293 --> 00:37:41,295 and their connection to Choi Doha and Hyun Juhee. 476 00:37:54,266 --> 00:37:55,851 I never thought this day would come. 477 00:38:00,898 --> 00:38:03,401 I'm not jolly about this either. 478 00:38:04,026 --> 00:38:05,861 PROSECUTOR: This investigation is inevitable, 479 00:38:05,945 --> 00:38:08,030 so let's not waste time playing games. 480 00:38:09,156 --> 00:38:10,157 Okay? 481 00:38:11,784 --> 00:38:13,411 Are you listening to me? 482 00:38:15,454 --> 00:38:16,789 Who's here? 483 00:38:16,872 --> 00:38:17,873 What? 484 00:38:17,957 --> 00:38:19,125 Park Changho? 485 00:38:19,208 --> 00:38:20,251 Gong Jihoon? 486 00:38:24,255 --> 00:38:25,423 Or both? 487 00:38:38,602 --> 00:38:39,979 Go ahead. 488 00:38:41,605 --> 00:38:44,442 See if you can get any of it proven. 489 00:38:48,237 --> 00:38:49,739 MAYOR CHOI: The sun will rise tomorrow. 490 00:38:50,239 --> 00:38:53,576 When it sets, it'll get dark, and nothing will change. 491 00:38:54,744 --> 00:38:57,163 I will be reelected as mayor, 492 00:38:57,246 --> 00:38:59,498 and you guys will continue... 493 00:39:01,459 --> 00:39:03,127 ...to act up saying it's unfair. 494 00:39:13,179 --> 00:39:14,555 JIHOON: That son of a... 495 00:39:15,473 --> 00:39:17,099 I ought to just... 496 00:39:18,893 --> 00:39:20,478 Did you find Chairman Kang's son? 497 00:39:22,063 --> 00:39:23,064 Not yet. 498 00:39:23,147 --> 00:39:25,149 Let Hyun Juhee go after brief questioning. 499 00:39:26,609 --> 00:39:29,695 We have to tighten the screws on her. We had a hard time getting her here. 500 00:39:29,779 --> 00:39:31,864 They're going to blame everything on Chairman Kang. 501 00:39:32,448 --> 00:39:35,159 If we want to tighten the screws, we need a new trap. 502 00:39:49,423 --> 00:39:50,758 CHANGHO: Ms. Hyun Juhee. 503 00:39:53,636 --> 00:39:57,014 I thought Chairman Kang was cremated, but he was buried instead. 504 00:39:59,558 --> 00:40:02,019 Gong Jihoon's exhuming the body for an autopsy tomorrow. 505 00:40:02,645 --> 00:40:04,021 To prove his murder. 506 00:40:06,190 --> 00:40:07,900 What right does Gong Jihoon have? 507 00:40:07,983 --> 00:40:10,402 I heard Chairman Kang has a son. 508 00:40:10,903 --> 00:40:12,071 He got a call from him. 509 00:40:13,030 --> 00:40:15,074 Why are you telling me that? 510 00:40:15,157 --> 00:40:18,452 If Choi Doha finds out, he'll do everything he can to stop it. 511 00:40:18,536 --> 00:40:19,954 Please stop it already. 512 00:40:20,746 --> 00:40:22,039 Stop suspecting my husband. 513 00:40:23,332 --> 00:40:24,792 JUHEE: He didn't do anything wrong. 514 00:40:26,210 --> 00:40:28,170 It's all Chairman Kang and my fault. 515 00:40:31,423 --> 00:40:33,259 I'll take the punishment for it. 516 00:40:41,100 --> 00:40:42,852 How will you pay for your sins? 517 00:40:44,520 --> 00:40:46,063 Divine punishment isn't enough. 518 00:40:47,481 --> 00:40:48,858 Don't apologize. 519 00:40:48,941 --> 00:40:50,359 You won't be forgiven. 520 00:41:10,921 --> 00:41:12,464 Did you hear? 521 00:41:13,507 --> 00:41:14,967 Tomorrow, Gong Jihoon's... 522 00:41:16,343 --> 00:41:18,304 getting Chairman Kang's body autopsied. 523 00:41:22,266 --> 00:41:24,435 I need to tell Mayor Choi, 524 00:41:24,935 --> 00:41:27,021 but there's no way since he's being investigated. 525 00:41:29,773 --> 00:41:32,151 Did you know? 526 00:41:36,572 --> 00:41:38,240 How could I not? 527 00:41:39,575 --> 00:41:41,368 Mayor Choi and I are one. 528 00:41:41,869 --> 00:41:45,122 Don't worry, ma'am. I'll take care of it. 529 00:41:49,627 --> 00:41:53,339 ASSOCIATE: Mr. Cha. Mr. Gong is getting Chairman Kang autopsied. 530 00:41:54,256 --> 00:41:56,508 I'll let Mayor Choi know. 531 00:42:01,931 --> 00:42:04,642 REPORTER: He was investigated intensely for 72 hours, 532 00:42:04,725 --> 00:42:09,438 but the prosecution failed to arrest and charge Candidate Choi Doha. 533 00:42:09,521 --> 00:42:11,440 -Good job enduring this. -Thanks. 534 00:42:11,523 --> 00:42:13,359 -DOOGEUN: Right. -Good job. 535 00:42:13,442 --> 00:42:15,653 As the leading candidate for mayor 536 00:42:15,736 --> 00:42:19,281 and as a single shareholder myself, 537 00:42:19,365 --> 00:42:22,701 I will conduct a thorough investigation of the crimes 538 00:42:23,577 --> 00:42:26,080 that the management of NK Chemical committed. 539 00:42:26,789 --> 00:42:28,123 I sincerely apologize 540 00:42:28,707 --> 00:42:32,711 to the citizens of Gucheon for worrying them. 541 00:42:34,630 --> 00:42:35,756 -I'm sorry. -I'm sorry. 542 00:42:36,340 --> 00:42:37,716 REPORTER: The court has taken into consideration 543 00:42:37,800 --> 00:42:39,593 that the mayoral election is in two days 544 00:42:39,677 --> 00:42:40,970 and decided to postpone 545 00:42:41,053 --> 00:42:43,681 Choi Doha's first trial to after the elections. 546 00:42:43,764 --> 00:42:46,684 According to the last count that LIBC has conducted, 547 00:42:46,767 --> 00:42:49,395 Candidate Choi Doha is leading with 45.4 percent, 548 00:42:49,478 --> 00:42:52,773 which exceeds the error range between runner-up, Candidate Park Changho. 549 00:42:52,856 --> 00:42:54,441 I'm sure we've surpassed him since then. 550 00:42:55,192 --> 00:42:56,443 That's common sense. 551 00:42:56,527 --> 00:42:58,529 Choi Doha's corruption came out. 552 00:42:58,612 --> 00:43:01,740 For the next two days, let's use up every last bit of our energy. 553 00:43:01,824 --> 00:43:03,450 A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO 554 00:43:08,372 --> 00:43:09,581 POLLING BOOTH 555 00:43:10,332 --> 00:43:12,418 {\an8}BALLOT BOX 556 00:43:19,800 --> 00:43:22,803 REPORTER 1: We have 99.9 percent of the votes counted. 557 00:43:23,512 --> 00:43:27,433 Independent candidate Park Changho has 279,771 votes. 558 00:43:28,225 --> 00:43:32,354 REPORTER 2: Independent candidate Choi Doha has 287,652 votes. 559 00:43:32,438 --> 00:43:34,106 With a difference of 7,881 votes, 560 00:43:34,189 --> 00:43:35,983 Candidate Choi Doha has been elected mayor. 561 00:43:38,944 --> 00:43:42,197 REPORTER 2: We hear cheers coming from Candidate Choi's campaign office. 562 00:43:42,281 --> 00:43:46,285 REPORTER 1: As a result, the newly elected mayor chosen to lead Gucheon in 2022 563 00:43:46,368 --> 00:43:48,746 is Candidate Choi Doha. 564 00:43:49,288 --> 00:43:52,791 We're excited to see Gucheon's bright future with a new mayor. 565 00:43:52,875 --> 00:43:55,169 Once again, congratulations on your win. 566 00:44:01,759 --> 00:44:03,344 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 567 00:44:04,636 --> 00:44:06,221 -MAN: Finally! -ALL : Choi Doha! 568 00:44:06,305 --> 00:44:08,932 Choi Doha! 569 00:44:09,016 --> 00:44:12,102 Choi Doha! 570 00:44:12,186 --> 00:44:14,730 Choi Doha! 571 00:44:14,813 --> 00:44:19,526 -Choi Doha! 572 00:44:19,610 --> 00:44:22,279 {\an8}NO. 4, PARK CHANGHO 573 00:44:23,405 --> 00:44:24,448 MAN: Goodness. 574 00:44:26,492 --> 00:44:28,327 JERRY: Ms. Ko put these in our refrigerator. 575 00:44:29,244 --> 00:44:31,955 I bought these to celebrate, but it's going to comfort us instead. 576 00:44:34,249 --> 00:44:36,335 Let's have a refreshing drink and shake it all off. 577 00:44:36,418 --> 00:44:38,295 -All right. 578 00:44:41,173 --> 00:44:42,674 This is great. 579 00:44:42,758 --> 00:44:43,926 Miho, you're on medication... 580 00:44:44,009 --> 00:44:45,844 This is the best medicine for a day like today. 581 00:44:45,928 --> 00:44:47,179 Miho, if you keep this up... 582 00:44:47,262 --> 00:44:49,473 My gosh. Come on. 583 00:44:49,556 --> 00:44:50,557 Cheers. 584 00:44:52,643 --> 00:44:55,270 MIHO: What are you doing? Let's drink. 585 00:44:55,354 --> 00:44:58,732 She's right. If we don't drink on a day like today, when will we drink? 586 00:44:59,233 --> 00:45:01,026 KIKWANG: You all worked hard. Have a drink. 587 00:45:03,362 --> 00:45:05,364 -MAN 1: Cheers. -MAN 2: Cheers! 588 00:45:05,447 --> 00:45:06,990 -KIKWANG: Good job, everyone. -MAN 3: Good job. 589 00:45:07,074 --> 00:45:08,784 JERRY: Good job, you guys. Good job, sir. 590 00:45:08,867 --> 00:45:10,202 -MAN 3: Good job. -KIKWANG: Thank you. 591 00:45:13,163 --> 00:45:16,083 If Choi Doha gets imprisoned after the trial, 592 00:45:16,166 --> 00:45:17,459 he can't be mayor. 593 00:45:17,543 --> 00:45:20,421 That's right. There's still the trial. We don't know what'll happen. 594 00:45:20,504 --> 00:45:22,172 What do you mean we don't know? 595 00:45:22,256 --> 00:45:24,591 Look at how people voted for such a bad guy. 596 00:45:24,925 --> 00:45:25,926 How can you trust the law? 597 00:45:28,345 --> 00:45:30,180 DELIVERY MAN: Ms. Ko Miho. You have a delivery. 598 00:45:30,764 --> 00:45:31,932 JERRY: Right. 599 00:45:34,101 --> 00:45:35,102 JERRY: Thank you. 600 00:45:36,562 --> 00:45:38,313 It doesn't say who sent it. 601 00:45:38,897 --> 00:45:40,232 Open it. 602 00:45:40,315 --> 00:45:41,358 KIKWANG: Hold on. 603 00:45:42,192 --> 00:45:45,320 What if it's something like a bomb? 604 00:45:50,451 --> 00:45:52,119 Ms. Ko. 605 00:46:00,419 --> 00:46:01,628 JUHEE: It's me, Hyun Juhee. 606 00:46:02,045 --> 00:46:03,964 This is the burner phone my husband uses. 607 00:46:04,506 --> 00:46:06,967 It'll be an important piece of evidence in the trial. 608 00:46:09,761 --> 00:46:12,097 This is Choi Doha's burner phone. Hyun Juhee sent it. 609 00:46:14,183 --> 00:46:15,601 Why would she send this to us? 610 00:46:15,684 --> 00:46:17,186 Are you sure she isn't conning us? 611 00:46:19,396 --> 00:46:20,647 It's Choi Doha's phone. 612 00:46:21,982 --> 00:46:23,233 How do you know? 613 00:46:26,570 --> 00:46:29,281 MAYOR CHOI: I saw how great the citizens of Gucheon are... 614 00:46:30,908 --> 00:46:32,910 ...through this election. 615 00:46:33,744 --> 00:46:35,704 Thanks to your wisdom and courage, 616 00:46:36,079 --> 00:46:38,457 I was able to beat the people who tried to slander me 617 00:46:38,707 --> 00:46:40,792 and be elected mayor. 618 00:46:41,710 --> 00:46:43,295 MAYOR CHOI: I will return to my roots. 619 00:46:43,378 --> 00:46:47,674 I will repay your trust with results! 620 00:46:48,258 --> 00:46:51,637 -ALL : He will repay you! 621 00:46:52,804 --> 00:46:55,891 CROWD : Choi Doha! 622 00:46:55,974 --> 00:46:58,936 Choi Doha Choi Doha! 623 00:46:59,019 --> 00:47:00,103 Yes? 624 00:47:00,187 --> 00:47:01,605 Can you speak on the phone? 625 00:47:03,440 --> 00:47:04,441 Go ahead. 626 00:47:05,984 --> 00:47:08,904 I need a testimony saying this burner phone belongs to Choi Doha. 627 00:47:09,530 --> 00:47:11,365 Can you do it? 628 00:47:11,448 --> 00:47:13,784 MAYOR CHOI: I will prove why I was elected. 629 00:47:13,867 --> 00:47:16,286 I will step up to the challenge you have given me... 630 00:47:17,454 --> 00:47:19,623 Hello? Ms. Hyun? 631 00:47:19,706 --> 00:47:21,959 MAYOR CHOI: I will do my best as mayor. 632 00:47:23,168 --> 00:47:25,128 With your ardent support and help... 633 00:47:25,212 --> 00:47:26,255 I'll testify. 634 00:47:26,338 --> 00:47:29,633 MAYOR CHOI: I would like to express my sincere gratitude once again. 635 00:47:30,717 --> 00:47:33,762 Thank you, everyone. 636 00:47:33,845 --> 00:47:34,972 {\an8}CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 637 00:47:35,806 --> 00:47:38,684 CROWD : Choi Doha! 638 00:47:38,767 --> 00:47:42,020 Choi Doha! Choi Doha! 639 00:47:42,104 --> 00:47:45,232 Choi Doha! Choi Doha! 640 00:47:45,315 --> 00:47:48,277 Choi Doha! Choi Doha! 641 00:47:48,360 --> 00:47:49,861 Choi Doha! 642 00:47:52,614 --> 00:47:54,866 She was always able to hold her liquor, 643 00:47:55,367 --> 00:47:57,286 but now she's out with a can of beer. 644 00:48:32,279 --> 00:48:33,655 CHANGHO: Are you up now? 645 00:48:34,948 --> 00:48:35,907 Yes. 646 00:48:37,993 --> 00:48:39,328 I'll bring you your medicine. 647 00:48:41,163 --> 00:48:42,623 Just stay here. 648 00:48:49,755 --> 00:48:51,173 I thought about... 649 00:48:52,424 --> 00:48:54,092 my last moments. 650 00:49:00,849 --> 00:49:04,519 Let's go with me falling asleep as I hold your hand like this. 651 00:49:13,779 --> 00:49:16,907 Why would you say that? What do you mean your last moments? 652 00:49:19,034 --> 00:49:20,952 Why? You don't like that? 653 00:49:22,204 --> 00:49:23,955 Then I'll ask my dad to do it. 654 00:49:27,584 --> 00:49:28,960 I don't want to. 655 00:49:29,628 --> 00:49:31,421 Why would I do it instead of your husband? 656 00:49:32,631 --> 00:49:34,966 Give this to her. It'll help her sober up. 657 00:49:44,351 --> 00:49:45,352 Want some? 658 00:49:47,145 --> 00:49:48,438 No, it's okay. 659 00:49:56,321 --> 00:49:57,406 CHANGHO: Go to bed. 660 00:51:24,785 --> 00:51:25,869 {\an8}DEFENDANTS 661 00:51:50,852 --> 00:51:53,188 Are you okay? Should we go back to the hotel? 662 00:51:55,565 --> 00:51:59,444 No. I took my medicine, so I'll be okay soon. 663 00:52:01,947 --> 00:52:03,573 Why isn't Hyun Juhee here yet? 664 00:52:06,284 --> 00:52:08,453 OFFICER: All rise. 665 00:52:14,543 --> 00:52:15,544 Please be seated. 666 00:52:24,553 --> 00:52:29,057 The prosecutor claims that burner phone belongs to me, 667 00:52:29,140 --> 00:52:30,642 but do you have proof? 668 00:52:31,810 --> 00:52:33,395 Your Honor. 669 00:52:33,478 --> 00:52:36,731 PROSECUTOR: The witness to testify that the burner phone belongs to the defendant 670 00:52:36,815 --> 00:52:38,400 hasn't arrived yet. 671 00:52:38,483 --> 00:52:39,901 I ask that you postpone the trial. 672 00:52:39,985 --> 00:52:43,989 Your Honor. The defense would like to call Mr. Cha Daehwan to the stand. 673 00:52:44,072 --> 00:52:45,574 PROSECUTOR: We didn't consent to this. 674 00:52:45,657 --> 00:52:48,243 He's an important witness to prove who the owner 675 00:52:48,326 --> 00:52:49,953 of that burner phone is. 676 00:53:01,089 --> 00:53:04,301 This burner phone belongs to me. 677 00:53:07,470 --> 00:53:11,558 Chairman Kang Sunggeun used to use this before me, 678 00:53:11,641 --> 00:53:14,436 but after he passed away, I have been using it. 679 00:53:14,519 --> 00:53:15,854 Can you prove that? 680 00:53:18,440 --> 00:53:21,651 EVIDENCE 1 681 00:53:21,735 --> 00:53:25,071 The last time I used this phone was on the 16th. 682 00:53:25,155 --> 00:53:28,783 CHA: The number was 010-0936-1327. 683 00:53:30,493 --> 00:53:31,912 The person I called... 684 00:53:33,330 --> 00:53:34,664 is in this courtroom. 685 00:53:54,059 --> 00:53:55,477 If that burner phone is mine, 686 00:53:56,561 --> 00:53:59,564 that would mean that I called myself. 687 00:54:00,565 --> 00:54:04,402 CHA: I remember the text messages we sent to each other through this phone. 688 00:54:04,486 --> 00:54:07,822 If you want, I will reveal its contents here. 689 00:54:27,759 --> 00:54:29,469 {\an8}CHOI DOHA 690 00:54:42,899 --> 00:54:45,193 There's something I need you to do for me. 691 00:54:45,902 --> 00:54:47,320 Tell me what it is. 692 00:54:49,698 --> 00:54:52,617 Let us take a recess. 693 00:55:10,135 --> 00:55:11,177 You got this. 694 00:55:25,984 --> 00:55:28,862 I think Hyun Juhee stabbed us in the back. 695 00:56:06,524 --> 00:56:07,901 JUDGE: I will announce the verdict. 696 00:56:08,943 --> 00:56:12,572 This bench pronounces the defendant, Choi Doha, 697 00:56:13,073 --> 00:56:15,658 not guilty based on lack of evidence. 698 00:56:15,742 --> 00:56:17,744 -MAN 1: Yes! -MAN 2: Yes! 699 00:56:17,827 --> 00:56:19,913 -Yes! -MAN 3: That's right! 700 00:56:22,332 --> 00:56:23,625 MAN 4: Choi Doha, you bastard! 701 00:56:28,129 --> 00:56:30,507 -Yes! -CHAEBONG: Mayor Choi. See? 702 00:56:59,244 --> 00:57:00,286 What about Hyun Juhee? 703 00:57:00,370 --> 00:57:02,664 I looked everywhere, but couldn't find her. Phone's off too. 704 00:57:03,498 --> 00:57:05,625 Something must've happened to her. 705 00:57:10,338 --> 00:57:11,589 Where's Juhee? 706 00:57:12,173 --> 00:57:13,633 Why are you looking for my wife? 707 00:57:13,716 --> 00:57:16,219 If Juhee's missing like Hyejin, 708 00:57:16,302 --> 00:57:18,304 I won't let you people go. 709 00:57:18,388 --> 00:57:20,682 I don't think that's something you should say. 710 00:57:21,599 --> 00:57:22,725 Stay healthy. 711 00:57:24,394 --> 00:57:27,897 She's the woman I love, so I'll be the one to protect her. 712 00:57:40,410 --> 00:57:41,578 {\an8}-Oh, my! -Miho! 713 00:57:41,661 --> 00:57:42,912 -Miho! -JERRY: Ms. Ko! 714 00:57:42,996 --> 00:57:44,080 KIKWANG: Carry her. 715 00:57:44,664 --> 00:57:47,125 Hurry. Let's go to the hospital! 716 00:57:47,208 --> 00:57:48,251 Miho. 717 00:58:11,774 --> 00:58:13,026 Changho. 718 00:58:18,281 --> 00:58:19,324 CHANGHO: Are you up? 719 00:58:22,785 --> 00:58:26,080 MIHO: In the past, I used to be surprised by you. 720 00:58:27,290 --> 00:58:29,542 But these days, I've been surprising you. 721 00:58:31,419 --> 00:58:32,879 I know. 722 00:58:37,508 --> 00:58:39,427 Don't overdo it and get some rest. 723 00:58:56,569 --> 00:58:57,904 I'm tired. 724 00:58:58,947 --> 00:59:00,198 I want to go to sleep. 725 00:59:14,587 --> 00:59:17,257 Let's go to sleep. We can talk tomorrow. 726 00:59:17,966 --> 00:59:19,550 CHANGHO: Let's talk tomorrow, Miho. 727 00:59:35,817 --> 00:59:38,236 I love you, Changho. 728 00:59:49,706 --> 00:59:50,790 Me too. 729 00:59:52,250 --> 00:59:53,668 I love you too, Miho. 730 01:01:05,698 --> 01:01:06,824 I'm sorry. 731 01:01:11,245 --> 01:01:12,622 I was happy. 732 01:01:18,753 --> 01:01:20,380 I was so happy, Miho. 733 01:02:51,762 --> 01:02:53,181 MAYOR CHOI: What are you doing here? 734 01:02:55,641 --> 01:02:57,727 I bought this building in a rush. 735 01:03:00,480 --> 01:03:01,564 You're the landlord? 736 01:03:07,987 --> 01:03:09,739 I guess Big Mouse gives you a lot of money. 737 01:03:11,699 --> 01:03:12,950 I'm Big Mouse. 738 01:03:18,789 --> 01:03:19,874 Congratulations. 739 01:03:21,083 --> 01:03:23,044 But even if you are Big Mouse, 740 01:03:23,127 --> 01:03:24,545 you're no match for me. 741 01:03:25,421 --> 01:03:27,215 Money? Power? 742 01:03:28,132 --> 01:03:29,926 What will you beat me with? 743 01:03:30,843 --> 01:03:32,595 You coward. 744 01:03:33,763 --> 01:03:34,764 What? 745 01:03:34,847 --> 01:03:37,266 You're afraid you'll get stepped on like your grandfather, 746 01:03:37,683 --> 01:03:39,936 so you did anything you could and turned into a monster. 747 01:03:40,478 --> 01:03:41,979 Stepping on others on the way. 748 01:03:43,439 --> 01:03:44,482 You're right. 749 01:03:45,483 --> 01:03:48,277 I am a coward. I was a coward. 750 01:03:49,570 --> 01:03:51,239 But now, I've won. 751 01:03:51,948 --> 01:03:53,324 MAYOR CHOI: I have everything. 752 01:03:53,908 --> 01:03:56,744 Didn't you see? You couldn't even stop me using the law. 753 01:03:57,745 --> 01:03:59,872 What about the people who died in pain? 754 01:04:01,249 --> 01:04:03,376 Have you ever thought about the pain they endured? 755 01:04:05,628 --> 01:04:06,796 I'm sick of this now. 756 01:04:07,672 --> 01:04:10,174 MAYOR CHOI: Do I have to worry about that too? 757 01:04:10,258 --> 01:04:11,676 They're all losers. 758 01:04:17,139 --> 01:04:18,266 Thank you. 759 01:04:18,849 --> 01:04:20,059 What? 760 01:04:21,769 --> 01:04:23,521 I felt like I was committing a sin. 761 01:04:26,232 --> 01:04:28,484 I won't think about your pain anymore. 762 01:04:30,027 --> 01:04:32,154 I'll just consider it cleaning up the trash. 763 01:04:51,340 --> 01:04:52,341 What is this? 764 01:04:56,637 --> 01:05:00,308 CHANGHO: Lots of people died because of that radiation-contaminated wastewater. 765 01:05:01,475 --> 01:05:03,144 You should suffer in the same way. 766 01:05:24,123 --> 01:05:25,750 Do you know why laws were made? 767 01:05:26,584 --> 01:05:29,253 They were afraid of people killing one another. 768 01:05:30,588 --> 01:05:33,007 The law was made to save people. 769 01:05:33,883 --> 01:05:35,468 But you don't need the law. 770 01:05:39,930 --> 01:05:40,973 Goodbye. 771 01:06:20,304 --> 01:06:22,056 REPORTER 1: The victims of NF9 radiation 772 01:06:22,139 --> 01:06:25,226 have filed a civil suit for one trillion won. 773 01:06:26,936 --> 01:06:29,689 REPORTER 2: Park Changho, their legal representative, 774 01:06:29,772 --> 01:06:33,734 has revealed that he obtained Professor Seo Jaeyoung's paper. 775 01:06:35,111 --> 01:06:37,697 REPORTER 3: Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital 776 01:06:37,780 --> 01:06:40,116 has testified that Professor Seo's paper 777 01:06:40,199 --> 01:06:42,493 proves the correlation between NF9 778 01:06:42,576 --> 01:06:45,621 and cancer patients in Gucheon over the past 30 years. 779 01:06:46,831 --> 01:06:49,583 REPORTER 4: The defendants in Seo Jaeyoung's murder case 780 01:06:49,667 --> 01:06:53,254 received ten years each, a sentence stronger than their original sentences. 781 01:06:53,337 --> 01:06:54,797 INMATES: You bastards! 782 01:07:02,555 --> 01:07:04,140 REPORTER 5: Gong Jihoon, former CEO of the Woojeong Daily, 783 01:07:04,223 --> 01:07:06,267 has been appointed as president of the Woojeong Group. 784 01:07:07,059 --> 01:07:09,562 President Gong Jihoon, hurray! 785 01:07:09,645 --> 01:07:11,272 ALL: Hurray! 786 01:07:11,355 --> 01:07:14,734 REPORTER 6: Various orphanages, nursing homes, and relief organizations in Gucheon 787 01:07:14,817 --> 01:07:18,112 received a huge anonymous donation, which caused quite a stir. 788 01:07:20,740 --> 01:07:22,658 CRAB APPLES ARE GOOD FOR YOUR HEALTH 789 01:08:08,412 --> 01:08:13,125 MIHO: I want you to be a good Big Mouse. 790 01:08:14,668 --> 01:08:16,337 CHANGHO: A good Big Mouse? 791 01:08:17,296 --> 01:08:21,050 MIHO: Someone who punishes scumbags who hurt powerless people 792 01:08:21,759 --> 01:08:23,886 just to better their own lives. 793 01:08:27,264 --> 01:08:29,517 A kind and righteous Big Mouse. 794 01:09:07,972 --> 01:09:13,769 BIG MOUTH 795 01:09:33,831 --> 01:09:36,625 BIG MOUTH 796 01:09:36,709 --> 01:09:38,711 {\an8} 797 01:10:39,980 --> 01:10:42,775 {\an8}THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH 59860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.