Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,203 --> 00:00:43,963
BIG MOUTH
2
00:00:44,044 --> 00:00:45,754
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION
3
00:00:45,837 --> 00:00:48,967
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
4
00:00:56,598 --> 00:00:59,098
EPISODE 15
5
00:01:01,269 --> 00:01:02,979
You must be surprised to see me alive,
6
00:01:04,105 --> 00:01:05,065
Cho Sunghyun.
7
00:01:21,081 --> 00:01:22,671
I know you killed him.
8
00:01:24,876 --> 00:01:26,286
Just wait.
9
00:01:27,462 --> 00:01:29,262
I'll show the world
10
00:01:30,840 --> 00:01:33,510
how disgusting you truly are
and your evil spirit.
11
00:01:57,992 --> 00:02:01,122
Did I mishear him?
12
00:02:02,789 --> 00:02:06,789
I thought I heard him
call you Cho Sunghyun.
13
00:02:11,548 --> 00:02:15,388
I'll explain everything
after we lay the elder to rest.
14
00:02:34,529 --> 00:02:36,869
We'll never have to see him again, right?
15
00:02:36,948 --> 00:02:38,448
That's right.
16
00:02:38,950 --> 00:02:40,950
He was arrogant
because the chairman had his back,
17
00:02:41,035 --> 00:02:43,575
but he suddenly lost his supporter.
18
00:02:43,663 --> 00:02:45,173
There's no way he'll become mayor now.
19
00:02:45,248 --> 00:02:48,958
Of course not.
We have no reason to help him anymore.
20
00:02:50,253 --> 00:02:52,423
Hey, Prosecutor Choi. How did it go?
21
00:03:04,267 --> 00:03:06,057
Attorney Jung just arrived.
22
00:03:06,144 --> 00:03:08,354
It was hard to convince him to come.
23
00:03:10,231 --> 00:03:11,271
Good work.
24
00:03:16,362 --> 00:03:18,782
Please, don't get up. Stay seated.
25
00:03:23,203 --> 00:03:25,463
Goodness. Sorry I'm late.
26
00:03:26,206 --> 00:03:27,916
How's your health?
27
00:03:28,249 --> 00:03:29,959
I heard you were struggling with diabetes.
28
00:03:30,543 --> 00:03:32,303
I'm fine, thanks to you.
29
00:03:33,963 --> 00:03:36,383
So? What about what I asked?
30
00:03:36,799 --> 00:03:40,089
It'll be read aloud
after Chairman Kang's funeral...
31
00:03:40,178 --> 00:03:41,548
You didn't bring it?
32
00:03:58,696 --> 00:04:00,866
ATTORNEY JUNG:
The chairman evenly gave to everyone
33
00:04:00,949 --> 00:04:03,369
so that no one would be hurt.
34
00:04:04,202 --> 00:04:06,752
What's wrong with this old man?
35
00:04:06,829 --> 00:04:08,999
It's like he was rationing meals
at the mess hall.
36
00:04:09,082 --> 00:04:11,752
He said he wanted to change his will,
37
00:04:11,834 --> 00:04:14,254
but he passed away so suddenly.
38
00:04:14,837 --> 00:04:17,297
About this will...
39
00:04:17,382 --> 00:04:22,762
Is there any way
to tweak it just slightly?
40
00:04:22,845 --> 00:04:26,215
Are you saying
you'll tamper with the will?
41
00:04:27,850 --> 00:04:29,190
No.
42
00:04:31,729 --> 00:04:34,149
This was written a while ago, right?
43
00:04:35,108 --> 00:04:38,318
There's something
he told me when he was alive.
44
00:04:38,820 --> 00:04:41,530
So, I wouldn't be tampering with it.
45
00:04:42,031 --> 00:04:43,701
Let's say he revised it already.
46
00:04:44,284 --> 00:04:46,164
There's no way to revise it.
47
00:04:48,579 --> 00:04:52,499
I'll make it very worth your while,
Attorney Jung.
48
00:04:52,583 --> 00:04:53,883
Even if there were a way,
49
00:04:53,960 --> 00:04:57,210
my conscience would never allow it.
50
00:05:01,759 --> 00:05:05,009
This is slightly disappointing.
51
00:05:05,847 --> 00:05:10,137
There's no way
the chairman would be so stingy.
52
00:05:19,736 --> 00:05:22,406
ATTORNEY JUNG:
Enjoy your meal. I'll go now.
53
00:05:22,905 --> 00:05:25,115
Sure. I won't walk you out.
54
00:05:25,199 --> 00:05:26,989
JIHOON: Oh, Attorney Jung.
55
00:05:28,411 --> 00:05:30,911
I hope you'll be guiltless and upright
56
00:05:30,997 --> 00:05:33,537
until you grow senile.
57
00:05:34,167 --> 00:05:35,537
Good luck with that.
58
00:05:38,087 --> 00:05:39,297
ATTORNEY JUNG: Have a nice day.
59
00:05:48,139 --> 00:05:50,019
Chairman Kang's estate is huge.
60
00:05:50,099 --> 00:05:52,439
Yes, it is huge,
61
00:05:52,518 --> 00:05:55,058
but he's just way too fair.
62
00:05:55,605 --> 00:05:56,935
Fair? Damn it.
63
00:05:57,523 --> 00:05:58,903
JIHOON: How is this fair?
64
00:05:58,983 --> 00:06:02,653
After all the crap I did for him
to clean up his messes.
65
00:06:03,321 --> 00:06:05,621
At least Choi Doha didn't get too much.
66
00:06:05,698 --> 00:06:08,948
You were worried
that he would've tampered with the will.
67
00:06:13,873 --> 00:06:15,333
PARK CHANGHO
68
00:06:25,009 --> 00:06:26,719
Hey, Mr. Park. What's up?
69
00:06:28,596 --> 00:06:31,886
Why would I need to see you?
To talk about what?
70
00:06:33,518 --> 00:06:35,188
Right, the election.
71
00:06:36,687 --> 00:06:39,817
Handle it on your own. You're a smart guy.
72
00:06:41,609 --> 00:06:43,149
-Are you cutting him off?
73
00:06:44,904 --> 00:06:46,364
The chairman passed away anyway.
74
00:06:47,281 --> 00:06:50,741
Why bother grabbing onto a kite
without its thread?
75
00:06:51,828 --> 00:06:53,198
I should let it drift away.
76
00:07:13,975 --> 00:07:15,845
-What the heck? God damn it.
77
00:07:15,935 --> 00:07:17,805
Hey, hey.
78
00:07:28,906 --> 00:07:31,986
Hey. Where did you learn to drive, punk?
79
00:07:34,412 --> 00:07:35,962
Damn it. Get over here.
80
00:07:36,956 --> 00:07:37,996
JIHOON: Hey.
81
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
Hey!
82
00:07:40,835 --> 00:07:43,415
Back up. I need to get out, so back up!
83
00:07:44,046 --> 00:07:46,836
Hey! Back up.
84
00:07:46,924 --> 00:07:48,434
I said, back up!
85
00:07:52,889 --> 00:07:53,929
Hey.
86
00:08:00,021 --> 00:08:02,151
Hey. You.
87
00:08:02,815 --> 00:08:04,605
JIHOON: Are you blind?
88
00:08:06,903 --> 00:08:09,243
What a diverse-looking group.
89
00:08:10,948 --> 00:08:12,488
You look familiar...
90
00:08:14,118 --> 00:08:16,828
Hey. Wait right here, got it?
91
00:08:17,371 --> 00:08:19,671
Wait right here, you punks. Wait.
92
00:08:20,249 --> 00:08:21,879
JIHOON: You're dead. Wait.
93
00:08:21,959 --> 00:08:23,499
What the hell? Damn it.
94
00:08:24,212 --> 00:08:25,672
-Hey.
95
00:08:27,089 --> 00:08:28,009
Hey.
96
00:08:29,592 --> 00:08:31,972
Hey!
97
00:09:05,545 --> 00:09:08,665
Damn. So it was you.
98
00:09:09,507 --> 00:09:11,627
JIHOON: This floor is crazy slippery.
99
00:09:15,012 --> 00:09:17,932
What? Do you have business with me?
100
00:09:23,437 --> 00:09:26,317
Look. See that? Cameras.
101
00:09:26,816 --> 00:09:28,066
JIHOON: There's a lot of them.
102
00:09:28,693 --> 00:09:29,823
Are you here to abduct me?
103
00:09:37,827 --> 00:09:41,037
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
104
00:09:42,206 --> 00:09:43,246
Really?
105
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
JIHOON: What should I do?
106
00:09:46,002 --> 00:09:48,712
Should I open his casket and ask him?
107
00:09:56,053 --> 00:09:59,683
You'll come to me on your own
once the will is read.
108
00:10:01,392 --> 00:10:04,442
Don't come crying for help
when the time comes.
109
00:10:05,021 --> 00:10:06,811
You broke our trust first.
110
00:10:06,897 --> 00:10:08,267
Sure.
111
00:10:08,649 --> 00:10:11,239
That won't ever happen,
112
00:10:11,319 --> 00:10:15,699
so you and I should just go
our separate ways.
113
00:10:43,017 --> 00:10:45,937
Help me? Give me a break!
114
00:10:47,855 --> 00:10:51,525
I already read the will, idiot!
115
00:10:51,609 --> 00:10:53,109
Damn it.
116
00:10:53,611 --> 00:10:58,071
I get 36 percent of NK Chemical!
117
00:10:58,658 --> 00:11:02,288
I'll be a major shareholder!
Me, Gong Jihoon!
118
00:11:02,370 --> 00:11:03,660
Yes, sir!
119
00:11:16,926 --> 00:11:18,886
BIG MOUTH
120
00:11:19,970 --> 00:11:24,230
WOOJEONG GALLERY
121
00:11:26,727 --> 00:11:29,147
PAINT WITH SPRING
122
00:11:32,650 --> 00:11:34,740
We're done.
There was a problem with the cable.
123
00:11:34,819 --> 00:11:36,899
I see. Thank you.
124
00:11:42,660 --> 00:11:44,870
Oh my gosh. You scared me.
125
00:11:44,954 --> 00:11:46,964
Be careful, will you?
126
00:11:47,039 --> 00:11:48,039
-Sorry.
-DOOGEUN: Are you okay?
127
00:11:48,124 --> 00:11:49,334
Yeah.
128
00:11:50,751 --> 00:11:51,751
ASHLEY KIM: Hi.
129
00:11:51,836 --> 00:11:54,256
DOOGEUN:
Looks like we're the first to arrive.
130
00:11:54,839 --> 00:11:56,719
-Where's Jihoon?
-He'll be here soon.
131
00:11:56,799 --> 00:11:58,379
-Have some tea.
-DOOGEUN: Okay.
132
00:11:58,968 --> 00:12:00,178
Did you renovate?
133
00:12:00,261 --> 00:12:01,851
I had something fixed.
134
00:12:03,097 --> 00:12:05,137
CHAEBONG: Let's sit around here.
135
00:12:05,224 --> 00:12:06,484
Goodness.
136
00:12:07,852 --> 00:12:10,772
-WOMAN: Hi. You came.
-MAN 1: Of course.
137
00:12:10,855 --> 00:12:12,605
-MAN 2: Hi.
-WOMAN: Long time no see.
138
00:12:13,107 --> 00:12:15,477
MAN 3: Wow. Look who's here. Hey.
139
00:12:16,068 --> 00:12:18,198
-WOMAN: Hi there.
-MAN 3: It's been a while.
140
00:12:19,071 --> 00:12:21,531
WOMAN:
Hey. You seem to be in a really good mood.
141
00:12:21,615 --> 00:12:24,445
-My heart is about to burst.
142
00:12:24,535 --> 00:12:26,905
I feel like I'm opening a treasure chest.
143
00:12:26,996 --> 00:12:28,456
WOMEN
144
00:12:28,539 --> 00:12:31,749
Mr. Gong.
You read the will personally, right?
145
00:12:31,834 --> 00:12:34,304
You guys got much more than you deserve,
146
00:12:34,378 --> 00:12:36,258
and I didn't get enough.
147
00:12:36,338 --> 00:12:39,548
What do you mean,
it's more than we deserve?
148
00:12:54,690 --> 00:12:56,690
Once we finish divvying up the assets,
149
00:12:57,193 --> 00:12:58,743
we should kick them out first.
150
00:13:00,613 --> 00:13:02,413
If we combine our shares,
151
00:13:02,490 --> 00:13:05,700
we can get rid of them
without breaking a sweat.
152
00:13:14,794 --> 00:13:16,004
SEUNGTAE: All right.
153
00:13:25,846 --> 00:13:28,176
ATTORNEY JUNG:
As the executor of the chairman's will,
154
00:13:28,265 --> 00:13:30,845
I shall now read his will.
155
00:13:36,148 --> 00:13:39,438
I'm Chairman Kang's legal representative,
Attorney Kim Kisoo.
156
00:13:41,612 --> 00:13:44,702
KISOO: First, let me announce
that this will is valid
157
00:13:44,782 --> 00:13:46,912
and fully enforceable.
158
00:13:47,493 --> 00:13:48,493
Hold on.
159
00:13:49,453 --> 00:13:53,463
He's the attorney, not Attorney Jung?
160
00:13:53,541 --> 00:13:56,711
The chairman wrote a new will
a week before he passed away.
161
00:14:01,257 --> 00:14:02,507
ATTORNEY JUNG: I'll read it now.
162
00:14:03,551 --> 00:14:07,931
"I, Kang Sunggeun,
give and bequeath my assets as follows.
163
00:14:08,848 --> 00:14:11,138
I leave my shares of Woojae Construction,
OC Group,
164
00:14:11,225 --> 00:14:14,685
Chilbong Foundation,
and Nine Semiconductors..."
165
00:14:17,189 --> 00:14:18,479
"...to Hyun Juhee."
166
00:14:20,651 --> 00:14:22,111
What...
167
00:14:22,194 --> 00:14:23,614
DOOGEUN: What?
168
00:14:26,031 --> 00:14:28,831
ATTORNEY JUNG: "I leave my shares
of NK Chemical's subsidiaries,
169
00:14:28,909 --> 00:14:31,329
Galaxy Electronics,
FT Industry, Gucheon Steel,
170
00:14:31,412 --> 00:14:34,672
Royal Hydro, and Big Bang C&C...
171
00:14:39,545 --> 00:14:40,705
to Choi Doha."
172
00:14:40,796 --> 00:14:43,216
What the hell is this?
173
00:15:04,278 --> 00:15:05,318
Give me that.
174
00:15:06,947 --> 00:15:09,657
Something's wrong here.
175
00:15:09,742 --> 00:15:11,492
CHAEBONG: This can't be!
176
00:15:11,577 --> 00:15:12,907
Can it?
177
00:15:12,995 --> 00:15:14,035
Let's go.
178
00:15:18,167 --> 00:15:19,207
CHAEBONG: Hold on.
179
00:15:20,628 --> 00:15:21,748
Is this real?
180
00:15:22,254 --> 00:15:23,264
JIHOON: Hey.
181
00:15:23,797 --> 00:15:25,467
What did you do to the will?
182
00:15:26,592 --> 00:15:28,512
Are you saying I tampered with it?
183
00:15:28,594 --> 00:15:31,894
If not? That makes absolutely no sense.
184
00:15:34,058 --> 00:15:36,348
Don't tarnish the elder's wishes.
185
00:15:37,728 --> 00:15:39,148
You bastard!
186
00:15:39,229 --> 00:15:41,979
-What are you playing at?
-CHAEBONG: Hey, Choi Doha!
187
00:15:42,066 --> 00:15:44,736
-JIHOON: Let go!
-Get over here, you bastard!
188
00:15:44,818 --> 00:15:46,318
-Stop it.
-ASHLEY KIM: Honey!
189
00:15:46,403 --> 00:15:49,243
Hey! Honey!
190
00:15:49,323 --> 00:15:50,703
CHAEBONG: You dirtbag!
191
00:15:50,783 --> 00:15:53,493
-Stop it!
-Let go!
192
00:15:53,577 --> 00:15:56,907
You louse! Get back here!
193
00:15:56,997 --> 00:15:59,077
-Hey. You knew, didn't you?
-CHAEBONG: You bastard!
194
00:15:59,166 --> 00:16:02,166
-Stop it!
-Let go!
195
00:16:02,252 --> 00:16:03,712
-You jerk.
-Play a bit more.
196
00:16:03,796 --> 00:16:05,206
You knew, didn't you?
197
00:16:06,799 --> 00:16:09,759
Choi Doha took
all of NK Chemical's subsidiaries.
198
00:16:09,843 --> 00:16:11,893
Changho predicted correctly.
199
00:16:11,971 --> 00:16:14,811
He killed Chairman Kang
and tampered with the will.
200
00:16:14,890 --> 00:16:16,930
It's nice watching them
fight among themselves,
201
00:16:17,017 --> 00:16:19,847
but Choi Doha is becoming too powerful.
He'll be at Chairman Kang's level.
202
00:16:26,485 --> 00:16:28,605
-Hello?
-WOMAN: Is this Ms. Ko Miho?
203
00:16:28,696 --> 00:16:30,946
This is the hospital
where you were admitted before.
204
00:16:31,824 --> 00:16:32,834
MIHO: Just a minute.
205
00:16:42,042 --> 00:16:43,342
Okay, I'm here.
206
00:16:43,752 --> 00:16:47,632
Your blood test results came back
and they look very bad.
207
00:16:49,258 --> 00:16:51,468
What's bad about them?
208
00:16:53,637 --> 00:16:55,847
It's okay. Please tell me.
209
00:16:55,931 --> 00:16:59,561
I think you should come in
and get a full check-up.
210
00:17:01,645 --> 00:17:03,105
MIHO: I'll call you back.
211
00:17:03,689 --> 00:17:04,729
-Hey.
212
00:17:06,025 --> 00:17:07,275
Who was that?
213
00:17:07,359 --> 00:17:09,319
The apartment security office.
We have a delivery.
214
00:17:09,403 --> 00:17:11,363
What is it? I'll pick it up.
215
00:17:11,447 --> 00:17:12,947
It's okay. I'll go.
216
00:17:13,032 --> 00:17:14,872
I can drop off
this month's maintenance fee too.
217
00:17:14,950 --> 00:17:17,490
I thought it was something serious.
218
00:17:33,469 --> 00:17:34,969
I had no idea...
219
00:17:36,096 --> 00:17:38,716
the elder would leave us that much.
220
00:17:41,101 --> 00:17:43,021
I can understand
why he left you all of that,
221
00:17:44,938 --> 00:17:46,978
but not what he left me.
222
00:17:51,612 --> 00:17:53,282
You don't look that happy.
223
00:17:54,656 --> 00:17:55,986
It feels unreal, to be honest.
224
00:17:56,075 --> 00:17:57,985
I'm offended...
225
00:17:58,660 --> 00:18:02,120
that those guys suspect me,
but I understand at the same time.
226
00:18:02,206 --> 00:18:04,876
Don't worry about what others think.
227
00:18:06,460 --> 00:18:07,960
We have to stand tall.
228
00:18:38,700 --> 00:18:41,870
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
229
00:18:46,917 --> 00:18:48,707
PARK CHANGHO
230
00:18:48,794 --> 00:18:52,174
CHANGHO: You'll come to me on your own
once the will is read.
231
00:18:53,340 --> 00:18:56,050
Don't come crying for help
when the time comes.
232
00:18:58,011 --> 00:18:59,931
PARK CHANGHO
233
00:19:04,101 --> 00:19:06,601
GONG JIHOON
234
00:19:47,394 --> 00:19:48,484
Can we talk?
235
00:19:48,562 --> 00:19:50,362
I have nothing to say to you.
236
00:19:50,439 --> 00:19:55,489
Well... Things are very,
very bad for me right now.
237
00:19:55,569 --> 00:19:57,029
I need your help.
238
00:19:57,112 --> 00:19:58,362
That's your problem.
239
00:19:58,447 --> 00:19:59,447
Hey.
240
00:20:02,075 --> 00:20:05,615
I was wrong. I apologize.
241
00:20:07,789 --> 00:20:10,209
Sorry.
242
00:20:10,834 --> 00:20:13,344
I can't stand people who are disloyal.
Get lost.
243
00:20:13,420 --> 00:20:15,260
Wait. Hold up.
244
00:20:16,256 --> 00:20:17,796
The mayoral race.
245
00:20:17,883 --> 00:20:21,053
I will work my socks off
246
00:20:21,136 --> 00:20:22,966
and do my best to help you.
247
00:20:23,597 --> 00:20:24,887
I'm begging you, Park Changho.
248
00:20:24,973 --> 00:20:27,143
Please. What do I have to do? Should I...
249
00:20:27,643 --> 00:20:29,443
Should I kneel?
250
00:20:29,519 --> 00:20:31,899
JIHOON: You don't want to see that.
You'd feel awkward, right?
251
00:20:31,980 --> 00:20:35,070
Let's go somewhere quiet.
I'll write an oath in blood.
252
00:20:35,150 --> 00:20:37,860
JIHOON: Let's go. Changho.
You're the only one I can turn to.
253
00:20:42,950 --> 00:20:44,950
So, Cho Sunghyun
254
00:20:45,035 --> 00:20:49,365
took on Choi Doha's identity.
255
00:20:51,667 --> 00:20:53,127
JIHOON: That little kid...
256
00:20:53,752 --> 00:20:56,262
It turns out he died
while playing in the river.
257
00:20:56,338 --> 00:20:57,418
That's sad. He was so young.
258
00:20:59,007 --> 00:21:00,717
Chairman Kang found out first,
259
00:21:01,218 --> 00:21:02,718
but Choi Doha acted first.
260
00:21:09,518 --> 00:21:12,478
CHANGHO: Naturally, the next step
would've been to tamper with the will.
261
00:21:14,064 --> 00:21:17,364
Choi Doha, you despicable rat!
262
00:21:17,943 --> 00:21:20,823
Is the NR Forum his now?
263
00:21:20,904 --> 00:21:24,454
No. It isn't his yet.
264
00:21:25,325 --> 00:21:27,995
If I tell them who he really is,
265
00:21:28,078 --> 00:21:32,708
they'll bare their teeth
and rise up to rebel!
266
00:21:37,879 --> 00:21:40,969
CHANGHO:
It's campaign season now. Help me win.
267
00:21:41,550 --> 00:21:42,800
Once I'm mayor,
268
00:21:42,884 --> 00:21:44,894
I can destroy Choi Doha
with the law and justice
269
00:21:44,970 --> 00:21:46,850
without doing anything shady.
270
00:22:07,159 --> 00:22:08,489
MAYOR CHOI: You're still up?
271
00:22:09,161 --> 00:22:10,501
JUHEE: I couldn't sleep.
272
00:22:12,581 --> 00:22:14,001
Maybe I'll have some wine too.
273
00:22:29,556 --> 00:22:31,136
MAYOR CHOI: I need to change my plan.
274
00:22:32,893 --> 00:22:35,853
I plan to run for mayor
instead of the National Assembly.
275
00:22:40,817 --> 00:22:42,357
Is it because of Park Changho?
276
00:22:43,695 --> 00:22:45,445
In case he becomes mayor?
277
00:22:49,868 --> 00:22:53,708
I thought hard about why he left me
so much more than I deserved.
278
00:22:54,664 --> 00:22:57,464
MAYOR CHOI: He wanted me to protect
all of his accomplishments.
279
00:22:57,542 --> 00:22:59,252
That was why.
280
00:23:02,464 --> 00:23:05,224
MAYOR CHOI:
I can try for the National Assembly
281
00:23:05,675 --> 00:23:07,835
after I'm reelected mayor
and the businesses are stable.
282
00:23:09,971 --> 00:23:11,721
Do everything you want.
283
00:23:13,100 --> 00:23:14,730
Whatever you decide,
284
00:23:15,936 --> 00:23:17,686
I'll follow your lead.
285
00:23:19,648 --> 00:23:20,688
Juhee.
286
00:23:23,777 --> 00:23:25,447
How much do you trust me?
287
00:23:28,448 --> 00:23:31,198
What the heck? Why would you ask that?
288
00:23:39,376 --> 00:23:41,126
I've never once doubted you,
289
00:23:42,796 --> 00:23:44,376
and I never will.
290
00:23:55,809 --> 00:23:58,399
GUCHEON ELECTION COMMISSION
291
00:24:00,730 --> 00:24:01,730
REPORTER: Look over here, please.
292
00:24:01,815 --> 00:24:03,685
UNAFFILIATED
CHOI DOHA
293
00:24:04,276 --> 00:24:06,186
Why did you suddenly decide
to run for mayor
294
00:24:06,278 --> 00:24:08,568
after saying you'd run for a seat
in the National Assembly?
295
00:24:08,655 --> 00:24:10,155
I thought long and hard about it.
296
00:24:10,240 --> 00:24:13,370
If it were for personal gain,
I would've chosen the National Assembly.
297
00:24:13,452 --> 00:24:15,412
But I concluded that Gucheon,
298
00:24:15,495 --> 00:24:19,615
which dreams of great progress,
still needs me.
299
00:24:22,043 --> 00:24:23,463
MAYOR CHOI: Dear people of Gucheon.
300
00:24:24,463 --> 00:24:26,763
I, Choi Doha, have returned.
301
00:24:27,340 --> 00:24:31,010
If my last term served to fortify
the foundation of Gucheon's development,
302
00:24:31,595 --> 00:24:34,095
it's time to raise our aspirations
303
00:24:34,181 --> 00:24:36,181
to becoming a global city.
304
00:24:36,266 --> 00:24:37,926
I'd like to work with all of you...
305
00:24:39,102 --> 00:24:41,312
He makes it so obvious.
306
00:24:41,396 --> 00:24:43,646
He wants to stop Changho
from becoming mayor.
307
00:24:45,108 --> 00:24:47,898
KIKWANG: This is beyond an ambush.
308
00:24:47,986 --> 00:24:49,356
Do you think you stand a chance?
309
00:24:50,572 --> 00:24:52,202
Since it turned out this way,
310
00:24:52,282 --> 00:24:54,662
I'll turn this election
into Choi Doha's grave.
311
00:24:56,536 --> 00:24:58,826
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO
312
00:25:02,876 --> 00:25:05,546
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
313
00:25:08,423 --> 00:25:11,013
Thank you very much. Thank you.
314
00:25:13,220 --> 00:25:14,640
MAN: Choi Doha!
315
00:25:14,721 --> 00:25:17,681
CROWD : Choi Doha!
316
00:25:17,766 --> 00:25:19,346
CHANGHO: Please target this area here.
317
00:25:19,434 --> 00:25:20,814
-Mr. Seo?
-Yes?
318
00:25:20,894 --> 00:25:23,314
-As we work on our campaign...
-MAN: Park Changho...
319
00:25:23,396 --> 00:25:24,766
ALL: For Mayor!
320
00:25:26,358 --> 00:25:28,528
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
321
00:25:28,610 --> 00:25:31,530
Abraham Lincoln said these famous words.
322
00:25:32,113 --> 00:25:37,493
"You can fool some of the people
all of the time."
323
00:25:37,577 --> 00:25:42,667
Also, "You can fool all of the people
some of the time."
324
00:25:42,749 --> 00:25:49,129
"However, you cannot
fool all of the people all of the time."
325
00:25:49,214 --> 00:25:52,094
Please pick me, candidate Number Five,
326
00:25:52,467 --> 00:25:55,427
Choi Doha, for mayor!
327
00:25:57,222 --> 00:26:00,102
CROWD : Choi Doha!
328
00:26:00,183 --> 00:26:01,183
MAN 1: Excuse me.
329
00:26:01,601 --> 00:26:04,231
-Please vote Four.
-Number Four.
330
00:26:04,312 --> 00:26:05,982
Thank you. Number Four.
331
00:26:06,064 --> 00:26:09,444
Candidate Number Four, Park Changho!
332
00:26:19,661 --> 00:26:20,751
NURSE: Ms. Ko Miho?
333
00:26:22,038 --> 00:26:23,828
-Yes.
-Come in.
334
00:26:24,583 --> 00:26:25,923
MIHO: Okay.
335
00:26:53,695 --> 00:26:55,235
DOCTOR: Did you come alone?
336
00:26:57,240 --> 00:26:58,490
Yes, I did.
337
00:26:58,575 --> 00:27:02,115
HEMATOLOGY ONCOLOGY
DR. NO JOONGSUNG
338
00:27:10,378 --> 00:27:12,168
I'm a nurse.
339
00:27:12,756 --> 00:27:16,676
It's okay. You can tell me the results.
340
00:27:18,845 --> 00:27:21,255
It's acute stage-four lymphoma.
341
00:27:23,016 --> 00:27:24,926
DOCTOR: You need chemotherapy,
342
00:27:26,061 --> 00:27:28,311
so schedule an appointment
before you leave.
343
00:27:29,689 --> 00:27:32,479
Chemotherapy is a lengthy process,
344
00:27:33,276 --> 00:27:37,356
so you should prepare yourself
for the future.
345
00:28:21,866 --> 00:28:24,366
BIG CHANGE IN POLL
FOR GUCHEON MAYOR CANDIDATES
346
00:28:28,540 --> 00:28:32,130
PARK CHANGHO FROM 15% TO 22%
AT 3RD PLACE
347
00:28:38,216 --> 00:28:40,256
He started at only seven percent,
348
00:28:40,343 --> 00:28:43,853
but he has hit 22 percent
and finally made it to the top three.
349
00:28:43,930 --> 00:28:45,600
-Yes!
-Yeah!
350
00:28:46,641 --> 00:28:47,851
We have a long way to go,
351
00:28:47,934 --> 00:28:50,814
but let's give each other a hand
for all of our hard work.
352
00:28:54,149 --> 00:28:57,319
You did great yet again today.
Let's do the chant.
353
00:28:57,402 --> 00:28:59,362
-Let's make Park Changho...
-MIHO: Wait. Stop.
354
00:29:02,073 --> 00:29:04,333
You can't leave me out. That's not right.
355
00:29:04,409 --> 00:29:05,409
MAN: You startled me.
356
00:29:07,203 --> 00:29:08,463
CHANGHO: Where were you?
357
00:29:09,414 --> 00:29:11,754
I'll start it off, so let's do the chant.
358
00:29:11,833 --> 00:29:13,593
Let's make my husband, Park Changho...
359
00:29:13,668 --> 00:29:15,668
ALL : Mayor of Gucheon!
360
00:29:16,713 --> 00:29:19,173
ALL :
Gucheon Mayor Park Changho!
361
00:29:19,257 --> 00:29:21,627
Gucheon Mayor Park Changho!
362
00:29:21,718 --> 00:29:23,928
-MAN 1: Mayor Park Changho!
-MAN 2: Park Changho!
363
00:30:43,967 --> 00:30:45,887
-CHANGHO: Miho!
364
00:30:46,636 --> 00:30:47,756
Ko Miho!
365
00:30:48,596 --> 00:30:50,056
Let's go back.
366
00:30:50,557 --> 00:30:51,927
You're drunk.
367
00:30:54,018 --> 00:30:55,558
You know how much I can drink.
368
00:30:55,645 --> 00:30:58,265
I'm not drunk. I'm not even buzzed.
369
00:30:59,023 --> 00:31:00,533
Hey.
370
00:31:02,902 --> 00:31:06,662
See? You're too drunk
to even stand straight.
371
00:31:06,739 --> 00:31:08,409
I'm not drunk. I slipped.
372
00:31:10,660 --> 00:31:12,580
Want me to carry you?
Want to get on my back?
373
00:31:19,627 --> 00:31:21,797
Did I do something wrong again?
374
00:31:30,847 --> 00:31:31,927
Have you...
375
00:31:34,017 --> 00:31:37,597
ever lied to me while we were married?
376
00:31:40,440 --> 00:31:41,610
What?
377
00:31:41,691 --> 00:31:45,071
Tell me. Have you ever
hidden anything from me or not?
378
00:31:48,740 --> 00:31:49,820
Well...
379
00:31:52,201 --> 00:31:55,581
What about you? You've never lied to me?
380
00:31:57,290 --> 00:31:59,670
I'm not Mother Theresa.
381
00:32:00,293 --> 00:32:03,463
How could a person not lie
even once in their life?
382
00:32:04,047 --> 00:32:06,717
Right? When you're considerate
of each other,
383
00:32:07,133 --> 00:32:10,093
you end up lying now and then
and stuff like that.
384
00:32:18,269 --> 00:32:20,059
You're Big Mouse, aren't you?
385
00:32:27,111 --> 00:32:30,991
You became Big Mouse
after Mr. No Park died.
386
00:32:33,993 --> 00:32:35,623
Does your father know?
387
00:32:35,703 --> 00:32:37,043
MIHO: Of course.
388
00:32:37,121 --> 00:32:39,961
How could he not?
Everyone obeys your every command.
389
00:32:42,085 --> 00:32:44,995
I really didn't want to do it,
but I had no choice.
390
00:32:45,338 --> 00:32:49,088
CHANGHO: I agreed to do it
until Choi Doha pays for his crimes.
391
00:32:50,176 --> 00:32:51,546
It's true, Miho.
392
00:32:52,595 --> 00:32:54,465
Once I keep my promise to No Park,
393
00:32:54,555 --> 00:32:55,925
-we can...
-MIHO: You know...
394
00:33:00,687 --> 00:33:03,267
I want you to be a good Big Mouse.
395
00:33:05,441 --> 00:33:07,031
A good Big Mouse?
396
00:33:07,902 --> 00:33:11,492
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
397
00:33:12,907 --> 00:33:15,327
just to better their own lives.
398
00:33:18,746 --> 00:33:20,956
A kind and righteous Big Mouse.
399
00:33:33,261 --> 00:33:35,761
I'm tired. Give me a piggyback ride.
400
00:33:38,516 --> 00:33:39,636
CHANGHO: Here.
401
00:33:43,062 --> 00:33:44,562
-Goodness.
402
00:33:46,858 --> 00:33:50,608
MIHO: When's the happiest moment with me
after we started going out?
403
00:33:51,070 --> 00:33:53,820
CHANGHO:
I'm not sure. There were too many.
404
00:33:54,449 --> 00:33:55,449
What about you?
405
00:33:56,492 --> 00:33:58,702
MIHO: Want to play the telepathy game?
406
00:33:58,786 --> 00:34:00,826
We'll each say our happiest moment.
407
00:34:01,205 --> 00:34:04,705
CHANGHO:
Okay. One, two, three, and then we say it.
408
00:34:04,792 --> 00:34:06,542
After three, okay?
409
00:34:06,627 --> 00:34:08,167
One, two, three.
410
00:34:08,254 --> 00:34:10,554
-BOTH: Opening the law office.
411
00:34:10,631 --> 00:34:13,301
We shared thoughts.
412
00:34:13,384 --> 00:34:14,474
We did.
413
00:34:15,428 --> 00:34:17,678
I miss our old office.
414
00:34:17,764 --> 00:34:19,644
I worked late all the time.
415
00:34:19,724 --> 00:34:22,354
MIHO: Why did you work late all the time
when you had no work?
416
00:34:22,769 --> 00:34:25,559
CHANGHO: Just because.
I liked it because it was my first office.
417
00:34:25,980 --> 00:34:28,520
The dinner you'd bring me every night
was delicious too.
418
00:34:29,275 --> 00:34:31,525
MIHO: I thought you'd rake in the money,
419
00:34:31,611 --> 00:34:33,781
but your first month's income
was a measly 580,000 won.
420
00:34:34,822 --> 00:34:36,992
Do you know how much
all of that food cost?
421
00:34:38,659 --> 00:34:39,869
Yes, but...
422
00:34:40,578 --> 00:34:43,328
you said you were happy
seeing the nameplate with my name on it.
423
00:34:44,832 --> 00:34:46,172
I was.
424
00:34:47,043 --> 00:34:50,003
Because my husband
was the coolest person in the world.
425
00:34:52,882 --> 00:34:54,682
Gosh. Are you okay?
426
00:34:54,759 --> 00:34:56,639
MIHO: Yes, I'm okay.
427
00:34:56,719 --> 00:34:57,889
CHANGHO: Goodness.
428
00:34:59,597 --> 00:35:01,137
Let's hurry home, Miho.
429
00:35:04,060 --> 00:35:06,770
WOOJEONG GALLERY
430
00:35:07,939 --> 00:35:10,939
What's taking them so long?
I thought you talked to them.
431
00:35:15,571 --> 00:35:17,071
Hi. You made it.
432
00:35:17,156 --> 00:35:19,026
Traffic's bad, isn't it?
433
00:35:21,661 --> 00:35:23,451
JIHOON: Well... Wait a bit.
434
00:35:23,955 --> 00:35:25,405
Once the others come, we can start...
435
00:35:25,498 --> 00:35:26,918
They won't be coming.
436
00:35:28,417 --> 00:35:29,837
What do you mean?
437
00:35:29,919 --> 00:35:31,249
I told the group chat
438
00:35:31,337 --> 00:35:34,297
that Choi Doha was really Cho Sunghyun.
He changed his identity...
439
00:35:34,382 --> 00:35:35,932
They got a call from Choi Doha to meet.
440
00:35:36,008 --> 00:35:37,678
I'm sure they're all there.
441
00:35:42,974 --> 00:35:44,604
Where is it?
442
00:35:45,935 --> 00:35:48,975
Where is it?
443
00:36:12,837 --> 00:36:14,797
Mr. Gong. Come in.
444
00:36:16,340 --> 00:36:20,340
MAYOR CHOI: NR Forum decided
to officially support me in the election.
445
00:36:25,516 --> 00:36:26,596
Says who?
446
00:36:29,520 --> 00:36:31,110
Get out if you plan to oppose.
447
00:36:36,402 --> 00:36:38,452
JIHOON: Aren't you people angry?
448
00:36:39,280 --> 00:36:43,200
I told you what kind of a rat
that bastard is.
449
00:36:43,284 --> 00:36:47,294
You were pissed off and belligerent
in the group chat,
450
00:36:47,371 --> 00:36:50,171
but you're pulling this garbage here?
451
00:36:51,334 --> 00:36:54,094
How humiliating!
452
00:36:54,170 --> 00:36:56,460
Hello, Director Yoon.
Are you free to talk now?
453
00:36:57,048 --> 00:37:00,638
JUHEE: The large shareholders
want to call an emergency board meeting.
454
00:37:01,469 --> 00:37:04,429
To remove Mr. Gong Jihoon as CEO.
455
00:37:06,307 --> 00:37:09,097
JUHEE: His performance as a CEO,
scandals related to his personal life,
456
00:37:09,185 --> 00:37:10,515
abuse of power...
457
00:37:11,187 --> 00:37:13,307
There are plenty of grounds for removal.
458
00:37:13,898 --> 00:37:15,228
I'll call you back.
459
00:37:20,488 --> 00:37:21,988
You'll fire me?
460
00:37:22,073 --> 00:37:23,243
Isn't that what you want?
461
00:37:23,824 --> 00:37:27,164
It looks like you're begging to be fired,
from where I'm sitting.
462
00:37:30,206 --> 00:37:32,826
You don't know what a scumbag
your husband is, do you?
463
00:37:34,001 --> 00:37:36,801
-Choi Doha, this bastard...
-I know...
464
00:37:37,588 --> 00:37:39,378
that his childhood name was Cho Sunghyun
465
00:37:39,882 --> 00:37:43,722
and that his grandfather was Cho Haesoo,
NK Chemical's lab director.
466
00:37:54,563 --> 00:37:56,943
JUHEE:
Why didn't you tell me that all this time?
467
00:37:58,150 --> 00:38:00,490
I believed all of the elder's
accomplishments
468
00:38:00,569 --> 00:38:02,909
and all of the glory he was enjoying
469
00:38:03,823 --> 00:38:05,573
belonged to my grandfather.
470
00:38:14,125 --> 00:38:15,625
The only way to reclaim all of that
471
00:38:16,210 --> 00:38:18,670
was to be acknowledged.
472
00:38:19,672 --> 00:38:22,802
If he knew I was Cho Haesoo's grandson,
473
00:38:24,218 --> 00:38:27,008
the elder wouldn't have given me
that chance.
474
00:38:30,266 --> 00:38:32,176
I realized after the will reading...
475
00:38:35,604 --> 00:38:37,734
that he already knew.
476
00:38:41,360 --> 00:38:44,530
And that was why he left me all of that...
477
00:38:48,034 --> 00:38:49,084
MAYOR CHOI: Juhee.
478
00:38:50,536 --> 00:38:52,656
I was afraid I'd lose you.
479
00:39:05,426 --> 00:39:07,086
JIHOON: That's not all.
480
00:39:08,137 --> 00:39:13,057
Everything, including marrying you,
was a part of his grand plan.
481
00:39:14,602 --> 00:39:16,732
Even the elder's sudden death may...
482
00:39:16,812 --> 00:39:18,192
Say one more word!
483
00:39:19,940 --> 00:39:24,700
If you stab at Doha's painful scars
one more time,
484
00:39:25,446 --> 00:39:27,656
it won't end with losing control
over the company.
485
00:39:28,324 --> 00:39:29,494
I'll have you...
486
00:39:31,160 --> 00:39:32,950
ostracized from society.
487
00:39:41,962 --> 00:39:45,632
I see you were all threatened
in this manner.
488
00:39:46,425 --> 00:39:50,005
JIHOON: You had knelt at the chairman's
feet and served him all your lives.
489
00:39:50,096 --> 00:39:52,596
All that changed was your master. Right?
490
00:39:53,933 --> 00:39:55,433
JIHOON: Your leashes are still there.
491
00:40:00,064 --> 00:40:01,734
JIHOON: Losing control over the company?
492
00:40:02,983 --> 00:40:04,443
Go right ahead.
493
00:40:08,155 --> 00:40:10,195
I'll show you what I can do
494
00:40:10,282 --> 00:40:13,452
when I go completely ballistic
when I'm pushed
495
00:40:14,286 --> 00:40:15,866
to the edge of a cliff.
496
00:40:24,797 --> 00:40:27,587
JIHOON: You're a bunch of pathetic losers.
497
00:40:31,387 --> 00:40:33,967
That bastard. Why I ought to...
498
00:40:34,056 --> 00:40:36,476
-Let go. That little...
-DOOGEUN: Stop it.
499
00:40:36,559 --> 00:40:37,639
CHAEBONG: That jerk.
500
00:40:42,857 --> 00:40:46,187
If you finished there, go to Yangjae-dong
and then Seongsu-dong.
501
00:40:46,277 --> 00:40:47,947
MAN: We didn't get it from the studio yet.
502
00:40:48,571 --> 00:40:50,361
We'll let you know
when the schedule is ready.
503
00:40:50,448 --> 00:40:51,618
Do you have to be so...
504
00:40:51,699 --> 00:40:53,369
MEN: Hello, Boss!
505
00:40:54,326 --> 00:40:55,446
Hello, sir!
506
00:40:55,536 --> 00:40:56,946
MEN: Hello, sir!
507
00:40:57,037 --> 00:40:58,537
Keep it up, sir.
508
00:41:03,836 --> 00:41:06,086
The response is good
in the traditional market.
509
00:41:06,672 --> 00:41:08,052
You should go back to the college.
510
00:41:08,132 --> 00:41:10,552
Young people love him
as the lawyer who caught Big Mouse.
511
00:41:13,929 --> 00:41:15,809
WOMAN: These are
for this week's TV debate.
512
00:41:17,057 --> 00:41:18,137
This much?
513
00:41:18,225 --> 00:41:19,845
WOMAN: These are just the summaries.
514
00:41:19,935 --> 00:41:21,145
SOONTAE: Memorize them all.
515
00:41:21,228 --> 00:41:23,808
The TV debate will be
the turnaround point of this election.
516
00:41:26,775 --> 00:41:28,105
GONG JIHOON
517
00:41:32,490 --> 00:41:33,530
What is it?
518
00:41:44,585 --> 00:41:47,585
I talked big in front of those jerks,
519
00:41:47,671 --> 00:41:50,011
but once I walked out of there,
520
00:41:50,508 --> 00:41:53,468
I realized I couldn't even take care
of myself.
521
00:42:06,148 --> 00:42:07,898
JIHOON: It's the special treatment
522
00:42:07,983 --> 00:42:10,993
given to the NR Forum's corporations
by Choi Doha as mayor.
523
00:42:11,070 --> 00:42:13,360
This is as far as I can help you.
524
00:42:15,199 --> 00:42:18,579
I'm not betraying you,
I'm just incompetent.
525
00:42:19,286 --> 00:42:20,576
So try to understand.
526
00:42:24,124 --> 00:42:25,634
Does Chairman Kang have any family?
527
00:42:25,709 --> 00:42:28,169
JIHOON: He had a son late in his age.
528
00:42:28,254 --> 00:42:29,304
He had a son?
529
00:42:29,380 --> 00:42:31,220
He's complete scum of the earth.
530
00:42:31,298 --> 00:42:34,758
JIHOON: That was why he cut off all ties
with his one and only blood kin.
531
00:42:34,843 --> 00:42:36,103
Where is he now?
532
00:42:36,178 --> 00:42:39,718
I heard he was somewhere
in Texas in the US.
533
00:42:39,807 --> 00:42:41,727
Does he not know that Chairman Kang died?
534
00:42:41,809 --> 00:42:45,229
Probably not,
since he didn't come to the funeral.
535
00:42:46,981 --> 00:42:48,191
What about his son?
536
00:42:48,274 --> 00:42:50,534
You've heard of inheritance lawsuits,
right?
537
00:42:51,569 --> 00:42:54,279
-I have.
-CHANGHO: If we find his son and sue,
538
00:42:54,780 --> 00:42:57,660
we should be able to get back
a considerable amount of the inheritance.
539
00:42:58,242 --> 00:43:00,662
Meaning Juhee and Doha's
authority decreases by that much.
540
00:43:10,129 --> 00:43:12,719
So there was a way.
An awesome one at that.
541
00:43:12,798 --> 00:43:14,758
JIHOON: Gosh. Nice.
542
00:43:15,718 --> 00:43:18,348
I don't even like talking
to that jerk though.
543
00:43:19,013 --> 00:43:20,013
Why not?
544
00:43:20,598 --> 00:43:22,678
He's just a demon. Enough said.
545
00:43:23,434 --> 00:43:25,644
So? You won't look for him?
546
00:43:25,728 --> 00:43:27,018
Of course, I will.
547
00:43:27,646 --> 00:43:29,476
I'm on the verge of dying here.
548
00:43:55,841 --> 00:43:58,051
PROSECUTOR:
You're in better shape than I expected.
549
00:43:59,011 --> 00:44:02,061
I thought you'd be wasted
and going crazy by now.
550
00:44:03,223 --> 00:44:04,773
I can't do that.
551
00:44:06,310 --> 00:44:08,350
They say, even if a tiger drags you away,
552
00:44:08,437 --> 00:44:10,607
as long as you keep it together...
553
00:44:11,649 --> 00:44:12,649
you can live.
554
00:44:12,733 --> 00:44:14,573
You'll die even if you keep it together.
555
00:44:14,652 --> 00:44:16,402
You've been mauled by a tiger.
556
00:44:22,993 --> 00:44:25,333
-PROSECUTOR: What is that?
-Information on a person.
557
00:44:26,330 --> 00:44:27,330
Find him.
558
00:44:27,414 --> 00:44:28,544
Who is he?
559
00:44:29,500 --> 00:44:31,380
Kang Sunggeun's only son.
560
00:44:31,460 --> 00:44:32,630
PROSECUTOR: Kang Sunggeun?
561
00:44:34,588 --> 00:44:36,298
Chairman Kang had a son?
562
00:44:36,382 --> 00:44:38,222
He's somewhere in Texas in the US.
563
00:44:39,593 --> 00:44:41,223
He was abandoned by the chairman.
564
00:44:43,180 --> 00:44:45,850
If he had a son,
Choi Doha can't get his entire estate.
565
00:44:45,933 --> 00:44:46,933
That's right.
566
00:44:47,601 --> 00:44:49,731
So we have to find him.
567
00:44:50,312 --> 00:44:53,732
When I think about how those bastards
humiliated me...
568
00:44:56,318 --> 00:44:57,608
PROSECUTOR: I don't get it.
569
00:44:58,654 --> 00:45:01,164
If he's his only son,
why did he cut him off?
570
00:45:01,240 --> 00:45:04,160
Because he's a serial killer.
571
00:45:05,244 --> 00:45:06,624
A psychopath.
572
00:45:07,246 --> 00:45:09,286
-What's his name?
-You wouldn't know.
573
00:45:10,916 --> 00:45:12,326
It's in there, so open it.
574
00:45:14,253 --> 00:45:16,303
How could I not know a serial killer?
575
00:45:16,380 --> 00:45:18,300
PROSECUTOR:
He must've been all over the news.
576
00:45:18,382 --> 00:45:20,302
Because someone else went to jail
in his place.
577
00:45:22,928 --> 00:45:24,638
And he took off to the US.
578
00:45:26,724 --> 00:45:28,524
EMERGENCY MEDICAL CENTER
579
00:45:30,018 --> 00:45:31,398
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL
580
00:47:15,916 --> 00:47:17,076
DR. HONG
581
00:47:17,167 --> 00:47:20,457
-I must've dozed off.
582
00:47:20,546 --> 00:47:21,666
Hello, Dr. Hong.
583
00:47:21,755 --> 00:47:23,465
MAN: Remember that inmate we discussed?
584
00:47:23,882 --> 00:47:25,722
Tak Kwanghyun.
585
00:47:26,635 --> 00:47:29,385
He was moved to the palliative care unit
from the isolation unit.
586
00:47:30,347 --> 00:47:31,717
I think he'll pass soon.
587
00:47:57,499 --> 00:47:58,539
MAN: Hey.
588
00:47:59,918 --> 00:48:01,418
Why are you in here?
589
00:48:03,088 --> 00:48:04,168
I came to see Mr. Tak.
590
00:48:04,256 --> 00:48:05,586
Exactly. Why?
591
00:48:06,466 --> 00:48:08,136
Is there a reason why I can't?
592
00:48:09,303 --> 00:48:10,723
Don't make trouble and leave.
593
00:48:10,804 --> 00:48:12,604
What are you so afraid of?
594
00:48:12,681 --> 00:48:13,681
Why you...
595
00:48:13,765 --> 00:48:17,305
I'm a nurse
who worked at the penitentiary.
596
00:48:17,394 --> 00:48:20,904
Mr. Tak Kwanghyun was my patient
whose blood I personally tested.
597
00:48:34,244 --> 00:48:36,584
Kwanghyun, do you hear me?
598
00:48:41,001 --> 00:48:42,211
Kwanghyun.
599
00:48:45,464 --> 00:48:46,804
Ms. Ko
600
00:48:48,425 --> 00:48:50,005
Miho...
601
00:48:53,931 --> 00:48:55,101
My mom...
602
00:48:57,601 --> 00:48:59,311
What happened to my mom?
603
00:49:02,940 --> 00:49:06,360
She got her bone marrow transplant
and doing well now.
604
00:49:08,946 --> 00:49:11,696
I'm so glad.
605
00:49:11,782 --> 00:49:15,122
My brother and sister
606
00:49:15,827 --> 00:49:17,197
wouldn't tell me,
607
00:49:18,163 --> 00:49:20,173
so I was worried.
608
00:49:23,377 --> 00:49:25,457
You don't need to worry anymore.
609
00:49:31,343 --> 00:49:33,513
Thank you.
610
00:49:41,561 --> 00:49:43,441
Thank you very...
611
00:49:45,065 --> 00:49:46,315
much.
612
00:49:53,740 --> 00:49:54,950
WOMAN: Kwanghyun?
613
00:49:56,994 --> 00:49:59,254
Kwanghyun.
614
00:49:59,830 --> 00:50:01,000
Kwanghyun, wake up.
615
00:50:01,081 --> 00:50:02,961
Kwanghyun!
616
00:50:03,583 --> 00:50:04,963
No, Kwanghyun.
617
00:50:05,043 --> 00:50:07,213
Kwanghyun. Wake up...
618
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
WOMAN: Wake up, Kwanghyun.
619
00:50:15,220 --> 00:50:17,060
Please wake up.
620
00:50:17,597 --> 00:50:19,927
Kwanghyun...
621
00:50:20,767 --> 00:50:22,057
Kwanghyun...
622
00:50:47,502 --> 00:50:48,712
My brother...
623
00:50:51,381 --> 00:50:52,921
isn't a serial killer.
624
00:50:54,551 --> 00:50:55,761
What do you mean?
625
00:50:56,344 --> 00:50:58,514
There was a rich psychopath.
626
00:51:00,015 --> 00:51:01,725
My brother took the fall for him
627
00:51:03,060 --> 00:51:06,560
so that he could get our mom her surgery.
628
00:51:09,608 --> 00:51:11,228
Who was that psychopath?
629
00:51:11,818 --> 00:51:13,398
I don't know either.
630
00:51:14,571 --> 00:51:16,621
He ended up being despised by everyone
631
00:51:16,698 --> 00:51:18,528
and dying wrongfully like that.
632
00:51:19,618 --> 00:51:21,828
Thank you so much
for making him comfortable...
633
00:51:24,581 --> 00:51:26,831
in his final moment. And I'm sorry.
634
00:51:40,722 --> 00:51:42,142
What are you doing here?
635
00:51:42,224 --> 00:51:43,774
The director's inside, right?
636
00:51:43,850 --> 00:51:45,310
Do you have an appointment?
637
00:51:48,396 --> 00:51:49,856
Look here, Ms. Ko.
638
00:51:52,442 --> 00:51:54,652
It's fine. You may go.
639
00:52:01,326 --> 00:52:03,866
JUHEE: I can't be mean
since you're a competitor's wife.
640
00:52:05,705 --> 00:52:08,125
I don't have time to sit.
Say what you came to say.
641
00:52:09,417 --> 00:52:12,047
How many more people must die
for you to stop?
642
00:52:13,088 --> 00:52:14,838
You're still hung up
643
00:52:15,632 --> 00:52:17,222
on that useless obsession.
644
00:52:17,300 --> 00:52:18,840
Useless?
645
00:52:21,471 --> 00:52:22,811
Should I lay it out for you?
646
00:52:23,765 --> 00:52:26,135
You people have lost control already.
647
00:52:26,226 --> 00:52:29,226
That was why you committed murder,
got rid of the secret lab,
648
00:52:29,312 --> 00:52:31,572
and silenced the patients' families
with money.
649
00:52:31,648 --> 00:52:33,438
Because it's already out of control.
650
00:52:35,861 --> 00:52:37,861
MIHO: You people won't get your way.
651
00:52:39,030 --> 00:52:40,660
Because I'll uncover everything...
652
00:52:41,867 --> 00:52:45,617
that you people did before I die.
653
00:52:55,630 --> 00:52:57,470
Do you know what the scariest thing is?
654
00:52:59,050 --> 00:53:01,140
Exposing that thing you call the truth,
655
00:53:02,637 --> 00:53:04,807
but the world not changing at all.
656
00:53:06,474 --> 00:53:07,734
Can you handle...
657
00:53:08,852 --> 00:53:10,232
that despair?
658
00:53:14,691 --> 00:53:16,531
I'll show you...
659
00:53:17,652 --> 00:53:19,322
that you're wrong.
660
00:53:20,614 --> 00:53:22,744
You'll see what true despair is...
661
00:53:25,368 --> 00:53:28,248
as you cry tears of blood.
662
00:53:58,360 --> 00:54:02,110
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO
663
00:54:19,381 --> 00:54:20,471
MIHO: Here.
664
00:54:23,218 --> 00:54:25,848
Miho. What are you doing here?
665
00:54:25,929 --> 00:54:28,889
What else?
It's so hard to see my husband these days,
666
00:54:28,974 --> 00:54:30,524
so I brought a late-night snack.
667
00:54:32,519 --> 00:54:33,599
MIHO: Okay.
668
00:54:36,940 --> 00:54:38,190
Let's eat.
669
00:54:38,984 --> 00:54:39,994
Here.
670
00:54:43,363 --> 00:54:44,573
Eat up.
671
00:54:45,907 --> 00:54:48,117
Hold on. Let me finish this first.
672
00:54:50,370 --> 00:54:53,250
I'm so upset.
You've lost weight in just a few days.
673
00:54:53,957 --> 00:54:56,917
Preparing for the debate,
I didn't have time to eat.
674
00:54:57,419 --> 00:54:59,629
You're working hard enough.
675
00:54:59,713 --> 00:55:02,263
You need to eat and sleep well
to do well on the debate.
676
00:55:02,340 --> 00:55:03,760
I'm up against Choi Doha.
677
00:55:03,842 --> 00:55:07,472
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.
678
00:55:14,769 --> 00:55:16,269
Here. Open up.
679
00:55:21,735 --> 00:55:22,735
Isn't it good?
680
00:55:23,194 --> 00:55:25,284
Yes, it is.
681
00:55:26,031 --> 00:55:29,371
My wife makes the best gimbap
in all of Korea.
682
00:55:33,079 --> 00:55:35,039
Are you pulling another all-nighter here?
683
00:55:35,623 --> 00:55:37,003
CHANGHO: Yes, I think I'll have to.
684
00:55:42,213 --> 00:55:45,553
Let's see each other every day
no matter how busy you are.
685
00:55:51,931 --> 00:55:54,731
We were apart for so long
while you were in the penitentiary.
686
00:55:55,143 --> 00:55:57,563
It's not like we'll live together
for thousands of years.
687
00:56:06,529 --> 00:56:07,569
Miho.
688
00:56:09,199 --> 00:56:10,239
I'm sorry.
689
00:56:11,284 --> 00:56:13,544
Once we finish what we've planned,
690
00:56:13,995 --> 00:56:15,905
I'll stick by your side all the time.
691
00:56:16,498 --> 00:56:19,128
CHANGHO: I'll follow you wherever you go.
692
00:56:23,713 --> 00:56:25,973
We may not be able to live together
for thousands of years,
693
00:56:26,508 --> 00:56:28,298
but we'll live together for about fifty.
694
00:56:28,802 --> 00:56:32,602
I'll make it up to you
for everything I couldn't do. So...
695
00:56:34,516 --> 00:56:36,176
don't be too upset.
696
00:56:41,022 --> 00:56:42,822
I'm not upset.
697
00:56:45,068 --> 00:56:46,358
Eat up.
698
00:57:35,994 --> 00:57:37,754
GUCHEON MAYORAL RACE RATINGS BY AGE
699
00:57:39,122 --> 00:57:41,172
GUCHEON MAYORAL CANDIDATE RATINGS
700
00:57:41,249 --> 00:57:43,629
LEE CHANGSUB, CHOI DOHA, OH KIJU,
YANG SANGJIN, PARK CHANGHO
701
00:57:47,255 --> 00:57:49,835
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
702
00:57:51,509 --> 00:57:52,929
CHAEBONG: Hey, Mayor Choi.
703
00:57:55,847 --> 00:57:57,467
-Did you look into it?
-Yes.
704
00:57:57,557 --> 00:58:00,267
A few months ago,
there was a cryptocurrency fraud case.
705
00:58:01,478 --> 00:58:03,648
We must band together
in times like these...
706
00:58:03,730 --> 00:58:05,190
I hear you're Big Mouth.
707
00:58:05,273 --> 00:58:08,283
WOMAN: You fraud. Give me back my money!
708
00:58:08,359 --> 00:58:11,909
CHAEBONG: Park Changho represented
the plaintiffs and lost the trial.
709
00:58:12,697 --> 00:58:15,827
The guy behind the fraud was caught
and is being investigated.
710
00:58:18,953 --> 00:58:20,123
Who's the prosecutor?
711
00:58:20,205 --> 00:58:22,575
Jeon Sooil.
He was at the Institute with Lee Doogeun.
712
00:58:22,665 --> 00:58:24,035
CHAEBONG: I've met him before too.
713
00:58:32,425 --> 00:58:33,715
What brings you here?
714
00:58:34,469 --> 00:58:37,059
-DOOGEUN: Hey, Attorney Jeon.
-SOOIL: Hi. Sorry for making you wait.
715
00:58:37,138 --> 00:58:40,268
Of course, I should wait.
I'm taking you away from your work.
716
00:58:40,850 --> 00:58:42,390
-You have time to eat, right?
-Sure.
717
00:58:42,477 --> 00:58:44,097
I made a reservation at a Japanese place.
718
00:58:44,187 --> 00:58:45,607
-Let's go.
-You look good.
719
00:58:46,189 --> 00:58:47,689
Are we having some shots then?
720
00:58:47,774 --> 00:58:48,984
That's a given.
721
00:58:57,909 --> 00:58:59,829
Hello, sir. I'm Jeon Sooil.
722
00:59:00,411 --> 00:59:02,541
Nice to meet you. Have a seat.
723
00:59:08,044 --> 00:59:10,174
SOOIL:
You must be busy with your campaign.
724
00:59:10,255 --> 00:59:11,665
I've ordered already.
725
00:59:12,298 --> 00:59:15,388
I have another appointment,
so let's just eat.
726
00:59:16,386 --> 00:59:17,386
Sure.
727
00:59:17,470 --> 00:59:19,310
MAYOR CHOI: We can get to know each other
another time.
728
00:59:21,432 --> 00:59:24,522
-Can you help me?
-Excuse me?
729
00:59:24,602 --> 00:59:26,772
Don't say you'll decide
after you hear what it is.
730
00:59:27,355 --> 00:59:28,725
Say whether or not you're willing.
731
00:59:28,815 --> 00:59:32,355
If you're with me,
I'm positive you won't regret it.
732
00:59:41,327 --> 00:59:42,407
I'll help you.
733
00:59:44,664 --> 00:59:47,384
You know Candidate Park Changho, right?
Independent and Number Four.
734
00:59:47,458 --> 00:59:48,458
SOOIL: I do.
735
00:59:50,086 --> 00:59:52,206
I want him to drop out of the race.
736
00:59:52,797 --> 00:59:54,797
-Pardon?
-I don't want him to finish the race,
737
00:59:55,466 --> 00:59:57,586
let alone make it to the actual election.
738
00:59:59,554 --> 01:00:00,564
What...
739
01:00:01,931 --> 01:00:03,311
do I have to do?
740
01:00:05,935 --> 01:00:08,225
Looks like
the prosecutor is taken care of.
741
01:00:08,313 --> 01:00:09,363
What about the TV studio?
742
01:00:09,814 --> 01:00:12,034
Chaebong is there as the representative.
743
01:00:14,152 --> 01:00:17,452
MAN: Only the top three in ratings
can partake in the debate.
744
01:00:17,530 --> 01:00:20,870
The order and topics of debate are listed.
745
01:00:20,950 --> 01:00:22,700
What is this "citizens' representative"?
746
01:00:22,785 --> 01:00:26,455
It's as it says. Citizens will join
the panel and ask questions.
747
01:00:26,539 --> 01:00:29,079
The questions aren't provided here.
748
01:00:30,793 --> 01:00:34,053
MAN: They will be impromptu questions
at the end of the program.
749
01:00:34,130 --> 01:00:37,260
The candidates should prepare thoroughly.
750
01:00:37,342 --> 01:00:40,392
This wasn't in previous debates.
751
01:00:41,179 --> 01:00:44,349
Do you have something to hide?
Why are you being so snippy?
752
01:00:45,141 --> 01:00:46,681
We have nothing to hide.
753
01:00:47,352 --> 01:00:48,902
SOONTAE: Just prepare your candidate.
754
01:00:48,978 --> 01:00:52,108
You may go bust if you're not careful.
755
01:00:54,984 --> 01:00:58,154
I heard Park Changho's win rate
was less than 10 percent as a lawyer.
756
01:00:58,821 --> 01:01:01,071
How can he survive the debate
if he's so bad with words?
757
01:01:01,157 --> 01:01:04,287
-MAN: Let's not do this here.
758
01:01:04,369 --> 01:01:07,119
Let your candidates duke it out
in front of the camera.
759
01:01:07,205 --> 01:01:09,615
Thanks for coming today.
See you at the debate.
760
01:01:09,707 --> 01:01:12,537
-Thank you.
-Thank you.
761
01:01:21,719 --> 01:01:23,179
Hey. We just finished.
762
01:01:23,638 --> 01:01:24,848
Come here.
763
01:01:26,641 --> 01:01:27,771
CHAEBONG: Hold on.
764
01:01:28,643 --> 01:01:29,943
Come here.
765
01:01:30,812 --> 01:01:32,022
Take it. It's Mayor Choi.
766
01:01:35,066 --> 01:01:36,226
Hello, sir.
767
01:01:36,317 --> 01:01:38,987
You got the list of citizen reps, right?
768
01:01:39,070 --> 01:01:41,780
I did. I set it up as you ordered.
769
01:01:43,866 --> 01:01:46,536
Let's not even make eye contact
at the studio.
770
01:01:46,619 --> 01:01:48,909
We have to wait until after the elections
to grab a drink.
771
01:01:49,414 --> 01:01:51,334
-I'm counting on you.
-MAN: Understood.
772
01:01:52,583 --> 01:01:55,003
-Here you go.
-Okay. Thanks.
773
01:01:55,086 --> 01:01:56,666
-Good luck.
-Have a nice day.
774
01:01:59,674 --> 01:02:02,054
All I have to do now is pull the trigger.
775
01:02:05,388 --> 01:02:08,558
REPORTER 1: The prosecutor investigating
the five-billion cryptocurrency fraud case
776
01:02:08,641 --> 01:02:10,141
confirmed that the suspect Min
777
01:02:10,226 --> 01:02:13,186
had given a large sum of money
to Park Changho,
778
01:02:13,271 --> 01:02:16,361
who had represented
the plaintiffs at the time.
779
01:02:17,191 --> 01:02:19,281
Min confessed during his interrogation
780
01:02:19,360 --> 01:02:21,280
that he gave Park Changho
781
01:02:21,362 --> 01:02:25,162
five billion won
in exchange for losing the trial.
782
01:02:26,576 --> 01:02:29,786
REPORTER 2: The controversies
surrounding Park Changho don't end here.
783
01:02:29,871 --> 01:02:33,211
Look at these burly men
bowing to Park Changho.
784
01:02:33,291 --> 01:02:37,171
We've discovered that these men
are members of a gang
785
01:02:37,253 --> 01:02:40,053
who were in the penitentiary with Park.
786
01:02:40,131 --> 01:02:44,431
Park Changho, who had made waves early on
by winning over the younger voters,
787
01:02:44,510 --> 01:02:46,640
being embroiled in these controversies...
788
01:02:53,895 --> 01:02:56,145
-Hey.
-JIHOON: Choi Doha's behind this.
789
01:02:56,230 --> 01:02:57,440
I just confirmed it.
790
01:02:58,524 --> 01:03:02,034
That was how he won the last election too,
by doing something similar
791
01:03:02,111 --> 01:03:04,281
and using a smear campaign.
792
01:03:07,909 --> 01:03:09,119
-It really is Choi Doha.
793
01:03:09,702 --> 01:03:11,002
YOONGAB: No wonder.
794
01:03:11,078 --> 01:03:13,458
I thought things were too quiet.
795
01:03:13,539 --> 01:03:16,209
He really is a rare breed of evil.
796
01:03:16,292 --> 01:03:19,172
SOONTAE: I'll press charges
for making false accusations.
797
01:03:19,670 --> 01:03:21,880
What's the point
if it is revealed after the election?
798
01:03:21,964 --> 01:03:24,514
KIKWANG: His reputation
would be in the gutter already.
799
01:03:24,592 --> 01:03:25,892
Can you go on the TV debate?
800
01:03:25,968 --> 01:03:27,848
Isn't it better not to?
801
01:03:27,929 --> 01:03:30,849
The other candidates
will come at you like hounds.
802
01:03:31,349 --> 01:03:33,059
I can't win the election like this anyway.
803
01:03:33,559 --> 01:03:35,809
Do or die, I have to face it head-on.
804
01:04:33,828 --> 01:04:35,408
CHANGHO: I'm up against Choi Doha.
805
01:04:35,496 --> 01:04:39,166
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.
806
01:04:41,961 --> 01:04:43,631
KIKWANG:
I was worried, so I looked into it,
807
01:04:43,713 --> 01:04:46,513
and the pipes belong to a fish farm
in the area.
808
01:04:46,591 --> 01:04:49,221
Why does a fish farm need such big pipes?
809
01:04:49,302 --> 01:04:51,892
They illegally use
underground water there.
810
01:04:51,971 --> 01:04:55,731
Regardless, the chemical factory
has nothing to do with it, so don't worry.
811
01:06:07,296 --> 01:06:08,296
Let me look at you.
812
01:06:10,174 --> 01:06:11,184
MIHO: Good luck.
813
01:06:11,258 --> 01:06:13,758
The people are watching.
Don't be nervous because of the cameras.
814
01:06:14,345 --> 01:06:15,345
You're coming, right?
815
01:06:15,429 --> 01:06:18,309
You have the rehearsal and a lot to prep.
I'll be there for the debate.
816
01:06:22,478 --> 01:06:23,688
Let's go.
817
01:06:24,522 --> 01:06:25,902
I'll bring Miho later.
818
01:06:31,654 --> 01:06:33,704
-Did you look into it?
819
01:06:33,781 --> 01:06:37,201
I did, and it really is suspicious
as you said.
820
01:06:39,453 --> 01:06:42,123
JERRY: From the outside,
it looks like any other fish farm,
821
01:06:42,623 --> 01:06:45,463
but security is intense.
It's not like anyone would steal fish.
822
01:06:46,210 --> 01:06:49,300
And the owner is a guy named Mr. Ko.
823
01:06:49,380 --> 01:06:51,670
He was NK Chemical's head of security
until a few years ago.
824
01:06:53,217 --> 01:06:54,217
NK Chemical?
825
01:06:54,301 --> 01:06:57,011
Yes. He has
absolutely no connection to fish.
826
01:06:58,055 --> 01:06:59,555
How many people work there?
827
01:06:59,640 --> 01:07:02,270
Including the guards and workers,
about 15 or so.
828
01:07:02,852 --> 01:07:05,942
I need to get into that fish farm.
829
01:07:06,022 --> 01:07:07,362
Get into it? For what?
830
01:07:07,440 --> 01:07:09,030
Please gather some people right now.
831
01:07:32,798 --> 01:07:36,548
We brought our tools
since you said it was an emergency.
832
01:07:36,635 --> 01:07:39,385
Good. Listen up.
833
01:07:39,972 --> 01:07:43,102
We'll be doing the most important thing
for this election.
834
01:07:43,684 --> 01:07:46,194
MIHO: If this mission is a success,
we'll win the election.
835
01:07:46,270 --> 01:07:48,060
If we fail, we'll lose the election.
836
01:07:48,147 --> 01:07:51,317
Don't think about the aftermath.
Focus only on what's in front of you.
837
01:07:51,400 --> 01:07:53,190
Are we on our way to crushing someone?
838
01:07:55,196 --> 01:07:56,856
Yes, we are. Come with me.
839
01:07:57,990 --> 01:07:58,950
CHUNSIK: Let's go.
840
01:07:59,033 --> 01:07:59,993
MEN: Yes, Boss!
841
01:08:12,254 --> 01:08:14,054
MAYORAL DEBATE
842
01:08:15,966 --> 01:08:17,006
NO. 4, INDEPENDENT
PARK CHANGHO
843
01:08:29,021 --> 01:08:31,821
Speak in the order
of your candidate ratings,
844
01:08:31,899 --> 01:08:34,069
and reverse order of ratings
for your introductions.
845
01:08:34,151 --> 01:08:35,821
Mr. Park, you'll go first.
846
01:08:36,862 --> 01:08:37,912
MAN: We're going live.
847
01:08:38,531 --> 01:08:40,071
Ten seconds.
848
01:08:41,158 --> 01:08:42,158
Ten.
849
01:08:43,202 --> 01:08:44,662
Nine.
850
01:08:46,247 --> 01:08:47,287
Eight.
851
01:08:48,499 --> 01:08:49,959
Seven.
852
01:08:51,085 --> 01:08:52,085
Six.
853
01:08:54,171 --> 01:08:55,511
Five.
854
01:08:56,632 --> 01:08:57,632
Four.
855
01:08:59,093 --> 01:09:00,093
Three.
856
01:09:00,845 --> 01:09:01,845
Two.
857
01:09:02,805 --> 01:09:03,805
One.
858
01:09:07,852 --> 01:09:10,192
BIG MOUTH
859
01:09:30,249 --> 01:09:33,039
BIG MOUTH
860
01:09:33,127 --> 01:09:34,497
CHANGHO: That's fake news.
861
01:09:34,587 --> 01:09:37,047
MAYOR CHOI: If it's true,
will you withdraw from the election?
862
01:09:37,131 --> 01:09:39,431
MIHO: Load up everything
that can be used as evidence.
863
01:09:39,508 --> 01:09:41,758
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
864
01:09:41,844 --> 01:09:42,764
MAYOR CHOI: Go ahead.
865
01:09:42,845 --> 01:09:45,385
See if you can get any of it proven.
866
01:09:45,472 --> 01:09:46,812
CHANGHO: How will you pay for your sins?
867
01:09:47,391 --> 01:09:49,731
Don't apologize. You won't be forgiven.
868
01:09:49,810 --> 01:09:51,940
But even if you are Big Mouse,
869
01:09:52,021 --> 01:09:53,901
you're no match for me.
870
01:09:53,981 --> 01:09:55,021
MIHO: It'll all be revealed soon.
871
01:09:55,107 --> 01:09:57,607
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
872
01:09:58,194 --> 01:10:00,114
but as a victim of the radiation
873
01:10:00,196 --> 01:10:01,856
leaked by NK Chemical.
63828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.