Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:07,677
BIG MOUTH
2
00:00:09,701 --> 00:00:10,971
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION
3
00:00:11,054 --> 00:00:12,682
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
4
00:00:17,553 --> 00:00:19,138
ON AIR
5
00:00:19,222 --> 00:00:20,765
Opening. Cue.
6
00:00:21,724 --> 00:00:23,935
The 8th election to decide by popular vote
7
00:00:24,018 --> 00:00:26,771
on the next person to lead Gucheon
for the next four years
8
00:00:26,854 --> 00:00:28,815
is only one month away.
9
00:00:28,898 --> 00:00:31,025
Today,
we have invited the three candidates
10
00:00:31,109 --> 00:00:32,819
to discuss their policies and pledges
11
00:00:32,902 --> 00:00:36,656
as well as
verify their talent and abilities.
12
00:00:40,535 --> 00:00:44,080
Hello. I'm Candidate Number Four,
Park Changho, an independent candidate.
13
00:00:44,789 --> 00:00:45,915
Hello.
14
00:00:45,999 --> 00:00:49,335
I'm Candidate Number One, Lee Changsub,
for the Democratic People's Party.
15
00:00:51,337 --> 00:00:52,338
Hello.
16
00:00:52,422 --> 00:00:55,383
I'm Candidate Number Five, Choi Doha,
an independent candidate.
17
00:00:56,175 --> 00:00:58,678
Okay.
Let's start with your opening statements.
18
00:00:58,761 --> 00:01:00,096
Candidate Choi, please start.
19
00:01:01,014 --> 00:01:06,060
I would like to start off by apologizing
to the respectable citizens of Gucheon.
20
00:01:06,561 --> 00:01:08,646
When I first became mayor four years ago,
21
00:01:08,730 --> 00:01:13,192
I made a pledge to make Gucheon
the best city in all of Korea.
22
00:01:13,276 --> 00:01:16,112
Unfortunately, I failed to make Gucheon
first in a few areas.
23
00:01:16,195 --> 00:01:18,865
I decided to run for mayor again
24
00:01:18,948 --> 00:01:20,908
in order to keep that promise.
25
00:01:26,289 --> 00:01:28,041
Gucheon belongs to its citizens.
26
00:01:28,541 --> 00:01:30,710
It doesn't belong to a few authorities
27
00:01:30,793 --> 00:01:32,879
who claim they made Gucheon
what it is today.
28
00:01:33,796 --> 00:01:35,006
I decided to run for mayor
29
00:01:35,089 --> 00:01:38,676
to fight against those people
and return Gucheon to the people.
30
00:01:50,438 --> 00:01:53,316
BIG MOUTH
31
00:02:08,581 --> 00:02:11,417
What is that? Hey, stop them!
32
00:02:12,168 --> 00:02:13,586
Get out of the way!
33
00:03:15,481 --> 00:03:17,525
A queen will make you fold...
34
00:03:18,943 --> 00:03:20,653
We're in trouble!
35
00:03:21,737 --> 00:03:24,073
- My gosh!
- What is it?
36
00:03:24,157 --> 00:03:26,659
There are gangsters outside
trying to get in!
37
00:03:26,742 --> 00:03:28,342
Why would gangsters want to get in here?
38
00:03:31,539 --> 00:03:33,082
What is this?
39
00:03:33,166 --> 00:03:35,751
Hey, Mr. Yeom! You...
40
00:03:50,266 --> 00:03:51,684
MUNMI FISH FARM
41
00:03:52,518 --> 00:03:54,270
Hey, no one's here.
42
00:03:57,064 --> 00:03:58,065
Nobody's here.
43
00:04:04,530 --> 00:04:05,823
My gosh.
44
00:04:05,907 --> 00:04:08,159
Come here!
45
00:04:08,242 --> 00:04:09,827
What are you doing?
46
00:04:09,911 --> 00:04:11,579
Why are you doing this? What is this?
47
00:04:11,662 --> 00:04:13,664
Let go of me! Who are you?
48
00:04:13,748 --> 00:04:16,042
Let me ask Candidate Choi a question.
49
00:04:16,542 --> 00:04:18,753
You know what the NR Forum is. Right?
50
00:04:19,337 --> 00:04:21,172
- Yes.
- I'm sure you do.
51
00:04:21,255 --> 00:04:22,590
You're one of its key members.
52
00:04:24,008 --> 00:04:27,428
While you were mayor, in the process of
licensing government-ordered construction,
53
00:04:27,511 --> 00:04:30,389
you gave companies in the NR Forum
a lot of preferential treatment.
54
00:04:30,473 --> 00:04:31,599
There was no such thing.
55
00:04:31,682 --> 00:04:34,518
They were chosen
through a fair bidding process.
56
00:04:34,602 --> 00:04:37,897
All the companies that participated
in the bid were part of the NR Forum.
57
00:04:38,481 --> 00:04:41,317
They agreed upon a price in advance
and won the bid in order,
58
00:04:41,400 --> 00:04:44,445
and the city didn't restrict
or investigate it. That was fair?
59
00:04:44,528 --> 00:04:48,324
I'm disappointed that you doubt
the fairness of the process.
60
00:04:48,407 --> 00:04:50,701
However, do you know how much profit
61
00:04:50,785 --> 00:04:53,663
the city made during my term?
62
00:04:53,746 --> 00:04:57,291
All of those funds
were used for the people.
63
00:04:57,375 --> 00:05:01,420
Disparaging a successful policy project
without any evidence...
64
00:05:01,504 --> 00:05:04,215
The profit the city made was significant.
I acknowledge that.
65
00:05:04,298 --> 00:05:06,509
But according
to the documents I received...
66
00:05:08,886 --> 00:05:10,680
the net profit made by the companies
67
00:05:10,763 --> 00:05:12,723
was significantly higher
than what the city...
68
00:05:12,807 --> 00:05:14,433
- You're out of time.
- Right.
69
00:05:14,517 --> 00:05:16,117
Candidate Lee, please ask your question.
70
00:05:17,395 --> 00:05:18,521
Right.
71
00:05:19,105 --> 00:05:21,274
Let me ask Candidate Park Changho.
72
00:05:21,357 --> 00:05:23,734
Gucheon came in first place
in a lot of areas.
73
00:05:23,859 --> 00:05:25,361
But some of them we fell short.
74
00:05:25,444 --> 00:05:26,988
Do you know what they are?
75
00:05:43,337 --> 00:05:44,964
Who's in charge here?
76
00:05:51,971 --> 00:05:53,681
Gosh, I'm not in charge...
77
00:06:00,438 --> 00:06:03,316
Why are you doing this to us?
78
00:06:04,984 --> 00:06:06,902
It wasn't my intention to go this far.
79
00:06:10,448 --> 00:06:12,158
Have some water and calm down.
80
00:06:24,920 --> 00:06:28,090
Who... sent you people?
81
00:06:28,674 --> 00:06:29,967
Nobody sent us.
82
00:06:30,468 --> 00:06:32,762
We came to find out some things
we're curious about.
83
00:06:32,845 --> 00:06:34,221
Then...
84
00:06:34,305 --> 00:06:36,974
You could've talked it over.
85
00:06:37,058 --> 00:06:39,310
- Why did you have to go...
- This fish farm.
86
00:06:41,228 --> 00:06:43,522
What's its relationship with NK Chemical?
87
00:06:46,984 --> 00:06:50,696
Give me a thorough answer
to everything I ask you.
88
00:06:50,780 --> 00:06:53,407
What are you talking about?
89
00:06:53,491 --> 00:06:55,493
What kind of connection
90
00:06:55,576 --> 00:06:58,204
does NK Chemical have with us
for you to do this?
91
00:07:04,460 --> 00:07:07,129
The groundwater
that they use in the fish farm...
92
00:07:07,755 --> 00:07:11,509
Did someone say that water
is from a chemical plant?
93
00:07:13,552 --> 00:07:15,513
Nobody said that.
94
00:07:19,016 --> 00:07:21,185
So, the water is from a chemical plant?
95
00:07:21,268 --> 00:07:23,104
I don't know anything about that.
96
00:07:23,187 --> 00:07:25,981
Kill me or let me go.
Do whatever you want to me! Do it.
97
00:07:27,358 --> 00:07:28,567
That groundwater...
98
00:07:28,651 --> 00:07:33,114
Just as we call it.
It's water we get from the ground.
99
00:07:33,197 --> 00:07:35,408
It's drinking water!
100
00:07:38,077 --> 00:07:39,995
Then you should be fine.
101
00:07:40,704 --> 00:07:42,289
I got that water from there.
102
00:07:49,839 --> 00:07:51,173
Call 911.
103
00:07:51,257 --> 00:07:52,383
Get me an ambulance.
104
00:07:56,303 --> 00:07:58,848
- You said it was drinking water.
- Please save me.
105
00:07:58,931 --> 00:08:00,349
I need to go to the hospital.
106
00:08:11,569 --> 00:08:13,320
I brought this water from home.
107
00:08:17,366 --> 00:08:18,868
This contains that groundwater.
108
00:08:21,203 --> 00:08:23,914
If you don't tell me truthfully
109
00:08:24,331 --> 00:08:25,916
what's happening here,
110
00:08:26,417 --> 00:08:28,043
I'll really make you drink this.
111
00:08:33,424 --> 00:08:34,842
FISH FARM C
112
00:08:48,314 --> 00:08:49,482
You people...
113
00:08:50,483 --> 00:08:53,110
used wastewater in the fish farm.
Didn't you?
114
00:09:03,037 --> 00:09:04,038
Yes?
115
00:09:04,455 --> 00:09:05,789
Gangsters showed up here.
116
00:09:06,749 --> 00:09:08,417
Calm down and tell me what's going on.
117
00:09:08,501 --> 00:09:10,669
Who brought gangsters with them?
118
00:09:12,213 --> 00:09:14,507
A woman? Who is she?
119
00:09:14,590 --> 00:09:16,091
I don't know.
120
00:09:16,550 --> 00:09:19,970
This woman... knows about the wastewater.
121
00:09:20,554 --> 00:09:21,555
What?
122
00:09:21,639 --> 00:09:24,517
Okay.
Let me ask Candidate Park a question.
123
00:09:24,600 --> 00:09:27,186
You know about
the cryptocurrency fraud case. Right?
124
00:09:28,103 --> 00:09:31,190
You were in charge
of the plaintiff's counsel.
125
00:09:34,360 --> 00:09:35,402
Yes.
126
00:09:35,486 --> 00:09:37,404
There is a suspicion
that you received money
127
00:09:37,488 --> 00:09:39,615
from the suspect
and lost the case on purpose.
128
00:09:39,698 --> 00:09:41,033
That's fake news.
129
00:09:41,116 --> 00:09:45,162
If it's true,
will you withdraw from the election?
130
00:09:47,706 --> 00:09:50,793
I don't know who spread
such false rumors, but I will find them
131
00:09:50,876 --> 00:09:52,396
and make them face legal consequences.
132
00:09:52,461 --> 00:09:53,837
Candidate Park.
133
00:09:53,921 --> 00:09:54,964
If true,
134
00:09:55,506 --> 00:09:58,425
will you withdraw from the election?
135
00:10:04,223 --> 00:10:07,977
Of course.
I will take responsibility and step down.
136
00:10:25,411 --> 00:10:27,329
Who attacked the fish farm?
137
00:10:27,413 --> 00:10:29,081
I'm sure it's Park Changho.
138
00:10:29,164 --> 00:10:32,251
Who else would be bold enough
to do such a thing?
139
00:10:32,876 --> 00:10:34,420
Shouldn't we tell Mayor Choi?
140
00:10:34,503 --> 00:10:36,547
How can we do that
during a live broadcast?
141
00:10:36,630 --> 00:10:38,465
It's not like we can do anything about it.
142
00:10:39,008 --> 00:10:40,551
Can you get some guys right now?
143
00:10:41,093 --> 00:10:43,470
- What?
- The guys Mayor Choi uses in an emergency.
144
00:10:44,054 --> 00:10:46,432
- I just need to make a call.
- Get them ready.
145
00:10:46,515 --> 00:10:48,309
We need to stop them
before they do anything.
146
00:10:48,392 --> 00:10:51,186
Mr. Cho and I will go,
so you stay here. Okay?
147
00:10:51,270 --> 00:10:52,396
Let's go.
148
00:11:03,616 --> 00:11:04,825
The fish farm?
149
00:11:06,410 --> 00:11:07,995
How did you find out about it?
150
00:11:08,621 --> 00:11:09,872
Ms. Ko found out.
151
00:11:11,832 --> 00:11:13,917
Hello? Are you listening to me?
152
00:11:14,543 --> 00:11:15,586
Yes.
153
00:11:16,045 --> 00:11:17,254
So did you find anything?
154
00:11:17,338 --> 00:11:18,839
This thing is huge.
155
00:11:18,922 --> 00:11:21,216
If we get this out,
Choi Doha will be ruined.
156
00:11:21,300 --> 00:11:23,302
Keep me updated on it.
157
00:11:23,385 --> 00:11:25,179
And give me the sign if you need backup.
158
00:11:30,476 --> 00:11:32,227
- Mr. Ko.
- Yes?
159
00:11:32,603 --> 00:11:34,563
When the sinkhole accident happened,
160
00:11:34,647 --> 00:11:36,899
weren't the drainpipes from a fish farm?
161
00:11:36,982 --> 00:11:38,776
- Yes.
- Are you sure it's groundwater?
162
00:11:38,859 --> 00:11:41,195
Everyone in the neighborhood
knew about it. Why?
163
00:11:41,820 --> 00:11:42,863
Never mind.
164
00:11:42,946 --> 00:11:45,240
How boring. Let's go inside.
165
00:11:52,790 --> 00:11:54,416
Are you aware that Gucheon
166
00:11:54,500 --> 00:11:57,711
has over 20 times more cancer patients
than any other city?
167
00:11:58,045 --> 00:12:00,714
Moderator, please change the topic.
168
00:12:01,882 --> 00:12:04,510
Candidate Park, please only ask questions
regarding policies.
169
00:12:04,593 --> 00:12:06,804
This is regarding his policies.
Please hear me out.
170
00:12:07,638 --> 00:12:10,557
The Special Substance Management Bill.
171
00:12:11,141 --> 00:12:14,269
You are fighting to repeal
the Special Substance Management Bill.
172
00:12:14,353 --> 00:12:15,896
Yes, that's correct.
173
00:12:15,979 --> 00:12:17,356
If that bill gets passed,
174
00:12:17,439 --> 00:12:19,775
tens of thousands
to hundreds of thousands of people
175
00:12:19,858 --> 00:12:22,027
will end up losing their jobs.
176
00:12:22,111 --> 00:12:25,239
You should come up with policies
to secure the jobs
177
00:12:25,322 --> 00:12:28,117
of those people before you ask me...
178
00:12:28,200 --> 00:12:29,451
If this bill gets passed,
179
00:12:29,535 --> 00:12:31,995
NK Chemical will suffer the biggest loss.
180
00:12:32,913 --> 00:12:37,000
You are a major shareholder
with 36 percent shares in the company.
181
00:12:37,835 --> 00:12:39,670
The number of cancer patients...
182
00:12:39,795 --> 00:12:42,005
- Candidate Park.
- I still have time left.
183
00:12:45,759 --> 00:12:49,138
Are you aware that there
are 20 times more cancer patients here?
184
00:12:49,221 --> 00:12:52,558
What do you think about the claims
that NK Chemical is the cause?
185
00:12:56,228 --> 00:12:57,628
You're free to think what you want,
186
00:12:58,272 --> 00:13:00,357
but when you slander someone,
it becomes a crime.
187
00:13:00,941 --> 00:13:04,945
I'm sure you're aware of this
since you practice law.
188
00:13:05,446 --> 00:13:07,239
Up until now, NK Chemical
189
00:13:08,157 --> 00:13:11,118
has made profound contributions
in the development of Gucheon.
190
00:13:11,201 --> 00:13:12,494
Yes, I'm aware.
191
00:13:12,870 --> 00:13:15,914
It's all thanks
to an innovative new substance called NF9.
192
00:13:19,334 --> 00:13:21,253
I don't deny that with the use of NF9,
193
00:13:21,628 --> 00:13:24,047
semiconductors, cars,
and various electronic devices
194
00:13:24,131 --> 00:13:26,759
have made rapid development.
195
00:13:27,301 --> 00:13:29,052
However, there was someone who claimed
196
00:13:29,136 --> 00:13:32,056
large doses of radiation were discharged
in the refinement process of NF9.
197
00:13:35,976 --> 00:13:37,036
"NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR,
CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE"
198
00:13:37,060 --> 00:13:40,814
This is a newspaper article
from the Woojeong Daily in 1992.
199
00:13:42,649 --> 00:13:44,276
To summarize the article,
200
00:13:44,401 --> 00:13:47,613
it says that the first developer
of NF9, Cho Haesoo, committed suicide.
201
00:13:47,696 --> 00:13:49,990
Up until his death, Cho Haesoo made claims
202
00:13:50,073 --> 00:13:52,576
of the danger
of radiation discharge from NF9.
203
00:14:02,336 --> 00:14:04,254
2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS
CANDIDATE DEBATE
204
00:14:04,338 --> 00:14:05,964
You're out of time.
205
00:14:06,048 --> 00:14:07,049
Candidate Choi.
206
00:14:07,132 --> 00:14:08,342
You may ask your questions.
207
00:14:30,572 --> 00:14:31,949
The groundwater
208
00:14:32,699 --> 00:14:34,785
is wastewater...
209
00:14:36,119 --> 00:14:37,120
from the chemical plant.
210
00:14:40,999 --> 00:14:43,877
The refinement process of NF9
generates wastewater,
211
00:14:43,961 --> 00:14:47,840
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
212
00:14:48,966 --> 00:14:52,719
The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
213
00:14:53,220 --> 00:14:55,180
into the ocean.
214
00:15:01,645 --> 00:15:05,274
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
215
00:15:10,779 --> 00:15:12,906
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
216
00:15:13,866 --> 00:15:14,867
Yes.
217
00:15:15,701 --> 00:15:16,827
How do they pay you?
218
00:15:16,910 --> 00:15:19,621
Through a trade company in Hong Kong.
219
00:15:20,706 --> 00:15:23,000
And that company
is obviously a paper company.
220
00:15:23,584 --> 00:15:24,585
Yes.
221
00:15:27,504 --> 00:15:29,923
Go through this fish farm
and load up everything
222
00:15:30,007 --> 00:15:32,175
that can be used as evidence.
223
00:15:41,476 --> 00:15:42,519
CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3
224
00:15:51,987 --> 00:15:54,364
These are their accounting ledgers.
225
00:15:54,448 --> 00:15:57,034
It has the money transfers
from the paper company.
226
00:15:59,202 --> 00:16:00,662
ACCOUNTING LEDGER
227
00:16:00,746 --> 00:16:02,205
Do we go to the police now?
228
00:16:02,664 --> 00:16:04,666
No. Let's go to the TV station.
229
00:16:04,750 --> 00:16:07,586
- The TV station?
- They're doing a live broadcast.
230
00:16:07,669 --> 00:16:09,922
Why?
Are you going to reveal everything there?
231
00:16:13,216 --> 00:16:14,468
Who are they?
232
00:16:16,929 --> 00:16:18,555
Hey. You should go first.
233
00:16:18,639 --> 00:16:20,182
I'll stop them.
234
00:16:20,265 --> 00:16:22,434
Hurry up and go! Go.
235
00:16:22,517 --> 00:16:23,727
Hey. Stop them.
236
00:16:37,783 --> 00:16:39,493
Those little punks.
237
00:16:41,286 --> 00:16:43,372
What? That...
238
00:16:43,872 --> 00:16:45,374
Hey. Go after them!
239
00:17:01,223 --> 00:17:04,559
It's Ko Miho. I saw her myself.
240
00:17:04,643 --> 00:17:07,312
They already went through the fish farm.
241
00:17:08,105 --> 00:17:09,272
What?
242
00:17:11,149 --> 00:17:14,403
I think they're going to the TV station.
243
00:17:14,486 --> 00:17:17,030
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
244
00:17:18,949 --> 00:17:20,242
I'll call the police.
245
00:17:20,325 --> 00:17:22,452
But will it be okay?
246
00:17:22,536 --> 00:17:25,789
If those documents get out,
we're totally screwed.
247
00:17:25,872 --> 00:17:27,272
I have connections with the police.
248
00:17:27,332 --> 00:17:30,085
Let's stop Ko Miho first
and think about what comes after later.
249
00:17:31,378 --> 00:17:32,379
Yes.
250
00:17:32,462 --> 00:17:33,797
NEW MESSAGE
251
00:17:33,880 --> 00:17:36,758
WE TOOK CARE OF THINGS
252
00:17:39,177 --> 00:17:40,887
KO MIHO
253
00:17:42,931 --> 00:17:43,932
Hello, Miho.
254
00:17:44,016 --> 00:17:45,392
Did you get the video?
255
00:17:45,976 --> 00:17:46,977
This video...
256
00:17:47,060 --> 00:17:49,813
Choi Doha's people have been
illegally dumping wastewater.
257
00:17:53,483 --> 00:17:56,111
I want to reveal this on the live show.
Is there a way to do that?
258
00:17:56,194 --> 00:17:57,654
Will you do it yourself?
259
00:17:57,738 --> 00:17:59,906
I'm confident I can land a big blow.
260
00:18:00,699 --> 00:18:02,034
Come as a citizen representative.
261
00:18:02,617 --> 00:18:04,536
Aren't all the spots filled?
262
00:18:04,619 --> 00:18:06,371
I can make a spot.
263
00:18:06,455 --> 00:18:07,497
I'll do that.
264
00:18:10,751 --> 00:18:12,753
We're being followed
by Choi Doha's minions.
265
00:18:13,378 --> 00:18:14,504
Can you get rid of them?
266
00:18:14,588 --> 00:18:16,214
Okay. I'll take care of it.
267
00:18:24,222 --> 00:18:25,640
PARK YOONGAB
268
00:18:29,019 --> 00:18:31,271
Hello, Chief. It's been a while.
269
00:18:32,731 --> 00:18:34,608
Yes.
270
00:18:35,233 --> 00:18:37,736
I have a favor to ask you.
271
00:18:37,819 --> 00:18:40,072
I need you to do something for me.
272
00:18:42,407 --> 00:18:43,408
Yes.
273
00:18:47,913 --> 00:18:49,456
INSPECTION, PLEASE COOPERATE
274
00:18:54,086 --> 00:18:55,087
The car is coming.
275
00:19:23,698 --> 00:19:24,978
They've already been dispatched.
276
00:19:25,033 --> 00:19:27,369
Goodness. They're incredibly fast.
277
00:19:27,953 --> 00:19:31,206
My gosh. I can relax now.
278
00:19:39,840 --> 00:19:41,341
I'll escort you. Follow me.
279
00:19:45,345 --> 00:19:46,847
You can relax until we get there.
280
00:20:00,277 --> 00:20:01,903
POLICE, INSPECTION
281
00:20:17,460 --> 00:20:18,461
What...
282
00:20:32,559 --> 00:20:34,978
What's going on? Darn it.
283
00:20:37,939 --> 00:20:40,483
Hey! Move the cars!
284
00:20:40,567 --> 00:20:42,402
Okay. Good job.
285
00:20:47,240 --> 00:20:48,575
You don't need to worry.
286
00:21:01,796 --> 00:21:03,173
DAD
287
00:21:08,428 --> 00:21:09,763
DAD
288
00:21:13,391 --> 00:21:14,434
Hey, Dad.
289
00:21:14,517 --> 00:21:17,187
Hi, daughter.
I thought you said you were coming.
290
00:21:18,480 --> 00:21:19,773
I'm on my way.
291
00:21:19,856 --> 00:21:21,191
Did you watch the debate?
292
00:21:22,734 --> 00:21:24,903
Changho's doing a great job.
293
00:21:24,986 --> 00:21:26,529
His opponents are good too,
294
00:21:26,613 --> 00:21:29,157
but he's doing better than I expected.
295
00:21:32,619 --> 00:21:33,745
Dad.
296
00:21:36,706 --> 00:21:38,416
I'm really happy right now.
297
00:21:39,084 --> 00:21:40,543
So you saw him?
298
00:21:41,044 --> 00:21:44,047
Changho looks really good on TV too.
299
00:21:44,130 --> 00:21:45,674
My son-in-law's so handsome.
300
00:21:52,973 --> 00:21:54,474
Remember this.
301
00:21:54,557 --> 00:21:56,101
Your daughter...
302
00:21:57,102 --> 00:21:59,020
is incredibly happy right now.
303
00:22:00,230 --> 00:22:01,398
Okay.
304
00:22:01,481 --> 00:22:04,734
I'm so happy to hear that you're happy.
305
00:22:07,237 --> 00:22:08,363
I'll be there soon.
306
00:22:09,823 --> 00:22:11,700
Okay. Get here safely.
307
00:22:12,742 --> 00:22:13,910
Okay.
308
00:22:30,093 --> 00:22:31,803
What did Miho say to make you laugh?
309
00:22:31,886 --> 00:22:34,472
Gosh. She said she's happy.
310
00:22:34,556 --> 00:22:36,099
She never says those things.
311
00:22:38,310 --> 00:22:39,936
My goodness.
312
00:22:50,405 --> 00:22:53,033
STAFF
313
00:22:54,242 --> 00:22:56,161
Hey, that's...
314
00:22:56,244 --> 00:23:00,040
Those people...
Isn't that the cryptocurrency scam artist?
315
00:23:00,123 --> 00:23:02,375
He's on the citizen representative panel?
316
00:23:02,459 --> 00:23:04,377
That's cheating.
317
00:23:05,086 --> 00:23:07,213
Choi Doha had a card up his sleeves.
318
00:23:07,297 --> 00:23:09,799
We can't let this be.
We have to protest and get him out.
319
00:23:09,883 --> 00:23:10,884
Mr. Ko.
320
00:23:11,426 --> 00:23:14,220
- Let him be.
- Hey. What if he says something stupid?
321
00:23:14,304 --> 00:23:17,265
Then the debate will be over.
That's what they're after.
322
00:23:17,766 --> 00:23:20,018
We have a card up our sleeves too.
323
00:23:21,311 --> 00:23:23,438
- Sir.
- Do what I say.
324
00:23:23,521 --> 00:23:27,359
What if we get disciplinary action
for allowing a candidate's wife to go up?
325
00:23:27,442 --> 00:23:30,195
I'll take that punishment. Okay?
326
00:23:40,914 --> 00:23:43,514
LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING
TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE
327
00:23:47,796 --> 00:23:49,214
What happened?
328
00:23:50,465 --> 00:23:51,758
She can go on.
329
00:24:07,774 --> 00:24:08,650
ATTORNEY KIM SOONTAE
330
00:24:08,733 --> 00:24:12,195
When Ms. Ko Miho speaks, play that video.
331
00:24:12,862 --> 00:24:14,072
Okay.
332
00:24:18,868 --> 00:24:20,787
This is the last corner of this debate.
333
00:24:20,870 --> 00:24:25,208
We'll have the citizens
question the candidates themselves.
334
00:24:25,291 --> 00:24:26,960
Who will go first?
335
00:24:28,294 --> 00:24:29,546
Right. Go ahead.
336
00:24:32,507 --> 00:24:35,718
I'm Min Byungnam,
a small business owner in Gucheon.
337
00:24:37,011 --> 00:24:40,056
Candidate Park. Do you remember me?
338
00:24:42,100 --> 00:24:44,477
I'm not sure.
I'm sorry, but I don't remember...
339
00:24:44,561 --> 00:24:46,521
Right. I'm sure you wouldn't.
340
00:24:47,188 --> 00:24:49,732
Do you remember the five billion won
you got from me?
341
00:24:51,025 --> 00:24:54,487
- What is he saying?
- He got money from him?
342
00:24:55,071 --> 00:24:56,197
That's a lot of money.
343
00:24:56,698 --> 00:24:58,241
I'm not a good person.
344
00:24:59,284 --> 00:25:02,454
I'm currently under investigation
for running a cryptocurrency scam.
345
00:25:03,037 --> 00:25:05,165
I can get punished for my crimes,
346
00:25:05,248 --> 00:25:09,002
but someone who will govern our city
should be different.
347
00:25:12,088 --> 00:25:14,007
That's why I came here today.
348
00:25:14,591 --> 00:25:18,344
I want to tell the people
who Park Changho really is.
349
00:25:18,428 --> 00:25:21,431
I didn't expect Choi Doha
to use him like that.
350
00:25:24,476 --> 00:25:26,102
He put up a good fight.
351
00:25:27,812 --> 00:25:31,065
Will Park Changho go down like this?
352
00:25:32,233 --> 00:25:33,902
Did you say your name was Min Byungnam?
353
00:25:33,985 --> 00:25:36,488
Who gave you orders
to make false claims here?
354
00:25:40,116 --> 00:25:41,784
In this notebook,
355
00:25:41,868 --> 00:25:44,245
I have the serial numbers of 10,000
50,000-won bills.
356
00:25:45,830 --> 00:25:49,959
That would be 500 million won
out of the five billion I gave you.
357
00:25:52,629 --> 00:25:55,298
If you compare it to the five billion won
358
00:25:55,381 --> 00:25:57,050
the police seized from your office,
359
00:25:57,133 --> 00:25:59,469
it will prove who's lying right now.
360
00:26:01,471 --> 00:26:02,931
Zoom into Park Changho.
361
00:26:04,766 --> 00:26:08,353
Big Mouse revealed
that the five billion won was his money.
362
00:26:09,979 --> 00:26:12,232
You're Big Mouse's attorney.
363
00:26:12,732 --> 00:26:16,236
Isn't that a story
that's easy to agree on?
364
00:26:28,831 --> 00:26:30,291
Hey, Miho.
365
00:26:30,375 --> 00:26:31,751
- Dad.
- Ms. Ko Miho?
366
00:26:35,922 --> 00:26:37,757
What's this about you being a hidden card?
367
00:26:38,258 --> 00:26:39,759
An election...
368
00:26:40,635 --> 00:26:42,762
is more about creating rapport
with the people
369
00:26:42,845 --> 00:26:45,014
than it is competition among candidates.
370
00:26:47,308 --> 00:26:50,895
You said you'd withdraw if the suspicions
about the cryptocurrency scam were true.
371
00:26:53,064 --> 00:26:54,399
I believe this opportunity...
372
00:27:00,655 --> 00:27:03,741
I believe this opportunity...
373
00:27:06,619 --> 00:27:10,290
is the last chance for Candidate Park
374
00:27:10,373 --> 00:27:12,500
to fulfill his duty to the people.
375
00:27:13,501 --> 00:27:16,129
Please withdraw from the election,
Candidate Park.
376
00:27:20,216 --> 00:27:21,718
The truth will be revealed,
377
00:27:22,218 --> 00:27:25,179
and the decision will be made
by the people.
378
00:27:27,390 --> 00:27:30,893
Let's bring up
the next citizen. Who will it be?
379
00:27:31,311 --> 00:27:32,437
My name is Ko Miho.
380
00:27:40,903 --> 00:27:42,739
I'd like to ask Candidate Choi a question.
381
00:27:42,822 --> 00:27:45,033
Sir. That woman is Candidate Park's wife.
382
00:27:45,116 --> 00:27:47,285
Please revoke her right
to participate in the panel.
383
00:27:47,368 --> 00:27:49,787
Candidate Park. Is she your wife?
384
00:27:49,871 --> 00:27:52,290
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
385
00:27:53,458 --> 00:27:55,460
but as a victim of the radiation
386
00:27:56,336 --> 00:27:58,004
leaked by NK Chemical.
387
00:28:01,549 --> 00:28:03,343
What is she saying?
388
00:28:03,843 --> 00:28:05,511
What do you mean Miho...
389
00:28:06,512 --> 00:28:07,764
was exposed to radiation?
390
00:28:12,435 --> 00:28:14,228
I haven't told my husband this yet either.
391
00:28:17,774 --> 00:28:19,317
On January 12,
392
00:28:19,400 --> 00:28:22,987
an underground drainpipe exploded
due to a sinkhole accident...
393
00:28:24,280 --> 00:28:25,615
and there...
394
00:28:26,240 --> 00:28:28,618
I was exposed to radiation there.
395
00:28:33,623 --> 00:28:34,749
Currently...
396
00:28:39,420 --> 00:28:42,924
I've been diagnosed as terminally ill
with acute stage-four lymphoma.
397
00:29:17,125 --> 00:29:19,460
Ms. Ko Miho. I'm sorry,
398
00:29:19,544 --> 00:29:22,046
but this isn't a place to discuss
your personal situation.
399
00:29:26,384 --> 00:29:28,302
I have also prepared a video.
400
00:29:31,180 --> 00:29:32,932
Please play the video.
401
00:29:34,684 --> 00:29:35,977
The groundwater...
402
00:29:36,060 --> 00:29:37,746
NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS
WASTEWATER INTO FISH FARM
403
00:29:37,770 --> 00:29:40,022
is wastewater
404
00:29:41,107 --> 00:29:42,150
from the chemical plant.
405
00:29:43,025 --> 00:29:46,195
The refinement process of NF9
generates wastewater,
406
00:29:47,280 --> 00:29:50,992
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
407
00:29:57,582 --> 00:30:01,544
The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
408
00:30:01,627 --> 00:30:03,212
into the ocean.
409
00:30:03,796 --> 00:30:07,884
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
410
00:30:07,967 --> 00:30:10,678
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
411
00:30:10,762 --> 00:30:12,180
Yes.
412
00:30:12,263 --> 00:30:13,723
How do they pay you?
413
00:30:13,806 --> 00:30:16,100
Through a trade company in Hong Kong.
414
00:30:16,893 --> 00:30:19,395
And that company
is obviously a paper company.
415
00:30:20,062 --> 00:30:21,189
Yes.
416
00:30:32,158 --> 00:30:33,719
NK CHEMICAL'S WASTEWATER
CONTAINS RADIATION...
417
00:30:33,743 --> 00:30:36,370
NF9 was developed in 1992.
418
00:30:36,954 --> 00:30:38,956
For the past 30 years, NK Chemical
419
00:30:39,707 --> 00:30:42,387
has been illegally dumping
wastewater with radiation into the ocean.
420
00:30:42,960 --> 00:30:46,214
As a result, tens of thousands of citizens
421
00:30:46,798 --> 00:30:49,300
have died or suffered from cancer.
422
00:30:50,635 --> 00:30:53,429
Candidate Choi, isn't this the reason
why you want to repeal
423
00:30:53,513 --> 00:30:55,556
the Special Substance Management Bill?
424
00:31:08,069 --> 00:31:09,195
Zoom into Choi Doha.
425
00:31:13,449 --> 00:31:15,076
I'd like to make a suggestion.
426
00:31:15,159 --> 00:31:17,370
If the contents of that video are true,
427
00:31:18,120 --> 00:31:21,707
I request that the prosecution
investigate this case without sanctuary.
428
00:31:23,125 --> 00:31:26,003
Choi Doha,
you are behind every case of corruption.
429
00:31:27,505 --> 00:31:29,382
It'll be revealed soon.
430
00:31:49,994 --> 00:31:50,995
ON AIR
431
00:31:59,379 --> 00:32:01,464
What on earth were you doing
432
00:32:02,298 --> 00:32:03,758
while Ko Miho was making that?
433
00:32:09,764 --> 00:32:10,765
Hey, Juhee.
434
00:32:13,309 --> 00:32:17,063
Don't worry. I can take care of it.
435
00:32:22,860 --> 00:32:24,821
Go on in. I'm sorry.
436
00:32:27,448 --> 00:32:28,741
- He's coming out.
- There he is.
437
00:32:29,951 --> 00:32:30,993
Where's Ms. Ko Miho?
438
00:32:31,077 --> 00:32:32,412
Is it true that your wife
439
00:32:32,495 --> 00:32:35,248
is preparing a class action lawsuit
with the victims of radiation?
440
00:32:35,331 --> 00:32:37,291
Are you sure the wastewater
is from NK Chemical?
441
00:32:37,375 --> 00:32:39,752
Do you think this
will help your ratings go up?
442
00:32:39,836 --> 00:32:42,213
Please give us a statement.
443
00:32:46,509 --> 00:32:48,344
The phone is turned off...
444
00:32:48,428 --> 00:32:49,971
Is Miho not answering?
445
00:32:50,054 --> 00:32:52,134
Ms. Ko turned off her phone
because of the reporters.
446
00:32:52,807 --> 00:32:53,808
Where is she?
447
00:32:53,891 --> 00:32:56,477
She asked me to bring you to her,
so we're headed there now.
448
00:33:01,441 --> 00:33:04,068
PROTECT VICTIMS OF CRIME!
WE WILL JOIN YOU!
449
00:33:13,035 --> 00:33:18,291
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO
450
00:33:36,392 --> 00:33:41,773
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
451
00:33:55,328 --> 00:33:56,488
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
452
00:34:08,382 --> 00:34:11,302
This place still has
a lot of traces of our past.
453
00:34:13,554 --> 00:34:17,099
We may have been poor,
but we were really happy. Right?
454
00:34:34,408 --> 00:34:36,994
I guess I really love Park Changho.
455
00:34:41,833 --> 00:34:43,501
I'm more worried...
456
00:34:46,754 --> 00:34:50,174
about how you'll live without me
than about me dying.
457
00:35:02,061 --> 00:35:03,729
That's why I have a lot of regrets...
458
00:35:04,897 --> 00:35:06,482
for not caring about you more.
459
00:35:18,578 --> 00:35:22,540
But we still have a lot of time
to love each other.
460
00:35:24,667 --> 00:35:25,877
So...
461
00:35:27,461 --> 00:35:29,547
let's be happy
for the rest of our time together.
462
00:35:31,382 --> 00:35:32,550
Okay?
463
00:35:41,767 --> 00:35:43,311
Aren't you going to answer me?
464
00:35:56,949 --> 00:35:59,327
I haven't done anything for you
after clearing my name.
465
00:36:06,208 --> 00:36:07,960
I'll do whatever I can.
466
00:36:08,502 --> 00:36:10,171
Anything I can, Miho.
467
00:36:24,685 --> 00:36:26,020
I'm sorry.
468
00:36:28,439 --> 00:36:29,482
I'm sorry.
469
00:37:19,907 --> 00:37:22,576
Mayor Choi Doha, withdraw from the race!
470
00:37:22,660 --> 00:37:24,412
Withdraw!
471
00:37:24,495 --> 00:37:26,956
- Investigate NK Chemical!
- Investigate!
472
00:37:27,039 --> 00:37:30,292
Candidate for Gucheon Mayor
Choi Doha and his wife Hyun Juhee
473
00:37:30,376 --> 00:37:32,586
appeared at the prosecution
for investigation.
474
00:37:32,670 --> 00:37:36,590
The prosecution will focus
their investigation
475
00:37:36,674 --> 00:37:39,260
on the various suspicions
regarding NK Chemical
476
00:37:39,343 --> 00:37:41,345
and their connection
to Choi Doha and Hyun Juhee.
477
00:37:54,316 --> 00:37:55,901
I never thought this day would come.
478
00:38:00,948 --> 00:38:03,451
I'm not jolly about this either.
479
00:38:04,076 --> 00:38:05,911
This investigation is inevitable,
480
00:38:05,995 --> 00:38:08,080
so let's not waste time playing games.
481
00:38:09,206 --> 00:38:10,207
Okay?
482
00:38:11,834 --> 00:38:13,461
Are you listening to me?
483
00:38:15,504 --> 00:38:16,839
Who's here?
484
00:38:16,922 --> 00:38:17,923
What?
485
00:38:18,007 --> 00:38:19,175
Park Changho?
486
00:38:19,258 --> 00:38:20,301
Gong Jihoon?
487
00:38:24,305 --> 00:38:25,473
Or both?
488
00:38:38,652 --> 00:38:40,029
Go ahead.
489
00:38:41,655 --> 00:38:44,492
See if you can get any of it proven.
490
00:38:48,287 --> 00:38:49,789
The sun will rise tomorrow.
491
00:38:50,289 --> 00:38:53,626
When it sets, it'll get dark,
and nothing will change.
492
00:38:54,794 --> 00:38:57,213
I will be reelected as mayor,
493
00:38:57,296 --> 00:38:59,548
and you guys will continue...
494
00:39:01,509 --> 00:39:03,177
to act up saying it's unfair.
495
00:39:13,229 --> 00:39:14,605
That son of a...
496
00:39:15,523 --> 00:39:17,149
I ought to just...
497
00:39:18,943 --> 00:39:20,528
Did you find Chairman Kang's son?
498
00:39:22,113 --> 00:39:23,114
Not yet.
499
00:39:23,197 --> 00:39:25,199
Let Hyun Juhee go after brief questioning.
500
00:39:26,659 --> 00:39:29,745
We have to tighten the screws on her.
We had a hard time getting her here.
501
00:39:29,829 --> 00:39:31,914
They're going to blame everything
on Chairman Kang.
502
00:39:32,498 --> 00:39:35,209
If we want to tighten the screws,
we need a new trap.
503
00:39:49,473 --> 00:39:50,808
Ms. Hyun Juhee.
504
00:39:53,686 --> 00:39:57,064
I thought Chairman Kang was cremated,
but he was buried instead.
505
00:39:59,608 --> 00:40:02,069
Gong Jihoon's exhuming the body
for an autopsy tomorrow.
506
00:40:02,695 --> 00:40:04,071
To prove his murder.
507
00:40:06,240 --> 00:40:07,950
What right does Gong Jihoon have?
508
00:40:08,033 --> 00:40:10,452
I heard Chairman Kang has a son.
509
00:40:10,953 --> 00:40:12,121
He got a call from him.
510
00:40:13,080 --> 00:40:15,124
Why are you telling me that?
511
00:40:15,207 --> 00:40:18,502
If Choi Doha finds out,
he'll do everything he can to stop it.
512
00:40:18,586 --> 00:40:20,004
Please stop it already.
513
00:40:20,796 --> 00:40:22,089
Stop suspecting my husband.
514
00:40:23,382 --> 00:40:24,842
He didn't do anything wrong.
515
00:40:26,260 --> 00:40:28,220
It's all Chairman Kang and my fault.
516
00:40:31,473 --> 00:40:33,309
I'll take the punishment for it.
517
00:40:41,150 --> 00:40:42,902
How will you pay for your sins?
518
00:40:44,570 --> 00:40:46,113
Divine punishment isn't enough.
519
00:40:47,531 --> 00:40:48,908
Don't apologize.
520
00:40:48,991 --> 00:40:50,409
You won't be forgiven.
521
00:41:10,971 --> 00:41:12,514
Did you hear?
522
00:41:13,557 --> 00:41:15,017
Tomorrow, Gong Jihoon's...
523
00:41:16,393 --> 00:41:18,354
getting Chairman Kang's body autopsied.
524
00:41:22,316 --> 00:41:24,485
I need to tell Mayor Choi,
525
00:41:24,985 --> 00:41:27,071
but there's no way
since he's being investigated.
526
00:41:29,823 --> 00:41:32,201
Did you know?
527
00:41:36,622 --> 00:41:38,290
How could I not?
528
00:41:39,625 --> 00:41:41,418
Mayor Choi and I are one.
529
00:41:41,919 --> 00:41:45,172
Don't worry, ma'am. I'll take care of it.
530
00:41:49,677 --> 00:41:53,389
Mr. Cha. Mr. Gong
is getting Chairman Kang autopsied.
531
00:41:54,306 --> 00:41:56,558
I'll let Mayor Choi know.
532
00:42:01,981 --> 00:42:04,692
He was investigated intensely
for 72 hours,
533
00:42:04,775 --> 00:42:09,488
but the prosecution failed to arrest
and charge Candidate Choi Doha.
534
00:42:09,571 --> 00:42:11,490
- Good job enduring this.
- Thanks.
535
00:42:11,573 --> 00:42:13,409
- Right.
- Good job.
536
00:42:13,492 --> 00:42:15,703
As the leading candidate for mayor
537
00:42:15,786 --> 00:42:19,331
and as a single shareholder myself,
538
00:42:19,415 --> 00:42:22,751
I will conduct a thorough investigation
of the crimes
539
00:42:23,627 --> 00:42:26,130
that the management
of NK Chemical committed.
540
00:42:26,839 --> 00:42:28,173
I sincerely apologize
541
00:42:28,757 --> 00:42:32,761
to the citizens of Gucheon
for worrying them.
542
00:42:34,680 --> 00:42:35,806
- I'm sorry.
- I'm sorry.
543
00:42:36,390 --> 00:42:37,826
The court has taken into consideration
544
00:42:37,850 --> 00:42:39,643
that the mayoral election is in two days
545
00:42:39,727 --> 00:42:41,020
and decided to postpone
546
00:42:41,103 --> 00:42:43,731
Choi Doha's first trial
to after the elections.
547
00:42:43,814 --> 00:42:46,734
According to the last count
that LIBC has conducted,
548
00:42:46,817 --> 00:42:49,445
Candidate Choi Doha
is leading with 45.4 percent,
549
00:42:49,528 --> 00:42:52,823
which exceeds the error range
between runner-up, Candidate Park Changho.
550
00:42:52,906 --> 00:42:54,506
I'm sure we've surpassed him since then.
551
00:42:55,242 --> 00:42:56,493
That's common sense.
552
00:42:56,577 --> 00:42:58,579
Choi Doha's corruption came out.
553
00:42:58,662 --> 00:43:01,790
For the next two days,
let's use up every last bit of our energy.
554
00:43:01,874 --> 00:43:03,500
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
555
00:43:08,422 --> 00:43:09,631
POLLING BOOTH
556
00:43:10,382 --> 00:43:12,468
BALLOT BOX
557
00:43:19,850 --> 00:43:22,853
We have 99.9 percent of the votes counted.
558
00:43:23,562 --> 00:43:27,483
Independent candidate Park Changho
has 279,771 votes.
559
00:43:28,275 --> 00:43:32,404
Independent candidate
Choi Doha has 287,652 votes.
560
00:43:32,488 --> 00:43:34,156
With a difference of 7,881 votes,
561
00:43:34,239 --> 00:43:36,033
Candidate Choi Doha
has been elected mayor.
562
00:43:38,994 --> 00:43:42,247
We hear cheers coming
from Candidate Choi's campaign office.
563
00:43:42,331 --> 00:43:46,335
As a result, the newly elected
mayor chosen to lead Gucheon in 2022
564
00:43:46,418 --> 00:43:48,796
is Candidate Choi Doha.
565
00:43:49,338 --> 00:43:52,841
We're excited to see
Gucheon's bright future with a new mayor.
566
00:43:52,925 --> 00:43:55,219
Once again, congratulations on your win.
567
00:44:01,809 --> 00:44:03,394
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
568
00:44:04,686 --> 00:44:06,271
- Finally!
- Choi Doha!
569
00:44:06,355 --> 00:44:08,982
Choi Doha!
570
00:44:09,066 --> 00:44:12,152
Choi Doha!
571
00:44:12,236 --> 00:44:14,780
Choi Doha!
572
00:44:14,863 --> 00:44:19,576
Choi Doha!
573
00:44:19,660 --> 00:44:22,329
NO. 4, PARK CHANGHO
574
00:44:23,455 --> 00:44:24,498
Goodness.
575
00:44:26,542 --> 00:44:28,377
Ms. Ko put these in our refrigerator.
576
00:44:29,294 --> 00:44:32,005
I bought these to celebrate,
but it's going to comfort us instead.
577
00:44:34,299 --> 00:44:36,385
Let's have a refreshing drink
and shake it all off.
578
00:44:36,468 --> 00:44:38,345
All right.
579
00:44:41,223 --> 00:44:42,724
This is great.
580
00:44:42,808 --> 00:44:43,976
Miho, you're on medication...
581
00:44:44,059 --> 00:44:45,899
This is the best medicine
for a day like today.
582
00:44:45,978 --> 00:44:47,229
Miho, if you keep this up...
583
00:44:47,312 --> 00:44:49,523
My gosh. Come on.
584
00:44:49,606 --> 00:44:50,607
Cheers.
585
00:44:52,693 --> 00:44:55,320
What are you doing? Let's drink.
586
00:44:55,404 --> 00:44:58,782
She's right. If we don't drink
on a day like today, when will we drink?
587
00:44:59,283 --> 00:45:01,076
You all worked hard. Have a drink.
588
00:45:03,412 --> 00:45:05,414
- Cheers.
- Cheers!
589
00:45:05,497 --> 00:45:07,040
- Good job, everyone.
- Good job.
590
00:45:07,124 --> 00:45:08,834
Good job, you guys. Good job, sir.
591
00:45:08,917 --> 00:45:10,252
- Good job.
- Thank you.
592
00:45:13,213 --> 00:45:16,133
If Choi Doha gets imprisoned
after the trial,
593
00:45:16,216 --> 00:45:17,509
he can't be mayor.
594
00:45:17,593 --> 00:45:20,471
That's right. There's still the trial.
We don't know what'll happen.
595
00:45:20,554 --> 00:45:22,222
What do you mean we don't know?
596
00:45:22,306 --> 00:45:24,641
Look at how people voted
for such a bad guy.
597
00:45:24,975 --> 00:45:26,015
How can you trust the law?
598
00:45:28,395 --> 00:45:30,230
Ms. Ko Miho. You have a delivery.
599
00:45:30,814 --> 00:45:31,982
Right.
600
00:45:34,151 --> 00:45:35,152
Thank you.
601
00:45:36,612 --> 00:45:38,363
It doesn't say who sent it.
602
00:45:38,947 --> 00:45:40,282
Open it.
603
00:45:40,365 --> 00:45:41,408
Hold on.
604
00:45:42,242 --> 00:45:45,370
What if it's something like a bomb?
605
00:45:50,501 --> 00:45:52,169
Ms. Ko.
606
00:46:00,469 --> 00:46:01,678
It's me, Hyun Juhee.
607
00:46:02,095 --> 00:46:04,014
This is the burner phone my husband uses.
608
00:46:04,556 --> 00:46:07,017
It'll be an important piece of evidence
in the trial.
609
00:46:09,811 --> 00:46:12,147
This is Choi Doha's burner phone.
Hyun Juhee sent it.
610
00:46:14,233 --> 00:46:15,651
Why would she send this to us?
611
00:46:15,734 --> 00:46:17,236
Are you sure she isn't conning us?
612
00:46:19,446 --> 00:46:20,697
It's Choi Doha's phone.
613
00:46:22,032 --> 00:46:23,283
How do you know?
614
00:46:26,620 --> 00:46:29,331
I saw how great
the citizens of Gucheon are...
615
00:46:30,958 --> 00:46:32,960
through this election.
616
00:46:33,794 --> 00:46:35,754
Thanks to your wisdom and courage,
617
00:46:36,129 --> 00:46:38,507
I was able to beat the people
who tried to slander me
618
00:46:38,757 --> 00:46:40,842
and be elected mayor.
619
00:46:41,760 --> 00:46:43,345
I will return to my roots.
620
00:46:43,428 --> 00:46:47,724
I will repay your trust with results!
621
00:46:48,308 --> 00:46:51,687
He will repay you!
622
00:46:52,854 --> 00:46:55,941
Choi Doha!
623
00:46:56,024 --> 00:46:58,986
Choi Doha Choi Doha!
624
00:46:59,069 --> 00:47:00,153
Yes?
625
00:47:00,237 --> 00:47:01,655
Can you speak on the phone?
626
00:47:03,490 --> 00:47:04,491
Go ahead.
627
00:47:06,034 --> 00:47:08,954
I need a testimony saying
this burner phone belongs to Choi Doha.
628
00:47:09,580 --> 00:47:11,415
Can you do it?
629
00:47:11,498 --> 00:47:13,834
I will prove why I was elected.
630
00:47:13,917 --> 00:47:16,336
I will step up to the challenge
you have given me...
631
00:47:17,504 --> 00:47:19,673
Hello? Ms. Hyun?
632
00:47:19,756 --> 00:47:22,009
I will do my best as mayor.
633
00:47:23,218 --> 00:47:25,178
With your ardent support and help...
634
00:47:25,262 --> 00:47:26,305
I'll testify.
635
00:47:26,388 --> 00:47:29,683
I would like to express
my sincere gratitude once again.
636
00:47:30,767 --> 00:47:33,812
Thank you, everyone.
637
00:47:33,895 --> 00:47:35,455
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
638
00:47:35,856 --> 00:47:38,734
Choi Doha!
639
00:47:38,817 --> 00:47:42,070
Choi Doha! Choi Doha!
640
00:47:42,154 --> 00:47:45,282
Choi Doha! Choi Doha!
641
00:47:45,365 --> 00:47:48,327
Choi Doha! Choi Doha!
642
00:47:48,410 --> 00:47:49,911
Choi Doha!
643
00:47:52,664 --> 00:47:54,916
She was always able to hold her liquor,
644
00:47:55,417 --> 00:47:57,336
but now she's out with a can of beer.
645
00:48:32,329 --> 00:48:33,705
Are you up now?
646
00:48:34,998 --> 00:48:35,998
Yes.
647
00:48:38,043 --> 00:48:39,378
I'll bring you your medicine.
648
00:48:41,213 --> 00:48:42,673
Just stay here.
649
00:48:49,805 --> 00:48:51,223
I thought about...
650
00:48:52,474 --> 00:48:54,142
my last moments.
651
00:49:00,899 --> 00:49:04,569
Let's go with me falling asleep
as I hold your hand like this.
652
00:49:13,829 --> 00:49:16,957
Why would you say that?
What do you mean your last moments?
653
00:49:19,084 --> 00:49:21,002
Why? You don't like that?
654
00:49:22,254 --> 00:49:24,005
Then I'll ask my dad to do it.
655
00:49:27,634 --> 00:49:29,010
I don't want to.
656
00:49:29,678 --> 00:49:31,471
Why would I do it instead of your husband?
657
00:49:32,681 --> 00:49:35,016
Give this to her. It'll help her sober up.
658
00:49:44,401 --> 00:49:45,402
Want some?
659
00:49:47,195 --> 00:49:48,488
No, it's okay.
660
00:49:56,371 --> 00:49:57,456
Go to bed.
661
00:51:24,835 --> 00:51:25,919
DEFENDANTS
662
00:51:50,902 --> 00:51:53,238
Are you okay?
Should we go back to the hotel?
663
00:51:55,615 --> 00:51:59,494
No. I took my medicine,
so I'll be okay soon.
664
00:52:01,997 --> 00:52:03,623
Why isn't Hyun Juhee here yet?
665
00:52:06,334 --> 00:52:08,503
All rise.
666
00:52:14,593 --> 00:52:15,594
Please be seated.
667
00:52:24,603 --> 00:52:29,107
The prosecutor claims that burner phone
belongs to me,
668
00:52:29,190 --> 00:52:30,692
but do you have proof?
669
00:52:31,860 --> 00:52:33,445
Your Honor.
670
00:52:33,528 --> 00:52:36,781
The witness to testify that
the burner phone belongs to the defendant
671
00:52:36,865 --> 00:52:38,450
hasn't arrived yet.
672
00:52:38,533 --> 00:52:39,951
I ask that you postpone the trial.
673
00:52:40,035 --> 00:52:44,039
Your Honor. The defense would like to call
Mr. Cha Daehwan to the stand.
674
00:52:44,122 --> 00:52:45,624
We didn't consent to this.
675
00:52:45,707 --> 00:52:48,293
He's an important witness
to prove who the owner
676
00:52:48,376 --> 00:52:50,003
of that burner phone is.
677
00:53:01,139 --> 00:53:04,351
This burner phone belongs to me.
678
00:53:07,520 --> 00:53:11,608
Chairman Kang Sunggeun
used to use this before me,
679
00:53:11,691 --> 00:53:14,486
but after he passed away,
I have been using it.
680
00:53:14,569 --> 00:53:15,904
Can you prove that?
681
00:53:18,490 --> 00:53:21,701
EVIDENCE 1
682
00:53:21,785 --> 00:53:25,121
The last time I used this phone
was on the 16th.
683
00:53:25,205 --> 00:53:28,833
The number was 010-0936-1327.
684
00:53:30,543 --> 00:53:31,962
The person I called...
685
00:53:33,380 --> 00:53:34,714
is in this courtroom.
686
00:53:54,109 --> 00:53:55,527
If that burner phone is mine,
687
00:53:56,611 --> 00:53:59,614
that would mean that I called myself.
688
00:54:00,615 --> 00:54:04,452
I remember the text messages
we sent to each other through this phone.
689
00:54:04,536 --> 00:54:07,872
If you want,
I will reveal its contents here.
690
00:54:27,809 --> 00:54:29,519
CHOI DOHA
691
00:54:42,949 --> 00:54:45,243
There's something I need you to do for me.
692
00:54:45,952 --> 00:54:47,370
Tell me what it is.
693
00:54:49,748 --> 00:54:52,667
Let us take a recess.
694
00:55:10,185 --> 00:55:11,227
You got this.
695
00:55:26,034 --> 00:55:28,912
I think Hyun Juhee stabbed us in the back.
696
00:56:06,574 --> 00:56:07,951
I will announce the verdict.
697
00:56:08,993 --> 00:56:12,622
This bench pronounces the defendant,
Choi Doha,
698
00:56:13,123 --> 00:56:15,708
not guilty based on lack of evidence.
699
00:56:15,792 --> 00:56:17,794
- Yes!
- Yes!
700
00:56:17,877 --> 00:56:19,963
- Yes!
- That's right!
701
00:56:22,382 --> 00:56:23,675
Choi Doha, you bastard!
702
00:56:28,179 --> 00:56:30,557
- Yes!
- Mayor Choi. See?
703
00:56:59,294 --> 00:57:00,336
What about Hyun Juhee?
704
00:57:00,420 --> 00:57:02,780
I looked everywhere,
but couldn't find her. Phone's off too.
705
00:57:03,548 --> 00:57:05,675
Something must've happened to her.
706
00:57:10,388 --> 00:57:11,639
Where's Juhee?
707
00:57:12,223 --> 00:57:13,683
Why are you looking for my wife?
708
00:57:13,766 --> 00:57:16,269
If Juhee's missing like Hyejin,
709
00:57:16,352 --> 00:57:18,354
I won't let you people go.
710
00:57:18,438 --> 00:57:20,732
I don't think
that's something you should say.
711
00:57:21,649 --> 00:57:22,775
Stay healthy.
712
00:57:24,444 --> 00:57:27,947
She's the woman I love,
so I'll be the one to protect her.
713
00:57:40,460 --> 00:57:41,628
- Oh, my!
- Miho!
714
00:57:41,711 --> 00:57:42,962
- Miho!
- Ms. Ko!
715
00:57:43,046 --> 00:57:44,130
Carry her.
716
00:57:44,714 --> 00:57:47,175
Hurry. Let's go to the hospital!
717
00:57:47,258 --> 00:57:48,301
Miho.
718
00:58:11,824 --> 00:58:13,076
Changho.
719
00:58:18,331 --> 00:58:19,374
Are you up?
720
00:58:22,835 --> 00:58:26,130
In the past,
I used to be surprised by you.
721
00:58:27,340 --> 00:58:29,592
But these days, I've been surprising you.
722
00:58:31,469 --> 00:58:32,929
I know.
723
00:58:37,558 --> 00:58:39,477
Don't overdo it and get some rest.
724
00:58:56,619 --> 00:58:57,954
I'm tired.
725
00:58:58,997 --> 00:59:00,248
I want to go to sleep.
726
00:59:14,637 --> 00:59:17,307
Let's go to sleep. We can talk tomorrow.
727
00:59:18,016 --> 00:59:19,600
Let's talk tomorrow, Miho.
728
00:59:35,867 --> 00:59:38,286
I love you, Changho.
729
00:59:49,756 --> 00:59:50,840
Me too.
730
00:59:52,300 --> 00:59:53,718
I love you too, Miho.
731
01:01:05,748 --> 01:01:06,874
I'm sorry.
732
01:01:11,295 --> 01:01:12,672
I was happy.
733
01:01:18,803 --> 01:01:20,430
I was so happy, Miho.
734
01:02:51,812 --> 01:02:53,231
What are you doing here?
735
01:02:55,691 --> 01:02:57,777
I bought this building in a rush.
736
01:03:00,530 --> 01:03:01,614
You're the landlord?
737
01:03:08,037 --> 01:03:09,789
I guess Big Mouse
gives you a lot of money.
738
01:03:11,749 --> 01:03:13,000
I'm Big Mouse.
739
01:03:18,839 --> 01:03:19,924
Congratulations.
740
01:03:21,133 --> 01:03:23,094
But even if you are Big Mouse,
741
01:03:23,177 --> 01:03:24,595
you're no match for me.
742
01:03:25,471 --> 01:03:27,265
Money? Power?
743
01:03:28,182 --> 01:03:29,976
What will you beat me with?
744
01:03:30,893 --> 01:03:32,645
You coward.
745
01:03:33,813 --> 01:03:34,814
What?
746
01:03:34,897 --> 01:03:37,316
You're afraid you'll get stepped on
like your grandfather,
747
01:03:37,733 --> 01:03:39,986
so you did anything you could
and turned into a monster.
748
01:03:40,528 --> 01:03:42,029
Stepping on others on the way.
749
01:03:43,489 --> 01:03:44,532
You're right.
750
01:03:45,533 --> 01:03:48,327
I am a coward. I was a coward.
751
01:03:49,620 --> 01:03:51,289
But now, I've won.
752
01:03:51,998 --> 01:03:53,374
I have everything.
753
01:03:53,958 --> 01:03:56,794
Didn't you see?
You couldn't even stop me using the law.
754
01:03:57,795 --> 01:03:59,922
What about the people who died in pain?
755
01:04:01,299 --> 01:04:03,426
Have you ever thought
about the pain they endured?
756
01:04:05,678 --> 01:04:06,846
I'm sick of this now.
757
01:04:07,722 --> 01:04:10,224
Do I have to worry about that too?
758
01:04:10,308 --> 01:04:11,726
They're all losers.
759
01:04:17,189 --> 01:04:18,316
Thank you.
760
01:04:18,899 --> 01:04:20,109
What?
761
01:04:21,819 --> 01:04:23,571
I felt like I was committing a sin.
762
01:04:26,282 --> 01:04:28,534
I won't think about your pain anymore.
763
01:04:30,077 --> 01:04:32,204
I'll just consider it
cleaning up the trash.
764
01:04:51,390 --> 01:04:52,391
What is this?
765
01:04:56,687 --> 01:05:00,358
Lots of people died because of
that radiation-contaminated wastewater.
766
01:05:01,525 --> 01:05:03,194
You should suffer in the same way.
767
01:05:24,173 --> 01:05:25,800
Do you know why laws were made?
768
01:05:26,634 --> 01:05:29,303
They were afraid of people
killing one another.
769
01:05:30,638 --> 01:05:33,057
The law was made to save people.
770
01:05:33,933 --> 01:05:35,518
But you don't need the law.
771
01:05:39,980 --> 01:05:41,023
Goodbye.
772
01:06:20,354 --> 01:06:22,106
The victims of NF9 radiation
773
01:06:22,189 --> 01:06:25,276
have filed a civil suit
for one trillion won.
774
01:06:26,986 --> 01:06:29,739
Park Changho, their legal representative,
775
01:06:29,822 --> 01:06:33,784
has revealed that he obtained
Professor Seo Jaeyoung's paper.
776
01:06:35,161 --> 01:06:37,747
Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital
777
01:06:37,830 --> 01:06:40,166
has testified that Professor Seo's paper
778
01:06:40,249 --> 01:06:42,543
proves the correlation between NF9
779
01:06:42,626 --> 01:06:45,671
and cancer patients in Gucheon
over the past 30 years.
780
01:06:46,881 --> 01:06:49,633
The defendants
in Seo Jaeyoung's murder case
781
01:06:49,717 --> 01:06:53,304
received ten years each, a sentence
stronger than their original sentences.
782
01:06:53,387 --> 01:06:54,847
You bastards!
783
01:07:02,605 --> 01:07:04,249
Gong Jihoon,
former CEO of the Woojeong Daily,
784
01:07:04,273 --> 01:07:06,393
has been appointed as president
of the Woojeong Group.
785
01:07:07,109 --> 01:07:09,612
President Gong Jihoon, hurray!
786
01:07:09,695 --> 01:07:11,322
Hurray!
787
01:07:11,405 --> 01:07:14,784
Various orphanages, nursing
homes, and relief organizations in Gucheon
788
01:07:14,867 --> 01:07:18,162
received a huge anonymous donation,
which caused quite a stir.
789
01:07:20,790 --> 01:07:22,708
CRAB APPLES ARE GOOD
FOR YOUR HEALTH
790
01:08:08,462 --> 01:08:13,175
I want you to be a good Big Mouse.
791
01:08:14,718 --> 01:08:16,387
A good Big Mouse?
792
01:08:17,346 --> 01:08:21,100
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
793
01:08:21,809 --> 01:08:23,936
just to better their own lives.
794
01:08:27,314 --> 01:08:29,567
A kind and righteous Big Mouse.
795
01:09:08,022 --> 01:09:13,819
BIG MOUTH
796
01:09:33,881 --> 01:09:36,675
BIG MOUTH
797
01:10:40,030 --> 01:10:42,825
THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH
55027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.