All language subtitles for Big.Mouth.E16.220917.720p.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:07,677 BIG MOUTH 2 00:00:09,701 --> 00:00:10,971 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,682 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL 4 00:00:17,553 --> 00:00:19,138 ON AIR 5 00:00:19,222 --> 00:00:20,765 Opening. Cue. 6 00:00:21,724 --> 00:00:23,935 The 8th election to decide by popular vote 7 00:00:24,018 --> 00:00:26,771 on the next person to lead Gucheon for the next four years 8 00:00:26,854 --> 00:00:28,815 is only one month away. 9 00:00:28,898 --> 00:00:31,025 Today, we have invited the three candidates 10 00:00:31,109 --> 00:00:32,819 to discuss their policies and pledges 11 00:00:32,902 --> 00:00:36,656 as well as verify their talent and abilities. 12 00:00:40,535 --> 00:00:44,080 Hello. I'm Candidate Number Four, Park Changho, an independent candidate. 13 00:00:44,789 --> 00:00:45,915 Hello. 14 00:00:45,999 --> 00:00:49,335 I'm Candidate Number One, Lee Changsub, for the Democratic People's Party. 15 00:00:51,337 --> 00:00:52,338 Hello. 16 00:00:52,422 --> 00:00:55,383 I'm Candidate Number Five, Choi Doha, an independent candidate. 17 00:00:56,175 --> 00:00:58,678 Okay. Let's start with your opening statements. 18 00:00:58,761 --> 00:01:00,096 Candidate Choi, please start. 19 00:01:01,014 --> 00:01:06,060 I would like to start off by apologizing to the respectable citizens of Gucheon. 20 00:01:06,561 --> 00:01:08,646 When I first became mayor four years ago, 21 00:01:08,730 --> 00:01:13,192 I made a pledge to make Gucheon the best city in all of Korea. 22 00:01:13,276 --> 00:01:16,112 Unfortunately, I failed to make Gucheon first in a few areas. 23 00:01:16,195 --> 00:01:18,865 I decided to run for mayor again 24 00:01:18,948 --> 00:01:20,908 in order to keep that promise. 25 00:01:26,289 --> 00:01:28,041 Gucheon belongs to its citizens. 26 00:01:28,541 --> 00:01:30,710 It doesn't belong to a few authorities 27 00:01:30,793 --> 00:01:32,879 who claim they made Gucheon what it is today. 28 00:01:33,796 --> 00:01:35,006 I decided to run for mayor 29 00:01:35,089 --> 00:01:38,676 to fight against those people and return Gucheon to the people. 30 00:01:50,438 --> 00:01:53,316 BIG MOUTH 31 00:02:08,581 --> 00:02:11,417 What is that? Hey, stop them! 32 00:02:12,168 --> 00:02:13,586 Get out of the way! 33 00:03:15,481 --> 00:03:17,525 A queen will make you fold... 34 00:03:18,943 --> 00:03:20,653 We're in trouble! 35 00:03:21,737 --> 00:03:24,073 - My gosh! - What is it? 36 00:03:24,157 --> 00:03:26,659 There are gangsters outside trying to get in! 37 00:03:26,742 --> 00:03:28,342 Why would gangsters want to get in here? 38 00:03:31,539 --> 00:03:33,082 What is this? 39 00:03:33,166 --> 00:03:35,751 Hey, Mr. Yeom! You... 40 00:03:50,266 --> 00:03:51,684 MUNMI FISH FARM 41 00:03:52,518 --> 00:03:54,270 Hey, no one's here. 42 00:03:57,064 --> 00:03:58,065 Nobody's here. 43 00:04:04,530 --> 00:04:05,823 My gosh. 44 00:04:05,907 --> 00:04:08,159 Come here! 45 00:04:08,242 --> 00:04:09,827 What are you doing? 46 00:04:09,911 --> 00:04:11,579 Why are you doing this? What is this? 47 00:04:11,662 --> 00:04:13,664 Let go of me! Who are you? 48 00:04:13,748 --> 00:04:16,042 Let me ask Candidate Choi a question. 49 00:04:16,542 --> 00:04:18,753 You know what the NR Forum is. Right? 50 00:04:19,337 --> 00:04:21,172 - Yes. - I'm sure you do. 51 00:04:21,255 --> 00:04:22,590 You're one of its key members. 52 00:04:24,008 --> 00:04:27,428 While you were mayor, in the process of licensing government-ordered construction, 53 00:04:27,511 --> 00:04:30,389 you gave companies in the NR Forum a lot of preferential treatment. 54 00:04:30,473 --> 00:04:31,599 There was no such thing. 55 00:04:31,682 --> 00:04:34,518 They were chosen through a fair bidding process. 56 00:04:34,602 --> 00:04:37,897 All the companies that participated in the bid were part of the NR Forum. 57 00:04:38,481 --> 00:04:41,317 They agreed upon a price in advance and won the bid in order, 58 00:04:41,400 --> 00:04:44,445 and the city didn't restrict or investigate it. That was fair? 59 00:04:44,528 --> 00:04:48,324 I'm disappointed that you doubt the fairness of the process. 60 00:04:48,407 --> 00:04:50,701 However, do you know how much profit 61 00:04:50,785 --> 00:04:53,663 the city made during my term? 62 00:04:53,746 --> 00:04:57,291 All of those funds were used for the people. 63 00:04:57,375 --> 00:05:01,420 Disparaging a successful policy project without any evidence... 64 00:05:01,504 --> 00:05:04,215 The profit the city made was significant. I acknowledge that. 65 00:05:04,298 --> 00:05:06,509 But according to the documents I received... 66 00:05:08,886 --> 00:05:10,680 the net profit made by the companies 67 00:05:10,763 --> 00:05:12,723 was significantly higher than what the city... 68 00:05:12,807 --> 00:05:14,433 - You're out of time. - Right. 69 00:05:14,517 --> 00:05:16,117 Candidate Lee, please ask your question. 70 00:05:17,395 --> 00:05:18,521 Right. 71 00:05:19,105 --> 00:05:21,274 Let me ask Candidate Park Changho. 72 00:05:21,357 --> 00:05:23,734 Gucheon came in first place in a lot of areas. 73 00:05:23,859 --> 00:05:25,361 But some of them we fell short. 74 00:05:25,444 --> 00:05:26,988 Do you know what they are? 75 00:05:43,337 --> 00:05:44,964 Who's in charge here? 76 00:05:51,971 --> 00:05:53,681 Gosh, I'm not in charge... 77 00:06:00,438 --> 00:06:03,316 Why are you doing this to us? 78 00:06:04,984 --> 00:06:06,902 It wasn't my intention to go this far. 79 00:06:10,448 --> 00:06:12,158 Have some water and calm down. 80 00:06:24,920 --> 00:06:28,090 Who... sent you people? 81 00:06:28,674 --> 00:06:29,967 Nobody sent us. 82 00:06:30,468 --> 00:06:32,762 We came to find out some things we're curious about. 83 00:06:32,845 --> 00:06:34,221 Then... 84 00:06:34,305 --> 00:06:36,974 You could've talked it over. 85 00:06:37,058 --> 00:06:39,310 - Why did you have to go... - This fish farm. 86 00:06:41,228 --> 00:06:43,522 What's its relationship with NK Chemical? 87 00:06:46,984 --> 00:06:50,696 Give me a thorough answer to everything I ask you. 88 00:06:50,780 --> 00:06:53,407 What are you talking about? 89 00:06:53,491 --> 00:06:55,493 What kind of connection 90 00:06:55,576 --> 00:06:58,204 does NK Chemical have with us for you to do this? 91 00:07:04,460 --> 00:07:07,129 The groundwater that they use in the fish farm... 92 00:07:07,755 --> 00:07:11,509 Did someone say that water is from a chemical plant? 93 00:07:13,552 --> 00:07:15,513 Nobody said that. 94 00:07:19,016 --> 00:07:21,185 So, the water is from a chemical plant? 95 00:07:21,268 --> 00:07:23,104 I don't know anything about that. 96 00:07:23,187 --> 00:07:25,981 Kill me or let me go. Do whatever you want to me! Do it. 97 00:07:27,358 --> 00:07:28,567 That groundwater... 98 00:07:28,651 --> 00:07:33,114 Just as we call it. It's water we get from the ground. 99 00:07:33,197 --> 00:07:35,408 It's drinking water! 100 00:07:38,077 --> 00:07:39,995 Then you should be fine. 101 00:07:40,704 --> 00:07:42,289 I got that water from there. 102 00:07:49,839 --> 00:07:51,173 Call 911. 103 00:07:51,257 --> 00:07:52,383 Get me an ambulance. 104 00:07:56,303 --> 00:07:58,848 - You said it was drinking water. - Please save me. 105 00:07:58,931 --> 00:08:00,349 I need to go to the hospital. 106 00:08:11,569 --> 00:08:13,320 I brought this water from home. 107 00:08:17,366 --> 00:08:18,868 This contains that groundwater. 108 00:08:21,203 --> 00:08:23,914 If you don't tell me truthfully 109 00:08:24,331 --> 00:08:25,916 what's happening here, 110 00:08:26,417 --> 00:08:28,043 I'll really make you drink this. 111 00:08:33,424 --> 00:08:34,842 FISH FARM C 112 00:08:48,314 --> 00:08:49,482 You people... 113 00:08:50,483 --> 00:08:53,110 used wastewater in the fish farm. Didn't you? 114 00:09:03,037 --> 00:09:04,038 Yes? 115 00:09:04,455 --> 00:09:05,789 Gangsters showed up here. 116 00:09:06,749 --> 00:09:08,417 Calm down and tell me what's going on. 117 00:09:08,501 --> 00:09:10,669 Who brought gangsters with them? 118 00:09:12,213 --> 00:09:14,507 A woman? Who is she? 119 00:09:14,590 --> 00:09:16,091 I don't know. 120 00:09:16,550 --> 00:09:19,970 This woman... knows about the wastewater. 121 00:09:20,554 --> 00:09:21,555 What? 122 00:09:21,639 --> 00:09:24,517 Okay. Let me ask Candidate Park a question. 123 00:09:24,600 --> 00:09:27,186 You know about the cryptocurrency fraud case. Right? 124 00:09:28,103 --> 00:09:31,190 You were in charge of the plaintiff's counsel. 125 00:09:34,360 --> 00:09:35,402 Yes. 126 00:09:35,486 --> 00:09:37,404 There is a suspicion that you received money 127 00:09:37,488 --> 00:09:39,615 from the suspect and lost the case on purpose. 128 00:09:39,698 --> 00:09:41,033 That's fake news. 129 00:09:41,116 --> 00:09:45,162 If it's true, will you withdraw from the election? 130 00:09:47,706 --> 00:09:50,793 I don't know who spread such false rumors, but I will find them 131 00:09:50,876 --> 00:09:52,396 and make them face legal consequences. 132 00:09:52,461 --> 00:09:53,837 Candidate Park. 133 00:09:53,921 --> 00:09:54,964 If true, 134 00:09:55,506 --> 00:09:58,425 will you withdraw from the election? 135 00:10:04,223 --> 00:10:07,977 Of course. I will take responsibility and step down. 136 00:10:25,411 --> 00:10:27,329 Who attacked the fish farm? 137 00:10:27,413 --> 00:10:29,081 I'm sure it's Park Changho. 138 00:10:29,164 --> 00:10:32,251 Who else would be bold enough to do such a thing? 139 00:10:32,876 --> 00:10:34,420 Shouldn't we tell Mayor Choi? 140 00:10:34,503 --> 00:10:36,547 How can we do that during a live broadcast? 141 00:10:36,630 --> 00:10:38,465 It's not like we can do anything about it. 142 00:10:39,008 --> 00:10:40,551 Can you get some guys right now? 143 00:10:41,093 --> 00:10:43,470 - What? - The guys Mayor Choi uses in an emergency. 144 00:10:44,054 --> 00:10:46,432 - I just need to make a call. - Get them ready. 145 00:10:46,515 --> 00:10:48,309 We need to stop them before they do anything. 146 00:10:48,392 --> 00:10:51,186 Mr. Cho and I will go, so you stay here. Okay? 147 00:10:51,270 --> 00:10:52,396 Let's go. 148 00:11:03,616 --> 00:11:04,825 The fish farm? 149 00:11:06,410 --> 00:11:07,995 How did you find out about it? 150 00:11:08,621 --> 00:11:09,872 Ms. Ko found out. 151 00:11:11,832 --> 00:11:13,917 Hello? Are you listening to me? 152 00:11:14,543 --> 00:11:15,586 Yes. 153 00:11:16,045 --> 00:11:17,254 So did you find anything? 154 00:11:17,338 --> 00:11:18,839 This thing is huge. 155 00:11:18,922 --> 00:11:21,216 If we get this out, Choi Doha will be ruined. 156 00:11:21,300 --> 00:11:23,302 Keep me updated on it. 157 00:11:23,385 --> 00:11:25,179 And give me the sign if you need backup. 158 00:11:30,476 --> 00:11:32,227 - Mr. Ko. - Yes? 159 00:11:32,603 --> 00:11:34,563 When the sinkhole accident happened, 160 00:11:34,647 --> 00:11:36,899 weren't the drainpipes from a fish farm? 161 00:11:36,982 --> 00:11:38,776 - Yes. - Are you sure it's groundwater? 162 00:11:38,859 --> 00:11:41,195 Everyone in the neighborhood knew about it. Why? 163 00:11:41,820 --> 00:11:42,863 Never mind. 164 00:11:42,946 --> 00:11:45,240 How boring. Let's go inside. 165 00:11:52,790 --> 00:11:54,416 Are you aware that Gucheon 166 00:11:54,500 --> 00:11:57,711 has over 20 times more cancer patients than any other city? 167 00:11:58,045 --> 00:12:00,714 Moderator, please change the topic. 168 00:12:01,882 --> 00:12:04,510 Candidate Park, please only ask questions regarding policies. 169 00:12:04,593 --> 00:12:06,804 This is regarding his policies. Please hear me out. 170 00:12:07,638 --> 00:12:10,557 The Special Substance Management Bill. 171 00:12:11,141 --> 00:12:14,269 You are fighting to repeal the Special Substance Management Bill. 172 00:12:14,353 --> 00:12:15,896 Yes, that's correct. 173 00:12:15,979 --> 00:12:17,356 If that bill gets passed, 174 00:12:17,439 --> 00:12:19,775 tens of thousands to hundreds of thousands of people 175 00:12:19,858 --> 00:12:22,027 will end up losing their jobs. 176 00:12:22,111 --> 00:12:25,239 You should come up with policies to secure the jobs 177 00:12:25,322 --> 00:12:28,117 of those people before you ask me... 178 00:12:28,200 --> 00:12:29,451 If this bill gets passed, 179 00:12:29,535 --> 00:12:31,995 NK Chemical will suffer the biggest loss. 180 00:12:32,913 --> 00:12:37,000 You are a major shareholder with 36 percent shares in the company. 181 00:12:37,835 --> 00:12:39,670 The number of cancer patients... 182 00:12:39,795 --> 00:12:42,005 - Candidate Park. - I still have time left. 183 00:12:45,759 --> 00:12:49,138 Are you aware that there are 20 times more cancer patients here? 184 00:12:49,221 --> 00:12:52,558 What do you think about the claims that NK Chemical is the cause? 185 00:12:56,228 --> 00:12:57,628 You're free to think what you want, 186 00:12:58,272 --> 00:13:00,357 but when you slander someone, it becomes a crime. 187 00:13:00,941 --> 00:13:04,945 I'm sure you're aware of this since you practice law. 188 00:13:05,446 --> 00:13:07,239 Up until now, NK Chemical 189 00:13:08,157 --> 00:13:11,118 has made profound contributions in the development of Gucheon. 190 00:13:11,201 --> 00:13:12,494 Yes, I'm aware. 191 00:13:12,870 --> 00:13:15,914 It's all thanks to an innovative new substance called NF9. 192 00:13:19,334 --> 00:13:21,253 I don't deny that with the use of NF9, 193 00:13:21,628 --> 00:13:24,047 semiconductors, cars, and various electronic devices 194 00:13:24,131 --> 00:13:26,759 have made rapid development. 195 00:13:27,301 --> 00:13:29,052 However, there was someone who claimed 196 00:13:29,136 --> 00:13:32,056 large doses of radiation were discharged in the refinement process of NF9. 197 00:13:35,976 --> 00:13:37,036 "NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR, CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE" 198 00:13:37,060 --> 00:13:40,814 This is a newspaper article from the Woojeong Daily in 1992. 199 00:13:42,649 --> 00:13:44,276 To summarize the article, 200 00:13:44,401 --> 00:13:47,613 it says that the first developer of NF9, Cho Haesoo, committed suicide. 201 00:13:47,696 --> 00:13:49,990 Up until his death, Cho Haesoo made claims 202 00:13:50,073 --> 00:13:52,576 of the danger of radiation discharge from NF9. 203 00:14:02,336 --> 00:14:04,254 2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS CANDIDATE DEBATE 204 00:14:04,338 --> 00:14:05,964 You're out of time. 205 00:14:06,048 --> 00:14:07,049 Candidate Choi. 206 00:14:07,132 --> 00:14:08,342 You may ask your questions. 207 00:14:30,572 --> 00:14:31,949 The groundwater 208 00:14:32,699 --> 00:14:34,785 is wastewater... 209 00:14:36,119 --> 00:14:37,120 from the chemical plant. 210 00:14:40,999 --> 00:14:43,877 The refinement process of NF9 generates wastewater, 211 00:14:43,961 --> 00:14:47,840 and a large dose of radiation is mixed in with it. 212 00:14:48,966 --> 00:14:52,719 The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 213 00:14:53,220 --> 00:14:55,180 into the ocean. 214 00:15:01,645 --> 00:15:05,274 We don't distribute the fish and dispose all of them. 215 00:15:10,779 --> 00:15:12,906 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 216 00:15:13,866 --> 00:15:14,867 Yes. 217 00:15:15,701 --> 00:15:16,827 How do they pay you? 218 00:15:16,910 --> 00:15:19,621 Through a trade company in Hong Kong. 219 00:15:20,706 --> 00:15:23,000 And that company is obviously a paper company. 220 00:15:23,584 --> 00:15:24,585 Yes. 221 00:15:27,504 --> 00:15:29,923 Go through this fish farm and load up everything 222 00:15:30,007 --> 00:15:32,175 that can be used as evidence. 223 00:15:41,476 --> 00:15:42,519 CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3 224 00:15:51,987 --> 00:15:54,364 These are their accounting ledgers. 225 00:15:54,448 --> 00:15:57,034 It has the money transfers from the paper company. 226 00:15:59,202 --> 00:16:00,662 ACCOUNTING LEDGER 227 00:16:00,746 --> 00:16:02,205 Do we go to the police now? 228 00:16:02,664 --> 00:16:04,666 No. Let's go to the TV station. 229 00:16:04,750 --> 00:16:07,586 - The TV station? - They're doing a live broadcast. 230 00:16:07,669 --> 00:16:09,922 Why? Are you going to reveal everything there? 231 00:16:13,216 --> 00:16:14,468 Who are they? 232 00:16:16,929 --> 00:16:18,555 Hey. You should go first. 233 00:16:18,639 --> 00:16:20,182 I'll stop them. 234 00:16:20,265 --> 00:16:22,434 Hurry up and go! Go. 235 00:16:22,517 --> 00:16:23,727 Hey. Stop them. 236 00:16:37,783 --> 00:16:39,493 Those little punks. 237 00:16:41,286 --> 00:16:43,372 What? That... 238 00:16:43,872 --> 00:16:45,374 Hey. Go after them! 239 00:17:01,223 --> 00:17:04,559 It's Ko Miho. I saw her myself. 240 00:17:04,643 --> 00:17:07,312 They already went through the fish farm. 241 00:17:08,105 --> 00:17:09,272 What? 242 00:17:11,149 --> 00:17:14,403 I think they're going to the TV station. 243 00:17:14,486 --> 00:17:17,030 You have to stop them. Those are bombs they're bringing. 244 00:17:18,949 --> 00:17:20,242 I'll call the police. 245 00:17:20,325 --> 00:17:22,452 But will it be okay? 246 00:17:22,536 --> 00:17:25,789 If those documents get out, we're totally screwed. 247 00:17:25,872 --> 00:17:27,272 I have connections with the police. 248 00:17:27,332 --> 00:17:30,085 Let's stop Ko Miho first and think about what comes after later. 249 00:17:31,378 --> 00:17:32,379 Yes. 250 00:17:32,462 --> 00:17:33,797 NEW MESSAGE 251 00:17:33,880 --> 00:17:36,758 WE TOOK CARE OF THINGS 252 00:17:39,177 --> 00:17:40,887 KO MIHO 253 00:17:42,931 --> 00:17:43,932 Hello, Miho. 254 00:17:44,016 --> 00:17:45,392 Did you get the video? 255 00:17:45,976 --> 00:17:46,977 This video... 256 00:17:47,060 --> 00:17:49,813 Choi Doha's people have been illegally dumping wastewater. 257 00:17:53,483 --> 00:17:56,111 I want to reveal this on the live show. Is there a way to do that? 258 00:17:56,194 --> 00:17:57,654 Will you do it yourself? 259 00:17:57,738 --> 00:17:59,906 I'm confident I can land a big blow. 260 00:18:00,699 --> 00:18:02,034 Come as a citizen representative. 261 00:18:02,617 --> 00:18:04,536 Aren't all the spots filled? 262 00:18:04,619 --> 00:18:06,371 I can make a spot. 263 00:18:06,455 --> 00:18:07,497 I'll do that. 264 00:18:10,751 --> 00:18:12,753 We're being followed by Choi Doha's minions. 265 00:18:13,378 --> 00:18:14,504 Can you get rid of them? 266 00:18:14,588 --> 00:18:16,214 Okay. I'll take care of it. 267 00:18:24,222 --> 00:18:25,640 PARK YOONGAB 268 00:18:29,019 --> 00:18:31,271 Hello, Chief. It's been a while. 269 00:18:32,731 --> 00:18:34,608 Yes. 270 00:18:35,233 --> 00:18:37,736 I have a favor to ask you. 271 00:18:37,819 --> 00:18:40,072 I need you to do something for me. 272 00:18:42,407 --> 00:18:43,408 Yes. 273 00:18:47,913 --> 00:18:49,456 INSPECTION, PLEASE COOPERATE 274 00:18:54,086 --> 00:18:55,087 The car is coming. 275 00:19:23,698 --> 00:19:24,978 They've already been dispatched. 276 00:19:25,033 --> 00:19:27,369 Goodness. They're incredibly fast. 277 00:19:27,953 --> 00:19:31,206 My gosh. I can relax now. 278 00:19:39,840 --> 00:19:41,341 I'll escort you. Follow me. 279 00:19:45,345 --> 00:19:46,847 You can relax until we get there. 280 00:20:00,277 --> 00:20:01,903 POLICE, INSPECTION 281 00:20:17,460 --> 00:20:18,461 What... 282 00:20:32,559 --> 00:20:34,978 What's going on? Darn it. 283 00:20:37,939 --> 00:20:40,483 Hey! Move the cars! 284 00:20:40,567 --> 00:20:42,402 Okay. Good job. 285 00:20:47,240 --> 00:20:48,575 You don't need to worry. 286 00:21:01,796 --> 00:21:03,173 DAD 287 00:21:08,428 --> 00:21:09,763 DAD 288 00:21:13,391 --> 00:21:14,434 Hey, Dad. 289 00:21:14,517 --> 00:21:17,187 Hi, daughter. I thought you said you were coming. 290 00:21:18,480 --> 00:21:19,773 I'm on my way. 291 00:21:19,856 --> 00:21:21,191 Did you watch the debate? 292 00:21:22,734 --> 00:21:24,903 Changho's doing a great job. 293 00:21:24,986 --> 00:21:26,529 His opponents are good too, 294 00:21:26,613 --> 00:21:29,157 but he's doing better than I expected. 295 00:21:32,619 --> 00:21:33,745 Dad. 296 00:21:36,706 --> 00:21:38,416 I'm really happy right now. 297 00:21:39,084 --> 00:21:40,543 So you saw him? 298 00:21:41,044 --> 00:21:44,047 Changho looks really good on TV too. 299 00:21:44,130 --> 00:21:45,674 My son-in-law's so handsome. 300 00:21:52,973 --> 00:21:54,474 Remember this. 301 00:21:54,557 --> 00:21:56,101 Your daughter... 302 00:21:57,102 --> 00:21:59,020 is incredibly happy right now. 303 00:22:00,230 --> 00:22:01,398 Okay. 304 00:22:01,481 --> 00:22:04,734 I'm so happy to hear that you're happy. 305 00:22:07,237 --> 00:22:08,363 I'll be there soon. 306 00:22:09,823 --> 00:22:11,700 Okay. Get here safely. 307 00:22:12,742 --> 00:22:13,910 Okay. 308 00:22:30,093 --> 00:22:31,803 What did Miho say to make you laugh? 309 00:22:31,886 --> 00:22:34,472 Gosh. She said she's happy. 310 00:22:34,556 --> 00:22:36,099 She never says those things. 311 00:22:38,310 --> 00:22:39,936 My goodness. 312 00:22:50,405 --> 00:22:53,033 STAFF 313 00:22:54,242 --> 00:22:56,161 Hey, that's... 314 00:22:56,244 --> 00:23:00,040 Those people... Isn't that the cryptocurrency scam artist? 315 00:23:00,123 --> 00:23:02,375 He's on the citizen representative panel? 316 00:23:02,459 --> 00:23:04,377 That's cheating. 317 00:23:05,086 --> 00:23:07,213 Choi Doha had a card up his sleeves. 318 00:23:07,297 --> 00:23:09,799 We can't let this be. We have to protest and get him out. 319 00:23:09,883 --> 00:23:10,884 Mr. Ko. 320 00:23:11,426 --> 00:23:14,220 - Let him be. - Hey. What if he says something stupid? 321 00:23:14,304 --> 00:23:17,265 Then the debate will be over. That's what they're after. 322 00:23:17,766 --> 00:23:20,018 We have a card up our sleeves too. 323 00:23:21,311 --> 00:23:23,438 - Sir. - Do what I say. 324 00:23:23,521 --> 00:23:27,359 What if we get disciplinary action for allowing a candidate's wife to go up? 325 00:23:27,442 --> 00:23:30,195 I'll take that punishment. Okay? 326 00:23:40,914 --> 00:23:43,514 LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE 327 00:23:47,796 --> 00:23:49,214 What happened? 328 00:23:50,465 --> 00:23:51,758 She can go on. 329 00:24:07,774 --> 00:24:08,650 ATTORNEY KIM SOONTAE 330 00:24:08,733 --> 00:24:12,195 When Ms. Ko Miho speaks, play that video. 331 00:24:12,862 --> 00:24:14,072 Okay. 332 00:24:18,868 --> 00:24:20,787 This is the last corner of this debate. 333 00:24:20,870 --> 00:24:25,208 We'll have the citizens question the candidates themselves. 334 00:24:25,291 --> 00:24:26,960 Who will go first? 335 00:24:28,294 --> 00:24:29,546 Right. Go ahead. 336 00:24:32,507 --> 00:24:35,718 I'm Min Byungnam, a small business owner in Gucheon. 337 00:24:37,011 --> 00:24:40,056 Candidate Park. Do you remember me? 338 00:24:42,100 --> 00:24:44,477 I'm not sure. I'm sorry, but I don't remember... 339 00:24:44,561 --> 00:24:46,521 Right. I'm sure you wouldn't. 340 00:24:47,188 --> 00:24:49,732 Do you remember the five billion won you got from me? 341 00:24:51,025 --> 00:24:54,487 - What is he saying? - He got money from him? 342 00:24:55,071 --> 00:24:56,197 That's a lot of money. 343 00:24:56,698 --> 00:24:58,241 I'm not a good person. 344 00:24:59,284 --> 00:25:02,454 I'm currently under investigation for running a cryptocurrency scam. 345 00:25:03,037 --> 00:25:05,165 I can get punished for my crimes, 346 00:25:05,248 --> 00:25:09,002 but someone who will govern our city should be different. 347 00:25:12,088 --> 00:25:14,007 That's why I came here today. 348 00:25:14,591 --> 00:25:18,344 I want to tell the people who Park Changho really is. 349 00:25:18,428 --> 00:25:21,431 I didn't expect Choi Doha to use him like that. 350 00:25:24,476 --> 00:25:26,102 He put up a good fight. 351 00:25:27,812 --> 00:25:31,065 Will Park Changho go down like this? 352 00:25:32,233 --> 00:25:33,902 Did you say your name was Min Byungnam? 353 00:25:33,985 --> 00:25:36,488 Who gave you orders to make false claims here? 354 00:25:40,116 --> 00:25:41,784 In this notebook, 355 00:25:41,868 --> 00:25:44,245 I have the serial numbers of 10,000 50,000-won bills. 356 00:25:45,830 --> 00:25:49,959 That would be 500 million won out of the five billion I gave you. 357 00:25:52,629 --> 00:25:55,298 If you compare it to the five billion won 358 00:25:55,381 --> 00:25:57,050 the police seized from your office, 359 00:25:57,133 --> 00:25:59,469 it will prove who's lying right now. 360 00:26:01,471 --> 00:26:02,931 Zoom into Park Changho. 361 00:26:04,766 --> 00:26:08,353 Big Mouse revealed that the five billion won was his money. 362 00:26:09,979 --> 00:26:12,232 You're Big Mouse's attorney. 363 00:26:12,732 --> 00:26:16,236 Isn't that a story that's easy to agree on? 364 00:26:28,831 --> 00:26:30,291 Hey, Miho. 365 00:26:30,375 --> 00:26:31,751 - Dad. - Ms. Ko Miho? 366 00:26:35,922 --> 00:26:37,757 What's this about you being a hidden card? 367 00:26:38,258 --> 00:26:39,759 An election... 368 00:26:40,635 --> 00:26:42,762 is more about creating rapport with the people 369 00:26:42,845 --> 00:26:45,014 than it is competition among candidates. 370 00:26:47,308 --> 00:26:50,895 You said you'd withdraw if the suspicions about the cryptocurrency scam were true. 371 00:26:53,064 --> 00:26:54,399 I believe this opportunity... 372 00:27:00,655 --> 00:27:03,741 I believe this opportunity... 373 00:27:06,619 --> 00:27:10,290 is the last chance for Candidate Park 374 00:27:10,373 --> 00:27:12,500 to fulfill his duty to the people. 375 00:27:13,501 --> 00:27:16,129 Please withdraw from the election, Candidate Park. 376 00:27:20,216 --> 00:27:21,718 The truth will be revealed, 377 00:27:22,218 --> 00:27:25,179 and the decision will be made by the people. 378 00:27:27,390 --> 00:27:30,893 Let's bring up the next citizen. Who will it be? 379 00:27:31,311 --> 00:27:32,437 My name is Ko Miho. 380 00:27:40,903 --> 00:27:42,739 I'd like to ask Candidate Choi a question. 381 00:27:42,822 --> 00:27:45,033 Sir. That woman is Candidate Park's wife. 382 00:27:45,116 --> 00:27:47,285 Please revoke her right to participate in the panel. 383 00:27:47,368 --> 00:27:49,787 Candidate Park. Is she your wife? 384 00:27:49,871 --> 00:27:52,290 I'm not here as Mr. Park Changho's wife, 385 00:27:53,458 --> 00:27:55,460 but as a victim of the radiation 386 00:27:56,336 --> 00:27:58,004 leaked by NK Chemical. 387 00:28:01,549 --> 00:28:03,343 What is she saying? 388 00:28:03,843 --> 00:28:05,511 What do you mean Miho... 389 00:28:06,512 --> 00:28:07,764 was exposed to radiation? 390 00:28:12,435 --> 00:28:14,228 I haven't told my husband this yet either. 391 00:28:17,774 --> 00:28:19,317 On January 12, 392 00:28:19,400 --> 00:28:22,987 an underground drainpipe exploded due to a sinkhole accident... 393 00:28:24,280 --> 00:28:25,615 and there... 394 00:28:26,240 --> 00:28:28,618 I was exposed to radiation there. 395 00:28:33,623 --> 00:28:34,749 Currently... 396 00:28:39,420 --> 00:28:42,924 I've been diagnosed as terminally ill with acute stage-four lymphoma. 397 00:29:17,125 --> 00:29:19,460 Ms. Ko Miho. I'm sorry, 398 00:29:19,544 --> 00:29:22,046 but this isn't a place to discuss your personal situation. 399 00:29:26,384 --> 00:29:28,302 I have also prepared a video. 400 00:29:31,180 --> 00:29:32,932 Please play the video. 401 00:29:34,684 --> 00:29:35,977 The groundwater... 402 00:29:36,060 --> 00:29:37,746 NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS WASTEWATER INTO FISH FARM 403 00:29:37,770 --> 00:29:40,022 is wastewater 404 00:29:41,107 --> 00:29:42,150 from the chemical plant. 405 00:29:43,025 --> 00:29:46,195 The refinement process of NF9 generates wastewater, 406 00:29:47,280 --> 00:29:50,992 and a large dose of radiation is mixed in with it. 407 00:29:57,582 --> 00:30:01,544 The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 408 00:30:01,627 --> 00:30:03,212 into the ocean. 409 00:30:03,796 --> 00:30:07,884 We don't distribute the fish and dispose all of them. 410 00:30:07,967 --> 00:30:10,678 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 411 00:30:10,762 --> 00:30:12,180 Yes. 412 00:30:12,263 --> 00:30:13,723 How do they pay you? 413 00:30:13,806 --> 00:30:16,100 Through a trade company in Hong Kong. 414 00:30:16,893 --> 00:30:19,395 And that company is obviously a paper company. 415 00:30:20,062 --> 00:30:21,189 Yes. 416 00:30:32,158 --> 00:30:33,719 NK CHEMICAL'S WASTEWATER CONTAINS RADIATION... 417 00:30:33,743 --> 00:30:36,370 NF9 was developed in 1992. 418 00:30:36,954 --> 00:30:38,956 For the past 30 years, NK Chemical 419 00:30:39,707 --> 00:30:42,387 has been illegally dumping wastewater with radiation into the ocean. 420 00:30:42,960 --> 00:30:46,214 As a result, tens of thousands of citizens 421 00:30:46,798 --> 00:30:49,300 have died or suffered from cancer. 422 00:30:50,635 --> 00:30:53,429 Candidate Choi, isn't this the reason why you want to repeal 423 00:30:53,513 --> 00:30:55,556 the Special Substance Management Bill? 424 00:31:08,069 --> 00:31:09,195 Zoom into Choi Doha. 425 00:31:13,449 --> 00:31:15,076 I'd like to make a suggestion. 426 00:31:15,159 --> 00:31:17,370 If the contents of that video are true, 427 00:31:18,120 --> 00:31:21,707 I request that the prosecution investigate this case without sanctuary. 428 00:31:23,125 --> 00:31:26,003 Choi Doha, you are behind every case of corruption. 429 00:31:27,505 --> 00:31:29,382 It'll be revealed soon. 430 00:31:49,994 --> 00:31:50,995 ON AIR 431 00:31:59,379 --> 00:32:01,464 What on earth were you doing 432 00:32:02,298 --> 00:32:03,758 while Ko Miho was making that? 433 00:32:09,764 --> 00:32:10,765 Hey, Juhee. 434 00:32:13,309 --> 00:32:17,063 Don't worry. I can take care of it. 435 00:32:22,860 --> 00:32:24,821 Go on in. I'm sorry. 436 00:32:27,448 --> 00:32:28,741 - He's coming out. - There he is. 437 00:32:29,951 --> 00:32:30,993 Where's Ms. Ko Miho? 438 00:32:31,077 --> 00:32:32,412 Is it true that your wife 439 00:32:32,495 --> 00:32:35,248 is preparing a class action lawsuit with the victims of radiation? 440 00:32:35,331 --> 00:32:37,291 Are you sure the wastewater is from NK Chemical? 441 00:32:37,375 --> 00:32:39,752 Do you think this will help your ratings go up? 442 00:32:39,836 --> 00:32:42,213 Please give us a statement. 443 00:32:46,509 --> 00:32:48,344 The phone is turned off... 444 00:32:48,428 --> 00:32:49,971 Is Miho not answering? 445 00:32:50,054 --> 00:32:52,134 Ms. Ko turned off her phone because of the reporters. 446 00:32:52,807 --> 00:32:53,808 Where is she? 447 00:32:53,891 --> 00:32:56,477 She asked me to bring you to her, so we're headed there now. 448 00:33:01,441 --> 00:33:04,068 PROTECT VICTIMS OF CRIME! WE WILL JOIN YOU! 449 00:33:13,035 --> 00:33:18,291 LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 450 00:33:36,392 --> 00:33:41,773 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 451 00:33:55,328 --> 00:33:56,488 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 452 00:34:08,382 --> 00:34:11,302 This place still has a lot of traces of our past. 453 00:34:13,554 --> 00:34:17,099 We may have been poor, but we were really happy. Right? 454 00:34:34,408 --> 00:34:36,994 I guess I really love Park Changho. 455 00:34:41,833 --> 00:34:43,501 I'm more worried... 456 00:34:46,754 --> 00:34:50,174 about how you'll live without me than about me dying. 457 00:35:02,061 --> 00:35:03,729 That's why I have a lot of regrets... 458 00:35:04,897 --> 00:35:06,482 for not caring about you more. 459 00:35:18,578 --> 00:35:22,540 But we still have a lot of time to love each other. 460 00:35:24,667 --> 00:35:25,877 So... 461 00:35:27,461 --> 00:35:29,547 let's be happy for the rest of our time together. 462 00:35:31,382 --> 00:35:32,550 Okay? 463 00:35:41,767 --> 00:35:43,311 Aren't you going to answer me? 464 00:35:56,949 --> 00:35:59,327 I haven't done anything for you after clearing my name. 465 00:36:06,208 --> 00:36:07,960 I'll do whatever I can. 466 00:36:08,502 --> 00:36:10,171 Anything I can, Miho. 467 00:36:24,685 --> 00:36:26,020 I'm sorry. 468 00:36:28,439 --> 00:36:29,482 I'm sorry. 469 00:37:19,907 --> 00:37:22,576 Mayor Choi Doha, withdraw from the race! 470 00:37:22,660 --> 00:37:24,412 Withdraw! 471 00:37:24,495 --> 00:37:26,956 - Investigate NK Chemical! - Investigate! 472 00:37:27,039 --> 00:37:30,292 Candidate for Gucheon Mayor Choi Doha and his wife Hyun Juhee 473 00:37:30,376 --> 00:37:32,586 appeared at the prosecution for investigation. 474 00:37:32,670 --> 00:37:36,590 The prosecution will focus their investigation 475 00:37:36,674 --> 00:37:39,260 on the various suspicions regarding NK Chemical 476 00:37:39,343 --> 00:37:41,345 and their connection to Choi Doha and Hyun Juhee. 477 00:37:54,316 --> 00:37:55,901 I never thought this day would come. 478 00:38:00,948 --> 00:38:03,451 I'm not jolly about this either. 479 00:38:04,076 --> 00:38:05,911 This investigation is inevitable, 480 00:38:05,995 --> 00:38:08,080 so let's not waste time playing games. 481 00:38:09,206 --> 00:38:10,207 Okay? 482 00:38:11,834 --> 00:38:13,461 Are you listening to me? 483 00:38:15,504 --> 00:38:16,839 Who's here? 484 00:38:16,922 --> 00:38:17,923 What? 485 00:38:18,007 --> 00:38:19,175 Park Changho? 486 00:38:19,258 --> 00:38:20,301 Gong Jihoon? 487 00:38:24,305 --> 00:38:25,473 Or both? 488 00:38:38,652 --> 00:38:40,029 Go ahead. 489 00:38:41,655 --> 00:38:44,492 See if you can get any of it proven. 490 00:38:48,287 --> 00:38:49,789 The sun will rise tomorrow. 491 00:38:50,289 --> 00:38:53,626 When it sets, it'll get dark, and nothing will change. 492 00:38:54,794 --> 00:38:57,213 I will be reelected as mayor, 493 00:38:57,296 --> 00:38:59,548 and you guys will continue... 494 00:39:01,509 --> 00:39:03,177 to act up saying it's unfair. 495 00:39:13,229 --> 00:39:14,605 That son of a... 496 00:39:15,523 --> 00:39:17,149 I ought to just... 497 00:39:18,943 --> 00:39:20,528 Did you find Chairman Kang's son? 498 00:39:22,113 --> 00:39:23,114 Not yet. 499 00:39:23,197 --> 00:39:25,199 Let Hyun Juhee go after brief questioning. 500 00:39:26,659 --> 00:39:29,745 We have to tighten the screws on her. We had a hard time getting her here. 501 00:39:29,829 --> 00:39:31,914 They're going to blame everything on Chairman Kang. 502 00:39:32,498 --> 00:39:35,209 If we want to tighten the screws, we need a new trap. 503 00:39:49,473 --> 00:39:50,808 Ms. Hyun Juhee. 504 00:39:53,686 --> 00:39:57,064 I thought Chairman Kang was cremated, but he was buried instead. 505 00:39:59,608 --> 00:40:02,069 Gong Jihoon's exhuming the body for an autopsy tomorrow. 506 00:40:02,695 --> 00:40:04,071 To prove his murder. 507 00:40:06,240 --> 00:40:07,950 What right does Gong Jihoon have? 508 00:40:08,033 --> 00:40:10,452 I heard Chairman Kang has a son. 509 00:40:10,953 --> 00:40:12,121 He got a call from him. 510 00:40:13,080 --> 00:40:15,124 Why are you telling me that? 511 00:40:15,207 --> 00:40:18,502 If Choi Doha finds out, he'll do everything he can to stop it. 512 00:40:18,586 --> 00:40:20,004 Please stop it already. 513 00:40:20,796 --> 00:40:22,089 Stop suspecting my husband. 514 00:40:23,382 --> 00:40:24,842 He didn't do anything wrong. 515 00:40:26,260 --> 00:40:28,220 It's all Chairman Kang and my fault. 516 00:40:31,473 --> 00:40:33,309 I'll take the punishment for it. 517 00:40:41,150 --> 00:40:42,902 How will you pay for your sins? 518 00:40:44,570 --> 00:40:46,113 Divine punishment isn't enough. 519 00:40:47,531 --> 00:40:48,908 Don't apologize. 520 00:40:48,991 --> 00:40:50,409 You won't be forgiven. 521 00:41:10,971 --> 00:41:12,514 Did you hear? 522 00:41:13,557 --> 00:41:15,017 Tomorrow, Gong Jihoon's... 523 00:41:16,393 --> 00:41:18,354 getting Chairman Kang's body autopsied. 524 00:41:22,316 --> 00:41:24,485 I need to tell Mayor Choi, 525 00:41:24,985 --> 00:41:27,071 but there's no way since he's being investigated. 526 00:41:29,823 --> 00:41:32,201 Did you know? 527 00:41:36,622 --> 00:41:38,290 How could I not? 528 00:41:39,625 --> 00:41:41,418 Mayor Choi and I are one. 529 00:41:41,919 --> 00:41:45,172 Don't worry, ma'am. I'll take care of it. 530 00:41:49,677 --> 00:41:53,389 Mr. Cha. Mr. Gong is getting Chairman Kang autopsied. 531 00:41:54,306 --> 00:41:56,558 I'll let Mayor Choi know. 532 00:42:01,981 --> 00:42:04,692 He was investigated intensely for 72 hours, 533 00:42:04,775 --> 00:42:09,488 but the prosecution failed to arrest and charge Candidate Choi Doha. 534 00:42:09,571 --> 00:42:11,490 - Good job enduring this. - Thanks. 535 00:42:11,573 --> 00:42:13,409 - Right. - Good job. 536 00:42:13,492 --> 00:42:15,703 As the leading candidate for mayor 537 00:42:15,786 --> 00:42:19,331 and as a single shareholder myself, 538 00:42:19,415 --> 00:42:22,751 I will conduct a thorough investigation of the crimes 539 00:42:23,627 --> 00:42:26,130 that the management of NK Chemical committed. 540 00:42:26,839 --> 00:42:28,173 I sincerely apologize 541 00:42:28,757 --> 00:42:32,761 to the citizens of Gucheon for worrying them. 542 00:42:34,680 --> 00:42:35,806 - I'm sorry. - I'm sorry. 543 00:42:36,390 --> 00:42:37,826 The court has taken into consideration 544 00:42:37,850 --> 00:42:39,643 that the mayoral election is in two days 545 00:42:39,727 --> 00:42:41,020 and decided to postpone 546 00:42:41,103 --> 00:42:43,731 Choi Doha's first trial to after the elections. 547 00:42:43,814 --> 00:42:46,734 According to the last count that LIBC has conducted, 548 00:42:46,817 --> 00:42:49,445 Candidate Choi Doha is leading with 45.4 percent, 549 00:42:49,528 --> 00:42:52,823 which exceeds the error range between runner-up, Candidate Park Changho. 550 00:42:52,906 --> 00:42:54,506 I'm sure we've surpassed him since then. 551 00:42:55,242 --> 00:42:56,493 That's common sense. 552 00:42:56,577 --> 00:42:58,579 Choi Doha's corruption came out. 553 00:42:58,662 --> 00:43:01,790 For the next two days, let's use up every last bit of our energy. 554 00:43:01,874 --> 00:43:03,500 A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO 555 00:43:08,422 --> 00:43:09,631 POLLING BOOTH 556 00:43:10,382 --> 00:43:12,468 BALLOT BOX 557 00:43:19,850 --> 00:43:22,853 We have 99.9 percent of the votes counted. 558 00:43:23,562 --> 00:43:27,483 Independent candidate Park Changho has 279,771 votes. 559 00:43:28,275 --> 00:43:32,404 Independent candidate Choi Doha has 287,652 votes. 560 00:43:32,488 --> 00:43:34,156 With a difference of 7,881 votes, 561 00:43:34,239 --> 00:43:36,033 Candidate Choi Doha has been elected mayor. 562 00:43:38,994 --> 00:43:42,247 We hear cheers coming from Candidate Choi's campaign office. 563 00:43:42,331 --> 00:43:46,335 As a result, the newly elected mayor chosen to lead Gucheon in 2022 564 00:43:46,418 --> 00:43:48,796 is Candidate Choi Doha. 565 00:43:49,338 --> 00:43:52,841 We're excited to see Gucheon's bright future with a new mayor. 566 00:43:52,925 --> 00:43:55,219 Once again, congratulations on your win. 567 00:44:01,809 --> 00:44:03,394 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 568 00:44:04,686 --> 00:44:06,271 - Finally! - Choi Doha! 569 00:44:06,355 --> 00:44:08,982 Choi Doha! 570 00:44:09,066 --> 00:44:12,152 Choi Doha! 571 00:44:12,236 --> 00:44:14,780 Choi Doha! 572 00:44:14,863 --> 00:44:19,576 Choi Doha! 573 00:44:19,660 --> 00:44:22,329 NO. 4, PARK CHANGHO 574 00:44:23,455 --> 00:44:24,498 Goodness. 575 00:44:26,542 --> 00:44:28,377 Ms. Ko put these in our refrigerator. 576 00:44:29,294 --> 00:44:32,005 I bought these to celebrate, but it's going to comfort us instead. 577 00:44:34,299 --> 00:44:36,385 Let's have a refreshing drink and shake it all off. 578 00:44:36,468 --> 00:44:38,345 All right. 579 00:44:41,223 --> 00:44:42,724 This is great. 580 00:44:42,808 --> 00:44:43,976 Miho, you're on medication... 581 00:44:44,059 --> 00:44:45,899 This is the best medicine for a day like today. 582 00:44:45,978 --> 00:44:47,229 Miho, if you keep this up... 583 00:44:47,312 --> 00:44:49,523 My gosh. Come on. 584 00:44:49,606 --> 00:44:50,607 Cheers. 585 00:44:52,693 --> 00:44:55,320 What are you doing? Let's drink. 586 00:44:55,404 --> 00:44:58,782 She's right. If we don't drink on a day like today, when will we drink? 587 00:44:59,283 --> 00:45:01,076 You all worked hard. Have a drink. 588 00:45:03,412 --> 00:45:05,414 - Cheers. - Cheers! 589 00:45:05,497 --> 00:45:07,040 - Good job, everyone. - Good job. 590 00:45:07,124 --> 00:45:08,834 Good job, you guys. Good job, sir. 591 00:45:08,917 --> 00:45:10,252 - Good job. - Thank you. 592 00:45:13,213 --> 00:45:16,133 If Choi Doha gets imprisoned after the trial, 593 00:45:16,216 --> 00:45:17,509 he can't be mayor. 594 00:45:17,593 --> 00:45:20,471 That's right. There's still the trial. We don't know what'll happen. 595 00:45:20,554 --> 00:45:22,222 What do you mean we don't know? 596 00:45:22,306 --> 00:45:24,641 Look at how people voted for such a bad guy. 597 00:45:24,975 --> 00:45:26,015 How can you trust the law? 598 00:45:28,395 --> 00:45:30,230 Ms. Ko Miho. You have a delivery. 599 00:45:30,814 --> 00:45:31,982 Right. 600 00:45:34,151 --> 00:45:35,152 Thank you. 601 00:45:36,612 --> 00:45:38,363 It doesn't say who sent it. 602 00:45:38,947 --> 00:45:40,282 Open it. 603 00:45:40,365 --> 00:45:41,408 Hold on. 604 00:45:42,242 --> 00:45:45,370 What if it's something like a bomb? 605 00:45:50,501 --> 00:45:52,169 Ms. Ko. 606 00:46:00,469 --> 00:46:01,678 It's me, Hyun Juhee. 607 00:46:02,095 --> 00:46:04,014 This is the burner phone my husband uses. 608 00:46:04,556 --> 00:46:07,017 It'll be an important piece of evidence in the trial. 609 00:46:09,811 --> 00:46:12,147 This is Choi Doha's burner phone. Hyun Juhee sent it. 610 00:46:14,233 --> 00:46:15,651 Why would she send this to us? 611 00:46:15,734 --> 00:46:17,236 Are you sure she isn't conning us? 612 00:46:19,446 --> 00:46:20,697 It's Choi Doha's phone. 613 00:46:22,032 --> 00:46:23,283 How do you know? 614 00:46:26,620 --> 00:46:29,331 I saw how great the citizens of Gucheon are... 615 00:46:30,958 --> 00:46:32,960 through this election. 616 00:46:33,794 --> 00:46:35,754 Thanks to your wisdom and courage, 617 00:46:36,129 --> 00:46:38,507 I was able to beat the people who tried to slander me 618 00:46:38,757 --> 00:46:40,842 and be elected mayor. 619 00:46:41,760 --> 00:46:43,345 I will return to my roots. 620 00:46:43,428 --> 00:46:47,724 I will repay your trust with results! 621 00:46:48,308 --> 00:46:51,687 He will repay you! 622 00:46:52,854 --> 00:46:55,941 Choi Doha! 623 00:46:56,024 --> 00:46:58,986 Choi Doha Choi Doha! 624 00:46:59,069 --> 00:47:00,153 Yes? 625 00:47:00,237 --> 00:47:01,655 Can you speak on the phone? 626 00:47:03,490 --> 00:47:04,491 Go ahead. 627 00:47:06,034 --> 00:47:08,954 I need a testimony saying this burner phone belongs to Choi Doha. 628 00:47:09,580 --> 00:47:11,415 Can you do it? 629 00:47:11,498 --> 00:47:13,834 I will prove why I was elected. 630 00:47:13,917 --> 00:47:16,336 I will step up to the challenge you have given me... 631 00:47:17,504 --> 00:47:19,673 Hello? Ms. Hyun? 632 00:47:19,756 --> 00:47:22,009 I will do my best as mayor. 633 00:47:23,218 --> 00:47:25,178 With your ardent support and help... 634 00:47:25,262 --> 00:47:26,305 I'll testify. 635 00:47:26,388 --> 00:47:29,683 I would like to express my sincere gratitude once again. 636 00:47:30,767 --> 00:47:33,812 Thank you, everyone. 637 00:47:33,895 --> 00:47:35,455 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 638 00:47:35,856 --> 00:47:38,734 Choi Doha! 639 00:47:38,817 --> 00:47:42,070 Choi Doha! Choi Doha! 640 00:47:42,154 --> 00:47:45,282 Choi Doha! Choi Doha! 641 00:47:45,365 --> 00:47:48,327 Choi Doha! Choi Doha! 642 00:47:48,410 --> 00:47:49,911 Choi Doha! 643 00:47:52,664 --> 00:47:54,916 She was always able to hold her liquor, 644 00:47:55,417 --> 00:47:57,336 but now she's out with a can of beer. 645 00:48:32,329 --> 00:48:33,705 Are you up now? 646 00:48:34,998 --> 00:48:35,998 Yes. 647 00:48:38,043 --> 00:48:39,378 I'll bring you your medicine. 648 00:48:41,213 --> 00:48:42,673 Just stay here. 649 00:48:49,805 --> 00:48:51,223 I thought about... 650 00:48:52,474 --> 00:48:54,142 my last moments. 651 00:49:00,899 --> 00:49:04,569 Let's go with me falling asleep as I hold your hand like this. 652 00:49:13,829 --> 00:49:16,957 Why would you say that? What do you mean your last moments? 653 00:49:19,084 --> 00:49:21,002 Why? You don't like that? 654 00:49:22,254 --> 00:49:24,005 Then I'll ask my dad to do it. 655 00:49:27,634 --> 00:49:29,010 I don't want to. 656 00:49:29,678 --> 00:49:31,471 Why would I do it instead of your husband? 657 00:49:32,681 --> 00:49:35,016 Give this to her. It'll help her sober up. 658 00:49:44,401 --> 00:49:45,402 Want some? 659 00:49:47,195 --> 00:49:48,488 No, it's okay. 660 00:49:56,371 --> 00:49:57,456 Go to bed. 661 00:51:24,835 --> 00:51:25,919 DEFENDANTS 662 00:51:50,902 --> 00:51:53,238 Are you okay? Should we go back to the hotel? 663 00:51:55,615 --> 00:51:59,494 No. I took my medicine, so I'll be okay soon. 664 00:52:01,997 --> 00:52:03,623 Why isn't Hyun Juhee here yet? 665 00:52:06,334 --> 00:52:08,503 All rise. 666 00:52:14,593 --> 00:52:15,594 Please be seated. 667 00:52:24,603 --> 00:52:29,107 The prosecutor claims that burner phone belongs to me, 668 00:52:29,190 --> 00:52:30,692 but do you have proof? 669 00:52:31,860 --> 00:52:33,445 Your Honor. 670 00:52:33,528 --> 00:52:36,781 The witness to testify that the burner phone belongs to the defendant 671 00:52:36,865 --> 00:52:38,450 hasn't arrived yet. 672 00:52:38,533 --> 00:52:39,951 I ask that you postpone the trial. 673 00:52:40,035 --> 00:52:44,039 Your Honor. The defense would like to call Mr. Cha Daehwan to the stand. 674 00:52:44,122 --> 00:52:45,624 We didn't consent to this. 675 00:52:45,707 --> 00:52:48,293 He's an important witness to prove who the owner 676 00:52:48,376 --> 00:52:50,003 of that burner phone is. 677 00:53:01,139 --> 00:53:04,351 This burner phone belongs to me. 678 00:53:07,520 --> 00:53:11,608 Chairman Kang Sunggeun used to use this before me, 679 00:53:11,691 --> 00:53:14,486 but after he passed away, I have been using it. 680 00:53:14,569 --> 00:53:15,904 Can you prove that? 681 00:53:18,490 --> 00:53:21,701 EVIDENCE 1 682 00:53:21,785 --> 00:53:25,121 The last time I used this phone was on the 16th. 683 00:53:25,205 --> 00:53:28,833 The number was 010-0936-1327. 684 00:53:30,543 --> 00:53:31,962 The person I called... 685 00:53:33,380 --> 00:53:34,714 is in this courtroom. 686 00:53:54,109 --> 00:53:55,527 If that burner phone is mine, 687 00:53:56,611 --> 00:53:59,614 that would mean that I called myself. 688 00:54:00,615 --> 00:54:04,452 I remember the text messages we sent to each other through this phone. 689 00:54:04,536 --> 00:54:07,872 If you want, I will reveal its contents here. 690 00:54:27,809 --> 00:54:29,519 CHOI DOHA 691 00:54:42,949 --> 00:54:45,243 There's something I need you to do for me. 692 00:54:45,952 --> 00:54:47,370 Tell me what it is. 693 00:54:49,748 --> 00:54:52,667 Let us take a recess. 694 00:55:10,185 --> 00:55:11,227 You got this. 695 00:55:26,034 --> 00:55:28,912 I think Hyun Juhee stabbed us in the back. 696 00:56:06,574 --> 00:56:07,951 I will announce the verdict. 697 00:56:08,993 --> 00:56:12,622 This bench pronounces the defendant, Choi Doha, 698 00:56:13,123 --> 00:56:15,708 not guilty based on lack of evidence. 699 00:56:15,792 --> 00:56:17,794 - Yes! - Yes! 700 00:56:17,877 --> 00:56:19,963 - Yes! - That's right! 701 00:56:22,382 --> 00:56:23,675 Choi Doha, you bastard! 702 00:56:28,179 --> 00:56:30,557 - Yes! - Mayor Choi. See? 703 00:56:59,294 --> 00:57:00,336 What about Hyun Juhee? 704 00:57:00,420 --> 00:57:02,780 I looked everywhere, but couldn't find her. Phone's off too. 705 00:57:03,548 --> 00:57:05,675 Something must've happened to her. 706 00:57:10,388 --> 00:57:11,639 Where's Juhee? 707 00:57:12,223 --> 00:57:13,683 Why are you looking for my wife? 708 00:57:13,766 --> 00:57:16,269 If Juhee's missing like Hyejin, 709 00:57:16,352 --> 00:57:18,354 I won't let you people go. 710 00:57:18,438 --> 00:57:20,732 I don't think that's something you should say. 711 00:57:21,649 --> 00:57:22,775 Stay healthy. 712 00:57:24,444 --> 00:57:27,947 She's the woman I love, so I'll be the one to protect her. 713 00:57:40,460 --> 00:57:41,628 - Oh, my! - Miho! 714 00:57:41,711 --> 00:57:42,962 - Miho! - Ms. Ko! 715 00:57:43,046 --> 00:57:44,130 Carry her. 716 00:57:44,714 --> 00:57:47,175 Hurry. Let's go to the hospital! 717 00:57:47,258 --> 00:57:48,301 Miho. 718 00:58:11,824 --> 00:58:13,076 Changho. 719 00:58:18,331 --> 00:58:19,374 Are you up? 720 00:58:22,835 --> 00:58:26,130 In the past, I used to be surprised by you. 721 00:58:27,340 --> 00:58:29,592 But these days, I've been surprising you. 722 00:58:31,469 --> 00:58:32,929 I know. 723 00:58:37,558 --> 00:58:39,477 Don't overdo it and get some rest. 724 00:58:56,619 --> 00:58:57,954 I'm tired. 725 00:58:58,997 --> 00:59:00,248 I want to go to sleep. 726 00:59:14,637 --> 00:59:17,307 Let's go to sleep. We can talk tomorrow. 727 00:59:18,016 --> 00:59:19,600 Let's talk tomorrow, Miho. 728 00:59:35,867 --> 00:59:38,286 I love you, Changho. 729 00:59:49,756 --> 00:59:50,840 Me too. 730 00:59:52,300 --> 00:59:53,718 I love you too, Miho. 731 01:01:05,748 --> 01:01:06,874 I'm sorry. 732 01:01:11,295 --> 01:01:12,672 I was happy. 733 01:01:18,803 --> 01:01:20,430 I was so happy, Miho. 734 01:02:51,812 --> 01:02:53,231 What are you doing here? 735 01:02:55,691 --> 01:02:57,777 I bought this building in a rush. 736 01:03:00,530 --> 01:03:01,614 You're the landlord? 737 01:03:08,037 --> 01:03:09,789 I guess Big Mouse gives you a lot of money. 738 01:03:11,749 --> 01:03:13,000 I'm Big Mouse. 739 01:03:18,839 --> 01:03:19,924 Congratulations. 740 01:03:21,133 --> 01:03:23,094 But even if you are Big Mouse, 741 01:03:23,177 --> 01:03:24,595 you're no match for me. 742 01:03:25,471 --> 01:03:27,265 Money? Power? 743 01:03:28,182 --> 01:03:29,976 What will you beat me with? 744 01:03:30,893 --> 01:03:32,645 You coward. 745 01:03:33,813 --> 01:03:34,814 What? 746 01:03:34,897 --> 01:03:37,316 You're afraid you'll get stepped on like your grandfather, 747 01:03:37,733 --> 01:03:39,986 so you did anything you could and turned into a monster. 748 01:03:40,528 --> 01:03:42,029 Stepping on others on the way. 749 01:03:43,489 --> 01:03:44,532 You're right. 750 01:03:45,533 --> 01:03:48,327 I am a coward. I was a coward. 751 01:03:49,620 --> 01:03:51,289 But now, I've won. 752 01:03:51,998 --> 01:03:53,374 I have everything. 753 01:03:53,958 --> 01:03:56,794 Didn't you see? You couldn't even stop me using the law. 754 01:03:57,795 --> 01:03:59,922 What about the people who died in pain? 755 01:04:01,299 --> 01:04:03,426 Have you ever thought about the pain they endured? 756 01:04:05,678 --> 01:04:06,846 I'm sick of this now. 757 01:04:07,722 --> 01:04:10,224 Do I have to worry about that too? 758 01:04:10,308 --> 01:04:11,726 They're all losers. 759 01:04:17,189 --> 01:04:18,316 Thank you. 760 01:04:18,899 --> 01:04:20,109 What? 761 01:04:21,819 --> 01:04:23,571 I felt like I was committing a sin. 762 01:04:26,282 --> 01:04:28,534 I won't think about your pain anymore. 763 01:04:30,077 --> 01:04:32,204 I'll just consider it cleaning up the trash. 764 01:04:51,390 --> 01:04:52,391 What is this? 765 01:04:56,687 --> 01:05:00,358 Lots of people died because of that radiation-contaminated wastewater. 766 01:05:01,525 --> 01:05:03,194 You should suffer in the same way. 767 01:05:24,173 --> 01:05:25,800 Do you know why laws were made? 768 01:05:26,634 --> 01:05:29,303 They were afraid of people killing one another. 769 01:05:30,638 --> 01:05:33,057 The law was made to save people. 770 01:05:33,933 --> 01:05:35,518 But you don't need the law. 771 01:05:39,980 --> 01:05:41,023 Goodbye. 772 01:06:20,354 --> 01:06:22,106 The victims of NF9 radiation 773 01:06:22,189 --> 01:06:25,276 have filed a civil suit for one trillion won. 774 01:06:26,986 --> 01:06:29,739 Park Changho, their legal representative, 775 01:06:29,822 --> 01:06:33,784 has revealed that he obtained Professor Seo Jaeyoung's paper. 776 01:06:35,161 --> 01:06:37,747 Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital 777 01:06:37,830 --> 01:06:40,166 has testified that Professor Seo's paper 778 01:06:40,249 --> 01:06:42,543 proves the correlation between NF9 779 01:06:42,626 --> 01:06:45,671 and cancer patients in Gucheon over the past 30 years. 780 01:06:46,881 --> 01:06:49,633 The defendants in Seo Jaeyoung's murder case 781 01:06:49,717 --> 01:06:53,304 received ten years each, a sentence stronger than their original sentences. 782 01:06:53,387 --> 01:06:54,847 You bastards! 783 01:07:02,605 --> 01:07:04,249 Gong Jihoon, former CEO of the Woojeong Daily, 784 01:07:04,273 --> 01:07:06,393 has been appointed as president of the Woojeong Group. 785 01:07:07,109 --> 01:07:09,612 President Gong Jihoon, hurray! 786 01:07:09,695 --> 01:07:11,322 Hurray! 787 01:07:11,405 --> 01:07:14,784 Various orphanages, nursing homes, and relief organizations in Gucheon 788 01:07:14,867 --> 01:07:18,162 received a huge anonymous donation, which caused quite a stir. 789 01:07:20,790 --> 01:07:22,708 CRAB APPLES ARE GOOD FOR YOUR HEALTH 790 01:08:08,462 --> 01:08:13,175 I want you to be a good Big Mouse. 791 01:08:14,718 --> 01:08:16,387 A good Big Mouse? 792 01:08:17,346 --> 01:08:21,100 Someone who punishes scumbags who hurt powerless people 793 01:08:21,809 --> 01:08:23,936 just to better their own lives. 794 01:08:27,314 --> 01:08:29,567 A kind and righteous Big Mouse. 795 01:09:08,022 --> 01:09:13,819 BIG MOUTH 796 01:09:33,881 --> 01:09:36,675 BIG MOUTH 797 01:10:40,030 --> 01:10:42,825 THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH 55027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.