Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:06,766
BIG MOUTH
2
00:00:09,791 --> 00:00:11,069
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION.
3
00:00:11,150 --> 00:00:12,705
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL.
4
00:00:17,373 --> 00:00:18,958
ON AIR
5
00:00:19,042 --> 00:00:20,585
Opening. Cue.
6
00:00:21,544 --> 00:00:23,755
The 8th election to decide by popular vote
7
00:00:23,838 --> 00:00:26,591
on the next person to lead Gucheon
for the next four years
8
00:00:26,674 --> 00:00:28,635
is only one month away.
9
00:00:28,718 --> 00:00:30,845
Today,
we have invited the three candidates
10
00:00:30,929 --> 00:00:32,639
to discuss their policies and pledges
11
00:00:32,722 --> 00:00:36,476
as well as
verify their talent and abilities.
12
00:00:40,355 --> 00:00:43,900
Hello. I'm Candidate Number Four,
Park Changho, an independent candidate.
13
00:00:44,609 --> 00:00:45,735
Hello.
14
00:00:45,819 --> 00:00:49,155
I'm Candidate Number One, Lee Changsub,
for the Democratic People's Party.
15
00:00:51,157 --> 00:00:52,158
Hello.
16
00:00:52,242 --> 00:00:55,203
I'm Candidate Number Five, Choi Doha,
an independent candidate.
17
00:00:55,995 --> 00:00:58,498
Okay.
Let's start with your opening statements.
18
00:00:58,581 --> 00:00:59,916
Candidate Choi, please start.
19
00:01:00,834 --> 00:01:05,880
I would like to start off by apologizing
to the respectable citizens of Gucheon.
20
00:01:06,381 --> 00:01:08,466
When I first became mayor four years ago,
21
00:01:08,550 --> 00:01:13,012
I made a pledge to make Gucheon
the best city in all of Korea.
22
00:01:13,096 --> 00:01:15,932
Unfortunately, I failed to make Gucheon
first in a few areas.
23
00:01:16,015 --> 00:01:18,685
I decided to run for mayor again
24
00:01:18,768 --> 00:01:20,728
in order to keep that promise.
25
00:01:26,109 --> 00:01:27,861
Gucheon belongs to its citizens.
26
00:01:28,361 --> 00:01:30,530
It doesn't belong to a few authorities
27
00:01:30,613 --> 00:01:32,699
who claim they made Gucheon
what it is today.
28
00:01:33,616 --> 00:01:34,826
I decided to run for mayor
29
00:01:34,909 --> 00:01:38,496
to fight against those people
and return Gucheon to the people.
30
00:01:50,258 --> 00:01:53,136
BIG MOUTH
31
00:02:08,401 --> 00:02:11,237
What is that? Hey, stop them!
32
00:02:11,988 --> 00:02:13,406
Get out of the way!
33
00:03:15,301 --> 00:03:17,345
A queen will make you fold...
34
00:03:18,763 --> 00:03:20,473
We're in trouble!
35
00:03:21,557 --> 00:03:23,893
-My gosh!
-What is it?
36
00:03:23,977 --> 00:03:26,479
There are gangsters outside
trying to get in!
37
00:03:26,562 --> 00:03:28,106
Why would gangsters want to get in here?
38
00:03:31,359 --> 00:03:32,902
What is this?
39
00:03:32,986 --> 00:03:35,571
Hey, Mr. Yeom! You...
40
00:03:50,086 --> 00:03:51,504
MUNMI FISH FARM
41
00:03:52,338 --> 00:03:54,090
Hey, no one's here.
42
00:03:56,884 --> 00:03:57,885
Nobody's here.
43
00:04:04,350 --> 00:04:05,643
My gosh.
44
00:04:05,727 --> 00:04:07,979
Come here!
45
00:04:08,062 --> 00:04:09,647
What are you doing?
46
00:04:09,731 --> 00:04:11,399
Why are you doing this? What is this?
47
00:04:11,482 --> 00:04:13,484
Let go of me! Who are you?
48
00:04:13,568 --> 00:04:15,862
Let me ask Candidate Choi a question.
49
00:04:16,362 --> 00:04:18,573
You know what the NR Forum is. Right?
50
00:04:19,157 --> 00:04:20,992
-Yes.
-I'm sure you do.
51
00:04:21,075 --> 00:04:22,410
You're one of its key members.
52
00:04:23,828 --> 00:04:27,248
While you were mayor, in the process of
licensing government-ordered construction,
53
00:04:27,331 --> 00:04:30,209
you gave companies in the NR Forum
a lot of preferential treatment.
54
00:04:30,293 --> 00:04:31,419
There was no such thing.
55
00:04:31,502 --> 00:04:34,338
They were chosen
through a fair bidding process.
56
00:04:34,422 --> 00:04:37,717
All the companies that participated
in the bid were part of the NR Forum.
57
00:04:38,301 --> 00:04:41,137
They agreed upon a price in advance
and won the bid in order,
58
00:04:41,220 --> 00:04:44,265
and the city didn't restrict
or investigate it. That was fair?
59
00:04:44,348 --> 00:04:48,144
I'm disappointed that you doubt
the fairness of the process.
60
00:04:48,227 --> 00:04:50,521
However, do you know how much profit
61
00:04:50,605 --> 00:04:53,483
the city made during my term?
62
00:04:53,566 --> 00:04:57,111
All of those funds
were used for the people.
63
00:04:57,195 --> 00:05:01,240
Disparaging a successful policy project
without any evidence...
64
00:05:01,324 --> 00:05:04,035
The profit the city made was significant.
I acknowledge that.
65
00:05:04,118 --> 00:05:06,329
But according
to the documents I received...
66
00:05:08,706 --> 00:05:10,500
the net profit made by the companies
67
00:05:10,583 --> 00:05:12,543
was significantly higher
than what the city...
68
00:05:12,627 --> 00:05:14,253
-You're out of time.
-Right.
69
00:05:14,337 --> 00:05:15,880
Candidate Lee, please ask your question.
70
00:05:17,215 --> 00:05:18,341
Right.
71
00:05:18,925 --> 00:05:21,094
Let me ask Candidate Park Changho.
72
00:05:21,177 --> 00:05:23,554
Gucheon came in first place
in a lot of areas.
73
00:05:23,679 --> 00:05:25,181
But some of them we fell short.
74
00:05:25,264 --> 00:05:26,808
Do you know what they are?
75
00:05:43,157 --> 00:05:44,784
Who's in charge here?
76
00:05:51,791 --> 00:05:53,501
Gosh, I'm not in charge...
77
00:06:00,258 --> 00:06:03,136
Why are you doing this to us?
78
00:06:04,804 --> 00:06:06,722
It wasn't my intention to go this far.
79
00:06:10,268 --> 00:06:11,978
Have some water and calm down.
80
00:06:24,740 --> 00:06:27,910
Who... sent you people?
81
00:06:28,494 --> 00:06:29,787
Nobody sent us.
82
00:06:30,288 --> 00:06:32,582
We came to find out some things
we're curious about.
83
00:06:32,665 --> 00:06:34,041
Then...
84
00:06:34,125 --> 00:06:36,794
You could've talked it over.
85
00:06:36,878 --> 00:06:39,130
-Why did you have to go...
-This fish farm.
86
00:06:41,048 --> 00:06:43,342
What's its relationship with NK Chemical?
87
00:06:46,804 --> 00:06:50,516
Give me a thorough answer
to everything I ask you.
88
00:06:50,600 --> 00:06:53,227
What are you talking about?
89
00:06:53,311 --> 00:06:55,313
What kind of connection
90
00:06:55,396 --> 00:06:58,024
does NK Chemical have with us
for you to do this?
91
00:07:04,280 --> 00:07:06,949
The groundwater
that they use in the fish farm...
92
00:07:07,575 --> 00:07:11,329
Did someone say that water
is from a chemical plant?
93
00:07:13,372 --> 00:07:15,333
Nobody said that.
94
00:07:18,836 --> 00:07:21,005
So, the water is from a chemical plant?
95
00:07:21,088 --> 00:07:22,924
I don't know anything about that.
96
00:07:23,007 --> 00:07:25,801
Kill me or let me go.
Do whatever you want to me! Do it.
97
00:07:27,178 --> 00:07:28,387
That groundwater...
98
00:07:28,471 --> 00:07:32,934
Just as we call it.
It's water we get from the ground.
99
00:07:33,017 --> 00:07:35,228
It's drinking water!
100
00:07:37,897 --> 00:07:39,815
Then you should be fine.
101
00:07:40,524 --> 00:07:42,109
I got that water from there.
102
00:07:49,659 --> 00:07:50,993
Call 911.
103
00:07:51,077 --> 00:07:52,203
Get me an ambulance.
104
00:07:56,123 --> 00:07:58,668
-You said it was drinking water.
-Please save me.
105
00:07:58,751 --> 00:08:00,169
I need to go to the hospital.
106
00:08:11,389 --> 00:08:13,140
I brought this water from home.
107
00:08:17,186 --> 00:08:18,688
This contains that groundwater.
108
00:08:21,023 --> 00:08:23,734
If you don't tell me truthfully
109
00:08:24,151 --> 00:08:25,736
what's happening here,
110
00:08:26,237 --> 00:08:27,863
I'll really make you drink this.
111
00:08:33,244 --> 00:08:34,662
FISH FARM C
112
00:08:48,134 --> 00:08:49,302
You people...
113
00:08:50,303 --> 00:08:52,930
used wastewater in the fish farm.
Didn't you?
114
00:09:02,857 --> 00:09:03,858
Yes?
115
00:09:04,275 --> 00:09:05,609
Gangsters showed up here.
116
00:09:06,569 --> 00:09:08,237
Calm down and tell me what's going on.
117
00:09:08,321 --> 00:09:10,489
Who brought gangsters with them?
118
00:09:12,033 --> 00:09:14,327
A woman? Who is she?
119
00:09:14,410 --> 00:09:15,911
I don't know.
120
00:09:16,370 --> 00:09:19,790
This woman... knows about the wastewater.
121
00:09:20,374 --> 00:09:21,375
What?
122
00:09:21,459 --> 00:09:24,337
Okay.
Let me ask Candidate Park a question.
123
00:09:24,420 --> 00:09:27,006
You know about
the cryptocurrency fraud case. Right?
124
00:09:27,923 --> 00:09:31,010
You were in charge
of the plaintiff's counsel.
125
00:09:34,180 --> 00:09:35,222
Yes.
126
00:09:35,306 --> 00:09:37,224
There is a suspicion
that you received money
127
00:09:37,308 --> 00:09:39,435
from the suspect
and lost the case on purpose.
128
00:09:39,518 --> 00:09:40,853
That's fake news.
129
00:09:40,936 --> 00:09:44,982
If it's true,
will you withdraw from the election?
130
00:09:47,526 --> 00:09:50,613
I don't know who spread
such false rumors, but I will find them
131
00:09:50,696 --> 00:09:52,198
and make them face legal consequences.
132
00:09:52,281 --> 00:09:53,657
Candidate Park.
133
00:09:53,741 --> 00:09:54,784
If true,
134
00:09:55,326 --> 00:09:58,245
will you withdraw from the election?
135
00:10:04,043 --> 00:10:07,797
Of course.
I will take responsibility and step down.
136
00:10:25,231 --> 00:10:27,149
Who attacked the fish farm?
137
00:10:27,233 --> 00:10:28,901
I'm sure it's Park Changho.
138
00:10:28,984 --> 00:10:32,071
Who else would be bold enough
to do such a thing?
139
00:10:32,696 --> 00:10:34,240
Shouldn't we tell Mayor Choi?
140
00:10:34,323 --> 00:10:36,367
How can we do that
during a live broadcast?
141
00:10:36,450 --> 00:10:38,285
It's not like we can do anything about it.
142
00:10:38,828 --> 00:10:40,371
Can you get some guys right now?
143
00:10:40,913 --> 00:10:43,290
-What?
-The guys Mayor Choi uses in an emergency.
144
00:10:43,874 --> 00:10:46,252
-I just need to make a call.
-Get them ready.
145
00:10:46,335 --> 00:10:48,129
We need to stop them
before they do anything.
146
00:10:48,212 --> 00:10:51,006
Mr. Cho and I will go,
so you stay here. Okay?
147
00:10:51,090 --> 00:10:52,216
Let's go.
148
00:11:03,436 --> 00:11:04,645
The fish farm?
149
00:11:06,230 --> 00:11:07,815
How did you find out about it?
150
00:11:08,441 --> 00:11:09,692
Ms. Ko found out.
151
00:11:11,652 --> 00:11:13,737
Hello? Are you listening to me?
152
00:11:14,363 --> 00:11:15,406
Yes.
153
00:11:15,865 --> 00:11:17,074
So did you find anything?
154
00:11:17,158 --> 00:11:18,659
This thing is huge.
155
00:11:18,742 --> 00:11:21,036
If we get this out,
Choi Doha will be ruined.
156
00:11:21,120 --> 00:11:23,122
Keep me updated on it.
157
00:11:23,205 --> 00:11:24,999
And give me the sign if you need backup.
158
00:11:30,296 --> 00:11:32,047
-Mr. Ko.
-Yes?
159
00:11:32,423 --> 00:11:34,383
When the sinkhole accident happened,
160
00:11:34,467 --> 00:11:36,719
weren't the drainpipes from a fish farm?
161
00:11:36,802 --> 00:11:38,596
-Yes.
-Are you sure it's groundwater?
162
00:11:38,679 --> 00:11:41,015
Everyone in the neighborhood
knew about it. Why?
163
00:11:41,640 --> 00:11:42,683
Never mind.
164
00:11:42,766 --> 00:11:45,060
How boring. Let's go inside.
165
00:11:52,610 --> 00:11:54,236
Are you aware that Gucheon
166
00:11:54,320 --> 00:11:57,531
has over 20 times more cancer patients
than any other city?
167
00:11:57,865 --> 00:12:00,534
Moderator, please change the topic.
168
00:12:01,702 --> 00:12:04,330
Candidate Park, please only ask questions
regarding policies.
169
00:12:04,413 --> 00:12:06,624
This is regarding his policies.
Please hear me out.
170
00:12:07,458 --> 00:12:10,377
The Special Substance Management Bill.
171
00:12:10,961 --> 00:12:14,089
You are fighting to repeal
the Special Substance Management Bill.
172
00:12:14,173 --> 00:12:15,716
Yes, that's correct.
173
00:12:15,799 --> 00:12:17,176
If that bill gets passed,
174
00:12:17,259 --> 00:12:19,595
tens of thousands
to hundreds of thousands of people
175
00:12:19,678 --> 00:12:21,847
will end up losing their jobs.
176
00:12:21,931 --> 00:12:25,059
You should come up with policies
to secure the jobs
177
00:12:25,142 --> 00:12:27,937
of those people before you ask me...
178
00:12:28,020 --> 00:12:29,271
If this bill gets passed,
179
00:12:29,355 --> 00:12:31,815
NK Chemical will suffer the biggest loss.
180
00:12:32,733 --> 00:12:36,820
You are a major shareholder
with 36 percent shares in the company.
181
00:12:37,655 --> 00:12:39,490
The number of cancer patients...
182
00:12:39,615 --> 00:12:41,825
-Candidate Park.
-I still have time left.
183
00:12:45,579 --> 00:12:48,958
Are you aware that there
are 20 times more cancer patients here?
184
00:12:49,041 --> 00:12:52,378
What do you think about the claims
that NK Chemical is the cause?
185
00:12:56,048 --> 00:12:57,424
You're free to think what you want,
186
00:12:58,092 --> 00:13:00,177
but when you slander someone,
it becomes a crime.
187
00:13:00,761 --> 00:13:04,765
I'm sure you're aware of this
since you practice law.
188
00:13:05,266 --> 00:13:07,059
Up until now, NK Chemical
189
00:13:07,977 --> 00:13:10,938
has made profound contributions
in the development of Gucheon.
190
00:13:11,021 --> 00:13:12,314
Yes, I'm aware.
191
00:13:12,690 --> 00:13:15,734
It's all thanks
to an innovative new substance called NF9.
192
00:13:19,154 --> 00:13:21,073
I don't deny that with the use of NF9,
193
00:13:21,448 --> 00:13:23,867
semiconductors, cars,
and various electronic devices
194
00:13:23,951 --> 00:13:26,579
have made rapid development.
195
00:13:27,121 --> 00:13:28,872
However, there was someone who claimed
196
00:13:28,956 --> 00:13:31,792
large doses of radiation were discharged
in the refinement process of NF9.
197
00:13:35,796 --> 00:13:36,797
"NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR,
CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE"
198
00:13:36,880 --> 00:13:40,634
This is a newspaper article
from the Woojeong Daily in 1992.
199
00:13:42,469 --> 00:13:44,096
To summarize the article,
200
00:13:44,221 --> 00:13:47,433
it says that the first developer
of NF9, Cho Haesoo, committed suicide.
201
00:13:47,516 --> 00:13:49,810
Up until his death, Cho Haesoo made claims
202
00:13:49,893 --> 00:13:52,396
of the danger
of radiation discharge from NF9.
203
00:14:02,156 --> 00:14:04,074
2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS
CANDIDATE DEBATE
204
00:14:04,158 --> 00:14:05,784
You're out of time.
205
00:14:05,868 --> 00:14:06,869
Candidate Choi.
206
00:14:06,952 --> 00:14:08,162
You may ask your questions.
207
00:14:30,392 --> 00:14:31,769
The groundwater
208
00:14:32,519 --> 00:14:34,605
is wastewater...
209
00:14:35,939 --> 00:14:36,940
from the chemical plant.
210
00:14:40,819 --> 00:14:43,697
The refinement process of NF9
generates wastewater,
211
00:14:43,781 --> 00:14:47,660
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
212
00:14:48,786 --> 00:14:52,539
The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
213
00:14:53,040 --> 00:14:55,000
into the ocean.
214
00:15:01,465 --> 00:15:05,094
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
215
00:15:10,599 --> 00:15:12,726
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
216
00:15:13,686 --> 00:15:14,687
Yes.
217
00:15:15,521 --> 00:15:16,647
How do they pay you?
218
00:15:16,730 --> 00:15:19,441
Through a trade company in Hong Kong.
219
00:15:20,526 --> 00:15:22,820
And that company
is obviously a paper company.
220
00:15:23,404 --> 00:15:24,405
Yes.
221
00:15:27,324 --> 00:15:29,743
Go through this fish farm
and load up everything
222
00:15:29,827 --> 00:15:31,995
that can be used as evidence.
223
00:15:41,296 --> 00:15:42,339
CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3
224
00:15:51,807 --> 00:15:54,184
These are their accounting ledgers.
225
00:15:54,268 --> 00:15:56,854
It has the money transfers
from the paper company.
226
00:15:59,022 --> 00:16:00,482
ACCOUNTING LEDGER
227
00:16:00,566 --> 00:16:02,025
Do we go to the police now?
228
00:16:02,484 --> 00:16:04,486
No. Let's go to the TV station.
229
00:16:04,570 --> 00:16:07,406
-The TV station?
-They're doing a live broadcast.
230
00:16:07,489 --> 00:16:09,742
Why?
Are you going to reveal everything there?
231
00:16:13,036 --> 00:16:14,288
Who are they?
232
00:16:16,749 --> 00:16:18,375
Hey. You should go first.
233
00:16:18,459 --> 00:16:20,002
I'll stop them.
234
00:16:20,085 --> 00:16:22,254
Hurry up and go! Go.
235
00:16:22,337 --> 00:16:23,547
Hey. Stop them.
236
00:16:37,603 --> 00:16:39,313
Those little punks.
237
00:16:41,106 --> 00:16:43,192
What? That...
238
00:16:43,692 --> 00:16:45,194
Hey. Go after them!
239
00:17:01,043 --> 00:17:04,379
It's Ko Miho. I saw her myself.
240
00:17:04,463 --> 00:17:07,132
They already went through the fish farm.
241
00:17:07,925 --> 00:17:09,092
What?
242
00:17:10,969 --> 00:17:14,223
I think they're going to the TV station.
243
00:17:14,306 --> 00:17:16,850
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
244
00:17:18,769 --> 00:17:20,062
I'll call the police.
245
00:17:20,145 --> 00:17:22,272
But will it be okay?
246
00:17:22,356 --> 00:17:25,609
If those documents get out,
we're totally screwed.
247
00:17:25,692 --> 00:17:27,069
I have connections with the police.
248
00:17:27,152 --> 00:17:29,905
Let's stop Ko Miho first
and think about what comes after later.
249
00:17:31,198 --> 00:17:32,199
Yes.
250
00:17:32,282 --> 00:17:33,617
NEW MESSAGE
251
00:17:33,700 --> 00:17:36,578
WE TOOK CARE OF THINGS
252
00:17:38,997 --> 00:17:40,707
KO MIHO
253
00:17:42,751 --> 00:17:43,752
Hello, Miho.
254
00:17:43,836 --> 00:17:45,212
Did you get the video?
255
00:17:45,796 --> 00:17:46,797
This video...
256
00:17:46,880 --> 00:17:49,633
Choi Doha's people have been
illegally dumping wastewater.
257
00:17:53,303 --> 00:17:55,931
I want to reveal this on the live show.
Is there a way to do that?
258
00:17:56,014 --> 00:17:57,474
Will you do it yourself?
259
00:17:57,558 --> 00:17:59,726
I'm confident I can land a big blow.
260
00:18:00,519 --> 00:18:01,854
Come as a citizen representative.
261
00:18:02,437 --> 00:18:04,356
Aren't all the spots filled?
262
00:18:04,439 --> 00:18:06,191
I can make a spot.
263
00:18:06,275 --> 00:18:07,317
I'll do that.
264
00:18:10,571 --> 00:18:12,573
We're being followed
by Choi Doha's minions.
265
00:18:13,198 --> 00:18:14,324
Can you get rid of them?
266
00:18:14,408 --> 00:18:16,034
Okay. I'll take care of it.
267
00:18:24,042 --> 00:18:25,460
PARK YOONGAB
268
00:18:28,839 --> 00:18:31,091
Hello, Chief. It's been a while.
269
00:18:32,551 --> 00:18:34,428
Yes.
270
00:18:35,053 --> 00:18:37,556
I have a favor to ask you.
271
00:18:37,639 --> 00:18:39,892
I need you to do something for me.
272
00:18:42,227 --> 00:18:43,228
Yes.
273
00:18:47,733 --> 00:18:49,276
INSPECTION, PLEASE COOPERATE
274
00:18:53,906 --> 00:18:54,907
The car is coming.
275
00:19:23,518 --> 00:19:24,770
They've already been dispatched.
276
00:19:24,853 --> 00:19:27,189
Goodness. They're incredibly fast.
277
00:19:27,773 --> 00:19:31,026
My gosh. I can relax now.
278
00:19:39,660 --> 00:19:41,161
I'll escort you. Follow me.
279
00:19:45,165 --> 00:19:46,667
You can relax until we get there.
280
00:20:00,097 --> 00:20:01,723
POLICE, INSPECTION
281
00:20:17,280 --> 00:20:18,281
What...
282
00:20:32,379 --> 00:20:34,798
What's going on? Darn it.
283
00:20:37,759 --> 00:20:40,303
Hey! Move the cars!
284
00:20:40,387 --> 00:20:42,222
Okay. Good job.
285
00:20:47,060 --> 00:20:48,395
You don't need to worry.
286
00:21:01,616 --> 00:21:02,993
DAD
287
00:21:08,248 --> 00:21:09,583
DAD
288
00:21:13,211 --> 00:21:14,254
Hey, Dad.
289
00:21:14,337 --> 00:21:17,007
Hi, daughter.
I thought you said you were coming.
290
00:21:18,300 --> 00:21:19,593
I'm on my way.
291
00:21:19,676 --> 00:21:21,011
Did you watch the debate?
292
00:21:22,554 --> 00:21:24,723
Changho's doing a great job.
293
00:21:24,806 --> 00:21:26,349
His opponents are good too,
294
00:21:26,433 --> 00:21:28,977
but he's doing better than I expected.
295
00:21:32,439 --> 00:21:33,565
Dad.
296
00:21:36,526 --> 00:21:38,236
I'm really happy right now.
297
00:21:38,904 --> 00:21:40,363
So you saw him?
298
00:21:40,864 --> 00:21:43,867
Changho looks really good on TV too.
299
00:21:43,950 --> 00:21:45,494
My son-in-law's so handsome.
300
00:21:52,793 --> 00:21:54,294
Remember this.
301
00:21:54,377 --> 00:21:55,921
Your daughter...
302
00:21:56,922 --> 00:21:58,840
is incredibly happy right now.
303
00:22:00,050 --> 00:22:01,218
Okay.
304
00:22:01,301 --> 00:22:04,554
I'm so happy to hear that you're happy.
305
00:22:07,057 --> 00:22:08,183
I'll be there soon.
306
00:22:09,643 --> 00:22:11,520
Okay. Get here safely.
307
00:22:12,562 --> 00:22:13,730
Okay.
308
00:22:29,913 --> 00:22:31,623
What did Miho say to make you laugh?
309
00:22:31,706 --> 00:22:34,292
Gosh. She said she's happy.
310
00:22:34,376 --> 00:22:35,919
She never says those things.
311
00:22:38,130 --> 00:22:39,756
My goodness.
312
00:22:50,225 --> 00:22:52,853
STAFF
313
00:22:54,062 --> 00:22:55,981
Hey, that's...
314
00:22:56,064 --> 00:22:59,860
Those people...
Isn't that the cryptocurrency scam artist?
315
00:22:59,943 --> 00:23:02,195
He's on the citizen representative panel?
316
00:23:02,279 --> 00:23:04,197
That's cheating.
317
00:23:04,906 --> 00:23:07,033
Choi Doha had a card up his sleeves.
318
00:23:07,117 --> 00:23:09,619
We can't let this be.
We have to protest and get him out.
319
00:23:09,703 --> 00:23:10,704
Mr. Ko.
320
00:23:11,246 --> 00:23:14,040
-Let him be.
-Hey. What if he says something stupid?
321
00:23:14,124 --> 00:23:17,085
Then the debate will be over.
That's what they're after.
322
00:23:17,586 --> 00:23:19,838
We have a card up our sleeves too.
323
00:23:21,131 --> 00:23:23,258
-Sir.
-Do what I say.
324
00:23:23,341 --> 00:23:27,179
What if we get disciplinary action
for allowing a candidate's wife to go up?
325
00:23:27,262 --> 00:23:30,015
I'll take that punishment. Okay?
326
00:23:40,734 --> 00:23:43,278
LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING
TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE
327
00:23:47,616 --> 00:23:49,034
What happened?
328
00:23:50,285 --> 00:23:51,578
She can go on.
329
00:24:07,594 --> 00:24:08,470
ATTORNEY KIM SOONTAE
330
00:24:08,553 --> 00:24:12,015
When Ms. Ko Miho speaks, play that video.
331
00:24:12,682 --> 00:24:13,892
Okay.
332
00:24:18,688 --> 00:24:20,607
This is the last corner of this debate.
333
00:24:20,690 --> 00:24:25,028
We'll have the citizens
question the candidates themselves.
334
00:24:25,111 --> 00:24:26,780
Who will go first?
335
00:24:28,114 --> 00:24:29,366
Right. Go ahead.
336
00:24:32,327 --> 00:24:35,538
I'm Min Byungnam,
a small business owner in Gucheon.
337
00:24:36,831 --> 00:24:39,876
Candidate Park. Do you remember me?
338
00:24:41,920 --> 00:24:44,297
I'm not sure.
I'm sorry, but I don't remember...
339
00:24:44,381 --> 00:24:46,341
Right. I'm sure you wouldn't.
340
00:24:47,008 --> 00:24:49,552
Do you remember the five billion won
you got from me?
341
00:24:50,845 --> 00:24:54,307
-What is he saying?
-He got money from him?
342
00:24:54,891 --> 00:24:56,017
That's a lot of money.
343
00:24:56,518 --> 00:24:58,061
I'm not a good person.
344
00:24:59,104 --> 00:25:02,274
I'm currently under investigation
for running a cryptocurrency scam.
345
00:25:02,857 --> 00:25:04,985
I can get punished for my crimes,
346
00:25:05,068 --> 00:25:08,822
but someone who will govern our city
should be different.
347
00:25:11,908 --> 00:25:13,827
That's why I came here today.
348
00:25:14,411 --> 00:25:18,164
I want to tell the people
who Park Changho really is.
349
00:25:18,248 --> 00:25:21,251
I didn't expect Choi Doha
to use him like that.
350
00:25:24,296 --> 00:25:25,922
He put up a good fight.
351
00:25:27,632 --> 00:25:30,885
Will Park Changho go down like this?
352
00:25:32,053 --> 00:25:33,722
Did you say your name was Min Byungnam?
353
00:25:33,805 --> 00:25:36,308
Who gave you orders
to make false claims here?
354
00:25:39,936 --> 00:25:41,604
In this notebook,
355
00:25:41,688 --> 00:25:44,065
I have the serial numbers of 10,000
50,000-won bills.
356
00:25:45,650 --> 00:25:49,779
That would be 500 million won
out of the five billion I gave you.
357
00:25:52,449 --> 00:25:55,118
If you compare it to the five billion won
358
00:25:55,201 --> 00:25:56,870
the police seized from your office,
359
00:25:56,953 --> 00:25:59,289
it will prove who's lying right now.
360
00:26:01,291 --> 00:26:02,751
Zoom into Park Changho.
361
00:26:04,586 --> 00:26:08,173
Big Mouse revealed
that the five billion won was his money.
362
00:26:09,799 --> 00:26:12,052
You're Big Mouse's attorney.
363
00:26:12,552 --> 00:26:16,056
Isn't that a story
that's easy to agree on?
364
00:26:28,651 --> 00:26:30,111
Hey, Miho.
365
00:26:30,195 --> 00:26:31,571
-Dad.
-Ms. Ko Miho?
366
00:26:35,742 --> 00:26:37,577
What's this about you being a hidden card?
367
00:26:38,078 --> 00:26:39,579
An election...
368
00:26:40,455 --> 00:26:42,582
is more about creating rapport
with the people
369
00:26:42,665 --> 00:26:44,834
than it is competition among candidates.
370
00:26:47,128 --> 00:26:50,715
You said you'd withdraw if the suspicions
about the cryptocurrency scam were true.
371
00:26:52,884 --> 00:26:54,219
I believe this opportunity...
372
00:27:00,475 --> 00:27:03,561
I believe this opportunity...
373
00:27:06,439 --> 00:27:10,110
is the last chance for Candidate Park
374
00:27:10,193 --> 00:27:12,320
to fulfill his duty to the people.
375
00:27:13,321 --> 00:27:15,949
Please withdraw from the election,
Candidate Park.
376
00:27:20,036 --> 00:27:21,538
The truth will be revealed,
377
00:27:22,038 --> 00:27:24,999
and the decision will be made
by the people.
378
00:27:27,210 --> 00:27:30,713
Let's bring up
the next citizen. Who will it be?
379
00:27:31,131 --> 00:27:32,257
My name is Ko Miho.
380
00:27:40,723 --> 00:27:42,559
I'd like to ask Candidate Choi a question.
381
00:27:42,642 --> 00:27:44,853
Sir. That woman is Candidate Park's wife.
382
00:27:44,936 --> 00:27:47,105
Please revoke her right
to participate in the panel.
383
00:27:47,188 --> 00:27:49,607
Candidate Park. Is she your wife?
384
00:27:49,691 --> 00:27:52,110
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
385
00:27:53,278 --> 00:27:55,280
but as a victim of the radiation
386
00:27:56,156 --> 00:27:57,824
leaked by NK Chemical.
387
00:28:01,369 --> 00:28:03,163
What is she saying?
388
00:28:03,663 --> 00:28:05,331
What do you mean Miho...
389
00:28:06,332 --> 00:28:07,584
was exposed to radiation?
390
00:28:12,255 --> 00:28:14,048
I haven't told my husband this yet either.
391
00:28:17,594 --> 00:28:19,137
On January 12,
392
00:28:19,220 --> 00:28:22,807
an underground drainpipe exploded
due to a sinkhole accident...
393
00:28:24,100 --> 00:28:25,435
...and there...
394
00:28:26,060 --> 00:28:28,438
I was exposed to radiation there.
395
00:28:33,443 --> 00:28:34,569
Currently...
396
00:28:39,240 --> 00:28:42,744
...I've been diagnosed as terminally ill
with acute stage-four lymphoma.
397
00:29:16,945 --> 00:29:19,280
Ms. Ko Miho. I'm sorry,
398
00:29:19,364 --> 00:29:21,866
but this isn't a place to discuss
your personal situation.
399
00:29:26,204 --> 00:29:28,122
I have also prepared a video.
400
00:29:31,000 --> 00:29:32,752
Please play the video.
401
00:29:34,504 --> 00:29:35,797
The groundwater...
402
00:29:35,880 --> 00:29:37,507
NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS
WASTEWATER INTO FISH FARM
403
00:29:37,590 --> 00:29:39,842
...is wastewater
404
00:29:40,927 --> 00:29:41,970
from the chemical plant.
405
00:29:42,845 --> 00:29:46,015
The refinement process of NF9
generates wastewater,
406
00:29:47,100 --> 00:29:50,812
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
407
00:29:57,402 --> 00:30:01,364
The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
408
00:30:01,447 --> 00:30:03,032
into the ocean.
409
00:30:03,616 --> 00:30:07,704
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
410
00:30:07,787 --> 00:30:10,498
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
411
00:30:10,582 --> 00:30:12,000
Yes.
412
00:30:12,083 --> 00:30:13,543
How do they pay you?
413
00:30:13,626 --> 00:30:15,920
Through a trade company in Hong Kong.
414
00:30:16,713 --> 00:30:19,215
And that company
is obviously a paper company.
415
00:30:19,882 --> 00:30:21,009
Yes.
416
00:30:31,978 --> 00:30:33,479
NK CHEMICAL'S WASTEWATER
CONTAINS RADIATION...
417
00:30:33,563 --> 00:30:36,190
NF9 was developed in 1992.
418
00:30:36,774 --> 00:30:38,776
For the past 30 years, NK Chemical
419
00:30:39,527 --> 00:30:42,196
has been illegally dumping
wastewater with radiation into the ocean.
420
00:30:42,780 --> 00:30:46,034
As a result, tens of thousands of citizens
421
00:30:46,618 --> 00:30:49,120
have died or suffered from cancer.
422
00:30:50,455 --> 00:30:53,249
Candidate Choi, isn't this the reason
why you want to repeal
423
00:30:53,333 --> 00:30:55,376
the Special Substance Management Bill?
424
00:31:07,889 --> 00:31:09,015
Zoom into Choi Doha.
425
00:31:13,269 --> 00:31:14,896
I'd like to make a suggestion.
426
00:31:14,979 --> 00:31:17,190
If the contents of that video are true,
427
00:31:17,940 --> 00:31:21,527
I request that the prosecution
investigate this case without sanctuary.
428
00:31:22,945 --> 00:31:25,823
Choi Doha,
you are behind every case of corruption.
429
00:31:27,325 --> 00:31:29,202
It'll be revealed soon.
430
00:31:50,014 --> 00:31:51,015
ON AIR
431
00:31:59,268 --> 00:32:01,353
What on earth were you doing
432
00:32:02,187 --> 00:32:03,647
while Ko Miho was making that?
433
00:32:09,653 --> 00:32:10,654
Hey, Juhee.
434
00:32:13,198 --> 00:32:16,952
Don't worry. I can take care of it.
435
00:32:22,749 --> 00:32:24,710
Go on in. I'm sorry.
436
00:32:27,337 --> 00:32:28,630
-He's coming out.
-There he is.
437
00:32:29,840 --> 00:32:30,882
Where's Ms. Ko Miho?
438
00:32:30,966 --> 00:32:32,301
Is it true that your wife
439
00:32:32,384 --> 00:32:35,137
is preparing a class action lawsuit
with the victims of radiation?
440
00:32:35,220 --> 00:32:37,180
Are you sure the wastewater
is from NK Chemical?
441
00:32:37,264 --> 00:32:39,641
Do you think this
will help your ratings go up?
442
00:32:39,725 --> 00:32:42,102
Please give us a statement.
443
00:32:46,398 --> 00:32:48,233
The phone is turned off...
444
00:32:48,317 --> 00:32:49,860
Is Miho not answering?
445
00:32:49,943 --> 00:32:51,987
Ms. Ko turned off her phone
because of the reporters.
446
00:32:52,696 --> 00:32:53,697
Where is she?
447
00:32:53,780 --> 00:32:56,366
She asked me to bring you to her,
so we're headed there now.
448
00:33:01,330 --> 00:33:03,957
PROTECT VICTIMS OF CRIME!
WE WILL JOIN YOU!
449
00:33:12,924 --> 00:33:18,180
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO
450
00:33:36,281 --> 00:33:41,662
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
451
00:33:55,217 --> 00:33:56,343
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
452
00:34:08,271 --> 00:34:11,191
This place still has
a lot of traces of our past.
453
00:34:13,443 --> 00:34:16,988
We may have been poor,
but we were really happy. Right?
454
00:34:34,297 --> 00:34:36,883
I guess I really love Park Changho.
455
00:34:41,722 --> 00:34:43,390
I'm more worried...
456
00:34:46,643 --> 00:34:50,063
about how you'll live without me
than about me dying.
457
00:35:01,950 --> 00:35:03,618
That's why I have a lot of regrets...
458
00:35:04,786 --> 00:35:06,371
for not caring about you more.
459
00:35:18,467 --> 00:35:22,429
But we still have a lot of time
to love each other.
460
00:35:24,556 --> 00:35:25,766
So...
461
00:35:27,350 --> 00:35:29,436
let's be happy
for the rest of our time together.
462
00:35:31,271 --> 00:35:32,439
Okay?
463
00:35:41,656 --> 00:35:43,200
Aren't you going to answer me?
464
00:35:56,838 --> 00:35:59,216
I haven't done anything for you
after clearing my name.
465
00:36:06,097 --> 00:36:07,849
I'll do whatever I can.
466
00:36:08,391 --> 00:36:10,060
Anything I can, Miho.
467
00:36:24,574 --> 00:36:25,909
I'm sorry.
468
00:36:28,328 --> 00:36:29,371
I'm sorry.
469
00:37:19,796 --> 00:37:22,465
Mayor Choi Doha, withdraw from the race!
470
00:37:22,549 --> 00:37:24,301
Withdraw!
471
00:37:24,384 --> 00:37:26,845
-Investigate NK Chemical!
-Investigate!
472
00:37:26,928 --> 00:37:30,181
Candidate for Gucheon Mayor
Choi Doha and his wife Hyun Juhee
473
00:37:30,265 --> 00:37:32,475
appeared at the prosecution
for investigation.
474
00:37:32,559 --> 00:37:36,479
The prosecution will focus
their investigation
475
00:37:36,563 --> 00:37:39,149
on the various suspicions
regarding NK Chemical
476
00:37:39,232 --> 00:37:41,234
and their connection
to Choi Doha and Hyun Juhee.
477
00:37:54,205 --> 00:37:55,790
I never thought this day would come.
478
00:38:00,837 --> 00:38:03,340
I'm not jolly about this either.
479
00:38:03,965 --> 00:38:05,800
This investigation is inevitable,
480
00:38:05,884 --> 00:38:07,969
so let's not waste time playing games.
481
00:38:09,095 --> 00:38:10,096
Okay?
482
00:38:11,723 --> 00:38:13,350
Are you listening to me?
483
00:38:15,393 --> 00:38:16,728
Who's here?
484
00:38:16,811 --> 00:38:17,812
What?
485
00:38:17,896 --> 00:38:19,064
Park Changho?
486
00:38:19,147 --> 00:38:20,190
Gong Jihoon?
487
00:38:24,194 --> 00:38:25,362
Or both?
488
00:38:38,541 --> 00:38:39,918
Go ahead.
489
00:38:41,544 --> 00:38:44,381
See if you can get any of it proven.
490
00:38:48,176 --> 00:38:49,678
The sun will rise tomorrow.
491
00:38:50,178 --> 00:38:53,515
When it sets, it'll get dark,
and nothing will change.
492
00:38:54,683 --> 00:38:57,102
I will be reelected as mayor,
493
00:38:57,185 --> 00:38:59,437
and you guys will continue...
494
00:39:01,398 --> 00:39:03,066
...to act up saying it's unfair.
495
00:39:13,118 --> 00:39:14,494
That son of a...
496
00:39:15,412 --> 00:39:17,038
I ought to just...
497
00:39:18,832 --> 00:39:20,417
Did you find Chairman Kang's son?
498
00:39:22,002 --> 00:39:23,003
Not yet.
499
00:39:23,086 --> 00:39:25,088
Let Hyun Juhee go after brief questioning.
500
00:39:26,548 --> 00:39:29,634
We have to tighten the screws on her.
We had a hard time getting her here.
501
00:39:29,718 --> 00:39:31,803
They're going to blame everything
on Chairman Kang.
502
00:39:32,387 --> 00:39:35,098
If we want to tighten the screws,
we need a new trap.
503
00:39:49,362 --> 00:39:50,697
Ms. Hyun Juhee.
504
00:39:53,575 --> 00:39:56,953
I thought Chairman Kang was cremated,
but he was buried instead.
505
00:39:59,497 --> 00:40:01,958
Gong Jihoon's exhuming the body
for an autopsy tomorrow.
506
00:40:02,584 --> 00:40:03,960
To prove his murder.
507
00:40:06,129 --> 00:40:07,839
What right does Gong Jihoon have?
508
00:40:07,922 --> 00:40:10,341
I heard Chairman Kang has a son.
509
00:40:10,842 --> 00:40:12,010
He got a call from him.
510
00:40:12,969 --> 00:40:15,013
Why are you telling me that?
511
00:40:15,096 --> 00:40:18,391
If Choi Doha finds out,
he'll do everything he can to stop it.
512
00:40:18,475 --> 00:40:19,893
Please stop it already.
513
00:40:20,685 --> 00:40:21,978
Stop suspecting my husband.
514
00:40:23,271 --> 00:40:24,731
He didn't do anything wrong.
515
00:40:26,149 --> 00:40:28,109
It's all Chairman Kang and my fault.
516
00:40:31,362 --> 00:40:33,198
I'll take the punishment for it.
517
00:40:41,039 --> 00:40:42,791
How will you pay for your sins?
518
00:40:44,459 --> 00:40:46,002
Divine punishment isn't enough.
519
00:40:47,420 --> 00:40:48,797
Don't apologize.
520
00:40:48,880 --> 00:40:50,298
You won't be forgiven.
521
00:41:10,860 --> 00:41:12,403
Did you hear?
522
00:41:13,446 --> 00:41:14,906
Tomorrow, Gong Jihoon's...
523
00:41:16,282 --> 00:41:18,243
getting Chairman Kang's body autopsied.
524
00:41:22,205 --> 00:41:24,374
I need to tell Mayor Choi,
525
00:41:24,874 --> 00:41:26,960
but there's no way
since he's being investigated.
526
00:41:29,712 --> 00:41:32,090
Did you know?
527
00:41:36,511 --> 00:41:38,179
How could I not?
528
00:41:39,514 --> 00:41:41,307
Mayor Choi and I are one.
529
00:41:41,808 --> 00:41:45,061
Don't worry, ma'am. I'll take care of it.
530
00:41:49,566 --> 00:41:53,278
Mr. Cha. Mr. Gong
is getting Chairman Kang autopsied.
531
00:41:54,195 --> 00:41:56,447
I'll let Mayor Choi know.
532
00:42:01,870 --> 00:42:04,581
He was investigated intensely
for 72 hours,
533
00:42:04,664 --> 00:42:09,377
but the prosecution failed to arrest
and charge Candidate Choi Doha.
534
00:42:09,460 --> 00:42:11,379
-Good job enduring this.
-Thanks.
535
00:42:11,462 --> 00:42:13,298
-Right.
-Good job.
536
00:42:13,381 --> 00:42:15,592
As the leading candidate for mayor
537
00:42:15,675 --> 00:42:19,220
and as a single shareholder myself,
538
00:42:19,304 --> 00:42:22,640
I will conduct a thorough investigation
of the crimes
539
00:42:23,516 --> 00:42:26,019
that the management
of NK Chemical committed.
540
00:42:26,728 --> 00:42:28,062
I sincerely apologize
541
00:42:28,646 --> 00:42:32,650
to the citizens of Gucheon
for worrying them.
542
00:42:34,569 --> 00:42:35,695
-I'm sorry.
-I'm sorry.
543
00:42:36,279 --> 00:42:37,655
The court has taken into consideration
544
00:42:37,739 --> 00:42:39,532
that the mayoral election is in two days
545
00:42:39,616 --> 00:42:40,909
and decided to postpone
546
00:42:40,992 --> 00:42:43,620
Choi Doha's first trial
to after the elections.
547
00:42:43,703 --> 00:42:46,623
According to the last count
that LIBC has conducted,
548
00:42:46,706 --> 00:42:49,334
Candidate Choi Doha
is leading with 45.4 percent,
549
00:42:49,417 --> 00:42:52,712
which exceeds the error range
between runner-up, Candidate Park Changho.
550
00:42:52,795 --> 00:42:54,380
I'm sure we've surpassed him since then.
551
00:42:55,131 --> 00:42:56,382
That's common sense.
552
00:42:56,466 --> 00:42:58,468
Choi Doha's corruption came out.
553
00:42:58,551 --> 00:43:01,679
For the next two days,
let's use up every last bit of our energy.
554
00:43:01,763 --> 00:43:03,389
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
555
00:43:08,311 --> 00:43:09,520
POLLING BOOTH
556
00:43:10,271 --> 00:43:12,357
BALLOT BOX
557
00:43:19,739 --> 00:43:22,742
We have 99.9 percent of the votes counted.
558
00:43:23,451 --> 00:43:27,372
Independent candidate Park Changho
has 279,771 votes.
559
00:43:28,164 --> 00:43:32,293
Independent candidate
Choi Doha has 287,652 votes.
560
00:43:32,377 --> 00:43:34,045
With a difference of 7,881 votes,
561
00:43:34,128 --> 00:43:35,922
Candidate Choi Doha
has been elected mayor.
562
00:43:38,883 --> 00:43:42,136
We hear cheers coming
from Candidate Choi's campaign office.
563
00:43:42,220 --> 00:43:46,224
As a result, the newly elected
mayor chosen to lead Gucheon in 2022
564
00:43:46,307 --> 00:43:48,685
is Candidate Choi Doha.
565
00:43:49,227 --> 00:43:52,730
We're excited to see
Gucheon's bright future with a new mayor.
566
00:43:52,814 --> 00:43:55,108
Once again, congratulations on your win.
567
00:44:01,698 --> 00:44:03,283
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
568
00:44:04,575 --> 00:44:06,160
-Finally!
-Choi Doha!
569
00:44:06,244 --> 00:44:08,871
Choi Doha!
570
00:44:08,955 --> 00:44:12,041
Choi Doha!
571
00:44:12,125 --> 00:44:14,669
Choi Doha!
572
00:44:14,752 --> 00:44:19,465
Choi Doha!
573
00:44:19,549 --> 00:44:22,218
NO. 4, PARK CHANGHO
574
00:44:23,344 --> 00:44:24,387
Goodness.
575
00:44:26,431 --> 00:44:28,266
Ms. Ko put these in our refrigerator.
576
00:44:29,183 --> 00:44:31,894
I bought these to celebrate,
but it's going to comfort us instead.
577
00:44:34,188 --> 00:44:36,274
Let's have a refreshing drink
and shake it all off.
578
00:44:36,357 --> 00:44:38,234
All right.
579
00:44:41,112 --> 00:44:42,613
This is great.
580
00:44:42,697 --> 00:44:43,865
Miho, you're on medication...
581
00:44:43,948 --> 00:44:45,783
This is the best medicine
for a day like today.
582
00:44:45,867 --> 00:44:47,118
Miho, if you keep this up...
583
00:44:47,201 --> 00:44:49,412
My gosh. Come on.
584
00:44:49,495 --> 00:44:50,496
Cheers.
585
00:44:52,582 --> 00:44:55,209
What are you doing? Let's drink.
586
00:44:55,293 --> 00:44:58,671
She's right. If we don't drink
on a day like today, when will we drink?
587
00:44:59,172 --> 00:45:00,965
You all worked hard. Have a drink.
588
00:45:03,301 --> 00:45:05,303
-Cheers.
-Cheers!
589
00:45:05,386 --> 00:45:06,929
-Good job, everyone.
-Good job.
590
00:45:07,013 --> 00:45:08,723
Good job, you guys. Good job, sir.
591
00:45:08,806 --> 00:45:10,141
-Good job.
-Thank you.
592
00:45:13,102 --> 00:45:16,022
If Choi Doha gets imprisoned
after the trial,
593
00:45:16,105 --> 00:45:17,398
he can't be mayor.
594
00:45:17,482 --> 00:45:20,360
That's right. There's still the trial.
We don't know what'll happen.
595
00:45:20,443 --> 00:45:22,111
What do you mean we don't know?
596
00:45:22,195 --> 00:45:24,530
Look at how people voted
for such a bad guy.
597
00:45:24,864 --> 00:45:25,865
How can you trust the law?
598
00:45:28,284 --> 00:45:30,119
Ms. Ko Miho. You have a delivery.
599
00:45:30,703 --> 00:45:31,871
Right.
600
00:45:34,040 --> 00:45:35,041
Thank you.
601
00:45:36,501 --> 00:45:38,252
It doesn't say who sent it.
602
00:45:38,836 --> 00:45:40,171
Open it.
603
00:45:40,254 --> 00:45:41,297
Hold on.
604
00:45:42,131 --> 00:45:45,259
What if it's something like a bomb?
605
00:45:50,390 --> 00:45:52,058
Ms. Ko.
606
00:46:00,358 --> 00:46:01,567
It's me, Hyun Juhee.
607
00:46:01,984 --> 00:46:03,903
This is the burner phone my husband uses.
608
00:46:04,445 --> 00:46:06,906
It'll be an important piece of evidence
in the trial.
609
00:46:09,700 --> 00:46:12,036
This is Choi Doha's burner phone.
Hyun Juhee sent it.
610
00:46:14,122 --> 00:46:15,540
Why would she send this to us?
611
00:46:15,623 --> 00:46:17,125
Are you sure she isn't conning us?
612
00:46:19,335 --> 00:46:20,586
It's Choi Doha's phone.
613
00:46:21,921 --> 00:46:23,172
How do you know?
614
00:46:26,509 --> 00:46:29,220
I saw how great
the citizens of Gucheon are...
615
00:46:30,847 --> 00:46:32,849
...through this election.
616
00:46:33,683 --> 00:46:35,643
Thanks to your wisdom and courage,
617
00:46:36,018 --> 00:46:38,396
I was able to beat the people
who tried to slander me
618
00:46:38,646 --> 00:46:40,731
and be elected mayor.
619
00:46:41,649 --> 00:46:43,234
I will return to my roots.
620
00:46:43,317 --> 00:46:47,613
I will repay your trust with results!
621
00:46:48,197 --> 00:46:51,576
He will repay you!
622
00:46:52,743 --> 00:46:55,830
Choi Doha!
623
00:46:55,913 --> 00:46:58,875
Choi Doha Choi Doha!
624
00:46:58,958 --> 00:47:00,042
Yes?
625
00:47:00,126 --> 00:47:01,544
Can you speak on the phone?
626
00:47:03,379 --> 00:47:04,380
Go ahead.
627
00:47:05,923 --> 00:47:08,843
I need a testimony saying
this burner phone belongs to Choi Doha.
628
00:47:09,469 --> 00:47:11,304
Can you do it?
629
00:47:11,387 --> 00:47:13,723
I will prove why I was elected.
630
00:47:13,806 --> 00:47:16,225
I will step up to the challenge
you have given me...
631
00:47:17,393 --> 00:47:19,562
Hello? Ms. Hyun?
632
00:47:19,645 --> 00:47:21,898
I will do my best as mayor.
633
00:47:23,107 --> 00:47:25,067
With your ardent support and help...
634
00:47:25,151 --> 00:47:26,194
I'll testify.
635
00:47:26,277 --> 00:47:29,572
I would like to express
my sincere gratitude once again.
636
00:47:30,656 --> 00:47:33,701
Thank you, everyone.
637
00:47:33,784 --> 00:47:34,911
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
638
00:47:35,745 --> 00:47:38,623
Choi Doha!
639
00:47:38,706 --> 00:47:41,959
Choi Doha! Choi Doha!
640
00:47:42,043 --> 00:47:45,171
Choi Doha! Choi Doha!
641
00:47:45,254 --> 00:47:48,216
Choi Doha! Choi Doha!
642
00:47:48,299 --> 00:47:49,800
Choi Doha!
643
00:47:52,553 --> 00:47:54,805
She was always able to hold her liquor,
644
00:47:55,306 --> 00:47:57,225
but now she's out with a can of beer.
645
00:48:32,218 --> 00:48:33,594
Are you up now?
646
00:48:34,887 --> 00:48:35,846
Yes.
647
00:48:37,932 --> 00:48:39,267
I'll bring you your medicine.
648
00:48:41,102 --> 00:48:42,562
Just stay here.
649
00:48:49,694 --> 00:48:51,112
I thought about...
650
00:48:52,363 --> 00:48:54,031
my last moments.
651
00:49:00,788 --> 00:49:04,458
Let's go with me falling asleep
as I hold your hand like this.
652
00:49:13,718 --> 00:49:16,846
Why would you say that?
What do you mean your last moments?
653
00:49:18,973 --> 00:49:20,891
Why? You don't like that?
654
00:49:22,143 --> 00:49:23,894
Then I'll ask my dad to do it.
655
00:49:27,523 --> 00:49:28,899
I don't want to.
656
00:49:29,567 --> 00:49:31,360
Why would I do it instead of your husband?
657
00:49:32,570 --> 00:49:34,905
Give this to her. It'll help her sober up.
658
00:49:44,290 --> 00:49:45,291
Want some?
659
00:49:47,084 --> 00:49:48,377
No, it's okay.
660
00:49:56,260 --> 00:49:57,345
Go to bed.
661
00:51:24,724 --> 00:51:25,808
DEFENDANTS
662
00:51:50,791 --> 00:51:53,127
Are you okay?
Should we go back to the hotel?
663
00:51:55,504 --> 00:51:59,383
No. I took my medicine,
so I'll be okay soon.
664
00:52:01,886 --> 00:52:03,512
Why isn't Hyun Juhee here yet?
665
00:52:06,223 --> 00:52:08,392
All rise.
666
00:52:14,482 --> 00:52:15,483
Please be seated.
667
00:52:24,492 --> 00:52:28,996
The prosecutor claims that burner phone
belongs to me,
668
00:52:29,079 --> 00:52:30,581
but do you have proof?
669
00:52:31,749 --> 00:52:33,334
Your Honor.
670
00:52:33,417 --> 00:52:36,670
The witness to testify that
the burner phone belongs to the defendant
671
00:52:36,754 --> 00:52:38,339
hasn't arrived yet.
672
00:52:38,422 --> 00:52:39,840
I ask that you postpone the trial.
673
00:52:39,924 --> 00:52:43,928
Your Honor. The defense would like to call
Mr. Cha Daehwan to the stand.
674
00:52:44,011 --> 00:52:45,513
We didn't consent to this.
675
00:52:45,596 --> 00:52:48,182
He's an important witness
to prove who the owner
676
00:52:48,265 --> 00:52:49,892
of that burner phone is.
677
00:53:01,028 --> 00:53:04,240
This burner phone belongs to me.
678
00:53:07,409 --> 00:53:11,497
Chairman Kang Sunggeun
used to use this before me,
679
00:53:11,580 --> 00:53:14,375
but after he passed away,
I have been using it.
680
00:53:14,458 --> 00:53:15,793
Can you prove that?
681
00:53:18,379 --> 00:53:21,590
EVIDENCE 1
682
00:53:21,674 --> 00:53:25,010
The last time I used this phone
was on the 16th.
683
00:53:25,094 --> 00:53:28,722
The number was 010-0936-1327.
684
00:53:30,432 --> 00:53:31,851
The person I called...
685
00:53:33,269 --> 00:53:34,603
is in this courtroom.
686
00:53:53,998 --> 00:53:55,416
If that burner phone is mine,
687
00:53:56,500 --> 00:53:59,503
that would mean that I called myself.
688
00:54:00,504 --> 00:54:04,341
I remember the text messages
we sent to each other through this phone.
689
00:54:04,425 --> 00:54:07,761
If you want,
I will reveal its contents here.
690
00:54:27,698 --> 00:54:29,408
CHOI DOHA
691
00:54:42,838 --> 00:54:45,132
There's something I need you to do for me.
692
00:54:45,841 --> 00:54:47,259
Tell me what it is.
693
00:54:49,637 --> 00:54:52,556
Let us take a recess.
694
00:55:10,074 --> 00:55:11,116
You got this.
695
00:55:25,923 --> 00:55:28,801
I think Hyun Juhee stabbed us in the back.
696
00:56:06,463 --> 00:56:07,840
I will announce the verdict.
697
00:56:08,882 --> 00:56:12,511
This bench pronounces the defendant,
Choi Doha,
698
00:56:13,012 --> 00:56:15,597
not guilty based on lack of evidence.
699
00:56:15,681 --> 00:56:17,683
-Yes!
-Yes!
700
00:56:17,766 --> 00:56:19,852
-Yes!
-That's right!
701
00:56:22,271 --> 00:56:23,564
Choi Doha, you bastard!
702
00:56:28,068 --> 00:56:30,446
-Yes!
-Mayor Choi. See?
703
00:56:59,183 --> 00:57:00,225
What about Hyun Juhee?
704
00:57:00,309 --> 00:57:02,603
I looked everywhere,
but couldn't find her. Phone's off too.
705
00:57:03,437 --> 00:57:05,564
Something must've happened to her.
706
00:57:10,277 --> 00:57:11,528
Where's Juhee?
707
00:57:12,112 --> 00:57:13,572
Why are you looking for my wife?
708
00:57:13,655 --> 00:57:16,158
If Juhee's missing like Hyejin,
709
00:57:16,241 --> 00:57:18,243
I won't let you people go.
710
00:57:18,327 --> 00:57:20,621
I don't think
that's something you should say.
711
00:57:21,538 --> 00:57:22,664
Stay healthy.
712
00:57:24,333 --> 00:57:27,836
She's the woman I love,
so I'll be the one to protect her.
713
00:57:40,349 --> 00:57:41,517
-Oh, my!
-Miho!
714
00:57:41,600 --> 00:57:42,851
-Miho!
-Ms. Ko!
715
00:57:42,935 --> 00:57:44,019
Carry her.
716
00:57:44,603 --> 00:57:47,064
Hurry. Let's go to the hospital!
717
00:57:47,147 --> 00:57:48,190
Miho.
718
00:58:11,627 --> 00:58:12,879
Changho.
719
00:58:18,134 --> 00:58:19,177
Are you up?
720
00:58:22,638 --> 00:58:25,933
In the past,
I used to be surprised by you.
721
00:58:27,143 --> 00:58:29,395
But these days, I've been surprising you.
722
00:58:31,272 --> 00:58:32,732
I know.
723
00:58:37,361 --> 00:58:39,280
Don't overdo it and get some rest.
724
00:58:56,422 --> 00:58:57,757
I'm tired.
725
00:58:58,800 --> 00:59:00,051
I want to go to sleep.
726
00:59:14,440 --> 00:59:17,110
Let's go to sleep. We can talk tomorrow.
727
00:59:17,819 --> 00:59:19,403
Let's talk tomorrow, Miho.
728
00:59:35,670 --> 00:59:38,089
I love you, Changho.
729
00:59:49,559 --> 00:59:50,643
Me too.
730
00:59:52,103 --> 00:59:53,521
I love you too, Miho.
731
01:01:05,551 --> 01:01:06,677
I'm sorry.
732
01:01:11,098 --> 01:01:12,475
I was happy.
733
01:01:18,606 --> 01:01:20,233
I was so happy, Miho.
734
01:02:51,615 --> 01:02:53,034
What are you doing here?
735
01:02:55,494 --> 01:02:57,580
I bought this building in a rush.
736
01:03:00,333 --> 01:03:01,417
You're the landlord?
737
01:03:07,840 --> 01:03:09,592
I guess Big Mouse
gives you a lot of money.
738
01:03:11,552 --> 01:03:12,803
I'm Big Mouse.
739
01:03:18,642 --> 01:03:19,727
Congratulations.
740
01:03:20,936 --> 01:03:22,897
But even if you are Big Mouse,
741
01:03:22,980 --> 01:03:24,398
you're no match for me.
742
01:03:25,274 --> 01:03:27,068
Money? Power?
743
01:03:27,985 --> 01:03:29,779
What will you beat me with?
744
01:03:30,696 --> 01:03:32,448
You coward.
745
01:03:33,616 --> 01:03:34,617
What?
746
01:03:34,700 --> 01:03:37,119
You're afraid you'll get stepped on
like your grandfather,
747
01:03:37,536 --> 01:03:39,789
so you did anything you could
and turned into a monster.
748
01:03:40,331 --> 01:03:41,832
Stepping on others on the way.
749
01:03:43,292 --> 01:03:44,335
You're right.
750
01:03:45,336 --> 01:03:48,130
I am a coward. I was a coward.
751
01:03:49,423 --> 01:03:51,092
But now, I've won.
752
01:03:51,801 --> 01:03:53,177
I have everything.
753
01:03:53,761 --> 01:03:56,597
Didn't you see?
You couldn't even stop me using the law.
754
01:03:57,598 --> 01:03:59,725
What about the people who died in pain?
755
01:04:01,102 --> 01:04:03,229
Have you ever thought
about the pain they endured?
756
01:04:05,481 --> 01:04:06,649
I'm sick of this now.
757
01:04:07,525 --> 01:04:10,027
Do I have to worry about that too?
758
01:04:10,111 --> 01:04:11,529
They're all losers.
759
01:04:16,992 --> 01:04:18,119
Thank you.
760
01:04:18,702 --> 01:04:19,912
What?
761
01:04:21,622 --> 01:04:23,374
I felt like I was committing a sin.
762
01:04:26,085 --> 01:04:28,337
I won't think about your pain anymore.
763
01:04:29,880 --> 01:04:32,007
I'll just consider it
cleaning up the trash.
764
01:04:51,193 --> 01:04:52,194
What is this?
765
01:04:56,490 --> 01:05:00,161
Lots of people died because of
that radiation-contaminated wastewater.
766
01:05:01,328 --> 01:05:02,997
You should suffer in the same way.
767
01:05:23,976 --> 01:05:25,603
Do you know why laws were made?
768
01:05:26,437 --> 01:05:29,106
They were afraid of people
killing one another.
769
01:05:30,441 --> 01:05:32,860
The law was made to save people.
770
01:05:33,736 --> 01:05:35,321
But you don't need the law.
771
01:05:39,783 --> 01:05:40,826
Goodbye.
772
01:06:20,157 --> 01:06:21,909
The victims of NF9 radiation
773
01:06:21,992 --> 01:06:25,079
have filed a civil suit
for one trillion won.
774
01:06:26,789 --> 01:06:29,542
Park Changho, their legal representative,
775
01:06:29,625 --> 01:06:33,587
has revealed that he obtained
Professor Seo Jaeyoung's paper.
776
01:06:34,964 --> 01:06:37,550
Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital
777
01:06:37,633 --> 01:06:39,969
has testified that Professor Seo's paper
778
01:06:40,052 --> 01:06:42,346
proves the correlation between NF9
779
01:06:42,429 --> 01:06:45,474
and cancer patients in Gucheon
over the past 30 years.
780
01:06:46,684 --> 01:06:49,436
The defendants
in Seo Jaeyoung's murder case
781
01:06:49,520 --> 01:06:53,107
received ten years each, a sentence
stronger than their original sentences.
782
01:06:53,190 --> 01:06:54,650
You bastards!
783
01:07:02,408 --> 01:07:03,993
Gong Jihoon,
former CEO of the Woojeong Daily,
784
01:07:04,076 --> 01:07:06,120
has been appointed as president
of the Woojeong Group.
785
01:07:06,912 --> 01:07:09,415
President Gong Jihoon, hurray!
786
01:07:09,498 --> 01:07:11,125
Hurray!
787
01:07:11,208 --> 01:07:14,587
Various orphanages, nursing
homes, and relief organizations in Gucheon
788
01:07:14,670 --> 01:07:17,965
received a huge anonymous donation,
which caused quite a stir.
789
01:07:20,593 --> 01:07:22,511
CRAB APPLES ARE GOOD
FOR YOUR HEALTH
790
01:08:08,265 --> 01:08:12,978
I want you to be a good Big Mouse.
791
01:08:14,521 --> 01:08:16,190
A good Big Mouse?
792
01:08:17,149 --> 01:08:20,903
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
793
01:08:21,612 --> 01:08:23,739
just to better their own lives.
794
01:08:27,117 --> 01:08:29,370
A kind and righteous Big Mouse.
795
01:09:07,825 --> 01:09:13,622
BIG MOUTH
796
01:09:33,684 --> 01:09:36,478
BIG MOUTH
797
01:10:39,833 --> 01:10:42,628
THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH
798
01:10:42,708 --> 01:10:47,510
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
58498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.