Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:39,120 --> 00:00:45,877
BIG MOUTH
1
00:00:45,961 --> 00:00:47,671
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION
2
00:00:47,754 --> 00:00:50,882
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
3
00:00:55,553 --> 00:00:57,138
ON AIR
4
00:00:57,222 --> 00:00:58,765
Opening. Cue.
5
00:00:59,724 --> 00:01:01,935
The 8th election to decide by popular vote
6
00:01:02,018 --> 00:01:04,771
on the next person to lead Gucheon
for the next four years
7
00:01:04,854 --> 00:01:06,815
is only one month away.
8
00:01:06,898 --> 00:01:09,025
Today,
we have invited the three candidates
9
00:01:09,109 --> 00:01:10,819
to discuss their policies and pledges
10
00:01:10,902 --> 00:01:14,656
as well as
verify their talent and abilities.
11
00:01:18,535 --> 00:01:22,080
Hello. I'm Candidate Number Four,
Park Changho, an independent candidate.
12
00:01:22,789 --> 00:01:23,915
Hello.
13
00:01:23,999 --> 00:01:27,335
I'm Candidate Number One, Lee Changsub,
for the Democratic People's Party.
14
00:01:29,337 --> 00:01:30,338
Hello.
15
00:01:30,422 --> 00:01:33,383
I'm Candidate Number Five, Choi Doha,
an independent candidate.
16
00:01:34,175 --> 00:01:36,678
Okay.
Let's start with your opening statements.
17
00:01:36,761 --> 00:01:38,096
Candidate Choi, please start.
18
00:01:39,014 --> 00:01:44,060
I would like to start off by apologizing
to the respectable citizens of Gucheon.
19
00:01:44,561 --> 00:01:46,646
When I first became mayor four years ago,
20
00:01:46,730 --> 00:01:51,192
I made a pledge to make Gucheon
the best city in all of Korea.
21
00:01:51,276 --> 00:01:54,112
Unfortunately, I failed to make Gucheon
first in a few areas.
22
00:01:54,195 --> 00:01:56,865
I decided to run for mayor again
23
00:01:56,948 --> 00:01:58,908
in order to keep that promise.
24
00:02:04,289 --> 00:02:06,041
Gucheon belongs to its citizens.
25
00:02:06,541 --> 00:02:08,710
It doesn't belong to a few authorities
26
00:02:08,793 --> 00:02:10,879
who claim they made Gucheon
what it is today.
27
00:02:11,796 --> 00:02:13,006
I decided to run for mayor
28
00:02:13,089 --> 00:02:16,676
to fight against those people
and return Gucheon to the people.
29
00:02:28,438 --> 00:02:31,316
BIG MOUTH
30
00:02:46,581 --> 00:02:49,417
What is that? Hey, stop them!
31
00:02:50,168 --> 00:02:51,586
Get out of the way!
32
00:03:53,481 --> 00:03:55,525
A queen will make you fold...
33
00:03:56,943 --> 00:03:58,653
We're in trouble!
34
00:03:59,737 --> 00:04:02,073
- My gosh!
- What is it?
35
00:04:02,157 --> 00:04:04,659
There are gangsters outside
trying to get in!
36
00:04:04,742 --> 00:04:06,342
Why would gangsters want to get in here?
37
00:04:09,539 --> 00:04:11,082
What is this?
38
00:04:11,166 --> 00:04:13,751
Hey, Mr. Yeom! You...
39
00:04:28,266 --> 00:04:29,684
MUNMI FISH FARM
40
00:04:30,518 --> 00:04:32,270
Hey, no one's here.
41
00:04:35,064 --> 00:04:36,065
Nobody's here.
42
00:04:42,530 --> 00:04:43,823
My gosh.
43
00:04:43,907 --> 00:04:46,159
Come here!
44
00:04:46,242 --> 00:04:47,827
What are you doing?
45
00:04:47,911 --> 00:04:49,579
Why are you doing this? What is this?
46
00:04:49,662 --> 00:04:51,664
Let go of me! Who are you?
47
00:04:51,748 --> 00:04:54,042
Let me ask Candidate Choi a question.
48
00:04:54,542 --> 00:04:56,753
You know what the NR Forum is. Right?
49
00:04:57,337 --> 00:04:59,172
- Yes.
- I'm sure you do.
50
00:04:59,255 --> 00:05:00,590
You're one of its key members.
51
00:05:02,008 --> 00:05:05,428
While you were mayor, in the process of
licensing government-ordered construction,
52
00:05:05,511 --> 00:05:08,389
you gave companies in the NR Forum
a lot of preferential treatment.
53
00:05:08,473 --> 00:05:09,599
There was no such thing.
54
00:05:09,682 --> 00:05:12,518
They were chosen
through a fair bidding process.
55
00:05:12,602 --> 00:05:15,897
All the companies that participated
in the bid were part of the NR Forum.
56
00:05:16,481 --> 00:05:19,317
They agreed upon a price in advance
and won the bid in order,
57
00:05:19,400 --> 00:05:22,445
and the city didn't restrict
or investigate it. That was fair?
58
00:05:22,528 --> 00:05:26,324
I'm disappointed that you doubt
the fairness of the process.
59
00:05:26,407 --> 00:05:28,701
However, do you know how much profit
60
00:05:28,785 --> 00:05:31,663
the city made during my term?
61
00:05:31,746 --> 00:05:35,291
All of those funds
were used for the people.
62
00:05:35,375 --> 00:05:39,420
Disparaging a successful policy project
without any evidence...
63
00:05:39,504 --> 00:05:42,215
The profit the city made was significant.
I acknowledge that.
64
00:05:42,298 --> 00:05:44,509
But according
to the documents I received...
65
00:05:46,886 --> 00:05:48,680
the net profit made by the companies
66
00:05:48,763 --> 00:05:50,723
was significantly higher
than what the city...
67
00:05:50,807 --> 00:05:52,433
- You're out of time.
- Right.
68
00:05:52,517 --> 00:05:54,117
Candidate Lee, please ask your question.
69
00:05:55,395 --> 00:05:56,521
Right.
70
00:05:57,105 --> 00:05:59,274
Let me ask Candidate Park Changho.
71
00:05:59,357 --> 00:06:01,734
Gucheon came in first place
in a lot of areas.
72
00:06:01,859 --> 00:06:03,361
But some of them we fell short.
73
00:06:03,444 --> 00:06:04,988
Do you know what they are?
74
00:06:21,337 --> 00:06:22,964
Who's in charge here?
75
00:06:29,971 --> 00:06:31,681
Gosh, I'm not in charge...
76
00:06:38,438 --> 00:06:41,316
Why are you doing this to us?
77
00:06:42,984 --> 00:06:44,902
It wasn't my intention to go this far.
78
00:06:48,448 --> 00:06:50,158
Have some water and calm down.
79
00:07:02,920 --> 00:07:06,090
Who... sent you people?
80
00:07:06,674 --> 00:07:07,967
Nobody sent us.
81
00:07:08,468 --> 00:07:10,762
We came to find out some things
we're curious about.
82
00:07:10,845 --> 00:07:12,221
Then...
83
00:07:12,305 --> 00:07:14,974
You could've talked it over.
84
00:07:15,058 --> 00:07:17,310
- Why did you have to go...
- This fish farm.
85
00:07:19,228 --> 00:07:21,522
What's its relationship with NK Chemical?
86
00:07:24,984 --> 00:07:28,696
Give me a thorough answer
to everything I ask you.
87
00:07:28,780 --> 00:07:31,407
What are you talking about?
88
00:07:31,491 --> 00:07:33,493
What kind of connection
89
00:07:33,576 --> 00:07:36,204
does NK Chemical have with us
for you to do this?
90
00:07:42,460 --> 00:07:45,129
The groundwater
that they use in the fish farm...
91
00:07:45,755 --> 00:07:49,509
Did someone say that water
is from a chemical plant?
92
00:07:51,552 --> 00:07:53,513
Nobody said that.
93
00:07:57,016 --> 00:07:59,185
So, the water is from a chemical plant?
94
00:07:59,268 --> 00:08:01,104
I don't know anything about that.
95
00:08:01,187 --> 00:08:03,981
Kill me or let me go.
Do whatever you want to me! Do it.
96
00:08:05,358 --> 00:08:06,567
That groundwater...
97
00:08:06,651 --> 00:08:11,114
Just as we call it.
It's water we get from the ground.
98
00:08:11,197 --> 00:08:13,408
It's drinking water!
99
00:08:16,077 --> 00:08:17,995
Then you should be fine.
100
00:08:18,704 --> 00:08:20,289
I got that water from there.
101
00:08:27,839 --> 00:08:29,173
Call 911.
102
00:08:29,257 --> 00:08:30,383
Get me an ambulance.
103
00:08:34,303 --> 00:08:36,848
- You said it was drinking water.
- Please save me.
104
00:08:36,931 --> 00:08:38,349
I need to go to the hospital.
105
00:08:49,569 --> 00:08:51,320
I brought this water from home.
106
00:08:55,366 --> 00:08:56,868
This contains that groundwater.
107
00:08:59,203 --> 00:09:01,914
If you don't tell me truthfully
108
00:09:02,331 --> 00:09:03,916
what's happening here,
109
00:09:04,417 --> 00:09:06,043
I'll really make you drink this.
110
00:09:11,424 --> 00:09:12,842
FISH FARM C
111
00:09:26,314 --> 00:09:27,482
You people...
112
00:09:28,483 --> 00:09:31,110
used wastewater in the fish farm.
Didn't you?
113
00:09:41,037 --> 00:09:42,038
Yes?
114
00:09:42,455 --> 00:09:43,789
Gangsters showed up here.
115
00:09:44,749 --> 00:09:46,417
Calm down and tell me what's going on.
116
00:09:46,501 --> 00:09:48,669
Who brought gangsters with them?
117
00:09:50,213 --> 00:09:52,507
A woman? Who is she?
118
00:09:52,590 --> 00:09:54,091
I don't know.
119
00:09:54,550 --> 00:09:57,970
This woman... knows about the wastewater.
120
00:09:58,554 --> 00:09:59,555
What?
121
00:09:59,639 --> 00:10:02,517
Okay.
Let me ask Candidate Park a question.
122
00:10:02,600 --> 00:10:05,186
You know about
the cryptocurrency fraud case. Right?
123
00:10:06,103 --> 00:10:09,190
You were in charge
of the plaintiff's counsel.
124
00:10:12,360 --> 00:10:13,402
Yes.
125
00:10:13,486 --> 00:10:15,404
There is a suspicion
that you received money
126
00:10:15,488 --> 00:10:17,615
from the suspect
and lost the case on purpose.
127
00:10:17,698 --> 00:10:19,033
That's fake news.
128
00:10:19,116 --> 00:10:23,162
If it's true,
will you withdraw from the election?
129
00:10:25,706 --> 00:10:28,793
I don't know who spread
such false rumors, but I will find them
130
00:10:28,876 --> 00:10:30,396
and make them face legal consequences.
131
00:10:30,461 --> 00:10:31,837
Candidate Park.
132
00:10:31,921 --> 00:10:32,964
If true,
133
00:10:33,506 --> 00:10:36,425
will you withdraw from the election?
134
00:10:42,223 --> 00:10:45,977
Of course.
I will take responsibility and step down.
135
00:11:03,411 --> 00:11:05,329
Who attacked the fish farm?
136
00:11:05,413 --> 00:11:07,081
I'm sure it's Park Changho.
137
00:11:07,164 --> 00:11:10,251
Who else would be bold enough
to do such a thing?
138
00:11:10,876 --> 00:11:12,420
Shouldn't we tell Mayor Choi?
139
00:11:12,503 --> 00:11:14,547
How can we do that
during a live broadcast?
140
00:11:14,630 --> 00:11:16,465
It's not like we can do anything about it.
141
00:11:17,008 --> 00:11:18,551
Can you get some guys right now?
142
00:11:19,093 --> 00:11:21,470
- What?
- The guys Mayor Choi uses in an emergency.
143
00:11:22,054 --> 00:11:24,432
- I just need to make a call.
- Get them ready.
144
00:11:24,515 --> 00:11:26,309
We need to stop them
before they do anything.
145
00:11:26,392 --> 00:11:29,186
Mr. Cho and I will go,
so you stay here. Okay?
146
00:11:29,270 --> 00:11:30,396
Let's go.
147
00:11:41,616 --> 00:11:42,825
The fish farm?
148
00:11:44,410 --> 00:11:45,995
How did you find out about it?
149
00:11:46,621 --> 00:11:47,872
Ms. Ko found out.
150
00:11:49,832 --> 00:11:51,917
Hello? Are you listening to me?
151
00:11:52,543 --> 00:11:53,586
Yes.
152
00:11:54,045 --> 00:11:55,254
So did you find anything?
153
00:11:55,338 --> 00:11:56,839
This thing is huge.
154
00:11:56,922 --> 00:11:59,216
If we get this out,
Choi Doha will be ruined.
155
00:11:59,300 --> 00:12:01,302
Keep me updated on it.
156
00:12:01,385 --> 00:12:03,179
And give me the sign if you need backup.
157
00:12:08,476 --> 00:12:10,227
- Mr. Ko.
- Yes?
158
00:12:10,603 --> 00:12:12,563
When the sinkhole accident happened,
159
00:12:12,647 --> 00:12:14,899
weren't the drainpipes from a fish farm?
160
00:12:14,982 --> 00:12:16,776
- Yes.
- Are you sure it's groundwater?
161
00:12:16,859 --> 00:12:19,195
Everyone in the neighborhood
knew about it. Why?
162
00:12:19,820 --> 00:12:20,863
Never mind.
163
00:12:20,946 --> 00:12:23,240
How boring. Let's go inside.
164
00:12:30,790 --> 00:12:32,416
Are you aware that Gucheon
165
00:12:32,500 --> 00:12:35,711
has over 20 times more cancer patients
than any other city?
166
00:12:36,045 --> 00:12:38,714
Moderator, please change the topic.
167
00:12:39,882 --> 00:12:42,510
Candidate Park, please only ask questions
regarding policies.
168
00:12:42,593 --> 00:12:44,804
This is regarding his policies.
Please hear me out.
169
00:12:45,638 --> 00:12:48,557
The Special Substance Management Bill.
170
00:12:49,141 --> 00:12:52,269
You are fighting to repeal
the Special Substance Management Bill.
171
00:12:52,353 --> 00:12:53,896
Yes, that's correct.
172
00:12:53,979 --> 00:12:55,356
If that bill gets passed,
173
00:12:55,439 --> 00:12:57,775
tens of thousands
to hundreds of thousands of people
174
00:12:57,858 --> 00:13:00,027
will end up losing their jobs.
175
00:13:00,111 --> 00:13:03,239
You should come up with policies
to secure the jobs
176
00:13:03,322 --> 00:13:06,117
of those people before you ask me...
177
00:13:06,200 --> 00:13:07,451
If this bill gets passed,
178
00:13:07,535 --> 00:13:09,995
NK Chemical will suffer the biggest loss.
179
00:13:10,913 --> 00:13:15,000
You are a major shareholder
with 36 percent shares in the company.
180
00:13:15,835 --> 00:13:17,670
The number of cancer patients...
181
00:13:17,795 --> 00:13:20,005
- Candidate Park.
- I still have time left.
182
00:13:23,759 --> 00:13:27,138
Are you aware that there
are 20 times more cancer patients here?
183
00:13:27,221 --> 00:13:30,558
What do you think about the claims
that NK Chemical is the cause?
184
00:13:34,228 --> 00:13:35,628
You're free to think what you want,
185
00:13:36,272 --> 00:13:38,357
but when you slander someone,
it becomes a crime.
186
00:13:38,941 --> 00:13:42,945
I'm sure you're aware of this
since you practice law.
187
00:13:43,446 --> 00:13:45,239
Up until now, NK Chemical
188
00:13:46,157 --> 00:13:49,118
has made profound contributions
in the development of Gucheon.
189
00:13:49,201 --> 00:13:50,494
Yes, I'm aware.
190
00:13:50,870 --> 00:13:53,914
It's all thanks
to an innovative new substance called NF9.
191
00:13:57,334 --> 00:13:59,253
I don't deny that with the use of NF9,
192
00:13:59,628 --> 00:14:02,047
semiconductors, cars,
and various electronic devices
193
00:14:02,131 --> 00:14:04,759
have made rapid development.
194
00:14:05,301 --> 00:14:07,052
However, there was someone who claimed
195
00:14:07,136 --> 00:14:10,056
large doses of radiation were discharged
in the refinement process of NF9.
196
00:14:13,976 --> 00:14:15,036
"NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR,
CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE"
197
00:14:15,060 --> 00:14:18,814
This is a newspaper article
from the Woojeong Daily in 1992.
198
00:14:20,649 --> 00:14:22,276
To summarize the article,
199
00:14:22,401 --> 00:14:25,613
it says that the first developer
of NF9, Cho Haesoo, committed suicide.
200
00:14:25,696 --> 00:14:27,990
Up until his death, Cho Haesoo made claims
201
00:14:28,073 --> 00:14:30,576
of the danger
of radiation discharge from NF9.
202
00:14:40,336 --> 00:14:42,254
2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS
CANDIDATE DEBATE
203
00:14:42,338 --> 00:14:43,964
You're out of time.
204
00:14:44,048 --> 00:14:45,049
Candidate Choi.
205
00:14:45,132 --> 00:14:46,342
You may ask your questions.
206
00:15:08,572 --> 00:15:09,949
The groundwater
207
00:15:10,699 --> 00:15:12,785
is wastewater...
208
00:15:14,119 --> 00:15:15,120
from the chemical plant.
209
00:15:18,999 --> 00:15:21,877
The refinement process of NF9
generates wastewater,
210
00:15:21,961 --> 00:15:25,840
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
211
00:15:26,966 --> 00:15:30,719
The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
212
00:15:31,220 --> 00:15:33,180
into the ocean.
213
00:15:39,645 --> 00:15:43,274
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
214
00:15:48,779 --> 00:15:50,906
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
215
00:15:51,866 --> 00:15:52,867
Yes.
216
00:15:53,701 --> 00:15:54,827
How do they pay you?
217
00:15:54,910 --> 00:15:57,621
Through a trade company in Hong Kong.
218
00:15:58,706 --> 00:16:01,000
And that company
is obviously a paper company.
219
00:16:01,584 --> 00:16:02,585
Yes.
220
00:16:05,504 --> 00:16:07,923
Go through this fish farm
and load up everything
221
00:16:08,007 --> 00:16:10,175
that can be used as evidence.
222
00:16:19,476 --> 00:16:20,519
CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3
223
00:16:29,987 --> 00:16:32,364
These are their accounting ledgers.
224
00:16:32,448 --> 00:16:35,034
It has the money transfers
from the paper company.
225
00:16:37,202 --> 00:16:38,662
ACCOUNTING LEDGER
226
00:16:38,746 --> 00:16:40,205
Do we go to the police now?
227
00:16:40,664 --> 00:16:42,666
No. Let's go to the TV station.
228
00:16:42,750 --> 00:16:45,586
- The TV station?
- They're doing a live broadcast.
229
00:16:45,669 --> 00:16:47,922
Why?
Are you going to reveal everything there?
230
00:16:51,216 --> 00:16:52,468
Who are they?
231
00:16:54,929 --> 00:16:56,555
Hey. You should go first.
232
00:16:56,639 --> 00:16:58,182
I'll stop them.
233
00:16:58,265 --> 00:17:00,434
Hurry up and go! Go.
234
00:17:00,517 --> 00:17:01,727
Hey. Stop them.
235
00:17:15,783 --> 00:17:17,493
Those little punks.
236
00:17:19,286 --> 00:17:21,372
What? That...
237
00:17:21,872 --> 00:17:23,374
Hey. Go after them!
238
00:17:39,223 --> 00:17:42,559
It's Ko Miho. I saw her myself.
239
00:17:42,643 --> 00:17:45,312
They already went through the fish farm.
240
00:17:46,105 --> 00:17:47,272
What?
241
00:17:49,149 --> 00:17:52,403
I think they're going to the TV station.
242
00:17:52,486 --> 00:17:55,030
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
243
00:17:56,949 --> 00:17:58,242
I'll call the police.
244
00:17:58,325 --> 00:18:00,452
But will it be okay?
245
00:18:00,536 --> 00:18:03,789
If those documents get out,
we're totally screwed.
246
00:18:03,872 --> 00:18:05,272
I have connections with the police.
247
00:18:05,332 --> 00:18:08,085
Let's stop Ko Miho first
and think about what comes after later.
248
00:18:09,378 --> 00:18:10,379
Yes.
249
00:18:10,462 --> 00:18:11,797
NEW MESSAGE
250
00:18:11,880 --> 00:18:14,758
WE TOOK CARE OF THINGS
251
00:18:17,177 --> 00:18:18,887
KO MIHO
252
00:18:20,931 --> 00:18:21,932
Hello, Miho.
253
00:18:22,016 --> 00:18:23,392
Did you get the video?
254
00:18:23,976 --> 00:18:24,977
This video...
255
00:18:25,060 --> 00:18:27,813
Choi Doha's people have been
illegally dumping wastewater.
256
00:18:31,483 --> 00:18:34,111
I want to reveal this on the live show.
Is there a way to do that?
257
00:18:34,194 --> 00:18:35,654
Will you do it yourself?
258
00:18:35,738 --> 00:18:37,906
I'm confident I can land a big blow.
259
00:18:38,699 --> 00:18:40,034
Come as a citizen representative.
260
00:18:40,617 --> 00:18:42,536
Aren't all the spots filled?
261
00:18:42,619 --> 00:18:44,371
I can make a spot.
262
00:18:44,455 --> 00:18:45,497
I'll do that.
263
00:18:48,751 --> 00:18:50,753
We're being followed
by Choi Doha's minions.
264
00:18:51,378 --> 00:18:52,504
Can you get rid of them?
265
00:18:52,588 --> 00:18:54,214
Okay. I'll take care of it.
266
00:19:02,222 --> 00:19:03,640
PARK YOONGAB
267
00:19:07,019 --> 00:19:09,271
Hello, Chief. It's been a while.
268
00:19:10,731 --> 00:19:12,608
Yes.
269
00:19:13,233 --> 00:19:15,736
I have a favor to ask you.
270
00:19:15,819 --> 00:19:18,072
I need you to do something for me.
271
00:19:20,407 --> 00:19:21,408
Yes.
272
00:19:25,913 --> 00:19:27,456
INSPECTION, PLEASE COOPERATE
273
00:19:32,086 --> 00:19:33,087
The car is coming.
274
00:20:01,698 --> 00:20:02,978
They've already been dispatched.
275
00:20:03,033 --> 00:20:05,369
Goodness. They're incredibly fast.
276
00:20:05,953 --> 00:20:09,206
My gosh. I can relax now.
277
00:20:17,840 --> 00:20:19,341
I'll escort you. Follow me.
278
00:20:23,345 --> 00:20:24,847
You can relax until we get there.
279
00:20:38,277 --> 00:20:39,903
POLICE, INSPECTION
280
00:20:55,460 --> 00:20:56,461
What...
281
00:21:10,559 --> 00:21:12,978
What's going on? Darn it.
282
00:21:15,939 --> 00:21:18,483
Hey! Move the cars!
283
00:21:18,567 --> 00:21:20,402
Okay. Good job.
284
00:21:25,240 --> 00:21:26,575
You don't need to worry.
285
00:21:39,796 --> 00:21:41,173
DAD
286
00:21:46,428 --> 00:21:47,763
DAD
287
00:21:51,391 --> 00:21:52,434
Hey, Dad.
288
00:21:52,517 --> 00:21:55,187
Hi, daughter.
I thought you said you were coming.
289
00:21:56,480 --> 00:21:57,773
I'm on my way.
290
00:21:57,856 --> 00:21:59,191
Did you watch the debate?
291
00:22:00,734 --> 00:22:02,903
Changho's doing a great job.
292
00:22:02,986 --> 00:22:04,529
His opponents are good too,
293
00:22:04,613 --> 00:22:07,157
but he's doing better than I expected.
294
00:22:10,619 --> 00:22:11,745
Dad.
295
00:22:14,706 --> 00:22:16,416
I'm really happy right now.
296
00:22:17,084 --> 00:22:18,543
So you saw him?
297
00:22:19,044 --> 00:22:22,047
Changho looks really good on TV too.
298
00:22:22,130 --> 00:22:23,674
My son-in-law's so handsome.
299
00:22:30,973 --> 00:22:32,474
Remember this.
300
00:22:32,557 --> 00:22:34,101
Your daughter...
301
00:22:35,102 --> 00:22:37,020
is incredibly happy right now.
302
00:22:38,230 --> 00:22:39,398
Okay.
303
00:22:39,481 --> 00:22:42,734
I'm so happy to hear that you're happy.
304
00:22:45,237 --> 00:22:46,363
I'll be there soon.
305
00:22:47,823 --> 00:22:49,700
Okay. Get here safely.
306
00:22:50,742 --> 00:22:51,910
Okay.
307
00:23:08,093 --> 00:23:09,803
What did Miho say to make you laugh?
308
00:23:09,886 --> 00:23:12,472
Gosh. She said she's happy.
309
00:23:12,556 --> 00:23:14,099
She never says those things.
310
00:23:16,310 --> 00:23:17,936
My goodness.
311
00:23:28,405 --> 00:23:31,033
STAFF
312
00:23:32,242 --> 00:23:34,161
Hey, that's...
313
00:23:34,244 --> 00:23:38,040
Those people...
Isn't that the cryptocurrency scam artist?
314
00:23:38,123 --> 00:23:40,375
He's on the citizen representative panel?
315
00:23:40,459 --> 00:23:42,377
That's cheating.
316
00:23:43,086 --> 00:23:45,213
Choi Doha had a card up his sleeves.
317
00:23:45,297 --> 00:23:47,799
We can't let this be.
We have to protest and get him out.
318
00:23:47,883 --> 00:23:48,884
Mr. Ko.
319
00:23:49,426 --> 00:23:52,220
- Let him be.
- Hey. What if he says something stupid?
320
00:23:52,304 --> 00:23:55,265
Then the debate will be over.
That's what they're after.
321
00:23:55,766 --> 00:23:58,018
We have a card up our sleeves too.
322
00:23:59,311 --> 00:24:01,438
- Sir.
- Do what I say.
323
00:24:01,521 --> 00:24:05,359
What if we get disciplinary action
for allowing a candidate's wife to go up?
324
00:24:05,442 --> 00:24:08,195
I'll take that punishment. Okay?
325
00:24:18,914 --> 00:24:21,514
LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING
TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE
326
00:24:25,796 --> 00:24:27,214
What happened?
327
00:24:28,465 --> 00:24:29,758
She can go on.
328
00:24:45,774 --> 00:24:46,650
ATTORNEY KIM SOONTAE
329
00:24:46,733 --> 00:24:50,195
When Ms. Ko Miho speaks, play that video.
330
00:24:50,862 --> 00:24:52,072
Okay.
331
00:24:56,868 --> 00:24:58,787
This is the last corner of this debate.
332
00:24:58,870 --> 00:25:03,208
We'll have the citizens
question the candidates themselves.
333
00:25:03,291 --> 00:25:04,960
Who will go first?
334
00:25:06,294 --> 00:25:07,546
Right. Go ahead.
335
00:25:10,507 --> 00:25:13,718
I'm Min Byungnam,
a small business owner in Gucheon.
336
00:25:15,011 --> 00:25:18,056
Candidate Park. Do you remember me?
337
00:25:20,100 --> 00:25:22,477
I'm not sure.
I'm sorry, but I don't remember...
338
00:25:22,561 --> 00:25:24,521
Right. I'm sure you wouldn't.
339
00:25:25,188 --> 00:25:27,732
Do you remember the five billion won
you got from me?
340
00:25:29,025 --> 00:25:32,487
- What is he saying?
- He got money from him?
341
00:25:33,071 --> 00:25:34,197
That's a lot of money.
342
00:25:34,698 --> 00:25:36,241
I'm not a good person.
343
00:25:37,284 --> 00:25:40,454
I'm currently under investigation
for running a cryptocurrency scam.
344
00:25:41,037 --> 00:25:43,165
I can get punished for my crimes,
345
00:25:43,248 --> 00:25:47,002
but someone who will govern our city
should be different.
346
00:25:50,088 --> 00:25:52,007
That's why I came here today.
347
00:25:52,591 --> 00:25:56,344
I want to tell the people
who Park Changho really is.
348
00:25:56,428 --> 00:25:59,431
I didn't expect Choi Doha
to use him like that.
349
00:26:02,476 --> 00:26:04,102
He put up a good fight.
350
00:26:05,812 --> 00:26:09,065
Will Park Changho go down like this?
351
00:26:10,233 --> 00:26:11,902
Did you say your name was Min Byungnam?
352
00:26:11,985 --> 00:26:14,488
Who gave you orders
to make false claims here?
353
00:26:18,116 --> 00:26:19,784
In this notebook,
354
00:26:19,868 --> 00:26:22,245
I have the serial numbers of 10,000
50,000-won bills.
355
00:26:23,830 --> 00:26:27,959
That would be 500 million won
out of the five billion I gave you.
356
00:26:30,629 --> 00:26:33,298
If you compare it to the five billion won
357
00:26:33,381 --> 00:26:35,050
the police seized from your office,
358
00:26:35,133 --> 00:26:37,469
it will prove who's lying right now.
359
00:26:39,471 --> 00:26:40,931
Zoom into Park Changho.
360
00:26:42,766 --> 00:26:46,353
Big Mouse revealed
that the five billion won was his money.
361
00:26:47,979 --> 00:26:50,232
You're Big Mouse's attorney.
362
00:26:50,732 --> 00:26:54,236
Isn't that a story
that's easy to agree on?
363
00:27:06,831 --> 00:27:08,291
Hey, Miho.
364
00:27:08,375 --> 00:27:09,751
- Dad.
- Ms. Ko Miho?
365
00:27:13,922 --> 00:27:15,757
What's this about you being a hidden card?
366
00:27:16,258 --> 00:27:17,759
An election...
367
00:27:18,635 --> 00:27:20,762
is more about creating rapport
with the people
368
00:27:20,845 --> 00:27:23,014
than it is competition among candidates.
369
00:27:25,308 --> 00:27:28,895
You said you'd withdraw if the suspicions
about the cryptocurrency scam were true.
370
00:27:31,064 --> 00:27:32,399
I believe this opportunity...
371
00:27:38,655 --> 00:27:41,741
I believe this opportunity...
372
00:27:44,619 --> 00:27:48,290
is the last chance for Candidate Park
373
00:27:48,373 --> 00:27:50,500
to fulfill his duty to the people.
374
00:27:51,501 --> 00:27:54,129
Please withdraw from the election,
Candidate Park.
375
00:27:58,216 --> 00:27:59,718
The truth will be revealed,
376
00:28:00,218 --> 00:28:03,179
and the decision will be made
by the people.
377
00:28:05,390 --> 00:28:08,893
Let's bring up
the next citizen. Who will it be?
378
00:28:09,311 --> 00:28:10,437
My name is Ko Miho.
379
00:28:18,903 --> 00:28:20,739
I'd like to ask Candidate Choi a question.
380
00:28:20,822 --> 00:28:23,033
Sir. That woman is Candidate Park's wife.
381
00:28:23,116 --> 00:28:25,285
Please revoke her right
to participate in the panel.
382
00:28:25,368 --> 00:28:27,787
Candidate Park. Is she your wife?
383
00:28:27,871 --> 00:28:30,290
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
384
00:28:31,458 --> 00:28:33,460
but as a victim of the radiation
385
00:28:34,336 --> 00:28:36,004
leaked by NK Chemical.
386
00:28:39,549 --> 00:28:41,343
What is she saying?
387
00:28:41,843 --> 00:28:43,511
What do you mean Miho...
388
00:28:44,512 --> 00:28:45,764
was exposed to radiation?
389
00:28:50,435 --> 00:28:52,228
I haven't told my husband this yet either.
390
00:28:55,774 --> 00:28:57,317
On January 12,
391
00:28:57,400 --> 00:29:00,987
an underground drainpipe exploded
due to a sinkhole accident...
392
00:29:02,280 --> 00:29:03,615
and there...
393
00:29:04,240 --> 00:29:06,618
I was exposed to radiation there.
394
00:29:11,623 --> 00:29:12,749
Currently...
395
00:29:17,420 --> 00:29:20,924
I've been diagnosed as terminally ill
with acute stage-four lymphoma.
396
00:29:55,125 --> 00:29:57,460
Ms. Ko Miho. I'm sorry,
397
00:29:57,544 --> 00:30:00,046
but this isn't a place to discuss
your personal situation.
398
00:30:04,384 --> 00:30:06,302
I have also prepared a video.
399
00:30:09,180 --> 00:30:10,932
Please play the video.
400
00:30:12,684 --> 00:30:13,977
The groundwater...
401
00:30:14,060 --> 00:30:15,746
NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS
WASTEWATER INTO FISH FARM
402
00:30:15,770 --> 00:30:18,022
is wastewater
403
00:30:19,107 --> 00:30:20,150
from the chemical plant.
404
00:30:21,025 --> 00:30:24,195
The refinement process of NF9
generates wastewater,
405
00:30:25,280 --> 00:30:28,992
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
406
00:30:35,582 --> 00:30:39,544
The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
407
00:30:39,627 --> 00:30:41,212
into the ocean.
408
00:30:41,796 --> 00:30:45,884
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
409
00:30:45,967 --> 00:30:48,678
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
410
00:30:48,762 --> 00:30:50,180
Yes.
411
00:30:50,263 --> 00:30:51,723
How do they pay you?
412
00:30:51,806 --> 00:30:54,100
Through a trade company in Hong Kong.
413
00:30:54,893 --> 00:30:57,395
And that company
is obviously a paper company.
414
00:30:58,062 --> 00:30:59,189
Yes.
415
00:31:10,158 --> 00:31:11,719
NK CHEMICAL'S WASTEWATER
CONTAINS RADIATION...
416
00:31:11,743 --> 00:31:14,370
NF9 was developed in 1992.
417
00:31:14,954 --> 00:31:16,956
For the past 30 years, NK Chemical
418
00:31:17,707 --> 00:31:20,387
has been illegally dumping
wastewater with radiation into the ocean.
419
00:31:20,960 --> 00:31:24,214
As a result, tens of thousands of citizens
420
00:31:24,798 --> 00:31:27,300
have died or suffered from cancer.
421
00:31:28,635 --> 00:31:31,429
Candidate Choi, isn't this the reason
why you want to repeal
422
00:31:31,513 --> 00:31:33,556
the Special Substance Management Bill?
423
00:31:46,069 --> 00:31:47,195
Zoom into Choi Doha.
424
00:31:51,449 --> 00:31:53,076
I'd like to make a suggestion.
425
00:31:53,159 --> 00:31:55,370
If the contents of that video are true,
426
00:31:56,120 --> 00:31:59,707
I request that the prosecution
investigate this case without sanctuary.
427
00:32:01,125 --> 00:32:04,003
Choi Doha,
you are behind every case of corruption.
428
00:32:05,505 --> 00:32:07,382
It'll be revealed soon.
429
00:32:28,194 --> 00:32:29,195
ON AIR
430
00:32:37,579 --> 00:32:39,664
What on earth were you doing
431
00:32:40,498 --> 00:32:41,958
while Ko Miho was making that?
432
00:32:47,964 --> 00:32:48,965
Hey, Juhee.
433
00:32:51,509 --> 00:32:55,263
Don't worry. I can take care of it.
434
00:33:01,060 --> 00:33:03,021
Go on in. I'm sorry.
435
00:33:05,648 --> 00:33:06,941
- He's coming out.
- There he is.
436
00:33:08,151 --> 00:33:09,193
Where's Ms. Ko Miho?
437
00:33:09,277 --> 00:33:10,612
Is it true that your wife
438
00:33:10,695 --> 00:33:13,448
is preparing a class action lawsuit
with the victims of radiation?
439
00:33:13,531 --> 00:33:15,491
Are you sure the wastewater
is from NK Chemical?
440
00:33:15,575 --> 00:33:17,952
Do you think this
will help your ratings go up?
441
00:33:18,036 --> 00:33:20,413
Please give us a statement.
442
00:33:24,709 --> 00:33:26,544
The phone is turned off...
443
00:33:26,628 --> 00:33:28,171
Is Miho not answering?
444
00:33:28,254 --> 00:33:30,334
Ms. Ko turned off her phone
because of the reporters.
445
00:33:31,007 --> 00:33:32,008
Where is she?
446
00:33:32,091 --> 00:33:34,677
She asked me to bring you to her,
so we're headed there now.
447
00:33:39,641 --> 00:33:42,268
PROTECT VICTIMS OF CRIME!
WE WILL JOIN YOU!
448
00:33:51,235 --> 00:33:56,491
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO
449
00:34:14,592 --> 00:34:19,973
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
450
00:34:33,528 --> 00:34:34,688
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
451
00:34:46,582 --> 00:34:49,502
This place still has
a lot of traces of our past.
452
00:34:51,754 --> 00:34:55,299
We may have been poor,
but we were really happy. Right?
453
00:35:12,608 --> 00:35:15,194
I guess I really love Park Changho.
454
00:35:20,033 --> 00:35:21,701
I'm more worried...
455
00:35:24,954 --> 00:35:28,374
about how you'll live without me
than about me dying.
456
00:35:40,261 --> 00:35:41,929
That's why I have a lot of regrets...
457
00:35:43,097 --> 00:35:44,682
for not caring about you more.
458
00:35:56,778 --> 00:36:00,740
But we still have a lot of time
to love each other.
459
00:36:02,867 --> 00:36:04,077
So...
460
00:36:05,661 --> 00:36:07,747
let's be happy
for the rest of our time together.
461
00:36:09,582 --> 00:36:10,750
Okay?
462
00:36:19,967 --> 00:36:21,511
Aren't you going to answer me?
463
00:36:35,149 --> 00:36:37,527
I haven't done anything for you
after clearing my name.
464
00:36:44,408 --> 00:36:46,160
I'll do whatever I can.
465
00:36:46,702 --> 00:36:48,371
Anything I can, Miho.
466
00:37:02,885 --> 00:37:04,220
I'm sorry.
467
00:37:06,639 --> 00:37:07,682
I'm sorry.
468
00:37:58,107 --> 00:38:00,776
Mayor Choi Doha, withdraw from the race!
469
00:38:00,860 --> 00:38:02,612
Withdraw!
470
00:38:02,695 --> 00:38:05,156
- Investigate NK Chemical!
- Investigate!
471
00:38:05,239 --> 00:38:08,492
Candidate for Gucheon Mayor
Choi Doha and his wife Hyun Juhee
472
00:38:08,576 --> 00:38:10,786
appeared at the prosecution
for investigation.
473
00:38:10,870 --> 00:38:14,790
The prosecution will focus
their investigation
474
00:38:14,874 --> 00:38:17,460
on the various suspicions
regarding NK Chemical
475
00:38:17,543 --> 00:38:19,545
and their connection
to Choi Doha and Hyun Juhee.
476
00:38:32,516 --> 00:38:34,101
I never thought this day would come.
477
00:38:39,148 --> 00:38:41,651
I'm not jolly about this either.
478
00:38:42,276 --> 00:38:44,111
This investigation is inevitable,
479
00:38:44,195 --> 00:38:46,280
so let's not waste time playing games.
480
00:38:47,406 --> 00:38:48,407
Okay?
481
00:38:50,034 --> 00:38:51,661
Are you listening to me?
482
00:38:53,704 --> 00:38:55,039
Who's here?
483
00:38:55,122 --> 00:38:56,123
What?
484
00:38:56,207 --> 00:38:57,375
Park Changho?
485
00:38:57,458 --> 00:38:58,501
Gong Jihoon?
486
00:39:02,505 --> 00:39:03,673
Or both?
487
00:39:16,852 --> 00:39:18,229
Go ahead.
488
00:39:19,855 --> 00:39:22,692
See if you can get any of it proven.
489
00:39:26,487 --> 00:39:27,989
The sun will rise tomorrow.
490
00:39:28,489 --> 00:39:31,826
When it sets, it'll get dark,
and nothing will change.
491
00:39:32,994 --> 00:39:35,413
I will be reelected as mayor,
492
00:39:35,496 --> 00:39:37,748
and you guys will continue...
493
00:39:39,709 --> 00:39:41,377
to act up saying it's unfair.
494
00:39:51,429 --> 00:39:52,805
That son of a...
495
00:39:53,723 --> 00:39:55,349
I ought to just...
496
00:39:57,143 --> 00:39:58,728
Did you find Chairman Kang's son?
497
00:40:00,313 --> 00:40:01,314
Not yet.
498
00:40:01,397 --> 00:40:03,399
Let Hyun Juhee go after brief questioning.
499
00:40:04,859 --> 00:40:07,945
We have to tighten the screws on her.
We had a hard time getting her here.
500
00:40:08,029 --> 00:40:10,114
They're going to blame everything
on Chairman Kang.
501
00:40:10,698 --> 00:40:13,409
If we want to tighten the screws,
we need a new trap.
502
00:40:27,673 --> 00:40:29,008
Ms. Hyun Juhee.
503
00:40:31,886 --> 00:40:35,264
I thought Chairman Kang was cremated,
but he was buried instead.
504
00:40:37,808 --> 00:40:40,269
Gong Jihoon's exhuming the body
for an autopsy tomorrow.
505
00:40:40,895 --> 00:40:42,271
To prove his murder.
506
00:40:44,440 --> 00:40:46,150
What right does Gong Jihoon have?
507
00:40:46,233 --> 00:40:48,652
I heard Chairman Kang has a son.
508
00:40:49,153 --> 00:40:50,321
He got a call from him.
509
00:40:51,280 --> 00:40:53,324
Why are you telling me that?
510
00:40:53,407 --> 00:40:56,702
If Choi Doha finds out,
he'll do everything he can to stop it.
511
00:40:56,786 --> 00:40:58,204
Please stop it already.
512
00:40:58,996 --> 00:41:00,289
Stop suspecting my husband.
513
00:41:01,582 --> 00:41:03,042
He didn't do anything wrong.
514
00:41:04,460 --> 00:41:06,420
It's all Chairman Kang and my fault.
515
00:41:09,673 --> 00:41:11,509
I'll take the punishment for it.
516
00:41:19,350 --> 00:41:21,102
How will you pay for your sins?
517
00:41:22,770 --> 00:41:24,313
Divine punishment isn't enough.
518
00:41:25,731 --> 00:41:27,108
Don't apologize.
519
00:41:27,191 --> 00:41:28,609
You won't be forgiven.
520
00:41:49,171 --> 00:41:50,714
Did you hear?
521
00:41:51,757 --> 00:41:53,217
Tomorrow, Gong Jihoon's...
522
00:41:54,593 --> 00:41:56,554
getting Chairman Kang's body autopsied.
523
00:42:00,516 --> 00:42:02,685
I need to tell Mayor Choi,
524
00:42:03,185 --> 00:42:05,271
but there's no way
since he's being investigated.
525
00:42:08,023 --> 00:42:10,401
Did you know?
526
00:42:14,822 --> 00:42:16,490
How could I not?
527
00:42:17,825 --> 00:42:19,618
Mayor Choi and I are one.
528
00:42:20,119 --> 00:42:23,372
Don't worry, ma'am. I'll take care of it.
529
00:42:27,877 --> 00:42:31,589
Mr. Cha. Mr. Gong
is getting Chairman Kang autopsied.
530
00:42:32,506 --> 00:42:34,758
I'll let Mayor Choi know.
531
00:42:40,181 --> 00:42:42,892
He was investigated intensely
for 72 hours,
532
00:42:42,975 --> 00:42:47,688
but the prosecution failed to arrest
and charge Candidate Choi Doha.
533
00:42:47,771 --> 00:42:49,690
- Good job enduring this.
- Thanks.
534
00:42:49,773 --> 00:42:51,609
- Right.
- Good job.
535
00:42:51,692 --> 00:42:53,903
As the leading candidate for mayor
536
00:42:53,986 --> 00:42:57,531
and as a single shareholder myself,
537
00:42:57,615 --> 00:43:00,951
I will conduct a thorough investigation
of the crimes
538
00:43:01,827 --> 00:43:04,330
that the management
of NK Chemical committed.
539
00:43:05,039 --> 00:43:06,373
I sincerely apologize
540
00:43:06,957 --> 00:43:10,961
to the citizens of Gucheon
for worrying them.
541
00:43:12,880 --> 00:43:14,006
- I'm sorry.
- I'm sorry.
542
00:43:14,590 --> 00:43:16,026
The court has taken into consideration
543
00:43:16,050 --> 00:43:17,843
that the mayoral election is in two days
544
00:43:17,927 --> 00:43:19,220
and decided to postpone
545
00:43:19,303 --> 00:43:21,931
Choi Doha's first trial
to after the elections.
546
00:43:22,014 --> 00:43:24,934
According to the last count
that LIBC has conducted,
547
00:43:25,017 --> 00:43:27,645
Candidate Choi Doha
is leading with 45.4 percent,
548
00:43:27,728 --> 00:43:31,023
which exceeds the error range
between runner-up, Candidate Park Changho.
549
00:43:31,106 --> 00:43:32,706
I'm sure we've surpassed him since then.
550
00:43:33,442 --> 00:43:34,693
That's common sense.
551
00:43:34,777 --> 00:43:36,779
Choi Doha's corruption came out.
552
00:43:36,862 --> 00:43:39,990
For the next two days,
let's use up every last bit of our energy.
553
00:43:40,074 --> 00:43:41,700
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
554
00:43:46,622 --> 00:43:47,831
POLLING BOOTH
555
00:43:48,582 --> 00:43:50,668
BALLOT BOX
556
00:43:58,050 --> 00:44:01,053
We have 99.9 percent of the votes counted.
557
00:44:01,762 --> 00:44:05,683
Independent candidate Park Changho
has 279,771 votes.
558
00:44:06,475 --> 00:44:10,604
Independent candidate
Choi Doha has 287,652 votes.
559
00:44:10,688 --> 00:44:12,356
With a difference of 7,881 votes,
560
00:44:12,439 --> 00:44:14,233
Candidate Choi Doha
has been elected mayor.
561
00:44:17,194 --> 00:44:20,447
We hear cheers coming
from Candidate Choi's campaign office.
562
00:44:20,531 --> 00:44:24,535
As a result, the newly elected
mayor chosen to lead Gucheon in 2022
563
00:44:24,618 --> 00:44:26,996
is Candidate Choi Doha.
564
00:44:27,538 --> 00:44:31,041
We're excited to see
Gucheon's bright future with a new mayor.
565
00:44:31,125 --> 00:44:33,419
Once again, congratulations on your win.
566
00:44:40,009 --> 00:44:41,594
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
567
00:44:42,886 --> 00:44:44,471
- Finally!
- Choi Doha!
568
00:44:44,555 --> 00:44:47,182
Choi Doha!
569
00:44:47,266 --> 00:44:50,352
Choi Doha!
570
00:44:50,436 --> 00:44:52,980
Choi Doha!
571
00:44:53,063 --> 00:44:57,776
Choi Doha!
572
00:44:57,860 --> 00:45:00,529
NO. 4, PARK CHANGHO
573
00:45:01,655 --> 00:45:02,698
Goodness.
574
00:45:04,742 --> 00:45:06,577
Ms. Ko put these in our refrigerator.
575
00:45:07,494 --> 00:45:10,205
I bought these to celebrate,
but it's going to comfort us instead.
576
00:45:12,499 --> 00:45:14,585
Let's have a refreshing drink
and shake it all off.
577
00:45:14,668 --> 00:45:16,545
All right.
578
00:45:19,423 --> 00:45:20,924
This is great.
579
00:45:21,008 --> 00:45:22,176
Miho, you're on medication...
580
00:45:22,259 --> 00:45:24,099
This is the best medicine
for a day like today.
581
00:45:24,178 --> 00:45:25,429
Miho, if you keep this up...
582
00:45:25,512 --> 00:45:27,723
My gosh. Come on.
583
00:45:27,806 --> 00:45:28,807
Cheers.
584
00:45:30,893 --> 00:45:33,520
What are you doing? Let's drink.
585
00:45:33,604 --> 00:45:36,982
She's right. If we don't drink
on a day like today, when will we drink?
586
00:45:37,483 --> 00:45:39,276
You all worked hard. Have a drink.
587
00:45:41,612 --> 00:45:43,614
- Cheers.
- Cheers!
588
00:45:43,697 --> 00:45:45,240
- Good job, everyone.
- Good job.
589
00:45:45,324 --> 00:45:47,034
Good job, you guys. Good job, sir.
590
00:45:47,117 --> 00:45:48,452
- Good job.
- Thank you.
591
00:45:51,413 --> 00:45:54,333
If Choi Doha gets imprisoned
after the trial,
592
00:45:54,416 --> 00:45:55,709
he can't be mayor.
593
00:45:55,793 --> 00:45:58,671
That's right. There's still the trial.
We don't know what'll happen.
594
00:45:58,754 --> 00:46:00,422
What do you mean we don't know?
595
00:46:00,506 --> 00:46:02,841
Look at how people voted
for such a bad guy.
596
00:46:03,175 --> 00:46:04,215
How can you trust the law?
597
00:46:06,595 --> 00:46:08,430
Ms. Ko Miho. You have a delivery.
598
00:46:09,014 --> 00:46:10,182
Right.
599
00:46:12,351 --> 00:46:13,352
Thank you.
600
00:46:14,812 --> 00:46:16,563
It doesn't say who sent it.
601
00:46:17,147 --> 00:46:18,482
Open it.
602
00:46:18,565 --> 00:46:19,608
Hold on.
603
00:46:20,442 --> 00:46:23,570
What if it's something like a bomb?
604
00:46:28,701 --> 00:46:30,369
Ms. Ko.
605
00:46:38,669 --> 00:46:39,878
It's me, Hyun Juhee.
606
00:46:40,295 --> 00:46:42,214
This is the burner phone my husband uses.
607
00:46:42,756 --> 00:46:45,217
It'll be an important piece of evidence
in the trial.
608
00:46:48,011 --> 00:46:50,347
This is Choi Doha's burner phone.
Hyun Juhee sent it.
609
00:46:52,433 --> 00:46:53,851
Why would she send this to us?
610
00:46:53,934 --> 00:46:55,436
Are you sure she isn't conning us?
611
00:46:57,646 --> 00:46:58,897
It's Choi Doha's phone.
612
00:47:00,232 --> 00:47:01,483
How do you know?
613
00:47:04,820 --> 00:47:07,531
I saw how great
the citizens of Gucheon are...
614
00:47:09,158 --> 00:47:11,160
through this election.
615
00:47:11,994 --> 00:47:13,954
Thanks to your wisdom and courage,
616
00:47:14,329 --> 00:47:16,707
I was able to beat the people
who tried to slander me
617
00:47:16,957 --> 00:47:19,042
and be elected mayor.
618
00:47:19,960 --> 00:47:21,545
I will return to my roots.
619
00:47:21,628 --> 00:47:25,924
I will repay your trust with results!
620
00:47:26,508 --> 00:47:29,887
He will repay you!
621
00:47:31,054 --> 00:47:34,141
Choi Doha!
622
00:47:34,224 --> 00:47:37,186
Choi Doha Choi Doha!
623
00:47:37,269 --> 00:47:38,353
Yes?
624
00:47:38,437 --> 00:47:39,855
Can you speak on the phone?
625
00:47:41,690 --> 00:47:42,691
Go ahead.
626
00:47:44,234 --> 00:47:47,154
I need a testimony saying
this burner phone belongs to Choi Doha.
627
00:47:47,780 --> 00:47:49,615
Can you do it?
628
00:47:49,698 --> 00:47:52,034
I will prove why I was elected.
629
00:47:52,117 --> 00:47:54,536
I will step up to the challenge
you have given me...
630
00:47:55,704 --> 00:47:57,873
Hello? Ms. Hyun?
631
00:47:57,956 --> 00:48:00,209
I will do my best as mayor.
632
00:48:01,418 --> 00:48:03,378
With your ardent support and help...
633
00:48:03,462 --> 00:48:04,505
I'll testify.
634
00:48:04,588 --> 00:48:07,883
I would like to express
my sincere gratitude once again.
635
00:48:08,967 --> 00:48:12,012
Thank you, everyone.
636
00:48:12,095 --> 00:48:13,655
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
637
00:48:14,056 --> 00:48:16,934
Choi Doha!
638
00:48:17,017 --> 00:48:20,270
Choi Doha! Choi Doha!
639
00:48:20,354 --> 00:48:23,482
Choi Doha! Choi Doha!
640
00:48:23,565 --> 00:48:26,527
Choi Doha! Choi Doha!
641
00:48:26,610 --> 00:48:28,111
Choi Doha!
642
00:48:30,864 --> 00:48:33,116
She was always able to hold her liquor,
643
00:48:33,617 --> 00:48:35,536
but now she's out with a can of beer.
644
00:49:10,529 --> 00:49:11,905
Are you up now?
645
00:49:13,198 --> 00:49:14,198
Yes.
646
00:49:16,243 --> 00:49:17,578
I'll bring you your medicine.
647
00:49:19,413 --> 00:49:20,873
Just stay here.
648
00:49:28,005 --> 00:49:29,423
I thought about...
649
00:49:30,674 --> 00:49:32,342
my last moments.
650
00:49:39,099 --> 00:49:42,769
Let's go with me falling asleep
as I hold your hand like this.
651
00:49:52,029 --> 00:49:55,157
Why would you say that?
What do you mean your last moments?
652
00:49:57,284 --> 00:49:59,202
Why? You don't like that?
653
00:50:00,454 --> 00:50:02,205
Then I'll ask my dad to do it.
654
00:50:05,834 --> 00:50:07,210
I don't want to.
655
00:50:07,878 --> 00:50:09,671
Why would I do it instead of your husband?
656
00:50:10,881 --> 00:50:13,216
Give this to her. It'll help her sober up.
657
00:50:22,601 --> 00:50:23,602
Want some?
658
00:50:25,395 --> 00:50:26,688
No, it's okay.
659
00:50:34,571 --> 00:50:35,656
Go to bed.
660
00:52:03,035 --> 00:52:04,119
DEFENDANTS
661
00:52:29,102 --> 00:52:31,438
Are you okay?
Should we go back to the hotel?
662
00:52:33,815 --> 00:52:37,694
No. I took my medicine,
so I'll be okay soon.
663
00:52:40,197 --> 00:52:41,823
Why isn't Hyun Juhee here yet?
664
00:52:44,534 --> 00:52:46,703
All rise.
665
00:52:52,793 --> 00:52:53,794
Please be seated.
666
00:53:02,803 --> 00:53:07,307
The prosecutor claims that burner phone
belongs to me,
667
00:53:07,390 --> 00:53:08,892
but do you have proof?
668
00:53:10,060 --> 00:53:11,645
Your Honor.
669
00:53:11,728 --> 00:53:14,981
The witness to testify that
the burner phone belongs to the defendant
670
00:53:15,065 --> 00:53:16,650
hasn't arrived yet.
671
00:53:16,733 --> 00:53:18,151
I ask that you postpone the trial.
672
00:53:18,235 --> 00:53:22,239
Your Honor. The defense would like to call
Mr. Cha Daehwan to the stand.
673
00:53:22,322 --> 00:53:23,824
We didn't consent to this.
674
00:53:23,907 --> 00:53:26,493
He's an important witness
to prove who the owner
675
00:53:26,576 --> 00:53:28,203
of that burner phone is.
676
00:53:39,339 --> 00:53:42,551
This burner phone belongs to me.
677
00:53:45,720 --> 00:53:49,808
Chairman Kang Sunggeun
used to use this before me,
678
00:53:49,891 --> 00:53:52,686
but after he passed away,
I have been using it.
679
00:53:52,769 --> 00:53:54,104
Can you prove that?
680
00:53:56,690 --> 00:53:59,901
EVIDENCE 1
681
00:53:59,985 --> 00:54:03,321
The last time I used this phone
was on the 16th.
682
00:54:03,405 --> 00:54:07,033
The number was 010-0936-1327.
683
00:54:08,743 --> 00:54:10,162
The person I called...
684
00:54:11,580 --> 00:54:12,914
is in this courtroom.
685
00:54:32,309 --> 00:54:33,727
If that burner phone is mine,
686
00:54:34,811 --> 00:54:37,814
that would mean that I called myself.
687
00:54:38,815 --> 00:54:42,652
I remember the text messages
we sent to each other through this phone.
688
00:54:42,736 --> 00:54:46,072
If you want,
I will reveal its contents here.
689
00:55:06,009 --> 00:55:07,719
CHOI DOHA
690
00:55:21,149 --> 00:55:23,443
There's something I need you to do for me.
691
00:55:24,152 --> 00:55:25,570
Tell me what it is.
692
00:55:27,948 --> 00:55:30,867
Let us take a recess.
693
00:55:48,385 --> 00:55:49,427
You got this.
694
00:56:04,234 --> 00:56:07,112
I think Hyun Juhee stabbed us in the back.
695
00:56:44,774 --> 00:56:46,151
I will announce the verdict.
696
00:56:47,193 --> 00:56:50,822
This bench pronounces the defendant,
Choi Doha,
697
00:56:51,323 --> 00:56:53,908
not guilty based on lack of evidence.
698
00:56:53,992 --> 00:56:55,994
- Yes!
- Yes!
699
00:56:56,077 --> 00:56:58,163
- Yes!
- That's right!
700
00:57:00,582 --> 00:57:01,875
Choi Doha, you bastard!
701
00:57:06,379 --> 00:57:08,757
- Yes!
- Mayor Choi. See?
702
00:57:37,494 --> 00:57:38,536
What about Hyun Juhee?
703
00:57:38,620 --> 00:57:40,980
I looked everywhere,
but couldn't find her. Phone's off too.
704
00:57:41,748 --> 00:57:43,875
Something must've happened to her.
705
00:57:48,588 --> 00:57:49,839
Where's Juhee?
706
00:57:50,423 --> 00:57:51,883
Why are you looking for my wife?
707
00:57:51,966 --> 00:57:54,469
If Juhee's missing like Hyejin,
708
00:57:54,552 --> 00:57:56,554
I won't let you people go.
709
00:57:56,638 --> 00:57:58,932
I don't think
that's something you should say.
710
00:57:59,849 --> 00:58:00,975
Stay healthy.
711
00:58:02,644 --> 00:58:06,147
She's the woman I love,
so I'll be the one to protect her.
712
00:58:18,660 --> 00:58:19,828
- Oh, my!
- Miho!
713
00:58:19,911 --> 00:58:21,162
- Miho!
- Ms. Ko!
714
00:58:21,246 --> 00:58:22,330
Carry her.
715
00:58:22,914 --> 00:58:25,375
Hurry. Let's go to the hospital!
716
00:58:25,458 --> 00:58:26,501
Miho.
717
00:58:50,024 --> 00:58:51,276
Changho.
718
00:58:56,531 --> 00:58:57,574
Are you up?
719
00:59:01,035 --> 00:59:04,330
In the past,
I used to be surprised by you.
720
00:59:05,540 --> 00:59:07,792
But these days, I've been surprising you.
721
00:59:09,669 --> 00:59:11,129
I know.
722
00:59:15,758 --> 00:59:17,677
Don't overdo it and get some rest.
723
00:59:34,819 --> 00:59:36,154
I'm tired.
724
00:59:37,197 --> 00:59:38,448
I want to go to sleep.
725
00:59:52,837 --> 00:59:55,507
Let's go to sleep. We can talk tomorrow.
726
00:59:56,216 --> 00:59:57,800
Let's talk tomorrow, Miho.
727
01:00:14,067 --> 01:00:16,486
I love you, Changho.
728
01:00:27,956 --> 01:00:29,040
Me too.
729
01:00:30,500 --> 01:00:31,918
I love you too, Miho.
730
01:01:43,948 --> 01:01:45,074
I'm sorry.
731
01:01:49,495 --> 01:01:50,872
I was happy.
732
01:01:57,003 --> 01:01:58,630
I was so happy, Miho.
733
01:03:30,012 --> 01:03:31,431
What are you doing here?
734
01:03:33,891 --> 01:03:35,977
I bought this building in a rush.
735
01:03:38,730 --> 01:03:39,814
You're the landlord?
736
01:03:46,237 --> 01:03:47,989
I guess Big Mouse
gives you a lot of money.
737
01:03:49,949 --> 01:03:51,200
I'm Big Mouse.
738
01:03:57,039 --> 01:03:58,124
Congratulations.
739
01:03:59,333 --> 01:04:01,294
But even if you are Big Mouse,
740
01:04:01,377 --> 01:04:02,795
you're no match for me.
741
01:04:03,671 --> 01:04:05,465
Money? Power?
742
01:04:06,382 --> 01:04:08,176
What will you beat me with?
743
01:04:09,093 --> 01:04:10,845
You coward.
744
01:04:12,013 --> 01:04:13,014
What?
745
01:04:13,097 --> 01:04:15,516
You're afraid you'll get stepped on
like your grandfather,
746
01:04:15,933 --> 01:04:18,186
so you did anything you could
and turned into a monster.
747
01:04:18,728 --> 01:04:20,229
Stepping on others on the way.
748
01:04:21,689 --> 01:04:22,732
You're right.
749
01:04:23,733 --> 01:04:26,527
I am a coward. I was a coward.
750
01:04:27,820 --> 01:04:29,489
But now, I've won.
751
01:04:30,198 --> 01:04:31,574
I have everything.
752
01:04:32,158 --> 01:04:34,994
Didn't you see?
You couldn't even stop me using the law.
753
01:04:35,995 --> 01:04:38,122
What about the people who died in pain?
754
01:04:39,499 --> 01:04:41,626
Have you ever thought
about the pain they endured?
755
01:04:43,878 --> 01:04:45,046
I'm sick of this now.
756
01:04:45,922 --> 01:04:48,424
Do I have to worry about that too?
757
01:04:48,508 --> 01:04:49,926
They're all losers.
758
01:04:55,389 --> 01:04:56,516
Thank you.
759
01:04:57,099 --> 01:04:58,309
What?
760
01:05:00,019 --> 01:05:01,771
I felt like I was committing a sin.
761
01:05:04,482 --> 01:05:06,734
I won't think about your pain anymore.
762
01:05:08,277 --> 01:05:10,404
I'll just consider it
cleaning up the trash.
763
01:05:29,590 --> 01:05:30,591
What is this?
764
01:05:34,887 --> 01:05:38,558
Lots of people died because of
that radiation-contaminated wastewater.
765
01:05:39,725 --> 01:05:41,394
You should suffer in the same way.
766
01:06:02,373 --> 01:06:04,000
Do you know why laws were made?
767
01:06:04,834 --> 01:06:07,503
They were afraid of people
killing one another.
768
01:06:08,838 --> 01:06:11,257
The law was made to save people.
769
01:06:12,133 --> 01:06:13,718
But you don't need the law.
770
01:06:18,180 --> 01:06:19,223
Goodbye.
771
01:06:58,554 --> 01:07:00,306
The victims of NF9 radiation
772
01:07:00,389 --> 01:07:03,476
have filed a civil suit
for one trillion won.
773
01:07:05,186 --> 01:07:07,939
Park Changho, their legal representative,
774
01:07:08,022 --> 01:07:11,984
has revealed that he obtained
Professor Seo Jaeyoung's paper.
775
01:07:13,361 --> 01:07:15,947
Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital
776
01:07:16,030 --> 01:07:18,366
has testified that Professor Seo's paper
777
01:07:18,449 --> 01:07:20,743
proves the correlation between NF9
778
01:07:20,826 --> 01:07:23,871
and cancer patients in Gucheon
over the past 30 years.
779
01:07:25,081 --> 01:07:27,833
The defendants
in Seo Jaeyoung's murder case
780
01:07:27,917 --> 01:07:31,504
received ten years each, a sentence
stronger than their original sentences.
781
01:07:31,587 --> 01:07:33,047
You bastards!
782
01:07:40,805 --> 01:07:42,449
Gong Jihoon,
former CEO of the Woojeong Daily,
783
01:07:42,473 --> 01:07:44,593
has been appointed as president
of the Woojeong Group.
784
01:07:45,309 --> 01:07:47,812
President Gong Jihoon, hurray!
785
01:07:47,895 --> 01:07:49,522
Hurray!
786
01:07:49,605 --> 01:07:52,984
Various orphanages, nursing
homes, and relief organizations in Gucheon
787
01:07:53,067 --> 01:07:56,362
received a huge anonymous donation,
which caused quite a stir.
788
01:07:58,990 --> 01:08:00,908
CRAB APPLES ARE GOOD
FOR YOUR HEALTH
789
01:08:46,662 --> 01:08:51,375
I want you to be a good Big Mouse.
790
01:08:52,918 --> 01:08:54,587
A good Big Mouse?
791
01:08:55,546 --> 01:08:59,300
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
792
01:09:00,009 --> 01:09:02,136
just to better their own lives.
793
01:09:05,514 --> 01:09:07,767
A kind and righteous Big Mouse.
794
01:09:46,222 --> 01:09:52,019
BIG MOUTH
795
01:10:12,081 --> 01:10:14,875
BIG MOUTH
796
01:11:18,230 --> 01:11:21,025
THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH
58461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.