All language subtitles for Big-Mouth-E16-END-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:39,120 --> 00:00:45,877 BIG MOUTH 1 00:00:45,961 --> 00:00:47,671 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION 2 00:00:47,754 --> 00:00:50,882 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL 3 00:00:55,553 --> 00:00:57,138 ON AIR 4 00:00:57,222 --> 00:00:58,765 Opening. Cue. 5 00:00:59,724 --> 00:01:01,935 The 8th election to decide by popular vote 6 00:01:02,018 --> 00:01:04,771 on the next person to lead Gucheon for the next four years 7 00:01:04,854 --> 00:01:06,815 is only one month away. 8 00:01:06,898 --> 00:01:09,025 Today, we have invited the three candidates 9 00:01:09,109 --> 00:01:10,819 to discuss their policies and pledges 10 00:01:10,902 --> 00:01:14,656 as well as verify their talent and abilities. 11 00:01:18,535 --> 00:01:22,080 Hello. I'm Candidate Number Four, Park Changho, an independent candidate. 12 00:01:22,789 --> 00:01:23,915 Hello. 13 00:01:23,999 --> 00:01:27,335 I'm Candidate Number One, Lee Changsub, for the Democratic People's Party. 14 00:01:29,337 --> 00:01:30,338 Hello. 15 00:01:30,422 --> 00:01:33,383 I'm Candidate Number Five, Choi Doha, an independent candidate. 16 00:01:34,175 --> 00:01:36,678 Okay. Let's start with your opening statements. 17 00:01:36,761 --> 00:01:38,096 Candidate Choi, please start. 18 00:01:39,014 --> 00:01:44,060 I would like to start off by apologizing to the respectable citizens of Gucheon. 19 00:01:44,561 --> 00:01:46,646 When I first became mayor four years ago, 20 00:01:46,730 --> 00:01:51,192 I made a pledge to make Gucheon the best city in all of Korea. 21 00:01:51,276 --> 00:01:54,112 Unfortunately, I failed to make Gucheon first in a few areas. 22 00:01:54,195 --> 00:01:56,865 I decided to run for mayor again 23 00:01:56,948 --> 00:01:58,908 in order to keep that promise. 24 00:02:04,289 --> 00:02:06,041 Gucheon belongs to its citizens. 25 00:02:06,541 --> 00:02:08,710 It doesn't belong to a few authorities 26 00:02:08,793 --> 00:02:10,879 who claim they made Gucheon what it is today. 27 00:02:11,796 --> 00:02:13,006 I decided to run for mayor 28 00:02:13,089 --> 00:02:16,676 to fight against those people and return Gucheon to the people. 29 00:02:28,438 --> 00:02:31,316 BIG MOUTH 30 00:02:46,581 --> 00:02:49,417 What is that? Hey, stop them! 31 00:02:50,168 --> 00:02:51,586 Get out of the way! 32 00:03:53,481 --> 00:03:55,525 A queen will make you fold... 33 00:03:56,943 --> 00:03:58,653 We're in trouble! 34 00:03:59,737 --> 00:04:02,073 - My gosh! - What is it? 35 00:04:02,157 --> 00:04:04,659 There are gangsters outside trying to get in! 36 00:04:04,742 --> 00:04:06,342 Why would gangsters want to get in here? 37 00:04:09,539 --> 00:04:11,082 What is this? 38 00:04:11,166 --> 00:04:13,751 Hey, Mr. Yeom! You... 39 00:04:28,266 --> 00:04:29,684 MUNMI FISH FARM 40 00:04:30,518 --> 00:04:32,270 Hey, no one's here. 41 00:04:35,064 --> 00:04:36,065 Nobody's here. 42 00:04:42,530 --> 00:04:43,823 My gosh. 43 00:04:43,907 --> 00:04:46,159 Come here! 44 00:04:46,242 --> 00:04:47,827 What are you doing? 45 00:04:47,911 --> 00:04:49,579 Why are you doing this? What is this? 46 00:04:49,662 --> 00:04:51,664 Let go of me! Who are you? 47 00:04:51,748 --> 00:04:54,042 Let me ask Candidate Choi a question. 48 00:04:54,542 --> 00:04:56,753 You know what the NR Forum is. Right? 49 00:04:57,337 --> 00:04:59,172 - Yes. - I'm sure you do. 50 00:04:59,255 --> 00:05:00,590 You're one of its key members. 51 00:05:02,008 --> 00:05:05,428 While you were mayor, in the process of licensing government-ordered construction, 52 00:05:05,511 --> 00:05:08,389 you gave companies in the NR Forum a lot of preferential treatment. 53 00:05:08,473 --> 00:05:09,599 There was no such thing. 54 00:05:09,682 --> 00:05:12,518 They were chosen through a fair bidding process. 55 00:05:12,602 --> 00:05:15,897 All the companies that participated in the bid were part of the NR Forum. 56 00:05:16,481 --> 00:05:19,317 They agreed upon a price in advance and won the bid in order, 57 00:05:19,400 --> 00:05:22,445 and the city didn't restrict or investigate it. That was fair? 58 00:05:22,528 --> 00:05:26,324 I'm disappointed that you doubt the fairness of the process. 59 00:05:26,407 --> 00:05:28,701 However, do you know how much profit 60 00:05:28,785 --> 00:05:31,663 the city made during my term? 61 00:05:31,746 --> 00:05:35,291 All of those funds were used for the people. 62 00:05:35,375 --> 00:05:39,420 Disparaging a successful policy project without any evidence... 63 00:05:39,504 --> 00:05:42,215 The profit the city made was significant. I acknowledge that. 64 00:05:42,298 --> 00:05:44,509 But according to the documents I received... 65 00:05:46,886 --> 00:05:48,680 the net profit made by the companies 66 00:05:48,763 --> 00:05:50,723 was significantly higher than what the city... 67 00:05:50,807 --> 00:05:52,433 - You're out of time. - Right. 68 00:05:52,517 --> 00:05:54,117 Candidate Lee, please ask your question. 69 00:05:55,395 --> 00:05:56,521 Right. 70 00:05:57,105 --> 00:05:59,274 Let me ask Candidate Park Changho. 71 00:05:59,357 --> 00:06:01,734 Gucheon came in first place in a lot of areas. 72 00:06:01,859 --> 00:06:03,361 But some of them we fell short. 73 00:06:03,444 --> 00:06:04,988 Do you know what they are? 74 00:06:21,337 --> 00:06:22,964 Who's in charge here? 75 00:06:29,971 --> 00:06:31,681 Gosh, I'm not in charge... 76 00:06:38,438 --> 00:06:41,316 Why are you doing this to us? 77 00:06:42,984 --> 00:06:44,902 It wasn't my intention to go this far. 78 00:06:48,448 --> 00:06:50,158 Have some water and calm down. 79 00:07:02,920 --> 00:07:06,090 Who... sent you people? 80 00:07:06,674 --> 00:07:07,967 Nobody sent us. 81 00:07:08,468 --> 00:07:10,762 We came to find out some things we're curious about. 82 00:07:10,845 --> 00:07:12,221 Then... 83 00:07:12,305 --> 00:07:14,974 You could've talked it over. 84 00:07:15,058 --> 00:07:17,310 - Why did you have to go... - This fish farm. 85 00:07:19,228 --> 00:07:21,522 What's its relationship with NK Chemical? 86 00:07:24,984 --> 00:07:28,696 Give me a thorough answer to everything I ask you. 87 00:07:28,780 --> 00:07:31,407 What are you talking about? 88 00:07:31,491 --> 00:07:33,493 What kind of connection 89 00:07:33,576 --> 00:07:36,204 does NK Chemical have with us for you to do this? 90 00:07:42,460 --> 00:07:45,129 The groundwater that they use in the fish farm... 91 00:07:45,755 --> 00:07:49,509 Did someone say that water is from a chemical plant? 92 00:07:51,552 --> 00:07:53,513 Nobody said that. 93 00:07:57,016 --> 00:07:59,185 So, the water is from a chemical plant? 94 00:07:59,268 --> 00:08:01,104 I don't know anything about that. 95 00:08:01,187 --> 00:08:03,981 Kill me or let me go. Do whatever you want to me! Do it. 96 00:08:05,358 --> 00:08:06,567 That groundwater... 97 00:08:06,651 --> 00:08:11,114 Just as we call it. It's water we get from the ground. 98 00:08:11,197 --> 00:08:13,408 It's drinking water! 99 00:08:16,077 --> 00:08:17,995 Then you should be fine. 100 00:08:18,704 --> 00:08:20,289 I got that water from there. 101 00:08:27,839 --> 00:08:29,173 Call 911. 102 00:08:29,257 --> 00:08:30,383 Get me an ambulance. 103 00:08:34,303 --> 00:08:36,848 - You said it was drinking water. - Please save me. 104 00:08:36,931 --> 00:08:38,349 I need to go to the hospital. 105 00:08:49,569 --> 00:08:51,320 I brought this water from home. 106 00:08:55,366 --> 00:08:56,868 This contains that groundwater. 107 00:08:59,203 --> 00:09:01,914 If you don't tell me truthfully 108 00:09:02,331 --> 00:09:03,916 what's happening here, 109 00:09:04,417 --> 00:09:06,043 I'll really make you drink this. 110 00:09:11,424 --> 00:09:12,842 FISH FARM C 111 00:09:26,314 --> 00:09:27,482 You people... 112 00:09:28,483 --> 00:09:31,110 used wastewater in the fish farm. Didn't you? 113 00:09:41,037 --> 00:09:42,038 Yes? 114 00:09:42,455 --> 00:09:43,789 Gangsters showed up here. 115 00:09:44,749 --> 00:09:46,417 Calm down and tell me what's going on. 116 00:09:46,501 --> 00:09:48,669 Who brought gangsters with them? 117 00:09:50,213 --> 00:09:52,507 A woman? Who is she? 118 00:09:52,590 --> 00:09:54,091 I don't know. 119 00:09:54,550 --> 00:09:57,970 This woman... knows about the wastewater. 120 00:09:58,554 --> 00:09:59,555 What? 121 00:09:59,639 --> 00:10:02,517 Okay. Let me ask Candidate Park a question. 122 00:10:02,600 --> 00:10:05,186 You know about the cryptocurrency fraud case. Right? 123 00:10:06,103 --> 00:10:09,190 You were in charge of the plaintiff's counsel. 124 00:10:12,360 --> 00:10:13,402 Yes. 125 00:10:13,486 --> 00:10:15,404 There is a suspicion that you received money 126 00:10:15,488 --> 00:10:17,615 from the suspect and lost the case on purpose. 127 00:10:17,698 --> 00:10:19,033 That's fake news. 128 00:10:19,116 --> 00:10:23,162 If it's true, will you withdraw from the election? 129 00:10:25,706 --> 00:10:28,793 I don't know who spread such false rumors, but I will find them 130 00:10:28,876 --> 00:10:30,396 and make them face legal consequences. 131 00:10:30,461 --> 00:10:31,837 Candidate Park. 132 00:10:31,921 --> 00:10:32,964 If true, 133 00:10:33,506 --> 00:10:36,425 will you withdraw from the election? 134 00:10:42,223 --> 00:10:45,977 Of course. I will take responsibility and step down. 135 00:11:03,411 --> 00:11:05,329 Who attacked the fish farm? 136 00:11:05,413 --> 00:11:07,081 I'm sure it's Park Changho. 137 00:11:07,164 --> 00:11:10,251 Who else would be bold enough to do such a thing? 138 00:11:10,876 --> 00:11:12,420 Shouldn't we tell Mayor Choi? 139 00:11:12,503 --> 00:11:14,547 How can we do that during a live broadcast? 140 00:11:14,630 --> 00:11:16,465 It's not like we can do anything about it. 141 00:11:17,008 --> 00:11:18,551 Can you get some guys right now? 142 00:11:19,093 --> 00:11:21,470 - What? - The guys Mayor Choi uses in an emergency. 143 00:11:22,054 --> 00:11:24,432 - I just need to make a call. - Get them ready. 144 00:11:24,515 --> 00:11:26,309 We need to stop them before they do anything. 145 00:11:26,392 --> 00:11:29,186 Mr. Cho and I will go, so you stay here. Okay? 146 00:11:29,270 --> 00:11:30,396 Let's go. 147 00:11:41,616 --> 00:11:42,825 The fish farm? 148 00:11:44,410 --> 00:11:45,995 How did you find out about it? 149 00:11:46,621 --> 00:11:47,872 Ms. Ko found out. 150 00:11:49,832 --> 00:11:51,917 Hello? Are you listening to me? 151 00:11:52,543 --> 00:11:53,586 Yes. 152 00:11:54,045 --> 00:11:55,254 So did you find anything? 153 00:11:55,338 --> 00:11:56,839 This thing is huge. 154 00:11:56,922 --> 00:11:59,216 If we get this out, Choi Doha will be ruined. 155 00:11:59,300 --> 00:12:01,302 Keep me updated on it. 156 00:12:01,385 --> 00:12:03,179 And give me the sign if you need backup. 157 00:12:08,476 --> 00:12:10,227 - Mr. Ko. - Yes? 158 00:12:10,603 --> 00:12:12,563 When the sinkhole accident happened, 159 00:12:12,647 --> 00:12:14,899 weren't the drainpipes from a fish farm? 160 00:12:14,982 --> 00:12:16,776 - Yes. - Are you sure it's groundwater? 161 00:12:16,859 --> 00:12:19,195 Everyone in the neighborhood knew about it. Why? 162 00:12:19,820 --> 00:12:20,863 Never mind. 163 00:12:20,946 --> 00:12:23,240 How boring. Let's go inside. 164 00:12:30,790 --> 00:12:32,416 Are you aware that Gucheon 165 00:12:32,500 --> 00:12:35,711 has over 20 times more cancer patients than any other city? 166 00:12:36,045 --> 00:12:38,714 Moderator, please change the topic. 167 00:12:39,882 --> 00:12:42,510 Candidate Park, please only ask questions regarding policies. 168 00:12:42,593 --> 00:12:44,804 This is regarding his policies. Please hear me out. 169 00:12:45,638 --> 00:12:48,557 The Special Substance Management Bill. 170 00:12:49,141 --> 00:12:52,269 You are fighting to repeal the Special Substance Management Bill. 171 00:12:52,353 --> 00:12:53,896 Yes, that's correct. 172 00:12:53,979 --> 00:12:55,356 If that bill gets passed, 173 00:12:55,439 --> 00:12:57,775 tens of thousands to hundreds of thousands of people 174 00:12:57,858 --> 00:13:00,027 will end up losing their jobs. 175 00:13:00,111 --> 00:13:03,239 You should come up with policies to secure the jobs 176 00:13:03,322 --> 00:13:06,117 of those people before you ask me... 177 00:13:06,200 --> 00:13:07,451 If this bill gets passed, 178 00:13:07,535 --> 00:13:09,995 NK Chemical will suffer the biggest loss. 179 00:13:10,913 --> 00:13:15,000 You are a major shareholder with 36 percent shares in the company. 180 00:13:15,835 --> 00:13:17,670 The number of cancer patients... 181 00:13:17,795 --> 00:13:20,005 - Candidate Park. - I still have time left. 182 00:13:23,759 --> 00:13:27,138 Are you aware that there are 20 times more cancer patients here? 183 00:13:27,221 --> 00:13:30,558 What do you think about the claims that NK Chemical is the cause? 184 00:13:34,228 --> 00:13:35,628 You're free to think what you want, 185 00:13:36,272 --> 00:13:38,357 but when you slander someone, it becomes a crime. 186 00:13:38,941 --> 00:13:42,945 I'm sure you're aware of this since you practice law. 187 00:13:43,446 --> 00:13:45,239 Up until now, NK Chemical 188 00:13:46,157 --> 00:13:49,118 has made profound contributions in the development of Gucheon. 189 00:13:49,201 --> 00:13:50,494 Yes, I'm aware. 190 00:13:50,870 --> 00:13:53,914 It's all thanks to an innovative new substance called NF9. 191 00:13:57,334 --> 00:13:59,253 I don't deny that with the use of NF9, 192 00:13:59,628 --> 00:14:02,047 semiconductors, cars, and various electronic devices 193 00:14:02,131 --> 00:14:04,759 have made rapid development. 194 00:14:05,301 --> 00:14:07,052 However, there was someone who claimed 195 00:14:07,136 --> 00:14:10,056 large doses of radiation were discharged in the refinement process of NF9. 196 00:14:13,976 --> 00:14:15,036 "NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR, CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE" 197 00:14:15,060 --> 00:14:18,814 This is a newspaper article from the Woojeong Daily in 1992. 198 00:14:20,649 --> 00:14:22,276 To summarize the article, 199 00:14:22,401 --> 00:14:25,613 it says that the first developer of NF9, Cho Haesoo, committed suicide. 200 00:14:25,696 --> 00:14:27,990 Up until his death, Cho Haesoo made claims 201 00:14:28,073 --> 00:14:30,576 of the danger of radiation discharge from NF9. 202 00:14:40,336 --> 00:14:42,254 2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS CANDIDATE DEBATE 203 00:14:42,338 --> 00:14:43,964 You're out of time. 204 00:14:44,048 --> 00:14:45,049 Candidate Choi. 205 00:14:45,132 --> 00:14:46,342 You may ask your questions. 206 00:15:08,572 --> 00:15:09,949 The groundwater 207 00:15:10,699 --> 00:15:12,785 is wastewater... 208 00:15:14,119 --> 00:15:15,120 from the chemical plant. 209 00:15:18,999 --> 00:15:21,877 The refinement process of NF9 generates wastewater, 210 00:15:21,961 --> 00:15:25,840 and a large dose of radiation is mixed in with it. 211 00:15:26,966 --> 00:15:30,719 The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 212 00:15:31,220 --> 00:15:33,180 into the ocean. 213 00:15:39,645 --> 00:15:43,274 We don't distribute the fish and dispose all of them. 214 00:15:48,779 --> 00:15:50,906 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 215 00:15:51,866 --> 00:15:52,867 Yes. 216 00:15:53,701 --> 00:15:54,827 How do they pay you? 217 00:15:54,910 --> 00:15:57,621 Through a trade company in Hong Kong. 218 00:15:58,706 --> 00:16:01,000 And that company is obviously a paper company. 219 00:16:01,584 --> 00:16:02,585 Yes. 220 00:16:05,504 --> 00:16:07,923 Go through this fish farm and load up everything 221 00:16:08,007 --> 00:16:10,175 that can be used as evidence. 222 00:16:19,476 --> 00:16:20,519 CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3 223 00:16:29,987 --> 00:16:32,364 These are their accounting ledgers. 224 00:16:32,448 --> 00:16:35,034 It has the money transfers from the paper company. 225 00:16:37,202 --> 00:16:38,662 ACCOUNTING LEDGER 226 00:16:38,746 --> 00:16:40,205 Do we go to the police now? 227 00:16:40,664 --> 00:16:42,666 No. Let's go to the TV station. 228 00:16:42,750 --> 00:16:45,586 - The TV station? - They're doing a live broadcast. 229 00:16:45,669 --> 00:16:47,922 Why? Are you going to reveal everything there? 230 00:16:51,216 --> 00:16:52,468 Who are they? 231 00:16:54,929 --> 00:16:56,555 Hey. You should go first. 232 00:16:56,639 --> 00:16:58,182 I'll stop them. 233 00:16:58,265 --> 00:17:00,434 Hurry up and go! Go. 234 00:17:00,517 --> 00:17:01,727 Hey. Stop them. 235 00:17:15,783 --> 00:17:17,493 Those little punks. 236 00:17:19,286 --> 00:17:21,372 What? That... 237 00:17:21,872 --> 00:17:23,374 Hey. Go after them! 238 00:17:39,223 --> 00:17:42,559 It's Ko Miho. I saw her myself. 239 00:17:42,643 --> 00:17:45,312 They already went through the fish farm. 240 00:17:46,105 --> 00:17:47,272 What? 241 00:17:49,149 --> 00:17:52,403 I think they're going to the TV station. 242 00:17:52,486 --> 00:17:55,030 You have to stop them. Those are bombs they're bringing. 243 00:17:56,949 --> 00:17:58,242 I'll call the police. 244 00:17:58,325 --> 00:18:00,452 But will it be okay? 245 00:18:00,536 --> 00:18:03,789 If those documents get out, we're totally screwed. 246 00:18:03,872 --> 00:18:05,272 I have connections with the police. 247 00:18:05,332 --> 00:18:08,085 Let's stop Ko Miho first and think about what comes after later. 248 00:18:09,378 --> 00:18:10,379 Yes. 249 00:18:10,462 --> 00:18:11,797 NEW MESSAGE 250 00:18:11,880 --> 00:18:14,758 WE TOOK CARE OF THINGS 251 00:18:17,177 --> 00:18:18,887 KO MIHO 252 00:18:20,931 --> 00:18:21,932 Hello, Miho. 253 00:18:22,016 --> 00:18:23,392 Did you get the video? 254 00:18:23,976 --> 00:18:24,977 This video... 255 00:18:25,060 --> 00:18:27,813 Choi Doha's people have been illegally dumping wastewater. 256 00:18:31,483 --> 00:18:34,111 I want to reveal this on the live show. Is there a way to do that? 257 00:18:34,194 --> 00:18:35,654 Will you do it yourself? 258 00:18:35,738 --> 00:18:37,906 I'm confident I can land a big blow. 259 00:18:38,699 --> 00:18:40,034 Come as a citizen representative. 260 00:18:40,617 --> 00:18:42,536 Aren't all the spots filled? 261 00:18:42,619 --> 00:18:44,371 I can make a spot. 262 00:18:44,455 --> 00:18:45,497 I'll do that. 263 00:18:48,751 --> 00:18:50,753 We're being followed by Choi Doha's minions. 264 00:18:51,378 --> 00:18:52,504 Can you get rid of them? 265 00:18:52,588 --> 00:18:54,214 Okay. I'll take care of it. 266 00:19:02,222 --> 00:19:03,640 PARK YOONGAB 267 00:19:07,019 --> 00:19:09,271 Hello, Chief. It's been a while. 268 00:19:10,731 --> 00:19:12,608 Yes. 269 00:19:13,233 --> 00:19:15,736 I have a favor to ask you. 270 00:19:15,819 --> 00:19:18,072 I need you to do something for me. 271 00:19:20,407 --> 00:19:21,408 Yes. 272 00:19:25,913 --> 00:19:27,456 INSPECTION, PLEASE COOPERATE 273 00:19:32,086 --> 00:19:33,087 The car is coming. 274 00:20:01,698 --> 00:20:02,978 They've already been dispatched. 275 00:20:03,033 --> 00:20:05,369 Goodness. They're incredibly fast. 276 00:20:05,953 --> 00:20:09,206 My gosh. I can relax now. 277 00:20:17,840 --> 00:20:19,341 I'll escort you. Follow me. 278 00:20:23,345 --> 00:20:24,847 You can relax until we get there. 279 00:20:38,277 --> 00:20:39,903 POLICE, INSPECTION 280 00:20:55,460 --> 00:20:56,461 What... 281 00:21:10,559 --> 00:21:12,978 What's going on? Darn it. 282 00:21:15,939 --> 00:21:18,483 Hey! Move the cars! 283 00:21:18,567 --> 00:21:20,402 Okay. Good job. 284 00:21:25,240 --> 00:21:26,575 You don't need to worry. 285 00:21:39,796 --> 00:21:41,173 DAD 286 00:21:46,428 --> 00:21:47,763 DAD 287 00:21:51,391 --> 00:21:52,434 Hey, Dad. 288 00:21:52,517 --> 00:21:55,187 Hi, daughter. I thought you said you were coming. 289 00:21:56,480 --> 00:21:57,773 I'm on my way. 290 00:21:57,856 --> 00:21:59,191 Did you watch the debate? 291 00:22:00,734 --> 00:22:02,903 Changho's doing a great job. 292 00:22:02,986 --> 00:22:04,529 His opponents are good too, 293 00:22:04,613 --> 00:22:07,157 but he's doing better than I expected. 294 00:22:10,619 --> 00:22:11,745 Dad. 295 00:22:14,706 --> 00:22:16,416 I'm really happy right now. 296 00:22:17,084 --> 00:22:18,543 So you saw him? 297 00:22:19,044 --> 00:22:22,047 Changho looks really good on TV too. 298 00:22:22,130 --> 00:22:23,674 My son-in-law's so handsome. 299 00:22:30,973 --> 00:22:32,474 Remember this. 300 00:22:32,557 --> 00:22:34,101 Your daughter... 301 00:22:35,102 --> 00:22:37,020 is incredibly happy right now. 302 00:22:38,230 --> 00:22:39,398 Okay. 303 00:22:39,481 --> 00:22:42,734 I'm so happy to hear that you're happy. 304 00:22:45,237 --> 00:22:46,363 I'll be there soon. 305 00:22:47,823 --> 00:22:49,700 Okay. Get here safely. 306 00:22:50,742 --> 00:22:51,910 Okay. 307 00:23:08,093 --> 00:23:09,803 What did Miho say to make you laugh? 308 00:23:09,886 --> 00:23:12,472 Gosh. She said she's happy. 309 00:23:12,556 --> 00:23:14,099 She never says those things. 310 00:23:16,310 --> 00:23:17,936 My goodness. 311 00:23:28,405 --> 00:23:31,033 STAFF 312 00:23:32,242 --> 00:23:34,161 Hey, that's... 313 00:23:34,244 --> 00:23:38,040 Those people... Isn't that the cryptocurrency scam artist? 314 00:23:38,123 --> 00:23:40,375 He's on the citizen representative panel? 315 00:23:40,459 --> 00:23:42,377 That's cheating. 316 00:23:43,086 --> 00:23:45,213 Choi Doha had a card up his sleeves. 317 00:23:45,297 --> 00:23:47,799 We can't let this be. We have to protest and get him out. 318 00:23:47,883 --> 00:23:48,884 Mr. Ko. 319 00:23:49,426 --> 00:23:52,220 - Let him be. - Hey. What if he says something stupid? 320 00:23:52,304 --> 00:23:55,265 Then the debate will be over. That's what they're after. 321 00:23:55,766 --> 00:23:58,018 We have a card up our sleeves too. 322 00:23:59,311 --> 00:24:01,438 - Sir. - Do what I say. 323 00:24:01,521 --> 00:24:05,359 What if we get disciplinary action for allowing a candidate's wife to go up? 324 00:24:05,442 --> 00:24:08,195 I'll take that punishment. Okay? 325 00:24:18,914 --> 00:24:21,514 LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE 326 00:24:25,796 --> 00:24:27,214 What happened? 327 00:24:28,465 --> 00:24:29,758 She can go on. 328 00:24:45,774 --> 00:24:46,650 ATTORNEY KIM SOONTAE 329 00:24:46,733 --> 00:24:50,195 When Ms. Ko Miho speaks, play that video. 330 00:24:50,862 --> 00:24:52,072 Okay. 331 00:24:56,868 --> 00:24:58,787 This is the last corner of this debate. 332 00:24:58,870 --> 00:25:03,208 We'll have the citizens question the candidates themselves. 333 00:25:03,291 --> 00:25:04,960 Who will go first? 334 00:25:06,294 --> 00:25:07,546 Right. Go ahead. 335 00:25:10,507 --> 00:25:13,718 I'm Min Byungnam, a small business owner in Gucheon. 336 00:25:15,011 --> 00:25:18,056 Candidate Park. Do you remember me? 337 00:25:20,100 --> 00:25:22,477 I'm not sure. I'm sorry, but I don't remember... 338 00:25:22,561 --> 00:25:24,521 Right. I'm sure you wouldn't. 339 00:25:25,188 --> 00:25:27,732 Do you remember the five billion won you got from me? 340 00:25:29,025 --> 00:25:32,487 - What is he saying? - He got money from him? 341 00:25:33,071 --> 00:25:34,197 That's a lot of money. 342 00:25:34,698 --> 00:25:36,241 I'm not a good person. 343 00:25:37,284 --> 00:25:40,454 I'm currently under investigation for running a cryptocurrency scam. 344 00:25:41,037 --> 00:25:43,165 I can get punished for my crimes, 345 00:25:43,248 --> 00:25:47,002 but someone who will govern our city should be different. 346 00:25:50,088 --> 00:25:52,007 That's why I came here today. 347 00:25:52,591 --> 00:25:56,344 I want to tell the people who Park Changho really is. 348 00:25:56,428 --> 00:25:59,431 I didn't expect Choi Doha to use him like that. 349 00:26:02,476 --> 00:26:04,102 He put up a good fight. 350 00:26:05,812 --> 00:26:09,065 Will Park Changho go down like this? 351 00:26:10,233 --> 00:26:11,902 Did you say your name was Min Byungnam? 352 00:26:11,985 --> 00:26:14,488 Who gave you orders to make false claims here? 353 00:26:18,116 --> 00:26:19,784 In this notebook, 354 00:26:19,868 --> 00:26:22,245 I have the serial numbers of 10,000 50,000-won bills. 355 00:26:23,830 --> 00:26:27,959 That would be 500 million won out of the five billion I gave you. 356 00:26:30,629 --> 00:26:33,298 If you compare it to the five billion won 357 00:26:33,381 --> 00:26:35,050 the police seized from your office, 358 00:26:35,133 --> 00:26:37,469 it will prove who's lying right now. 359 00:26:39,471 --> 00:26:40,931 Zoom into Park Changho. 360 00:26:42,766 --> 00:26:46,353 Big Mouse revealed that the five billion won was his money. 361 00:26:47,979 --> 00:26:50,232 You're Big Mouse's attorney. 362 00:26:50,732 --> 00:26:54,236 Isn't that a story that's easy to agree on? 363 00:27:06,831 --> 00:27:08,291 Hey, Miho. 364 00:27:08,375 --> 00:27:09,751 - Dad. - Ms. Ko Miho? 365 00:27:13,922 --> 00:27:15,757 What's this about you being a hidden card? 366 00:27:16,258 --> 00:27:17,759 An election... 367 00:27:18,635 --> 00:27:20,762 is more about creating rapport with the people 368 00:27:20,845 --> 00:27:23,014 than it is competition among candidates. 369 00:27:25,308 --> 00:27:28,895 You said you'd withdraw if the suspicions about the cryptocurrency scam were true. 370 00:27:31,064 --> 00:27:32,399 I believe this opportunity... 371 00:27:38,655 --> 00:27:41,741 I believe this opportunity... 372 00:27:44,619 --> 00:27:48,290 is the last chance for Candidate Park 373 00:27:48,373 --> 00:27:50,500 to fulfill his duty to the people. 374 00:27:51,501 --> 00:27:54,129 Please withdraw from the election, Candidate Park. 375 00:27:58,216 --> 00:27:59,718 The truth will be revealed, 376 00:28:00,218 --> 00:28:03,179 and the decision will be made by the people. 377 00:28:05,390 --> 00:28:08,893 Let's bring up the next citizen. Who will it be? 378 00:28:09,311 --> 00:28:10,437 My name is Ko Miho. 379 00:28:18,903 --> 00:28:20,739 I'd like to ask Candidate Choi a question. 380 00:28:20,822 --> 00:28:23,033 Sir. That woman is Candidate Park's wife. 381 00:28:23,116 --> 00:28:25,285 Please revoke her right to participate in the panel. 382 00:28:25,368 --> 00:28:27,787 Candidate Park. Is she your wife? 383 00:28:27,871 --> 00:28:30,290 I'm not here as Mr. Park Changho's wife, 384 00:28:31,458 --> 00:28:33,460 but as a victim of the radiation 385 00:28:34,336 --> 00:28:36,004 leaked by NK Chemical. 386 00:28:39,549 --> 00:28:41,343 What is she saying? 387 00:28:41,843 --> 00:28:43,511 What do you mean Miho... 388 00:28:44,512 --> 00:28:45,764 was exposed to radiation? 389 00:28:50,435 --> 00:28:52,228 I haven't told my husband this yet either. 390 00:28:55,774 --> 00:28:57,317 On January 12, 391 00:28:57,400 --> 00:29:00,987 an underground drainpipe exploded due to a sinkhole accident... 392 00:29:02,280 --> 00:29:03,615 and there... 393 00:29:04,240 --> 00:29:06,618 I was exposed to radiation there. 394 00:29:11,623 --> 00:29:12,749 Currently... 395 00:29:17,420 --> 00:29:20,924 I've been diagnosed as terminally ill with acute stage-four lymphoma. 396 00:29:55,125 --> 00:29:57,460 Ms. Ko Miho. I'm sorry, 397 00:29:57,544 --> 00:30:00,046 but this isn't a place to discuss your personal situation. 398 00:30:04,384 --> 00:30:06,302 I have also prepared a video. 399 00:30:09,180 --> 00:30:10,932 Please play the video. 400 00:30:12,684 --> 00:30:13,977 The groundwater... 401 00:30:14,060 --> 00:30:15,746 NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS WASTEWATER INTO FISH FARM 402 00:30:15,770 --> 00:30:18,022 is wastewater 403 00:30:19,107 --> 00:30:20,150 from the chemical plant. 404 00:30:21,025 --> 00:30:24,195 The refinement process of NF9 generates wastewater, 405 00:30:25,280 --> 00:30:28,992 and a large dose of radiation is mixed in with it. 406 00:30:35,582 --> 00:30:39,544 The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 407 00:30:39,627 --> 00:30:41,212 into the ocean. 408 00:30:41,796 --> 00:30:45,884 We don't distribute the fish and dispose all of them. 409 00:30:45,967 --> 00:30:48,678 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 410 00:30:48,762 --> 00:30:50,180 Yes. 411 00:30:50,263 --> 00:30:51,723 How do they pay you? 412 00:30:51,806 --> 00:30:54,100 Through a trade company in Hong Kong. 413 00:30:54,893 --> 00:30:57,395 And that company is obviously a paper company. 414 00:30:58,062 --> 00:30:59,189 Yes. 415 00:31:10,158 --> 00:31:11,719 NK CHEMICAL'S WASTEWATER CONTAINS RADIATION... 416 00:31:11,743 --> 00:31:14,370 NF9 was developed in 1992. 417 00:31:14,954 --> 00:31:16,956 For the past 30 years, NK Chemical 418 00:31:17,707 --> 00:31:20,387 has been illegally dumping wastewater with radiation into the ocean. 419 00:31:20,960 --> 00:31:24,214 As a result, tens of thousands of citizens 420 00:31:24,798 --> 00:31:27,300 have died or suffered from cancer. 421 00:31:28,635 --> 00:31:31,429 Candidate Choi, isn't this the reason why you want to repeal 422 00:31:31,513 --> 00:31:33,556 the Special Substance Management Bill? 423 00:31:46,069 --> 00:31:47,195 Zoom into Choi Doha. 424 00:31:51,449 --> 00:31:53,076 I'd like to make a suggestion. 425 00:31:53,159 --> 00:31:55,370 If the contents of that video are true, 426 00:31:56,120 --> 00:31:59,707 I request that the prosecution investigate this case without sanctuary. 427 00:32:01,125 --> 00:32:04,003 Choi Doha, you are behind every case of corruption. 428 00:32:05,505 --> 00:32:07,382 It'll be revealed soon. 429 00:32:28,194 --> 00:32:29,195 ON AIR 430 00:32:37,579 --> 00:32:39,664 What on earth were you doing 431 00:32:40,498 --> 00:32:41,958 while Ko Miho was making that? 432 00:32:47,964 --> 00:32:48,965 Hey, Juhee. 433 00:32:51,509 --> 00:32:55,263 Don't worry. I can take care of it. 434 00:33:01,060 --> 00:33:03,021 Go on in. I'm sorry. 435 00:33:05,648 --> 00:33:06,941 - He's coming out. - There he is. 436 00:33:08,151 --> 00:33:09,193 Where's Ms. Ko Miho? 437 00:33:09,277 --> 00:33:10,612 Is it true that your wife 438 00:33:10,695 --> 00:33:13,448 is preparing a class action lawsuit with the victims of radiation? 439 00:33:13,531 --> 00:33:15,491 Are you sure the wastewater is from NK Chemical? 440 00:33:15,575 --> 00:33:17,952 Do you think this will help your ratings go up? 441 00:33:18,036 --> 00:33:20,413 Please give us a statement. 442 00:33:24,709 --> 00:33:26,544 The phone is turned off... 443 00:33:26,628 --> 00:33:28,171 Is Miho not answering? 444 00:33:28,254 --> 00:33:30,334 Ms. Ko turned off her phone because of the reporters. 445 00:33:31,007 --> 00:33:32,008 Where is she? 446 00:33:32,091 --> 00:33:34,677 She asked me to bring you to her, so we're headed there now. 447 00:33:39,641 --> 00:33:42,268 PROTECT VICTIMS OF CRIME! WE WILL JOIN YOU! 448 00:33:51,235 --> 00:33:56,491 LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 449 00:34:14,592 --> 00:34:19,973 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 450 00:34:33,528 --> 00:34:34,688 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 451 00:34:46,582 --> 00:34:49,502 This place still has a lot of traces of our past. 452 00:34:51,754 --> 00:34:55,299 We may have been poor, but we were really happy. Right? 453 00:35:12,608 --> 00:35:15,194 I guess I really love Park Changho. 454 00:35:20,033 --> 00:35:21,701 I'm more worried... 455 00:35:24,954 --> 00:35:28,374 about how you'll live without me than about me dying. 456 00:35:40,261 --> 00:35:41,929 That's why I have a lot of regrets... 457 00:35:43,097 --> 00:35:44,682 for not caring about you more. 458 00:35:56,778 --> 00:36:00,740 But we still have a lot of time to love each other. 459 00:36:02,867 --> 00:36:04,077 So... 460 00:36:05,661 --> 00:36:07,747 let's be happy for the rest of our time together. 461 00:36:09,582 --> 00:36:10,750 Okay? 462 00:36:19,967 --> 00:36:21,511 Aren't you going to answer me? 463 00:36:35,149 --> 00:36:37,527 I haven't done anything for you after clearing my name. 464 00:36:44,408 --> 00:36:46,160 I'll do whatever I can. 465 00:36:46,702 --> 00:36:48,371 Anything I can, Miho. 466 00:37:02,885 --> 00:37:04,220 I'm sorry. 467 00:37:06,639 --> 00:37:07,682 I'm sorry. 468 00:37:58,107 --> 00:38:00,776 Mayor Choi Doha, withdraw from the race! 469 00:38:00,860 --> 00:38:02,612 Withdraw! 470 00:38:02,695 --> 00:38:05,156 - Investigate NK Chemical! - Investigate! 471 00:38:05,239 --> 00:38:08,492 Candidate for Gucheon Mayor Choi Doha and his wife Hyun Juhee 472 00:38:08,576 --> 00:38:10,786 appeared at the prosecution for investigation. 473 00:38:10,870 --> 00:38:14,790 The prosecution will focus their investigation 474 00:38:14,874 --> 00:38:17,460 on the various suspicions regarding NK Chemical 475 00:38:17,543 --> 00:38:19,545 and their connection to Choi Doha and Hyun Juhee. 476 00:38:32,516 --> 00:38:34,101 I never thought this day would come. 477 00:38:39,148 --> 00:38:41,651 I'm not jolly about this either. 478 00:38:42,276 --> 00:38:44,111 This investigation is inevitable, 479 00:38:44,195 --> 00:38:46,280 so let's not waste time playing games. 480 00:38:47,406 --> 00:38:48,407 Okay? 481 00:38:50,034 --> 00:38:51,661 Are you listening to me? 482 00:38:53,704 --> 00:38:55,039 Who's here? 483 00:38:55,122 --> 00:38:56,123 What? 484 00:38:56,207 --> 00:38:57,375 Park Changho? 485 00:38:57,458 --> 00:38:58,501 Gong Jihoon? 486 00:39:02,505 --> 00:39:03,673 Or both? 487 00:39:16,852 --> 00:39:18,229 Go ahead. 488 00:39:19,855 --> 00:39:22,692 See if you can get any of it proven. 489 00:39:26,487 --> 00:39:27,989 The sun will rise tomorrow. 490 00:39:28,489 --> 00:39:31,826 When it sets, it'll get dark, and nothing will change. 491 00:39:32,994 --> 00:39:35,413 I will be reelected as mayor, 492 00:39:35,496 --> 00:39:37,748 and you guys will continue... 493 00:39:39,709 --> 00:39:41,377 to act up saying it's unfair. 494 00:39:51,429 --> 00:39:52,805 That son of a... 495 00:39:53,723 --> 00:39:55,349 I ought to just... 496 00:39:57,143 --> 00:39:58,728 Did you find Chairman Kang's son? 497 00:40:00,313 --> 00:40:01,314 Not yet. 498 00:40:01,397 --> 00:40:03,399 Let Hyun Juhee go after brief questioning. 499 00:40:04,859 --> 00:40:07,945 We have to tighten the screws on her. We had a hard time getting her here. 500 00:40:08,029 --> 00:40:10,114 They're going to blame everything on Chairman Kang. 501 00:40:10,698 --> 00:40:13,409 If we want to tighten the screws, we need a new trap. 502 00:40:27,673 --> 00:40:29,008 Ms. Hyun Juhee. 503 00:40:31,886 --> 00:40:35,264 I thought Chairman Kang was cremated, but he was buried instead. 504 00:40:37,808 --> 00:40:40,269 Gong Jihoon's exhuming the body for an autopsy tomorrow. 505 00:40:40,895 --> 00:40:42,271 To prove his murder. 506 00:40:44,440 --> 00:40:46,150 What right does Gong Jihoon have? 507 00:40:46,233 --> 00:40:48,652 I heard Chairman Kang has a son. 508 00:40:49,153 --> 00:40:50,321 He got a call from him. 509 00:40:51,280 --> 00:40:53,324 Why are you telling me that? 510 00:40:53,407 --> 00:40:56,702 If Choi Doha finds out, he'll do everything he can to stop it. 511 00:40:56,786 --> 00:40:58,204 Please stop it already. 512 00:40:58,996 --> 00:41:00,289 Stop suspecting my husband. 513 00:41:01,582 --> 00:41:03,042 He didn't do anything wrong. 514 00:41:04,460 --> 00:41:06,420 It's all Chairman Kang and my fault. 515 00:41:09,673 --> 00:41:11,509 I'll take the punishment for it. 516 00:41:19,350 --> 00:41:21,102 How will you pay for your sins? 517 00:41:22,770 --> 00:41:24,313 Divine punishment isn't enough. 518 00:41:25,731 --> 00:41:27,108 Don't apologize. 519 00:41:27,191 --> 00:41:28,609 You won't be forgiven. 520 00:41:49,171 --> 00:41:50,714 Did you hear? 521 00:41:51,757 --> 00:41:53,217 Tomorrow, Gong Jihoon's... 522 00:41:54,593 --> 00:41:56,554 getting Chairman Kang's body autopsied. 523 00:42:00,516 --> 00:42:02,685 I need to tell Mayor Choi, 524 00:42:03,185 --> 00:42:05,271 but there's no way since he's being investigated. 525 00:42:08,023 --> 00:42:10,401 Did you know? 526 00:42:14,822 --> 00:42:16,490 How could I not? 527 00:42:17,825 --> 00:42:19,618 Mayor Choi and I are one. 528 00:42:20,119 --> 00:42:23,372 Don't worry, ma'am. I'll take care of it. 529 00:42:27,877 --> 00:42:31,589 Mr. Cha. Mr. Gong is getting Chairman Kang autopsied. 530 00:42:32,506 --> 00:42:34,758 I'll let Mayor Choi know. 531 00:42:40,181 --> 00:42:42,892 He was investigated intensely for 72 hours, 532 00:42:42,975 --> 00:42:47,688 but the prosecution failed to arrest and charge Candidate Choi Doha. 533 00:42:47,771 --> 00:42:49,690 - Good job enduring this. - Thanks. 534 00:42:49,773 --> 00:42:51,609 - Right. - Good job. 535 00:42:51,692 --> 00:42:53,903 As the leading candidate for mayor 536 00:42:53,986 --> 00:42:57,531 and as a single shareholder myself, 537 00:42:57,615 --> 00:43:00,951 I will conduct a thorough investigation of the crimes 538 00:43:01,827 --> 00:43:04,330 that the management of NK Chemical committed. 539 00:43:05,039 --> 00:43:06,373 I sincerely apologize 540 00:43:06,957 --> 00:43:10,961 to the citizens of Gucheon for worrying them. 541 00:43:12,880 --> 00:43:14,006 - I'm sorry. - I'm sorry. 542 00:43:14,590 --> 00:43:16,026 The court has taken into consideration 543 00:43:16,050 --> 00:43:17,843 that the mayoral election is in two days 544 00:43:17,927 --> 00:43:19,220 and decided to postpone 545 00:43:19,303 --> 00:43:21,931 Choi Doha's first trial to after the elections. 546 00:43:22,014 --> 00:43:24,934 According to the last count that LIBC has conducted, 547 00:43:25,017 --> 00:43:27,645 Candidate Choi Doha is leading with 45.4 percent, 548 00:43:27,728 --> 00:43:31,023 which exceeds the error range between runner-up, Candidate Park Changho. 549 00:43:31,106 --> 00:43:32,706 I'm sure we've surpassed him since then. 550 00:43:33,442 --> 00:43:34,693 That's common sense. 551 00:43:34,777 --> 00:43:36,779 Choi Doha's corruption came out. 552 00:43:36,862 --> 00:43:39,990 For the next two days, let's use up every last bit of our energy. 553 00:43:40,074 --> 00:43:41,700 A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO 554 00:43:46,622 --> 00:43:47,831 POLLING BOOTH 555 00:43:48,582 --> 00:43:50,668 BALLOT BOX 556 00:43:58,050 --> 00:44:01,053 We have 99.9 percent of the votes counted. 557 00:44:01,762 --> 00:44:05,683 Independent candidate Park Changho has 279,771 votes. 558 00:44:06,475 --> 00:44:10,604 Independent candidate Choi Doha has 287,652 votes. 559 00:44:10,688 --> 00:44:12,356 With a difference of 7,881 votes, 560 00:44:12,439 --> 00:44:14,233 Candidate Choi Doha has been elected mayor. 561 00:44:17,194 --> 00:44:20,447 We hear cheers coming from Candidate Choi's campaign office. 562 00:44:20,531 --> 00:44:24,535 As a result, the newly elected mayor chosen to lead Gucheon in 2022 563 00:44:24,618 --> 00:44:26,996 is Candidate Choi Doha. 564 00:44:27,538 --> 00:44:31,041 We're excited to see Gucheon's bright future with a new mayor. 565 00:44:31,125 --> 00:44:33,419 Once again, congratulations on your win. 566 00:44:40,009 --> 00:44:41,594 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 567 00:44:42,886 --> 00:44:44,471 - Finally! - Choi Doha! 568 00:44:44,555 --> 00:44:47,182 Choi Doha! 569 00:44:47,266 --> 00:44:50,352 Choi Doha! 570 00:44:50,436 --> 00:44:52,980 Choi Doha! 571 00:44:53,063 --> 00:44:57,776 Choi Doha! 572 00:44:57,860 --> 00:45:00,529 NO. 4, PARK CHANGHO 573 00:45:01,655 --> 00:45:02,698 Goodness. 574 00:45:04,742 --> 00:45:06,577 Ms. Ko put these in our refrigerator. 575 00:45:07,494 --> 00:45:10,205 I bought these to celebrate, but it's going to comfort us instead. 576 00:45:12,499 --> 00:45:14,585 Let's have a refreshing drink and shake it all off. 577 00:45:14,668 --> 00:45:16,545 All right. 578 00:45:19,423 --> 00:45:20,924 This is great. 579 00:45:21,008 --> 00:45:22,176 Miho, you're on medication... 580 00:45:22,259 --> 00:45:24,099 This is the best medicine for a day like today. 581 00:45:24,178 --> 00:45:25,429 Miho, if you keep this up... 582 00:45:25,512 --> 00:45:27,723 My gosh. Come on. 583 00:45:27,806 --> 00:45:28,807 Cheers. 584 00:45:30,893 --> 00:45:33,520 What are you doing? Let's drink. 585 00:45:33,604 --> 00:45:36,982 She's right. If we don't drink on a day like today, when will we drink? 586 00:45:37,483 --> 00:45:39,276 You all worked hard. Have a drink. 587 00:45:41,612 --> 00:45:43,614 - Cheers. - Cheers! 588 00:45:43,697 --> 00:45:45,240 - Good job, everyone. - Good job. 589 00:45:45,324 --> 00:45:47,034 Good job, you guys. Good job, sir. 590 00:45:47,117 --> 00:45:48,452 - Good job. - Thank you. 591 00:45:51,413 --> 00:45:54,333 If Choi Doha gets imprisoned after the trial, 592 00:45:54,416 --> 00:45:55,709 he can't be mayor. 593 00:45:55,793 --> 00:45:58,671 That's right. There's still the trial. We don't know what'll happen. 594 00:45:58,754 --> 00:46:00,422 What do you mean we don't know? 595 00:46:00,506 --> 00:46:02,841 Look at how people voted for such a bad guy. 596 00:46:03,175 --> 00:46:04,215 How can you trust the law? 597 00:46:06,595 --> 00:46:08,430 Ms. Ko Miho. You have a delivery. 598 00:46:09,014 --> 00:46:10,182 Right. 599 00:46:12,351 --> 00:46:13,352 Thank you. 600 00:46:14,812 --> 00:46:16,563 It doesn't say who sent it. 601 00:46:17,147 --> 00:46:18,482 Open it. 602 00:46:18,565 --> 00:46:19,608 Hold on. 603 00:46:20,442 --> 00:46:23,570 What if it's something like a bomb? 604 00:46:28,701 --> 00:46:30,369 Ms. Ko. 605 00:46:38,669 --> 00:46:39,878 It's me, Hyun Juhee. 606 00:46:40,295 --> 00:46:42,214 This is the burner phone my husband uses. 607 00:46:42,756 --> 00:46:45,217 It'll be an important piece of evidence in the trial. 608 00:46:48,011 --> 00:46:50,347 This is Choi Doha's burner phone. Hyun Juhee sent it. 609 00:46:52,433 --> 00:46:53,851 Why would she send this to us? 610 00:46:53,934 --> 00:46:55,436 Are you sure she isn't conning us? 611 00:46:57,646 --> 00:46:58,897 It's Choi Doha's phone. 612 00:47:00,232 --> 00:47:01,483 How do you know? 613 00:47:04,820 --> 00:47:07,531 I saw how great the citizens of Gucheon are... 614 00:47:09,158 --> 00:47:11,160 through this election. 615 00:47:11,994 --> 00:47:13,954 Thanks to your wisdom and courage, 616 00:47:14,329 --> 00:47:16,707 I was able to beat the people who tried to slander me 617 00:47:16,957 --> 00:47:19,042 and be elected mayor. 618 00:47:19,960 --> 00:47:21,545 I will return to my roots. 619 00:47:21,628 --> 00:47:25,924 I will repay your trust with results! 620 00:47:26,508 --> 00:47:29,887 He will repay you! 621 00:47:31,054 --> 00:47:34,141 Choi Doha! 622 00:47:34,224 --> 00:47:37,186 Choi Doha Choi Doha! 623 00:47:37,269 --> 00:47:38,353 Yes? 624 00:47:38,437 --> 00:47:39,855 Can you speak on the phone? 625 00:47:41,690 --> 00:47:42,691 Go ahead. 626 00:47:44,234 --> 00:47:47,154 I need a testimony saying this burner phone belongs to Choi Doha. 627 00:47:47,780 --> 00:47:49,615 Can you do it? 628 00:47:49,698 --> 00:47:52,034 I will prove why I was elected. 629 00:47:52,117 --> 00:47:54,536 I will step up to the challenge you have given me... 630 00:47:55,704 --> 00:47:57,873 Hello? Ms. Hyun? 631 00:47:57,956 --> 00:48:00,209 I will do my best as mayor. 632 00:48:01,418 --> 00:48:03,378 With your ardent support and help... 633 00:48:03,462 --> 00:48:04,505 I'll testify. 634 00:48:04,588 --> 00:48:07,883 I would like to express my sincere gratitude once again. 635 00:48:08,967 --> 00:48:12,012 Thank you, everyone. 636 00:48:12,095 --> 00:48:13,655 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 637 00:48:14,056 --> 00:48:16,934 Choi Doha! 638 00:48:17,017 --> 00:48:20,270 Choi Doha! Choi Doha! 639 00:48:20,354 --> 00:48:23,482 Choi Doha! Choi Doha! 640 00:48:23,565 --> 00:48:26,527 Choi Doha! Choi Doha! 641 00:48:26,610 --> 00:48:28,111 Choi Doha! 642 00:48:30,864 --> 00:48:33,116 She was always able to hold her liquor, 643 00:48:33,617 --> 00:48:35,536 but now she's out with a can of beer. 644 00:49:10,529 --> 00:49:11,905 Are you up now? 645 00:49:13,198 --> 00:49:14,198 Yes. 646 00:49:16,243 --> 00:49:17,578 I'll bring you your medicine. 647 00:49:19,413 --> 00:49:20,873 Just stay here. 648 00:49:28,005 --> 00:49:29,423 I thought about... 649 00:49:30,674 --> 00:49:32,342 my last moments. 650 00:49:39,099 --> 00:49:42,769 Let's go with me falling asleep as I hold your hand like this. 651 00:49:52,029 --> 00:49:55,157 Why would you say that? What do you mean your last moments? 652 00:49:57,284 --> 00:49:59,202 Why? You don't like that? 653 00:50:00,454 --> 00:50:02,205 Then I'll ask my dad to do it. 654 00:50:05,834 --> 00:50:07,210 I don't want to. 655 00:50:07,878 --> 00:50:09,671 Why would I do it instead of your husband? 656 00:50:10,881 --> 00:50:13,216 Give this to her. It'll help her sober up. 657 00:50:22,601 --> 00:50:23,602 Want some? 658 00:50:25,395 --> 00:50:26,688 No, it's okay. 659 00:50:34,571 --> 00:50:35,656 Go to bed. 660 00:52:03,035 --> 00:52:04,119 DEFENDANTS 661 00:52:29,102 --> 00:52:31,438 Are you okay? Should we go back to the hotel? 662 00:52:33,815 --> 00:52:37,694 No. I took my medicine, so I'll be okay soon. 663 00:52:40,197 --> 00:52:41,823 Why isn't Hyun Juhee here yet? 664 00:52:44,534 --> 00:52:46,703 All rise. 665 00:52:52,793 --> 00:52:53,794 Please be seated. 666 00:53:02,803 --> 00:53:07,307 The prosecutor claims that burner phone belongs to me, 667 00:53:07,390 --> 00:53:08,892 but do you have proof? 668 00:53:10,060 --> 00:53:11,645 Your Honor. 669 00:53:11,728 --> 00:53:14,981 The witness to testify that the burner phone belongs to the defendant 670 00:53:15,065 --> 00:53:16,650 hasn't arrived yet. 671 00:53:16,733 --> 00:53:18,151 I ask that you postpone the trial. 672 00:53:18,235 --> 00:53:22,239 Your Honor. The defense would like to call Mr. Cha Daehwan to the stand. 673 00:53:22,322 --> 00:53:23,824 We didn't consent to this. 674 00:53:23,907 --> 00:53:26,493 He's an important witness to prove who the owner 675 00:53:26,576 --> 00:53:28,203 of that burner phone is. 676 00:53:39,339 --> 00:53:42,551 This burner phone belongs to me. 677 00:53:45,720 --> 00:53:49,808 Chairman Kang Sunggeun used to use this before me, 678 00:53:49,891 --> 00:53:52,686 but after he passed away, I have been using it. 679 00:53:52,769 --> 00:53:54,104 Can you prove that? 680 00:53:56,690 --> 00:53:59,901 EVIDENCE 1 681 00:53:59,985 --> 00:54:03,321 The last time I used this phone was on the 16th. 682 00:54:03,405 --> 00:54:07,033 The number was 010-0936-1327. 683 00:54:08,743 --> 00:54:10,162 The person I called... 684 00:54:11,580 --> 00:54:12,914 is in this courtroom. 685 00:54:32,309 --> 00:54:33,727 If that burner phone is mine, 686 00:54:34,811 --> 00:54:37,814 that would mean that I called myself. 687 00:54:38,815 --> 00:54:42,652 I remember the text messages we sent to each other through this phone. 688 00:54:42,736 --> 00:54:46,072 If you want, I will reveal its contents here. 689 00:55:06,009 --> 00:55:07,719 CHOI DOHA 690 00:55:21,149 --> 00:55:23,443 There's something I need you to do for me. 691 00:55:24,152 --> 00:55:25,570 Tell me what it is. 692 00:55:27,948 --> 00:55:30,867 Let us take a recess. 693 00:55:48,385 --> 00:55:49,427 You got this. 694 00:56:04,234 --> 00:56:07,112 I think Hyun Juhee stabbed us in the back. 695 00:56:44,774 --> 00:56:46,151 I will announce the verdict. 696 00:56:47,193 --> 00:56:50,822 This bench pronounces the defendant, Choi Doha, 697 00:56:51,323 --> 00:56:53,908 not guilty based on lack of evidence. 698 00:56:53,992 --> 00:56:55,994 - Yes! - Yes! 699 00:56:56,077 --> 00:56:58,163 - Yes! - That's right! 700 00:57:00,582 --> 00:57:01,875 Choi Doha, you bastard! 701 00:57:06,379 --> 00:57:08,757 - Yes! - Mayor Choi. See? 702 00:57:37,494 --> 00:57:38,536 What about Hyun Juhee? 703 00:57:38,620 --> 00:57:40,980 I looked everywhere, but couldn't find her. Phone's off too. 704 00:57:41,748 --> 00:57:43,875 Something must've happened to her. 705 00:57:48,588 --> 00:57:49,839 Where's Juhee? 706 00:57:50,423 --> 00:57:51,883 Why are you looking for my wife? 707 00:57:51,966 --> 00:57:54,469 If Juhee's missing like Hyejin, 708 00:57:54,552 --> 00:57:56,554 I won't let you people go. 709 00:57:56,638 --> 00:57:58,932 I don't think that's something you should say. 710 00:57:59,849 --> 00:58:00,975 Stay healthy. 711 00:58:02,644 --> 00:58:06,147 She's the woman I love, so I'll be the one to protect her. 712 00:58:18,660 --> 00:58:19,828 - Oh, my! - Miho! 713 00:58:19,911 --> 00:58:21,162 - Miho! - Ms. Ko! 714 00:58:21,246 --> 00:58:22,330 Carry her. 715 00:58:22,914 --> 00:58:25,375 Hurry. Let's go to the hospital! 716 00:58:25,458 --> 00:58:26,501 Miho. 717 00:58:50,024 --> 00:58:51,276 Changho. 718 00:58:56,531 --> 00:58:57,574 Are you up? 719 00:59:01,035 --> 00:59:04,330 In the past, I used to be surprised by you. 720 00:59:05,540 --> 00:59:07,792 But these days, I've been surprising you. 721 00:59:09,669 --> 00:59:11,129 I know. 722 00:59:15,758 --> 00:59:17,677 Don't overdo it and get some rest. 723 00:59:34,819 --> 00:59:36,154 I'm tired. 724 00:59:37,197 --> 00:59:38,448 I want to go to sleep. 725 00:59:52,837 --> 00:59:55,507 Let's go to sleep. We can talk tomorrow. 726 00:59:56,216 --> 00:59:57,800 Let's talk tomorrow, Miho. 727 01:00:14,067 --> 01:00:16,486 I love you, Changho. 728 01:00:27,956 --> 01:00:29,040 Me too. 729 01:00:30,500 --> 01:00:31,918 I love you too, Miho. 730 01:01:43,948 --> 01:01:45,074 I'm sorry. 731 01:01:49,495 --> 01:01:50,872 I was happy. 732 01:01:57,003 --> 01:01:58,630 I was so happy, Miho. 733 01:03:30,012 --> 01:03:31,431 What are you doing here? 734 01:03:33,891 --> 01:03:35,977 I bought this building in a rush. 735 01:03:38,730 --> 01:03:39,814 You're the landlord? 736 01:03:46,237 --> 01:03:47,989 I guess Big Mouse gives you a lot of money. 737 01:03:49,949 --> 01:03:51,200 I'm Big Mouse. 738 01:03:57,039 --> 01:03:58,124 Congratulations. 739 01:03:59,333 --> 01:04:01,294 But even if you are Big Mouse, 740 01:04:01,377 --> 01:04:02,795 you're no match for me. 741 01:04:03,671 --> 01:04:05,465 Money? Power? 742 01:04:06,382 --> 01:04:08,176 What will you beat me with? 743 01:04:09,093 --> 01:04:10,845 You coward. 744 01:04:12,013 --> 01:04:13,014 What? 745 01:04:13,097 --> 01:04:15,516 You're afraid you'll get stepped on like your grandfather, 746 01:04:15,933 --> 01:04:18,186 so you did anything you could and turned into a monster. 747 01:04:18,728 --> 01:04:20,229 Stepping on others on the way. 748 01:04:21,689 --> 01:04:22,732 You're right. 749 01:04:23,733 --> 01:04:26,527 I am a coward. I was a coward. 750 01:04:27,820 --> 01:04:29,489 But now, I've won. 751 01:04:30,198 --> 01:04:31,574 I have everything. 752 01:04:32,158 --> 01:04:34,994 Didn't you see? You couldn't even stop me using the law. 753 01:04:35,995 --> 01:04:38,122 What about the people who died in pain? 754 01:04:39,499 --> 01:04:41,626 Have you ever thought about the pain they endured? 755 01:04:43,878 --> 01:04:45,046 I'm sick of this now. 756 01:04:45,922 --> 01:04:48,424 Do I have to worry about that too? 757 01:04:48,508 --> 01:04:49,926 They're all losers. 758 01:04:55,389 --> 01:04:56,516 Thank you. 759 01:04:57,099 --> 01:04:58,309 What? 760 01:05:00,019 --> 01:05:01,771 I felt like I was committing a sin. 761 01:05:04,482 --> 01:05:06,734 I won't think about your pain anymore. 762 01:05:08,277 --> 01:05:10,404 I'll just consider it cleaning up the trash. 763 01:05:29,590 --> 01:05:30,591 What is this? 764 01:05:34,887 --> 01:05:38,558 Lots of people died because of that radiation-contaminated wastewater. 765 01:05:39,725 --> 01:05:41,394 You should suffer in the same way. 766 01:06:02,373 --> 01:06:04,000 Do you know why laws were made? 767 01:06:04,834 --> 01:06:07,503 They were afraid of people killing one another. 768 01:06:08,838 --> 01:06:11,257 The law was made to save people. 769 01:06:12,133 --> 01:06:13,718 But you don't need the law. 770 01:06:18,180 --> 01:06:19,223 Goodbye. 771 01:06:58,554 --> 01:07:00,306 The victims of NF9 radiation 772 01:07:00,389 --> 01:07:03,476 have filed a civil suit for one trillion won. 773 01:07:05,186 --> 01:07:07,939 Park Changho, their legal representative, 774 01:07:08,022 --> 01:07:11,984 has revealed that he obtained Professor Seo Jaeyoung's paper. 775 01:07:13,361 --> 01:07:15,947 Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital 776 01:07:16,030 --> 01:07:18,366 has testified that Professor Seo's paper 777 01:07:18,449 --> 01:07:20,743 proves the correlation between NF9 778 01:07:20,826 --> 01:07:23,871 and cancer patients in Gucheon over the past 30 years. 779 01:07:25,081 --> 01:07:27,833 The defendants in Seo Jaeyoung's murder case 780 01:07:27,917 --> 01:07:31,504 received ten years each, a sentence stronger than their original sentences. 781 01:07:31,587 --> 01:07:33,047 You bastards! 782 01:07:40,805 --> 01:07:42,449 Gong Jihoon, former CEO of the Woojeong Daily, 783 01:07:42,473 --> 01:07:44,593 has been appointed as president of the Woojeong Group. 784 01:07:45,309 --> 01:07:47,812 President Gong Jihoon, hurray! 785 01:07:47,895 --> 01:07:49,522 Hurray! 786 01:07:49,605 --> 01:07:52,984 Various orphanages, nursing homes, and relief organizations in Gucheon 787 01:07:53,067 --> 01:07:56,362 received a huge anonymous donation, which caused quite a stir. 788 01:07:58,990 --> 01:08:00,908 CRAB APPLES ARE GOOD FOR YOUR HEALTH 789 01:08:46,662 --> 01:08:51,375 I want you to be a good Big Mouse. 790 01:08:52,918 --> 01:08:54,587 A good Big Mouse? 791 01:08:55,546 --> 01:08:59,300 Someone who punishes scumbags who hurt powerless people 792 01:09:00,009 --> 01:09:02,136 just to better their own lives. 793 01:09:05,514 --> 01:09:07,767 A kind and righteous Big Mouse. 794 01:09:46,222 --> 01:09:52,019 BIG MOUTH 795 01:10:12,081 --> 01:10:14,875 BIG MOUTH 796 01:11:18,230 --> 01:11:21,025 THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH 58461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.