Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,755
(Upbeat classical music)
2
00:02:16,011 --> 00:02:19,056
(Instrumental music)
3
00:02:26,438 --> 00:02:29,774
(Alarm rings)
4
00:02:29,775 --> 00:02:32,569
(Whimsical music)
5
00:02:35,947 --> 00:02:37,031
- I've gotta go, honey.
6
00:02:37,032 --> 00:02:41,035
- Do you have to?
7
00:02:41,036 --> 00:02:43,579
- I have to get up and shave and shower.
8
00:02:43,580 --> 00:02:45,331
It's getting late.
9
00:02:45,332 --> 00:02:46,582
- Oh gee.
10
00:02:46,583 --> 00:02:49,419
(Whimsical music)
11
00:02:55,175 --> 00:02:56,300
- Come on now.
12
00:02:56,301 --> 00:02:57,719
You be a good girl Meg.
13
00:03:00,180 --> 00:03:01,223
- Why can't you stay?
14
00:03:07,854 --> 00:03:10,439
(Both moan)
15
00:03:10,440 --> 00:03:12,233
I miss you already.
16
00:03:12,234 --> 00:03:13,068
- That's good.
17
00:03:13,069 --> 00:03:14,694
I want you to miss me.
18
00:03:14,695 --> 00:03:17,739
(Instrumental music)
19
00:03:22,494 --> 00:03:23,869
What would you like to do tonight?
20
00:03:23,870 --> 00:03:25,372
Would you like to go dancing?
21
00:03:26,206 --> 00:03:27,249
- [Meg] Sounds nice.
22
00:03:28,750 --> 00:03:30,751
- [Ted] You get spiffed up
in your prettiest dress.
23
00:03:30,752 --> 00:03:32,128
I'll be home early and we'll have dinner
24
00:03:32,129 --> 00:03:34,631
and then go to that calypso
bar you like so much.
25
00:03:35,507 --> 00:03:38,217
- [Meg] I still can't see why
you have to go to the office
26
00:03:38,218 --> 00:03:39,094
today.
27
00:03:39,095 --> 00:03:40,636
It's Saturday.
28
00:03:40,637 --> 00:03:43,222
Nobody works on Saturday.
29
00:03:43,223 --> 00:03:44,515
- [Ted] I'm sorry, honey.
30
00:03:44,516 --> 00:03:46,100
But Ed's in town for the day only
31
00:03:46,101 --> 00:03:47,978
and I must see him before he leaves.
32
00:03:50,021 --> 00:03:51,981
- [Meg] I'm sure that if
you had really wanted to
33
00:03:51,982 --> 00:03:53,774
you could have worked things out
34
00:03:53,775 --> 00:03:55,777
so that you could spend the day with me.
35
00:03:56,778 --> 00:03:58,654
- [Ted] It was impossible.
36
00:03:58,655 --> 00:03:59,989
Now stop nagging.
37
00:03:59,990 --> 00:04:03,034
(Instrumental music)
38
00:04:06,663 --> 00:04:09,040
(Meg yawns)
39
00:04:12,544 --> 00:04:16,047
(Soft instrumental music)
40
00:04:49,372 --> 00:04:52,876
(Water patters in shower)
41
00:05:30,205 --> 00:05:33,708
(Vibrant classical music)
42
00:06:04,990 --> 00:06:06,575
I'll just have time for coffee.
43
00:06:08,201 --> 00:06:10,829
- For heaven sake, sit
down and eat properly.
44
00:06:11,746 --> 00:06:13,497
- Look, don't be angry.
45
00:06:13,498 --> 00:06:14,623
- You're impossible.
46
00:06:14,624 --> 00:06:15,958
- Now, be reasonable.
47
00:06:15,959 --> 00:06:17,002
I'll get home early.
48
00:06:19,963 --> 00:06:20,963
Goodbye.
49
00:06:23,717 --> 00:06:26,135
- Why can't you speak to ed on the phone?
50
00:06:26,136 --> 00:06:27,637
- Meg, please don't nag.
51
00:06:28,763 --> 00:06:30,473
Now, let me see you smile.
52
00:06:31,725 --> 00:06:33,517
There, that's my girl.
53
00:06:33,518 --> 00:06:36,146
(Bright music)
54
00:06:52,662 --> 00:06:53,872
See you later.
55
00:06:55,040 --> 00:06:58,793
(Emotive instrumental music)
56
00:08:44,315 --> 00:08:45,899
(Tense music)
57
00:08:45,900 --> 00:08:47,901
(Meg groans)
58
00:08:47,902 --> 00:08:49,903
- Stop, stop or I'll scream.
59
00:08:49,904 --> 00:08:52,197
- [Amis] You wouldn't be so foolish.
60
00:08:52,198 --> 00:08:54,450
(Tense ambient music)
61
00:08:54,451 --> 00:08:56,828
(Meg grunts)
62
00:08:59,706 --> 00:09:02,208
(Meg screams)
63
00:09:09,049 --> 00:09:12,302
(Meg breathes heavily)
64
00:09:19,309 --> 00:09:21,560
(Meg groans)
65
00:09:21,561 --> 00:09:24,064
(Tense music)
66
00:09:27,609 --> 00:09:30,862
(Meg breathes heavily)
67
00:09:43,124 --> 00:09:45,626
- I hear someone coming, get up.
68
00:09:45,627 --> 00:09:48,378
(Meg pants)
69
00:09:48,379 --> 00:09:49,379
Get up!
70
00:09:50,131 --> 00:09:52,717
You'd better not say anything
to anyone about this.
71
00:09:54,260 --> 00:09:57,138
(Nonchalant music)
72
00:10:24,165 --> 00:10:26,417
(Meg sobs)
73
00:10:33,800 --> 00:10:36,802
(Doorbell chimes)
74
00:10:36,803 --> 00:10:39,889
(Instrumental music)
75
00:11:18,094 --> 00:11:19,094
- Come to my apartment
76
00:11:19,095 --> 00:11:21,930
or I'll tell your husband what happened.
77
00:11:21,931 --> 00:11:25,101
(Tense ambient music)
78
00:12:17,153 --> 00:12:19,489
(Meg gasps)
79
00:12:20,281 --> 00:12:22,658
(Man groans)
80
00:12:22,659 --> 00:12:25,912
(Upbeat ambient music)
81
00:12:31,376 --> 00:12:35,545
- Look, here, some money.
82
00:12:35,546 --> 00:12:36,422
I'll get you more.
83
00:12:36,423 --> 00:12:37,924
- I don't want your money.
84
00:12:40,677 --> 00:12:41,677
- No, no.
85
00:12:42,428 --> 00:12:44,931
(Tense music)
86
00:12:54,065 --> 00:12:55,190
No, no.
87
00:12:55,191 --> 00:12:57,652
(Meg grunts)
88
00:13:05,326 --> 00:13:06,326
No, no.
89
00:13:08,329 --> 00:13:09,330
Please, please stop.
90
00:13:11,708 --> 00:13:13,166
- See, you came here to live.
91
00:13:13,167 --> 00:13:14,836
I thought about you all the time.
92
00:13:15,837 --> 00:13:18,214
(Meg grunts)
93
00:13:21,843 --> 00:13:24,345
(Tense music)
94
00:13:30,101 --> 00:13:31,476
- No, no.
95
00:13:31,477 --> 00:13:33,855
(Meg grunts)
96
00:13:41,070 --> 00:13:44,198
(Tense ambient music)
97
00:13:52,623 --> 00:13:53,458
No, no.
98
00:13:53,459 --> 00:13:56,627
(Tense ambient music)
99
00:14:03,718 --> 00:14:05,218
If my husband finds out.
100
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
- If you don't tell him,
he'll never find out.
101
00:14:08,389 --> 00:14:10,098
- [Meg] But I will tell my husband.
102
00:14:10,099 --> 00:14:13,018
- You won't tell him, you're too smart.
103
00:14:13,019 --> 00:14:16,022
(Suspenseful music)
104
00:14:27,283 --> 00:14:30,536
(Meg breathes heavily)
105
00:14:33,790 --> 00:14:36,250
(Meg grunts)
106
00:14:40,254 --> 00:14:41,296
- No.
107
00:14:41,297 --> 00:14:44,300
(Suspenseful music)
108
00:15:05,446 --> 00:15:07,948
(Upbeat suspenseful music)
109
00:15:07,949 --> 00:15:10,075
(Man screams)
110
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
(Tense ambient music)
111
00:15:24,674 --> 00:15:26,216
Oh my god.
112
00:15:26,217 --> 00:15:28,343
What have I done?
113
00:15:28,344 --> 00:15:31,556
(Tense ambient music)
114
00:15:48,573 --> 00:15:50,198
(Door closes)
115
00:15:50,199 --> 00:15:53,369
(Tense ambient music)
116
00:16:14,265 --> 00:16:17,517
(Door opens, closes)
117
00:16:17,518 --> 00:16:20,145
(Ambient music)
118
00:16:20,146 --> 00:16:22,272
Oh, I can't believe it.
119
00:16:22,273 --> 00:16:24,609
What did I do?
120
00:16:26,736 --> 00:16:29,655
If Ted had stayed home today,
this wouldn't have happened.
121
00:16:31,407 --> 00:16:33,910
No one will believe that
I didn't go to that...
122
00:16:34,869 --> 00:16:37,746
That man's apartment willingly.
123
00:16:37,747 --> 00:16:38,747
Ugh.
124
00:16:39,665 --> 00:16:43,169
(Meg exclaims in disgust)
125
00:17:14,408 --> 00:17:16,910
- If only I hadn't destroyed the note
126
00:17:16,911 --> 00:17:18,787
that he put under the door.
127
00:17:18,788 --> 00:17:21,915
(Door opens, closes)
128
00:17:21,916 --> 00:17:25,419
(Soft instrumental music)
129
00:17:35,179 --> 00:17:36,305
What can I do?
130
00:17:39,934 --> 00:17:44,939
I'd better go away but where?
131
00:17:46,524 --> 00:17:47,525
Where can I go?
132
00:17:51,320 --> 00:17:52,321
Poor Ted.
133
00:17:53,823 --> 00:17:55,532
I'll go to New York.
134
00:17:55,533 --> 00:17:58,451
I can get lost in the crowds there.
135
00:17:58,452 --> 00:18:01,539
(Instrumental music)
136
00:20:08,916 --> 00:20:11,711
(Classical music)
137
00:20:59,759 --> 00:21:02,511
(Birds chirping)
138
00:21:40,007 --> 00:21:42,927
(Melancholic music)
139
00:21:46,138 --> 00:21:48,390
(Meg sobs)
140
00:22:02,071 --> 00:22:04,697
- What's the matter kid?
141
00:22:04,698 --> 00:22:06,075
- [Meg] Nothing.
142
00:22:07,660 --> 00:22:10,204
- If nothing's a matter,
what are you crying about?
143
00:22:15,334 --> 00:22:16,459
You in some kind of trouble?
144
00:22:16,460 --> 00:22:17,460
- No.
145
00:22:20,714 --> 00:22:23,466
- You're sure you're not
in some kind of trouble?
146
00:22:23,467 --> 00:22:24,467
- No, I'm not.
147
00:22:26,220 --> 00:22:28,471
- Do you have any place to go?
148
00:22:28,472 --> 00:22:30,306
- No. No, place.
149
00:22:30,307 --> 00:22:32,309
- Do you have any money?
150
00:22:36,105 --> 00:22:39,691
No place to go and no
money to go there with.
151
00:22:39,692 --> 00:22:41,359
That's pretty rough kid.
152
00:22:41,360 --> 00:22:43,696
(Meg cries)
153
00:23:00,004 --> 00:23:03,507
(Soft instrumental music)
154
00:23:37,124 --> 00:23:38,042
Come on.
155
00:23:38,043 --> 00:23:41,545
(Soft instrumental music)
156
00:24:02,691 --> 00:24:04,818
I take it you are from out of town.
157
00:24:05,694 --> 00:24:06,945
- Yes I am.
158
00:24:06,946 --> 00:24:09,198
- Were you ever in New York before?
159
00:24:10,074 --> 00:24:12,075
- [Meg] No, never.
160
00:24:12,076 --> 00:24:14,702
- Well, it's a pretty big
place, but to me, it's home.
161
00:24:14,703 --> 00:24:17,830
I had a job in Reno for
about three months last year.
162
00:24:17,831 --> 00:24:20,208
It's an exciting town, but
doesn't compare to New York
163
00:24:20,209 --> 00:24:21,793
as far as I'm concerned.
164
00:24:21,794 --> 00:24:24,213
I just couldn't wait to
get back to the big city.
165
00:24:30,844 --> 00:24:31,844
Where you from?
166
00:24:32,721 --> 00:24:33,721
- Chicago.
167
00:24:39,478 --> 00:24:41,354
- What's your name?
168
00:24:41,355 --> 00:24:44,482
- Ellen, Ellen green.
169
00:24:44,483 --> 00:24:47,611
(Instrumental music)
170
00:25:05,713 --> 00:25:07,089
- Well, this is home.
171
00:25:09,842 --> 00:25:10,842
- It's very nice.
172
00:25:11,885 --> 00:25:15,014
(Instrumental music)
173
00:25:22,771 --> 00:25:24,522
- Are you hungry?
174
00:25:24,523 --> 00:25:25,399
- No.
175
00:25:25,400 --> 00:25:27,525
- You sure you don't
want something to eat?
176
00:25:27,526 --> 00:25:28,609
- No.
177
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
- You can sleep on the couch.
178
00:25:29,737 --> 00:25:31,404
It's pretty comfortable.
179
00:25:31,405 --> 00:25:32,489
I'll take the bedroom.
180
00:25:33,532 --> 00:25:35,908
You can put your things in that closet.
181
00:25:35,909 --> 00:25:36,785
- Thank you.
182
00:25:36,786 --> 00:25:39,746
- I'm ai banes, I have a night job.
183
00:25:39,747 --> 00:25:41,164
I sleep during the day.
184
00:25:41,165 --> 00:25:43,041
I'm gonna turn in now.
185
00:25:43,042 --> 00:25:45,669
(Vibrant music)
186
00:25:56,680 --> 00:25:57,931
Relax kid.
187
00:25:59,808 --> 00:26:01,685
You don't have a thing to worry about.
188
00:26:03,562 --> 00:26:06,065
(Music fades)
189
00:26:07,941 --> 00:26:10,402
(Calm music)
190
00:26:15,574 --> 00:26:17,200
Smells good.
191
00:26:17,201 --> 00:26:19,411
I'm gonna miss your
cooking when you're gone.
192
00:26:21,288 --> 00:26:22,206
No kidding.
193
00:26:22,207 --> 00:26:25,709
(Calm instrumental music)
194
00:26:39,098 --> 00:26:40,431
Cut it.
195
00:26:40,432 --> 00:26:43,477
(Instrumental music)
196
00:26:59,868 --> 00:27:00,994
Come on, relax.
197
00:27:04,957 --> 00:27:05,957
I'm sorry, kid.
198
00:27:06,875 --> 00:27:08,626
- That's all right.
199
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
- You're a funny one.
200
00:27:11,880 --> 00:27:12,756
So quiet.
201
00:27:12,757 --> 00:27:14,258
What are you thinking about?
202
00:27:15,259 --> 00:27:17,218
- I'm thinking how kind you are.
203
00:27:17,219 --> 00:27:19,846
You're really the kindest man I've known.
204
00:27:19,847 --> 00:27:20,847
- Ah, come on.
205
00:27:21,640 --> 00:27:23,142
- [Meg] I mean it.
206
00:27:24,017 --> 00:27:26,895
I feel like having a drink
some nice scotch and soda or
207
00:27:29,273 --> 00:27:30,523
- I have no liquor here.
208
00:27:30,524 --> 00:27:32,276
If you wanna drink, go to a bar.
209
00:27:33,235 --> 00:27:35,904
(Ambient music)
210
00:27:46,373 --> 00:27:49,042
(Vibrant music)
211
00:28:41,970 --> 00:28:45,057
(Door opens, closes)
212
00:28:46,225 --> 00:28:47,475
Ellen.
213
00:28:47,476 --> 00:28:48,476
- Hello, al.
214
00:28:50,062 --> 00:28:53,190
(Tense ambient music)
215
00:28:55,734 --> 00:28:57,860
(Glass clatters)
216
00:28:57,861 --> 00:29:00,989
(Tense ambient music)
217
00:29:01,949 --> 00:29:02,741
- Get out!
218
00:29:02,742 --> 00:29:05,953
(Tense ambient music)
219
00:30:44,718 --> 00:30:45,552
- Al, don't.
220
00:30:45,553 --> 00:30:48,472
(Suspenseful music)
221
00:30:54,686 --> 00:30:57,105
(Meg groans)
222
00:31:21,630 --> 00:31:24,465
(Suspenseful music)
223
00:31:24,466 --> 00:31:26,885
(Meg groans)
224
00:31:31,973 --> 00:31:34,976
(Suspenseful music)
225
00:31:44,486 --> 00:31:47,489
(Melancholic music)
226
00:32:43,712 --> 00:32:46,798
(Door opens, closes)
227
00:32:53,430 --> 00:32:54,473
What do I do now?
228
00:32:55,682 --> 00:32:56,682
Where do I go?
229
00:32:57,476 --> 00:33:00,103
Surely there must be some
place where I can be safe.
230
00:33:21,249 --> 00:33:23,000
- Pretty, isn't it?
231
00:33:23,001 --> 00:33:24,127
Beautiful color.
232
00:33:25,003 --> 00:33:26,253
Really smart.
233
00:33:26,254 --> 00:33:27,254
- Beautiful.
234
00:33:33,345 --> 00:33:34,762
- I see you have luggage.
235
00:33:34,763 --> 00:33:36,097
Where are you heading for?
236
00:33:38,517 --> 00:33:39,892
- I wish I knew.
237
00:33:39,893 --> 00:33:41,394
I'm not heading for any place.
238
00:33:43,021 --> 00:33:45,606
- [Tracy] You mean you
don't have a place to stay?
239
00:33:45,607 --> 00:33:46,649
- [Meg] No, I haven't.
240
00:33:46,650 --> 00:33:48,025
- [Tracy] That's too bad.
241
00:33:48,026 --> 00:33:49,985
Say, I think I can help you.
242
00:33:49,986 --> 00:33:52,029
Come along, I'll tell
you what I have in mind.
243
00:33:52,030 --> 00:33:53,030
Come on.
244
00:34:00,163 --> 00:34:01,790
Well, you coming?
245
00:34:03,542 --> 00:34:04,876
- [Meg] Yeah, I suppose so.
246
00:34:08,255 --> 00:34:09,548
- What's your name?
247
00:34:10,423 --> 00:34:13,467
- [Meg] Ellen green, I'm from Chicago.
248
00:34:13,468 --> 00:34:15,928
- [Tracy] You're a long way from home.
249
00:34:15,929 --> 00:34:19,473
Well, anyway, my cousin del
is looking for a roommate
250
00:34:19,474 --> 00:34:21,475
and I'm sure you'll like each other.
251
00:34:21,476 --> 00:34:23,185
Well, I'll take you to see her now.
252
00:34:23,186 --> 00:34:24,979
- [Meg] That would be very kind of you.
253
00:34:24,980 --> 00:34:26,355
- [Tracy] Oh, that's all right.
254
00:34:26,356 --> 00:34:27,856
As they say in the movies
255
00:34:27,857 --> 00:34:30,734
anything to help a damsel in distress.
256
00:34:30,735 --> 00:34:32,112
- [Meg] I do appreciate it.
257
00:34:41,246 --> 00:34:43,832
(Bright music)
258
00:34:45,584 --> 00:34:47,001
- [Tracy] Here we are.
259
00:34:47,002 --> 00:34:48,461
- [Del] Door's open, come in.
260
00:34:51,131 --> 00:34:54,217
(Door opens, closes)
261
00:34:59,514 --> 00:35:02,725
- Hi della, this is Ellen green
262
00:35:02,726 --> 00:35:05,394
and this is my cousin, della Boyd.
263
00:35:05,395 --> 00:35:06,478
- [Meg] Hello, della.
264
00:35:06,479 --> 00:35:08,272
- Hello there.
265
00:35:08,273 --> 00:35:09,273
She's cute.
266
00:35:10,900 --> 00:35:12,401
- [Tracy] Ellen just came into town
267
00:35:12,402 --> 00:35:14,653
and doesn't have a place to stay.
268
00:35:14,654 --> 00:35:17,489
I knew you were looking for
someone to share your apartment
269
00:35:17,490 --> 00:35:20,160
and well I thought I'd bring
her over to talk to you.
270
00:35:21,661 --> 00:35:22,745
- Thanks Tracy.
271
00:35:22,746 --> 00:35:24,788
- [Tracy] Hope it's all right.
272
00:35:24,789 --> 00:35:26,165
- You're a pal.
273
00:35:26,166 --> 00:35:27,625
- [Tracy] I guess I'd better go now
274
00:35:27,626 --> 00:35:29,293
I have a million things to do.
275
00:35:29,294 --> 00:35:34,173
I have a heavy date tonight
and I want to look my best.
276
00:35:34,174 --> 00:35:35,300
- [Della] I understand.
277
00:35:36,176 --> 00:35:39,053
- I'll leave you two alone
together to get acquainted.
278
00:35:39,054 --> 00:35:40,638
I'm sure you'll get along,
279
00:35:40,639 --> 00:35:42,765
that everything will work out fine.
280
00:35:42,766 --> 00:35:46,060
Goodbye della, so long Ellen.
281
00:35:46,061 --> 00:35:46,895
Goodluck.
282
00:35:46,896 --> 00:35:48,187
- Thanks.
283
00:35:48,188 --> 00:35:49,938
(Door opens)
284
00:35:49,939 --> 00:35:50,815
- [Della] Come on in.
285
00:35:50,816 --> 00:35:53,401
- [Meg] You're very
kind. I do appreciate it.
286
00:35:54,653 --> 00:35:56,320
- [Della] Oh, that's all
right. Why don't you sit down.
287
00:35:56,321 --> 00:35:57,405
- Thanks, I will.
288
00:36:01,326 --> 00:36:03,952
I must tell you, I don't have any money
289
00:36:03,953 --> 00:36:06,288
but if you let me stay, I'll find work
290
00:36:06,289 --> 00:36:07,539
and pay you for everything.
291
00:36:07,540 --> 00:36:09,084
- Ah, don't worry about it.
292
00:36:11,461 --> 00:36:13,212
You'll earn your keep.
293
00:36:13,213 --> 00:36:14,047
- Thank you.
294
00:36:14,048 --> 00:36:16,674
- [Della] Why don't you
go inside and unpack.
295
00:36:16,675 --> 00:36:19,928
(Upbeat ambient music)
296
00:36:57,966 --> 00:37:01,636
(Upbeat instrumental music)
297
00:39:28,116 --> 00:39:29,409
What do you do for a living?
298
00:39:30,785 --> 00:39:35,539
- [Meg] Oh, I'm a dancer.
299
00:39:35,540 --> 00:39:37,040
An acrobatic dancer.
300
00:39:37,041 --> 00:39:38,041
Watch.
301
00:39:39,377 --> 00:39:43,047
(Upbeat instrumental music)
302
00:39:57,186 --> 00:39:58,938
- [Della] Say, you are really good.
303
00:40:00,815 --> 00:40:03,443
(Vibrant music)
304
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
You shouldn't have any
trouble getting good job.
305
00:40:18,416 --> 00:40:19,417
- I thank you.
306
00:40:20,335 --> 00:40:23,170
- [Della] Hey, did I say something wrong?
307
00:40:23,171 --> 00:40:25,840
(Ambient music)
308
00:40:32,096 --> 00:40:33,597
What are you brooding about?
309
00:40:33,598 --> 00:40:35,182
Let's dance.
310
00:40:35,183 --> 00:40:38,685
(Della chuckles)
311
00:40:38,686 --> 00:40:41,105
(Della hums)
312
00:40:48,863 --> 00:40:49,697
- [Meg] Oh, please.
313
00:40:49,697 --> 00:40:50,490
- What's the matter with you?
314
00:40:50,491 --> 00:40:51,950
- Leave me alone.
315
00:40:54,953 --> 00:40:57,372
(Calm music)
316
00:41:18,142 --> 00:41:20,644
(Door opens, closes)
317
00:41:20,645 --> 00:41:23,355
- Hi.
- [Della] Hello Ellen.
318
00:41:23,356 --> 00:41:24,398
Oh, I'm tired.
319
00:41:24,399 --> 00:41:26,275
- [Meg] I could have helped you shop.
320
00:41:27,986 --> 00:41:29,612
- It's all right, doesn't matter.
321
00:41:31,030 --> 00:41:34,117
(Instrumental music)
322
00:41:43,918 --> 00:41:46,421
(Tense music)
323
00:41:51,050 --> 00:41:54,178
- I wonder if della suspects anything.
324
00:41:56,055 --> 00:41:58,558
(Tense music)
325
00:41:59,934 --> 00:42:02,894
I must try to act as though
nothing is the matter,
326
00:42:02,895 --> 00:42:03,938
but I can't.
327
00:42:05,189 --> 00:42:06,648
I'd better try to keep out of sight
328
00:42:06,649 --> 00:42:08,276
and yet I must look for work.
329
00:42:09,444 --> 00:42:11,319
Della has been wonderful to me
330
00:42:11,320 --> 00:42:13,947
but I can't continue to impose upon her.
331
00:42:13,948 --> 00:42:16,533
Oh, what can I do?
332
00:42:16,534 --> 00:42:18,827
I wonder how Ted is.
333
00:42:18,828 --> 00:42:20,288
I wonder what he's doing.
334
00:42:21,456 --> 00:42:23,291
Does he care what's happening to me?
335
00:42:24,459 --> 00:42:27,086
Sometimes I think I'm
going crazy just worrying.
336
00:42:28,838 --> 00:42:32,091
- Ellen, I'd like to talk to you.
337
00:42:38,097 --> 00:42:40,474
What's the matter? You seem so upset.
338
00:42:40,475 --> 00:42:42,351
- [Meg] Oh.
- So unhappy.
339
00:42:43,352 --> 00:42:45,437
Why don't you tell me what's wrong?
340
00:42:45,438 --> 00:42:47,230
I know that something's troubling you.
341
00:42:47,231 --> 00:42:48,231
What is it?
342
00:42:49,192 --> 00:42:50,859
What's it all about?
343
00:42:50,860 --> 00:42:52,235
- Oh, it's nothing.
344
00:42:52,236 --> 00:42:53,236
Really, it isn't.
345
00:42:54,113 --> 00:42:55,489
- Maybe I can help you.
346
00:42:55,490 --> 00:42:57,116
- [Meg] It's nothing I tell you.
347
00:42:58,242 --> 00:42:59,701
- [Della] You're very foolish.
348
00:42:59,702 --> 00:43:02,996
If something is bothering you,
it's best to talk about it.
349
00:43:02,997 --> 00:43:05,457
You know what they say. Two
heads are better than one.
350
00:43:05,458 --> 00:43:08,502
I'm sure that whatever it
is, it can be worked out.
351
00:43:08,503 --> 00:43:09,503
- I'm alright.
352
00:43:10,379 --> 00:43:12,340
- Okay, Ellen, whatever you say.
353
00:43:13,466 --> 00:43:16,511
(Instrumental music)
354
00:43:25,770 --> 00:43:28,397
(Ambient music)
355
00:44:59,197 --> 00:45:02,241
(Instrumental music)
356
00:45:11,250 --> 00:45:12,250
- Goodbye della.
357
00:45:13,085 --> 00:45:14,753
- [Della] Where are you going Ellen?
358
00:45:14,754 --> 00:45:17,130
What's the matter? What's wrong?
359
00:45:17,131 --> 00:45:18,132
You have no money.
360
00:45:19,091 --> 00:45:20,133
- [Meg] I'll manage somehow.
361
00:45:20,134 --> 00:45:21,259
I'll find a job.
362
00:45:21,260 --> 00:45:22,761
I'll be all right.
363
00:45:22,762 --> 00:45:23,762
- Wait a second.
364
00:45:25,514 --> 00:45:27,892
(Soft music)
365
00:45:43,783 --> 00:45:44,784
Why are you leaving?
366
00:45:46,244 --> 00:45:47,495
You know that I love you.
367
00:45:49,497 --> 00:45:50,497
- I know.
368
00:45:50,498 --> 00:45:52,625
- I love you too.
- [Della] Then?
369
00:45:54,669 --> 00:45:55,878
- That's why I must go.
370
00:46:01,884 --> 00:46:04,929
(Door opens, closes)
371
00:46:08,182 --> 00:46:10,893
(Emotive music)
372
00:46:30,538 --> 00:46:32,957
(Soft music)
373
00:46:42,341 --> 00:46:45,177
(Doorbell chimes)
374
00:46:46,846 --> 00:46:48,847
- Yes?
- You have a room for rent.
375
00:46:48,848 --> 00:46:49,848
- Yes, come in.
376
00:46:52,184 --> 00:46:53,602
My husband.
377
00:46:55,730 --> 00:46:56,855
- [Meg] Hello.
378
00:46:56,856 --> 00:46:59,317
(Soft music)
379
00:47:08,951 --> 00:47:10,952
- Well, this is it and very nice
380
00:47:10,953 --> 00:47:12,996
if I must say so myself.
381
00:47:12,997 --> 00:47:14,706
- It's nice, I'll take it.
382
00:47:14,707 --> 00:47:16,249
- Don't you wanna know what the rent is
383
00:47:16,250 --> 00:47:18,626
before you decide to take it, huh?
384
00:47:18,627 --> 00:47:19,711
- Of course.
385
00:47:19,712 --> 00:47:21,212
How much is it?
386
00:47:21,213 --> 00:47:22,881
- $20 a week.
387
00:47:22,882 --> 00:47:23,716
- I'll take it.
388
00:47:23,717 --> 00:47:25,133
- What's your name?
389
00:47:25,134 --> 00:47:27,386
- Ellen, Ellen green.
390
00:47:28,387 --> 00:47:30,263
- Where are you from?
391
00:47:30,264 --> 00:47:31,265
- Chicago.
392
00:47:32,391 --> 00:47:34,601
- I know some friends in Chicago.
393
00:47:34,602 --> 00:47:37,270
They live on elm street.
You know where that is?
394
00:47:37,271 --> 00:47:40,273
- Of course but I don't
know many people there.
395
00:47:40,274 --> 00:47:43,736
I didn't live there very
long, only a few months.
396
00:47:45,654 --> 00:47:47,530
I have a few acquaintances in Chicago.
397
00:47:47,531 --> 00:47:50,283
- I'm sure you'll make
friends in New York.
398
00:47:50,284 --> 00:47:53,036
If you want anything,
you just have to ask me.
399
00:47:53,037 --> 00:47:55,039
- I'm sorry, I'm tired. I'd like to rest.
400
00:47:56,499 --> 00:47:58,918
(Soft music)
401
00:48:13,808 --> 00:48:14,642
(Meg sighs)
402
00:48:14,643 --> 00:48:17,310
I hope that I can stay here for a while
403
00:48:17,311 --> 00:48:19,021
until I can decide what to do.
404
00:48:20,314 --> 00:48:21,190
I'm so scared.
405
00:48:21,191 --> 00:48:23,316
I'm so miserable.
406
00:48:23,317 --> 00:48:27,154
If only I could see Ted again,
if only I could talk to him.
407
00:48:29,698 --> 00:48:32,785
(Soft ambient music)
408
00:49:19,373 --> 00:49:21,875
(Meg gasps)
409
00:49:24,086 --> 00:49:26,505
(Meg groans)
410
00:49:30,593 --> 00:49:33,596
(Suspenseful music)
411
00:49:59,121 --> 00:50:00,538
I'll scream for your wife.
412
00:50:00,539 --> 00:50:03,542
(Suspenseful music)
413
00:51:24,498 --> 00:51:28,002
(Soft instrumental music)
414
00:51:33,591 --> 00:51:36,635
(Door opens, closes)
415
00:51:45,519 --> 00:51:49,023
(Soft instrumental music)
416
00:52:08,125 --> 00:52:09,667
Hmm.
417
00:52:09,668 --> 00:52:11,920
Companion wanted for semi invalid.
418
00:52:13,922 --> 00:52:15,758
That might be just what I want.
419
00:52:19,678 --> 00:52:21,388
I hope it isn't too far from here.
420
00:52:25,434 --> 00:52:27,185
I think I'll try it.
421
00:52:27,186 --> 00:52:29,563
(Calm music)
422
00:52:48,707 --> 00:52:51,292
(Doorbell chimes)
423
00:52:51,293 --> 00:52:53,712
(Calm music)
424
00:53:03,597 --> 00:53:05,348
I'm answering your ad for companion.
425
00:53:05,349 --> 00:53:07,850
- Come in my dear, I'm Mrs. Thornton.
426
00:53:07,851 --> 00:53:08,851
- [Meg] Thank you.
427
00:53:11,939 --> 00:53:12,731
(Door closes)
428
00:53:12,732 --> 00:53:13,940
- What is your name?
429
00:53:13,941 --> 00:53:14,941
- Ellen green.
430
00:53:18,612 --> 00:53:19,613
- Where are you from?
431
00:53:21,990 --> 00:53:22,990
- Chicago.
432
00:53:24,243 --> 00:53:26,704
- Even taking a few
steps is too much for me.
433
00:53:27,746 --> 00:53:31,207
I remember I used to stay
up all night dancing,
434
00:53:31,208 --> 00:53:32,208
but now...
435
00:53:33,585 --> 00:53:34,627
- I'm tired.
436
00:53:34,628 --> 00:53:35,504
May I sit down?
437
00:53:35,505 --> 00:53:37,338
- Oh, I'm sorry.
438
00:53:37,339 --> 00:53:38,840
Sit down my dear.
439
00:53:38,841 --> 00:53:39,841
- Thank you.
440
00:53:47,891 --> 00:53:51,519
- I live here alone and
can't do for myself anymore.
441
00:53:51,520 --> 00:53:53,980
My son, Tom would say
I was being full hearty
442
00:53:53,981 --> 00:53:56,023
hiring you without references.
443
00:53:56,024 --> 00:53:58,651
But you look as though
you wouldn't hurt a fly.
444
00:53:58,652 --> 00:54:02,113
I like what I see and I'm never wrong.
445
00:54:02,114 --> 00:54:03,782
- Thank you, I'm very grateful.
446
00:54:05,159 --> 00:54:06,617
- Why do you wanna be a companion
447
00:54:06,618 --> 00:54:08,120
to an old woman like me?
448
00:54:09,496 --> 00:54:12,039
You are very young and very pretty.
449
00:54:12,040 --> 00:54:13,249
- My mother wasn't nimble
450
00:54:13,250 --> 00:54:15,376
and I took care of her for two years.
451
00:54:15,377 --> 00:54:18,045
Besides it's the only kind
of work I really wanna do.
452
00:54:18,046 --> 00:54:19,922
- In that case, I understand.
453
00:54:19,923 --> 00:54:22,258
Well, the first bedroom to
the right will be yours.
454
00:54:22,259 --> 00:54:24,302
Why don't you unpack and freshen up.
455
00:54:24,303 --> 00:54:25,928
Then you can prepare a snack first
456
00:54:25,929 --> 00:54:28,264
and we'll talk about salary
and what your duties will be.
457
00:54:28,265 --> 00:54:29,266
- All right.
458
00:54:30,058 --> 00:54:31,559
- Go ahead my dear.
459
00:54:31,560 --> 00:54:34,646
(Soft ambient music)
460
00:54:41,570 --> 00:54:43,446
- [Meg] I'll do my very best.
461
00:54:43,447 --> 00:54:46,073
Thank you for everything.
462
00:54:46,074 --> 00:54:48,535
(Soft music)
463
00:56:05,529 --> 00:56:08,031
(Piano music)
464
00:56:26,008 --> 00:56:28,509
- [Mrs. Thornton] You play beautifully.
465
00:56:28,510 --> 00:56:30,261
No one has touched that piano
466
00:56:30,262 --> 00:56:33,431
since my daughter Anne
moved to Los Angeles.
467
00:56:33,432 --> 00:56:35,808
It's so good to have you here, Ellen
468
00:56:35,809 --> 00:56:38,686
but I've been wondering why
do you always look so sad
469
00:56:38,687 --> 00:56:39,687
so bewildered?
470
00:56:39,688 --> 00:56:41,689
Why don't you smile?
471
00:56:41,690 --> 00:56:43,817
There, that's better.
472
00:56:47,321 --> 00:56:48,196
Ellen my dear.
473
00:56:48,197 --> 00:56:51,574
Would you go to the drug
store and get my pills for me?
474
00:56:51,575 --> 00:56:53,035
I think it'll cost about $2.
475
00:56:54,786 --> 00:56:57,456
(Vibrant music)
476
00:57:55,263 --> 00:57:58,266
(Suspenseful music)
477
00:58:11,029 --> 00:58:13,030
- Oh, that man followed me.
478
00:58:13,031 --> 00:58:14,991
He must have known who I am.
479
00:58:14,992 --> 00:58:16,284
Did he see me come in here?
480
00:58:17,369 --> 00:58:19,412
Oh, what should I do?
481
00:58:19,413 --> 00:58:21,873
(Calm music)
482
00:58:24,126 --> 00:58:26,669
I'd better bring the
pills in to Mrs. Thornton.
483
00:58:26,670 --> 00:58:29,131
(Calm music)
484
00:58:33,677 --> 00:58:34,678
- Goodbye.
485
00:58:36,805 --> 00:58:41,559
Oh, I've just had the most wonderful news.
486
00:58:41,560 --> 00:58:42,810
It's my son, Tom.
487
00:58:42,811 --> 00:58:44,186
I'm so excited.
488
00:58:44,187 --> 00:58:45,813
He just called me from the station
489
00:58:45,814 --> 00:58:48,315
and he'll be here any minute now.
490
00:58:48,316 --> 00:58:50,944
Did I tell you Tom's a detective?
491
00:58:51,820 --> 00:58:55,448
Right now, he's on a
very interesting case.
492
00:58:55,449 --> 00:58:58,034
Something about this girl in Boston
493
00:58:58,035 --> 00:59:01,829
who killed the janitor in her
building and then ran away.
494
00:59:01,830 --> 00:59:06,167
Oh, it was cold blooded,
but she won't get away.
495
00:59:06,168 --> 00:59:07,960
They'll find her all right.
496
00:59:07,961 --> 00:59:10,046
They have plenty of clues.
497
00:59:10,047 --> 00:59:13,716
They have her fingerprints
and a picture of her too.
498
00:59:13,717 --> 00:59:16,093
Tom will tell us all about
it when he gets here.
499
00:59:16,094 --> 00:59:18,304
Ooh, there's Tom now.
500
00:59:18,305 --> 00:59:19,472
(Door opens)
501
00:59:19,473 --> 00:59:20,973
Tom dear.
502
00:59:20,974 --> 00:59:22,475
- Hi mother.
503
00:59:22,476 --> 00:59:23,476
How are you?
504
00:59:23,477 --> 00:59:25,811
- [Mrs. Thornton] Fine son.
- Good to see you.
505
00:59:25,812 --> 00:59:28,065
- [Mrs. Thornton] I'm so
glad to have you home.
506
00:59:29,357 --> 00:59:30,357
- It's good to be home mother.
507
00:59:30,358 --> 00:59:32,485
- Oh, this is Ellen green.
508
00:59:32,486 --> 00:59:34,195
Ellen, this is my boy, Tom.
509
00:59:34,196 --> 00:59:36,113
Ellen's been taking care of me.
510
00:59:36,114 --> 00:59:37,573
I wrote you about her.
511
00:59:37,574 --> 00:59:38,950
Ellen's a fine, good girl.
512
00:59:42,370 --> 00:59:45,748
(Suspenseful music)
513
00:59:45,749 --> 00:59:46,749
- Ellen green.
514
00:59:47,751 --> 00:59:49,461
I've seen you some place before.
515
00:59:51,588 --> 00:59:54,882
- [Mrs. Thornton] Why are you
looking at Ellen like that?
516
00:59:54,883 --> 00:59:56,467
- Where are you from?
517
00:59:56,468 --> 00:59:58,028
- [Mrs. Thornton] Ellen's from Chicago.
518
01:00:01,640 --> 01:00:02,640
- [Tom] Chicago?
519
01:00:04,226 --> 01:00:07,479
I've seen you some place before.
520
01:00:09,898 --> 01:00:10,899
- What's the matter?
521
01:00:12,275 --> 01:00:14,486
- It's strange, but I know I've seen you.
522
01:00:16,780 --> 01:00:19,533
You're Meg kelton.
523
01:00:21,868 --> 01:00:24,996
You killed amis Wright.
524
01:00:26,665 --> 01:00:28,249
- I didn't mean to do it.
525
01:00:28,250 --> 01:00:29,250
I didn't mean to do it.
526
01:00:31,253 --> 01:00:32,545
- Meg, what's the matter?
527
01:00:32,546 --> 01:00:33,421
What is it?
528
01:00:33,422 --> 01:00:36,675
(Meg breathes heavily)
529
01:00:42,055 --> 01:00:43,305
- Hold me close.
530
01:00:43,306 --> 01:00:44,307
- Now what's wrong?
531
01:00:45,392 --> 01:00:48,270
- I had the most horrible dream.
532
01:00:55,694 --> 01:00:56,944
- Take it easy, honey.
533
01:00:56,945 --> 01:00:58,071
It was only a dream.
534
01:00:59,698 --> 01:01:01,532
I left Ed's contract on the chest
535
01:01:01,533 --> 01:01:03,075
and couldn't remember the figures.
536
01:01:03,076 --> 01:01:05,202
I didn't discover it until
I reached the office.
537
01:01:05,203 --> 01:01:07,204
My meeting with ed wouldn't
have made much sense
538
01:01:07,205 --> 01:01:08,205
without these figures
539
01:01:08,206 --> 01:01:09,957
and so I had to come back for them.
540
01:01:09,958 --> 01:01:12,334
I'm sorry, dear but I won't be
home until about five o'clock
541
01:01:12,335 --> 01:01:15,296
but you be dressed and
we'll go out as we planned.
542
01:01:15,297 --> 01:01:16,297
Okay?
543
01:01:20,302 --> 01:01:21,302
Now smile.
544
01:01:23,471 --> 01:01:24,847
- You don't understand.
545
01:01:24,848 --> 01:01:26,224
It was terrible.
546
01:01:29,102 --> 01:01:31,188
- Remember, it was only a dream.
547
01:01:34,733 --> 01:01:35,942
See you later.
548
01:01:39,613 --> 01:01:42,699
(Instrumental music)
549
01:03:22,090 --> 01:03:24,592
(Tense music)
550
01:04:19,522 --> 01:04:22,025
(Meg screams)
33512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.