All language subtitles for Andor.S01E00.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,211 (INTENSE MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,509 TONY GILROY: Andor is a prequel to Rogue One. 3 00:00:09,592 --> 00:00:13,221 It rewinds back five years to follow Cassian Andor. 4 00:00:13,304 --> 00:00:16,141 We also knew we had an origin story for him as a child. 5 00:00:16,224 --> 00:00:18,727 And so, we found it a really compelling a story. 6 00:00:19,894 --> 00:00:21,229 CASSIAN: To steal from the Empire? 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,732 You just walk in like you belong. 8 00:00:23,815 --> 00:00:26,568 They can't imagine that someone like me 9 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 would ever get inside their house. 10 00:00:28,778 --> 00:00:32,532 LUNA: Andor is about how a revolutionary is born. 11 00:00:32,615 --> 00:00:33,783 And the beauty of this show 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,369 is that it commits to a perspective and a point of view. 13 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 You can tell that there is that integrity behind this character. 14 00:00:39,914 --> 00:00:43,126 I've been in this fight since I was six years old. 15 00:00:43,209 --> 00:00:47,589 You have this guy in Rogue who's a very complicated warrior, 16 00:00:47,672 --> 00:00:49,174 fighter, leader, pilot. 17 00:00:49,257 --> 00:00:54,471 And then that guy is gonna be so committed and so passionate to the cause. 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,556 I wanna see how and what did it take to get there, 19 00:00:56,639 --> 00:00:57,807 and how far away could he be? 20 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 LUNA: The idea of a migrant, 21 00:01:00,101 --> 00:01:03,063 someone that is forced to be far away from where he belongs. 22 00:01:03,146 --> 00:01:08,068 And it takes him many years in his life to find that there is something for me 23 00:01:08,151 --> 00:01:10,695 to defend, to fight for, even if it's an idea. 24 00:01:10,779 --> 00:01:11,988 (GRUNTS) 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,615 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 26 00:01:14,491 --> 00:01:16,743 We're curating a five-year period of history. 27 00:01:17,410 --> 00:01:21,164 In that five years, the Empire is consolidating power 28 00:01:21,247 --> 00:01:24,000 and they're taking over, closing down these corporate planets 29 00:01:24,084 --> 00:01:25,502 and pillaging other planets. 30 00:01:25,585 --> 00:01:28,797 And at the same time, the Rebellion is just popping up everywhere. 31 00:01:32,759 --> 00:01:35,386 (EXPLOSION) 32 00:01:36,763 --> 00:01:40,141 MAARVA: People are standing up. 33 00:01:40,225 --> 00:01:43,228 In this show, we deal with everything through the characters, 34 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 on the ground, real behavior, real needs, real anxieties, 35 00:01:46,898 --> 00:01:51,069 real decisions, real moments of challenge for people. 36 00:01:51,152 --> 00:01:54,239 We wanna be as absolutely real as we can in this massive, 37 00:01:54,322 --> 00:01:55,949 dynamic, adventure story. 38 00:01:56,908 --> 00:01:58,368 LUNA: The characters matter. 39 00:01:58,451 --> 00:02:01,454 You're not just there to be in a fantastic scenery. 40 00:02:01,538 --> 00:02:04,040 The characters are there because they have something to say. 41 00:02:04,124 --> 00:02:06,417 They have a position, an ambition, and a goal. 42 00:02:07,919 --> 00:02:10,130 GILROY: We really had to do some locations 43 00:02:10,213 --> 00:02:12,382 and finding places that really had great bones. 44 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 Look at the scale of the bones and what can we do with this? 45 00:02:15,385 --> 00:02:17,387 We want to take the best of what we get. 46 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 In Star Wars, you get an incredible aesthetic 47 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 and you get an incredible tactile feel 48 00:02:21,975 --> 00:02:24,394 of all the things they've built over the years. 49 00:02:24,477 --> 00:02:27,438 And the tradition of the quality of all that is fantastic. 50 00:02:27,522 --> 00:02:31,818 And you're like, "Okay, let's take all that and expand it out a lot more." 51 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 52 00:02:36,322 --> 00:02:37,574 LUNA: The music was there. 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,868 I was performing and I was hearing the music 54 00:02:39,951 --> 00:02:41,411 that you will hear when you watch it. 55 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 And it's very emotional. 56 00:02:43,496 --> 00:02:46,958 Nick Britell is composing a lot of music for our show. 57 00:02:47,041 --> 00:02:48,960 The music is incredible. 58 00:02:49,043 --> 00:02:51,212 It also just really set the tone of the show. 59 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 (WHOOSHING) 60 00:02:52,380 --> 00:02:55,300 There's an expectation for a certain amount of action 61 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 and adventure in the show. 62 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 You can't do a small version of this. 63 00:03:00,346 --> 00:03:02,473 The scale is really huge. 64 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 It's all in, right there, from the top. 65 00:03:05,059 --> 00:03:06,352 So, it's pretty fantastic. 66 00:03:06,811 --> 00:03:09,022 It's beautiful, and it's very well-written. 67 00:03:09,105 --> 00:03:11,316 It's a perfect story of a revolution. 68 00:03:17,655 --> 00:03:18,990 LUTHEN: Where'd you get it? 69 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 CASSIAN: What difference does that make? 70 00:03:20,867 --> 00:03:22,368 I see three choices. 71 00:03:22,702 --> 00:03:24,537 Either you're an Imperial spy, 72 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 you're fronting for the person I really want to speak to, 73 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 or you're the thing itself. 74 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 I see one choice. 75 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 Either you got my money or you don't. 76 00:03:35,340 --> 00:03:36,382 (CLINKS) 77 00:03:36,966 --> 00:03:37,967 LUTHEN: So which is it? 78 00:03:39,928 --> 00:03:41,221 I know Bix has her game. 79 00:03:41,304 --> 00:03:44,432 I know you bribe quartermasters to leave valuables on the ships 80 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 before they come in for scrap. But this isn't that. 81 00:03:47,477 --> 00:03:49,520 This isn't something they'd let pass. 82 00:03:50,396 --> 00:03:51,397 No. 83 00:03:52,065 --> 00:03:53,942 I went in and got this myself. 84 00:03:54,025 --> 00:03:55,443 How? How's that possible? 85 00:03:55,526 --> 00:03:58,947 It was... It was sealed on the Imperial Naval Base in Steergard. 86 00:03:59,030 --> 00:04:00,990 Look, you got the money. I got the box. 87 00:04:01,074 --> 00:04:02,450 What else is there to talk about? 88 00:04:02,533 --> 00:04:05,286 I'll give you another thousand credits to tell me how you got it. 89 00:04:05,370 --> 00:04:07,288 (CHUCKLES) Another thousand? 90 00:04:07,705 --> 00:04:08,706 LUTHEN: Done. 91 00:04:09,707 --> 00:04:10,708 How? 92 00:04:12,669 --> 00:04:13,670 (SIGHS) 93 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 You just walk in like you belong. 94 00:04:19,259 --> 00:04:22,595 -Takes more than that, doesn't it? -CASSIAN: What? To steal from the Empire? 95 00:04:23,179 --> 00:04:24,180 What do you need? 96 00:04:24,430 --> 00:04:27,392 A uniform, some dirty hands and an Imperial tool kit. 97 00:04:27,934 --> 00:04:31,020 (SCOFFS) They're so proud of themselves, they don't even care. 98 00:04:32,146 --> 00:04:35,984 They're so fat and satisfied, they can't imagine it. 99 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 Can't imagine what? 100 00:04:38,278 --> 00:04:41,155 CASSIAN: That someone like me would ever get inside their house, 101 00:04:41,239 --> 00:04:42,740 walk their floors, 102 00:04:42,824 --> 00:04:44,826 spit in their food, take their gear. 103 00:04:46,077 --> 00:04:48,204 The arrogance is remarkable, isn't it? 104 00:04:48,955 --> 00:04:50,790 They don't even think about us. 105 00:04:51,541 --> 00:04:53,626 Us? I don't know you. 106 00:04:54,085 --> 00:04:55,878 LUTHEN: Fair enough. But I know you. 107 00:04:57,505 --> 00:04:59,716 These days will end, Cassian Andor. 108 00:05:00,633 --> 00:05:03,511 The way they laugh. The way they push through a crowd. 109 00:05:05,346 --> 00:05:09,142 The sound of that voice telling you to stop, to go, to move. 110 00:05:10,184 --> 00:05:11,561 Telling you to die. 111 00:05:12,395 --> 00:05:14,022 Rings in the ear, doesn't it? 112 00:05:14,105 --> 00:05:16,107 Why don't you let me count that money? 113 00:05:16,733 --> 00:05:18,818 But they'll think about us soon enough. 114 00:05:18,901 --> 00:05:20,153 We should get moving. 115 00:05:20,862 --> 00:05:23,823 Soon enough, they'll have something else to listen to. 116 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 You don't want to get caught with it. 117 00:05:27,910 --> 00:05:29,746 Well, they'd hang me, wouldn't they? 118 00:05:30,121 --> 00:05:32,665 Take me up Rix Road and hang me in the square. 119 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 Wouldn't be the first time, would it? 120 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 Isn't that where they hung your father? 121 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 -Who are you? -(BLASTER COCKING) 122 00:05:41,883 --> 00:05:42,884 What is this? 123 00:05:45,345 --> 00:05:46,971 LUTHEN: I said I know you. 124 00:05:47,472 --> 00:05:48,765 I know all about you. 125 00:05:49,265 --> 00:05:50,266 Yes, I want the box, 126 00:05:50,350 --> 00:05:52,393 and I'll leave with that if it's all I can get. 127 00:05:53,102 --> 00:05:55,813 I came looking for something more, and I think I've found it. 128 00:05:58,399 --> 00:05:59,859 I'd like you to come with me. 129 00:06:00,568 --> 00:06:02,028 How do you know about me? 130 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 I was hoping for a more relaxed conversation, 131 00:06:05,239 --> 00:06:07,116 but you're right, we don't have time. 132 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 Contrary to what you told me, I doubt that you'll be stickin' around. 133 00:06:11,162 --> 00:06:13,122 I know you killed two Corpos at Morlana-One, 134 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 and I know they're coming for you. 135 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Seems like such a waste to let them have you. 136 00:06:18,294 --> 00:06:19,629 Waste of talent. 137 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 (WHISPERING) Who are you? 138 00:06:21,964 --> 00:06:23,591 That's the wrong question. 139 00:06:24,759 --> 00:06:27,637 The right question is how much time do we have to get out of here. 140 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 Why would I go anywhere with you? 141 00:06:30,973 --> 00:06:33,434 Don't you want to fight these bastards for real? 142 00:06:39,065 --> 00:06:40,108 LUTHEN: No! 143 00:06:41,442 --> 00:06:42,568 SOLDIER: There he is! 144 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 (BLASTERS FIRING) 145 00:06:48,032 --> 00:06:49,033 (PANTING) 146 00:06:50,368 --> 00:06:51,369 (BLASTERS FIRING) 147 00:06:55,623 --> 00:06:56,749 LUTHEN: Get down! 148 00:07:00,336 --> 00:07:02,672 -CASSIAN: I'm going. Cover me! -LUTHEN: Forget the box! 149 00:07:03,256 --> 00:07:04,257 (BLASTERS FIRING) 150 00:07:05,550 --> 00:07:06,551 (GRUNTS) 151 00:07:10,138 --> 00:07:11,139 (METAL RATTLING) 152 00:07:11,722 --> 00:07:13,850 (SCREAMING) 153 00:07:14,517 --> 00:07:15,768 SOLDIER: We're taking heavy fire. 154 00:07:15,852 --> 00:07:16,853 I told you to wait! 155 00:07:17,311 --> 00:07:18,688 SOLDIER: We've got two men down. 156 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 East Team, repeat last. 157 00:07:21,732 --> 00:07:22,900 East Team, repeat last. 158 00:07:23,734 --> 00:07:24,735 (BLASTERS FIRING) 159 00:07:34,787 --> 00:07:35,788 (GRUNTS) 160 00:07:38,666 --> 00:07:39,667 (GROANS) 161 00:07:39,792 --> 00:07:40,793 Come on! 162 00:07:41,544 --> 00:07:42,545 (METAL CREAKING) 163 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 (THUDDING) 164 00:07:44,672 --> 00:07:45,673 (CLATTERING) 165 00:07:47,592 --> 00:07:48,593 (BLASTERS FIRING) 166 00:07:49,093 --> 00:07:50,136 (CASSIAN GRUNTING) 167 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 (BLASTERS FIRING) 168 00:07:55,308 --> 00:07:56,309 (PANTING) 169 00:07:59,020 --> 00:08:00,062 CASSIAN: Look out! 170 00:08:00,146 --> 00:08:01,147 (CHAIN RATTLING) 171 00:08:04,525 --> 00:08:05,526 (GROANS) 172 00:08:08,738 --> 00:08:09,739 (CHAINS RATTLING) 173 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 (CLATTERING) 174 00:08:18,748 --> 00:08:19,749 Now! Come! 175 00:08:19,832 --> 00:08:21,834 (DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS) 176 00:08:28,591 --> 00:08:31,260 (THE FORCE THEME PLAYING) 177 00:08:31,344 --> 00:08:34,055 CASSIAN: We've all done terrible things on behalf of the Rebellion. 178 00:08:35,765 --> 00:08:36,807 Spies... 179 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 Saboteurs... 180 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 Assassins... 181 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 LUTHEN: Cassian Andor. 182 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 I'd like you to come with me. 183 00:08:50,613 --> 00:08:52,740 Don't you want to fight these bastards for real? 184 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 VEL: We've chosen a side. 185 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 We're fighting against the dark. 186 00:09:02,500 --> 00:09:03,709 MON: People will suffer. 187 00:09:04,377 --> 00:09:06,754 You realize what you've set in motion? 188 00:09:07,421 --> 00:09:09,966 Let's call it, war. 189 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 People are standing up. 190 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 CASSIAN: Everything I did... 191 00:09:20,268 --> 00:09:21,310 (EXPLOSION) 192 00:09:23,479 --> 00:09:24,939 I did for the Rebellion. 13735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.