All language subtitles for Ada Twist Scientist s03e05 Slow Your Roll.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:09,512 -[Mooshu meows] -[fanfare] 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,813 [chirping] 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,599 ♪ How, what, where, why? What, where, why? ♪ 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,354 ♪ How, what, where, why? What, where, why? ♪ 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,807 ♪ Ada Twist, scientist ♪ 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,777 ♪ She's gonna find out What the answer is ♪ 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,449 ♪ Under here, over there ♪ 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,988 ♪ Science is everywhere you look ♪ 9 00:00:31,072 --> 00:00:33,992 ♪ With Iggy Peck, architect ♪ 10 00:00:34,075 --> 00:00:36,365 ♪ And Rosie Revere, engineer ♪ 11 00:00:36,453 --> 00:00:39,503 ♪ So much to do And you can help too! ♪ 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,041 ♪ A mystery, a riddle A puzzle, or a quest ♪ 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,125 ♪ There are wonders to discover And hypotheses to test ♪ 14 00:00:45,211 --> 00:00:49,131 ♪ Science is the best! Ada Twist, scientist ♪ 15 00:00:49,215 --> 00:00:51,925 ♪ She's gonna find out What the answer is ♪ 16 00:00:52,010 --> 00:00:56,220 ♪ Everywhere science is She's forming a hypothesis ♪ 17 00:00:56,306 --> 00:00:59,596 ♪ Connecting polka dots 'Cause this is scientist Ada Twist! ♪ 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,055 [Ada speaking] 19 00:01:04,147 --> 00:01:06,777 -[kids chewing] Mmm. -Who's ready for some corn-on-the-cob? 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,988 Oh, you know I am! 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,149 [breathing rapidly] Hot! Hot! Hot! 22 00:01:11,237 --> 00:01:12,067 [grunts] 23 00:01:12,155 --> 00:01:13,485 -Oh, man! -[chuckles] 24 00:01:13,573 --> 00:01:17,993 Ooh. It's a flyer for the Sunset Skate Jam Competition. 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,158 It's happening at the park. Ooh, tonight! 26 00:01:20,246 --> 00:01:21,786 -Skate Jam? -What's that? 27 00:01:21,873 --> 00:01:24,543 It's roller skating and dancing at the same time. 28 00:01:24,626 --> 00:01:28,046 Mom and Dad used to go skating all the time, back in the dark ages. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,459 The '90s! 30 00:01:29,547 --> 00:01:30,587 -Oh, the '90s. -Uh-uh. 31 00:01:30,673 --> 00:01:32,633 -Back with the dinosaurs. [laughs] -[laughs] 32 00:01:32,717 --> 00:01:37,137 Okay, we met at one of those dark ages jam skating competitions. 33 00:01:37,222 --> 00:01:38,312 [Rosie] Awesome! 34 00:01:38,389 --> 00:01:41,599 -You look so cool! -Don't we? And so young! 35 00:01:41,684 --> 00:01:44,854 Tell the story! Please? 36 00:01:44,938 --> 00:01:49,648 Okay. It was the final round of the All-City Skate Jam Contest. 37 00:01:49,734 --> 00:01:52,904 -[DJ] All right, party people! -[disco music playing] 38 00:01:55,323 --> 00:01:56,623 [crowd cheers] 39 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 Whoa! Whoa! [grunts] Ah! 40 00:02:04,582 --> 00:02:05,422 Oh. 41 00:02:07,001 --> 00:02:09,461 [crowd applauding and cheering] 42 00:02:15,844 --> 00:02:17,724 [Mom] Whoa! [chuckles, gasps] 43 00:02:17,804 --> 00:02:18,814 Oh, man! 44 00:02:18,888 --> 00:02:21,768 Sorry, boo. And the rest is history. 45 00:02:21,850 --> 00:02:22,680 -Nice! -Awesome! 46 00:02:22,767 --> 00:02:25,147 How'd you learn that whole dance? 47 00:02:25,228 --> 00:02:29,318 -Yeah, it looks so hard! -Harder than anything I've ever made. 48 00:02:29,399 --> 00:02:32,439 It's easier if you break it down step by step, like this. 49 00:02:32,527 --> 00:02:35,067 -[funky music plays] -One foot out, step down, roll back. 50 00:02:35,155 --> 00:02:36,565 Now turn. Drop it low. 51 00:02:36,656 --> 00:02:37,816 There you go! 52 00:02:37,907 --> 00:02:40,697 -[Ada] Okay… One… Oh. -[Rosie] Mmm-mmm. Oh yeah! I'm doin' it! 53 00:02:40,785 --> 00:02:43,745 -[Iggy] I got it! Don't got it! -[all laughing] 54 00:02:43,830 --> 00:02:47,380 It's okay. Took me a long time to learn. Took your dad longer. 55 00:02:47,458 --> 00:02:49,958 Hey, hey! They don't call me "the Twister" for nothin'. 56 00:02:50,044 --> 00:02:51,004 [both laughing] 57 00:02:51,087 --> 00:02:53,007 So, who won? 58 00:02:53,089 --> 00:02:54,339 -Oh, I did. -I did. 59 00:02:54,424 --> 00:02:57,724 A tie? Boring. There had to be a winner. 60 00:02:57,802 --> 00:03:00,892 Maybe you should enter tonight's skate jam for a rematch. 61 00:03:00,972 --> 00:03:02,932 Yeah! See who the real winner is! 62 00:03:03,016 --> 00:03:05,186 -I have my money on Mrs. T. -[Mooshu meows] 63 00:03:05,268 --> 00:03:07,148 I'm nervous for you both already. 64 00:03:07,228 --> 00:03:09,858 But it's tonight. Plus, we haven't skated in years. 65 00:03:09,939 --> 00:03:11,819 I don't know where our skates are. 66 00:03:11,900 --> 00:03:15,030 Collecting dust in the garage. Who knows what shape they're in? 67 00:03:15,111 --> 00:03:18,241 It would be nice to dance on eight wheels again though. 68 00:03:18,323 --> 00:03:22,043 It sure would. Oh, well, maybe one of these days. 69 00:03:22,118 --> 00:03:25,498 In the meantime, let's dance these leftovers inside. 70 00:03:25,580 --> 00:03:27,580 -[laughing] -[Mom vocalizing] Ooh-ooh! 71 00:03:28,291 --> 00:03:30,211 Did you see how happy my parents were 72 00:03:30,293 --> 00:03:32,213 when they were talking about the skate jam? 73 00:03:32,295 --> 00:03:34,665 We have to get them into the contest. 74 00:03:34,756 --> 00:03:37,336 We need to find their skates, clean them up, 75 00:03:37,425 --> 00:03:38,755 and convince them to do it. 76 00:03:38,843 --> 00:03:43,393 -Sounds like a lot to do by sunset. -We can do it! Right, Iggy and Rosie? 77 00:03:43,473 --> 00:03:44,563 -Definitely. -Yeah! 78 00:03:44,641 --> 00:03:46,351 Let's go find those skates. 79 00:03:48,603 --> 00:03:49,983 [Rosie grunting] 80 00:03:50,063 --> 00:03:51,313 [gasps] I found them! 81 00:03:51,397 --> 00:03:52,437 -[both gasp] -Ooh. 82 00:03:53,066 --> 00:03:55,236 Oh no, they look horrible. 83 00:03:55,318 --> 00:03:56,608 Your dad was right. 84 00:03:56,694 --> 00:04:00,204 They have been collecting dust. [shrieks] 85 00:04:00,281 --> 00:04:02,991 And all kinds of other stuff! 86 00:04:03,076 --> 00:04:05,116 Well, a rematch was a good idea, 87 00:04:05,203 --> 00:04:08,793 but there's no way we'll be able to get these skates rolling by sunset. 88 00:04:08,873 --> 00:04:10,793 We're scientists. We don't quit. 89 00:04:10,875 --> 00:04:12,915 I know we can fix these fast. 90 00:04:13,002 --> 00:04:16,632 We just need to dust off our brains and get into a brainstorm. 91 00:04:16,714 --> 00:04:18,264 Okay. Good luck, kids. 92 00:04:18,341 --> 00:04:21,641 My brain's dusted off. We could invent a time machine 93 00:04:21,719 --> 00:04:23,679 to go to when your mom and dad were young 94 00:04:23,763 --> 00:04:25,603 and their skates were brand new. 95 00:04:26,099 --> 00:04:29,099 A time machine could work, but they're really tricky. 96 00:04:29,185 --> 00:04:32,055 What if we went back too far in time? 97 00:04:32,146 --> 00:04:36,316 Dinosaurs would be a ginormous problem. 98 00:04:36,401 --> 00:04:39,111 I know! What if we sneak into the North Pole 99 00:04:39,195 --> 00:04:41,735 and ask an elf to fix the skates for us? 100 00:04:41,823 --> 00:04:45,293 [gasps] Awesome! But would Santa be mad 101 00:04:45,368 --> 00:04:48,078 if an elf was helping us instead of making toys? 102 00:04:48,162 --> 00:04:49,122 [all laugh awkwardly] 103 00:04:49,205 --> 00:04:52,075 I do not want to get on Santa's naughty list. 104 00:04:52,166 --> 00:04:54,246 We need to fix these skates fast. 105 00:04:54,335 --> 00:04:58,005 So, what if we hired a cheetah skate pit crew? 106 00:04:58,506 --> 00:05:02,506 The world's fastest land animals would be the world's fastest mechanics. 107 00:05:02,593 --> 00:05:07,183 Plus, they have built-in tools. Their claws. How claw-some is that?! 108 00:05:07,265 --> 00:05:10,975 But what if their claws rip up the skates instead of fixing them? 109 00:05:11,060 --> 00:05:14,020 [Rosie] That would be claw-ful, not claw-some. 110 00:05:14,689 --> 00:05:17,359 Hmm. Then we have to be our own pit crew. 111 00:05:17,442 --> 00:05:20,492 I know the three of us can fix my parents' skates fast. 112 00:05:20,570 --> 00:05:24,120 They need a lot of work. Where do we even start? 113 00:05:24,198 --> 00:05:25,448 Loading the lab. 114 00:05:25,533 --> 00:05:27,373 [magical music playing] 115 00:05:33,875 --> 00:05:35,495 [happy music playing] 116 00:05:38,463 --> 00:05:39,633 I'll take a look. 117 00:05:44,469 --> 00:05:47,219 Uh-huh. Oh, very interesting. 118 00:05:47,305 --> 00:05:48,595 Hmm. 119 00:05:48,681 --> 00:05:50,641 So, how bad is it? 120 00:05:50,725 --> 00:05:52,225 Okay, let's see. 121 00:05:52,310 --> 00:05:55,190 [inhales] Both pairs of skates are rusty. 122 00:05:55,271 --> 00:05:58,571 One of your mom's has a loose plate and a missing wheel. 123 00:05:58,649 --> 00:06:01,149 One of your dad's has a crooked axle 124 00:06:01,235 --> 00:06:03,235 and both jam plugs are loose. 125 00:06:03,321 --> 00:06:06,451 How long do you think it'll take to fix all of that? 126 00:06:06,532 --> 00:06:09,742 Hmm. Well, with parts and labor, 127 00:06:09,827 --> 00:06:12,747 and snack time, you're looking at about a two-day job. 128 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 [gasps] We only have until sunset. 129 00:06:15,375 --> 00:06:17,705 Okay, for you, I can put a rush on it, 130 00:06:17,794 --> 00:06:19,464 but it's all hands on deck. 131 00:06:19,545 --> 00:06:23,545 -We're ready to get our hands dirty. -How dirty are we talking? 132 00:06:23,633 --> 00:06:27,473 [sighs] Oh, fine. For science and Ada's parents. 133 00:06:27,553 --> 00:06:30,933 Okay. All we have to do is take all the skates apart, 134 00:06:31,015 --> 00:06:35,015 fix everything that's wrong with them, and put 'em back together. Easy peasy. 135 00:06:35,103 --> 00:06:36,853 Let's go, go, go! 136 00:06:37,355 --> 00:06:41,065 Wow! Look at all these skate parts. 137 00:06:41,150 --> 00:06:43,690 How are we gonna put it all back together? 138 00:06:43,778 --> 00:06:45,908 Don't worry. How hard can it be? 139 00:06:49,534 --> 00:06:52,044 And… done! 140 00:06:52,120 --> 00:06:54,410 -Wait a minute. -[Ada] I don't think that's right. 141 00:06:54,497 --> 00:06:56,167 Me either. 142 00:06:56,249 --> 00:06:59,169 I think the skate only had four wheels before. 143 00:06:59,252 --> 00:07:01,712 Hmm. Okay, it's a little hard. 144 00:07:01,796 --> 00:07:03,586 That's okay. Let's try again. 145 00:07:08,052 --> 00:07:11,182 Voila! Only four wheels this time. 146 00:07:11,264 --> 00:07:13,684 That's a step in the right direction. 147 00:07:13,766 --> 00:07:16,016 [chuckles] But I think this wheel's an orange. 148 00:07:16,102 --> 00:07:18,232 [chuckles] Oh, that's mine. 149 00:07:18,312 --> 00:07:21,022 Let's hurry up and try again. We don't have a lot of time. 150 00:07:28,030 --> 00:07:30,320 No, this isn't it either. 151 00:07:30,825 --> 00:07:33,325 The plate's tangled in the shoelaces. 152 00:07:33,411 --> 00:07:38,121 Ugh. And there are no wheels on the axles! This is a lot harder than I thought. 153 00:07:38,207 --> 00:07:40,787 -How are we gonna untangle this mess? -[Ada] Ugh! 154 00:07:40,877 --> 00:07:41,747 C'mon! 155 00:07:41,836 --> 00:07:44,376 Ugh! This is a floppity-flop! 156 00:07:45,089 --> 00:07:49,299 Sunset's getting closer, and all we have is a bunch of skate parts. 157 00:07:49,385 --> 00:07:52,255 We'll never get the skates fixed in time for the skate jam. 158 00:07:52,346 --> 00:07:54,266 Maybe we should just give up. 159 00:07:54,348 --> 00:07:55,518 ♪ I give up ♪ 160 00:07:56,767 --> 00:08:01,187 ♪ I can't do it, gonna quit Can't get through it, hit a wall ♪ 161 00:08:01,272 --> 00:08:03,942 ♪ It's so impossible When all I see are obstacles ♪ 162 00:08:04,025 --> 00:08:06,565 ♪ Afraid I'm gonna fail and so I quit ♪ 163 00:08:07,111 --> 00:08:09,531 ♪ There's no use in trying ♪ 164 00:08:09,614 --> 00:08:14,084 ♪ There's no way that we can win ♪ 165 00:08:14,160 --> 00:08:17,250 ♪ Don't give up, don't give in ♪ 166 00:08:17,330 --> 00:08:20,710 ♪ Gotta get right back up and try again ♪ 167 00:08:20,791 --> 00:08:23,091 ♪ Mistakes can be lucky breaks ♪ 168 00:08:23,169 --> 00:08:26,419 ♪ A happy accident along the way ♪ 169 00:08:26,506 --> 00:08:29,836 [Iggy, Rosie] ♪ Don't give up, don't give in ♪ 170 00:08:29,926 --> 00:08:33,096 ♪ Maybe you'll make failure Your best friend ♪ 171 00:08:33,179 --> 00:08:35,849 ♪ And try, try, try ♪ 172 00:08:35,932 --> 00:08:40,352 ♪ Gotta get up and try again ♪ 173 00:08:43,105 --> 00:08:46,225 You're right. We've gotta try again. Let's get back in the lab. 174 00:08:46,317 --> 00:08:48,317 -That's the spirit! -Attagirl! 175 00:08:48,402 --> 00:08:50,322 [magical music plays] 176 00:08:51,072 --> 00:08:52,912 All right, so what didn't work? 177 00:08:52,990 --> 00:08:57,120 We took the skates apart, but couldn't put 'em back together. 178 00:08:57,203 --> 00:08:59,913 And we tried to fix everything at once. 179 00:08:59,997 --> 00:09:05,247 So the parts ended up in the wrong places and nothing got fixed. Hmm. 180 00:09:05,336 --> 00:09:08,506 So maybe if we tackled one thing at a time, 181 00:09:08,589 --> 00:09:11,719 we wouldn't get so mixed up. We need to break it down. 182 00:09:11,801 --> 00:09:15,851 [gasps] Like my parents did with the dance steps. 183 00:09:15,930 --> 00:09:17,930 -Exactly! -Oh yeah! 184 00:09:18,015 --> 00:09:20,515 We need to figure out how the pieces go together. 185 00:09:20,601 --> 00:09:23,101 Okay. Uh, how? 186 00:09:23,187 --> 00:09:25,937 Well, when designers build a building model, 187 00:09:26,023 --> 00:09:28,863 they match their work to a picture of the original design. 188 00:09:28,943 --> 00:09:32,073 But we took the skates apart, so we can't match them to anything. 189 00:09:32,154 --> 00:09:34,994 [gasps] We can match it to this picture. 190 00:09:40,454 --> 00:09:44,834 All right, let's follow the picture and fix the skates, one part at a time. 191 00:09:44,917 --> 00:09:46,247 -Awesome! -Nice! 192 00:09:47,545 --> 00:09:49,705 [curious music playing] 193 00:09:57,597 --> 00:09:58,557 [blows] 194 00:10:01,934 --> 00:10:06,194 Phew! And there! Looks just like new! 195 00:10:06,272 --> 00:10:07,442 [Ada] They look amazing! 196 00:10:07,523 --> 00:10:10,153 Quick, let's get 'em to my parents. It's almost sunset. 197 00:10:10,234 --> 00:10:11,744 -[Rosie] Who-hoo! -[Iggy] Perfect. 198 00:10:12,653 --> 00:10:13,703 [kids] Ta-da! 199 00:10:13,779 --> 00:10:14,609 -[gasps] -Ooh. 200 00:10:14,697 --> 00:10:18,487 -We found your skates and fixed 'em. -Wow! Look at my skates. 201 00:10:18,576 --> 00:10:19,736 They look so shiny! 202 00:10:19,827 --> 00:10:23,367 Huh. They look just as good as the day I bought 'em! 203 00:10:23,456 --> 00:10:26,166 -Now you can enter the skate jam. -[Arthur] You did it? 204 00:10:26,250 --> 00:10:27,840 -I mean, uh, you did it! -[giggles] 205 00:10:27,918 --> 00:10:29,918 I think it's too late for the skate jam. 206 00:10:30,004 --> 00:10:31,714 Oh no. 207 00:10:31,797 --> 00:10:33,507 -Aw, man! -Really? 208 00:10:33,591 --> 00:10:36,931 The skates are late, but they sure look great! 209 00:10:37,011 --> 00:10:38,181 -[chuckles] -Dad. 210 00:10:38,262 --> 00:10:42,062 You kids did your best, so don't worry about the rest. 211 00:10:42,141 --> 00:10:44,851 And I can't stop rhymin' all the time-in. 212 00:10:44,935 --> 00:10:47,935 [kids laughing] 213 00:10:48,022 --> 00:10:51,572 I wish we fixed them in time to see you skate dance. 214 00:10:51,651 --> 00:10:54,241 Well, it might be too late for a skate jam, 215 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 but not a skate twist. 216 00:10:55,863 --> 00:10:56,953 [both laughing] 217 00:10:57,448 --> 00:10:59,368 [Mom] C'mon, keep it tight. Yeah. 218 00:10:59,450 --> 00:11:02,450 -Slow it down. Yeah. -[Rosie] Whoa! Okay. Oh yeah. [laughs] 219 00:11:02,536 --> 00:11:04,826 Ooh! Mm-hmm. Yeah! Yeah! 220 00:11:04,914 --> 00:11:09,424 We don't know who won the contest, but we won the best parents. 221 00:11:09,502 --> 00:11:10,502 [parents] Aw. 222 00:11:10,586 --> 00:11:13,956 And I finally won a piece of corn. Mmm. 223 00:11:14,048 --> 00:11:16,968 [all laughing] 224 00:11:18,969 --> 00:11:21,099 [Ada speaking] 225 00:11:21,180 --> 00:11:22,890 What's the surprise? 226 00:11:22,973 --> 00:11:25,893 Please be a unicorn! Please be a unicorn! 227 00:11:25,976 --> 00:11:27,016 And… open. 228 00:11:27,103 --> 00:11:28,313 [Rosie] Cool! 229 00:11:28,396 --> 00:11:29,806 [whimpers] 230 00:11:29,897 --> 00:11:32,317 Don't be scared, Iggy. Meet my new lab partner. 231 00:11:32,400 --> 00:11:34,530 She's PeeDee 'cause she's pretty and delightful. 232 00:11:34,610 --> 00:11:35,530 [skittering] 233 00:11:35,611 --> 00:11:37,201 That's spider for "hey." 234 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 Found her in my window. 235 00:11:38,531 --> 00:11:41,451 She's an orb weaver, my favorite kind of spider. 236 00:11:41,534 --> 00:11:42,874 Cute, right? 237 00:11:42,952 --> 00:11:46,002 [hesitantly] I guess she is pretty. 238 00:11:46,080 --> 00:11:47,710 And delightful! 239 00:11:47,790 --> 00:11:50,580 Wait. There are different kinds of spiders? 240 00:11:50,668 --> 00:11:52,548 So many kinds! 241 00:11:52,628 --> 00:11:54,758 Orb weavers look like ladybugs, 242 00:11:54,839 --> 00:11:57,089 and their webs are silky smooth. 243 00:11:57,174 --> 00:11:59,684 Wow! That web design is amazing! 244 00:11:59,760 --> 00:12:02,970 The angles are sharp. Ooh, it's perfect! 245 00:12:03,055 --> 00:12:04,515 [sniffing] Mmm. 246 00:12:04,598 --> 00:12:07,688 Smells like it's time for PeeDee's first snack break. 247 00:12:07,768 --> 00:12:09,098 -[Ada] Hi, Dad. -[Rosie] Hi, Mr. T. 248 00:12:09,186 --> 00:12:13,106 Hey. Well, this first batch of peppermint cookies got burnt. 249 00:12:13,190 --> 00:12:14,070 -Ah, phooey! Ah. 250 00:12:14,150 --> 00:12:16,820 So far, it's been a whole lot of trial and error. 251 00:12:16,902 --> 00:12:20,242 Well, a lot of error. It's okay not to get it right the first time. 252 00:12:20,322 --> 00:12:23,582 Yeah, when I was learning to ride a bike… 253 00:12:23,659 --> 00:12:26,369 Phew, a lot of trial and error. 254 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 Crashing into stuff, falling off, 255 00:12:28,497 --> 00:12:30,117 ending up in my basket. 256 00:12:30,207 --> 00:12:33,167 But then fab-tastic wheelies! 257 00:12:33,335 --> 00:12:35,545 [laughing] Exactly. 258 00:12:35,629 --> 00:12:37,549 Can PeeDee try a cookie when they're done? 259 00:12:37,631 --> 00:12:39,221 PeeDee? Who is that? 260 00:12:41,010 --> 00:12:42,430 [shouts] Oh my goo-- [grunts] 261 00:12:42,511 --> 00:12:44,511 [clearing throat] I mean, spider. 262 00:12:44,597 --> 00:12:47,727 -There's a spider in here. -[gasps] Did somebody say spider? 263 00:12:49,727 --> 00:12:52,227 -Ew! Ew! Ew! I can't look. -[gasps] 264 00:12:52,313 --> 00:12:54,733 -Mom, wait! Don't squish it! -Ah, did I get it? 265 00:12:54,815 --> 00:12:57,025 Spiders make great lizard snacks. 266 00:12:57,109 --> 00:13:01,319 [gasps] Hey! No squishing or eating PeeDee, please. She's a friend. 267 00:13:01,405 --> 00:13:02,235 -Uh-huh. -Yeah. 268 00:13:02,323 --> 00:13:07,453 Okay, but, Ada, I think your new friend would have much more fun outside, 269 00:13:07,536 --> 00:13:10,576 you know, as far away from me as possible. 270 00:13:10,664 --> 00:13:12,424 Okay. 271 00:13:12,500 --> 00:13:14,170 Sorry, PeeDee. 272 00:13:14,251 --> 00:13:15,711 Guess this is goodbye. 273 00:13:19,256 --> 00:13:23,506 I know that was hard, baby, but spiders give your dad the heebie-jeebies. 274 00:13:23,594 --> 00:13:25,184 And… and your mom. 275 00:13:25,262 --> 00:13:27,722 [laughs] Okay, me too. 276 00:13:27,807 --> 00:13:29,677 Anyway, spider crisis averted. 277 00:13:29,767 --> 00:13:30,767 [sighs sadly] 278 00:13:30,851 --> 00:13:32,851 [whimsical music playing] 279 00:13:34,355 --> 00:13:35,185 [gasps] 280 00:13:35,689 --> 00:13:37,569 Sorry, Mom. Gotcha. 281 00:13:39,735 --> 00:13:40,565 [toy squeaks] 282 00:13:42,404 --> 00:13:43,994 Ooh, gotcha. 283 00:13:44,073 --> 00:13:45,203 Ah. Phew. 284 00:13:46,742 --> 00:13:48,792 [yelping] 285 00:13:48,869 --> 00:13:49,699 PeeDee! 286 00:13:49,787 --> 00:13:50,617 Ooh, gotcha! 287 00:13:51,872 --> 00:13:55,382 Sorry, Mom. I put PeeDee outside, but she keeps coming back. 288 00:13:55,459 --> 00:13:57,419 Sweetie, if I see PeeDee in the house again, 289 00:13:57,503 --> 00:13:59,883 she's gonna meet my friend, Mr. Broom. 290 00:13:59,964 --> 00:14:01,384 I'll have to sweep her outside. 291 00:14:01,465 --> 00:14:02,875 Maybe we can figure out 292 00:14:02,967 --> 00:14:05,927 how to keep her out of the house with science. 293 00:14:06,011 --> 00:14:10,601 It's a deal. But try to figure it out by bedtime, okay? [shudders] 294 00:14:10,683 --> 00:14:13,063 We'll need to weave a web of ideas. 295 00:14:13,143 --> 00:14:16,523 [gasps] Ooh, ooh! Let me guess. With a brainstorm. 296 00:14:16,605 --> 00:14:19,895 I know. What if we install a spider security system 297 00:14:19,984 --> 00:14:22,404 with a giant web stretched in front of the door? 298 00:14:22,486 --> 00:14:24,776 Ooh, yeah! But… 299 00:14:24,864 --> 00:14:27,324 what if your family accidentally gets caught in it? 300 00:14:27,408 --> 00:14:30,908 Now that I think about it, that would be a sticky situation. 301 00:14:30,995 --> 00:14:33,615 Oh, I heard lights attract bugs. 302 00:14:33,706 --> 00:14:37,326 So, what if we designed a super bright light in your backyard? 303 00:14:37,418 --> 00:14:38,538 That could work. 304 00:14:38,627 --> 00:14:42,457 But what if it attracts too many bugs and they have a bug dance party? 305 00:14:42,548 --> 00:14:45,088 Bunch of bugs boogying? [shudders] 306 00:14:45,175 --> 00:14:47,885 Hmm. I have one word for you. Moat! 307 00:14:47,970 --> 00:14:50,260 And two more words. Baby alligators. 308 00:14:50,347 --> 00:14:52,977 My parents probably wouldn't let us dig up the yard. 309 00:14:53,058 --> 00:14:56,228 And they probably wouldn't let you have alligators, 310 00:14:56,312 --> 00:14:57,272 even baby ones. 311 00:14:57,354 --> 00:14:58,904 Yeah, probably not. 312 00:14:58,981 --> 00:15:03,031 I got stuck on the baby part of baby alligators. 313 00:15:03,110 --> 00:15:06,070 There's gotta be a way to keep PeeDee out of the house. 314 00:15:06,155 --> 00:15:09,575 -Bug spray. -But we don't wanna hurt PeeDee or us. 315 00:15:09,658 --> 00:15:11,828 And most bug sprays smell terrible. 316 00:15:11,911 --> 00:15:15,621 Mmm, but those cookies smell fab-tastic! 317 00:15:15,706 --> 00:15:18,876 Wait. Smells attract and repel. 318 00:15:18,959 --> 00:15:21,299 Ooh, I know that look. 319 00:15:21,378 --> 00:15:23,548 You've got a "hyperbosis"! 320 00:15:23,631 --> 00:15:25,591 No, a "hyperocerous." 321 00:15:25,674 --> 00:15:27,264 Nope, nope, that's not it. 322 00:15:27,343 --> 00:15:29,353 [giggles] I've got a hypothesis. 323 00:15:29,428 --> 00:15:32,008 [all] ♪ I've got a hypothesis ♪ 324 00:15:32,097 --> 00:15:35,017 ♪ I've got a hypothesis ♪ 325 00:15:35,100 --> 00:15:36,730 -[both] ♪ Does that ♪ -♪ Observation ♪ 326 00:15:36,810 --> 00:15:38,190 -[both] ♪ Mean this ♪ -♪ Explanation ♪ 327 00:15:38,270 --> 00:15:41,730 [all] ♪ Right or wrong Let's find out what the answer is ♪ 328 00:15:41,815 --> 00:15:44,775 ♪ It might not be right But we're gonna find out 329 00:15:44,860 --> 00:15:47,030 ♪ What this theory is all about ♪ 330 00:15:47,112 --> 00:15:49,782 -♪ An educated guess ♪ -♪ Will it stand up to our test? ♪ 331 00:15:49,865 --> 00:15:51,825 [all] ♪ Yes That's what a hypothesis is! ♪ 332 00:15:51,909 --> 00:15:54,499 ♪ I've got a hypothesis ♪ 333 00:15:54,578 --> 00:15:57,288 ♪ I've got a hypothesis ♪ 334 00:15:58,040 --> 00:16:00,830 ♪ Let's find out how right it is! ♪ 335 00:16:00,918 --> 00:16:01,878 ♪ Let's go! ♪ 336 00:16:02,711 --> 00:16:04,091 Here's our hypothesis. 337 00:16:04,171 --> 00:16:06,971 If we can figure out which stinky smells repel PeeDee, 338 00:16:07,049 --> 00:16:08,929 we'll get her to stay out of the house. 339 00:16:09,009 --> 00:16:11,639 I don't wanna get stinky or stinky-stinky 340 00:16:11,720 --> 00:16:15,060 and definitely not stinky-stinky-stinky. 341 00:16:15,140 --> 00:16:17,690 But I guess I'm in 342 00:16:17,768 --> 00:16:19,598 for science and PeeDee. 343 00:16:20,354 --> 00:16:23,694 Yes! Let's get some stinky stuff and meet outside. 344 00:16:23,774 --> 00:16:25,284 [snoring] 345 00:16:35,160 --> 00:16:36,000 Loading the lab. 346 00:16:36,578 --> 00:16:39,538 [magical music playing] 347 00:16:45,295 --> 00:16:47,005 You're gonna want these. 348 00:16:48,215 --> 00:16:52,135 -Ugh. [gags] -Spidey subject is alone. And cute. 349 00:16:53,470 --> 00:16:56,470 [mouth full] Mmm. The claw machine is ready to go. 350 00:16:56,557 --> 00:16:59,437 Okay, let's stink up this spider. 351 00:17:03,605 --> 00:17:05,355 -Hmm. No reaction. -Fascinating. 352 00:17:05,441 --> 00:17:11,071 Ooh, placing the tuna and a stinky sock. She'll definitely think that that's gross. 353 00:17:11,155 --> 00:17:13,565 She likes the tuna and the stinky sock? 354 00:17:13,657 --> 00:17:14,867 Double fascinating! 355 00:17:14,950 --> 00:17:18,330 [scared] Does that mean PeeDee's gonna meet Mr. Broom? 356 00:17:18,412 --> 00:17:21,542 [whimpering] It's almost bedtime! 357 00:17:21,623 --> 00:17:22,883 Hmm. Looks that way. 358 00:17:22,958 --> 00:17:25,628 So many trials and nothing but-- 359 00:17:25,711 --> 00:17:28,511 Errors! Trial and error. Like what Dad said. 360 00:17:28,589 --> 00:17:30,419 Like me learning to ride my bike! 361 00:17:30,507 --> 00:17:34,717 Exactly! We'll try more stinky trials until we get it right. 362 00:17:34,803 --> 00:17:38,893 -PeeDee's container is pretty messy. -You're right. After we clean it. 363 00:17:38,974 --> 00:17:40,604 [upbeat music playing] 364 00:17:45,314 --> 00:17:47,654 Mmm, those bubbles smell orangey. 365 00:17:48,442 --> 00:17:51,902 -[Iggy] PeeDee ran away from the soap. -Great observation, Iggy. 366 00:17:51,987 --> 00:17:54,277 Maybe PeeDee likes stinky smells 367 00:17:54,364 --> 00:17:56,034 and hates soapy smells. 368 00:17:56,116 --> 00:17:59,366 Mind blown. [mimics explosion] 369 00:17:59,453 --> 00:18:03,003 New hypothesis. If we put soap bubbles around the windows and doors 370 00:18:03,082 --> 00:18:05,752 where PeeDee likes to come in, then that'll keep her out. 371 00:18:05,834 --> 00:18:10,264 Oh, that's a lot of windows and doors to bubble. 372 00:18:10,339 --> 00:18:14,339 -We can make a bubble blower. -That'll definitely double the bubbles. 373 00:18:14,426 --> 00:18:16,716 [mellow music playing] 374 00:18:22,476 --> 00:18:23,976 Let the bubbling begin. 375 00:18:26,897 --> 00:18:28,687 [mellow music playing] 376 00:18:33,278 --> 00:18:36,868 Well, PeeDee, I guess this is goodbye, again. 377 00:18:38,158 --> 00:18:39,828 -Aw, keep in touch! -Don't forget me. 378 00:18:39,910 --> 00:18:42,450 -Happy trails. -[Mom] Ada! 379 00:18:43,038 --> 00:18:46,038 -Huh? -[Mooshu meows] 380 00:18:47,417 --> 00:18:49,707 [Arthur] Whoa! Whoa, whoa! Whoa! 381 00:18:49,795 --> 00:18:51,045 -[coughing] -Whoa! Whoa! 382 00:18:51,130 --> 00:18:52,090 [laughing] 383 00:18:52,172 --> 00:18:53,342 [Arthur] Whoa! 384 00:18:53,423 --> 00:18:57,683 Sorry, Mom. Looks like our bubble machine worked a little too well. 385 00:18:57,761 --> 00:19:00,511 Mm-hmm. You know what you need to do, missy. 386 00:19:01,014 --> 00:19:03,024 [upbeat music playing] 387 00:19:06,520 --> 00:19:10,690 Ah, after all of that cleaning, I need a snack. 388 00:19:10,774 --> 00:19:13,444 [gasps] Ooh, oranges! Mmm. 389 00:19:13,527 --> 00:19:15,607 [whispers] You guys! PeeDee's back! 390 00:19:15,696 --> 00:19:18,116 We've gotta find some other way to keep you out. 391 00:19:18,198 --> 00:19:22,038 Hmm, why won't she get in my hand? Oh, something I said? 392 00:19:22,119 --> 00:19:26,459 Hmm. Since smells attract and repel, maybe it was something she smelled. 393 00:19:26,540 --> 00:19:30,040 [sniffs] My hand smells like oranges. 394 00:19:30,127 --> 00:19:33,707 So maybe it wasn't the soapy smell that PeeDee didn't like, 395 00:19:33,797 --> 00:19:36,757 but the orangey smell of the bubbles. 396 00:19:36,842 --> 00:19:37,892 Exactly. 397 00:19:38,385 --> 00:19:39,845 [magical music plays] 398 00:19:39,928 --> 00:19:43,928 These bubbles are unscented and these smell like orange. 399 00:19:45,517 --> 00:19:47,137 It is the orange smell! 400 00:19:47,227 --> 00:19:49,147 We'll just put orange peels everywhere. 401 00:19:49,229 --> 00:19:52,479 They're not as messy as bubbles and way less slippery. 402 00:19:52,566 --> 00:19:54,936 Ugh! That was my last one. 403 00:19:55,027 --> 00:19:56,027 I'll get one. 404 00:19:56,111 --> 00:19:57,701 We're out of oranges too. 405 00:19:57,779 --> 00:20:02,529 I thought that was the answer, but all of our trials failed. Poor PeeDee. 406 00:20:02,618 --> 00:20:05,118 Hey, why all the sad faces? 407 00:20:05,204 --> 00:20:08,334 Ooh, how about some peppermint cookies, fresh out the oven? 408 00:20:08,415 --> 00:20:10,285 -Thanks, Mr. T. -Okay. Thanks, Dad. 409 00:20:10,375 --> 00:20:12,245 -[kids] Mmm. -[laughs] Yes! 410 00:20:12,336 --> 00:20:13,706 Dad for the win. 411 00:20:13,795 --> 00:20:15,455 Nailed it! 412 00:20:16,548 --> 00:20:17,378 Ooh. 413 00:20:18,425 --> 00:20:20,885 Huh. Doesn't look like PeeDee likes peppermint. 414 00:20:20,969 --> 00:20:24,469 [gasps] Iggy! You're right. PeeDee doesn't like peppermint. 415 00:20:24,556 --> 00:20:28,096 New, new hypothesis! If we fill the house with peppermint, 416 00:20:28,185 --> 00:20:30,895 PeeDee'll stay outside. Hope we're right this time. 417 00:20:30,979 --> 00:20:35,279 But spreading candy around the house will attract ants. Trust me. 418 00:20:35,359 --> 00:20:38,029 Maybe we can have the peppermint without the candy. 419 00:20:38,111 --> 00:20:40,531 Sure. You can use the peppermint oil I use in my hair. 420 00:20:40,614 --> 00:20:42,284 Yes! Thanks, Mom. 421 00:20:42,366 --> 00:20:44,366 [curious music playing] 422 00:20:47,955 --> 00:20:50,075 Activating peppermint power. 423 00:20:50,666 --> 00:20:51,496 [all sniffing] 424 00:20:51,583 --> 00:20:53,963 -Mmm, pepperminty! -[exhales] Smells so good! 425 00:20:57,714 --> 00:20:59,594 -[gasps] It worked! -She didn't go inside! 426 00:21:00,175 --> 00:21:03,505 Bye, PeeDee. I hope I see you again. 427 00:21:06,473 --> 00:21:08,353 Oh, baby, don't look so sad. 428 00:21:08,433 --> 00:21:12,233 Sure, PeeDee has to stay out, but she can stay around the house. 429 00:21:12,312 --> 00:21:13,482 -Really? -Cool! 430 00:21:13,563 --> 00:21:16,193 We can find the stinkiest corner for her! 431 00:21:17,526 --> 00:21:19,736 And… done! 432 00:21:19,820 --> 00:21:21,910 Welcome to PeeDee's Spider Spa. 433 00:21:21,989 --> 00:21:24,279 Thanks for letting me borrow your stinkiest sock. 434 00:21:24,366 --> 00:21:26,736 -Glad to be of service. -What do you think, Mom? Dad? 435 00:21:26,827 --> 00:21:30,207 -Looks great, sweetie. -As long as she stays out there. 436 00:21:30,289 --> 00:21:32,289 [kids laughing] 437 00:21:34,793 --> 00:21:36,803 [closing theme music playing] 438 00:21:36,853 --> 00:21:41,403 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.