Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:09,512
-[Mooshu meows]
-[fanfare]
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,813
[chirping]
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,599
♪ How, what, where, why?What, where, why? ♪
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,354
♪ How, what, where, why?What, where, why? ♪
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,807
♪ Ada Twist, scientist ♪
6
00:00:22,897 --> 00:00:25,777
♪ She's gonna find outWhat the answer is ♪
7
00:00:25,859 --> 00:00:28,449
♪ Under here, over there ♪
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,988
♪ Science is everywhere you look ♪
9
00:00:31,072 --> 00:00:33,992
♪ With Iggy Peck, architect ♪
10
00:00:34,075 --> 00:00:36,365
♪ And Rosie Revere, engineer ♪
11
00:00:36,453 --> 00:00:39,503
♪ So much to doAnd you can help too! ♪
12
00:00:39,581 --> 00:00:42,041
♪ A mystery, a riddleA puzzle, or a quest ♪
13
00:00:42,125 --> 00:00:45,125
♪ There are wonders to discoverAnd hypotheses to test ♪
14
00:00:45,211 --> 00:00:49,131
♪ Science is the best!Ada Twist, scientist ♪
15
00:00:49,215 --> 00:00:51,925
♪ She's gonna find outWhat the answer is ♪
16
00:00:52,010 --> 00:00:56,220
♪ Everywhere science isShe's forming a hypothesis ♪
17
00:00:56,306 --> 00:00:59,596
♪ Connecting polka dots'Cause this is scientist Ada Twist! ♪
18
00:01:02,645 --> 00:01:04,055
[Ada speaking]
19
00:01:04,147 --> 00:01:06,777
-[kids chewing] Mmm.
-Who's ready for some corn-on-the-cob?
20
00:01:06,858 --> 00:01:08,988
Oh, you know I am!
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,149
[breathing rapidly] Hot! Hot! Hot!
22
00:01:11,237 --> 00:01:12,067
[grunts]
23
00:01:12,155 --> 00:01:13,485
-Oh, man!
-[chuckles]
24
00:01:13,573 --> 00:01:17,993
Ooh. It's a flyer
for the Sunset Skate Jam Competition.
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,158
It's happening at the park. Ooh, tonight!
26
00:01:20,246 --> 00:01:21,786
-Skate Jam?
-What's that?
27
00:01:21,873 --> 00:01:24,543
It's roller skating
and dancing at the same time.
28
00:01:24,626 --> 00:01:28,046
Mom and Dad used to go skating
all the time, back in the dark ages.
29
00:01:28,129 --> 00:01:29,459
The '90s!
30
00:01:29,547 --> 00:01:30,587
-Oh, the '90s.
-Uh-uh.
31
00:01:30,673 --> 00:01:32,633
-Back with the dinosaurs. [laughs]
-[laughs]
32
00:01:32,717 --> 00:01:37,137
Okay, we met at one of those
dark ages jam skating competitions.
33
00:01:37,222 --> 00:01:38,312
[Rosie] Awesome!
34
00:01:38,389 --> 00:01:41,599
-You look so cool!
-Don't we? And so young!
35
00:01:41,684 --> 00:01:44,854
Tell the story! Please?
36
00:01:44,938 --> 00:01:49,648
Okay. It was the final round
of the All-City Skate Jam Contest.
37
00:01:49,734 --> 00:01:52,904
-[DJ] All right, party people!
-[disco music playing]
38
00:01:55,323 --> 00:01:56,623
[crowd cheers]
39
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
Whoa! Whoa! [grunts] Ah!
40
00:02:04,582 --> 00:02:05,422
Oh.
41
00:02:07,001 --> 00:02:09,461
[crowd applauding and cheering]
42
00:02:15,844 --> 00:02:17,724
[Mom] Whoa! [chuckles, gasps]
43
00:02:17,804 --> 00:02:18,814
Oh, man!
44
00:02:18,888 --> 00:02:21,768
Sorry, boo. And the rest is history.
45
00:02:21,850 --> 00:02:22,680
-Nice!
-Awesome!
46
00:02:22,767 --> 00:02:25,147
How'd you learn that whole dance?
47
00:02:25,228 --> 00:02:29,318
-Yeah, it looks so hard!
-Harder than anything I've ever made.
48
00:02:29,399 --> 00:02:32,439
It's easier if you break it down
step by step, like this.
49
00:02:32,527 --> 00:02:35,067
-[funky music plays]
-One foot out, step down, roll back.
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,565
Now turn. Drop it low.
51
00:02:36,656 --> 00:02:37,816
There you go!
52
00:02:37,907 --> 00:02:40,697
-[Ada] Okay… One… Oh.
-[Rosie] Mmm-mmm. Oh yeah! I'm doin' it!
53
00:02:40,785 --> 00:02:43,745
-[Iggy] I got it! Don't got it!
-[all laughing]
54
00:02:43,830 --> 00:02:47,380
It's okay. Took me a long time to learn.
Took your dad longer.
55
00:02:47,458 --> 00:02:49,958
Hey, hey! They don't call me
"the Twister" for nothin'.
56
00:02:50,044 --> 00:02:51,004
[both laughing]
57
00:02:51,087 --> 00:02:53,007
So, who won?
58
00:02:53,089 --> 00:02:54,339
-Oh, I did.
-I did.
59
00:02:54,424 --> 00:02:57,724
A tie? Boring. There had to be a winner.
60
00:02:57,802 --> 00:03:00,892
Maybe you should enter
tonight's skate jam for a rematch.
61
00:03:00,972 --> 00:03:02,932
Yeah! See who the real winner is!
62
00:03:03,016 --> 00:03:05,186
-I have my money on Mrs. T.
-[Mooshu meows]
63
00:03:05,268 --> 00:03:07,148
I'm nervous for you both already.
64
00:03:07,228 --> 00:03:09,858
But it's tonight.
Plus, we haven't skated in years.
65
00:03:09,939 --> 00:03:11,819
I don't know where our skates are.
66
00:03:11,900 --> 00:03:15,030
Collecting dust in the garage.
Who knows what shape they're in?
67
00:03:15,111 --> 00:03:18,241
It would be nice
to dance on eight wheels again though.
68
00:03:18,323 --> 00:03:22,043
It sure would.
Oh, well, maybe one of these days.
69
00:03:22,118 --> 00:03:25,498
In the meantime,
let's dance these leftovers inside.
70
00:03:25,580 --> 00:03:27,580
-[laughing]
-[Mom vocalizing] Ooh-ooh!
71
00:03:28,291 --> 00:03:30,211
Did you see how happy my parents were
72
00:03:30,293 --> 00:03:32,213
when they were talking about
the skate jam?
73
00:03:32,295 --> 00:03:34,665
We have to get them into the contest.
74
00:03:34,756 --> 00:03:37,336
We need to find their skates,
clean them up,
75
00:03:37,425 --> 00:03:38,755
and convince them to do it.
76
00:03:38,843 --> 00:03:43,393
-Sounds like a lot to do by sunset.
-We can do it! Right, Iggy and Rosie?
77
00:03:43,473 --> 00:03:44,563
-Definitely.
-Yeah!
78
00:03:44,641 --> 00:03:46,351
Let's go find those skates.
79
00:03:48,603 --> 00:03:49,983
[Rosie grunting]
80
00:03:50,063 --> 00:03:51,313
[gasps] I found them!
81
00:03:51,397 --> 00:03:52,437
-[both gasp]
-Ooh.
82
00:03:53,066 --> 00:03:55,236
Oh no, they look horrible.
83
00:03:55,318 --> 00:03:56,608
Your dad was right.
84
00:03:56,694 --> 00:04:00,204
They have been collecting dust. [shrieks]
85
00:04:00,281 --> 00:04:02,991
And all kinds of other stuff!
86
00:04:03,076 --> 00:04:05,116
Well, a rematch was a good idea,
87
00:04:05,203 --> 00:04:08,793
but there's no way we'll be able
to get these skates rolling by sunset.
88
00:04:08,873 --> 00:04:10,793
We're scientists. We don't quit.
89
00:04:10,875 --> 00:04:12,915
I know we can fix these fast.
90
00:04:13,002 --> 00:04:16,632
We just need to dust off our brains
and get into a brainstorm.
91
00:04:16,714 --> 00:04:18,264
Okay. Good luck, kids.
92
00:04:18,341 --> 00:04:21,641
My brain's dusted off.
We could invent a time machine
93
00:04:21,719 --> 00:04:23,679
to go to when your mom and dad were young
94
00:04:23,763 --> 00:04:25,603
and their skates were brand new.
95
00:04:26,099 --> 00:04:29,099
A time machine could work,
but they're really tricky.
96
00:04:29,185 --> 00:04:32,055
What if we went back too far in time?
97
00:04:32,146 --> 00:04:36,316
Dinosaurs would be a ginormous problem.
98
00:04:36,401 --> 00:04:39,111
I know!
What if we sneak into the North Pole
99
00:04:39,195 --> 00:04:41,735
and ask an elf to fix the skates for us?
100
00:04:41,823 --> 00:04:45,293
[gasps] Awesome! But would Santa be mad
101
00:04:45,368 --> 00:04:48,078
if an elf was helping us
instead of making toys?
102
00:04:48,162 --> 00:04:49,122
[all laugh awkwardly]
103
00:04:49,205 --> 00:04:52,075
I do not want to get on
Santa's naughty list.
104
00:04:52,166 --> 00:04:54,246
We need to fix these skates fast.
105
00:04:54,335 --> 00:04:58,005
So, what if we hired
a cheetah skate pit crew?
106
00:04:58,506 --> 00:05:02,506
The world's fastest land animals
would be the world's fastest mechanics.
107
00:05:02,593 --> 00:05:07,183
Plus, they have built-in tools.
Their claws. How claw-some is that?!
108
00:05:07,265 --> 00:05:10,975
But what if their claws rip up the skates
instead of fixing them?
109
00:05:11,060 --> 00:05:14,020
[Rosie] That would be claw-ful,
not claw-some.
110
00:05:14,689 --> 00:05:17,359
Hmm. Then we have to be our own pit crew.
111
00:05:17,442 --> 00:05:20,492
I know the three of us
can fix my parents' skates fast.
112
00:05:20,570 --> 00:05:24,120
They need a lot of work.
Where do we even start?
113
00:05:24,198 --> 00:05:25,448
Loading the lab.
114
00:05:25,533 --> 00:05:27,373
[magical music playing]
115
00:05:33,875 --> 00:05:35,495
[happy music playing]
116
00:05:38,463 --> 00:05:39,633
I'll take a look.
117
00:05:44,469 --> 00:05:47,219
Uh-huh. Oh, very interesting.
118
00:05:47,305 --> 00:05:48,595
Hmm.
119
00:05:48,681 --> 00:05:50,641
So, how bad is it?
120
00:05:50,725 --> 00:05:52,225
Okay, let's see.
121
00:05:52,310 --> 00:05:55,190
[inhales] Both pairs of skates are rusty.
122
00:05:55,271 --> 00:05:58,571
One of your mom's has
a loose plate and a missing wheel.
123
00:05:58,649 --> 00:06:01,149
One of your dad's has a crooked axle
124
00:06:01,235 --> 00:06:03,235
and both jam plugs are loose.
125
00:06:03,321 --> 00:06:06,451
How long do you think
it'll take to fix all of that?
126
00:06:06,532 --> 00:06:09,742
Hmm. Well, with parts and labor,
127
00:06:09,827 --> 00:06:12,747
and snack time,
you're looking at about a two-day job.
128
00:06:12,830 --> 00:06:15,290
[gasps] We only have until sunset.
129
00:06:15,375 --> 00:06:17,705
Okay, for you, I can put a rush on it,
130
00:06:17,794 --> 00:06:19,464
but it's all hands on deck.
131
00:06:19,545 --> 00:06:23,545
-We're ready to get our hands dirty.
-How dirty are we talking?
132
00:06:23,633 --> 00:06:27,473
[sighs] Oh, fine.
For science and Ada's parents.
133
00:06:27,553 --> 00:06:30,933
Okay. All we have to do is
take all the skates apart,
134
00:06:31,015 --> 00:06:35,015
fix everything that's wrong with them,
and put 'em back together. Easy peasy.
135
00:06:35,103 --> 00:06:36,853
Let's go, go, go!
136
00:06:37,355 --> 00:06:41,065
Wow! Look at all these skate parts.
137
00:06:41,150 --> 00:06:43,690
How are we gonna put it all back together?
138
00:06:43,778 --> 00:06:45,908
Don't worry. How hard can it be?
139
00:06:49,534 --> 00:06:52,044
And… done!
140
00:06:52,120 --> 00:06:54,410
-Wait a minute.
-[Ada] I don't think that's right.
141
00:06:54,497 --> 00:06:56,167
Me either.
142
00:06:56,249 --> 00:06:59,169
I think the skate
only had four wheels before.
143
00:06:59,252 --> 00:07:01,712
Hmm. Okay, it's a little hard.
144
00:07:01,796 --> 00:07:03,586
That's okay. Let's try again.
145
00:07:08,052 --> 00:07:11,182
Voila! Only four wheels this time.
146
00:07:11,264 --> 00:07:13,684
That's a step in the right direction.
147
00:07:13,766 --> 00:07:16,016
[chuckles] But I think
this wheel's an orange.
148
00:07:16,102 --> 00:07:18,232
[chuckles] Oh, that's mine.
149
00:07:18,312 --> 00:07:21,022
Let's hurry up and try again.
We don't have a lot of time.
150
00:07:28,030 --> 00:07:30,320
No, this isn't it either.
151
00:07:30,825 --> 00:07:33,325
The plate's tangled in the shoelaces.
152
00:07:33,411 --> 00:07:38,121
Ugh. And there are no wheels on the axles!
This is a lot harder than I thought.
153
00:07:38,207 --> 00:07:40,787
-How are we gonna untangle this mess?
-[Ada] Ugh!
154
00:07:40,877 --> 00:07:41,747
C'mon!
155
00:07:41,836 --> 00:07:44,376
Ugh! This is a floppity-flop!
156
00:07:45,089 --> 00:07:49,299
Sunset's getting closer,
and all we have is a bunch of skate parts.
157
00:07:49,385 --> 00:07:52,255
We'll never get the skates fixed in time
for the skate jam.
158
00:07:52,346 --> 00:07:54,266
Maybe we should just give up.
159
00:07:54,348 --> 00:07:55,518
♪ I give up ♪
160
00:07:56,767 --> 00:08:01,187
♪ I can't do it, gonna quitCan't get through it, hit a wall ♪
161
00:08:01,272 --> 00:08:03,942
♪ It's so impossibleWhen all I see are obstacles ♪
162
00:08:04,025 --> 00:08:06,565
♪ Afraid I'm gonna fail and so I quit ♪
163
00:08:07,111 --> 00:08:09,531
♪ There's no use in trying ♪
164
00:08:09,614 --> 00:08:14,084
♪ There's no way that we can win ♪
165
00:08:14,160 --> 00:08:17,250
♪ Don't give up, don't give in ♪
166
00:08:17,330 --> 00:08:20,710
♪ Gotta get right back up and try again ♪
167
00:08:20,791 --> 00:08:23,091
♪ Mistakes can be lucky breaks ♪
168
00:08:23,169 --> 00:08:26,419
♪ A happy accident along the way ♪
169
00:08:26,506 --> 00:08:29,836
[Iggy, Rosie]
♪ Don't give up, don't give in ♪
170
00:08:29,926 --> 00:08:33,096
♪ Maybe you'll make failureYour best friend ♪
171
00:08:33,179 --> 00:08:35,849
♪ And try, try, try ♪
172
00:08:35,932 --> 00:08:40,352
♪ Gotta get up and try again ♪
173
00:08:43,105 --> 00:08:46,225
You're right. We've gotta try again.
Let's get back in the lab.
174
00:08:46,317 --> 00:08:48,317
-That's the spirit!
-Attagirl!
175
00:08:48,402 --> 00:08:50,322
[magical music plays]
176
00:08:51,072 --> 00:08:52,912
All right, so what didn't work?
177
00:08:52,990 --> 00:08:57,120
We took the skates apart,
but couldn't put 'em back together.
178
00:08:57,203 --> 00:08:59,913
And we tried to fix everything at once.
179
00:08:59,997 --> 00:09:05,247
So the parts ended up in the wrong places
and nothing got fixed. Hmm.
180
00:09:05,336 --> 00:09:08,506
So maybe if we tackled
one thing at a time,
181
00:09:08,589 --> 00:09:11,719
we wouldn't get so mixed up.
We need to break it down.
182
00:09:11,801 --> 00:09:15,851
[gasps] Like my parents did
with the dance steps.
183
00:09:15,930 --> 00:09:17,930
-Exactly!
-Oh yeah!
184
00:09:18,015 --> 00:09:20,515
We need to figure out
how the pieces go together.
185
00:09:20,601 --> 00:09:23,101
Okay. Uh, how?
186
00:09:23,187 --> 00:09:25,937
Well, when designers build
a building model,
187
00:09:26,023 --> 00:09:28,863
they match their work
to a picture of the original design.
188
00:09:28,943 --> 00:09:32,073
But we took the skates apart,
so we can't match them to anything.
189
00:09:32,154 --> 00:09:34,994
[gasps] We can match it to this picture.
190
00:09:40,454 --> 00:09:44,834
All right, let's follow the picture
and fix the skates, one part at a time.
191
00:09:44,917 --> 00:09:46,247
-Awesome!
-Nice!
192
00:09:47,545 --> 00:09:49,705
[curious music playing]
193
00:09:57,597 --> 00:09:58,557
[blows]
194
00:10:01,934 --> 00:10:06,194
Phew! And there! Looks just like new!
195
00:10:06,272 --> 00:10:07,442
[Ada] They look amazing!
196
00:10:07,523 --> 00:10:10,153
Quick, let's get 'em to my parents.
It's almost sunset.
197
00:10:10,234 --> 00:10:11,744
-[Rosie] Who-hoo!
-[Iggy] Perfect.
198
00:10:12,653 --> 00:10:13,703
[kids] Ta-da!
199
00:10:13,779 --> 00:10:14,609
-[gasps]
-Ooh.
200
00:10:14,697 --> 00:10:18,487
-We found your skates and fixed 'em.
-Wow! Look at my skates.
201
00:10:18,576 --> 00:10:19,736
They look so shiny!
202
00:10:19,827 --> 00:10:23,367
Huh. They look just as good
as the day I bought 'em!
203
00:10:23,456 --> 00:10:26,166
-Now you can enter the skate jam.
-[Arthur] You did it?
204
00:10:26,250 --> 00:10:27,840
-I mean, uh, you did it!
-[giggles]
205
00:10:27,918 --> 00:10:29,918
I think it's too late for the skate jam.
206
00:10:30,004 --> 00:10:31,714
Oh no.
207
00:10:31,797 --> 00:10:33,507
-Aw, man!
-Really?
208
00:10:33,591 --> 00:10:36,931
The skates are late,
but they sure look great!
209
00:10:37,011 --> 00:10:38,181
-[chuckles]
-Dad.
210
00:10:38,262 --> 00:10:42,062
You kids did your best,
so don't worry about the rest.
211
00:10:42,141 --> 00:10:44,851
And I can't stop rhymin' all the time-in.
212
00:10:44,935 --> 00:10:47,935
[kids laughing]
213
00:10:48,022 --> 00:10:51,572
I wish we fixed them
in time to see you skate dance.
214
00:10:51,651 --> 00:10:54,241
Well, it might be
too late for a skate jam,
215
00:10:54,320 --> 00:10:55,780
but not a skate twist.
216
00:10:55,863 --> 00:10:56,953
[both laughing]
217
00:10:57,448 --> 00:10:59,368
[Mom] C'mon, keep it tight. Yeah.
218
00:10:59,450 --> 00:11:02,450
-Slow it down. Yeah.
-[Rosie] Whoa! Okay. Oh yeah. [laughs]
219
00:11:02,536 --> 00:11:04,826
Ooh! Mm-hmm. Yeah! Yeah!
220
00:11:04,914 --> 00:11:09,424
We don't know who won the contest,
but we won the best parents.
221
00:11:09,502 --> 00:11:10,502
[parents] Aw.
222
00:11:10,586 --> 00:11:13,956
And I finally won a piece of corn. Mmm.
223
00:11:14,048 --> 00:11:16,968
[all laughing]
224
00:11:18,969 --> 00:11:21,099
[Ada speaking]
225
00:11:21,180 --> 00:11:22,890
What's the surprise?
226
00:11:22,973 --> 00:11:25,893
Please be a unicorn! Please be a unicorn!
227
00:11:25,976 --> 00:11:27,016
And… open.
228
00:11:27,103 --> 00:11:28,313
[Rosie] Cool!
229
00:11:28,396 --> 00:11:29,806
[whimpers]
230
00:11:29,897 --> 00:11:32,317
Don't be scared, Iggy.
Meet my new lab partner.
231
00:11:32,400 --> 00:11:34,530
She's PeeDee
'cause she's pretty and delightful.
232
00:11:34,610 --> 00:11:35,530
[skittering]
233
00:11:35,611 --> 00:11:37,201
That's spider for "hey."
234
00:11:37,279 --> 00:11:38,449
Found her in my window.
235
00:11:38,531 --> 00:11:41,451
She's an orb weaver,
my favorite kind of spider.
236
00:11:41,534 --> 00:11:42,874
Cute, right?
237
00:11:42,952 --> 00:11:46,002
[hesitantly] I guess she is pretty.
238
00:11:46,080 --> 00:11:47,710
And delightful!
239
00:11:47,790 --> 00:11:50,580
Wait. There are
different kinds of spiders?
240
00:11:50,668 --> 00:11:52,548
So many kinds!
241
00:11:52,628 --> 00:11:54,758
Orb weavers look like ladybugs,
242
00:11:54,839 --> 00:11:57,089
and their webs are silky smooth.
243
00:11:57,174 --> 00:11:59,684
Wow! That web design is amazing!
244
00:11:59,760 --> 00:12:02,970
The angles are sharp. Ooh, it's perfect!
245
00:12:03,055 --> 00:12:04,515
[sniffing] Mmm.
246
00:12:04,598 --> 00:12:07,688
Smells like it's time
for PeeDee's first snack break.
247
00:12:07,768 --> 00:12:09,098
-[Ada] Hi, Dad.
-[Rosie] Hi, Mr. T.
248
00:12:09,186 --> 00:12:13,106
Hey. Well, this first batch
of peppermint cookies got burnt.
249
00:12:13,190 --> 00:12:14,070
-Ah, phooey!
Ah.
250
00:12:14,150 --> 00:12:16,820
So far, it's been
a whole lot of trial and error.
251
00:12:16,902 --> 00:12:20,242
Well, a lot of error. It's okay
not to get it right the first time.
252
00:12:20,322 --> 00:12:23,582
Yeah, when I was learning to ride a bike…
253
00:12:23,659 --> 00:12:26,369
Phew, a lot of trial and error.
254
00:12:26,454 --> 00:12:28,414
Crashing into stuff, falling off,
255
00:12:28,497 --> 00:12:30,117
ending up in my basket.
256
00:12:30,207 --> 00:12:33,167
But then fab-tastic wheelies!
257
00:12:33,335 --> 00:12:35,545
[laughing] Exactly.
258
00:12:35,629 --> 00:12:37,549
Can PeeDee try a cookie when they're done?
259
00:12:37,631 --> 00:12:39,221
PeeDee? Who is that?
260
00:12:41,010 --> 00:12:42,430
[shouts] Oh my goo-- [grunts]
261
00:12:42,511 --> 00:12:44,511
[clearing throat] I mean, spider.
262
00:12:44,597 --> 00:12:47,727
-There's a spider in here.
-[gasps] Did somebody say spider?
263
00:12:49,727 --> 00:12:52,227
-Ew! Ew! Ew! I can't look.
-[gasps]
264
00:12:52,313 --> 00:12:54,733
-Mom, wait! Don't squish it!
-Ah, did I get it?
265
00:12:54,815 --> 00:12:57,025
Spiders make great lizard snacks.
266
00:12:57,109 --> 00:13:01,319
[gasps] Hey! No squishing
or eating PeeDee, please. She's a friend.
267
00:13:01,405 --> 00:13:02,235
-Uh-huh.
-Yeah.
268
00:13:02,323 --> 00:13:07,453
Okay, but, Ada, I think your new friend
would have much more fun outside,
269
00:13:07,536 --> 00:13:10,576
you know, as far away from me as possible.
270
00:13:10,664 --> 00:13:12,424
Okay.
271
00:13:12,500 --> 00:13:14,170
Sorry, PeeDee.
272
00:13:14,251 --> 00:13:15,711
Guess this is goodbye.
273
00:13:19,256 --> 00:13:23,506
I know that was hard, baby, but spiders
give your dad the heebie-jeebies.
274
00:13:23,594 --> 00:13:25,184
And… and your mom.
275
00:13:25,262 --> 00:13:27,722
[laughs] Okay, me too.
276
00:13:27,807 --> 00:13:29,677
Anyway, spider crisis averted.
277
00:13:29,767 --> 00:13:30,767
[sighs sadly]
278
00:13:30,851 --> 00:13:32,851
[whimsical music playing]
279
00:13:34,355 --> 00:13:35,185
[gasps]
280
00:13:35,689 --> 00:13:37,569
Sorry, Mom. Gotcha.
281
00:13:39,735 --> 00:13:40,565
[toy squeaks]
282
00:13:42,404 --> 00:13:43,994
Ooh, gotcha.
283
00:13:44,073 --> 00:13:45,203
Ah. Phew.
284
00:13:46,742 --> 00:13:48,792
[yelping]
285
00:13:48,869 --> 00:13:49,699
PeeDee!
286
00:13:49,787 --> 00:13:50,617
Ooh, gotcha!
287
00:13:51,872 --> 00:13:55,382
Sorry, Mom. I put PeeDee outside,
but she keeps coming back.
288
00:13:55,459 --> 00:13:57,419
Sweetie, if I see PeeDee
in the house again,
289
00:13:57,503 --> 00:13:59,883
she's gonna meet my friend, Mr. Broom.
290
00:13:59,964 --> 00:14:01,384
I'll have to sweep her outside.
291
00:14:01,465 --> 00:14:02,875
Maybe we can figure out
292
00:14:02,967 --> 00:14:05,927
how to keep her
out of the house with science.
293
00:14:06,011 --> 00:14:10,601
It's a deal. But try to figure it out
by bedtime, okay? [shudders]
294
00:14:10,683 --> 00:14:13,063
We'll need to weave a web of ideas.
295
00:14:13,143 --> 00:14:16,523
[gasps] Ooh, ooh!
Let me guess. With a brainstorm.
296
00:14:16,605 --> 00:14:19,895
I know. What if we install
a spider security system
297
00:14:19,984 --> 00:14:22,404
with a giant web
stretched in front of the door?
298
00:14:22,486 --> 00:14:24,776
Ooh, yeah! But…
299
00:14:24,864 --> 00:14:27,324
what if your family
accidentally gets caught in it?
300
00:14:27,408 --> 00:14:30,908
Now that I think about it,
that would be a sticky situation.
301
00:14:30,995 --> 00:14:33,615
Oh, I heard lights attract bugs.
302
00:14:33,706 --> 00:14:37,326
So, what if we designed
a super bright light in your backyard?
303
00:14:37,418 --> 00:14:38,538
That could work.
304
00:14:38,627 --> 00:14:42,457
But what if it attracts too many bugs
and they have a bug dance party?
305
00:14:42,548 --> 00:14:45,088
Bunch of bugs boogying? [shudders]
306
00:14:45,175 --> 00:14:47,885
Hmm. I have one word for you. Moat!
307
00:14:47,970 --> 00:14:50,260
And two more words. Baby alligators.
308
00:14:50,347 --> 00:14:52,977
My parents probably wouldn't let us
dig up the yard.
309
00:14:53,058 --> 00:14:56,228
And they probably wouldn't let you
have alligators,
310
00:14:56,312 --> 00:14:57,272
even baby ones.
311
00:14:57,354 --> 00:14:58,904
Yeah, probably not.
312
00:14:58,981 --> 00:15:03,031
I got stuck on the baby part
of baby alligators.
313
00:15:03,110 --> 00:15:06,070
There's gotta be a way
to keep PeeDee out of the house.
314
00:15:06,155 --> 00:15:09,575
-Bug spray.
-But we don't wanna hurt PeeDee or us.
315
00:15:09,658 --> 00:15:11,828
And most bug sprays smell terrible.
316
00:15:11,911 --> 00:15:15,621
Mmm, but those cookies smell fab-tastic!
317
00:15:15,706 --> 00:15:18,876
Wait. Smells attract and repel.
318
00:15:18,959 --> 00:15:21,299
Ooh, I know that look.
319
00:15:21,378 --> 00:15:23,548
You've got a "hyperbosis"!
320
00:15:23,631 --> 00:15:25,591
No, a "hyperocerous."
321
00:15:25,674 --> 00:15:27,264
Nope, nope, that's not it.
322
00:15:27,343 --> 00:15:29,353
[giggles] I've got a hypothesis.
323
00:15:29,428 --> 00:15:32,008
[all] ♪ I've got a hypothesis ♪
324
00:15:32,097 --> 00:15:35,017
♪ I've got a hypothesis ♪
325
00:15:35,100 --> 00:15:36,730
-[both] ♪ Does that ♪-♪ Observation ♪
326
00:15:36,810 --> 00:15:38,190
-[both] ♪ Mean this ♪-♪ Explanation ♪
327
00:15:38,270 --> 00:15:41,730
[all] ♪ Right or wrongLet's find out what the answer is ♪
328
00:15:41,815 --> 00:15:44,775
♪ It might not be rightBut we're gonna find out♪
329
00:15:44,860 --> 00:15:47,030
♪ What this theory is all about ♪
330
00:15:47,112 --> 00:15:49,782
-♪ An educated guess ♪-♪ Will it stand up to our test? ♪
331
00:15:49,865 --> 00:15:51,825
[all] ♪ YesThat's what a hypothesis is! ♪
332
00:15:51,909 --> 00:15:54,499
♪ I've got a hypothesis ♪
333
00:15:54,578 --> 00:15:57,288
♪ I've got a hypothesis ♪
334
00:15:58,040 --> 00:16:00,830
♪ Let's find out how right it is! ♪
335
00:16:00,918 --> 00:16:01,878
♪ Let's go! ♪
336
00:16:02,711 --> 00:16:04,091
Here's our hypothesis.
337
00:16:04,171 --> 00:16:06,971
If we can figure out
which stinky smells repel PeeDee,
338
00:16:07,049 --> 00:16:08,929
we'll get her to stay out of the house.
339
00:16:09,009 --> 00:16:11,639
I don't wanna get stinky or stinky-stinky
340
00:16:11,720 --> 00:16:15,060
and definitely not stinky-stinky-stinky.
341
00:16:15,140 --> 00:16:17,690
But I guess I'm in
342
00:16:17,768 --> 00:16:19,598
for science and PeeDee.
343
00:16:20,354 --> 00:16:23,694
Yes! Let's get some stinky stuff
and meet outside.
344
00:16:23,774 --> 00:16:25,284
[snoring]
345
00:16:35,160 --> 00:16:36,000
Loading the lab.
346
00:16:36,578 --> 00:16:39,538
[magical music playing]
347
00:16:45,295 --> 00:16:47,005
You're gonna want these.
348
00:16:48,215 --> 00:16:52,135
-Ugh. [gags]
-Spidey subject is alone. And cute.
349
00:16:53,470 --> 00:16:56,470
[mouth full] Mmm.
The claw machine is ready to go.
350
00:16:56,557 --> 00:16:59,437
Okay, let's stink up this spider.
351
00:17:03,605 --> 00:17:05,355
-Hmm. No reaction.
-Fascinating.
352
00:17:05,441 --> 00:17:11,071
Ooh, placing the tuna and a stinky sock.
She'll definitely think that that's gross.
353
00:17:11,155 --> 00:17:13,565
She likes the tuna and the stinky sock?
354
00:17:13,657 --> 00:17:14,867
Double fascinating!
355
00:17:14,950 --> 00:17:18,330
[scared] Does that mean
PeeDee's gonna meet Mr. Broom?
356
00:17:18,412 --> 00:17:21,542
[whimpering] It's almost bedtime!
357
00:17:21,623 --> 00:17:22,883
Hmm. Looks that way.
358
00:17:22,958 --> 00:17:25,628
So many trials and nothing but--
359
00:17:25,711 --> 00:17:28,511
Errors! Trial and error.
Like what Dad said.
360
00:17:28,589 --> 00:17:30,419
Like me learning to ride my bike!
361
00:17:30,507 --> 00:17:34,717
Exactly! We'll try
more stinky trials until we get it right.
362
00:17:34,803 --> 00:17:38,893
-PeeDee's container is pretty messy.
-You're right. After we clean it.
363
00:17:38,974 --> 00:17:40,604
[upbeat music playing]
364
00:17:45,314 --> 00:17:47,654
Mmm, those bubbles smell orangey.
365
00:17:48,442 --> 00:17:51,902
-[Iggy] PeeDee ran away from the soap.
-Great observation, Iggy.
366
00:17:51,987 --> 00:17:54,277
Maybe PeeDee likes stinky smells
367
00:17:54,364 --> 00:17:56,034
and hates soapy smells.
368
00:17:56,116 --> 00:17:59,366
Mind blown. [mimics explosion]
369
00:17:59,453 --> 00:18:03,003
New hypothesis. If we put soap bubbles
around the windows and doors
370
00:18:03,082 --> 00:18:05,752
where PeeDee likes to come in,
then that'll keep her out.
371
00:18:05,834 --> 00:18:10,264
Oh, that's a lot of windows
and doors to bubble.
372
00:18:10,339 --> 00:18:14,339
-We can make a bubble blower.
-That'll definitely double the bubbles.
373
00:18:14,426 --> 00:18:16,716
[mellow music playing]
374
00:18:22,476 --> 00:18:23,976
Let the bubbling begin.
375
00:18:26,897 --> 00:18:28,687
[mellow music playing]
376
00:18:33,278 --> 00:18:36,868
Well, PeeDee, I guess
this is goodbye, again.
377
00:18:38,158 --> 00:18:39,828
-Aw, keep in touch!
-Don't forget me.
378
00:18:39,910 --> 00:18:42,450
-Happy trails.
-[Mom] Ada!
379
00:18:43,038 --> 00:18:46,038
-Huh?
-[Mooshu meows]
380
00:18:47,417 --> 00:18:49,707
[Arthur] Whoa! Whoa, whoa! Whoa!
381
00:18:49,795 --> 00:18:51,045
-[coughing]
-Whoa! Whoa!
382
00:18:51,130 --> 00:18:52,090
[laughing]
383
00:18:52,172 --> 00:18:53,342
[Arthur] Whoa!
384
00:18:53,423 --> 00:18:57,683
Sorry, Mom. Looks like our bubble machine
worked a little too well.
385
00:18:57,761 --> 00:19:00,511
Mm-hmm.
You know what you need to do, missy.
386
00:19:01,014 --> 00:19:03,024
[upbeat music playing]
387
00:19:06,520 --> 00:19:10,690
Ah, after all of that cleaning,
I need a snack.
388
00:19:10,774 --> 00:19:13,444
[gasps] Ooh, oranges! Mmm.
389
00:19:13,527 --> 00:19:15,607
[whispers] You guys! PeeDee's back!
390
00:19:15,696 --> 00:19:18,116
We've gotta find
some other way to keep you out.
391
00:19:18,198 --> 00:19:22,038
Hmm, why won't she get in my hand?
Oh, something I said?
392
00:19:22,119 --> 00:19:26,459
Hmm. Since smells attract and repel,
maybe it was something she smelled.
393
00:19:26,540 --> 00:19:30,040
[sniffs] My hand smells like oranges.
394
00:19:30,127 --> 00:19:33,707
So maybe it wasn't the soapy smell
that PeeDee didn't like,
395
00:19:33,797 --> 00:19:36,757
but the orangey smell of the bubbles.
396
00:19:36,842 --> 00:19:37,892
Exactly.
397
00:19:38,385 --> 00:19:39,845
[magical music plays]
398
00:19:39,928 --> 00:19:43,928
These bubbles are unscented
and these smell like orange.
399
00:19:45,517 --> 00:19:47,137
It is the orange smell!
400
00:19:47,227 --> 00:19:49,147
We'll just put orange peels everywhere.
401
00:19:49,229 --> 00:19:52,479
They're not as messy as bubbles
and way less slippery.
402
00:19:52,566 --> 00:19:54,936
Ugh! That was my last one.
403
00:19:55,027 --> 00:19:56,027
I'll get one.
404
00:19:56,111 --> 00:19:57,701
We're out of oranges too.
405
00:19:57,779 --> 00:20:02,529
I thought that was the answer,
but all of our trials failed. Poor PeeDee.
406
00:20:02,618 --> 00:20:05,118
Hey, why all the sad faces?
407
00:20:05,204 --> 00:20:08,334
Ooh, how about some peppermint cookies,
fresh out the oven?
408
00:20:08,415 --> 00:20:10,285
-Thanks, Mr. T.
-Okay. Thanks, Dad.
409
00:20:10,375 --> 00:20:12,245
-[kids] Mmm.
-[laughs] Yes!
410
00:20:12,336 --> 00:20:13,706
Dad for the win.
411
00:20:13,795 --> 00:20:15,455
Nailed it!
412
00:20:16,548 --> 00:20:17,378
Ooh.
413
00:20:18,425 --> 00:20:20,885
Huh.
Doesn't look like PeeDee likes peppermint.
414
00:20:20,969 --> 00:20:24,469
[gasps] Iggy! You're right.
PeeDee doesn't like peppermint.
415
00:20:24,556 --> 00:20:28,096
New, new hypothesis!
If we fill the house with peppermint,
416
00:20:28,185 --> 00:20:30,895
PeeDee'll stay outside.
Hope we're right this time.
417
00:20:30,979 --> 00:20:35,279
But spreading candy around the house
will attract ants. Trust me.
418
00:20:35,359 --> 00:20:38,029
Maybe we can have
the peppermint without the candy.
419
00:20:38,111 --> 00:20:40,531
Sure. You can use
the peppermint oil I use in my hair.
420
00:20:40,614 --> 00:20:42,284
Yes! Thanks, Mom.
421
00:20:42,366 --> 00:20:44,366
[curious music playing]
422
00:20:47,955 --> 00:20:50,075
Activating peppermint power.
423
00:20:50,666 --> 00:20:51,496
[all sniffing]
424
00:20:51,583 --> 00:20:53,963
-Mmm, pepperminty!
-[exhales] Smells so good!
425
00:20:57,714 --> 00:20:59,594
-[gasps] It worked!
-She didn't go inside!
426
00:21:00,175 --> 00:21:03,505
Bye, PeeDee. I hope I see you again.
427
00:21:06,473 --> 00:21:08,353
Oh, baby, don't look so sad.
428
00:21:08,433 --> 00:21:12,233
Sure, PeeDee has to stay out,
but she can stay around the house.
429
00:21:12,312 --> 00:21:13,482
-Really?
-Cool!
430
00:21:13,563 --> 00:21:16,193
We can find the stinkiest corner for her!
431
00:21:17,526 --> 00:21:19,736
And… done!
432
00:21:19,820 --> 00:21:21,910
Welcome to PeeDee's Spider Spa.
433
00:21:21,989 --> 00:21:24,279
Thanks for letting me
borrow your stinkiest sock.
434
00:21:24,366 --> 00:21:26,736
-Glad to be of service.
-What do you think, Mom? Dad?
435
00:21:26,827 --> 00:21:30,207
-Looks great, sweetie.
-As long as she stays out there.
436
00:21:30,289 --> 00:21:32,289
[kids laughing]
437
00:21:34,793 --> 00:21:36,803
[closing theme music playing]
438
00:21:36,853 --> 00:21:41,403
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.