Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:09,932
-[Mooshu meows]
-[fanfare]
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,813
[chirping]
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,599
♪ How, what, where, why?
What, where, why? ♪
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,314
♪ How, what, where, why?
What, where, why? ♪
5
00:00:20,395 --> 00:00:22,855
♪ Ada Twist, scientist ♪
6
00:00:22,939 --> 00:00:25,859
♪ She's gonna find outWhat the answer is ♪
7
00:00:25,942 --> 00:00:28,492
♪ Under here, over there ♪
8
00:00:28,570 --> 00:00:30,910
♪ Science is everywhere you look ♪
9
00:00:30,989 --> 00:00:33,909
♪ With Iggy Peck, architect ♪
10
00:00:33,992 --> 00:00:36,412
♪ And Rosie Revere, engineer ♪
11
00:00:36,494 --> 00:00:39,504
♪ So much to doAnd you can help too! ♪
12
00:00:39,581 --> 00:00:42,131
♪ A mystery, a riddleA puzzle, or a quest ♪
13
00:00:42,208 --> 00:00:45,128
♪ There are wonders to discoverAnd hypotheses to test ♪
14
00:00:45,211 --> 00:00:49,051
♪ Science is the best!Ada Twist, scientist ♪
15
00:00:49,132 --> 00:00:51,932
♪ She's gonna find outWhat thе answer is ♪
16
00:00:52,010 --> 00:00:54,640
♪ Everywhere science is ♪
17
00:00:54,721 --> 00:00:57,141
♪ She's forming a hypothesisConnecting polka dots ♪
18
00:00:57,223 --> 00:00:59,603
♪ 'Cause this is scientist Ada Twist! ♪
19
00:01:02,437 --> 00:01:03,397
[Ada speaking]
20
00:01:03,897 --> 00:01:05,517
[upbeat music playing]
21
00:01:08,193 --> 00:01:09,743
-[ringing]
-[grunts]
22
00:01:09,819 --> 00:01:13,069
What's going on? What's that noise?
Find my magic coin?
23
00:01:13,156 --> 00:01:17,156
Nope. Not yet. That was just
an alarm clock the magnet picked up.
24
00:01:17,243 --> 00:01:23,173
It also attracted a fork,
a disco ball, and a… [gasps]
25
00:01:23,249 --> 00:01:24,919
…magic shield!
26
00:01:25,001 --> 00:01:27,591
Oh, never mind. It's just a plate.
27
00:01:27,670 --> 00:01:29,800
Oh man! What if it's lost forever?
28
00:01:29,881 --> 00:01:33,551
Don't worry, Arthur.
Ada's new electromagnet is super powerful.
29
00:01:33,635 --> 00:01:37,555
Yep. In an electromagnet,
a wire coil wrapped around a metal
30
00:01:37,639 --> 00:01:39,969
creates a super strong magnetic field.
31
00:01:41,142 --> 00:01:42,232
Ta-da!
32
00:01:42,310 --> 00:01:46,270
Wow, thanks! I guess
having a sister who's into science stuff
33
00:01:46,356 --> 00:01:48,566
comes in handy… sometimes.
34
00:01:48,650 --> 00:01:51,190
[giggles] Here, Iggy. Give it a try.
35
00:01:51,277 --> 00:01:53,607
Oh gosh! It's heavy. [grunts]
36
00:01:53,696 --> 00:01:57,776
Okay, let's see
what this electromagnet attra-- [whimpers]
37
00:01:57,867 --> 00:01:58,947
-Iggy!
-[metal clangs]
38
00:01:59,035 --> 00:02:01,695
-Turn off the magnet.
-[grunts]
39
00:02:01,788 --> 00:02:04,078
-Iggy! Are you all right?
-I'm good.
40
00:02:04,165 --> 00:02:05,575
Whoa! What is that?
41
00:02:05,667 --> 00:02:09,247
I don't know. It's a special project
my mom started a long time ago.
42
00:02:09,337 --> 00:02:11,757
-Wonder why she hasn't finished it.
-Hmm.
43
00:02:13,675 --> 00:02:17,295
Nope, I'm busy that day
and that day and that day.
44
00:02:17,387 --> 00:02:19,307
Your mom is really busy.
45
00:02:19,389 --> 00:02:22,679
Or she's an alien.
I've read that's how they do laundry.
46
00:02:22,767 --> 00:02:25,057
-Um, Mom…
-Huh?
47
00:02:25,145 --> 00:02:27,725
I don't think
that's where the laundry's supposed to go.
48
00:02:27,814 --> 00:02:29,524
Oops. Where's my head?
49
00:02:29,607 --> 00:02:33,567
Mom, I'm going to ask you a question,
and I need you to be honest.
50
00:02:33,653 --> 00:02:36,573
Are you an alien, or are you just busy?
51
00:02:36,656 --> 00:02:40,116
An alien? I wish!
Maybe then I'd have extra hands to help.
52
00:02:40,201 --> 00:02:41,041
[both laugh]
53
00:02:41,119 --> 00:02:44,619
Not all aliens have lots of hands, Mrs. T.
Only some.
54
00:02:44,706 --> 00:02:45,746
Good to know.
55
00:02:45,832 --> 00:02:48,712
With Dad traveling to
fantasy book conferences for work,
56
00:02:48,793 --> 00:02:51,803
I've been doing double duty.
My brain's overwhelmed.
57
00:02:51,880 --> 00:02:53,090
Whoops! The soup!
58
00:02:53,590 --> 00:02:56,090
That's why Mom
hasn't finished her project.
59
00:02:56,176 --> 00:02:57,466
She's too busy.
60
00:02:57,552 --> 00:03:01,012
Maybe there's a way to help her
so she can work on it.
61
00:03:01,097 --> 00:03:03,637
So, how are we gonna help your mom?
62
00:03:03,725 --> 00:03:06,895
We need to get busy… with a brainstorm!
63
00:03:06,978 --> 00:03:09,188
[all] ♪ Brainstorm, brainstorm ♪
64
00:03:09,272 --> 00:03:12,322
♪ Throw in every thought you've hadNo idea is ever bad ♪
65
00:03:12,400 --> 00:03:15,030
[all] ♪ Brainstorm, brainstorm ♪
66
00:03:15,111 --> 00:03:18,071
♪ Gather up your friends and tryFind the how, the what, the why ♪
67
00:03:18,156 --> 00:03:20,696
[all] ♪ Brainstorm, brainstorm ♪
68
00:03:20,783 --> 00:03:22,663
♪ Let our imaginations ♪
69
00:03:22,744 --> 00:03:26,044
♪Become great new creations when we
70
00:03:26,122 --> 00:03:30,342
♪ Brainstorm, brainstormBrainstorm, brainstorm, hey! ♪
71
00:03:30,418 --> 00:03:33,248
-I've got it! Leprechauns!
-[whimsical music playing]
72
00:03:33,338 --> 00:03:37,628
-[Rosie] They're great at cleaning messes.
-[Ada] Uh…
73
00:03:37,717 --> 00:03:41,507
Oops, I got it backwards.
They're great at making messes.
74
00:03:41,596 --> 00:03:44,556
We definitely don't want more mess.
75
00:03:44,641 --> 00:03:48,391
What if we clone your dad? He could
work at his fantasy book conferences
76
00:03:48,478 --> 00:03:50,608
and help around the house.
77
00:03:50,688 --> 00:03:54,728
Oh boy. Then I wouldn't be able to tell
which one is my real dad.
78
00:03:54,817 --> 00:03:57,567
But that gives me another idea!
79
00:03:57,654 --> 00:03:59,664
[amusing music playing]
80
00:04:04,661 --> 00:04:05,501
[birds singing]
81
00:04:05,578 --> 00:04:06,748
[crickets chirping]
82
00:04:06,829 --> 00:04:07,829
[birds singing]
83
00:04:10,750 --> 00:04:13,500
[yawns] Thanks, honey.
84
00:04:13,586 --> 00:04:14,796
[sips, kisses]
85
00:04:15,838 --> 00:04:17,298
Wait. Honey?
86
00:04:17,382 --> 00:04:18,632
-[screams]
-[Mooshu meows]
87
00:04:18,716 --> 00:04:20,466
Oh, good. You've met DadBot.
88
00:04:20,551 --> 00:04:22,641
-Dad what?
-[chuckles] DadBot.
89
00:04:22,720 --> 00:04:25,640
I made a robot
to help you while Dad's away,
90
00:04:25,723 --> 00:04:27,813
so you can finish your project.
91
00:04:27,892 --> 00:04:32,812
Wow, you built a whole robot for me?
That is so sweet of you, baby.
92
00:04:32,897 --> 00:04:35,897
No problem. I don't want your brain
to be so overwhelmed
93
00:04:35,984 --> 00:04:38,154
that you put laundry in the oven,
like an alien.
94
00:04:38,236 --> 00:04:40,236
[laughs] I don't want that either.
95
00:04:40,321 --> 00:04:43,411
I guess sometimes I need to admit
I can't do everything,
96
00:04:43,491 --> 00:04:45,661
definitely not all at the same time.
97
00:04:45,743 --> 00:04:47,203
[DadBot] Breakfast for my honey.
98
00:04:47,287 --> 00:04:50,157
Thank you, uh… BabeBot?
99
00:04:50,248 --> 00:04:54,418
You go work on your project.
DadBot has everything handled in here.
100
00:04:55,128 --> 00:04:56,128
Okay…
101
00:05:00,174 --> 00:05:04,104
Whoa. How's he doing
so many things at the same time?
102
00:05:04,178 --> 00:05:07,388
I programmed him to do a lot
so my mom doesn't have to.
103
00:05:07,473 --> 00:05:10,483
I even taught him
to make Dad's red velvet waffles
104
00:05:10,560 --> 00:05:11,770
'cause I was hungry.
105
00:05:11,853 --> 00:05:16,943
I love that you can teach robots
to do so much stuff! Bots are the best!
106
00:05:17,025 --> 00:05:19,525
Yep, DadBot has artificial intelligence.
107
00:05:19,610 --> 00:05:21,900
That's how machines think and learn.
108
00:05:21,988 --> 00:05:23,568
We've gotta shut it down!
109
00:05:23,656 --> 00:05:26,616
If it can learn
how to make your dad's waffles,
110
00:05:26,701 --> 00:05:28,291
it can take over the world--
111
00:05:28,369 --> 00:05:29,699
-[DadBot] Waffles.
-[exclaims]
112
00:05:29,787 --> 00:05:31,907
-Yummy! Thanks, DB!
-Thanks, DadBot.
113
00:05:33,624 --> 00:05:35,044
-[slurping]
-Hmm. Ah!
114
00:05:35,126 --> 00:05:37,336
Don't worry, Iggy. DadBot's harmless.
115
00:05:37,420 --> 00:05:38,840
Whoa, it cooks?
116
00:05:38,921 --> 00:05:40,801
Its name is DadBot.
117
00:05:40,882 --> 00:05:42,972
And, yep, I programmed him to cook.
118
00:05:43,051 --> 00:05:44,341
-Cool, right?
-Yeah!
119
00:05:44,427 --> 00:05:47,007
Can you teach it to do other stuff, like…
[gasps]
120
00:05:47,096 --> 00:05:48,426
…serve tennis balls?
121
00:05:48,514 --> 00:05:51,234
Hmm. I should be able
to program him to do that.
122
00:05:51,309 --> 00:05:55,769
Ooh, shiny red button!
I have to press it--
123
00:05:55,855 --> 00:05:57,815
No! That's the reset button.
124
00:05:57,899 --> 00:06:01,239
If you press it,
it will erase everything I've told him.
125
00:06:01,319 --> 00:06:04,319
Ugh! Why do they make
the shiny red buttons
126
00:06:04,405 --> 00:06:08,525
the most press-able when they're the ones
you're not supposed to press?
127
00:06:08,618 --> 00:06:10,158
-[DadBot] Serve.
-[grunts]
128
00:06:10,244 --> 00:06:12,164
-[DadBot grunts] Ooh.
-Forehand!
129
00:06:12,246 --> 00:06:13,286
[both grunting]
130
00:06:13,373 --> 00:06:14,503
It worked!
131
00:06:14,582 --> 00:06:15,422
Go, DB!
132
00:06:15,500 --> 00:06:16,880
[ball hitting]
133
00:06:16,959 --> 00:06:19,299
That was incredible!
134
00:06:19,379 --> 00:06:21,379
Let's teach it more stuff, like…
[gasps]
135
00:06:21,464 --> 00:06:23,224
…how to break-dance!
136
00:06:23,299 --> 00:06:25,089
I can program him to do that.
137
00:06:27,762 --> 00:06:29,562
[circuits scrambling]
138
00:06:30,473 --> 00:06:31,813
-[DadBot] Ooh, yeah.
-[laughs]
139
00:06:31,891 --> 00:06:33,561
-Yee-haw!
-Go, DadBot!
140
00:06:33,643 --> 00:06:35,563
-Yeah!
-[kids whooping]
141
00:06:35,645 --> 00:06:39,895
DadBot? More like DanceBot.
What should we teach him next?
142
00:06:39,982 --> 00:06:44,362
-Ooh, to tell knock-knock jokes!
-And clean Mooshu's litter box.
143
00:06:44,445 --> 00:06:46,855
-Protect us from intruders?
-Do backflips!
144
00:06:46,948 --> 00:06:48,278
-Bake cupcakes!
-Play tag!
145
00:06:48,366 --> 00:06:51,036
-Not take over the world!
-Speak unicorn!
146
00:06:51,119 --> 00:06:54,959
Okay, I think that's enough.
My fingers need a break.
147
00:06:55,039 --> 00:06:57,579
Let's meet the new and improved DadBot.
148
00:06:57,667 --> 00:06:59,667
Hey, DB 2.0.
149
00:06:59,752 --> 00:07:02,632
Can you tell us
a knock-knock joke, please?
150
00:07:02,713 --> 00:07:04,803
-[DadBot] Knock-knock.
-Who's there?
151
00:07:04,882 --> 00:07:07,472
[DadBot] Red leatheryellow tuna sandstorm.
152
00:07:07,552 --> 00:07:09,432
-That's not funny.
-I don't get it.
153
00:07:09,512 --> 00:07:12,722
[DadBot] Pup-Puppy purr-jamascha cha cha slide.
154
00:07:12,807 --> 00:07:15,477
-Must furry furry furry four legs tag.
-[meows]
155
00:07:15,560 --> 00:07:16,390
Oh no!
156
00:07:16,477 --> 00:07:18,727
-[DadBot] Tag. Tag. Tag.
-It's happening!
157
00:07:18,813 --> 00:07:21,023
[panting] He's taking over! Whoa!
158
00:07:21,107 --> 00:07:23,647
No, I think his system's just overwhelmed.
159
00:07:23,734 --> 00:07:27,034
Like your mom's brain
when she was trying to do too much.
160
00:07:27,113 --> 00:07:30,073
We gotta stop DadBot
before he gets out of control!
161
00:07:30,950 --> 00:07:34,620
-[kids panting and grunting]
-[Mooshu meowing]
162
00:07:38,458 --> 00:07:40,418
[DadBot]
Knock-knock kitty lit-lit-lit-lit…
163
00:07:40,918 --> 00:07:44,458
Okay, DadBot is officially out of control.
What do we do?
164
00:07:44,547 --> 00:07:48,547
There's only one thing to do!
Move to Mars! Earth is doomed!
165
00:07:48,634 --> 00:07:50,224
[DadBot] Pup-Puppy purr-jamas…
166
00:07:50,303 --> 00:07:51,763
We can't move to Mars.
167
00:07:51,846 --> 00:07:55,806
She's right. Our rocket ship
is years away from being done.
168
00:07:55,892 --> 00:07:57,732
Let's get Mom. She can fix this.
169
00:07:57,810 --> 00:08:01,650
We can't. I invented DadBot
to make Mom's life easier, not harder.
170
00:08:01,731 --> 00:08:06,281
-We've gotta fix this without her.
-[shakily] Uh, where'd it go?
171
00:08:07,028 --> 00:08:10,738
-[DadBot] Intruder, truder, in-tru-der…
-[Mooshu meowing]
172
00:08:10,823 --> 00:08:14,203
[gasps] I know what to do.
We have to reset DadBot
173
00:08:14,702 --> 00:08:16,332
as soon as we catch him.
174
00:08:16,412 --> 00:08:19,582
[DadBot] Intru-der-der! Intru-der-der…
175
00:08:19,665 --> 00:08:20,955
-[kids gasp]
-There he goes!
176
00:08:21,042 --> 00:08:23,042
-[DadBot glitching]
-[kids panting]
177
00:08:25,296 --> 00:08:26,956
[Arthur and Iggy yelp]
178
00:08:28,966 --> 00:08:30,546
[DadBot] Cup-Cup-Cupcake…
179
00:08:30,635 --> 00:08:32,175
[glitching]
180
00:08:32,261 --> 00:08:33,221
[kids scream]
181
00:08:34,472 --> 00:08:35,522
[all grunting]
182
00:08:36,641 --> 00:08:37,641
[giggling]
183
00:08:38,184 --> 00:08:39,814
[both yelping and grunting]
184
00:08:40,394 --> 00:08:42,024
[kids grunting]
185
00:08:42,104 --> 00:08:46,074
We're never gonna get close enough
to DadBot to reset him.
186
00:08:46,150 --> 00:08:48,280
Why'd I have to make him so fast?
187
00:08:48,361 --> 00:08:50,571
Code Mom! Code Mom!
188
00:08:50,655 --> 00:08:53,065
Oh no! It's so messy!
189
00:08:53,157 --> 00:08:57,117
I wanted to make things better for Mom,
but I made everything worse.
190
00:08:57,203 --> 00:09:00,333
Want me to distract her?
Magicians are great at distractions.
191
00:09:00,414 --> 00:09:01,964
No, Mom was right.
192
00:09:02,041 --> 00:09:05,461
Sometimes you gotta admit
you can't do everything at once.
193
00:09:05,545 --> 00:09:06,545
We need her help.
194
00:09:06,629 --> 00:09:08,919
[gasps] What happened in here?!
195
00:09:09,006 --> 00:09:13,176
I wanted to help you, but I programmed
DadBot to do too many things,
196
00:09:13,261 --> 00:09:16,511
and now he's out of control. I'm sorry.
197
00:09:16,597 --> 00:09:20,137
Oh, it's okay, baby.
Your heart was in the right place.
198
00:09:20,226 --> 00:09:22,896
We all try to do too much sometimes.
I'd know.
199
00:09:22,979 --> 00:09:24,899
-[DadBot glitching]
-Excuse you!
200
00:09:25,481 --> 00:09:27,281
We have to reset DadBot,
201
00:09:27,775 --> 00:09:28,895
but he's too fast.
202
00:09:28,985 --> 00:09:32,025
Hmm. Is there a way to bring him to us?
203
00:09:32,113 --> 00:09:34,243
Yes, there is!
204
00:09:34,323 --> 00:09:36,663
Mom, you're a genius!
205
00:09:37,702 --> 00:09:39,912
Since DadBot is mostly made of metal,
206
00:09:39,996 --> 00:09:42,866
this powerful electromagnet
can pull him to us.
207
00:09:42,957 --> 00:09:45,287
-[DadBot] In-tru-der…
-Everyone, hide!
208
00:09:46,419 --> 00:09:47,709
[circuits scrambling]
209
00:09:47,795 --> 00:09:49,205
Oh. Oh no, no, no, no.
210
00:09:49,297 --> 00:09:50,507
Now, Ada.
211
00:09:51,924 --> 00:09:53,844
[DadBot] N-d-d-d-d no!
212
00:09:53,926 --> 00:09:55,756
Sorry, DadBot, but it turns out
213
00:09:55,845 --> 00:09:59,595
trying to do too many things
at the same time isn't a good idea.
214
00:09:59,682 --> 00:10:01,392
Wanna do the honors, Rosie?
215
00:10:01,475 --> 00:10:02,635
Yeah!
216
00:10:04,812 --> 00:10:06,902
[DadBot powering down] Good ni--
217
00:10:06,981 --> 00:10:09,071
-Yes! Nice work!
-We did it!
218
00:10:09,150 --> 00:10:11,820
[sighs] Now we gotta clean up this mess.
219
00:10:11,902 --> 00:10:14,952
I made the bot that made the mess.
I'll clean it up.
220
00:10:15,031 --> 00:10:16,991
Keep working on your project.
221
00:10:17,074 --> 00:10:19,494
-Yeah, we got this.
-[Iggy] I'll help too.
222
00:10:19,577 --> 00:10:23,657
Same. You do so much around here.
Lil' A and I can help out more.
223
00:10:23,748 --> 00:10:26,248
Aw. You kids are the best.
224
00:10:26,876 --> 00:10:30,916
[laughing] It is I,
Father and Dance Master of House Twist.
225
00:10:31,005 --> 00:10:33,045
I have returned. [laughing]
226
00:10:33,132 --> 00:10:35,092
Huh? Did I enter another realm?
227
00:10:35,176 --> 00:10:37,136
-Hi, Dad!
-Hey, Dad! You're back!
228
00:10:37,219 --> 00:10:38,549
-[kids] Mmm.
-Hey.
229
00:10:38,638 --> 00:10:40,258
You guys are… cleaning?
230
00:10:40,348 --> 00:10:41,718
We're going to help out more
231
00:10:41,807 --> 00:10:44,597
so Mom's system
doesn't get overwhelmed like DadBot's.
232
00:10:44,685 --> 00:10:46,055
System? DadBot?
233
00:10:46,145 --> 00:10:49,315
-[giggles] DadBot.
-[DadBot] Sweep, sweep.
234
00:10:49,398 --> 00:10:53,528
I made him to help Mom,
and I programmed him to do one thing.
235
00:10:53,611 --> 00:10:57,621
Huh. Well, I gotta hand it to the guy.
[chuckles] He's got great style.
236
00:10:57,698 --> 00:10:59,828
I finished my project. Come see!
237
00:10:59,909 --> 00:11:01,489
[upbeat music playing]
238
00:11:01,577 --> 00:11:03,327
-Wow!
-So cool!
239
00:11:03,412 --> 00:11:05,922
Great job, honey. Sweet wheels.
240
00:11:05,998 --> 00:11:10,628
I wanted to make something
we could have fun with together. Hop on!
241
00:11:10,711 --> 00:11:12,921
-[Ada] Yes! [giggles]
-[Dad Twist] Let's boogie!
242
00:11:13,005 --> 00:11:16,965
-[Ada] Whoo!
-[all laugh]
243
00:11:18,928 --> 00:11:20,548
[Ada speaking]
244
00:11:22,348 --> 00:11:26,598
[sighs] This is scientifically
the best beanbag layout.
245
00:11:26,686 --> 00:11:28,846
And my snack station's ready.
246
00:11:28,938 --> 00:11:31,648
Hey, kids. You all settled in
and ready to start your movie?
247
00:11:31,732 --> 00:11:32,782
-Definitely!
-Ready.
248
00:11:33,609 --> 00:11:38,609
We are so ready
for monsters that go, "Blergh!"
249
00:11:38,698 --> 00:11:41,618
-[whimpers] Maybe I'm not ready.
-[laughs]
250
00:11:41,701 --> 00:11:43,581
Okay, enjoy your monsters.
251
00:11:43,661 --> 00:11:44,751
Holla if you need me.
252
00:11:44,829 --> 00:11:47,079
-I'll be in my office.
-[kids] Thanks.
253
00:11:47,164 --> 00:11:48,464
-[growling]
-[gaps]
254
00:11:48,541 --> 00:11:49,831
Are you…
[chuckles nervously]
255
00:11:49,917 --> 00:11:52,457
…sure we can't watch
Snuggle Warriors Three again?
256
00:11:52,545 --> 00:11:57,005
The monsters aren't real. They're just
regular people in scary makeup.
257
00:11:57,091 --> 00:12:01,431
Oh, really?
That makes me feel a little better.
258
00:12:01,512 --> 00:12:06,182
-But… they're still kinda scary. [gasps]
-[Arthur] Scary for kids, maybe.
259
00:12:06,267 --> 00:12:09,267
-[scoffs] But not for me.
-Watch the movie with us.
260
00:12:09,353 --> 00:12:11,813
No, thanks.
Just getting snacks for Lil' Liz and me.
261
00:12:11,897 --> 00:12:13,647
Popcorn or cheese puffs?
262
00:12:13,733 --> 00:12:14,943
[chitters]
263
00:12:15,025 --> 00:12:17,895
Cheese puffs? That's what I was gonna say!
264
00:12:17,987 --> 00:12:20,237
Lil' Liz and I
are always on the same page.
265
00:12:20,322 --> 00:12:23,742
Gonna go play in our storm fort.
Check it out if you wanna.
266
00:12:23,826 --> 00:12:25,616
-[all] Storm fort?
-Uh-huh.
267
00:12:25,703 --> 00:12:29,753
[reporter] Emergency weather alert.A big thunderstorm is headed this way.
268
00:12:29,832 --> 00:12:32,752
-Please, stay inside where it's safe.
-See ya.
269
00:12:33,252 --> 00:12:36,382
-Thunderstorm? Yes!
-Whoo-hoo!
270
00:12:36,464 --> 00:12:39,184
I love the squiggly shapes
the lightning makes.
271
00:12:39,258 --> 00:12:43,048
And the sounds!
Ka-poosh! Kra-ka! Ba-zoo-zoo!
272
00:12:43,137 --> 00:12:46,767
Bet your mom's told you cool stories
about flying in thunderstorms,
273
00:12:46,849 --> 00:12:48,059
huh, Rosie? Huh?
274
00:12:48,893 --> 00:12:52,353
-Rosie? What's wrong?
-Uh… Uh, nothing.
275
00:12:52,438 --> 00:12:53,308
Yay!
276
00:12:53,397 --> 00:12:54,897
-Go, thunderst--
-[thunder booms]
277
00:12:54,982 --> 00:12:57,612
[yells] Oh boy! That is loud!
278
00:12:57,693 --> 00:13:00,033
-[breathes heavily] Ooh. Sorry, Mooshu.
-[meows]
279
00:13:00,112 --> 00:13:03,782
Rosie, are you… scared of thunderstorms?
280
00:13:03,866 --> 00:13:08,076
Ha! Scared?! Me? That's silly!
281
00:13:08,162 --> 00:13:10,922
-Ridiculous-- [yelps]
-[thunder booms]
282
00:13:10,998 --> 00:13:13,248
Uh, okay. I am.
283
00:13:13,334 --> 00:13:15,674
Thunder and lightning are scary.
284
00:13:15,753 --> 00:13:20,093
It's okay to be scared, Rosie.
I'm scared of monsters and ghosts.
285
00:13:20,174 --> 00:13:24,014
Hmm, and birds,
clowns, most small animals…
286
00:13:24,094 --> 00:13:26,974
Oh, but I come from a family
of brave pilots
287
00:13:27,056 --> 00:13:29,386
who aren't scared of thunderstorms.
288
00:13:29,475 --> 00:13:32,845
Just 'cause you're scared,
that doesn't mean you're not brave.
289
00:13:32,937 --> 00:13:35,017
Well, I don't feel brave.
290
00:13:35,105 --> 00:13:40,525
Hmm. Maybe we can help you not be scared
with a different type of storm.
291
00:13:40,611 --> 00:13:41,701
A brainstorm!
292
00:13:41,779 --> 00:13:44,369
Well, I'm definitely not scared of that.
293
00:13:44,448 --> 00:13:48,078
What if we had something
that would make us not see the storm?
294
00:13:48,160 --> 00:13:50,830
Like… storm shades.
295
00:13:50,913 --> 00:13:53,923
I wouldn't see the lightning,
which would be cool.
296
00:13:53,999 --> 00:13:55,129
-[thunder booms]
-Whoa!
297
00:13:55,209 --> 00:13:57,959
Ooh, but I'd still be able
to hear the thunder.
298
00:13:58,045 --> 00:13:59,625
-[thunder booms]
-[yelps]
299
00:14:00,297 --> 00:14:02,007
Yep, I see your point.
300
00:14:02,091 --> 00:14:04,801
-[thunder booms]
-Ugh! The storm's closer!
301
00:14:04,885 --> 00:14:08,845
We could build… a house inside this house,
302
00:14:08,931 --> 00:14:13,021
and then another one inside that.
Then you wouldn't hear the thunder.
303
00:14:13,102 --> 00:14:15,022
And I'd be super safe!
304
00:14:15,104 --> 00:14:15,984
[Ada] Hmm.
305
00:14:16,063 --> 00:14:19,983
The walls would be thick,
but we'd bump into each other.
306
00:14:20,067 --> 00:14:22,487
These cheese puffs are the business!
307
00:14:23,070 --> 00:14:27,740
[gasps] We can make a storm fort!
Like Arthur's, but really secure.
308
00:14:27,825 --> 00:14:30,035
Ooh, a storm fortress!
309
00:14:30,119 --> 00:14:32,749
-Let's build it! Huh?
-[Ada] Huh?
310
00:14:32,830 --> 00:14:37,250
Maybe we should check out
Arthur's fort for ideas.
311
00:14:37,334 --> 00:14:39,004
[upbeat music playing]
312
00:14:39,086 --> 00:14:40,916
[Lil' Liz chittering]
313
00:14:59,231 --> 00:15:02,481
[Ada] Welcome to Fort No Fear Revere!
314
00:15:02,568 --> 00:15:05,698
-Nice!
-Ooh, I love it!
315
00:15:06,864 --> 00:15:09,034
-Come on, Mooshu.
-[meows]
316
00:15:10,034 --> 00:15:11,244
We can't see the storm,
317
00:15:11,327 --> 00:15:14,037
and you won't be able
to hear it over this.
318
00:15:14,121 --> 00:15:15,961
-[energetic music plays]
-[thunder booms]
319
00:15:16,040 --> 00:15:18,210
[screams] Oh! Oh no! [grunts]
320
00:15:19,376 --> 00:15:20,536
-[Iggy] Okay.
-[Mooshu meows]
321
00:15:20,628 --> 00:15:23,838
So, maybe you can still hear it
a little bit.
322
00:15:24,465 --> 00:15:26,545
Ugh. Any more ideas?
323
00:15:26,634 --> 00:15:29,684
We always have more ideas.
We'll figure this out.
324
00:15:29,762 --> 00:15:32,262
I should take the whole bowl.
Thanks for the snacks!
325
00:15:32,348 --> 00:15:34,728
-[Ada] Hmm.
-[Lil' Liz chitters]
326
00:15:34,808 --> 00:15:38,148
Hey! Remember when
I was scared of Lil' Liz?
327
00:15:38,228 --> 00:15:39,188
-Yeah.
-Uh-huh.
328
00:15:39,271 --> 00:15:42,651
I learned more about lizards,
then I wasn't scared of her.
329
00:15:42,733 --> 00:15:46,363
Like, I was scared of monsters
that go, "Blegh!"
330
00:15:46,445 --> 00:15:50,485
But after you told me
they're people in makeup, I wasn't scared.
331
00:15:50,574 --> 00:15:51,454
Yeah.
332
00:15:51,533 --> 00:15:53,043
Well, as scared.
333
00:15:53,118 --> 00:15:57,078
Right. It's normal to be scared
of things we don't understand.
334
00:15:57,164 --> 00:15:59,884
Do I feel a "hypo-sesame" comin' on?
335
00:15:59,959 --> 00:16:02,629
[giggles] A hypothesis? Yep!
336
00:16:02,711 --> 00:16:05,341
[all] ♪ I've got a hypothesis ♪
337
00:16:05,422 --> 00:16:07,972
♪ I've got a hypothesis ♪
338
00:16:08,592 --> 00:16:11,682
-[Iggy, Ada] ♪ Does that, mean this ♪-♪ Observation, explanation? ♪
339
00:16:11,762 --> 00:16:15,102
[Iggy, Ada] ♪ Right or wrongLet's find out what the answer is ♪
340
00:16:15,182 --> 00:16:18,102
♪ It might not be rightBut we're gonna find out ♪
341
00:16:18,185 --> 00:16:20,645
♪ What this theory is all about ♪
342
00:16:20,729 --> 00:16:23,149
-♪ Educated guess ♪
-♪ Will it stand up to our test? ♪
343
00:16:23,232 --> 00:16:27,702
[all] ♪ Yes, that's what a hypothesis isI've got a hypothesis ♪
344
00:16:27,778 --> 00:16:30,488
♪ I've got a hypothesis ♪
345
00:16:31,323 --> 00:16:34,243
♪ Let's find out how right it is! ♪
346
00:16:34,326 --> 00:16:35,486
♪ Let's go! ♪
347
00:16:36,078 --> 00:16:38,328
So here's our hypothesis.
348
00:16:38,414 --> 00:16:42,924
If Rosie learns more about thunderstorms,
then she won't be afraid of them.
349
00:16:43,002 --> 00:16:45,842
But I already know what they are. Dragons.
350
00:16:45,921 --> 00:16:47,511
But you love dragons.
351
00:16:47,589 --> 00:16:50,179
Not grumpy ones.
352
00:16:50,259 --> 00:16:54,509
Thunder's the sound of grumpy dragons,
crashing through the clouds.
353
00:16:54,596 --> 00:16:56,676
Hey, I'm flyin' here.
354
00:16:56,765 --> 00:17:01,515
And lightning is caused
by their grumpy, fiery breath.
355
00:17:01,603 --> 00:17:03,983
This is a one-way cloud, buddy.
356
00:17:04,064 --> 00:17:05,824
[thunder booms]
357
00:17:05,899 --> 00:17:07,939
Those dragons do sound grumpy.
358
00:17:08,027 --> 00:17:10,027
I don't know. I've read about storms,
359
00:17:10,112 --> 00:17:12,572
but I don't remember
anything about dragons.
360
00:17:12,656 --> 00:17:16,036
-We need to investigate a thunderstorm.
-What? No!
361
00:17:16,118 --> 00:17:18,828
In a safe place. Trust me.
362
00:17:18,912 --> 00:17:21,042
-We'll be with you.
-Okay.
363
00:17:21,123 --> 00:17:22,623
Loading the lab.
364
00:17:22,708 --> 00:17:25,708
[magical music playing]
365
00:17:30,632 --> 00:17:32,762
[curious music playing]
366
00:17:32,843 --> 00:17:35,303
[Ada] Okay, activating thunderstorm mode.
367
00:17:37,931 --> 00:17:39,021
Aw.
368
00:17:39,099 --> 00:17:41,889
That's actually kinda cute.
369
00:17:42,519 --> 00:17:43,689
-[booms]
-[screams]
370
00:17:43,771 --> 00:17:45,981
-It's okay.
-You're safe here.
371
00:17:46,648 --> 00:17:48,358
[exhales deeply] Okay.
372
00:17:48,442 --> 00:17:50,322
According to my notes,
373
00:17:50,402 --> 00:17:55,322
thunderstorms are caused by moisture,
unstable air, and lift.
374
00:17:55,407 --> 00:17:58,867
I know lift.
That's air that moves under an object.
375
00:17:58,952 --> 00:18:02,332
[Ada] Yep. But to really understand
lightning and thunder,
376
00:18:02,414 --> 00:18:04,124
let's go into a thunderstorm.
377
00:18:04,208 --> 00:18:07,248
Uh, I have a better idea.
How about we don't?
378
00:18:07,336 --> 00:18:10,796
You can do it, Rosie.
You do all kinds of scary things.
379
00:18:10,881 --> 00:18:14,341
Climb stuff, race derby cars,
do tricks on skateboards.
380
00:18:14,426 --> 00:18:15,466
You've got this.
381
00:18:16,220 --> 00:18:20,060
-[exhales sharply] Okay, I can do it.
-[adventurous music playing]
382
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
[gasps]
383
00:18:21,225 --> 00:18:24,225
I don't know if I can do this!
384
00:18:24,311 --> 00:18:26,191
-Me either!
-You can both do it.
385
00:18:26,271 --> 00:18:28,821
Just stay calm
and keep your eye on the sky.
386
00:18:28,899 --> 00:18:31,609
[exhales deeply] Calm.
387
00:18:31,693 --> 00:18:33,323
[exhales sharply] Okay.
388
00:18:33,403 --> 00:18:35,163
-[thunder booming]
-[airplane beeping]
389
00:18:35,239 --> 00:18:37,739
[gasps] Oh no! The grumpy dragons!
390
00:18:38,867 --> 00:18:42,537
I think that's ice chunks
rubbing against each other
391
00:18:42,621 --> 00:18:44,541
inside the storm clouds.
392
00:18:44,623 --> 00:18:47,543
Is that why it's so cold up here?
393
00:18:47,626 --> 00:18:50,456
Yep.
And the rubbing creates electric charges,
394
00:18:50,546 --> 00:18:53,796
which are so intense for the clouds,
they try to escape,
395
00:18:53,882 --> 00:18:55,432
which creates…
396
00:18:55,509 --> 00:18:57,339
-[thunder booms]
-Lightning!
397
00:18:57,427 --> 00:18:58,507
Exactly!
398
00:18:58,595 --> 00:19:00,095
Cool!
399
00:19:00,180 --> 00:19:01,350
Also scary!
400
00:19:01,431 --> 00:19:03,061
But mostly cool.
401
00:19:03,142 --> 00:19:05,062
Rosie, you're sweating.
402
00:19:05,144 --> 00:19:07,694
Don't be nervous. You're doing great.
403
00:19:07,771 --> 00:19:09,191
No, it's not that.
404
00:19:09,273 --> 00:19:11,363
I mean, yeah, I'm nervous.
405
00:19:11,441 --> 00:19:14,781
[exhales] But also,
it just got really hot.
406
00:19:14,862 --> 00:19:16,492
Hmm… Oh.
407
00:19:16,572 --> 00:19:19,912
When lightning strikes,
the air gets really hot.
408
00:19:19,992 --> 00:19:22,242
That creates a shock wave we hear as…
409
00:19:22,327 --> 00:19:25,207
-[thunder booms]
-[all] Thunder! [screaming]
410
00:19:25,914 --> 00:19:27,174
[gasps] Huh?
411
00:19:27,708 --> 00:19:32,548
Okay, now that I know thunderstorms
aren't made by grumpy dragons,
412
00:19:32,629 --> 00:19:34,129
they're not as scary.
413
00:19:34,214 --> 00:19:36,934
But I'm still a little scared.
414
00:19:37,009 --> 00:19:38,389
Ugh!
415
00:19:38,468 --> 00:19:40,638
I just wanna be brave Rosie again.
416
00:19:40,721 --> 00:19:41,721
[meowing nearby]
417
00:19:41,805 --> 00:19:47,095
Ada, is there anything in your book
about storms sounding like cats?
418
00:19:47,186 --> 00:19:48,016
Huh?
419
00:19:49,062 --> 00:19:50,312
Nope, nothing.
420
00:19:50,397 --> 00:19:51,647
[meowing nearby]
421
00:19:51,732 --> 00:19:54,112
-That sounds like… [gasps]
-[Iggy and Rosie gasp]
422
00:19:54,193 --> 00:19:57,863
-[all] Mooshu! Aw!
-[meows]
423
00:19:57,946 --> 00:20:00,946
-How'd she get out there?
-Why did she go out there?
424
00:20:01,033 --> 00:20:04,833
-She must've run out to get Mr. Cuddles.
-[whimpers] Someone's gotta go let her in.
425
00:20:04,912 --> 00:20:06,912
-[thunder booms]
-Whoa! [whimpers]
426
00:20:06,997 --> 00:20:10,497
Remember, Rosie,
there are no grumpy dragons up there.
427
00:20:11,001 --> 00:20:14,421
[gasps] You're right. I'll save Mooshu.
428
00:20:14,504 --> 00:20:17,054
She took care of me when I needed her,
429
00:20:17,132 --> 00:20:18,882
and now she needs me.
430
00:20:19,384 --> 00:20:20,514
[Ada] Be careful, Rosie.
431
00:20:20,594 --> 00:20:22,394
-[thunder booms]
-[shudders] Wait.
432
00:20:22,471 --> 00:20:25,521
There's no grumpy dragons
out there, Rosie.
433
00:20:25,599 --> 00:20:27,229
It's only ice chunks.
434
00:20:27,309 --> 00:20:29,809
Electrical charges and shock waves.
435
00:20:29,895 --> 00:20:32,435
[shouting] I'm coming, Mooshu!
436
00:20:32,522 --> 00:20:37,152
Electrical charges and shock waves,
just electrical charges and shock waves.
437
00:20:39,029 --> 00:20:42,819
[breathes deeply] Charge!
438
00:20:42,908 --> 00:20:44,198
[meows]
439
00:20:44,785 --> 00:20:47,115
-Ooh. Got you, Mooshu!
-[meows]
440
00:20:47,204 --> 00:20:48,374
-[thunder booms]
-[shouts]
441
00:20:50,999 --> 00:20:52,579
-Ah!
-[thunder booms]
442
00:20:53,835 --> 00:20:55,705
[Mom Twist] That was really brave, Rosie.
443
00:20:55,796 --> 00:20:58,756
But next time,
don't go out into a storm, okay?
444
00:20:58,840 --> 00:21:00,260
Lightning's not safe.
445
00:21:00,342 --> 00:21:02,142
Okay, Mrs. T.
446
00:21:02,219 --> 00:21:04,139
Here's some hot chocolate
to warm y'all up.
447
00:21:04,221 --> 00:21:06,061
-Thanks, Mom.
-Thank you.
448
00:21:06,139 --> 00:21:09,979
I still can't get over
how awesome that rescue was, Rosie!
449
00:21:10,060 --> 00:21:13,770
Yeah! You faced your fears
and crushed them!
450
00:21:13,855 --> 00:21:16,355
Thanks. Guess you were right, Ada.
451
00:21:16,441 --> 00:21:19,401
Being brave doesn't mean
you can't be scared.
452
00:21:19,486 --> 00:21:23,156
I couldn't have done it without you
teaching me about thunderstorms
453
00:21:23,240 --> 00:21:25,830
and being the best besties ever!
454
00:21:25,909 --> 00:21:27,119
-[thunder booms]
-[gasp]
455
00:21:27,202 --> 00:21:29,582
What? It's just lightning and thunder.
456
00:21:29,663 --> 00:21:30,583
Popcorn?
457
00:21:30,664 --> 00:21:33,464
[all giggling]
458
00:21:34,793 --> 00:21:36,803
[closing theme music playing]
459
00:21:36,853 --> 00:21:41,403
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.