All language subtitles for Ada Twist Scientist s03e03 DadBot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:09,932 -[Mooshu meows] -[fanfare] 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,813 [chirping] 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,599 ♪ How, what, where, why? What, where, why? ♪ 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,314 ♪ How, what, where, why? What, where, why? ♪ 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,855 ♪ Ada Twist, scientist ♪ 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,859 ♪ She's gonna find out What the answer is ♪ 7 00:00:25,942 --> 00:00:28,492 ♪ Under here, over there ♪ 8 00:00:28,570 --> 00:00:30,910 ♪ Science is everywhere you look ♪ 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,909 ♪ With Iggy Peck, architect ♪ 10 00:00:33,992 --> 00:00:36,412 ♪ And Rosie Revere, engineer ♪ 11 00:00:36,494 --> 00:00:39,504 ♪ So much to do And you can help too! ♪ 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,131 ♪ A mystery, a riddle A puzzle, or a quest ♪ 13 00:00:42,208 --> 00:00:45,128 ♪ There are wonders to discover And hypotheses to test ♪ 14 00:00:45,211 --> 00:00:49,051 ♪ Science is the best! Ada Twist, scientist ♪ 15 00:00:49,132 --> 00:00:51,932 ♪ She's gonna find out What thе answer is ♪ 16 00:00:52,010 --> 00:00:54,640 ♪ Everywhere science is ♪ 17 00:00:54,721 --> 00:00:57,141 ♪ She's forming a hypothesis Connecting polka dots ♪ 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,603 ♪ 'Cause this is scientist Ada Twist! ♪ 19 00:01:02,437 --> 00:01:03,397 [Ada speaking] 20 00:01:03,897 --> 00:01:05,517 [upbeat music playing] 21 00:01:08,193 --> 00:01:09,743 -[ringing] -[grunts] 22 00:01:09,819 --> 00:01:13,069 What's going on? What's that noise? Find my magic coin? 23 00:01:13,156 --> 00:01:17,156 Nope. Not yet. That was just an alarm clock the magnet picked up. 24 00:01:17,243 --> 00:01:23,173 It also attracted a fork, a disco ball, and a… [gasps] 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,919 …magic shield! 26 00:01:25,001 --> 00:01:27,591 Oh, never mind. It's just a plate. 27 00:01:27,670 --> 00:01:29,800 Oh man! What if it's lost forever? 28 00:01:29,881 --> 00:01:33,551 Don't worry, Arthur. Ada's new electromagnet is super powerful. 29 00:01:33,635 --> 00:01:37,555 Yep. In an electromagnet, a wire coil wrapped around a metal 30 00:01:37,639 --> 00:01:39,969 creates a super strong magnetic field. 31 00:01:41,142 --> 00:01:42,232 Ta-da! 32 00:01:42,310 --> 00:01:46,270 Wow, thanks! I guess having a sister who's into science stuff 33 00:01:46,356 --> 00:01:48,566 comes in handy… sometimes. 34 00:01:48,650 --> 00:01:51,190 [giggles] Here, Iggy. Give it a try. 35 00:01:51,277 --> 00:01:53,607 Oh gosh! It's heavy. [grunts] 36 00:01:53,696 --> 00:01:57,776 Okay, let's see what this electromagnet attra-- [whimpers] 37 00:01:57,867 --> 00:01:58,947 -Iggy! -[metal clangs] 38 00:01:59,035 --> 00:02:01,695 -Turn off the magnet. -[grunts] 39 00:02:01,788 --> 00:02:04,078 -Iggy! Are you all right? -I'm good. 40 00:02:04,165 --> 00:02:05,575 Whoa! What is that? 41 00:02:05,667 --> 00:02:09,247 I don't know. It's a special project my mom started a long time ago. 42 00:02:09,337 --> 00:02:11,757 -Wonder why she hasn't finished it. -Hmm. 43 00:02:13,675 --> 00:02:17,295 Nope, I'm busy that day and that day and that day. 44 00:02:17,387 --> 00:02:19,307 Your mom is really busy. 45 00:02:19,389 --> 00:02:22,679 Or she's an alien. I've read that's how they do laundry. 46 00:02:22,767 --> 00:02:25,057 -Um, Mom… -Huh? 47 00:02:25,145 --> 00:02:27,725 I don't think that's where the laundry's supposed to go. 48 00:02:27,814 --> 00:02:29,524 Oops. Where's my head? 49 00:02:29,607 --> 00:02:33,567 Mom, I'm going to ask you a question, and I need you to be honest. 50 00:02:33,653 --> 00:02:36,573 Are you an alien, or are you just busy? 51 00:02:36,656 --> 00:02:40,116 An alien? I wish! Maybe then I'd have extra hands to help. 52 00:02:40,201 --> 00:02:41,041 [both laugh] 53 00:02:41,119 --> 00:02:44,619 Not all aliens have lots of hands, Mrs. T. Only some. 54 00:02:44,706 --> 00:02:45,746 Good to know. 55 00:02:45,832 --> 00:02:48,712 With Dad traveling to fantasy book conferences for work, 56 00:02:48,793 --> 00:02:51,803 I've been doing double duty. My brain's overwhelmed. 57 00:02:51,880 --> 00:02:53,090 Whoops! The soup! 58 00:02:53,590 --> 00:02:56,090 That's why Mom hasn't finished her project. 59 00:02:56,176 --> 00:02:57,466 She's too busy. 60 00:02:57,552 --> 00:03:01,012 Maybe there's a way to help her so she can work on it. 61 00:03:01,097 --> 00:03:03,637 So, how are we gonna help your mom? 62 00:03:03,725 --> 00:03:06,895 We need to get busy… with a brainstorm! 63 00:03:06,978 --> 00:03:09,188 [all] ♪ Brainstorm, brainstorm ♪ 64 00:03:09,272 --> 00:03:12,322 ♪ Throw in every thought you've had No idea is ever bad ♪ 65 00:03:12,400 --> 00:03:15,030 [all] ♪ Brainstorm, brainstorm ♪ 66 00:03:15,111 --> 00:03:18,071 ♪ Gather up your friends and try Find the how, the what, the why ♪ 67 00:03:18,156 --> 00:03:20,696 [all] ♪ Brainstorm, brainstorm ♪ 68 00:03:20,783 --> 00:03:22,663 ♪ Let our imaginations ♪ 69 00:03:22,744 --> 00:03:26,044 ♪Become great new creations when we 70 00:03:26,122 --> 00:03:30,342 ♪ Brainstorm, brainstorm Brainstorm, brainstorm, hey! ♪ 71 00:03:30,418 --> 00:03:33,248 -I've got it! Leprechauns! -[whimsical music playing] 72 00:03:33,338 --> 00:03:37,628 -[Rosie] They're great at cleaning messes. -[Ada] Uh… 73 00:03:37,717 --> 00:03:41,507 Oops, I got it backwards. They're great at making messes. 74 00:03:41,596 --> 00:03:44,556 We definitely don't want more mess. 75 00:03:44,641 --> 00:03:48,391 What if we clone your dad? He could work at his fantasy book conferences 76 00:03:48,478 --> 00:03:50,608 and help around the house. 77 00:03:50,688 --> 00:03:54,728 Oh boy. Then I wouldn't be able to tell which one is my real dad. 78 00:03:54,817 --> 00:03:57,567 But that gives me another idea! 79 00:03:57,654 --> 00:03:59,664 [amusing music playing] 80 00:04:04,661 --> 00:04:05,501 [birds singing] 81 00:04:05,578 --> 00:04:06,748 [crickets chirping] 82 00:04:06,829 --> 00:04:07,829 [birds singing] 83 00:04:10,750 --> 00:04:13,500 [yawns] Thanks, honey. 84 00:04:13,586 --> 00:04:14,796 [sips, kisses] 85 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 Wait. Honey? 86 00:04:17,382 --> 00:04:18,632 -[screams] -[Mooshu meows] 87 00:04:18,716 --> 00:04:20,466 Oh, good. You've met DadBot. 88 00:04:20,551 --> 00:04:22,641 -Dad what? -[chuckles] DadBot. 89 00:04:22,720 --> 00:04:25,640 I made a robot to help you while Dad's away, 90 00:04:25,723 --> 00:04:27,813 so you can finish your project. 91 00:04:27,892 --> 00:04:32,812 Wow, you built a whole robot for me? That is so sweet of you, baby. 92 00:04:32,897 --> 00:04:35,897 No problem. I don't want your brain to be so overwhelmed 93 00:04:35,984 --> 00:04:38,154 that you put laundry in the oven, like an alien. 94 00:04:38,236 --> 00:04:40,236 [laughs] I don't want that either. 95 00:04:40,321 --> 00:04:43,411 I guess sometimes I need to admit I can't do everything, 96 00:04:43,491 --> 00:04:45,661 definitely not all at the same time. 97 00:04:45,743 --> 00:04:47,203 [DadBot] Breakfast for my honey. 98 00:04:47,287 --> 00:04:50,157 Thank you, uh… BabeBot? 99 00:04:50,248 --> 00:04:54,418 You go work on your project. DadBot has everything handled in here. 100 00:04:55,128 --> 00:04:56,128 Okay… 101 00:05:00,174 --> 00:05:04,104 Whoa. How's he doing so many things at the same time? 102 00:05:04,178 --> 00:05:07,388 I programmed him to do a lot so my mom doesn't have to. 103 00:05:07,473 --> 00:05:10,483 I even taught him to make Dad's red velvet waffles 104 00:05:10,560 --> 00:05:11,770 'cause I was hungry. 105 00:05:11,853 --> 00:05:16,943 I love that you can teach robots to do so much stuff! Bots are the best! 106 00:05:17,025 --> 00:05:19,525 Yep, DadBot has artificial intelligence. 107 00:05:19,610 --> 00:05:21,900 That's how machines think and learn. 108 00:05:21,988 --> 00:05:23,568 We've gotta shut it down! 109 00:05:23,656 --> 00:05:26,616 If it can learn how to make your dad's waffles, 110 00:05:26,701 --> 00:05:28,291 it can take over the world-- 111 00:05:28,369 --> 00:05:29,699 -[DadBot] Waffles. -[exclaims] 112 00:05:29,787 --> 00:05:31,907 -Yummy! Thanks, DB! -Thanks, DadBot. 113 00:05:33,624 --> 00:05:35,044 -[slurping] -Hmm. Ah! 114 00:05:35,126 --> 00:05:37,336 Don't worry, Iggy. DadBot's harmless. 115 00:05:37,420 --> 00:05:38,840 Whoa, it cooks? 116 00:05:38,921 --> 00:05:40,801 Its name is DadBot. 117 00:05:40,882 --> 00:05:42,972 And, yep, I programmed him to cook. 118 00:05:43,051 --> 00:05:44,341 -Cool, right? -Yeah! 119 00:05:44,427 --> 00:05:47,007 Can you teach it to do other stuff, like… [gasps] 120 00:05:47,096 --> 00:05:48,426 …serve tennis balls? 121 00:05:48,514 --> 00:05:51,234 Hmm. I should be able to program him to do that. 122 00:05:51,309 --> 00:05:55,769 Ooh, shiny red button! I have to press it-- 123 00:05:55,855 --> 00:05:57,815 No! That's the reset button. 124 00:05:57,899 --> 00:06:01,239 If you press it, it will erase everything I've told him. 125 00:06:01,319 --> 00:06:04,319 Ugh! Why do they make the shiny red buttons 126 00:06:04,405 --> 00:06:08,525 the most press-able when they're the ones you're not supposed to press? 127 00:06:08,618 --> 00:06:10,158 -[DadBot] Serve. -[grunts] 128 00:06:10,244 --> 00:06:12,164 -[DadBot grunts] Ooh. -Forehand! 129 00:06:12,246 --> 00:06:13,286 [both grunting] 130 00:06:13,373 --> 00:06:14,503 It worked! 131 00:06:14,582 --> 00:06:15,422 Go, DB! 132 00:06:15,500 --> 00:06:16,880 [ball hitting] 133 00:06:16,959 --> 00:06:19,299 That was incredible! 134 00:06:19,379 --> 00:06:21,379 Let's teach it more stuff, like… [gasps] 135 00:06:21,464 --> 00:06:23,224 …how to break-dance! 136 00:06:23,299 --> 00:06:25,089 I can program him to do that. 137 00:06:27,762 --> 00:06:29,562 [circuits scrambling] 138 00:06:30,473 --> 00:06:31,813 -[DadBot] Ooh, yeah. -[laughs] 139 00:06:31,891 --> 00:06:33,561 -Yee-haw! -Go, DadBot! 140 00:06:33,643 --> 00:06:35,563 -Yeah! -[kids whooping] 141 00:06:35,645 --> 00:06:39,895 DadBot? More like DanceBot. What should we teach him next? 142 00:06:39,982 --> 00:06:44,362 -Ooh, to tell knock-knock jokes! -And clean Mooshu's litter box. 143 00:06:44,445 --> 00:06:46,855 -Protect us from intruders? -Do backflips! 144 00:06:46,948 --> 00:06:48,278 -Bake cupcakes! -Play tag! 145 00:06:48,366 --> 00:06:51,036 -Not take over the world! -Speak unicorn! 146 00:06:51,119 --> 00:06:54,959 Okay, I think that's enough. My fingers need a break. 147 00:06:55,039 --> 00:06:57,579 Let's meet the new and improved DadBot. 148 00:06:57,667 --> 00:06:59,667 Hey, DB 2.0. 149 00:06:59,752 --> 00:07:02,632 Can you tell us a knock-knock joke, please? 150 00:07:02,713 --> 00:07:04,803 -[DadBot] Knock-knock. -Who's there? 151 00:07:04,882 --> 00:07:07,472 [DadBot] Red leather yellow tuna sandstorm. 152 00:07:07,552 --> 00:07:09,432 -That's not funny. -I don't get it. 153 00:07:09,512 --> 00:07:12,722 [DadBot] Pup-Puppy purr-jamas cha cha cha slide. 154 00:07:12,807 --> 00:07:15,477 -Must furry furry furry four legs tag. -[meows] 155 00:07:15,560 --> 00:07:16,390 Oh no! 156 00:07:16,477 --> 00:07:18,727 -[DadBot] Tag. Tag. Tag. -It's happening! 157 00:07:18,813 --> 00:07:21,023 [panting] He's taking over! Whoa! 158 00:07:21,107 --> 00:07:23,647 No, I think his system's just overwhelmed. 159 00:07:23,734 --> 00:07:27,034 Like your mom's brain when she was trying to do too much. 160 00:07:27,113 --> 00:07:30,073 We gotta stop DadBot before he gets out of control! 161 00:07:30,950 --> 00:07:34,620 -[kids panting and grunting] -[Mooshu meowing] 162 00:07:38,458 --> 00:07:40,418 [DadBot] Knock-knock kitty lit-lit-lit-lit… 163 00:07:40,918 --> 00:07:44,458 Okay, DadBot is officially out of control. What do we do? 164 00:07:44,547 --> 00:07:48,547 There's only one thing to do! Move to Mars! Earth is doomed! 165 00:07:48,634 --> 00:07:50,224 [DadBot] Pup-Puppy purr-jamas… 166 00:07:50,303 --> 00:07:51,763 We can't move to Mars. 167 00:07:51,846 --> 00:07:55,806 She's right. Our rocket ship is years away from being done. 168 00:07:55,892 --> 00:07:57,732 Let's get Mom. She can fix this. 169 00:07:57,810 --> 00:08:01,650 We can't. I invented DadBot to make Mom's life easier, not harder. 170 00:08:01,731 --> 00:08:06,281 -We've gotta fix this without her. -[shakily] Uh, where'd it go? 171 00:08:07,028 --> 00:08:10,738 -[DadBot] Intruder, truder, in-tru-der… -[Mooshu meowing] 172 00:08:10,823 --> 00:08:14,203 [gasps] I know what to do. We have to reset DadBot 173 00:08:14,702 --> 00:08:16,332 as soon as we catch him. 174 00:08:16,412 --> 00:08:19,582 [DadBot] Intru-der-der! Intru-der-der… 175 00:08:19,665 --> 00:08:20,955 -[kids gasp] -There he goes! 176 00:08:21,042 --> 00:08:23,042 -[DadBot glitching] -[kids panting] 177 00:08:25,296 --> 00:08:26,956 [Arthur and Iggy yelp] 178 00:08:28,966 --> 00:08:30,546 [DadBot] Cup-Cup-Cupcake… 179 00:08:30,635 --> 00:08:32,175 [glitching] 180 00:08:32,261 --> 00:08:33,221 [kids scream] 181 00:08:34,472 --> 00:08:35,522 [all grunting] 182 00:08:36,641 --> 00:08:37,641 [giggling] 183 00:08:38,184 --> 00:08:39,814 [both yelping and grunting] 184 00:08:40,394 --> 00:08:42,024 [kids grunting] 185 00:08:42,104 --> 00:08:46,074 We're never gonna get close enough to DadBot to reset him. 186 00:08:46,150 --> 00:08:48,280 Why'd I have to make him so fast? 187 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 Code Mom! Code Mom! 188 00:08:50,655 --> 00:08:53,065 Oh no! It's so messy! 189 00:08:53,157 --> 00:08:57,117 I wanted to make things better for Mom, but I made everything worse. 190 00:08:57,203 --> 00:09:00,333 Want me to distract her? Magicians are great at distractions. 191 00:09:00,414 --> 00:09:01,964 No, Mom was right. 192 00:09:02,041 --> 00:09:05,461 Sometimes you gotta admit you can't do everything at once. 193 00:09:05,545 --> 00:09:06,545 We need her help. 194 00:09:06,629 --> 00:09:08,919 [gasps] What happened in here?! 195 00:09:09,006 --> 00:09:13,176 I wanted to help you, but I programmed DadBot to do too many things, 196 00:09:13,261 --> 00:09:16,511 and now he's out of control. I'm sorry. 197 00:09:16,597 --> 00:09:20,137 Oh, it's okay, baby. Your heart was in the right place. 198 00:09:20,226 --> 00:09:22,896 We all try to do too much sometimes. I'd know. 199 00:09:22,979 --> 00:09:24,899 -[DadBot glitching] -Excuse you! 200 00:09:25,481 --> 00:09:27,281 We have to reset DadBot, 201 00:09:27,775 --> 00:09:28,895 but he's too fast. 202 00:09:28,985 --> 00:09:32,025 Hmm. Is there a way to bring him to us? 203 00:09:32,113 --> 00:09:34,243 Yes, there is! 204 00:09:34,323 --> 00:09:36,663 Mom, you're a genius! 205 00:09:37,702 --> 00:09:39,912 Since DadBot is mostly made of metal, 206 00:09:39,996 --> 00:09:42,866 this powerful electromagnet can pull him to us. 207 00:09:42,957 --> 00:09:45,287 -[DadBot] In-tru-der… -Everyone, hide! 208 00:09:46,419 --> 00:09:47,709 [circuits scrambling] 209 00:09:47,795 --> 00:09:49,205 Oh. Oh no, no, no, no. 210 00:09:49,297 --> 00:09:50,507 Now, Ada. 211 00:09:51,924 --> 00:09:53,844 [DadBot] N-d-d-d-d no! 212 00:09:53,926 --> 00:09:55,756 Sorry, DadBot, but it turns out 213 00:09:55,845 --> 00:09:59,595 trying to do too many things at the same time isn't a good idea. 214 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 Wanna do the honors, Rosie? 215 00:10:01,475 --> 00:10:02,635 Yeah! 216 00:10:04,812 --> 00:10:06,902 [DadBot powering down] Good ni-- 217 00:10:06,981 --> 00:10:09,071 -Yes! Nice work! -We did it! 218 00:10:09,150 --> 00:10:11,820 [sighs] Now we gotta clean up this mess. 219 00:10:11,902 --> 00:10:14,952 I made the bot that made the mess. I'll clean it up. 220 00:10:15,031 --> 00:10:16,991 Keep working on your project. 221 00:10:17,074 --> 00:10:19,494 -Yeah, we got this. -[Iggy] I'll help too. 222 00:10:19,577 --> 00:10:23,657 Same. You do so much around here. Lil' A and I can help out more. 223 00:10:23,748 --> 00:10:26,248 Aw. You kids are the best. 224 00:10:26,876 --> 00:10:30,916 [laughing] It is I, Father and Dance Master of House Twist. 225 00:10:31,005 --> 00:10:33,045 I have returned. [laughing] 226 00:10:33,132 --> 00:10:35,092 Huh? Did I enter another realm? 227 00:10:35,176 --> 00:10:37,136 -Hi, Dad! -Hey, Dad! You're back! 228 00:10:37,219 --> 00:10:38,549 -[kids] Mmm. -Hey. 229 00:10:38,638 --> 00:10:40,258 You guys are… cleaning? 230 00:10:40,348 --> 00:10:41,718 We're going to help out more 231 00:10:41,807 --> 00:10:44,597 so Mom's system doesn't get overwhelmed like DadBot's. 232 00:10:44,685 --> 00:10:46,055 System? DadBot? 233 00:10:46,145 --> 00:10:49,315 -[giggles] DadBot. -[DadBot] Sweep, sweep. 234 00:10:49,398 --> 00:10:53,528 I made him to help Mom, and I programmed him to do one thing. 235 00:10:53,611 --> 00:10:57,621 Huh. Well, I gotta hand it to the guy. [chuckles] He's got great style. 236 00:10:57,698 --> 00:10:59,828 I finished my project. Come see! 237 00:10:59,909 --> 00:11:01,489 [upbeat music playing] 238 00:11:01,577 --> 00:11:03,327 -Wow! -So cool! 239 00:11:03,412 --> 00:11:05,922 Great job, honey. Sweet wheels. 240 00:11:05,998 --> 00:11:10,628 I wanted to make something we could have fun with together. Hop on! 241 00:11:10,711 --> 00:11:12,921 -[Ada] Yes! [giggles] -[Dad Twist] Let's boogie! 242 00:11:13,005 --> 00:11:16,965 -[Ada] Whoo! -[all laugh] 243 00:11:18,928 --> 00:11:20,548 [Ada speaking] 244 00:11:22,348 --> 00:11:26,598 [sighs] This is scientifically the best beanbag layout. 245 00:11:26,686 --> 00:11:28,846 And my snack station's ready. 246 00:11:28,938 --> 00:11:31,648 Hey, kids. You all settled in and ready to start your movie? 247 00:11:31,732 --> 00:11:32,782 -Definitely! -Ready. 248 00:11:33,609 --> 00:11:38,609 We are so ready for monsters that go, "Blergh!" 249 00:11:38,698 --> 00:11:41,618 -[whimpers] Maybe I'm not ready. -[laughs] 250 00:11:41,701 --> 00:11:43,581 Okay, enjoy your monsters. 251 00:11:43,661 --> 00:11:44,751 Holla if you need me. 252 00:11:44,829 --> 00:11:47,079 -I'll be in my office. -[kids] Thanks. 253 00:11:47,164 --> 00:11:48,464 -[growling] -[gaps] 254 00:11:48,541 --> 00:11:49,831 Are you… [chuckles nervously] 255 00:11:49,917 --> 00:11:52,457 …sure we can't watch Snuggle Warriors Three again? 256 00:11:52,545 --> 00:11:57,005 The monsters aren't real. They're just regular people in scary makeup. 257 00:11:57,091 --> 00:12:01,431 Oh, really? That makes me feel a little better. 258 00:12:01,512 --> 00:12:06,182 -But… they're still kinda scary. [gasps] -[Arthur] Scary for kids, maybe. 259 00:12:06,267 --> 00:12:09,267 -[scoffs] But not for me. -Watch the movie with us. 260 00:12:09,353 --> 00:12:11,813 No, thanks. Just getting snacks for Lil' Liz and me. 261 00:12:11,897 --> 00:12:13,647 Popcorn or cheese puffs? 262 00:12:13,733 --> 00:12:14,943 [chitters] 263 00:12:15,025 --> 00:12:17,895 Cheese puffs? That's what I was gonna say! 264 00:12:17,987 --> 00:12:20,237 Lil' Liz and I are always on the same page. 265 00:12:20,322 --> 00:12:23,742 Gonna go play in our storm fort. Check it out if you wanna. 266 00:12:23,826 --> 00:12:25,616 -[all] Storm fort? -Uh-huh. 267 00:12:25,703 --> 00:12:29,753 [reporter] Emergency weather alert. A big thunderstorm is headed this way. 268 00:12:29,832 --> 00:12:32,752 -Please, stay inside where it's safe. -See ya. 269 00:12:33,252 --> 00:12:36,382 -Thunderstorm? Yes! -Whoo-hoo! 270 00:12:36,464 --> 00:12:39,184 I love the squiggly shapes the lightning makes. 271 00:12:39,258 --> 00:12:43,048 And the sounds! Ka-poosh! Kra-ka! Ba-zoo-zoo! 272 00:12:43,137 --> 00:12:46,767 Bet your mom's told you cool stories about flying in thunderstorms, 273 00:12:46,849 --> 00:12:48,059 huh, Rosie? Huh? 274 00:12:48,893 --> 00:12:52,353 -Rosie? What's wrong? -Uh… Uh, nothing. 275 00:12:52,438 --> 00:12:53,308 Yay! 276 00:12:53,397 --> 00:12:54,897 -Go, thunderst-- -[thunder booms] 277 00:12:54,982 --> 00:12:57,612 [yells] Oh boy! That is loud! 278 00:12:57,693 --> 00:13:00,033 -[breathes heavily] Ooh. Sorry, Mooshu. -[meows] 279 00:13:00,112 --> 00:13:03,782 Rosie, are you… scared of thunderstorms? 280 00:13:03,866 --> 00:13:08,076 Ha! Scared?! Me? That's silly! 281 00:13:08,162 --> 00:13:10,922 -Ridiculous-- [yelps] -[thunder booms] 282 00:13:10,998 --> 00:13:13,248 Uh, okay. I am. 283 00:13:13,334 --> 00:13:15,674 Thunder and lightning are scary. 284 00:13:15,753 --> 00:13:20,093 It's okay to be scared, Rosie. I'm scared of monsters and ghosts. 285 00:13:20,174 --> 00:13:24,014 Hmm, and birds, clowns, most small animals… 286 00:13:24,094 --> 00:13:26,974 Oh, but I come from a family of brave pilots 287 00:13:27,056 --> 00:13:29,386 who aren't scared of thunderstorms. 288 00:13:29,475 --> 00:13:32,845 Just 'cause you're scared, that doesn't mean you're not brave. 289 00:13:32,937 --> 00:13:35,017 Well, I don't feel brave. 290 00:13:35,105 --> 00:13:40,525 Hmm. Maybe we can help you not be scared with a different type of storm. 291 00:13:40,611 --> 00:13:41,701 A brainstorm! 292 00:13:41,779 --> 00:13:44,369 Well, I'm definitely not scared of that. 293 00:13:44,448 --> 00:13:48,078 What if we had something that would make us not see the storm? 294 00:13:48,160 --> 00:13:50,830 Like… storm shades. 295 00:13:50,913 --> 00:13:53,923 I wouldn't see the lightning, which would be cool. 296 00:13:53,999 --> 00:13:55,129 -[thunder booms] -Whoa! 297 00:13:55,209 --> 00:13:57,959 Ooh, but I'd still be able to hear the thunder. 298 00:13:58,045 --> 00:13:59,625 -[thunder booms] -[yelps] 299 00:14:00,297 --> 00:14:02,007 Yep, I see your point. 300 00:14:02,091 --> 00:14:04,801 -[thunder booms] -Ugh! The storm's closer! 301 00:14:04,885 --> 00:14:08,845 We could build… a house inside this house, 302 00:14:08,931 --> 00:14:13,021 and then another one inside that. Then you wouldn't hear the thunder. 303 00:14:13,102 --> 00:14:15,022 And I'd be super safe! 304 00:14:15,104 --> 00:14:15,984 [Ada] Hmm. 305 00:14:16,063 --> 00:14:19,983 The walls would be thick, but we'd bump into each other. 306 00:14:20,067 --> 00:14:22,487 These cheese puffs are the business! 307 00:14:23,070 --> 00:14:27,740 [gasps] We can make a storm fort! Like Arthur's, but really secure. 308 00:14:27,825 --> 00:14:30,035 Ooh, a storm fortress! 309 00:14:30,119 --> 00:14:32,749 -Let's build it! Huh? -[Ada] Huh? 310 00:14:32,830 --> 00:14:37,250 Maybe we should check out Arthur's fort for ideas. 311 00:14:37,334 --> 00:14:39,004 [upbeat music playing] 312 00:14:39,086 --> 00:14:40,916 [Lil' Liz chittering] 313 00:14:59,231 --> 00:15:02,481 [Ada] Welcome to Fort No Fear Revere! 314 00:15:02,568 --> 00:15:05,698 -Nice! -Ooh, I love it! 315 00:15:06,864 --> 00:15:09,034 -Come on, Mooshu. -[meows] 316 00:15:10,034 --> 00:15:11,244 We can't see the storm, 317 00:15:11,327 --> 00:15:14,037 and you won't be able to hear it over this. 318 00:15:14,121 --> 00:15:15,961 -[energetic music plays] -[thunder booms] 319 00:15:16,040 --> 00:15:18,210 [screams] Oh! Oh no! [grunts] 320 00:15:19,376 --> 00:15:20,536 -[Iggy] Okay. -[Mooshu meows] 321 00:15:20,628 --> 00:15:23,838 So, maybe you can still hear it a little bit. 322 00:15:24,465 --> 00:15:26,545 Ugh. Any more ideas? 323 00:15:26,634 --> 00:15:29,684 We always have more ideas. We'll figure this out. 324 00:15:29,762 --> 00:15:32,262 I should take the whole bowl. Thanks for the snacks! 325 00:15:32,348 --> 00:15:34,728 -[Ada] Hmm. -[Lil' Liz chitters] 326 00:15:34,808 --> 00:15:38,148 Hey! Remember when I was scared of Lil' Liz? 327 00:15:38,228 --> 00:15:39,188 -Yeah. -Uh-huh. 328 00:15:39,271 --> 00:15:42,651 I learned more about lizards, then I wasn't scared of her. 329 00:15:42,733 --> 00:15:46,363 Like, I was scared of monsters that go, "Blegh!" 330 00:15:46,445 --> 00:15:50,485 But after you told me they're people in makeup, I wasn't scared. 331 00:15:50,574 --> 00:15:51,454 Yeah. 332 00:15:51,533 --> 00:15:53,043 Well, as scared. 333 00:15:53,118 --> 00:15:57,078 Right. It's normal to be scared of things we don't understand. 334 00:15:57,164 --> 00:15:59,884 Do I feel a "hypo-sesame" comin' on? 335 00:15:59,959 --> 00:16:02,629 [giggles] A hypothesis? Yep! 336 00:16:02,711 --> 00:16:05,341 [all] ♪ I've got a hypothesis ♪ 337 00:16:05,422 --> 00:16:07,972 ♪ I've got a hypothesis ♪ 338 00:16:08,592 --> 00:16:11,682 -[Iggy, Ada] ♪ Does that, mean this ♪ -♪ Observation, explanation? ♪ 339 00:16:11,762 --> 00:16:15,102 [Iggy, Ada] ♪ Right or wrong Let's find out what the answer is ♪ 340 00:16:15,182 --> 00:16:18,102 ♪ It might not be right But we're gonna find out ♪ 341 00:16:18,185 --> 00:16:20,645 ♪ What this theory is all about ♪ 342 00:16:20,729 --> 00:16:23,149 -♪ Educated guess ♪ -♪ Will it stand up to our test? ♪ 343 00:16:23,232 --> 00:16:27,702 [all] ♪ Yes, that's what a hypothesis is I've got a hypothesis ♪ 344 00:16:27,778 --> 00:16:30,488 ♪ I've got a hypothesis ♪ 345 00:16:31,323 --> 00:16:34,243 ♪ Let's find out how right it is! ♪ 346 00:16:34,326 --> 00:16:35,486 ♪ Let's go! ♪ 347 00:16:36,078 --> 00:16:38,328 So here's our hypothesis. 348 00:16:38,414 --> 00:16:42,924 If Rosie learns more about thunderstorms, then she won't be afraid of them. 349 00:16:43,002 --> 00:16:45,842 But I already know what they are. Dragons. 350 00:16:45,921 --> 00:16:47,511 But you love dragons. 351 00:16:47,589 --> 00:16:50,179 Not grumpy ones. 352 00:16:50,259 --> 00:16:54,509 Thunder's the sound of grumpy dragons, crashing through the clouds. 353 00:16:54,596 --> 00:16:56,676 Hey, I'm flyin' here. 354 00:16:56,765 --> 00:17:01,515 And lightning is caused by their grumpy, fiery breath. 355 00:17:01,603 --> 00:17:03,983 This is a one-way cloud, buddy. 356 00:17:04,064 --> 00:17:05,824 [thunder booms] 357 00:17:05,899 --> 00:17:07,939 Those dragons do sound grumpy. 358 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 I don't know. I've read about storms, 359 00:17:10,112 --> 00:17:12,572 but I don't remember anything about dragons. 360 00:17:12,656 --> 00:17:16,036 -We need to investigate a thunderstorm. -What? No! 361 00:17:16,118 --> 00:17:18,828 In a safe place. Trust me. 362 00:17:18,912 --> 00:17:21,042 -We'll be with you. -Okay. 363 00:17:21,123 --> 00:17:22,623 Loading the lab. 364 00:17:22,708 --> 00:17:25,708 [magical music playing] 365 00:17:30,632 --> 00:17:32,762 [curious music playing] 366 00:17:32,843 --> 00:17:35,303 [Ada] Okay, activating thunderstorm mode. 367 00:17:37,931 --> 00:17:39,021 Aw. 368 00:17:39,099 --> 00:17:41,889 That's actually kinda cute. 369 00:17:42,519 --> 00:17:43,689 -[booms] -[screams] 370 00:17:43,771 --> 00:17:45,981 -It's okay. -You're safe here. 371 00:17:46,648 --> 00:17:48,358 [exhales deeply] Okay. 372 00:17:48,442 --> 00:17:50,322 According to my notes, 373 00:17:50,402 --> 00:17:55,322 thunderstorms are caused by moisture, unstable air, and lift. 374 00:17:55,407 --> 00:17:58,867 I know lift. That's air that moves under an object. 375 00:17:58,952 --> 00:18:02,332 [Ada] Yep. But to really understand lightning and thunder, 376 00:18:02,414 --> 00:18:04,124 let's go into a thunderstorm. 377 00:18:04,208 --> 00:18:07,248 Uh, I have a better idea. How about we don't? 378 00:18:07,336 --> 00:18:10,796 You can do it, Rosie. You do all kinds of scary things. 379 00:18:10,881 --> 00:18:14,341 Climb stuff, race derby cars, do tricks on skateboards. 380 00:18:14,426 --> 00:18:15,466 You've got this. 381 00:18:16,220 --> 00:18:20,060 -[exhales sharply] Okay, I can do it. -[adventurous music playing] 382 00:18:20,140 --> 00:18:21,140 [gasps] 383 00:18:21,225 --> 00:18:24,225 I don't know if I can do this! 384 00:18:24,311 --> 00:18:26,191 -Me either! -You can both do it. 385 00:18:26,271 --> 00:18:28,821 Just stay calm and keep your eye on the sky. 386 00:18:28,899 --> 00:18:31,609 [exhales deeply] Calm. 387 00:18:31,693 --> 00:18:33,323 [exhales sharply] Okay. 388 00:18:33,403 --> 00:18:35,163 -[thunder booming] -[airplane beeping] 389 00:18:35,239 --> 00:18:37,739 [gasps] Oh no! The grumpy dragons! 390 00:18:38,867 --> 00:18:42,537 I think that's ice chunks rubbing against each other 391 00:18:42,621 --> 00:18:44,541 inside the storm clouds. 392 00:18:44,623 --> 00:18:47,543 Is that why it's so cold up here? 393 00:18:47,626 --> 00:18:50,456 Yep. And the rubbing creates electric charges, 394 00:18:50,546 --> 00:18:53,796 which are so intense for the clouds, they try to escape, 395 00:18:53,882 --> 00:18:55,432 which creates… 396 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 -[thunder booms] -Lightning! 397 00:18:57,427 --> 00:18:58,507 Exactly! 398 00:18:58,595 --> 00:19:00,095 Cool! 399 00:19:00,180 --> 00:19:01,350 Also scary! 400 00:19:01,431 --> 00:19:03,061 But mostly cool. 401 00:19:03,142 --> 00:19:05,062 Rosie, you're sweating. 402 00:19:05,144 --> 00:19:07,694 Don't be nervous. You're doing great. 403 00:19:07,771 --> 00:19:09,191 No, it's not that. 404 00:19:09,273 --> 00:19:11,363 I mean, yeah, I'm nervous. 405 00:19:11,441 --> 00:19:14,781 [exhales] But also, it just got really hot. 406 00:19:14,862 --> 00:19:16,492 Hmm… Oh. 407 00:19:16,572 --> 00:19:19,912 When lightning strikes, the air gets really hot. 408 00:19:19,992 --> 00:19:22,242 That creates a shock wave we hear as… 409 00:19:22,327 --> 00:19:25,207 -[thunder booms] -[all] Thunder! [screaming] 410 00:19:25,914 --> 00:19:27,174 [gasps] Huh? 411 00:19:27,708 --> 00:19:32,548 Okay, now that I know thunderstorms aren't made by grumpy dragons, 412 00:19:32,629 --> 00:19:34,129 they're not as scary. 413 00:19:34,214 --> 00:19:36,934 But I'm still a little scared. 414 00:19:37,009 --> 00:19:38,389 Ugh! 415 00:19:38,468 --> 00:19:40,638 I just wanna be brave Rosie again. 416 00:19:40,721 --> 00:19:41,721 [meowing nearby] 417 00:19:41,805 --> 00:19:47,095 Ada, is there anything in your book about storms sounding like cats? 418 00:19:47,186 --> 00:19:48,016 Huh? 419 00:19:49,062 --> 00:19:50,312 Nope, nothing. 420 00:19:50,397 --> 00:19:51,647 [meowing nearby] 421 00:19:51,732 --> 00:19:54,112 -That sounds like… [gasps] -[Iggy and Rosie gasp] 422 00:19:54,193 --> 00:19:57,863 -[all] Mooshu! Aw! -[meows] 423 00:19:57,946 --> 00:20:00,946 -How'd she get out there? -Why did she go out there? 424 00:20:01,033 --> 00:20:04,833 -She must've run out to get Mr. Cuddles. -[whimpers] Someone's gotta go let her in. 425 00:20:04,912 --> 00:20:06,912 -[thunder booms] -Whoa! [whimpers] 426 00:20:06,997 --> 00:20:10,497 Remember, Rosie, there are no grumpy dragons up there. 427 00:20:11,001 --> 00:20:14,421 [gasps] You're right. I'll save Mooshu. 428 00:20:14,504 --> 00:20:17,054 She took care of me when I needed her, 429 00:20:17,132 --> 00:20:18,882 and now she needs me. 430 00:20:19,384 --> 00:20:20,514 [Ada] Be careful, Rosie. 431 00:20:20,594 --> 00:20:22,394 -[thunder booms] -[shudders] Wait. 432 00:20:22,471 --> 00:20:25,521 There's no grumpy dragons out there, Rosie. 433 00:20:25,599 --> 00:20:27,229 It's only ice chunks. 434 00:20:27,309 --> 00:20:29,809 Electrical charges and shock waves. 435 00:20:29,895 --> 00:20:32,435 [shouting] I'm coming, Mooshu! 436 00:20:32,522 --> 00:20:37,152 Electrical charges and shock waves, just electrical charges and shock waves. 437 00:20:39,029 --> 00:20:42,819 [breathes deeply] Charge! 438 00:20:42,908 --> 00:20:44,198 [meows] 439 00:20:44,785 --> 00:20:47,115 -Ooh. Got you, Mooshu! -[meows] 440 00:20:47,204 --> 00:20:48,374 -[thunder booms] -[shouts] 441 00:20:50,999 --> 00:20:52,579 -Ah! -[thunder booms] 442 00:20:53,835 --> 00:20:55,705 [Mom Twist] That was really brave, Rosie. 443 00:20:55,796 --> 00:20:58,756 But next time, don't go out into a storm, okay? 444 00:20:58,840 --> 00:21:00,260 Lightning's not safe. 445 00:21:00,342 --> 00:21:02,142 Okay, Mrs. T. 446 00:21:02,219 --> 00:21:04,139 Here's some hot chocolate to warm y'all up. 447 00:21:04,221 --> 00:21:06,061 -Thanks, Mom. -Thank you. 448 00:21:06,139 --> 00:21:09,979 I still can't get over how awesome that rescue was, Rosie! 449 00:21:10,060 --> 00:21:13,770 Yeah! You faced your fears and crushed them! 450 00:21:13,855 --> 00:21:16,355 Thanks. Guess you were right, Ada. 451 00:21:16,441 --> 00:21:19,401 Being brave doesn't mean you can't be scared. 452 00:21:19,486 --> 00:21:23,156 I couldn't have done it without you teaching me about thunderstorms 453 00:21:23,240 --> 00:21:25,830 and being the best besties ever! 454 00:21:25,909 --> 00:21:27,119 -[thunder booms] -[gasp] 455 00:21:27,202 --> 00:21:29,582 What? It's just lightning and thunder. 456 00:21:29,663 --> 00:21:30,583 Popcorn? 457 00:21:30,664 --> 00:21:33,464 [all giggling] 458 00:21:34,793 --> 00:21:36,803 [closing theme music playing] 459 00:21:36,853 --> 00:21:41,403 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.