Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,225 --> 00:00:18,269
Remember.
2
00:00:20,354 --> 00:00:22,523
When can / Lea ve 7
3
00:00:23,941 --> 00:00:25,943
Soon. I/e/y soon.
4
00:00:27,528 --> 00:00:29,530
Can you tell me a stay?
5
00:00:34,744 --> 00:00:37,038
Last night...
6
00:00:37,121 --> 00:00:39,999
In my sleep...
7
00:00:40,082 --> 00:00:42,460
I dreamed...
8
00:00:42,543 --> 00:00:44,879
That I was sleeping.
9
00:00:46,881 --> 00:00:50,468
And dreaming in that sleep...
10
00:00:53,512 --> 00:00:55,514
That I had awakened...
11
00:00:58,893 --> 00:01:00,895
I fell asleep.
12
00:01:12,448 --> 00:01:15,910
I think that's one-sixth.
One-sixth or one-seventh.
13
00:01:21,874 --> 00:01:23,876
Have you seen these?
14
00:01:30,007 --> 00:01:33,844
U' - Listen to some of these
articles in this German paper.
15
00:01:33,928 --> 00:01:37,598
Ap
16
00:01:37,682 --> 00:01:40,601
“Surely the shivering homeless
millions in Europe...
17
00:01:40,685 --> 00:01:44,272
“Found new hope from the 25 pounds
of silk brassieres, pale green slips...
18
00:01:44,355 --> 00:01:46,399
“And stout matching panties...
19
00:01:46,482 --> 00:01:50,444
Contributed by the gallant self-sacrifice
of Hollywood starlets.”
20
00:01:50,528 --> 00:01:52,238
- What, with the bras?
- Yeah.
21
00:01:52,321 --> 00:01:55,032
“Certainly the fascist tyrants
must at once capitulate...
22
00:01:55,116 --> 00:01:57,785
”When they fully comprehend
this concrete evidence...
23
00:01:57,868 --> 00:02:01,914
Of the determination of American womanhood
to care for the victims of global war.”
24
00:02:01,998 --> 00:02:03,916
J'j'
25
00:02:04,000 --> 00:02:06,377
Amazing.
26
00:02:06,460 --> 00:02:08,462
Before they drop the bomb.
27
00:02:08,546 --> 00:02:11,549
J'j'
28
00:02:54,008 --> 00:02:56,635
Ar
29
00:03:56,654 --> 00:03:59,614
They get grainy. I haven't
really done too many of them that way
30
00:04:17,633 --> 00:04:20,136
- Bet it's cold there.
- The genuine news.
31
00:04:20,219 --> 00:04:22,680
- What year?
- This is in '43.
32
00:04:23,681 --> 00:04:28,144
Ar
33
00:04:36,694 --> 00:04:40,448
3;
34
00:04:40,531 --> 00:04:43,659
J' I'm old-fashioned j'
35
00:04:43,742 --> 00:04:46,996
j //o ve the moonlightj
36
00:04:47,079 --> 00:04:52,543
j //o ve the old-fashioned thingsx
37
00:04:53,711 --> 00:04:56,881
j the sound of rain j
38
00:04:56,964 --> 00:05:00,342
j upon a windowpanej
39
00:05:00,426 --> 00:05:02,094
j the star/y songj
40
00:05:02,178 --> 00:05:05,139
j that April sings j - Do
you know what the underground...
41
00:05:05,222 --> 00:05:07,983
Do you know what the underground
organization was called in Germany...
42
00:05:08,058 --> 00:05:10,186
- J this year's fanciesj
- after the occupation?
43
00:05:10,269 --> 00:05:12,521
- The werewolf. Werewolf —
- J are passing fancies j
44
00:05:12,646 --> 00:05:15,792
the underground movement which the Nazi
government was trying to form behind allied lines.
45
00:05:15,816 --> 00:05:18,068
J but s/ghing sighs, holding hands j
46
00:05:18,152 --> 00:05:21,071
j these my heart understands j
47
00:05:21,155 --> 00:05:24,325
- weird no, not weird —
- J I'm old-fashioned j
48
00:05:24,408 --> 00:05:27,995
Excuse me. Do you mind if / sit here?
49
00:05:28,078 --> 00:05:30,623
J to stayj
50
00:05:30,706 --> 00:05:32,166
j old-fashioned j
51
00:05:32,249 --> 00:05:35,336
j with mej
52
00:05:39,882 --> 00:05:42,551
//o ve you from London to Paris.
53
00:05:43,761 --> 00:05:47,515
//o ve you from Paris...
54
00:05:47,598 --> 00:05:49,600
To Geneva.
55
00:05:52,228 --> 00:05:53,687
No, idon't.
56
00:05:53,771 --> 00:05:55,940
//o ve you from Paris...
57
00:05:57,858 --> 00:06:00,152
To Geneva. Yeah.
58
00:06:00,236 --> 00:06:03,364
//o ve you from Geneva to Vienna.
59
00:06:07,451 --> 00:06:09,537
What's up?
60
00:06:09,620 --> 00:06:12,206
J I'm old-fashioned j
61
00:06:12,289 --> 00:06:13,666
What's up?
62
00:06:13,749 --> 00:06:16,544
- J but / don't mind itj - up?
63
00:06:16,627 --> 00:06:18,963
- Up. You know, new.
- New?
64
00:06:19,046 --> 00:06:22,383
- You're asking me what's new?
- Yeah. What's the matter with you?
65
00:06:23,384 --> 00:06:25,427
What are you doing now?
66
00:06:25,511 --> 00:06:29,473
- Doing? You want to know what I'm doing?
- Yeah, doing.
67
00:06:29,557 --> 00:06:32,476
I mean, are you — are you —
Are you busy?
68
00:06:32,560 --> 00:06:35,396
Do you want to go
to a movie or something?
69
00:06:36,480 --> 00:06:39,233
I don't know what's your name?
70
00:06:39,316 --> 00:06:42,069
- Fred. Fred sapier.
- Okay.
71
00:06:42,152 --> 00:06:44,572
- Okay, what?
- Whatmovie?
72
00:06:44,655 --> 00:06:46,824
I-I don't know what movie.
73
00:06:46,907 --> 00:06:50,160
I just thought you'd like to go to a movie.
I didn't think about which one.
74
00:06:50,244 --> 00:06:51,912
Do you wanna go to one?
75
00:06:51,996 --> 00:06:54,498
J'j
76
00:07:05,759 --> 00:07:08,095
Hi. How are you?
77
00:07:10,681 --> 00:07:12,683
Hi, Barbara.
78
00:07:17,771 --> 00:07:20,274
Jj
79
00:07:25,279 --> 00:07:28,198
You have no reason
to be ashamed of your nose.
80
00:07:28,282 --> 00:07:32,828
Well, I'm just not sure what it looks like
after the operation.
81
00:07:32,911 --> 00:07:35,831
Believe me, I will be your eyes.
82
00:07:35,914 --> 00:07:37,833
- Will you be my mirror?
- Yes.
83
00:07:37,916 --> 00:07:39,835
- Will you tell me the truth?
- I will.
84
00:07:39,918 --> 00:07:42,838
If I look ugly, will you tell me?
I can take it. I'm strong.
85
00:07:42,921 --> 00:07:45,841
I swear to you, I will tell you
if you are beautiful or ugly.
86
00:07:45,924 --> 00:07:48,844
- You're sure?
- Yes. Please expose your nose to me.
87
00:07:48,927 --> 00:07:51,847
I can't! My hand is stuck to my face!
88
00:07:51,930 --> 00:07:54,475
That damn surgeon!
89
00:07:54,558 --> 00:07:56,644
Take — take off your nose.
90
00:07:56,727 --> 00:07:59,146
Why, without my glasses on...
91
00:07:59,229 --> 00:08:01,398
Your nose is beautiful.
92
00:08:05,235 --> 00:08:07,154
- Now tell me — - ja?
93
00:08:07,237 --> 00:08:09,448
Tell me...
94
00:08:09,531 --> 00:08:11,492
Jal tell you what?
95
00:08:11,575 --> 00:08:13,494
Tell me anything you want.
96
00:08:13,577 --> 00:08:16,872
The first time that I saw you, professor...
97
00:08:16,955 --> 00:08:20,084
I knew that we had to complete
this experiment together.
98
00:08:20,167 --> 00:08:23,420
Why do you always
think about the past?
99
00:08:23,504 --> 00:08:26,256
Why don't you think about tomorrow?
100
00:08:26,340 --> 00:08:29,009
Tomorrow is where the past is.
101
00:08:29,093 --> 00:08:30,803
This is tomorrow.
102
00:08:31,762 --> 00:08:33,931
This is the past.
103
00:08:36,934 --> 00:08:38,811
Great place.
104
00:08:40,771 --> 00:08:42,815
Do you want a drink?
105
00:08:42,898 --> 00:08:44,858
That's fine.
106
00:08:44,942 --> 00:08:46,860
Hey, your television set is on.
107
00:08:46,944 --> 00:08:49,279
- I know.
- Shouldn't I turn it off?
108
00:08:49,363 --> 00:08:52,282
No, leave it on.
I like to have it on all the time.
109
00:08:52,366 --> 00:08:55,994
Does it ever occur to you
that I am here?
110
00:08:56,078 --> 00:08:59,456
Does it ever occur to you that I am here,
I'm not just in your mind?
111
00:09:00,874 --> 00:09:05,546
Have you got a newspaper or something? I
can look up the starting time for the films.
112
00:09:07,464 --> 00:09:11,093
I don't really feel much like a mo vie.
113
00:09:11,176 --> 00:09:13,095
Do you?
114
00:09:13,178 --> 00:09:16,098
Sure. I-I mean, great.
That's — that's fine. I...
115
00:09:16,181 --> 00:09:19,560
How about we just stay here?
I mean, if — if you don't mind.
116
00:09:19,643 --> 00:09:24,314
I don't mind at all.
Not at all. This is fine.
117
00:09:25,649 --> 00:09:28,277
Can I turn the sound up
just a little bit?
118
00:09:28,360 --> 00:09:30,654
No. It's more interesting this way.
119
00:09:31,655 --> 00:09:34,074
- I don't get it.
- Just look at it.
120
00:09:34,158 --> 00:09:37,703
I still don't get it.
I'd like to hear what they're saying.
121
00:09:37,786 --> 00:09:40,748
Please don't spoil it. Not yet.
122
00:09:40,831 --> 00:09:43,584
- Don't disappoint me.
- Where 'd you get a name like Noah?
123
00:09:43,667 --> 00:09:45,753
Don't you like it?
124
00:09:47,504 --> 00:09:50,424
Oh, yeah, sure.
I think it's very — very interesting.
125
00:09:50,507 --> 00:09:53,427
But it's, you know — it's different.
Kind of unusual. It suits you.
126
00:09:53,510 --> 00:09:56,096
How'd you get
an unusual name like that?
127
00:09:58,182 --> 00:10:00,601
- Could you — oh, I thought it went out.
- I'm sorry.
128
00:10:00,684 --> 00:10:04,021
- Could I have another one, please?
- You want another one for the candy cigarette?
129
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
- Yeah.
- Would you like a candy match?
130
00:10:06,607 --> 00:10:08,609
You ready?
131
00:10:08,692 --> 00:10:10,194
Ready?
132
00:10:10,611 --> 00:10:12,613
Yes, you remember...
133
00:10:12,696 --> 00:10:15,240
I said I wanted you to help me
with something.
134
00:10:15,324 --> 00:10:18,744
- Oh, yeah.
- Well, that is — I mean, if you don't mind.
135
00:10:18,827 --> 00:10:22,372
Oh, no, I don't mind.
I don't mind at all.
136
00:10:29,880 --> 00:10:32,132
You don't have to help me.
137
00:10:32,216 --> 00:10:36,053
Hey, really, I— I really don't mind,
or I wouldn't be here.
138
00:10:47,064 --> 00:10:49,483
Don't be silly.
You don't have to help me with anything.
139
00:10:49,566 --> 00:10:51,819
Okay, I won't help you,
if it makes you happy.
140
00:10:51,902 --> 00:10:54,947
- I'd like you to help me.
- Then I'll help you.
141
00:10:55,030 --> 00:10:57,574
Okay.
142
00:10:57,658 --> 00:10:59,535
Okay what?
143
00:10:59,618 --> 00:11:01,537
Well, you said
you wanted to help me...
144
00:11:01,620 --> 00:11:04,098
And if you don't wanna help me,
then you don't have to help me.
145
00:11:04,122 --> 00:11:06,601
- I'm willing to help you. I mean, what —
- I mean, you said you wanted to.
146
00:11:06,625 --> 00:11:09,545
I'm willing to help you. I'm here
and I'm certainly willing to help.
147
00:11:09,628 --> 00:11:12,816
- But you just said, “okay, for what?”
- I didn't know what you were referring to.
148
00:11:12,840 --> 00:11:16,343
- Now I understand what you're referring to.
- What?
149
00:11:16,426 --> 00:11:18,804
I don't know!
150
00:11:18,887 --> 00:11:21,807
Don't do that again, please.
151
00:11:23,433 --> 00:11:24,893
Okay, let's go.
152
00:11:24,977 --> 00:11:26,979
I/o ve you from...
153
00:11:27,062 --> 00:11:28,772
Budapest to wars...
154
00:11:28,856 --> 00:11:33,193
No, I don't. No, I don't.
I/o ve you from danzig to Warsaw.
155
00:11:33,277 --> 00:11:36,905
I/o ve you from Warsaw to Berlin.
156
00:11:36,989 --> 00:11:39,741
I/o ve you from Berlin...
157
00:11:40,993 --> 00:11:43,161
To Paris.
158
00:11:45,372 --> 00:11:47,040
Okay.
159
00:11:47,124 --> 00:11:48,709
- Now — - what's this?
160
00:11:48,792 --> 00:11:51,003
- What's this?
- Now, this is my magic box.
161
00:11:51,086 --> 00:11:53,213
You've got to be very careful with it.
162
00:11:53,297 --> 00:11:56,216
Uh, what does it do?
163
00:11:56,300 --> 00:11:58,927
You put something in it...
164
00:11:59,011 --> 00:12:02,097
That means something
very special to you...
165
00:12:03,390 --> 00:12:05,475
And then you make a wish...
166
00:12:05,559 --> 00:12:09,479
For something
you really need to happen.
167
00:12:09,563 --> 00:12:14,902
When you need it to happen, not when you're
just fooling around, wanting something.
168
00:12:16,320 --> 00:12:18,322
And then you lock it.
169
00:12:19,406 --> 00:12:22,784
Then you don't open it
until that something happens.
170
00:12:24,328 --> 00:12:27,998
- Does it work?
- Well, of course it works!
171
00:12:28,081 --> 00:12:30,083
It's my magic box.
172
00:12:33,670 --> 00:12:36,757
Someone gave it to me.
173
00:12:38,383 --> 00:12:40,886
Seems pretty old.
174
00:12:40,969 --> 00:12:43,972
I've had it a long, long time.
175
00:12:45,641 --> 00:12:48,268
- And has your wish come true?
- No.
176
00:12:48,352 --> 00:12:50,771
Not yet. I haven't opened it yet.
177
00:12:50,854 --> 00:12:53,273
But it's going to very soon.
178
00:12:53,357 --> 00:12:55,776
Can I trust you?
179
00:12:55,859 --> 00:12:57,444
Sure.
180
00:12:57,527 --> 00:12:59,988
I knew I could trust you.
181
00:13:00,072 --> 00:13:01,782
Thank you.
182
00:13:01,865 --> 00:13:03,617
That's okay.
183
00:13:03,700 --> 00:13:06,578
Uh, listen, what is inside it?
184
00:13:06,662 --> 00:13:09,373
I can't tell you what's inside it!
185
00:13:09,456 --> 00:13:13,752
It's my magic box! I mean, it
wouldn't work if I told you that.
186
00:13:13,835 --> 00:13:16,338
- Oh.
- I mean, that's why...
187
00:13:16,421 --> 00:13:20,175
I mean, I have to be absolutely sure...
188
00:13:20,258 --> 00:13:23,470
That whoever I give this to
is not gonna look insi...
189
00:13:23,553 --> 00:13:25,472
- You're —
- It's locked though, isn't it?
190
00:13:25,555 --> 00:13:28,475
Yes, it's locked, but, I mean,
you're not gonna open it up.
191
00:13:28,558 --> 00:13:32,145
You're not gonna try
and look inside it, are you?
192
00:13:32,229 --> 00:13:34,314
You.
193
00:13:34,398 --> 00:13:36,316
- Me?
- You promise?
194
00:13:36,400 --> 00:13:39,444
- I-I promise.
- Cross your heart and hope to die.
195
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
- You're crazy.
- Cross your heart and hope to die.
196
00:13:42,572 --> 00:13:45,117
- All right, I cross my heart.
- And hope to die.
197
00:13:45,200 --> 00:13:48,161
And ho...
198
00:13:48,245 --> 00:13:50,622
J I'm old-fashioned j
199
00:13:50,706 --> 00:13:53,583
j but / don't mind itj
200
00:13:53,667 --> 00:13:56,962
j that's howl want to bej
201
00:13:57,045 --> 00:14:00,841
j as long as you agree j
202
00:14:00,924 --> 00:14:04,511
j to stay old-fashioned j
203
00:14:04,594 --> 00:14:06,763
j with me jj
204
00:14:06,847 --> 00:14:10,225
If there's somebody with us...
205
00:14:11,435 --> 00:14:14,021
Make your presence known.
206
00:14:14,104 --> 00:14:16,273
Is there somebody with us?
207
00:14:18,608 --> 00:14:21,319
What's the message?
208
00:14:33,874 --> 00:14:36,460
“Si ii “si ii
209
00:14:36,543 --> 00:14:38,128
”u I!
210
00:14:41,131 --> 00:14:42,632
Is. I!
211
00:14:44,301 --> 00:14:46,845
“A.”
212
00:14:49,556 --> 00:14:51,308
- _ “n.”
- who's Susan?
213
00:14:51,391 --> 00:14:54,394
What are you saying?
214
00:14:55,562 --> 00:14:57,564
Susan. Susan.
215
00:14:59,775 --> 00:15:02,527
- Was that you?
- Oh — w-what...
216
00:15:02,611 --> 00:15:04,404
Ii ii _ “h -”
217
00:15:07,657 --> 00:15:09,326
“E.”
218
00:15:10,452 --> 00:15:12,496
“L. L.”
219
00:15:13,914 --> 00:15:15,834
- ”0. ”
- what is that? What is that?
220
00:15:15,874 --> 00:15:17,709
- “Hello.”
- oh. Well, hello to you.
221
00:15:17,793 --> 00:15:19,669
Ah!
222
00:15:19,753 --> 00:15:22,839
Hello, Susan.
223
00:15:25,717 --> 00:15:27,761
Hello.
224
00:15:32,599 --> 00:15:34,768
Wh-wh-wh-who's the message from?
225
00:15:37,771 --> 00:15:39,481
- Whoa!
- Oh!
226
00:15:41,191 --> 00:15:44,361
- You are pale, Susan.
- No, I'm fine.
227
00:15:44,444 --> 00:15:46,613
Where are your friends?
228
00:15:49,491 --> 00:15:51,493
I lost them.
229
00:15:53,120 --> 00:15:55,872
Well...
230
00:15:55,956 --> 00:15:57,749
You found me.
231
00:15:59,668 --> 00:16:01,545
Susan.
232
00:16:01,628 --> 00:16:04,047
It's going to be all right now.
233
00:16:10,345 --> 00:16:13,640
Let's just all place
our hands gently on it.
234
00:16:19,729 --> 00:16:22,315
- Shh! Get down.
- I'm here.
235
00:16:22,399 --> 00:16:25,318
- Put your finger on the glass like this.
- Yes.
236
00:16:25,402 --> 00:16:27,654
New energy. Shh.
237
00:16:27,737 --> 00:16:30,490
- What is this all about?
- Shut up.
238
00:16:33,493 --> 00:16:35,245
Nothing's happening.
239
00:16:35,328 --> 00:16:38,248
Jj
240
00:16:38,331 --> 00:16:41,251
Some — they leave —
They leave sometimes.
241
00:16:41,334 --> 00:16:43,920
Am I supposed to
keep my finger on this?
242
00:16:45,255 --> 00:16:47,799
- There is nobody downstairs.
- Well, you know, it happens.
243
00:16:47,883 --> 00:16:49,843
It's cool.
244
00:16:49,926 --> 00:16:52,971
What were you, uh —
What were we doing?
245
00:16:54,014 --> 00:16:57,851
We were contacting, uh,
the spirit world.
246
00:17:01,271 --> 00:17:04,441
Well, you know, there — there are
simple mechanical reasons...
247
00:17:04,524 --> 00:17:08,612
There-there's — there are mechanical, physical
and psychological and technical reasons...
248
00:17:08,695 --> 00:17:11,281
Why, uh, the glass moves.
249
00:17:11,364 --> 00:17:12,842
- You think?
- Sure.
250
00:17:12,866 --> 00:17:16,286
The varying pressures from all the different
fingers, from the different angles...
251
00:17:16,369 --> 00:17:20,749
Creates a kind of a tension, a contradictory
tension upon that solitary object...
252
00:17:20,832 --> 00:17:23,376
That can only be resolved through —
Through movement.
253
00:17:23,460 --> 00:17:25,378
Chess I play for a living...
254
00:17:25,462 --> 00:17:28,757
And for the children sometimes...
255
00:17:28,840 --> 00:17:31,468
I do...
256
00:17:31,551 --> 00:17:33,178
Magic tricks.
257
00:17:44,981 --> 00:17:47,525
Close your eyes.
258
00:17:47,609 --> 00:17:49,819
Close your eyes...
259
00:17:51,279 --> 00:17:53,990
And remember something.
260
00:17:55,742 --> 00:17:57,744
Remember.
261
00:17:57,827 --> 00:18:00,247
Make a wish maybe.
262
00:18:00,330 --> 00:18:02,499
Remember.
263
00:18:02,582 --> 00:18:06,336
Now open your eyes...
264
00:18:06,419 --> 00:18:08,672
And open your hands.
265
00:18:23,436 --> 00:18:26,273
- I need to see you.
- Y-Y-You need to see me?
266
00:18:26,356 --> 00:18:30,068
Yes. I will see you tomorrow
at quarter past 72:00...
267
00:18:30,151 --> 00:18:32,070
At the museum of natural history.
268
00:18:32,153 --> 00:18:35,699
- What are you talking about?
- I hear they have this incredible exhibit there.
269
00:18:35,782 --> 00:18:37,784
It's of a space capsule.
270
00:18:37,867 --> 00:18:40,954
You get inside the space capsule...
271
00:18:41,037 --> 00:18:43,873
And you strap yourself up in it...
272
00:18:43,957 --> 00:18:46,793
And you simulate a voyage to the moon.
273
00:18:46,876 --> 00:18:50,088
Yeah, okay.
274
00:18:50,171 --> 00:18:52,632
I'i/ call you at 77:00 or so.
275
00:18:52,716 --> 00:18:56,303
- Okay.
- What's your number?
276
00:18:58,847 --> 00:19:00,181
_ uh _ - what is it?
277
00:19:00,265 --> 00:19:02,684
642-0817.
278
00:19:02,767 --> 00:19:07,105
- No, no, no. I mean the number.
- 642-0817.
279
00:19:07,188 --> 00:19:10,066
What do you mean, “6-4-2”?
280
00:19:10,150 --> 00:19:12,485
- I mean, your number. Your thing.
- That's my...
281
00:19:12,569 --> 00:19:15,405
My “thing”?
What do you mean, my “thing”?
282
00:19:15,488 --> 00:19:19,617
Well, your — your, um —
What do you — what do — what's...
283
00:19:19,701 --> 00:19:21,745
Ohh! Your, um...
284
00:19:21,828 --> 00:19:23,913
Your prefix! Your prefix!
285
00:19:23,997 --> 00:19:27,000
Oh, no, look, I don't have the —
- you know, like “trafalgar” or “Columbus.”
286
00:19:27,083 --> 00:19:31,254
No, no, I haven't got a name on my number.
It's just 642-0817.
287
00:19:31,338 --> 00:19:33,548
What do you mean? What...
288
00:19:33,631 --> 00:19:36,134
- What do you mean, wh —
- What's the matter with you?
289
00:19:36,217 --> 00:19:39,137
What's the matter with me? Wh-wh-wh —
642-0817 is my numb...
290
00:19:39,220 --> 00:19:42,015
Sixty-four, right? Sixty-four!
291
00:19:42,098 --> 00:19:45,018
Well, that — that's gotta stand
for something, doesn't it?
292
00:19:45,101 --> 00:19:48,313
- No. They just gave me this number.
- You mean you didn't even look?
293
00:19:48,396 --> 00:19:52,817
You don't even care what it stands for?
You didn't — look, wait. Come here.
294
00:19:54,319 --> 00:19:57,864
- That's cr —
- I want you to see — over here.
295
00:19:57,947 --> 00:20:00,950
Look on the dial.
On the dial. You see?
296
00:20:01,034 --> 00:20:04,037
See the letters that go with the numbers?
You see that? See?
297
00:20:04,120 --> 00:20:07,248
- Yeah.
- Okay. Now, your number's a 6-4.
298
00:20:07,332 --> 00:20:11,586
So you could be, oh, let's say m-i.
Right?
299
00:20:11,669 --> 00:20:15,548
You could have m-i —
Midnight-2, or whatever.
300
00:20:15,632 --> 00:20:19,260
Well, there isn't any such thing as midnight-2,
and you said you didn't have a phone!
301
00:20:19,344 --> 00:20:23,598
Oh, well, if you don't like midnight,
we could give you another number.
302
00:20:23,681 --> 00:20:27,394
- Let's see, it could be, uh, o-g.
- Yeah?
303
00:20:27,477 --> 00:20:29,396
It could be “og.” og-2.
304
00:20:29,479 --> 00:20:31,606
- Or it could be —
- I don't like that.
305
00:20:31,689 --> 00:20:33,775
- N-i. Could be nice-2.
- That's nice.
306
00:20:33,858 --> 00:20:37,654
Or it could be, um —
It could be m — m-h.
307
00:20:37,737 --> 00:20:40,323
- M-haarrar!
- None of these are real.
308
00:20:40,407 --> 00:20:44,494
What difference does it make — what difference
does it make what the letters are...
309
00:20:44,577 --> 00:20:46,579
If you've got the numbers?
310
00:20:49,666 --> 00:20:53,002
- But that's just it.
- That's just it?
311
00:20:54,337 --> 00:20:56,423
Well, yeah.
312
00:20:56,506 --> 00:20:59,509
I mean, we never used
to have just numbers.
313
00:20:59,592 --> 00:21:04,889
We always had real things,
and then it meant something.
314
00:21:04,973 --> 00:21:07,517
You know?
315
00:21:07,600 --> 00:21:13,440
Like if a kid and you at school
had the same number, like susquehanna...
316
00:21:13,523 --> 00:21:16,484
Then you had something in common...
317
00:21:16,568 --> 00:21:20,864
And it was — it was really nice.
318
00:21:20,947 --> 00:21:22,615
- You know?
- Yeah.
319
00:21:22,699 --> 00:21:26,786
And then, oh, sometimes
somebody would really kill you...
320
00:21:26,870 --> 00:21:28,997
With some number like...
321
00:21:29,080 --> 00:21:30,957
Pershing.
322
00:21:31,040 --> 00:21:33,084
Pershing! Or...
323
00:21:33,168 --> 00:21:37,964
Or algonquin was really, really great.
324
00:21:38,047 --> 00:21:40,175
- Butterfield.
- Wha...
325
00:21:40,258 --> 00:21:41,968
That was a good one.
326
00:21:42,051 --> 00:21:46,306
- Butterfield? No, no, no, no.
- No. Butterfield wasn't too good.
327
00:21:46,389 --> 00:21:49,934
I knew a lot of kids with butterfield,
and it just didn't mean anything.
328
00:21:50,018 --> 00:21:52,604
- I just —
- I don't know. I used to have a...
329
00:21:53,813 --> 00:21:58,735
Oh. O-Olympia.
330
00:21:58,818 --> 00:22:02,739
Oh, that was really, really incredible...
331
00:22:02,822 --> 00:22:07,994
'Cause you always got this picture of
clouds in your head and mountains...
332
00:22:08,077 --> 00:22:09,746
Kiss my neck, please.
333
00:22:09,829 --> 00:22:13,333
And all of these wild Greek gods...
334
00:22:13,416 --> 00:22:15,877
That's right. Kiss it again. More.
335
00:22:18,046 --> 00:22:21,341
- Plaza was really great too.
- Plaza really does something to you, huh?
336
00:22:21,424 --> 00:22:25,512
I always thought of old fountains
and everything and lights...
337
00:22:25,595 --> 00:22:28,431
They were pink and yellow.
338
00:22:28,515 --> 00:22:32,977
And there was another one too —
It was really great — called gramercy.
339
00:22:33,061 --> 00:22:35,063
- Wow!
- Bryant. Bryant.
340
00:22:37,106 --> 00:22:39,526
- Bryant.
- Bryant?
341
00:22:39,609 --> 00:22:41,528
Like a man.
342
00:22:41,611 --> 00:22:43,530
- Bryant?
- Bryant.
343
00:22:43,613 --> 00:22:47,575
Well, I mean, Bryant was good, but...
344
00:22:47,659 --> 00:22:49,911
Bryant? It's was —
It was good, all right.
345
00:22:49,994 --> 00:22:53,540
- It just — it — - You don't like
mine. You like yours, but...
346
00:22:53,623 --> 00:22:55,542
No, it was good it was gooo'.
347
00:22:55,625 --> 00:22:59,087
It reminded you of...
348
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
- What?
- It was so English, Bryant.
349
00:23:01,422 --> 00:23:05,009
- Oh. Bryant.
- Monocles and spats and everything like that.
350
00:23:05,093 --> 00:23:07,929
Well, I always liked butterfield.
351
00:23:13,476 --> 00:23:15,061
Well, okay.
352
00:23:16,437 --> 00:23:19,440
I mean, you —
You see what I mean, at least.
353
00:23:21,150 --> 00:23:24,737
At least you could —
You could like butterfield, but...
354
00:23:28,658 --> 00:23:30,535
How can...
355
00:23:32,078 --> 00:23:33,788
How can you like 6-4?
356
00:23:33,871 --> 00:23:35,665
You can't.
357
00:23:36,666 --> 00:23:39,252
- Sure, I see. Kind of.
- See?
358
00:23:41,671 --> 00:23:44,090
It-it's all on the dial.
359
00:23:45,842 --> 00:23:48,094
Okay.
360
00:23:52,140 --> 00:23:54,767
M-i-2-o817.
361
00:23:54,851 --> 00:23:57,687
What is it?
Give me a — give me a thing.
362
00:23:57,770 --> 00:23:59,606
Um, mirage.
363
00:23:59,689 --> 00:24:03,151
- Mirage-2-o817.
- Mirage-2! That's beautiful!
364
00:24:04,152 --> 00:24:05,903
That's really beautiful.
365
00:24:05,987 --> 00:24:10,658
Jj
366
00:24:56,913 --> 00:24:59,415
Jj
367
00:25:06,923 --> 00:25:09,092
Al
368
00:25:09,175 --> 00:25:11,010
What's the matter?
369
00:25:13,596 --> 00:25:15,431
What's the matter?
370
00:25:16,432 --> 00:25:18,184
They're not natural.
371
00:25:19,310 --> 00:25:20,937
What?
372
00:25:22,605 --> 00:25:24,857
Supposed to be
the museum of natural history.
373
00:25:24,941 --> 00:25:27,360
Well, there's nothing
natural about it.
374
00:25:27,443 --> 00:25:30,780
All those space things and switches.
375
00:25:30,863 --> 00:25:35,034
You know, when I was a little girl, we used
to go there all the time on school trips.
376
00:25:35,118 --> 00:25:37,036
It was all natural then.
377
00:25:37,120 --> 00:25:42,041
I mean, they had stuffed goats and teepees
and rocks and natural gunk like that.
378
00:25:42,125 --> 00:25:44,043
Yeah, but wasn't that great?
379
00:25:44,127 --> 00:25:46,045
I mean, floating in space
and everything.
380
00:25:46,129 --> 00:25:49,132
I felt like / could fly.
I didn't weigh a thing.
381
00:25:50,133 --> 00:25:52,969
- I did fly.
- Yeah. I wasn't that great?
382
00:25:56,681 --> 00:25:58,266
Not today.
383
00:26:00,184 --> 00:26:02,311
When I was little, I flew.
384
00:26:04,063 --> 00:26:07,150
If I could remember how,
I could do it again.
385
00:26:08,151 --> 00:26:10,153
What do you mean?
386
00:26:13,364 --> 00:26:16,617
When I was a child, I flew.
387
00:26:16,701 --> 00:26:19,704
I know it sounds crazy, but I did.
388
00:26:20,496 --> 00:26:22,915
| did fly.
389
00:26:22,999 --> 00:26:25,293
I just can't remember how.
390
00:26:31,841 --> 00:26:33,634
And...
391
00:26:35,303 --> 00:26:37,597
Sometimes...
392
00:26:37,680 --> 00:26:39,682
Sometimes it hurts...
393
00:26:40,808 --> 00:26:42,727
Because I get this feeling that...
394
00:26:42,810 --> 00:26:44,937
There's something to remember.
395
00:26:45,021 --> 00:26:49,609
And if — if I could just remember it,
then I'd be able to fly again.
396
00:26:51,527 --> 00:26:53,154
That's crazy.
397
00:26:58,743 --> 00:27:01,788
Well, come on, now.
You know you couldn't have really flown.
398
00:27:01,871 --> 00:27:04,874
- You must have just had a dream or something.
- It wasn't a dream!
399
00:27:04,957 --> 00:27:07,877
When I was a little girl,
we had a backyard...
400
00:27:07,960 --> 00:27:10,379
And there was a pear tree
in this backyard.
401
00:27:10,463 --> 00:27:13,508
I used to go out
and I used to fly up to the top of it...
402
00:27:13,591 --> 00:27:16,511
And pick a pear
from the very top branch...
403
00:27:16,594 --> 00:27:19,972
And then I'd fly back down
and I'd sit underneath my tree...
404
00:27:20,056 --> 00:27:21,641
And eat my pear.
405
00:27:21,724 --> 00:27:24,852
I was very little.
I know — I know it sounds crazy.
406
00:27:24,936 --> 00:27:26,395
Well, it sure does.
407
00:27:27,396 --> 00:27:30,858
But I — I did.
408
00:27:32,193 --> 00:27:36,155
Now, look, listen to me. There are certain
physiological rules that govern all...
409
00:27:36,239 --> 00:27:38,825
My brother saw me!
410
00:27:38,908 --> 00:27:42,912
Why, we would — he'd watch me!
He was there!
411
00:27:42,995 --> 00:27:49,001
Oh, wow. Well, wasn't he amazed? I mean,
what did he do while you were flying?
412
00:27:57,593 --> 00:27:59,720
Nothing.
413
00:27:59,804 --> 00:28:01,848
He'd just...
414
00:28:01,931 --> 00:28:03,891
He'd just sit and...
415
00:28:03,975 --> 00:28:05,977
And watch me.
416
00:28:08,813 --> 00:28:12,859
Whenever I'd be playing or anything,
I'd look around...
417
00:28:12,942 --> 00:28:15,945
And there he'd be, looking at me.
418
00:28:21,284 --> 00:28:25,371
The only time I ever saw him smile, though,
was when I'd fly.
419
00:28:34,338 --> 00:28:36,883
- What'd it feel like?
- What?
420
00:28:36,966 --> 00:28:40,052
You know. Flying.
Do you remember?
421
00:28:40,136 --> 00:28:42,138
What'd it feel like?
422
00:28:44,807 --> 00:28:47,101
I don't know. I just did.
423
00:28:47,768 --> 00:28:51,647
Was it — did it feel like
inside the space capsule today?
424
00:28:55,318 --> 00:28:59,155
That reminded me of it,
but it wasn't all...
425
00:28:59,238 --> 00:29:02,199
It wasn't all closed in like that...
426
00:29:02,283 --> 00:29:03,784
It was all...
427
00:29:03,868 --> 00:29:06,162
It was all open and free.
428
00:29:13,085 --> 00:29:14,754
What's the matter?
429
00:29:26,015 --> 00:29:28,184
That was fantastic!
430
00:29:30,811 --> 00:29:34,231
Eh, it's just a...
431
00:29:34,315 --> 00:29:36,484
Trick.
432
00:29:36,567 --> 00:29:39,779
You can buy it in a magic store.
433
00:29:41,197 --> 00:29:43,199
Someday...
434
00:29:44,200 --> 00:29:47,328
I want to do something real —
Real magic.
435
00:29:49,205 --> 00:29:52,458
I want to make something...
436
00:29:53,709 --> 00:29:55,461
Disappear.
437
00:29:55,544 --> 00:29:57,296
Disappear.
438
00:29:57,380 --> 00:29:59,131
What?
439
00:30:00,549 --> 00:30:02,093
I don't know.
440
00:30:02,176 --> 00:30:03,719
Something.
441
00:30:04,762 --> 00:30:06,681
I'll get it.
442
00:30:08,391 --> 00:30:10,184
Someday I'll...
443
00:30:11,727 --> 00:30:14,188
I'll make something...
444
00:30:14,271 --> 00:30:15,648
Disappear.
445
00:30:18,693 --> 00:30:20,611
Please disappear.
446
00:30:31,080 --> 00:30:34,959
I don't care, but something
I want to make disappear.
447
00:30:44,844 --> 00:30:46,679
Disappear!
448
00:30:46,762 --> 00:30:48,973
J/t'saj
449
00:30:49,056 --> 00:30:52,727
j big, wide, wonderful wor/dj
450
00:30:52,810 --> 00:30:54,645
j you live inj
451
00:30:54,729 --> 00:30:56,272
j when you're in lovej
452
00:30:56,355 --> 00:30:58,274
-j you're a masterj
- disappear...
453
00:30:58,357 --> 00:31:00,276
- J of all you surveyj - llama.
454
00:31:00,359 --> 00:31:02,903
J you're a gay Santa claus j
455
00:31:03,821 --> 00:31:08,034
j there's a brave, new
star-spangled sky j
456
00:31:08,117 --> 00:31:09,744
j above youj
457
00:31:09,827 --> 00:31:13,539
j when you're in love
you're a her0j
458
00:31:13,622 --> 00:31:15,958
j a nero, apol/0j
459
00:31:16,042 --> 00:31:17,877
j the w/zard of ozj
460
00:31:17,960 --> 00:31:21,213
you gonna go sailin'?
Hey, mister, you gonna go sai/in'?
461
00:31:21,297 --> 00:31:24,216
- Huh?
- You gonna go sailin'in one of them things?
462
00:31:24,300 --> 00:31:27,720
- Oh, no, / was just watching.
- Oh.
463
00:31:27,803 --> 00:31:30,389
J you have a kingdomj
464
00:31:30,473 --> 00:31:31,974
j power and gloryj
465
00:31:32,058 --> 00:31:35,853
j the old, old, oldest of storiesj
466
00:31:35,936 --> 00:31:37,938
j is new, truej
467
00:31:38,022 --> 00:31:43,152
j you've built your home
in just one dayj
468
00:31:43,235 --> 00:31:45,321
j life is m ysticj
469
00:31:45,404 --> 00:31:49,241
j a midsummer's night
you live in j
470
00:31:49,325 --> 00:31:52,870
j a Turkish delight
you're in hea venj
471
00:31:52,953 --> 00:31:58,334
j that's swell
when you're really in love jj
472
00:31:58,417 --> 00:32:01,337
see that big building
next to the one with the two towers?
473
00:32:01,420 --> 00:32:03,339
- Yeah.
- That's where lused to live.
474
00:32:03,422 --> 00:32:05,508
On the 77th floor.
475
00:32:05,591 --> 00:32:07,593
- Yes? Who is it?
- Oh.
476
00:32:09,011 --> 00:32:10,346
Oh, it's you.
477
00:32:10,429 --> 00:32:13,516
I/o ve you from Paris to Madrid
478
00:32:13,599 --> 00:32:16,602
I/o ve you from Madrid to Lisbon.
479
00:32:18,395 --> 00:32:22,024
I love you from, uh, Lisbon...
480
00:32:24,193 --> 00:32:27,530
To — I/o ve you from Lisbon to...
481
00:32:29,782 --> 00:32:32,785
I/o ve you from Lisbon.
482
00:32:39,959 --> 00:32:42,461
- Have you ever tasted honeydew melon?
- Yeah, lha ve tasted...
483
00:32:42,545 --> 00:32:45,265
- Candy. Delicious.
- Do you know how long I've been looking for you?
484
00:32:45,297 --> 00:32:47,737
- I've been looking for you for —
- It's really, really great.
485
00:32:47,800 --> 00:32:50,719
I know it's great. An hour and 10 minutes
I've been walking around here.
486
00:32:50,803 --> 00:32:53,139
Do you want to taste it or not?
487
00:32:53,222 --> 00:32:55,474
- Yeah.
- No, you can't have it.
488
00:32:55,558 --> 00:32:58,018
- That's the last one.
- That's really nice.
489
00:32:58,102 --> 00:33:00,855
- You took m y jacket too, you know.
- Here.
490
00:33:00,938 --> 00:33:02,815
Thank you very much.
491
00:33:03,983 --> 00:33:06,819
Jj
492
00:33:06,902 --> 00:33:08,988
Where were you?
493
00:33:09,071 --> 00:33:11,407
What did / do that made you angry?
494
00:33:11,490 --> 00:33:14,201
Shh.
495
00:33:14,285 --> 00:33:17,204
I was talking too much.
496
00:33:17,288 --> 00:33:19,290
- I'm talking too much now.
- Shh. I
497
00:33:19,373 --> 00:33:21,709
I shouldn't talk this much.
498
00:33:25,504 --> 00:33:29,258
Well, shall we go back
to the apartment now?
499
00:33:29,341 --> 00:33:32,094
- No. Would you like to go for a boat ride?
- Shh.
500
00:33:32,178 --> 00:33:35,931
J'j'
501
00:33:52,198 --> 00:33:55,367
Jj
502
00:34:08,422 --> 00:34:11,675
- Jj - How are you, Noah?
503
00:34:11,759 --> 00:34:14,303
Okay.
504
00:34:16,305 --> 00:34:18,807
Well, is it all right, uh...
505
00:34:18,891 --> 00:34:22,228
Is it all right that I came
at this — this time?
506
00:34:24,063 --> 00:34:26,690
Yes, it's more than all right.
507
00:34:32,029 --> 00:34:33,572
Coffee.
508
00:34:33,656 --> 00:34:36,200
Did you miss me?
509
00:34:36,283 --> 00:34:39,870
Uh, yes.
510
00:34:39,954 --> 00:34:42,289
Yes, I have missed you.
511
00:34:42,373 --> 00:34:44,833
- Do you want to know why?
- Yeah.
512
00:34:49,129 --> 00:34:52,049
Because you're very simpleminded.
513
00:34:52,132 --> 00:34:54,093
Screw you.
514
00:34:56,679 --> 00:35:00,099
You know why I love
simpleminded people?
515
00:35:00,182 --> 00:35:01,850
Why's that?
516
00:35:03,686 --> 00:35:07,815
Because it's real easy to make them do
whatever you want them to.
517
00:35:08,816 --> 00:35:10,776
- My glasses.
- Oh, your glasses.
518
00:35:10,859 --> 00:35:12,819
- Yeah, my eyeglasses.
- Yeah, they're right here.
519
00:35:12,861 --> 00:35:14,780
- Would you hand them to me?
- Sure.
520
00:35:14,863 --> 00:35:18,200
And there's a book, also,
on psychic self-defense.
521
00:35:20,869 --> 00:35:23,747
Yes, I — I see what you mean.
522
00:35:23,831 --> 00:35:26,750
And I was walking home
on sixth Avenue...
523
00:35:26,834 --> 00:35:30,587
And all of the sudden I realized
that all these...
524
00:35:30,671 --> 00:35:33,632
About three or four or five different men
were, like, following me.
525
00:35:35,551 --> 00:35:38,429
- That's not funny. And anyway —
- Oh. Okay.
526
00:35:38,512 --> 00:35:41,223
- So I went into the delicatessen...
- Uh-huh.
527
00:35:42,891 --> 00:35:45,144
And, uh, to get — to escape.
528
00:35:45,227 --> 00:35:46,812
Yeah.
529
00:35:46,895 --> 00:35:49,648
And one of them followed in,
and I was clutching my purse.
530
00:35:49,732 --> 00:35:54,737
He was looking straight at my purse and
asking me if I wanted to go have a drink...
531
00:35:54,820 --> 00:35:57,239
And really, like, hassling me.
532
00:35:57,323 --> 00:36:00,826
All of the sudden I realized that he — he
was — that he was really quite capable...
533
00:36:00,909 --> 00:36:04,038
Of, like, murdering me or raping me
or taking my purse.
534
00:36:08,334 --> 00:36:11,253
- So then he went out —
- Anybody feel like rolling these?
535
00:36:11,337 --> 00:36:15,966
He went out of the delicatessen, and I had
a chat with the man in the delicatessen...
536
00:36:16,050 --> 00:36:19,636
And he told me that I shouldn't, like, walk
on the streets alone in New York City...
537
00:36:19,720 --> 00:36:21,638
That I should take a taxi.
538
00:36:21,722 --> 00:36:24,391
That you should go home with him.
He'd protect you.
539
00:36:24,475 --> 00:36:26,977
- No, he wasn't like that.
- Yeah, and give you a free salami.
540
00:36:27,061 --> 00:36:29,605
So then / get out on the street...
541
00:36:29,688 --> 00:36:32,107
And uh, really dug it.
542
00:36:32,191 --> 00:36:37,529
I mean, I felt — I felt like — I started
walking with these old, clunky shoes I had on...
543
00:36:37,613 --> 00:36:40,783
And this long dress, and I felt like
I was about 45 years old...
544
00:36:40,866 --> 00:36:43,702
And I was an old, beat-up whore
just walking down the St...
545
00:36:43,786 --> 00:36:46,288
Down some city street some place...
546
00:36:46,372 --> 00:36:50,751
With no place to go and no one to love me and
not caring at all that anybody would rape me.
547
00:36:50,834 --> 00:36:55,381
I mean, I really got behind all these — all
these men who were gonna do this to me...
548
00:36:55,464 --> 00:36:59,301
And I kept passing them on the corners
and they'd stare at me, you know, like...
549
00:36:59,385 --> 00:37:02,388
They'd stare at me like this.
Look. They'd stare at me like...
550
00:37:04,848 --> 00:37:08,727
- That's enough to turn anybody — - and I'd
just look back and keep walking, like...
551
00:37:09,978 --> 00:37:11,647
Come on, roll it.
552
00:37:11,730 --> 00:37:14,149
I mean, I was so into, like, feeling...
553
00:37:15,484 --> 00:37:17,945
Um, totally d-degraded.
554
00:37:18,028 --> 00:37:21,740
I loved that whole feeling.
It was really a turn-on. It's very sexy.
555
00:37:21,824 --> 00:37:23,367
- It is?
- Yeah, it was.
556
00:37:23,450 --> 00:37:26,912
When / looked at these men
and they were...
557
00:37:26,995 --> 00:37:29,039
And they were coming on to me
and everything...
558
00:37:29,123 --> 00:37:32,501
I felt like I was looking at them like I
was a streetwalker and they were a bum...
559
00:37:32,584 --> 00:37:35,003
And that we had really
something in common...
560
00:37:35,087 --> 00:37:37,005
And I didn't feel isolated anymore.
561
00:37:37,089 --> 00:37:39,800
It was almost as if...
562
00:37:39,883 --> 00:37:43,011
Well, like, it was almost as if
all the suffering that I've...
563
00:37:43,095 --> 00:37:45,472
That I've — that I've experienced...
564
00:37:45,556 --> 00:37:49,143
Was completely felt
by these men on the street...
565
00:37:49,226 --> 00:37:53,063
And that even though
they would harm me, I felt very safe...
566
00:37:53,147 --> 00:37:56,942
The safeness came
because I didn't feel isolated anymore.
567
00:37:57,025 --> 00:38:01,780
Like, I felt so isolated at that dinner
party with all those very chic people...
568
00:38:01,864 --> 00:38:05,659
Making very chic conversation.
569
00:38:05,742 --> 00:38:09,163
And then I got out on the streets and I...
570
00:38:09,246 --> 00:38:12,875
I feel relationship with the bums
that are gonna kill me.
571
00:38:14,585 --> 00:38:16,771
- Yeah. It's really —
- I mean, I really understood...
572
00:38:16,795 --> 00:38:20,799
The fact that they didn't have any money
and that they didn't have anything.
573
00:38:23,385 --> 00:38:26,638
And then I thought, well, if —
If this is where one's happy...
574
00:38:26,722 --> 00:38:29,057
I don't know where one goes from there.
575
00:38:33,645 --> 00:38:38,150
I mean, I felt completely apart
from anything that doesn't resemble...
576
00:38:39,693 --> 00:38:43,197
Doesn't resemble being miserable.
577
00:38:43,280 --> 00:38:45,115
You sure are pretty.
578
00:38:45,199 --> 00:38:47,493
A”
579
00:38:47,576 --> 00:38:49,328
Disappear!
580
00:38:50,496 --> 00:38:51,830
Disappear.
581
00:38:51,914 --> 00:38:55,083
Jj
582
00:38:57,836 --> 00:38:59,922
Hello, Susan.
583
00:39:01,131 --> 00:39:02,716
Hello.
584
00:39:04,301 --> 00:39:06,303
What do you find?
585
00:39:07,596 --> 00:39:09,431
Feels like a star.
586
00:39:09,515 --> 00:39:11,875
- Don't take it out now.
- All right.
587
00:39:11,934 --> 00:39:13,852
Another time you could come here...
588
00:39:13,936 --> 00:39:16,230
We could find out what it is.
589
00:39:16,313 --> 00:39:18,315
Jj
590
00:39:23,904 --> 00:39:25,572
Hello, Susan.
591
00:39:31,328 --> 00:39:33,830
Jj
592
00:39:41,713 --> 00:39:44,341
Disappear.
593
00:39:55,227 --> 00:39:57,229
- Disappear.
- J.” I stops I
594
00:40:07,656 --> 00:40:11,243
Well, shall we go back
to the apartment now?
595
00:40:12,327 --> 00:40:14,913
- No. Would you like to go for a boat ride?
- Shh.
596
00:40:14,997 --> 00:40:16,582
- What?
- Shh.
597
00:40:16,665 --> 00:40:19,126
“Shh.” you wanna think about it?
598
00:40:19,209 --> 00:40:21,461
You want me to think about it?
Don't talk.
599
00:40:21,545 --> 00:40:24,673
- Which is heavier — - huh?
600
00:40:24,756 --> 00:40:27,467
Which is heavier, ice or water?
601
00:40:29,344 --> 00:40:30,929
Ice.
602
00:40:31,013 --> 00:40:32,806
- Water.
- Uh-huh.
603
00:40:32,889 --> 00:40:34,558
Hey.
604
00:40:34,641 --> 00:40:38,270
J oh, give me somethingj
605
00:40:38,353 --> 00:40:45,235
j to remember you b yj
606
00:40:45,319 --> 00:40:49,865
j when you are far awa yj
607
00:40:49,948 --> 00:40:51,825
j from mej
608
00:40:51,908 --> 00:40:55,412
j dear —j
609
00:40:55,495 --> 00:40:56,872
Hello, Susan.
610
00:40:56,955 --> 00:40:58,874
Look in my pocket.
611
00:41:01,877 --> 00:41:04,880
Jj
612
00:41:13,889 --> 00:41:15,599
Noah's ark.
613
00:41:19,978 --> 00:41:21,980
You remember?
614
00:41:25,108 --> 00:41:26,652
You remember?
615
00:41:26,735 --> 00:41:28,403
I remember.
616
00:41:29,738 --> 00:41:32,741
J though / pray for youj
617
00:41:32,824 --> 00:41:34,242
I remember.
618
00:41:35,118 --> 00:41:37,204
J night and dayj
619
00:41:37,287 --> 00:41:41,291
j for you —j
620
00:41:41,375 --> 00:41:44,544
What was set for a covenant
between god and man...
621
00:41:44,628 --> 00:41:46,380
In the sky?
622
00:41:46,463 --> 00:41:47,756
A rainbow.
623
00:41:47,839 --> 00:41:50,801
J some little something j
624
00:41:50,884 --> 00:41:57,474
j meaning love cannot die j
625
00:41:57,557 --> 00:42:00,811
j no matter where j
626
00:42:00,894 --> 00:42:05,774
j you chance to be jj
627
00:42:11,655 --> 00:42:16,660
J pain, pain, go awayj
628
00:42:16,743 --> 00:42:21,581
j' come again another day j
629
00:42:22,916 --> 00:42:25,919
and they said that I had taken
all these sleeping pills...
630
00:42:26,962 --> 00:42:29,923
But I hadn't remembered doing it.
631
00:42:30,006 --> 00:42:32,217
I mean, I remember taking...
632
00:42:32,300 --> 00:42:35,220
I remember taking three sleeping pills
just to go to sleep...
633
00:42:35,303 --> 00:42:38,682
Because the pain was so bad
I couldn't bear it anymore.
634
00:42:41,309 --> 00:42:46,022
I mean, do you think that people get to a
point of pain where they just can't bear it?
635
00:42:47,149 --> 00:42:50,944
Anyway, / went to a party that night
and had a collapse.
636
00:42:51,027 --> 00:42:53,238
I mean, well, not a real kind of...
637
00:42:53,321 --> 00:42:57,576
I mean, a kind of collapse where I just
knew that I couldn't bear it anymore.
638
00:42:57,659 --> 00:42:59,578
So I went back to my apartment...
639
00:42:59,661 --> 00:43:03,623
And in the morning, when lhad to go,
I took three sleeping pills...
640
00:43:03,707 --> 00:43:05,625
To go to sleep.
641
00:43:05,709 --> 00:43:10,839
They said I almost died, and you can imagine
when I woke up I really wished I was dead.
642
00:43:10,922 --> 00:43:14,342
I mean, I've never wished I was dead
any other time except when I woke up...
643
00:43:14,426 --> 00:43:17,429
And they told me what had happened
and I wasn't dead.
644
00:43:22,184 --> 00:43:24,352
I mean, sometimes I feel really stupid...
645
00:43:24,436 --> 00:43:26,813
To go through these kind of changes
at my age...
646
00:43:26,897 --> 00:43:28,482
And — and what I've got.
647
00:43:28,565 --> 00:43:30,776
I mean, I feel like a complete fool.
648
00:43:30,859 --> 00:43:35,489
I mean, that's part of it — feeling like
a complete fool for being so unhappy.
649
00:43:35,572 --> 00:43:37,073
I mean, constant...
650
00:43:37,157 --> 00:43:41,286
I constantly batter myself over the head
for being so unhappy.
651
00:43:42,537 --> 00:43:45,457
And then I just get more unhappy.
652
00:43:45,540 --> 00:43:48,376
And I ask myself
when it's going to stop.
653
00:43:49,503 --> 00:43:51,505
And it never stops.
654
00:43:55,675 --> 00:43:59,429
It just never stops.
I just get more isolated.
655
00:44:03,225 --> 00:44:04,935
Maybe that's it.
656
00:44:05,018 --> 00:44:09,314
Maybe I'm just supposed to get totally isolated
from all the things around me that hurt me.
657
00:44:10,398 --> 00:44:13,735
Maybe my trip in life
is to be totally alone.
658
00:44:16,738 --> 00:44:18,532
I don't know anymore.
659
00:44:20,367 --> 00:44:22,285
I mean, I really —
I really don't know.
660
00:44:22,369 --> 00:44:26,039
I don't know anything anymore.
I don't know anything.
661
00:44:29,084 --> 00:44:32,712
I don't even know what I'm doing right now,
crying like this.
662
00:44:40,846 --> 00:44:42,347
Anyway, I...
663
00:44:45,183 --> 00:44:47,686
I'm beginning to feel better.
664
00:44:54,150 --> 00:44:58,071
All of a sudden,
I don't feel sorry for myself.
665
00:44:58,154 --> 00:45:01,491
I don't know what happened.
In one quick second...
666
00:45:01,575 --> 00:45:03,618
But I completely switched.
667
00:45:07,789 --> 00:45:10,208
Anyway, I don't think
I'll try to kill myself anymore...
668
00:45:10,292 --> 00:45:13,795
'Cause I like walking down the streets
with all the bums.
669
00:45:14,963 --> 00:45:16,756
You were a born whore.
670
00:45:19,426 --> 00:45:21,428
Fly-
671
00:45:23,889 --> 00:45:27,058
J la vender blue j
672
00:45:27,142 --> 00:45:29,060
j dilly dil/yj
673
00:45:29,144 --> 00:45:33,023
j la vender green j
674
00:45:33,106 --> 00:45:35,525
- jilsfopsj
- maybe an animal in the zoo?
675
00:45:37,068 --> 00:45:39,321
I wonder if they're dreaming.
676
00:45:39,404 --> 00:45:43,408
Dreaming?
Why shouldn't they be dreaming?
677
00:45:45,160 --> 00:45:47,787
- J if / were king j
- I wonder what they're dreaming.
678
00:45:47,871 --> 00:45:49,581
J dilly dil/yj
679
00:45:49,664 --> 00:45:52,709
- j I'd need a queen j - oceans.
680
00:45:52,792 --> 00:45:54,377
They're dreaming of...
681
00:45:54,461 --> 00:45:56,087
Oceans.
682
00:45:56,171 --> 00:45:58,632
J who told me so dilly dilly j
683
00:45:58,715 --> 00:46:03,053
j who told me s0j
684
00:46:04,137 --> 00:46:07,223
j / told m yse/fj
685
00:46:07,307 --> 00:46:09,017
j dilly dil/yj
686
00:46:09,100 --> 00:46:11,895
j / told me so j
687
00:46:11,978 --> 00:46:13,897
w I stops I
688
00:46:13,980 --> 00:46:15,649
it's empty!
689
00:46:16,858 --> 00:46:19,027
What do you see?
690
00:46:20,111 --> 00:46:21,738
It's empty. I see nothing.
691
00:46:21,821 --> 00:46:24,950
No hand is ever empty, Susan.
692
00:46:25,033 --> 00:46:27,327
There's no such thing as nothing.
693
00:46:28,703 --> 00:46:30,372
Look again.
694
00:46:36,086 --> 00:46:37,462
Your star.
695
00:46:37,545 --> 00:46:42,217
J you'll be wed in a dilly-dilly dressj
696
00:46:42,300 --> 00:46:46,972
j of la vender blue j
697
00:46:47,055 --> 00:46:48,974
j dilly dil/yj
698
00:46:49,057 --> 00:46:52,310
j la vender green j
699
00:46:52,394 --> 00:46:54,688
- n
- You know what he's dreaming?
700
00:46:54,771 --> 00:46:57,399
- Uh-huh.
- What?
701
00:46:57,482 --> 00:47:00,360
- Sand.
- Ah.
702
00:47:00,443 --> 00:47:03,113
You know what I'm dreaming?
703
00:47:08,702 --> 00:47:10,745
I know.
704
00:47:10,829 --> 00:47:12,580
What?
705
00:47:20,797 --> 00:47:22,799
I have a secret too.
706
00:47:24,050 --> 00:47:25,552
I know.
707
00:47:28,138 --> 00:47:30,223
You won't tell anyone?
708
00:47:30,306 --> 00:47:31,641
I did cry.
709
00:47:31,725 --> 00:47:33,935
They'll stop it if you tell anyone.
710
00:47:35,103 --> 00:47:38,773
When I was a little girl, I flew.
711
00:47:38,857 --> 00:47:40,233
And they'll take it away.
712
00:47:45,572 --> 00:47:47,907
I won't tell anyone, Susan.
713
00:47:47,991 --> 00:47:52,537
J then I'i/ be king, drl/y dil/yj
714
00:47:52,620 --> 00:47:56,499
j and you'll bej
715
00:47:56,583 --> 00:48:03,214
j my queen w
716
00:48:05,341 --> 00:48:08,501
- you wanted to know who lives here. You'll find out who lives here.
- Who? Who?
717
00:48:11,222 --> 00:48:12,724
Yes? Who is it?
718
00:48:12,807 --> 00:48:14,267
Shh.
719
00:48:14,350 --> 00:48:16,811
- Oh, it's you.
- Yeah.
720
00:48:16,895 --> 00:48:18,938
They are not here.
They're in Europe.
721
00:48:19,022 --> 00:48:20,857
- Yeah, I know. It's okay.
- Good
722
00:48:20,940 --> 00:48:22,660
- how are you, Fanny?
- I'm fine. Thank you.
723
00:48:22,734 --> 00:48:24,486
Good. Good. Uh...
724
00:48:31,993 --> 00:48:38,333
Jj
725
00:48:43,505 --> 00:48:46,174
Jj
726
00:49:46,359 --> 00:49:49,070
I/o ve you from London to Paris.
727
00:49:49,154 --> 00:49:54,367
I/o ve you from Paris... to Geneva.
728
00:49:55,910 --> 00:49:58,413
Jj
729
00:50:46,169 --> 00:50:49,505
- Jj - //o ve you from...
730
00:51:10,777 --> 00:51:15,156
Al
731
00:51:28,795 --> 00:51:30,713
Shut the door.
732
00:51:39,555 --> 00:51:41,766
What are you looking at me for?
733
00:51:47,313 --> 00:51:49,315
Why are you looking at me?
734
00:51:50,733 --> 00:51:52,694
You're pretty...
735
00:51:55,780 --> 00:51:57,699
And sad ..
736
00:51:59,909 --> 00:52:01,869
And weirder than hell.
737
00:52:03,830 --> 00:52:05,748
You have lights in your eyes.
738
00:52:07,542 --> 00:52:10,461
They have dawn in them...
739
00:52:10,545 --> 00:52:12,797
And green grass.
740
00:52:14,257 --> 00:52:18,720
And something else.
Something else.
741
00:52:20,555 --> 00:52:26,185
Some people have a light that seems
to come out of the center of their eyes.
742
00:52:28,604 --> 00:52:32,400
There's — there's something
that's so alive in them.
743
00:52:32,483 --> 00:52:37,196
You know,
it's a quality of hopefulness, of love.
744
00:52:37,280 --> 00:52:39,407
People who can love have those lights.
745
00:52:43,077 --> 00:52:45,079
You've got them.
746
00:52:47,373 --> 00:52:51,252
Little lights that are always on,
sparkling and warm.
747
00:52:59,510 --> 00:53:01,429
In some people...
748
00:53:04,599 --> 00:53:07,268
In — in my father, the Iris...
749
00:53:09,604 --> 00:53:11,981
Has a milkiness to it.
750
00:53:12,065 --> 00:53:14,734
And they're flat.
There's no light.
751
00:53:16,110 --> 00:53:20,531
They look, um —
They look glazed over and dead
752
00:53:21,532 --> 00:53:24,369
I'm terrified that...
753
00:53:24,452 --> 00:53:27,205
I'm all dead in my eyes,
like my father.
754
00:53:30,041 --> 00:53:32,043
That I inherited...
755
00:53:33,294 --> 00:53:38,132
An — Inability to love.
756
00:53:41,969 --> 00:53:44,305
And I look at my eyes
in the mirror sometimes...
757
00:53:44,389 --> 00:53:46,641
But I can't see anything behind them.
758
00:53:48,184 --> 00:53:50,395
I mean, they — they just don't...
759
00:53:50,478 --> 00:53:52,313
They don't have any lights.
760
00:53:55,441 --> 00:53:58,486
You know, my brother
used to have eyes like my father.
761
00:53:58,569 --> 00:54:00,571
You know, all dead.
762
00:54:00,655 --> 00:54:03,533
But sometimes,
every once in a while...
763
00:54:03,616 --> 00:54:06,452
I would see the lights
come on behind his eyes...
764
00:54:06,536 --> 00:54:08,830
And I could see them
clear across the room.
765
00:54:08,913 --> 00:54:12,250
They'd be so bright.
766
00:54:12,333 --> 00:54:14,961
And they'd — they'd come on...
767
00:54:16,337 --> 00:54:18,548
And go off, like a Christmas tree.
768
00:54:20,550 --> 00:54:22,635
Because...
769
00:54:22,718 --> 00:54:27,390
He had life... and death...
770
00:54:27,473 --> 00:54:29,767
Juggling around inside him like crazy.
771
00:54:31,519 --> 00:54:34,939
You have eyes like that —
Lights going on and off.
772
00:54:38,943 --> 00:54:40,695
He loved me.
773
00:54:42,989 --> 00:54:46,451
When I was a little girl...
774
00:54:46,534 --> 00:54:48,911
I'd see the lights come on
when he looked at me.
775
00:54:51,497 --> 00:54:55,460
I used to tease him about it sometimes.
776
00:55:01,549 --> 00:55:04,802
Those times that you love me...
777
00:55:04,886 --> 00:55:07,513
I mean, when you really love me,
I can tell...
778
00:55:11,809 --> 00:55:13,895
Because the lights are so bright.
779
00:55:17,732 --> 00:55:19,734
I'm so scared.
780
00:55:34,916 --> 00:55:39,795
Behind the mountains of darkness...
781
00:55:39,879 --> 00:55:43,716
Beyond the realms of knowledge...
782
00:55:43,799 --> 00:55:46,159
- Is an unknown kingdom.
- Jj
783
00:55:46,219 --> 00:55:50,598
And in this unknown kingdom
flows a river.
784
00:55:52,433 --> 00:55:54,435
And this river is turbulent.
785
00:55:56,145 --> 00:56:00,858
Each week, for six days a week...
786
00:56:00,942 --> 00:56:04,070
It rages and roars like a lion...
787
00:56:04,153 --> 00:56:07,365
Throwing up rocks in an endless storm...
788
00:56:07,448 --> 00:56:10,826
Stoning anyone
who should try to cross over.
789
00:56:12,453 --> 00:56:15,081
But on the seventh day...
790
00:56:15,164 --> 00:56:18,125
The waves subside...
791
00:56:18,209 --> 00:56:20,878
And the river rests.
792
00:56:21,963 --> 00:56:25,925
But if anyone — if a stranger
should try to take advantage...
793
00:56:26,008 --> 00:56:28,719
And cross over to the other side...
794
00:56:28,803 --> 00:56:34,141
He is instantly frozen —
Forever — in his tracks.
795
00:56:36,561 --> 00:56:41,232
That is why
no one has ever returned from...
796
00:56:41,315 --> 00:56:45,194
Behind the mountains of darkness,
beyond the realm of knowledge...
797
00:56:45,278 --> 00:56:48,281
From this... unknown kingdom...
798
00:56:50,533 --> 00:56:54,829
Whose name... no man knows.
799
00:56:56,122 --> 00:57:00,710
Jj
800
00:57:03,129 --> 00:57:05,548
Jj
801
00:57:13,639 --> 00:57:16,601
Jj
802
00:57:23,274 --> 00:57:25,276
Disappear.
803
00:57:26,902 --> 00:57:29,405
Jj
804
00:57:43,753 --> 00:57:45,463
- Can we —
- I don't wanna ball now.
805
00:57:45,546 --> 00:57:47,298
Do you think I do?
806
00:57:47,381 --> 00:57:49,800
I haven't had a bath in a month.
That's really why I don't...
807
00:57:49,884 --> 00:57:51,945
I haven't been able to ball for months,
because I'm filthy, you know?
808
00:57:51,969 --> 00:57:54,722
I wouldn't want you to
ball me if you had a bath.
809
00:57:54,805 --> 00:57:57,808
- I'd rather you —
- If I had a what?
810
00:57:57,892 --> 00:58:00,037
I'd rather have you ball me
if you didn't have a bath...
811
00:58:00,061 --> 00:58:02,813
But I still wouldn't want you to ball me.
812
00:58:02,897 --> 00:58:06,317
It's me I'm talkin' about.
I said / couldn't ball without a bath.
813
00:58:06,400 --> 00:58:08,736
I didn't care about whether
you could ball without a...
814
00:58:08,819 --> 00:58:11,572
Oh, I misunderstood you.
815
00:58:11,656 --> 00:58:14,116
It's me I ball when I ball.
I ain't ballin'...
816
00:58:14,200 --> 00:58:16,285
- Don't you ball you?
- Of course I ball me.
817
00:58:17,912 --> 00:58:21,248
J'j'
818
00:58:29,090 --> 00:58:31,884
How — how come
you're so serious all the time?
819
00:58:31,967 --> 00:58:33,969
'Cause I'm frightened to death, you know?
820
00:58:34,053 --> 00:58:35,971
Are you? You frightened of me?
821
00:58:36,055 --> 00:58:38,683
No, I'm not frightened of you. Like...
822
00:58:38,766 --> 00:58:41,936
People really — I mean, no one's
ever been frightened of me.
823
00:58:44,063 --> 00:58:46,899
No, I'm not frightened of you.
824
00:58:46,982 --> 00:58:50,069
I'm frightened of doing the same thing
over and over and over again.
825
00:58:50,152 --> 00:58:53,572
That's how I'd be
frightened of you, you know.
826
00:59:00,913 --> 00:59:03,040
You wanna see a picture of smash?
827
00:59:03,124 --> 00:59:06,210
- Your cat?
- Yeah.
828
00:59:06,293 --> 00:59:08,254
My cat.
829
00:59:10,548 --> 00:59:12,550
Pull out this...
830
00:59:15,261 --> 00:59:17,263
That's the bag
I used to carry him around in.
831
00:59:20,933 --> 00:59:23,728
You can't really see, but his...
832
00:59:23,811 --> 00:59:26,397
Kind of, you can see
his anxiety there, right?
833
00:59:26,480 --> 00:59:29,275
- No, you can't see his anxiety.
- You can't see his anxiety?
834
00:59:29,358 --> 00:59:31,736
Look at his little hairs
stickin' out of his ears like that.
835
00:59:31,819 --> 00:59:34,363
I mean, poor little thing.
Look at him.
836
00:59:35,322 --> 00:59:38,325
I think you're more into, you know,
the way your cat looks.
837
00:59:38,409 --> 00:59:40,161
- I'm more aware of his personality.
- Yeah.
838
00:59:42,204 --> 00:59:44,498
Yeah. I guess I'm just getting to be
an old cat lover.
839
00:59:44,582 --> 00:59:48,002
I feel like one of those
old women in... Brooklyn.
840
00:59:50,296 --> 00:59:52,006
He's kinda sick now.
841
00:59:52,089 --> 00:59:54,675
- I really shouldn't joke about it, right?
- You don't...
842
00:59:54,759 --> 00:59:57,595
You know why I do that, you know.
'Cause I really don't want...
843
00:59:57,678 --> 01:00:02,641
I feel like I got him sick because I kept
thinking and worrying about he was gonna get sick.
844
01:00:02,725 --> 01:00:04,435
Well, that's — why would you do that?
845
01:00:04,518 --> 01:00:07,938
Because I did a job one day
for somebody that...
846
01:00:08,022 --> 01:00:11,776
And this woman kept — 'cause I
didn't give him some water, you know?
847
01:00:11,859 --> 01:00:14,987
And she accused me of not, you know,
taking care of him.
848
01:00:15,070 --> 01:00:18,157
And that planted the idea in my head
that, you know...
849
01:00:18,240 --> 01:00:20,242
That I wasn't taking care of the cat,
you know?
850
01:00:21,368 --> 01:00:24,580
So I start thinkin' about he gettin' —
You know, he was gonna get sick.
851
01:00:24,663 --> 01:00:28,292
And he did get sick, so now I'm trying
to not worry about him dying.
852
01:00:33,547 --> 01:00:36,050
Why...
853
01:00:37,468 --> 01:00:39,804
- Hey. Fred?
- What?
854
01:00:40,805 --> 01:00:42,556
Why don't you come in here?
855
01:00:45,226 --> 01:00:47,478
I think your cat will be okay.
856
01:00:47,561 --> 01:00:49,730
Okay, if you say so.
857
01:00:51,106 --> 01:00:54,610
But I got 20 sleeping pills
in case he doesn't, you know?
858
01:00:54,693 --> 01:00:57,321
You didn't believe that before
when I told you that either, right?
859
01:00:57,404 --> 01:00:59,156
- I don't believe it now.
- What?
860
01:00:59,240 --> 01:01:01,826
I don't believe it now.
861
01:01:01,909 --> 01:01:04,787
That I would die if-if he died?
862
01:01:04,870 --> 01:01:06,622
- Sure I would.
- I don't think so.
863
01:01:06,705 --> 01:01:09,458
- It's not so hard to take 20 sleeping pills.
- No, I know it's not.
864
01:01:09,542 --> 01:01:12,253
- Lie down and put him on my
chest and just — - I know it's not.
865
01:01:12,336 --> 01:01:14,046
It's not very hard at all.
866
01:01:14,129 --> 01:01:16,549
I wouldn't do it for you,
but I would do it for smash.
867
01:01:16,632 --> 01:01:19,385
Jj
868
01:01:19,468 --> 01:01:22,137
Jj'
869
01:01:24,890 --> 01:01:27,643
Who is it?
870
01:01:27,726 --> 01:01:29,728
Who's coming up?
871
01:01:34,275 --> 01:01:36,735
Huh?
872
01:01:36,819 --> 01:01:38,195
Who is it?
873
01:01:38,279 --> 01:01:41,740
A friend of mine. Mitch.
874
01:01:43,450 --> 01:01:44,910
At 4:00 in the morning?
875
01:01:44,994 --> 01:01:46,954
Yes, it would appear that way.
876
01:01:47,037 --> 01:01:50,583
You're crazy. You are crazy.
877
01:01:50,666 --> 01:01:54,753
- I'm very happy.
- What about?
878
01:01:54,837 --> 01:01:57,882
No, I'm just happy.
879
01:01:57,965 --> 01:02:04,430
Iha ve this whole... acceptance thing,
as long as it lasts.
880
01:02:04,513 --> 01:02:05,806
Good
881
01:02:05,890 --> 01:02:09,518
do you know what it's like
to be there — just to accept?
882
01:02:09,602 --> 01:02:11,729
- Yes.
- No antic/pation.
883
01:02:11,812 --> 01:02:14,481
- Yes.
- No, you don't.
884
01:02:14,565 --> 01:02:16,859
You always anticipate.
But it doesn't matter.
885
01:02:16,942 --> 01:02:21,947
I'm so happy
that I even accept your anticipation.
886
01:02:22,031 --> 01:02:24,450
Now, is that happy?
887
01:02:26,952 --> 01:02:28,245
That's happy.
888
01:02:28,329 --> 01:02:32,791
J if your dilly-dilly hean'
feels a dilly-dilly wayj
889
01:02:32,875 --> 01:02:36,837
j and if you'll answer yesj
890
01:02:36,921 --> 01:02:42,259
j in a pretty little church
on a d/lly-dilly dayj
891
01:02:42,343 --> 01:02:47,431
j you'll be wed
in a dilly-dilly dressj
892
01:02:47,514 --> 01:02:51,936
j of la vender blue j
893
01:02:52,019 --> 01:02:53,604
j dilly dil/yj
894
01:02:53,687 --> 01:02:56,732
j la vender green jj
895
01:02:56,815 --> 01:02:59,193
well, is it all right, uh...
896
01:02:59,276 --> 01:03:02,529
Is it all right that I came
at this-this time?
897
01:03:04,365 --> 01:03:06,367
Come sit down.
898
01:03:15,626 --> 01:03:18,462
What you doin'?
899
01:03:18,545 --> 01:03:21,256
- What am I doin'?
- Yeah.
900
01:03:21,340 --> 01:03:26,887
Oh, same things that I'm usually doing
when you see me.
901
01:03:27,888 --> 01:03:29,682
- Oh.
- Yeah.
902
01:03:29,765 --> 01:03:32,643
Bad?
903
01:03:32,726 --> 01:03:34,645
Yeah. Bad.
904
01:03:34,728 --> 01:03:38,273
I guess, bad.
That's a fair way to call it.
905
01:03:38,357 --> 01:03:40,818
Did she throw you out?
906
01:03:40,901 --> 01:03:43,445
Did she throw me out? No.
907
01:03:43,529 --> 01:03:45,239
- Again?
- No.
908
01:03:45,322 --> 01:03:47,741
No, she didn't throw me out.
909
01:03:47,825 --> 01:03:50,494
Robert? Robert, /
thought maybe you'd like...
910
01:03:50,577 --> 01:03:51,954
- Oh _ - is that...
911
01:03:52,037 --> 01:03:54,331
- No, no. That's — no. It's Mitch.
- What?
912
01:03:54,415 --> 01:03:56,059
- It's, uh — - Mitch. Oh, sorry.
913
01:03:56,083 --> 01:03:57,883
- Mitch.
- I thought I heard you say “Robert.”
914
01:03:57,918 --> 01:04:00,170
Would you like something?
It's just club soda.
915
01:04:00,254 --> 01:04:04,008
- It's all we've got.
- We don't have any wine to celebrate?
916
01:04:04,091 --> 01:04:06,802
I don't know if there's
a bottle out there or not.
917
01:04:06,885 --> 01:04:09,596
You didn't br — no, you didn't.
918
01:04:09,680 --> 01:04:12,224
- This is 7up?
- Well.
919
01:04:12,307 --> 01:04:14,643
Ouinine water.
It's all that I could find.
920
01:04:14,727 --> 01:04:18,147
Would there be anything open now
where you could get some wine?
921
01:04:18,230 --> 01:04:21,275
At 4:00 in the morning? I don't
think I really want to go out at, uh...
922
01:04:29,700 --> 01:04:31,618
- It's — see, it's been —
- I-I — yeah.
923
01:04:31,702 --> 01:04:36,665
It's — Been a little while
since we've seen each other.
924
01:04:36,749 --> 01:04:40,878
Yeah. I imagine.
Been out of town or something?
925
01:04:40,961 --> 01:04:43,881
No. I just drop in
from time to time, you know.
926
01:04:43,964 --> 01:04:50,387
I haven't, uh — you know, it's a late,
up-and-around late nighttime drop-in.
927
01:04:50,471 --> 01:04:52,806
Late nighttime drop-in.
928
01:04:52,890 --> 01:04:55,559
- Yeah.
- Punch in the old clock.
929
01:04:55,642 --> 01:04:57,561
- Yeah.
- At 4:00 in the morning.
930
01:04:57,644 --> 01:05:01,607
It's real good to see you.
I'm glad that you're, uh, here.
931
01:05:01,690 --> 01:05:04,902
To drop in on.
932
01:05:04,985 --> 01:05:06,028
Well, I...
933
01:05:06,111 --> 01:05:09,948
Well, you're sure to find her in
at 4:00 in the morning.
934
01:05:10,032 --> 01:05:10,783
Yeah.
935
01:05:10,866 --> 01:05:13,577
As opposed to, you know, 8:00 or 9:00.
936
01:05:13,660 --> 01:05:18,791
4:00 is a little bit odd,
but, uh, it's worked before.
937
01:05:18,874 --> 01:05:20,626
You know?
938
01:05:20,709 --> 01:05:23,921
Do you mind um...
939
01:05:24,004 --> 01:05:27,758
Just leaving us alone for a while?
940
01:05:27,841 --> 01:05:30,427
- You want to talk about something private?
- Yeah.
941
01:05:30,511 --> 01:05:33,347
All right. Well, I'll be back
in the back room.
942
01:05:33,430 --> 01:05:35,682
- Okay.
- Okay.
943
01:05:36,850 --> 01:05:38,936
- Well — - I'll be in the back.
944
01:05:39,019 --> 01:05:41,873
I've got some stuff I wanna do.
Please, make yourself at home.
945
01:05:41,897 --> 01:05:43,941
Great. Okay, thanks a lot.
946
01:05:46,026 --> 01:05:49,446
- I'm, you know —
- I know. You didn't know.
947
01:05:49,530 --> 01:05:52,282
- Yeah. But I mean, I —
- That's all right.
948
01:05:52,366 --> 01:05:55,285
- It's not gonna cause you any —
- No. He's okay.
949
01:05:55,369 --> 01:05:57,204
- Yeah?
- He is.
950
01:05:57,287 --> 01:05:59,331
Oh, good. Good.
951
01:06:06,713 --> 01:06:10,217
Uh, let's, uh —
Let's just, uh, you know...
952
01:06:38,579 --> 01:06:40,873
Hey, Noah, there
is some wine if you want it.
953
01:06:45,836 --> 01:06:47,838
Shall/ open it?
954
01:06:50,382 --> 01:06:52,092
Do you want some wine?
955
01:06:52,176 --> 01:06:55,137
- No, that's all right.
- Okay.
956
01:07:01,101 --> 01:07:05,189
- It's, um — - it's what?
957
01:07:05,272 --> 01:07:08,192
- It's going to be difficult.
- It's going to be difficult, yes.
958
01:07:08,275 --> 01:07:10,027
I know.
959
01:07:11,069 --> 01:07:14,364
But not impossible.
960
01:07:14,448 --> 01:07:19,620
J if / were king, d/I/y dil/yj
961
01:07:19,703 --> 01:07:23,790
j I'd need a queen j
962
01:07:24,875 --> 01:07:29,671
j who told me so, dilly drl/y
who —jj
963
01:07:29,755 --> 01:07:32,883
Hey, listen,
I found this whole bottle of madeira.
964
01:07:32,966 --> 01:07:35,302
Uh, you might as well
have a little bit of it.
965
01:07:35,385 --> 01:07:37,429
It's really, you know —
It's nice wine.
966
01:07:38,430 --> 01:07:39,056
Okay.
967
01:07:39,139 --> 01:07:41,558
I'll just leave the bottle here.
968
01:07:41,642 --> 01:07:44,269
Quinine water isn't —
Isn't all that...
969
01:07:44,353 --> 01:07:46,313
Isn't all that great really.
970
01:07:49,650 --> 01:07:52,250
You do drink? You don't have ulcers
or anything like that, do you?
971
01:07:52,277 --> 01:07:55,572
No, I don't drink too much,
but I'll, uh...
972
01:07:55,656 --> 01:07:57,574
I'll drink a little wine with you.
973
01:08:00,035 --> 01:08:02,788
- Uh, wait —
- La fin de la boutei/le.
974
01:08:02,871 --> 01:08:05,666
Dead soldier.
975
01:08:06,750 --> 01:08:08,961
Right here.
Here's a little something for you.
976
01:08:11,046 --> 01:08:14,758
- Here you are.
- I didn't really want any.
977
01:08:14,841 --> 01:08:16,760
I don't really want any.
978
01:08:16,843 --> 01:08:19,554
Well, here's to the end
of the bottle anyway.
979
01:08:23,141 --> 01:08:25,894
Ah!
980
01:08:25,978 --> 01:08:28,058
Have some madeira, my dear.
981
01:08:30,607 --> 01:08:34,278
Fred, I told you
that we wanted to talk privately.
982
01:08:34,361 --> 01:08:36,947
Yeah, but how private can you be
in an apartment like this?
983
01:08:37,030 --> 01:08:38,991
Would you just leave?
984
01:08:41,868 --> 01:08:44,746
Okay. I'm just trying to be a host.
All right.
985
01:08:47,457 --> 01:08:51,169
- Have a good sleep.
- I can't do this. I can't do this, right?
986
01:08:51,253 --> 01:08:54,756
I can't do this. I can't have —
I can't do this.
987
01:08:54,840 --> 01:08:56,300
What?
988
01:08:56,383 --> 01:09:00,804
I feel bad about this person
coming in and out like this.
989
01:09:05,642 --> 01:09:08,895
You know, I mean, I just —
I identify with the position, you know?
990
01:09:08,979 --> 01:09:12,149
- How is that?
- How do I identify with it?
991
01:09:12,232 --> 01:09:14,192
Well, what — what happened?
992
01:09:14,276 --> 01:09:18,363
- Well, I mean —
- Oh, that's what happened.
993
01:09:18,447 --> 01:09:21,283
You walked in,
and Rita was with somebody.
994
01:09:21,366 --> 01:09:23,006
- Is that what happened?
- Oh, no. No, no.
995
01:09:23,076 --> 01:09:25,871
- No?
- No. Rita's not with anybody. Rita...
996
01:09:25,954 --> 01:09:29,583
- _ here, I'll take this.
- Rita is not with anybody.
997
01:09:29,666 --> 01:09:33,253
Well, you don't usually
come to see me unless...
998
01:09:33,337 --> 01:09:36,923
- I come to see you —
- Rita something or other, you know?
999
01:09:37,007 --> 01:09:41,011
I come to see you because
I want to come and see you, Noah.
1000
01:09:41,094 --> 01:09:42,929
You know?
1001
01:09:43,013 --> 01:09:46,933
It's not like this is the only place
in New York or anything like that.
1002
01:09:49,269 --> 01:09:51,772
- Is it?
- No.
1003
01:09:55,233 --> 01:09:57,402
I mean, everybody...
1004
01:09:57,486 --> 01:10:01,865
Everybody has somebody that they, uh —
They come and see...
1005
01:10:03,116 --> 01:10:04,868
Every once in a while.
1006
01:10:04,951 --> 01:10:08,038
When an alternative way of life
is imperative.
1007
01:10:09,873 --> 01:10:11,625
You know?
1008
01:10:11,708 --> 01:10:14,711
Somewhere where it's always good
1009
01:10:14,795 --> 01:10:19,466
so now —
This guy, you know, it's not right.
1010
01:10:19,549 --> 01:10:21,509
- Well, I can't —
- It's not the right time maybe.
1011
01:10:21,551 --> 01:10:23,553
What do you think?
1012
01:10:25,263 --> 01:10:28,975
I don't know.
What does “the right time” mean?
1013
01:10:31,311 --> 01:10:33,730
Well, it has to do with feelings.
1014
01:10:33,814 --> 01:10:36,316
No, but then, you know,
if the time comes along...
1015
01:10:36,400 --> 01:10:38,318
And you want something
and you don't take it...
1016
01:10:38,402 --> 01:10:42,072
Because you say, well,
so and so and so and so...
1017
01:10:42,155 --> 01:10:45,075
And you don't wanna hurt somebody
and don't wanna...
1018
01:10:45,158 --> 01:10:47,494
And then it'll be all gone tomorrow.
1019
01:10:48,912 --> 01:10:51,081
- You know?
- Yeah.
1020
01:10:51,164 --> 01:10:54,501
Maybe sometimes you should just
take what you want when it's there.
1021
01:10:58,755 --> 01:11:02,426
J you must remember this j
1022
01:11:02,509 --> 01:11:05,762
J a kiss is still a kissj
1023
01:11:05,846 --> 01:11:11,852
j a sigh is just a sigh j
1024
01:11:11,935 --> 01:11:17,065
j the fundamental things app/yj
1025
01:11:17,149 --> 01:11:22,195
j as t/me goes byj
1026
01:11:25,240 --> 01:11:29,077
j and when two lovers w00j
1027
01:11:29,161 --> 01:11:32,289
j they st/I/ say/ love youj
1028
01:11:32,372 --> 01:11:38,462
j on that, you can re/yj
1029
01:11:38,545 --> 01:11:44,176
j no matter what the future bringsj
1030
01:11:44,259 --> 01:11:49,347
j as t/me goes byj
1031
01:11:53,185 --> 01:11:55,103
- hey, uh —
- J moonlight and love songsj
1032
01:11:55,187 --> 01:11:59,399
- hey. Hey. This is too much.
- J are never out of date j
1033
01:11:59,483 --> 01:12:03,653
- I am getting out of here. Do you hear me?
- J hearts full of passion j
1034
01:12:03,737 --> 01:12:07,115
- j jealousy and hate j
- I am getting out of here.
1035
01:12:07,199 --> 01:12:10,243
J woman needs manj
1036
01:12:10,327 --> 01:12:13,163
j and man must have his mate j
1037
01:12:13,246 --> 01:12:19,669
- j that no one can denyj
- I'm leaving. You hear me? I'm leaving.
1038
01:12:19,753 --> 01:12:23,548
- You've won. You've won.
- J it's still the same old story —j
1039
01:12:23,632 --> 01:12:26,468
What's the matter?
1040
01:12:33,850 --> 01:12:35,852
What's the matter?
1041
01:12:44,778 --> 01:12:47,697
He's gone.
1042
01:12:49,157 --> 01:12:51,952
J as time j
1043
01:12:52,035 --> 01:12:55,413
j goesj
1044
01:12:55,497 --> 01:13:01,253
j byjj
1045
01:13:04,130 --> 01:13:06,091
These feelings are like, uh...
1046
01:13:13,932 --> 01:13:16,017
F-feelings of love.
1047
01:13:22,691 --> 01:13:26,403
I saw a man spill some coffee
on his hand...
1048
01:13:26,486 --> 01:13:28,989
In a hamburger store.
1049
01:13:31,366 --> 01:13:33,493
And nobody had any time...
1050
01:13:34,953 --> 01:13:37,831
To even realize that it was
just a simple...
1051
01:13:37,914 --> 01:13:40,250
Clumsy human thing
that had happened.
1052
01:13:44,421 --> 01:13:48,258
And about all that they could do
was be embarrassed about it.
1053
01:13:50,051 --> 01:13:53,346
And I found myself
laughing uncontrollably about it.
1054
01:13:57,934 --> 01:13:59,853
And then when I'd thought about it again...
1055
01:13:59,936 --> 01:14:01,855
It made me cry.
1056
01:14:05,066 --> 01:14:07,360
But if/ went around crying all the time...
1057
01:14:07,444 --> 01:14:09,446
I don't think I'd be very good company.
1058
01:14:11,990 --> 01:14:14,868
So I laugh instead and make people laugh.
1059
01:14:15,910 --> 01:14:19,581
Please leave me alone.
1060
01:14:26,713 --> 01:14:28,715
Just alone.
1061
01:14:28,798 --> 01:14:32,218
We'll just have silence.
1062
01:14:32,302 --> 01:14:34,220
It's like the confusion of love, you know?
1063
01:14:34,304 --> 01:14:37,557
Does love hurt, or is it something
that makes you feel happy?
1064
01:14:39,392 --> 01:14:43,396
Well, I guess it's somewhere right in
between, just kind of on a tightrope.
1065
01:14:44,648 --> 01:14:48,234
What would you say
if I told you, uh...
1066
01:14:49,319 --> 01:14:54,366
That I had, uh, killed Rita?
1067
01:14:56,451 --> 01:15:00,205
Did you? Did — I mean, did you really?
1068
01:15:00,288 --> 01:15:01,998
Yeah.
1069
01:15:02,082 --> 01:15:04,626
I killed the shit out of her.
1070
01:15:11,091 --> 01:15:13,343
Hmm.
1071
01:15:14,928 --> 01:15:17,138
You say “hmm.”
1072
01:15:17,222 --> 01:15:19,474
- That's interesting.
- Yeah.
1073
01:15:19,557 --> 01:15:22,394
It hasn't seemed to upset you any.
1074
01:15:24,688 --> 01:15:27,524
I think it's rather...
1075
01:15:27,607 --> 01:15:30,318
Something rather
exciting about it actually.
1076
01:15:30,402 --> 01:15:34,447
Don't you think all
ex-lo vers should be dead?
1077
01:15:34,531 --> 01:15:36,449
Well, they are.
1078
01:15:36,533 --> 01:15:39,786
I mean, being “ex,” they are dead.
1079
01:15:39,869 --> 01:15:42,747
So it doesn't matter
whether they really are or they are.
1080
01:15:42,831 --> 01:15:44,749
Oh, it matters.
1081
01:15:44,833 --> 01:15:46,835
It matters a lot.
1082
01:15:48,336 --> 01:15:50,964
That's why you should be
really able to kill them.
1083
01:15:51,047 --> 01:15:52,716
'Cause it really does matter.
1084
01:15:52,799 --> 01:15:55,945
That's what you want to do, you know.
I mean, that's really what you want to do.
1085
01:15:55,969 --> 01:15:58,638
You don't want them to go on
and just go on, you know...
1086
01:15:58,722 --> 01:16:00,390
Just go on and have a life.
1087
01:16:00,515 --> 01:16:04,245
You want them to be — not exist anymore
so that you don't — - You want them dead.
1088
01:16:04,269 --> 01:16:07,772
That's right. I don't —
I want them eliminated, you know.
1089
01:16:07,856 --> 01:16:09,816
So that you don't have
to just deal with that...
1090
01:16:09,899 --> 01:16:12,527
And deal with that and deal with that.
1091
01:16:12,610 --> 01:16:16,114
You know? I mean, that's what you really
want, so that's what you really should do.
1092
01:16:16,197 --> 01:16:18,199
You just don't want to, you know...
1093
01:16:26,166 --> 01:16:29,043
- I'll bet that scares you, huh?
- No.
1094
01:16:29,127 --> 01:16:33,548
You don't wanna be any ex-lover to no
guy that's gonna eliminate you, do you?
1095
01:16:40,013 --> 01:16:44,350
J/j'
1096
01:16:44,434 --> 01:16:51,107
j was only passing b yj
1097
01:16:51,191 --> 01:16:56,404
j and then you caught my eye j
1098
01:16:56,488 --> 01:16:59,324
j what a thrill j
1099
01:16:59,407 --> 01:17:04,579
j my heart and / stood still j
1100
01:17:04,662 --> 01:17:06,581
j lucky for me j
1101
01:17:06,664 --> 01:17:10,376
j that youj
1102
01:17:10,460 --> 01:17:14,422
J came strolling into viewj
1103
01:17:16,758 --> 01:17:21,930
j / took one look and knewj
1104
01:17:22,013 --> 01:17:30,013
j you were love passing b yj
1105
01:17:33,733 --> 01:17:36,903
j darling j
1106
01:17:36,986 --> 01:17:41,991
j / never dreamed that I'd disco verj
1107
01:17:43,701 --> 01:17:48,706
j a passerby who'd be my lo verj
1108
01:17:51,000 --> 01:17:56,005
j from now on, we'll wa/kj
1109
01:17:56,089 --> 01:17:59,592
j togetherj
1110
01:18:00,677 --> 01:18:03,763
j andj
1111
01:18:03,847 --> 01:18:08,726
j the world will seem so grandj
1112
01:18:10,270 --> 01:18:15,608
j as we go hand in handj
1113
01:18:15,692 --> 01:18:18,528
j you and /j
1114
01:18:18,611 --> 01:18:23,408
j passing b yjj
1115
01:18:25,743 --> 01:18:28,454
- they are not here. They're in Europe.
- Yeah, I know.
1116
01:18:28,538 --> 01:18:30,874
I/o ve you from Paris...
1117
01:18:32,292 --> 01:18:34,252
To Geneva...
1118
01:18:36,963 --> 01:18:38,798
No, I don't.
1119
01:18:38,882 --> 01:18:40,884
I/o ve you from Paris...
1120
01:18:42,844 --> 01:18:45,305
To Geneva. Yeah.
1121
01:18:47,265 --> 01:18:49,267
Have you from Geneva...
1122
01:18:51,060 --> 01:18:52,562
To Vienna.
1123
01:18:52,645 --> 01:18:57,025
I love you from Vienna...
To Budapest.
1124
01:18:57,108 --> 01:19:00,987
Everybody out. I everybody out. I
1125
01:19:04,407 --> 01:19:09,746
I/o ve you from Budapest to wars —
No, I don't.
1126
01:19:17,962 --> 01:19:20,340
I/o ve you from Budapest...
1127
01:19:21,799 --> 01:19:23,593
To danzig.
1128
01:19:23,676 --> 01:19:26,137
I/o ve you from danzig to Warsaw.
1129
01:19:27,096 --> 01:19:30,350
I/o ve you from Warsaw to Berlin.
1130
01:19:31,851 --> 01:19:35,772
I/o ve you from Berlin... to Paris.
1131
01:19:35,855 --> 01:19:38,608
I/o ve you from Paris to Madrid
1132
01:19:38,691 --> 01:19:41,402
I/o ve you from Madrid to Lisbon.
1133
01:19:42,904 --> 01:19:45,865
I/o ve you from...
1134
01:19:45,949 --> 01:19:49,786
Lisbon... to...
1135
01:19:49,869 --> 01:19:52,455
I/o ve you from Lisbon to...
1136
01:19:54,332 --> 01:19:56,542
I/o ve you from Lisbon.
1137
01:19:57,835 --> 01:20:03,383
J vous qui passer San me voirj
1138
01:20:05,218 --> 01:20:07,720
jj
1139
01:20:23,152 --> 01:20:24,237
Disappear.
1140
01:20:25,780 --> 01:20:27,740
Jj
1141
01:20:33,538 --> 01:20:35,873
I think I'm leaving.
1142
01:20:35,957 --> 01:20:38,751
It's just a matter of time.
1143
01:20:38,835 --> 01:20:44,507
J there's a someone I am longing to see —j
1144
01:20:46,843 --> 01:20:51,222
j lhope that he turns out to be — j
1145
01:20:53,141 --> 01:20:59,147
j someone who'll watch over me — j
1146
01:21:01,399 --> 01:21:02,900
I think you're gone.
1147
01:21:02,984 --> 01:21:07,780
J I'm a little babe
who's lost in the wood — j
1148
01:21:07,864 --> 01:21:10,074
yes, you're gone.
1149
01:21:10,158 --> 01:21:13,703
- J / know/could —j
- you're gone.
1150
01:21:13,786 --> 01:21:17,248
- J always be good —j
- you're gone.
1151
01:21:17,331 --> 01:21:21,252
J to one who'll watchj
1152
01:21:21,335 --> 01:21:23,963
j over me jj
1153
01:21:25,548 --> 01:21:28,468
I'm havin' such a good time.
Aren't you?
1154
01:21:28,551 --> 01:21:32,722
Well, you can't expect it to stay the same.
1155
01:21:32,805 --> 01:21:34,974
Lknow, lknow, lknow.
1156
01:21:35,058 --> 01:21:37,268
Put your hand into my pocket.
1157
01:21:40,313 --> 01:21:44,859
I'm trying — I can't remember something
I wanted to remember.
1158
01:21:44,942 --> 01:21:46,402
Remember.
1159
01:21:46,486 --> 01:21:48,654
I remember.
1160
01:21:48,738 --> 01:21:50,823
Close your eyes, Susan.
1161
01:21:52,992 --> 01:21:54,952
Close them tighter.
1162
01:21:56,496 --> 01:21:58,206
What do you see?
1163
01:21:58,289 --> 01:22:02,001
Now open your eyes.
1164
01:22:02,085 --> 01:22:04,962
And open your hands.
1165
01:22:08,007 --> 01:22:10,593
Are you sleepy?
1166
01:22:10,676 --> 01:22:12,804
Yes.
1167
01:22:12,887 --> 01:22:16,099
Sleep then, Susan.
1168
01:22:20,353 --> 01:22:23,147
Can you tell me a story?
1169
01:22:25,691 --> 01:22:30,196
Somewhere in the world
is a certain city...
1170
01:22:30,279 --> 01:22:34,700
Which contains all other cities
in all the world.
1171
01:22:36,619 --> 01:22:40,748
And in that city is a street which
runs through all streets in that city.
1172
01:22:42,416 --> 01:22:45,044
And on that street there's a house...
1173
01:22:45,128 --> 01:22:47,672
Which contains all other houses
on that street.
1174
01:22:50,091 --> 01:22:54,679
And in that house there's a room
which holds all rooms.
1175
01:22:54,762 --> 01:22:59,559
And there, there site a man in whom
all other men can see themselves.
1176
01:23:00,643 --> 01:23:04,564
And that man... is laughing.
1177
01:23:05,690 --> 01:23:07,733
That's all he ever does.
1178
01:23:09,402 --> 01:23:11,362
That's all he ever did...
1179
01:23:14,323 --> 01:23:18,327
And all... he ever will do.
1180
01:23:20,955 --> 01:23:22,915
Disappear.
1181
01:23:22,999 --> 01:23:25,501
- No.
- Disappear.
1182
01:23:25,585 --> 01:23:28,504
- No.
- Disappear.
1183
01:23:30,673 --> 01:23:33,176
J won't you tell him, pleasej
1184
01:23:33,259 --> 01:23:36,095
j to put on some speed j
1185
01:23:36,179 --> 01:23:39,265
j follow my leadj
1186
01:23:39,348 --> 01:23:44,562
j oh, howl needj
1187
01:23:44,645 --> 01:23:49,650
j someone to watchj
1188
01:23:49,734 --> 01:23:52,486
j overj
1189
01:23:52,570 --> 01:23:55,489
j mejj
1190
01:24:05,208 --> 01:24:07,126
What's up?
1191
01:24:07,210 --> 01:24:08,210
Up?
1192
01:24:08,252 --> 01:24:10,004
Up. You know, new.
1193
01:24:10,087 --> 01:24:13,299
I thought you'd left.
1194
01:24:16,719 --> 01:24:19,138
I changed my mind
1195
01:24:21,390 --> 01:24:23,392
where's...
1196
01:24:23,476 --> 01:24:25,436
Huh?
1197
01:24:27,271 --> 01:24:30,650
Oh. What'd you say?
1198
01:24:30,733 --> 01:24:33,361
Where-where is...
1199
01:24:33,444 --> 01:24:36,614
Oh. Oh, he left.
1200
01:24:36,697 --> 01:24:38,157
He left hours ago.
1201
01:24:41,369 --> 01:24:44,038
I'll get some coffee.
You'd better take off your overcoat.
1202
01:24:44,121 --> 01:24:46,749
You'll get all overheated in here
with that coat on.
1203
01:24:46,832 --> 01:24:50,127
Life is death, and death is life.
1204
01:24:52,421 --> 01:24:54,715
Did you and Mitch what's-his-name, uh...
1205
01:24:58,052 --> 01:24:59,553
Yes.
1206
01:25:01,222 --> 01:25:04,267
He's wonderful at it.
1207
01:25:04,350 --> 01:25:07,228
He hurts me. You never hurt me.
1208
01:25:09,730 --> 01:25:13,276
I know. I can't.
1209
01:25:13,359 --> 01:25:15,236
What are you doing
with your overcoat still on?
1210
01:25:15,319 --> 01:25:18,030
My goodness. You're gonna catch a cold.
1211
01:25:20,408 --> 01:25:22,868
He loved me.
1212
01:25:37,258 --> 01:25:40,845
He loved me... when / was a little girl.
1213
01:25:42,930 --> 01:25:46,559
Icou/d tell, when the lights came on,
when he looked at me.
1214
01:25:56,235 --> 01:25:58,821
I'm going up to the roof.
1215
01:25:58,904 --> 01:26:01,907
Uh, I — I, uh — I have
to go to the bathroom.
1216
01:26:01,991 --> 01:26:03,993
I'll be up in a few minutes.
1217
01:26:09,582 --> 01:26:12,793
Jj
1218
01:26:12,877 --> 01:26:15,880
Jj
1219
01:26:24,597 --> 01:26:30,436
“Eat everything that's on your plate.”
1220
01:26:30,519 --> 01:26:33,022
Jj
1221
01:26:34,774 --> 01:26:36,984
“No water.
1222
01:26:38,277 --> 01:26:40,613
I don't care how thirsty you get.”
1223
01:26:41,947 --> 01:26:44,450
Jj
1224
01:26:46,327 --> 01:26:48,496
- J'j' - “Children...
1225
01:26:49,580 --> 01:26:52,083
Children in Europe are starving.”
1226
01:26:52,166 --> 01:26:54,960
_ jj _ Noah?
1227
01:26:55,044 --> 01:26:58,839
“Stop fiddling in your seat. ”
1228
01:26:59,548 --> 01:27:01,592
Hey. Noah?
1229
01:27:01,675 --> 01:27:05,679
“Have some discipline.”
1230
01:27:05,763 --> 01:27:08,349
- Jj - Noah?
1231
01:27:08,432 --> 01:27:13,604
“Promise to go to sleep
when we get to 'happily ever after.
1232
01:27:13,687 --> 01:27:15,981
- Jj - Jj
1233
01:27:21,570 --> 01:27:23,489
It's empty.
1234
01:27:23,572 --> 01:27:27,159
No!
1235
01:27:27,243 --> 01:27:30,204
No!
1236
01:27:30,287 --> 01:27:34,917
No! I don't believe you!
You're lying now!
1237
01:27:35,000 --> 01:27:38,504
- Noah? Noah?
- Jj
1238
01:27:38,587 --> 01:27:40,506
Jj I stops I
1239
01:27:45,428 --> 01:27:46,846
Noah?
1240
01:27:46,929 --> 01:27:50,516
J andj
1241
01:27:50,599 --> 01:27:55,646
j the world will seem so grandj
1242
01:27:56,939 --> 01:28:02,319
j as we go hand in handj
1243
01:28:02,403 --> 01:28:06,657
j you and /j
1244
01:28:06,740 --> 01:28:09,577
j passing by — jj
1245
01:28:09,660 --> 01:28:12,496
jj
1246
01:28:18,878 --> 01:28:21,380
Jj
1247
01:28:33,392 --> 01:28:36,562
- Jj - Jj
1248
01:28:50,534 --> 01:28:56,874
Jj
1249
01:29:04,590 --> 01:29:10,054
Jj
1250
01:29:11,931 --> 01:29:13,682
Jj
1251
01:29:29,823 --> 01:29:34,495
77me to — to go now! 77me to go now!
1252
01:29:34,578 --> 01:29:36,539
Time to go now!
1253
01:29:36,622 --> 01:29:39,333
Time to go now!
1254
01:29:39,416 --> 01:29:42,670
Time to go now! Time to go now!
1255
01:29:42,753 --> 01:29:46,382
Time to — to go now!
77me to go now!
1256
01:29:48,092 --> 01:29:51,971
Time to go now! Time to go now!
1257
01:29:52,054 --> 01:29:55,808
Time to go now! Time to go now!
1258
01:29:55,891 --> 01:29:57,731
- Time to go now!
- Stay right there!
1259
01:29:57,768 --> 01:30:00,271
Jj
1260
01:30:04,108 --> 01:30:05,609
I remember.
87253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.