All language subtitles for A Safe Place 1971.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,225 --> 00:00:18,269 Remember. 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,523 When can / Lea ve 7 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,943 Soon. I/e/y soon. 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 Can you tell me a stay? 5 00:00:34,744 --> 00:00:37,038 Last night... 6 00:00:37,121 --> 00:00:39,999 In my sleep... 7 00:00:40,082 --> 00:00:42,460 I dreamed... 8 00:00:42,543 --> 00:00:44,879 That I was sleeping. 9 00:00:46,881 --> 00:00:50,468 And dreaming in that sleep... 10 00:00:53,512 --> 00:00:55,514 That I had awakened... 11 00:00:58,893 --> 00:01:00,895 I fell asleep. 12 00:01:12,448 --> 00:01:15,910 I think that's one-sixth. One-sixth or one-seventh. 13 00:01:21,874 --> 00:01:23,876 Have you seen these? 14 00:01:30,007 --> 00:01:33,844 U' - Listen to some of these articles in this German paper. 15 00:01:33,928 --> 00:01:37,598 Ap 16 00:01:37,682 --> 00:01:40,601 “Surely the shivering homeless millions in Europe... 17 00:01:40,685 --> 00:01:44,272 “Found new hope from the 25 pounds of silk brassieres, pale green slips... 18 00:01:44,355 --> 00:01:46,399 “And stout matching panties... 19 00:01:46,482 --> 00:01:50,444 Contributed by the gallant self-sacrifice of Hollywood starlets.” 20 00:01:50,528 --> 00:01:52,238 - What, with the bras? - Yeah. 21 00:01:52,321 --> 00:01:55,032 “Certainly the fascist tyrants must at once capitulate... 22 00:01:55,116 --> 00:01:57,785 ”When they fully comprehend this concrete evidence... 23 00:01:57,868 --> 00:02:01,914 Of the determination of American womanhood to care for the victims of global war.” 24 00:02:01,998 --> 00:02:03,916 J'j' 25 00:02:04,000 --> 00:02:06,377 Amazing. 26 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 Before they drop the bomb. 27 00:02:08,546 --> 00:02:11,549 J'j' 28 00:02:54,008 --> 00:02:56,635 Ar 29 00:03:56,654 --> 00:03:59,614 They get grainy. I haven't really done too many of them that way 30 00:04:17,633 --> 00:04:20,136 - Bet it's cold there. - The genuine news. 31 00:04:20,219 --> 00:04:22,680 - What year? - This is in '43. 32 00:04:23,681 --> 00:04:28,144 Ar 33 00:04:36,694 --> 00:04:40,448 3; 34 00:04:40,531 --> 00:04:43,659 J' I'm old-fashioned j' 35 00:04:43,742 --> 00:04:46,996 j //o ve the moonlightj 36 00:04:47,079 --> 00:04:52,543 j //o ve the old-fashioned thingsx 37 00:04:53,711 --> 00:04:56,881 j the sound of rain j 38 00:04:56,964 --> 00:05:00,342 j upon a windowpanej 39 00:05:00,426 --> 00:05:02,094 j the star/y songj 40 00:05:02,178 --> 00:05:05,139 j that April sings j - Do you know what the underground... 41 00:05:05,222 --> 00:05:07,983 Do you know what the underground organization was called in Germany... 42 00:05:08,058 --> 00:05:10,186 - J this year's fanciesj - after the occupation? 43 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 - The werewolf. Werewolf — - J are passing fancies j 44 00:05:12,646 --> 00:05:15,792 the underground movement which the Nazi government was trying to form behind allied lines. 45 00:05:15,816 --> 00:05:18,068 J but s/ghing sighs, holding hands j 46 00:05:18,152 --> 00:05:21,071 j these my heart understands j 47 00:05:21,155 --> 00:05:24,325 - weird no, not weird — - J I'm old-fashioned j 48 00:05:24,408 --> 00:05:27,995 Excuse me. Do you mind if / sit here? 49 00:05:28,078 --> 00:05:30,623 J to stayj 50 00:05:30,706 --> 00:05:32,166 j old-fashioned j 51 00:05:32,249 --> 00:05:35,336 j with mej 52 00:05:39,882 --> 00:05:42,551 //o ve you from London to Paris. 53 00:05:43,761 --> 00:05:47,515 //o ve you from Paris... 54 00:05:47,598 --> 00:05:49,600 To Geneva. 55 00:05:52,228 --> 00:05:53,687 No, idon't. 56 00:05:53,771 --> 00:05:55,940 //o ve you from Paris... 57 00:05:57,858 --> 00:06:00,152 To Geneva. Yeah. 58 00:06:00,236 --> 00:06:03,364 //o ve you from Geneva to Vienna. 59 00:06:07,451 --> 00:06:09,537 What's up? 60 00:06:09,620 --> 00:06:12,206 J I'm old-fashioned j 61 00:06:12,289 --> 00:06:13,666 What's up? 62 00:06:13,749 --> 00:06:16,544 - J but / don't mind itj - up? 63 00:06:16,627 --> 00:06:18,963 - Up. You know, new. - New? 64 00:06:19,046 --> 00:06:22,383 - You're asking me what's new? - Yeah. What's the matter with you? 65 00:06:23,384 --> 00:06:25,427 What are you doing now? 66 00:06:25,511 --> 00:06:29,473 - Doing? You want to know what I'm doing? - Yeah, doing. 67 00:06:29,557 --> 00:06:32,476 I mean, are you — are you — Are you busy? 68 00:06:32,560 --> 00:06:35,396 Do you want to go to a movie or something? 69 00:06:36,480 --> 00:06:39,233 I don't know what's your name? 70 00:06:39,316 --> 00:06:42,069 - Fred. Fred sapier. - Okay. 71 00:06:42,152 --> 00:06:44,572 - Okay, what? - Whatmovie? 72 00:06:44,655 --> 00:06:46,824 I-I don't know what movie. 73 00:06:46,907 --> 00:06:50,160 I just thought you'd like to go to a movie. I didn't think about which one. 74 00:06:50,244 --> 00:06:51,912 Do you wanna go to one? 75 00:06:51,996 --> 00:06:54,498 J'j 76 00:07:05,759 --> 00:07:08,095 Hi. How are you? 77 00:07:10,681 --> 00:07:12,683 Hi, Barbara. 78 00:07:17,771 --> 00:07:20,274 Jj 79 00:07:25,279 --> 00:07:28,198 You have no reason to be ashamed of your nose. 80 00:07:28,282 --> 00:07:32,828 Well, I'm just not sure what it looks like after the operation. 81 00:07:32,911 --> 00:07:35,831 Believe me, I will be your eyes. 82 00:07:35,914 --> 00:07:37,833 - Will you be my mirror? - Yes. 83 00:07:37,916 --> 00:07:39,835 - Will you tell me the truth? - I will. 84 00:07:39,918 --> 00:07:42,838 If I look ugly, will you tell me? I can take it. I'm strong. 85 00:07:42,921 --> 00:07:45,841 I swear to you, I will tell you if you are beautiful or ugly. 86 00:07:45,924 --> 00:07:48,844 - You're sure? - Yes. Please expose your nose to me. 87 00:07:48,927 --> 00:07:51,847 I can't! My hand is stuck to my face! 88 00:07:51,930 --> 00:07:54,475 That damn surgeon! 89 00:07:54,558 --> 00:07:56,644 Take — take off your nose. 90 00:07:56,727 --> 00:07:59,146 Why, without my glasses on... 91 00:07:59,229 --> 00:08:01,398 Your nose is beautiful. 92 00:08:05,235 --> 00:08:07,154 - Now tell me — - ja? 93 00:08:07,237 --> 00:08:09,448 Tell me... 94 00:08:09,531 --> 00:08:11,492 Jal tell you what? 95 00:08:11,575 --> 00:08:13,494 Tell me anything you want. 96 00:08:13,577 --> 00:08:16,872 The first time that I saw you, professor... 97 00:08:16,955 --> 00:08:20,084 I knew that we had to complete this experiment together. 98 00:08:20,167 --> 00:08:23,420 Why do you always think about the past? 99 00:08:23,504 --> 00:08:26,256 Why don't you think about tomorrow? 100 00:08:26,340 --> 00:08:29,009 Tomorrow is where the past is. 101 00:08:29,093 --> 00:08:30,803 This is tomorrow. 102 00:08:31,762 --> 00:08:33,931 This is the past. 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,811 Great place. 104 00:08:40,771 --> 00:08:42,815 Do you want a drink? 105 00:08:42,898 --> 00:08:44,858 That's fine. 106 00:08:44,942 --> 00:08:46,860 Hey, your television set is on. 107 00:08:46,944 --> 00:08:49,279 - I know. - Shouldn't I turn it off? 108 00:08:49,363 --> 00:08:52,282 No, leave it on. I like to have it on all the time. 109 00:08:52,366 --> 00:08:55,994 Does it ever occur to you that I am here? 110 00:08:56,078 --> 00:08:59,456 Does it ever occur to you that I am here, I'm not just in your mind? 111 00:09:00,874 --> 00:09:05,546 Have you got a newspaper or something? I can look up the starting time for the films. 112 00:09:07,464 --> 00:09:11,093 I don't really feel much like a mo vie. 113 00:09:11,176 --> 00:09:13,095 Do you? 114 00:09:13,178 --> 00:09:16,098 Sure. I-I mean, great. That's — that's fine. I... 115 00:09:16,181 --> 00:09:19,560 How about we just stay here? I mean, if — if you don't mind. 116 00:09:19,643 --> 00:09:24,314 I don't mind at all. Not at all. This is fine. 117 00:09:25,649 --> 00:09:28,277 Can I turn the sound up just a little bit? 118 00:09:28,360 --> 00:09:30,654 No. It's more interesting this way. 119 00:09:31,655 --> 00:09:34,074 - I don't get it. - Just look at it. 120 00:09:34,158 --> 00:09:37,703 I still don't get it. I'd like to hear what they're saying. 121 00:09:37,786 --> 00:09:40,748 Please don't spoil it. Not yet. 122 00:09:40,831 --> 00:09:43,584 - Don't disappoint me. - Where 'd you get a name like Noah? 123 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 Don't you like it? 124 00:09:47,504 --> 00:09:50,424 Oh, yeah, sure. I think it's very — very interesting. 125 00:09:50,507 --> 00:09:53,427 But it's, you know — it's different. Kind of unusual. It suits you. 126 00:09:53,510 --> 00:09:56,096 How'd you get an unusual name like that? 127 00:09:58,182 --> 00:10:00,601 - Could you — oh, I thought it went out. - I'm sorry. 128 00:10:00,684 --> 00:10:04,021 - Could I have another one, please? - You want another one for the candy cigarette? 129 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 - Yeah. - Would you like a candy match? 130 00:10:06,607 --> 00:10:08,609 You ready? 131 00:10:08,692 --> 00:10:10,194 Ready? 132 00:10:10,611 --> 00:10:12,613 Yes, you remember... 133 00:10:12,696 --> 00:10:15,240 I said I wanted you to help me with something. 134 00:10:15,324 --> 00:10:18,744 - Oh, yeah. - Well, that is — I mean, if you don't mind. 135 00:10:18,827 --> 00:10:22,372 Oh, no, I don't mind. I don't mind at all. 136 00:10:29,880 --> 00:10:32,132 You don't have to help me. 137 00:10:32,216 --> 00:10:36,053 Hey, really, I— I really don't mind, or I wouldn't be here. 138 00:10:47,064 --> 00:10:49,483 Don't be silly. You don't have to help me with anything. 139 00:10:49,566 --> 00:10:51,819 Okay, I won't help you, if it makes you happy. 140 00:10:51,902 --> 00:10:54,947 - I'd like you to help me. - Then I'll help you. 141 00:10:55,030 --> 00:10:57,574 Okay. 142 00:10:57,658 --> 00:10:59,535 Okay what? 143 00:10:59,618 --> 00:11:01,537 Well, you said you wanted to help me... 144 00:11:01,620 --> 00:11:04,098 And if you don't wanna help me, then you don't have to help me. 145 00:11:04,122 --> 00:11:06,601 - I'm willing to help you. I mean, what — - I mean, you said you wanted to. 146 00:11:06,625 --> 00:11:09,545 I'm willing to help you. I'm here and I'm certainly willing to help. 147 00:11:09,628 --> 00:11:12,816 - But you just said, “okay, for what?” - I didn't know what you were referring to. 148 00:11:12,840 --> 00:11:16,343 - Now I understand what you're referring to. - What? 149 00:11:16,426 --> 00:11:18,804 I don't know! 150 00:11:18,887 --> 00:11:21,807 Don't do that again, please. 151 00:11:23,433 --> 00:11:24,893 Okay, let's go. 152 00:11:24,977 --> 00:11:26,979 I/o ve you from... 153 00:11:27,062 --> 00:11:28,772 Budapest to wars... 154 00:11:28,856 --> 00:11:33,193 No, I don't. No, I don't. I/o ve you from danzig to Warsaw. 155 00:11:33,277 --> 00:11:36,905 I/o ve you from Warsaw to Berlin. 156 00:11:36,989 --> 00:11:39,741 I/o ve you from Berlin... 157 00:11:40,993 --> 00:11:43,161 To Paris. 158 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 Okay. 159 00:11:47,124 --> 00:11:48,709 - Now — - what's this? 160 00:11:48,792 --> 00:11:51,003 - What's this? - Now, this is my magic box. 161 00:11:51,086 --> 00:11:53,213 You've got to be very careful with it. 162 00:11:53,297 --> 00:11:56,216 Uh, what does it do? 163 00:11:56,300 --> 00:11:58,927 You put something in it... 164 00:11:59,011 --> 00:12:02,097 That means something very special to you... 165 00:12:03,390 --> 00:12:05,475 And then you make a wish... 166 00:12:05,559 --> 00:12:09,479 For something you really need to happen. 167 00:12:09,563 --> 00:12:14,902 When you need it to happen, not when you're just fooling around, wanting something. 168 00:12:16,320 --> 00:12:18,322 And then you lock it. 169 00:12:19,406 --> 00:12:22,784 Then you don't open it until that something happens. 170 00:12:24,328 --> 00:12:27,998 - Does it work? - Well, of course it works! 171 00:12:28,081 --> 00:12:30,083 It's my magic box. 172 00:12:33,670 --> 00:12:36,757 Someone gave it to me. 173 00:12:38,383 --> 00:12:40,886 Seems pretty old. 174 00:12:40,969 --> 00:12:43,972 I've had it a long, long time. 175 00:12:45,641 --> 00:12:48,268 - And has your wish come true? - No. 176 00:12:48,352 --> 00:12:50,771 Not yet. I haven't opened it yet. 177 00:12:50,854 --> 00:12:53,273 But it's going to very soon. 178 00:12:53,357 --> 00:12:55,776 Can I trust you? 179 00:12:55,859 --> 00:12:57,444 Sure. 180 00:12:57,527 --> 00:12:59,988 I knew I could trust you. 181 00:13:00,072 --> 00:13:01,782 Thank you. 182 00:13:01,865 --> 00:13:03,617 That's okay. 183 00:13:03,700 --> 00:13:06,578 Uh, listen, what is inside it? 184 00:13:06,662 --> 00:13:09,373 I can't tell you what's inside it! 185 00:13:09,456 --> 00:13:13,752 It's my magic box! I mean, it wouldn't work if I told you that. 186 00:13:13,835 --> 00:13:16,338 - Oh. - I mean, that's why... 187 00:13:16,421 --> 00:13:20,175 I mean, I have to be absolutely sure... 188 00:13:20,258 --> 00:13:23,470 That whoever I give this to is not gonna look insi... 189 00:13:23,553 --> 00:13:25,472 - You're — - It's locked though, isn't it? 190 00:13:25,555 --> 00:13:28,475 Yes, it's locked, but, I mean, you're not gonna open it up. 191 00:13:28,558 --> 00:13:32,145 You're not gonna try and look inside it, are you? 192 00:13:32,229 --> 00:13:34,314 You. 193 00:13:34,398 --> 00:13:36,316 - Me? - You promise? 194 00:13:36,400 --> 00:13:39,444 - I-I promise. - Cross your heart and hope to die. 195 00:13:39,528 --> 00:13:42,489 - You're crazy. - Cross your heart and hope to die. 196 00:13:42,572 --> 00:13:45,117 - All right, I cross my heart. - And hope to die. 197 00:13:45,200 --> 00:13:48,161 And ho... 198 00:13:48,245 --> 00:13:50,622 J I'm old-fashioned j 199 00:13:50,706 --> 00:13:53,583 j but / don't mind itj 200 00:13:53,667 --> 00:13:56,962 j that's howl want to bej 201 00:13:57,045 --> 00:14:00,841 j as long as you agree j 202 00:14:00,924 --> 00:14:04,511 j to stay old-fashioned j 203 00:14:04,594 --> 00:14:06,763 j with me jj 204 00:14:06,847 --> 00:14:10,225 If there's somebody with us... 205 00:14:11,435 --> 00:14:14,021 Make your presence known. 206 00:14:14,104 --> 00:14:16,273 Is there somebody with us? 207 00:14:18,608 --> 00:14:21,319 What's the message? 208 00:14:33,874 --> 00:14:36,460 “Si ii “si ii 209 00:14:36,543 --> 00:14:38,128 ”u I! 210 00:14:41,131 --> 00:14:42,632 Is. I! 211 00:14:44,301 --> 00:14:46,845 “A.” 212 00:14:49,556 --> 00:14:51,308 - _ “n.” - who's Susan? 213 00:14:51,391 --> 00:14:54,394 What are you saying? 214 00:14:55,562 --> 00:14:57,564 Susan. Susan. 215 00:14:59,775 --> 00:15:02,527 - Was that you? - Oh — w-what... 216 00:15:02,611 --> 00:15:04,404 Ii ii _ “h -” 217 00:15:07,657 --> 00:15:09,326 “E.” 218 00:15:10,452 --> 00:15:12,496 “L. L.” 219 00:15:13,914 --> 00:15:15,834 - ”0. ” - what is that? What is that? 220 00:15:15,874 --> 00:15:17,709 - “Hello.” - oh. Well, hello to you. 221 00:15:17,793 --> 00:15:19,669 Ah! 222 00:15:19,753 --> 00:15:22,839 Hello, Susan. 223 00:15:25,717 --> 00:15:27,761 Hello. 224 00:15:32,599 --> 00:15:34,768 Wh-wh-wh-who's the message from? 225 00:15:37,771 --> 00:15:39,481 - Whoa! - Oh! 226 00:15:41,191 --> 00:15:44,361 - You are pale, Susan. - No, I'm fine. 227 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 Where are your friends? 228 00:15:49,491 --> 00:15:51,493 I lost them. 229 00:15:53,120 --> 00:15:55,872 Well... 230 00:15:55,956 --> 00:15:57,749 You found me. 231 00:15:59,668 --> 00:16:01,545 Susan. 232 00:16:01,628 --> 00:16:04,047 It's going to be all right now. 233 00:16:10,345 --> 00:16:13,640 Let's just all place our hands gently on it. 234 00:16:19,729 --> 00:16:22,315 - Shh! Get down. - I'm here. 235 00:16:22,399 --> 00:16:25,318 - Put your finger on the glass like this. - Yes. 236 00:16:25,402 --> 00:16:27,654 New energy. Shh. 237 00:16:27,737 --> 00:16:30,490 - What is this all about? - Shut up. 238 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 Nothing's happening. 239 00:16:35,328 --> 00:16:38,248 Jj 240 00:16:38,331 --> 00:16:41,251 Some — they leave — They leave sometimes. 241 00:16:41,334 --> 00:16:43,920 Am I supposed to keep my finger on this? 242 00:16:45,255 --> 00:16:47,799 - There is nobody downstairs. - Well, you know, it happens. 243 00:16:47,883 --> 00:16:49,843 It's cool. 244 00:16:49,926 --> 00:16:52,971 What were you, uh — What were we doing? 245 00:16:54,014 --> 00:16:57,851 We were contacting, uh, the spirit world. 246 00:17:01,271 --> 00:17:04,441 Well, you know, there — there are simple mechanical reasons... 247 00:17:04,524 --> 00:17:08,612 There-there's — there are mechanical, physical and psychological and technical reasons... 248 00:17:08,695 --> 00:17:11,281 Why, uh, the glass moves. 249 00:17:11,364 --> 00:17:12,842 - You think? - Sure. 250 00:17:12,866 --> 00:17:16,286 The varying pressures from all the different fingers, from the different angles... 251 00:17:16,369 --> 00:17:20,749 Creates a kind of a tension, a contradictory tension upon that solitary object... 252 00:17:20,832 --> 00:17:23,376 That can only be resolved through — Through movement. 253 00:17:23,460 --> 00:17:25,378 Chess I play for a living... 254 00:17:25,462 --> 00:17:28,757 And for the children sometimes... 255 00:17:28,840 --> 00:17:31,468 I do... 256 00:17:31,551 --> 00:17:33,178 Magic tricks. 257 00:17:44,981 --> 00:17:47,525 Close your eyes. 258 00:17:47,609 --> 00:17:49,819 Close your eyes... 259 00:17:51,279 --> 00:17:53,990 And remember something. 260 00:17:55,742 --> 00:17:57,744 Remember. 261 00:17:57,827 --> 00:18:00,247 Make a wish maybe. 262 00:18:00,330 --> 00:18:02,499 Remember. 263 00:18:02,582 --> 00:18:06,336 Now open your eyes... 264 00:18:06,419 --> 00:18:08,672 And open your hands. 265 00:18:23,436 --> 00:18:26,273 - I need to see you. - Y-Y-You need to see me? 266 00:18:26,356 --> 00:18:30,068 Yes. I will see you tomorrow at quarter past 72:00... 267 00:18:30,151 --> 00:18:32,070 At the museum of natural history. 268 00:18:32,153 --> 00:18:35,699 - What are you talking about? - I hear they have this incredible exhibit there. 269 00:18:35,782 --> 00:18:37,784 It's of a space capsule. 270 00:18:37,867 --> 00:18:40,954 You get inside the space capsule... 271 00:18:41,037 --> 00:18:43,873 And you strap yourself up in it... 272 00:18:43,957 --> 00:18:46,793 And you simulate a voyage to the moon. 273 00:18:46,876 --> 00:18:50,088 Yeah, okay. 274 00:18:50,171 --> 00:18:52,632 I'i/ call you at 77:00 or so. 275 00:18:52,716 --> 00:18:56,303 - Okay. - What's your number? 276 00:18:58,847 --> 00:19:00,181 _ uh _ - what is it? 277 00:19:00,265 --> 00:19:02,684 642-0817. 278 00:19:02,767 --> 00:19:07,105 - No, no, no. I mean the number. - 642-0817. 279 00:19:07,188 --> 00:19:10,066 What do you mean, “6-4-2”? 280 00:19:10,150 --> 00:19:12,485 - I mean, your number. Your thing. - That's my... 281 00:19:12,569 --> 00:19:15,405 My “thing”? What do you mean, my “thing”? 282 00:19:15,488 --> 00:19:19,617 Well, your — your, um — What do you — what do — what's... 283 00:19:19,701 --> 00:19:21,745 Ohh! Your, um... 284 00:19:21,828 --> 00:19:23,913 Your prefix! Your prefix! 285 00:19:23,997 --> 00:19:27,000 Oh, no, look, I don't have the — - you know, like “trafalgar” or “Columbus.” 286 00:19:27,083 --> 00:19:31,254 No, no, I haven't got a name on my number. It's just 642-0817. 287 00:19:31,338 --> 00:19:33,548 What do you mean? What... 288 00:19:33,631 --> 00:19:36,134 - What do you mean, wh — - What's the matter with you? 289 00:19:36,217 --> 00:19:39,137 What's the matter with me? Wh-wh-wh — 642-0817 is my numb... 290 00:19:39,220 --> 00:19:42,015 Sixty-four, right? Sixty-four! 291 00:19:42,098 --> 00:19:45,018 Well, that — that's gotta stand for something, doesn't it? 292 00:19:45,101 --> 00:19:48,313 - No. They just gave me this number. - You mean you didn't even look? 293 00:19:48,396 --> 00:19:52,817 You don't even care what it stands for? You didn't — look, wait. Come here. 294 00:19:54,319 --> 00:19:57,864 - That's cr — - I want you to see — over here. 295 00:19:57,947 --> 00:20:00,950 Look on the dial. On the dial. You see? 296 00:20:01,034 --> 00:20:04,037 See the letters that go with the numbers? You see that? See? 297 00:20:04,120 --> 00:20:07,248 - Yeah. - Okay. Now, your number's a 6-4. 298 00:20:07,332 --> 00:20:11,586 So you could be, oh, let's say m-i. Right? 299 00:20:11,669 --> 00:20:15,548 You could have m-i — Midnight-2, or whatever. 300 00:20:15,632 --> 00:20:19,260 Well, there isn't any such thing as midnight-2, and you said you didn't have a phone! 301 00:20:19,344 --> 00:20:23,598 Oh, well, if you don't like midnight, we could give you another number. 302 00:20:23,681 --> 00:20:27,394 - Let's see, it could be, uh, o-g. - Yeah? 303 00:20:27,477 --> 00:20:29,396 It could be “og.” og-2. 304 00:20:29,479 --> 00:20:31,606 - Or it could be — - I don't like that. 305 00:20:31,689 --> 00:20:33,775 - N-i. Could be nice-2. - That's nice. 306 00:20:33,858 --> 00:20:37,654 Or it could be, um — It could be m — m-h. 307 00:20:37,737 --> 00:20:40,323 - M-haarrar! - None of these are real. 308 00:20:40,407 --> 00:20:44,494 What difference does it make — what difference does it make what the letters are... 309 00:20:44,577 --> 00:20:46,579 If you've got the numbers? 310 00:20:49,666 --> 00:20:53,002 - But that's just it. - That's just it? 311 00:20:54,337 --> 00:20:56,423 Well, yeah. 312 00:20:56,506 --> 00:20:59,509 I mean, we never used to have just numbers. 313 00:20:59,592 --> 00:21:04,889 We always had real things, and then it meant something. 314 00:21:04,973 --> 00:21:07,517 You know? 315 00:21:07,600 --> 00:21:13,440 Like if a kid and you at school had the same number, like susquehanna... 316 00:21:13,523 --> 00:21:16,484 Then you had something in common... 317 00:21:16,568 --> 00:21:20,864 And it was — it was really nice. 318 00:21:20,947 --> 00:21:22,615 - You know? - Yeah. 319 00:21:22,699 --> 00:21:26,786 And then, oh, sometimes somebody would really kill you... 320 00:21:26,870 --> 00:21:28,997 With some number like... 321 00:21:29,080 --> 00:21:30,957 Pershing. 322 00:21:31,040 --> 00:21:33,084 Pershing! Or... 323 00:21:33,168 --> 00:21:37,964 Or algonquin was really, really great. 324 00:21:38,047 --> 00:21:40,175 - Butterfield. - Wha... 325 00:21:40,258 --> 00:21:41,968 That was a good one. 326 00:21:42,051 --> 00:21:46,306 - Butterfield? No, no, no, no. - No. Butterfield wasn't too good. 327 00:21:46,389 --> 00:21:49,934 I knew a lot of kids with butterfield, and it just didn't mean anything. 328 00:21:50,018 --> 00:21:52,604 - I just — - I don't know. I used to have a... 329 00:21:53,813 --> 00:21:58,735 Oh. O-Olympia. 330 00:21:58,818 --> 00:22:02,739 Oh, that was really, really incredible... 331 00:22:02,822 --> 00:22:07,994 'Cause you always got this picture of clouds in your head and mountains... 332 00:22:08,077 --> 00:22:09,746 Kiss my neck, please. 333 00:22:09,829 --> 00:22:13,333 And all of these wild Greek gods... 334 00:22:13,416 --> 00:22:15,877 That's right. Kiss it again. More. 335 00:22:18,046 --> 00:22:21,341 - Plaza was really great too. - Plaza really does something to you, huh? 336 00:22:21,424 --> 00:22:25,512 I always thought of old fountains and everything and lights... 337 00:22:25,595 --> 00:22:28,431 They were pink and yellow. 338 00:22:28,515 --> 00:22:32,977 And there was another one too — It was really great — called gramercy. 339 00:22:33,061 --> 00:22:35,063 - Wow! - Bryant. Bryant. 340 00:22:37,106 --> 00:22:39,526 - Bryant. - Bryant? 341 00:22:39,609 --> 00:22:41,528 Like a man. 342 00:22:41,611 --> 00:22:43,530 - Bryant? - Bryant. 343 00:22:43,613 --> 00:22:47,575 Well, I mean, Bryant was good, but... 344 00:22:47,659 --> 00:22:49,911 Bryant? It's was — It was good, all right. 345 00:22:49,994 --> 00:22:53,540 - It just — it — - You don't like mine. You like yours, but... 346 00:22:53,623 --> 00:22:55,542 No, it was good it was gooo'. 347 00:22:55,625 --> 00:22:59,087 It reminded you of... 348 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 - What? - It was so English, Bryant. 349 00:23:01,422 --> 00:23:05,009 - Oh. Bryant. - Monocles and spats and everything like that. 350 00:23:05,093 --> 00:23:07,929 Well, I always liked butterfield. 351 00:23:13,476 --> 00:23:15,061 Well, okay. 352 00:23:16,437 --> 00:23:19,440 I mean, you — You see what I mean, at least. 353 00:23:21,150 --> 00:23:24,737 At least you could — You could like butterfield, but... 354 00:23:28,658 --> 00:23:30,535 How can... 355 00:23:32,078 --> 00:23:33,788 How can you like 6-4? 356 00:23:33,871 --> 00:23:35,665 You can't. 357 00:23:36,666 --> 00:23:39,252 - Sure, I see. Kind of. - See? 358 00:23:41,671 --> 00:23:44,090 It-it's all on the dial. 359 00:23:45,842 --> 00:23:48,094 Okay. 360 00:23:52,140 --> 00:23:54,767 M-i-2-o817. 361 00:23:54,851 --> 00:23:57,687 What is it? Give me a — give me a thing. 362 00:23:57,770 --> 00:23:59,606 Um, mirage. 363 00:23:59,689 --> 00:24:03,151 - Mirage-2-o817. - Mirage-2! That's beautiful! 364 00:24:04,152 --> 00:24:05,903 That's really beautiful. 365 00:24:05,987 --> 00:24:10,658 Jj 366 00:24:56,913 --> 00:24:59,415 Jj 367 00:25:06,923 --> 00:25:09,092 Al 368 00:25:09,175 --> 00:25:11,010 What's the matter? 369 00:25:13,596 --> 00:25:15,431 What's the matter? 370 00:25:16,432 --> 00:25:18,184 They're not natural. 371 00:25:19,310 --> 00:25:20,937 What? 372 00:25:22,605 --> 00:25:24,857 Supposed to be the museum of natural history. 373 00:25:24,941 --> 00:25:27,360 Well, there's nothing natural about it. 374 00:25:27,443 --> 00:25:30,780 All those space things and switches. 375 00:25:30,863 --> 00:25:35,034 You know, when I was a little girl, we used to go there all the time on school trips. 376 00:25:35,118 --> 00:25:37,036 It was all natural then. 377 00:25:37,120 --> 00:25:42,041 I mean, they had stuffed goats and teepees and rocks and natural gunk like that. 378 00:25:42,125 --> 00:25:44,043 Yeah, but wasn't that great? 379 00:25:44,127 --> 00:25:46,045 I mean, floating in space and everything. 380 00:25:46,129 --> 00:25:49,132 I felt like / could fly. I didn't weigh a thing. 381 00:25:50,133 --> 00:25:52,969 - I did fly. - Yeah. I wasn't that great? 382 00:25:56,681 --> 00:25:58,266 Not today. 383 00:26:00,184 --> 00:26:02,311 When I was little, I flew. 384 00:26:04,063 --> 00:26:07,150 If I could remember how, I could do it again. 385 00:26:08,151 --> 00:26:10,153 What do you mean? 386 00:26:13,364 --> 00:26:16,617 When I was a child, I flew. 387 00:26:16,701 --> 00:26:19,704 I know it sounds crazy, but I did. 388 00:26:20,496 --> 00:26:22,915 | did fly. 389 00:26:22,999 --> 00:26:25,293 I just can't remember how. 390 00:26:31,841 --> 00:26:33,634 And... 391 00:26:35,303 --> 00:26:37,597 Sometimes... 392 00:26:37,680 --> 00:26:39,682 Sometimes it hurts... 393 00:26:40,808 --> 00:26:42,727 Because I get this feeling that... 394 00:26:42,810 --> 00:26:44,937 There's something to remember. 395 00:26:45,021 --> 00:26:49,609 And if — if I could just remember it, then I'd be able to fly again. 396 00:26:51,527 --> 00:26:53,154 That's crazy. 397 00:26:58,743 --> 00:27:01,788 Well, come on, now. You know you couldn't have really flown. 398 00:27:01,871 --> 00:27:04,874 - You must have just had a dream or something. - It wasn't a dream! 399 00:27:04,957 --> 00:27:07,877 When I was a little girl, we had a backyard... 400 00:27:07,960 --> 00:27:10,379 And there was a pear tree in this backyard. 401 00:27:10,463 --> 00:27:13,508 I used to go out and I used to fly up to the top of it... 402 00:27:13,591 --> 00:27:16,511 And pick a pear from the very top branch... 403 00:27:16,594 --> 00:27:19,972 And then I'd fly back down and I'd sit underneath my tree... 404 00:27:20,056 --> 00:27:21,641 And eat my pear. 405 00:27:21,724 --> 00:27:24,852 I was very little. I know — I know it sounds crazy. 406 00:27:24,936 --> 00:27:26,395 Well, it sure does. 407 00:27:27,396 --> 00:27:30,858 But I — I did. 408 00:27:32,193 --> 00:27:36,155 Now, look, listen to me. There are certain physiological rules that govern all... 409 00:27:36,239 --> 00:27:38,825 My brother saw me! 410 00:27:38,908 --> 00:27:42,912 Why, we would — he'd watch me! He was there! 411 00:27:42,995 --> 00:27:49,001 Oh, wow. Well, wasn't he amazed? I mean, what did he do while you were flying? 412 00:27:57,593 --> 00:27:59,720 Nothing. 413 00:27:59,804 --> 00:28:01,848 He'd just... 414 00:28:01,931 --> 00:28:03,891 He'd just sit and... 415 00:28:03,975 --> 00:28:05,977 And watch me. 416 00:28:08,813 --> 00:28:12,859 Whenever I'd be playing or anything, I'd look around... 417 00:28:12,942 --> 00:28:15,945 And there he'd be, looking at me. 418 00:28:21,284 --> 00:28:25,371 The only time I ever saw him smile, though, was when I'd fly. 419 00:28:34,338 --> 00:28:36,883 - What'd it feel like? - What? 420 00:28:36,966 --> 00:28:40,052 You know. Flying. Do you remember? 421 00:28:40,136 --> 00:28:42,138 What'd it feel like? 422 00:28:44,807 --> 00:28:47,101 I don't know. I just did. 423 00:28:47,768 --> 00:28:51,647 Was it — did it feel like inside the space capsule today? 424 00:28:55,318 --> 00:28:59,155 That reminded me of it, but it wasn't all... 425 00:28:59,238 --> 00:29:02,199 It wasn't all closed in like that... 426 00:29:02,283 --> 00:29:03,784 It was all... 427 00:29:03,868 --> 00:29:06,162 It was all open and free. 428 00:29:13,085 --> 00:29:14,754 What's the matter? 429 00:29:26,015 --> 00:29:28,184 That was fantastic! 430 00:29:30,811 --> 00:29:34,231 Eh, it's just a... 431 00:29:34,315 --> 00:29:36,484 Trick. 432 00:29:36,567 --> 00:29:39,779 You can buy it in a magic store. 433 00:29:41,197 --> 00:29:43,199 Someday... 434 00:29:44,200 --> 00:29:47,328 I want to do something real — Real magic. 435 00:29:49,205 --> 00:29:52,458 I want to make something... 436 00:29:53,709 --> 00:29:55,461 Disappear. 437 00:29:55,544 --> 00:29:57,296 Disappear. 438 00:29:57,380 --> 00:29:59,131 What? 439 00:30:00,549 --> 00:30:02,093 I don't know. 440 00:30:02,176 --> 00:30:03,719 Something. 441 00:30:04,762 --> 00:30:06,681 I'll get it. 442 00:30:08,391 --> 00:30:10,184 Someday I'll... 443 00:30:11,727 --> 00:30:14,188 I'll make something... 444 00:30:14,271 --> 00:30:15,648 Disappear. 445 00:30:18,693 --> 00:30:20,611 Please disappear. 446 00:30:31,080 --> 00:30:34,959 I don't care, but something I want to make disappear. 447 00:30:44,844 --> 00:30:46,679 Disappear! 448 00:30:46,762 --> 00:30:48,973 J/t'saj 449 00:30:49,056 --> 00:30:52,727 j big, wide, wonderful wor/dj 450 00:30:52,810 --> 00:30:54,645 j you live inj 451 00:30:54,729 --> 00:30:56,272 j when you're in lovej 452 00:30:56,355 --> 00:30:58,274 -j you're a masterj - disappear... 453 00:30:58,357 --> 00:31:00,276 - J of all you surveyj - llama. 454 00:31:00,359 --> 00:31:02,903 J you're a gay Santa claus j 455 00:31:03,821 --> 00:31:08,034 j there's a brave, new star-spangled sky j 456 00:31:08,117 --> 00:31:09,744 j above youj 457 00:31:09,827 --> 00:31:13,539 j when you're in love you're a her0j 458 00:31:13,622 --> 00:31:15,958 j a nero, apol/0j 459 00:31:16,042 --> 00:31:17,877 j the w/zard of ozj 460 00:31:17,960 --> 00:31:21,213 you gonna go sailin'? Hey, mister, you gonna go sai/in'? 461 00:31:21,297 --> 00:31:24,216 - Huh? - You gonna go sailin'in one of them things? 462 00:31:24,300 --> 00:31:27,720 - Oh, no, / was just watching. - Oh. 463 00:31:27,803 --> 00:31:30,389 J you have a kingdomj 464 00:31:30,473 --> 00:31:31,974 j power and gloryj 465 00:31:32,058 --> 00:31:35,853 j the old, old, oldest of storiesj 466 00:31:35,936 --> 00:31:37,938 j is new, truej 467 00:31:38,022 --> 00:31:43,152 j you've built your home in just one dayj 468 00:31:43,235 --> 00:31:45,321 j life is m ysticj 469 00:31:45,404 --> 00:31:49,241 j a midsummer's night you live in j 470 00:31:49,325 --> 00:31:52,870 j a Turkish delight you're in hea venj 471 00:31:52,953 --> 00:31:58,334 j that's swell when you're really in love jj 472 00:31:58,417 --> 00:32:01,337 see that big building next to the one with the two towers? 473 00:32:01,420 --> 00:32:03,339 - Yeah. - That's where lused to live. 474 00:32:03,422 --> 00:32:05,508 On the 77th floor. 475 00:32:05,591 --> 00:32:07,593 - Yes? Who is it? - Oh. 476 00:32:09,011 --> 00:32:10,346 Oh, it's you. 477 00:32:10,429 --> 00:32:13,516 I/o ve you from Paris to Madrid 478 00:32:13,599 --> 00:32:16,602 I/o ve you from Madrid to Lisbon. 479 00:32:18,395 --> 00:32:22,024 I love you from, uh, Lisbon... 480 00:32:24,193 --> 00:32:27,530 To — I/o ve you from Lisbon to... 481 00:32:29,782 --> 00:32:32,785 I/o ve you from Lisbon. 482 00:32:39,959 --> 00:32:42,461 - Have you ever tasted honeydew melon? - Yeah, lha ve tasted... 483 00:32:42,545 --> 00:32:45,265 - Candy. Delicious. - Do you know how long I've been looking for you? 484 00:32:45,297 --> 00:32:47,737 - I've been looking for you for — - It's really, really great. 485 00:32:47,800 --> 00:32:50,719 I know it's great. An hour and 10 minutes I've been walking around here. 486 00:32:50,803 --> 00:32:53,139 Do you want to taste it or not? 487 00:32:53,222 --> 00:32:55,474 - Yeah. - No, you can't have it. 488 00:32:55,558 --> 00:32:58,018 - That's the last one. - That's really nice. 489 00:32:58,102 --> 00:33:00,855 - You took m y jacket too, you know. - Here. 490 00:33:00,938 --> 00:33:02,815 Thank you very much. 491 00:33:03,983 --> 00:33:06,819 Jj 492 00:33:06,902 --> 00:33:08,988 Where were you? 493 00:33:09,071 --> 00:33:11,407 What did / do that made you angry? 494 00:33:11,490 --> 00:33:14,201 Shh. 495 00:33:14,285 --> 00:33:17,204 I was talking too much. 496 00:33:17,288 --> 00:33:19,290 - I'm talking too much now. - Shh. I 497 00:33:19,373 --> 00:33:21,709 I shouldn't talk this much. 498 00:33:25,504 --> 00:33:29,258 Well, shall we go back to the apartment now? 499 00:33:29,341 --> 00:33:32,094 - No. Would you like to go for a boat ride? - Shh. 500 00:33:32,178 --> 00:33:35,931 J'j' 501 00:33:52,198 --> 00:33:55,367 Jj 502 00:34:08,422 --> 00:34:11,675 - Jj - How are you, Noah? 503 00:34:11,759 --> 00:34:14,303 Okay. 504 00:34:16,305 --> 00:34:18,807 Well, is it all right, uh... 505 00:34:18,891 --> 00:34:22,228 Is it all right that I came at this — this time? 506 00:34:24,063 --> 00:34:26,690 Yes, it's more than all right. 507 00:34:32,029 --> 00:34:33,572 Coffee. 508 00:34:33,656 --> 00:34:36,200 Did you miss me? 509 00:34:36,283 --> 00:34:39,870 Uh, yes. 510 00:34:39,954 --> 00:34:42,289 Yes, I have missed you. 511 00:34:42,373 --> 00:34:44,833 - Do you want to know why? - Yeah. 512 00:34:49,129 --> 00:34:52,049 Because you're very simpleminded. 513 00:34:52,132 --> 00:34:54,093 Screw you. 514 00:34:56,679 --> 00:35:00,099 You know why I love simpleminded people? 515 00:35:00,182 --> 00:35:01,850 Why's that? 516 00:35:03,686 --> 00:35:07,815 Because it's real easy to make them do whatever you want them to. 517 00:35:08,816 --> 00:35:10,776 - My glasses. - Oh, your glasses. 518 00:35:10,859 --> 00:35:12,819 - Yeah, my eyeglasses. - Yeah, they're right here. 519 00:35:12,861 --> 00:35:14,780 - Would you hand them to me? - Sure. 520 00:35:14,863 --> 00:35:18,200 And there's a book, also, on psychic self-defense. 521 00:35:20,869 --> 00:35:23,747 Yes, I — I see what you mean. 522 00:35:23,831 --> 00:35:26,750 And I was walking home on sixth Avenue... 523 00:35:26,834 --> 00:35:30,587 And all of the sudden I realized that all these... 524 00:35:30,671 --> 00:35:33,632 About three or four or five different men were, like, following me. 525 00:35:35,551 --> 00:35:38,429 - That's not funny. And anyway — - Oh. Okay. 526 00:35:38,512 --> 00:35:41,223 - So I went into the delicatessen... - Uh-huh. 527 00:35:42,891 --> 00:35:45,144 And, uh, to get — to escape. 528 00:35:45,227 --> 00:35:46,812 Yeah. 529 00:35:46,895 --> 00:35:49,648 And one of them followed in, and I was clutching my purse. 530 00:35:49,732 --> 00:35:54,737 He was looking straight at my purse and asking me if I wanted to go have a drink... 531 00:35:54,820 --> 00:35:57,239 And really, like, hassling me. 532 00:35:57,323 --> 00:36:00,826 All of the sudden I realized that he — he was — that he was really quite capable... 533 00:36:00,909 --> 00:36:04,038 Of, like, murdering me or raping me or taking my purse. 534 00:36:08,334 --> 00:36:11,253 - So then he went out — - Anybody feel like rolling these? 535 00:36:11,337 --> 00:36:15,966 He went out of the delicatessen, and I had a chat with the man in the delicatessen... 536 00:36:16,050 --> 00:36:19,636 And he told me that I shouldn't, like, walk on the streets alone in New York City... 537 00:36:19,720 --> 00:36:21,638 That I should take a taxi. 538 00:36:21,722 --> 00:36:24,391 That you should go home with him. He'd protect you. 539 00:36:24,475 --> 00:36:26,977 - No, he wasn't like that. - Yeah, and give you a free salami. 540 00:36:27,061 --> 00:36:29,605 So then / get out on the street... 541 00:36:29,688 --> 00:36:32,107 And uh, really dug it. 542 00:36:32,191 --> 00:36:37,529 I mean, I felt — I felt like — I started walking with these old, clunky shoes I had on... 543 00:36:37,613 --> 00:36:40,783 And this long dress, and I felt like I was about 45 years old... 544 00:36:40,866 --> 00:36:43,702 And I was an old, beat-up whore just walking down the St... 545 00:36:43,786 --> 00:36:46,288 Down some city street some place... 546 00:36:46,372 --> 00:36:50,751 With no place to go and no one to love me and not caring at all that anybody would rape me. 547 00:36:50,834 --> 00:36:55,381 I mean, I really got behind all these — all these men who were gonna do this to me... 548 00:36:55,464 --> 00:36:59,301 And I kept passing them on the corners and they'd stare at me, you know, like... 549 00:36:59,385 --> 00:37:02,388 They'd stare at me like this. Look. They'd stare at me like... 550 00:37:04,848 --> 00:37:08,727 - That's enough to turn anybody — - and I'd just look back and keep walking, like... 551 00:37:09,978 --> 00:37:11,647 Come on, roll it. 552 00:37:11,730 --> 00:37:14,149 I mean, I was so into, like, feeling... 553 00:37:15,484 --> 00:37:17,945 Um, totally d-degraded. 554 00:37:18,028 --> 00:37:21,740 I loved that whole feeling. It was really a turn-on. It's very sexy. 555 00:37:21,824 --> 00:37:23,367 - It is? - Yeah, it was. 556 00:37:23,450 --> 00:37:26,912 When / looked at these men and they were... 557 00:37:26,995 --> 00:37:29,039 And they were coming on to me and everything... 558 00:37:29,123 --> 00:37:32,501 I felt like I was looking at them like I was a streetwalker and they were a bum... 559 00:37:32,584 --> 00:37:35,003 And that we had really something in common... 560 00:37:35,087 --> 00:37:37,005 And I didn't feel isolated anymore. 561 00:37:37,089 --> 00:37:39,800 It was almost as if... 562 00:37:39,883 --> 00:37:43,011 Well, like, it was almost as if all the suffering that I've... 563 00:37:43,095 --> 00:37:45,472 That I've — that I've experienced... 564 00:37:45,556 --> 00:37:49,143 Was completely felt by these men on the street... 565 00:37:49,226 --> 00:37:53,063 And that even though they would harm me, I felt very safe... 566 00:37:53,147 --> 00:37:56,942 The safeness came because I didn't feel isolated anymore. 567 00:37:57,025 --> 00:38:01,780 Like, I felt so isolated at that dinner party with all those very chic people... 568 00:38:01,864 --> 00:38:05,659 Making very chic conversation. 569 00:38:05,742 --> 00:38:09,163 And then I got out on the streets and I... 570 00:38:09,246 --> 00:38:12,875 I feel relationship with the bums that are gonna kill me. 571 00:38:14,585 --> 00:38:16,771 - Yeah. It's really — - I mean, I really understood... 572 00:38:16,795 --> 00:38:20,799 The fact that they didn't have any money and that they didn't have anything. 573 00:38:23,385 --> 00:38:26,638 And then I thought, well, if — If this is where one's happy... 574 00:38:26,722 --> 00:38:29,057 I don't know where one goes from there. 575 00:38:33,645 --> 00:38:38,150 I mean, I felt completely apart from anything that doesn't resemble... 576 00:38:39,693 --> 00:38:43,197 Doesn't resemble being miserable. 577 00:38:43,280 --> 00:38:45,115 You sure are pretty. 578 00:38:45,199 --> 00:38:47,493 A” 579 00:38:47,576 --> 00:38:49,328 Disappear! 580 00:38:50,496 --> 00:38:51,830 Disappear. 581 00:38:51,914 --> 00:38:55,083 Jj 582 00:38:57,836 --> 00:38:59,922 Hello, Susan. 583 00:39:01,131 --> 00:39:02,716 Hello. 584 00:39:04,301 --> 00:39:06,303 What do you find? 585 00:39:07,596 --> 00:39:09,431 Feels like a star. 586 00:39:09,515 --> 00:39:11,875 - Don't take it out now. - All right. 587 00:39:11,934 --> 00:39:13,852 Another time you could come here... 588 00:39:13,936 --> 00:39:16,230 We could find out what it is. 589 00:39:16,313 --> 00:39:18,315 Jj 590 00:39:23,904 --> 00:39:25,572 Hello, Susan. 591 00:39:31,328 --> 00:39:33,830 Jj 592 00:39:41,713 --> 00:39:44,341 Disappear. 593 00:39:55,227 --> 00:39:57,229 - Disappear. - J.” I stops I 594 00:40:07,656 --> 00:40:11,243 Well, shall we go back to the apartment now? 595 00:40:12,327 --> 00:40:14,913 - No. Would you like to go for a boat ride? - Shh. 596 00:40:14,997 --> 00:40:16,582 - What? - Shh. 597 00:40:16,665 --> 00:40:19,126 “Shh.” you wanna think about it? 598 00:40:19,209 --> 00:40:21,461 You want me to think about it? Don't talk. 599 00:40:21,545 --> 00:40:24,673 - Which is heavier — - huh? 600 00:40:24,756 --> 00:40:27,467 Which is heavier, ice or water? 601 00:40:29,344 --> 00:40:30,929 Ice. 602 00:40:31,013 --> 00:40:32,806 - Water. - Uh-huh. 603 00:40:32,889 --> 00:40:34,558 Hey. 604 00:40:34,641 --> 00:40:38,270 J oh, give me somethingj 605 00:40:38,353 --> 00:40:45,235 j to remember you b yj 606 00:40:45,319 --> 00:40:49,865 j when you are far awa yj 607 00:40:49,948 --> 00:40:51,825 j from mej 608 00:40:51,908 --> 00:40:55,412 j dear —j 609 00:40:55,495 --> 00:40:56,872 Hello, Susan. 610 00:40:56,955 --> 00:40:58,874 Look in my pocket. 611 00:41:01,877 --> 00:41:04,880 Jj 612 00:41:13,889 --> 00:41:15,599 Noah's ark. 613 00:41:19,978 --> 00:41:21,980 You remember? 614 00:41:25,108 --> 00:41:26,652 You remember? 615 00:41:26,735 --> 00:41:28,403 I remember. 616 00:41:29,738 --> 00:41:32,741 J though / pray for youj 617 00:41:32,824 --> 00:41:34,242 I remember. 618 00:41:35,118 --> 00:41:37,204 J night and dayj 619 00:41:37,287 --> 00:41:41,291 j for you —j 620 00:41:41,375 --> 00:41:44,544 What was set for a covenant between god and man... 621 00:41:44,628 --> 00:41:46,380 In the sky? 622 00:41:46,463 --> 00:41:47,756 A rainbow. 623 00:41:47,839 --> 00:41:50,801 J some little something j 624 00:41:50,884 --> 00:41:57,474 j meaning love cannot die j 625 00:41:57,557 --> 00:42:00,811 j no matter where j 626 00:42:00,894 --> 00:42:05,774 j you chance to be jj 627 00:42:11,655 --> 00:42:16,660 J pain, pain, go awayj 628 00:42:16,743 --> 00:42:21,581 j' come again another day j 629 00:42:22,916 --> 00:42:25,919 and they said that I had taken all these sleeping pills... 630 00:42:26,962 --> 00:42:29,923 But I hadn't remembered doing it. 631 00:42:30,006 --> 00:42:32,217 I mean, I remember taking... 632 00:42:32,300 --> 00:42:35,220 I remember taking three sleeping pills just to go to sleep... 633 00:42:35,303 --> 00:42:38,682 Because the pain was so bad I couldn't bear it anymore. 634 00:42:41,309 --> 00:42:46,022 I mean, do you think that people get to a point of pain where they just can't bear it? 635 00:42:47,149 --> 00:42:50,944 Anyway, / went to a party that night and had a collapse. 636 00:42:51,027 --> 00:42:53,238 I mean, well, not a real kind of... 637 00:42:53,321 --> 00:42:57,576 I mean, a kind of collapse where I just knew that I couldn't bear it anymore. 638 00:42:57,659 --> 00:42:59,578 So I went back to my apartment... 639 00:42:59,661 --> 00:43:03,623 And in the morning, when lhad to go, I took three sleeping pills... 640 00:43:03,707 --> 00:43:05,625 To go to sleep. 641 00:43:05,709 --> 00:43:10,839 They said I almost died, and you can imagine when I woke up I really wished I was dead. 642 00:43:10,922 --> 00:43:14,342 I mean, I've never wished I was dead any other time except when I woke up... 643 00:43:14,426 --> 00:43:17,429 And they told me what had happened and I wasn't dead. 644 00:43:22,184 --> 00:43:24,352 I mean, sometimes I feel really stupid... 645 00:43:24,436 --> 00:43:26,813 To go through these kind of changes at my age... 646 00:43:26,897 --> 00:43:28,482 And — and what I've got. 647 00:43:28,565 --> 00:43:30,776 I mean, I feel like a complete fool. 648 00:43:30,859 --> 00:43:35,489 I mean, that's part of it — feeling like a complete fool for being so unhappy. 649 00:43:35,572 --> 00:43:37,073 I mean, constant... 650 00:43:37,157 --> 00:43:41,286 I constantly batter myself over the head for being so unhappy. 651 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 And then I just get more unhappy. 652 00:43:45,540 --> 00:43:48,376 And I ask myself when it's going to stop. 653 00:43:49,503 --> 00:43:51,505 And it never stops. 654 00:43:55,675 --> 00:43:59,429 It just never stops. I just get more isolated. 655 00:44:03,225 --> 00:44:04,935 Maybe that's it. 656 00:44:05,018 --> 00:44:09,314 Maybe I'm just supposed to get totally isolated from all the things around me that hurt me. 657 00:44:10,398 --> 00:44:13,735 Maybe my trip in life is to be totally alone. 658 00:44:16,738 --> 00:44:18,532 I don't know anymore. 659 00:44:20,367 --> 00:44:22,285 I mean, I really — I really don't know. 660 00:44:22,369 --> 00:44:26,039 I don't know anything anymore. I don't know anything. 661 00:44:29,084 --> 00:44:32,712 I don't even know what I'm doing right now, crying like this. 662 00:44:40,846 --> 00:44:42,347 Anyway, I... 663 00:44:45,183 --> 00:44:47,686 I'm beginning to feel better. 664 00:44:54,150 --> 00:44:58,071 All of a sudden, I don't feel sorry for myself. 665 00:44:58,154 --> 00:45:01,491 I don't know what happened. In one quick second... 666 00:45:01,575 --> 00:45:03,618 But I completely switched. 667 00:45:07,789 --> 00:45:10,208 Anyway, I don't think I'll try to kill myself anymore... 668 00:45:10,292 --> 00:45:13,795 'Cause I like walking down the streets with all the bums. 669 00:45:14,963 --> 00:45:16,756 You were a born whore. 670 00:45:19,426 --> 00:45:21,428 Fly- 671 00:45:23,889 --> 00:45:27,058 J la vender blue j 672 00:45:27,142 --> 00:45:29,060 j dilly dil/yj 673 00:45:29,144 --> 00:45:33,023 j la vender green j 674 00:45:33,106 --> 00:45:35,525 - jilsfopsj - maybe an animal in the zoo? 675 00:45:37,068 --> 00:45:39,321 I wonder if they're dreaming. 676 00:45:39,404 --> 00:45:43,408 Dreaming? Why shouldn't they be dreaming? 677 00:45:45,160 --> 00:45:47,787 - J if / were king j - I wonder what they're dreaming. 678 00:45:47,871 --> 00:45:49,581 J dilly dil/yj 679 00:45:49,664 --> 00:45:52,709 - j I'd need a queen j - oceans. 680 00:45:52,792 --> 00:45:54,377 They're dreaming of... 681 00:45:54,461 --> 00:45:56,087 Oceans. 682 00:45:56,171 --> 00:45:58,632 J who told me so dilly dilly j 683 00:45:58,715 --> 00:46:03,053 j who told me s0j 684 00:46:04,137 --> 00:46:07,223 j / told m yse/fj 685 00:46:07,307 --> 00:46:09,017 j dilly dil/yj 686 00:46:09,100 --> 00:46:11,895 j / told me so j 687 00:46:11,978 --> 00:46:13,897 w I stops I 688 00:46:13,980 --> 00:46:15,649 it's empty! 689 00:46:16,858 --> 00:46:19,027 What do you see? 690 00:46:20,111 --> 00:46:21,738 It's empty. I see nothing. 691 00:46:21,821 --> 00:46:24,950 No hand is ever empty, Susan. 692 00:46:25,033 --> 00:46:27,327 There's no such thing as nothing. 693 00:46:28,703 --> 00:46:30,372 Look again. 694 00:46:36,086 --> 00:46:37,462 Your star. 695 00:46:37,545 --> 00:46:42,217 J you'll be wed in a dilly-dilly dressj 696 00:46:42,300 --> 00:46:46,972 j of la vender blue j 697 00:46:47,055 --> 00:46:48,974 j dilly dil/yj 698 00:46:49,057 --> 00:46:52,310 j la vender green j 699 00:46:52,394 --> 00:46:54,688 - n - You know what he's dreaming? 700 00:46:54,771 --> 00:46:57,399 - Uh-huh. - What? 701 00:46:57,482 --> 00:47:00,360 - Sand. - Ah. 702 00:47:00,443 --> 00:47:03,113 You know what I'm dreaming? 703 00:47:08,702 --> 00:47:10,745 I know. 704 00:47:10,829 --> 00:47:12,580 What? 705 00:47:20,797 --> 00:47:22,799 I have a secret too. 706 00:47:24,050 --> 00:47:25,552 I know. 707 00:47:28,138 --> 00:47:30,223 You won't tell anyone? 708 00:47:30,306 --> 00:47:31,641 I did cry. 709 00:47:31,725 --> 00:47:33,935 They'll stop it if you tell anyone. 710 00:47:35,103 --> 00:47:38,773 When I was a little girl, I flew. 711 00:47:38,857 --> 00:47:40,233 And they'll take it away. 712 00:47:45,572 --> 00:47:47,907 I won't tell anyone, Susan. 713 00:47:47,991 --> 00:47:52,537 J then I'i/ be king, drl/y dil/yj 714 00:47:52,620 --> 00:47:56,499 j and you'll bej 715 00:47:56,583 --> 00:48:03,214 j my queen w 716 00:48:05,341 --> 00:48:08,501 - you wanted to know who lives here. You'll find out who lives here. - Who? Who? 717 00:48:11,222 --> 00:48:12,724 Yes? Who is it? 718 00:48:12,807 --> 00:48:14,267 Shh. 719 00:48:14,350 --> 00:48:16,811 - Oh, it's you. - Yeah. 720 00:48:16,895 --> 00:48:18,938 They are not here. They're in Europe. 721 00:48:19,022 --> 00:48:20,857 - Yeah, I know. It's okay. - Good 722 00:48:20,940 --> 00:48:22,660 - how are you, Fanny? - I'm fine. Thank you. 723 00:48:22,734 --> 00:48:24,486 Good. Good. Uh... 724 00:48:31,993 --> 00:48:38,333 Jj 725 00:48:43,505 --> 00:48:46,174 Jj 726 00:49:46,359 --> 00:49:49,070 I/o ve you from London to Paris. 727 00:49:49,154 --> 00:49:54,367 I/o ve you from Paris... to Geneva. 728 00:49:55,910 --> 00:49:58,413 Jj 729 00:50:46,169 --> 00:50:49,505 - Jj - //o ve you from... 730 00:51:10,777 --> 00:51:15,156 Al 731 00:51:28,795 --> 00:51:30,713 Shut the door. 732 00:51:39,555 --> 00:51:41,766 What are you looking at me for? 733 00:51:47,313 --> 00:51:49,315 Why are you looking at me? 734 00:51:50,733 --> 00:51:52,694 You're pretty... 735 00:51:55,780 --> 00:51:57,699 And sad .. 736 00:51:59,909 --> 00:52:01,869 And weirder than hell. 737 00:52:03,830 --> 00:52:05,748 You have lights in your eyes. 738 00:52:07,542 --> 00:52:10,461 They have dawn in them... 739 00:52:10,545 --> 00:52:12,797 And green grass. 740 00:52:14,257 --> 00:52:18,720 And something else. Something else. 741 00:52:20,555 --> 00:52:26,185 Some people have a light that seems to come out of the center of their eyes. 742 00:52:28,604 --> 00:52:32,400 There's — there's something that's so alive in them. 743 00:52:32,483 --> 00:52:37,196 You know, it's a quality of hopefulness, of love. 744 00:52:37,280 --> 00:52:39,407 People who can love have those lights. 745 00:52:43,077 --> 00:52:45,079 You've got them. 746 00:52:47,373 --> 00:52:51,252 Little lights that are always on, sparkling and warm. 747 00:52:59,510 --> 00:53:01,429 In some people... 748 00:53:04,599 --> 00:53:07,268 In — in my father, the Iris... 749 00:53:09,604 --> 00:53:11,981 Has a milkiness to it. 750 00:53:12,065 --> 00:53:14,734 And they're flat. There's no light. 751 00:53:16,110 --> 00:53:20,531 They look, um — They look glazed over and dead 752 00:53:21,532 --> 00:53:24,369 I'm terrified that... 753 00:53:24,452 --> 00:53:27,205 I'm all dead in my eyes, like my father. 754 00:53:30,041 --> 00:53:32,043 That I inherited... 755 00:53:33,294 --> 00:53:38,132 An — Inability to love. 756 00:53:41,969 --> 00:53:44,305 And I look at my eyes in the mirror sometimes... 757 00:53:44,389 --> 00:53:46,641 But I can't see anything behind them. 758 00:53:48,184 --> 00:53:50,395 I mean, they — they just don't... 759 00:53:50,478 --> 00:53:52,313 They don't have any lights. 760 00:53:55,441 --> 00:53:58,486 You know, my brother used to have eyes like my father. 761 00:53:58,569 --> 00:54:00,571 You know, all dead. 762 00:54:00,655 --> 00:54:03,533 But sometimes, every once in a while... 763 00:54:03,616 --> 00:54:06,452 I would see the lights come on behind his eyes... 764 00:54:06,536 --> 00:54:08,830 And I could see them clear across the room. 765 00:54:08,913 --> 00:54:12,250 They'd be so bright. 766 00:54:12,333 --> 00:54:14,961 And they'd — they'd come on... 767 00:54:16,337 --> 00:54:18,548 And go off, like a Christmas tree. 768 00:54:20,550 --> 00:54:22,635 Because... 769 00:54:22,718 --> 00:54:27,390 He had life... and death... 770 00:54:27,473 --> 00:54:29,767 Juggling around inside him like crazy. 771 00:54:31,519 --> 00:54:34,939 You have eyes like that — Lights going on and off. 772 00:54:38,943 --> 00:54:40,695 He loved me. 773 00:54:42,989 --> 00:54:46,451 When I was a little girl... 774 00:54:46,534 --> 00:54:48,911 I'd see the lights come on when he looked at me. 775 00:54:51,497 --> 00:54:55,460 I used to tease him about it sometimes. 776 00:55:01,549 --> 00:55:04,802 Those times that you love me... 777 00:55:04,886 --> 00:55:07,513 I mean, when you really love me, I can tell... 778 00:55:11,809 --> 00:55:13,895 Because the lights are so bright. 779 00:55:17,732 --> 00:55:19,734 I'm so scared. 780 00:55:34,916 --> 00:55:39,795 Behind the mountains of darkness... 781 00:55:39,879 --> 00:55:43,716 Beyond the realms of knowledge... 782 00:55:43,799 --> 00:55:46,159 - Is an unknown kingdom. - Jj 783 00:55:46,219 --> 00:55:50,598 And in this unknown kingdom flows a river. 784 00:55:52,433 --> 00:55:54,435 And this river is turbulent. 785 00:55:56,145 --> 00:56:00,858 Each week, for six days a week... 786 00:56:00,942 --> 00:56:04,070 It rages and roars like a lion... 787 00:56:04,153 --> 00:56:07,365 Throwing up rocks in an endless storm... 788 00:56:07,448 --> 00:56:10,826 Stoning anyone who should try to cross over. 789 00:56:12,453 --> 00:56:15,081 But on the seventh day... 790 00:56:15,164 --> 00:56:18,125 The waves subside... 791 00:56:18,209 --> 00:56:20,878 And the river rests. 792 00:56:21,963 --> 00:56:25,925 But if anyone — if a stranger should try to take advantage... 793 00:56:26,008 --> 00:56:28,719 And cross over to the other side... 794 00:56:28,803 --> 00:56:34,141 He is instantly frozen — Forever — in his tracks. 795 00:56:36,561 --> 00:56:41,232 That is why no one has ever returned from... 796 00:56:41,315 --> 00:56:45,194 Behind the mountains of darkness, beyond the realm of knowledge... 797 00:56:45,278 --> 00:56:48,281 From this... unknown kingdom... 798 00:56:50,533 --> 00:56:54,829 Whose name... no man knows. 799 00:56:56,122 --> 00:57:00,710 Jj 800 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 Jj 801 00:57:13,639 --> 00:57:16,601 Jj 802 00:57:23,274 --> 00:57:25,276 Disappear. 803 00:57:26,902 --> 00:57:29,405 Jj 804 00:57:43,753 --> 00:57:45,463 - Can we — - I don't wanna ball now. 805 00:57:45,546 --> 00:57:47,298 Do you think I do? 806 00:57:47,381 --> 00:57:49,800 I haven't had a bath in a month. That's really why I don't... 807 00:57:49,884 --> 00:57:51,945 I haven't been able to ball for months, because I'm filthy, you know? 808 00:57:51,969 --> 00:57:54,722 I wouldn't want you to ball me if you had a bath. 809 00:57:54,805 --> 00:57:57,808 - I'd rather you — - If I had a what? 810 00:57:57,892 --> 00:58:00,037 I'd rather have you ball me if you didn't have a bath... 811 00:58:00,061 --> 00:58:02,813 But I still wouldn't want you to ball me. 812 00:58:02,897 --> 00:58:06,317 It's me I'm talkin' about. I said / couldn't ball without a bath. 813 00:58:06,400 --> 00:58:08,736 I didn't care about whether you could ball without a... 814 00:58:08,819 --> 00:58:11,572 Oh, I misunderstood you. 815 00:58:11,656 --> 00:58:14,116 It's me I ball when I ball. I ain't ballin'... 816 00:58:14,200 --> 00:58:16,285 - Don't you ball you? - Of course I ball me. 817 00:58:17,912 --> 00:58:21,248 J'j' 818 00:58:29,090 --> 00:58:31,884 How — how come you're so serious all the time? 819 00:58:31,967 --> 00:58:33,969 'Cause I'm frightened to death, you know? 820 00:58:34,053 --> 00:58:35,971 Are you? You frightened of me? 821 00:58:36,055 --> 00:58:38,683 No, I'm not frightened of you. Like... 822 00:58:38,766 --> 00:58:41,936 People really — I mean, no one's ever been frightened of me. 823 00:58:44,063 --> 00:58:46,899 No, I'm not frightened of you. 824 00:58:46,982 --> 00:58:50,069 I'm frightened of doing the same thing over and over and over again. 825 00:58:50,152 --> 00:58:53,572 That's how I'd be frightened of you, you know. 826 00:59:00,913 --> 00:59:03,040 You wanna see a picture of smash? 827 00:59:03,124 --> 00:59:06,210 - Your cat? - Yeah. 828 00:59:06,293 --> 00:59:08,254 My cat. 829 00:59:10,548 --> 00:59:12,550 Pull out this... 830 00:59:15,261 --> 00:59:17,263 That's the bag I used to carry him around in. 831 00:59:20,933 --> 00:59:23,728 You can't really see, but his... 832 00:59:23,811 --> 00:59:26,397 Kind of, you can see his anxiety there, right? 833 00:59:26,480 --> 00:59:29,275 - No, you can't see his anxiety. - You can't see his anxiety? 834 00:59:29,358 --> 00:59:31,736 Look at his little hairs stickin' out of his ears like that. 835 00:59:31,819 --> 00:59:34,363 I mean, poor little thing. Look at him. 836 00:59:35,322 --> 00:59:38,325 I think you're more into, you know, the way your cat looks. 837 00:59:38,409 --> 00:59:40,161 - I'm more aware of his personality. - Yeah. 838 00:59:42,204 --> 00:59:44,498 Yeah. I guess I'm just getting to be an old cat lover. 839 00:59:44,582 --> 00:59:48,002 I feel like one of those old women in... Brooklyn. 840 00:59:50,296 --> 00:59:52,006 He's kinda sick now. 841 00:59:52,089 --> 00:59:54,675 - I really shouldn't joke about it, right? - You don't... 842 00:59:54,759 --> 00:59:57,595 You know why I do that, you know. 'Cause I really don't want... 843 00:59:57,678 --> 01:00:02,641 I feel like I got him sick because I kept thinking and worrying about he was gonna get sick. 844 01:00:02,725 --> 01:00:04,435 Well, that's — why would you do that? 845 01:00:04,518 --> 01:00:07,938 Because I did a job one day for somebody that... 846 01:00:08,022 --> 01:00:11,776 And this woman kept — 'cause I didn't give him some water, you know? 847 01:00:11,859 --> 01:00:14,987 And she accused me of not, you know, taking care of him. 848 01:00:15,070 --> 01:00:18,157 And that planted the idea in my head that, you know... 849 01:00:18,240 --> 01:00:20,242 That I wasn't taking care of the cat, you know? 850 01:00:21,368 --> 01:00:24,580 So I start thinkin' about he gettin' — You know, he was gonna get sick. 851 01:00:24,663 --> 01:00:28,292 And he did get sick, so now I'm trying to not worry about him dying. 852 01:00:33,547 --> 01:00:36,050 Why... 853 01:00:37,468 --> 01:00:39,804 - Hey. Fred? - What? 854 01:00:40,805 --> 01:00:42,556 Why don't you come in here? 855 01:00:45,226 --> 01:00:47,478 I think your cat will be okay. 856 01:00:47,561 --> 01:00:49,730 Okay, if you say so. 857 01:00:51,106 --> 01:00:54,610 But I got 20 sleeping pills in case he doesn't, you know? 858 01:00:54,693 --> 01:00:57,321 You didn't believe that before when I told you that either, right? 859 01:00:57,404 --> 01:00:59,156 - I don't believe it now. - What? 860 01:00:59,240 --> 01:01:01,826 I don't believe it now. 861 01:01:01,909 --> 01:01:04,787 That I would die if-if he died? 862 01:01:04,870 --> 01:01:06,622 - Sure I would. - I don't think so. 863 01:01:06,705 --> 01:01:09,458 - It's not so hard to take 20 sleeping pills. - No, I know it's not. 864 01:01:09,542 --> 01:01:12,253 - Lie down and put him on my chest and just — - I know it's not. 865 01:01:12,336 --> 01:01:14,046 It's not very hard at all. 866 01:01:14,129 --> 01:01:16,549 I wouldn't do it for you, but I would do it for smash. 867 01:01:16,632 --> 01:01:19,385 Jj 868 01:01:19,468 --> 01:01:22,137 Jj' 869 01:01:24,890 --> 01:01:27,643 Who is it? 870 01:01:27,726 --> 01:01:29,728 Who's coming up? 871 01:01:34,275 --> 01:01:36,735 Huh? 872 01:01:36,819 --> 01:01:38,195 Who is it? 873 01:01:38,279 --> 01:01:41,740 A friend of mine. Mitch. 874 01:01:43,450 --> 01:01:44,910 At 4:00 in the morning? 875 01:01:44,994 --> 01:01:46,954 Yes, it would appear that way. 876 01:01:47,037 --> 01:01:50,583 You're crazy. You are crazy. 877 01:01:50,666 --> 01:01:54,753 - I'm very happy. - What about? 878 01:01:54,837 --> 01:01:57,882 No, I'm just happy. 879 01:01:57,965 --> 01:02:04,430 Iha ve this whole... acceptance thing, as long as it lasts. 880 01:02:04,513 --> 01:02:05,806 Good 881 01:02:05,890 --> 01:02:09,518 do you know what it's like to be there — just to accept? 882 01:02:09,602 --> 01:02:11,729 - Yes. - No antic/pation. 883 01:02:11,812 --> 01:02:14,481 - Yes. - No, you don't. 884 01:02:14,565 --> 01:02:16,859 You always anticipate. But it doesn't matter. 885 01:02:16,942 --> 01:02:21,947 I'm so happy that I even accept your anticipation. 886 01:02:22,031 --> 01:02:24,450 Now, is that happy? 887 01:02:26,952 --> 01:02:28,245 That's happy. 888 01:02:28,329 --> 01:02:32,791 J if your dilly-dilly hean' feels a dilly-dilly wayj 889 01:02:32,875 --> 01:02:36,837 j and if you'll answer yesj 890 01:02:36,921 --> 01:02:42,259 j in a pretty little church on a d/lly-dilly dayj 891 01:02:42,343 --> 01:02:47,431 j you'll be wed in a dilly-dilly dressj 892 01:02:47,514 --> 01:02:51,936 j of la vender blue j 893 01:02:52,019 --> 01:02:53,604 j dilly dil/yj 894 01:02:53,687 --> 01:02:56,732 j la vender green jj 895 01:02:56,815 --> 01:02:59,193 well, is it all right, uh... 896 01:02:59,276 --> 01:03:02,529 Is it all right that I came at this-this time? 897 01:03:04,365 --> 01:03:06,367 Come sit down. 898 01:03:15,626 --> 01:03:18,462 What you doin'? 899 01:03:18,545 --> 01:03:21,256 - What am I doin'? - Yeah. 900 01:03:21,340 --> 01:03:26,887 Oh, same things that I'm usually doing when you see me. 901 01:03:27,888 --> 01:03:29,682 - Oh. - Yeah. 902 01:03:29,765 --> 01:03:32,643 Bad? 903 01:03:32,726 --> 01:03:34,645 Yeah. Bad. 904 01:03:34,728 --> 01:03:38,273 I guess, bad. That's a fair way to call it. 905 01:03:38,357 --> 01:03:40,818 Did she throw you out? 906 01:03:40,901 --> 01:03:43,445 Did she throw me out? No. 907 01:03:43,529 --> 01:03:45,239 - Again? - No. 908 01:03:45,322 --> 01:03:47,741 No, she didn't throw me out. 909 01:03:47,825 --> 01:03:50,494 Robert? Robert, / thought maybe you'd like... 910 01:03:50,577 --> 01:03:51,954 - Oh _ - is that... 911 01:03:52,037 --> 01:03:54,331 - No, no. That's — no. It's Mitch. - What? 912 01:03:54,415 --> 01:03:56,059 - It's, uh — - Mitch. Oh, sorry. 913 01:03:56,083 --> 01:03:57,883 - Mitch. - I thought I heard you say “Robert.” 914 01:03:57,918 --> 01:04:00,170 Would you like something? It's just club soda. 915 01:04:00,254 --> 01:04:04,008 - It's all we've got. - We don't have any wine to celebrate? 916 01:04:04,091 --> 01:04:06,802 I don't know if there's a bottle out there or not. 917 01:04:06,885 --> 01:04:09,596 You didn't br — no, you didn't. 918 01:04:09,680 --> 01:04:12,224 - This is 7up? - Well. 919 01:04:12,307 --> 01:04:14,643 Ouinine water. It's all that I could find. 920 01:04:14,727 --> 01:04:18,147 Would there be anything open now where you could get some wine? 921 01:04:18,230 --> 01:04:21,275 At 4:00 in the morning? I don't think I really want to go out at, uh... 922 01:04:29,700 --> 01:04:31,618 - It's — see, it's been — - I-I — yeah. 923 01:04:31,702 --> 01:04:36,665 It's — Been a little while since we've seen each other. 924 01:04:36,749 --> 01:04:40,878 Yeah. I imagine. Been out of town or something? 925 01:04:40,961 --> 01:04:43,881 No. I just drop in from time to time, you know. 926 01:04:43,964 --> 01:04:50,387 I haven't, uh — you know, it's a late, up-and-around late nighttime drop-in. 927 01:04:50,471 --> 01:04:52,806 Late nighttime drop-in. 928 01:04:52,890 --> 01:04:55,559 - Yeah. - Punch in the old clock. 929 01:04:55,642 --> 01:04:57,561 - Yeah. - At 4:00 in the morning. 930 01:04:57,644 --> 01:05:01,607 It's real good to see you. I'm glad that you're, uh, here. 931 01:05:01,690 --> 01:05:04,902 To drop in on. 932 01:05:04,985 --> 01:05:06,028 Well, I... 933 01:05:06,111 --> 01:05:09,948 Well, you're sure to find her in at 4:00 in the morning. 934 01:05:10,032 --> 01:05:10,783 Yeah. 935 01:05:10,866 --> 01:05:13,577 As opposed to, you know, 8:00 or 9:00. 936 01:05:13,660 --> 01:05:18,791 4:00 is a little bit odd, but, uh, it's worked before. 937 01:05:18,874 --> 01:05:20,626 You know? 938 01:05:20,709 --> 01:05:23,921 Do you mind um... 939 01:05:24,004 --> 01:05:27,758 Just leaving us alone for a while? 940 01:05:27,841 --> 01:05:30,427 - You want to talk about something private? - Yeah. 941 01:05:30,511 --> 01:05:33,347 All right. Well, I'll be back in the back room. 942 01:05:33,430 --> 01:05:35,682 - Okay. - Okay. 943 01:05:36,850 --> 01:05:38,936 - Well — - I'll be in the back. 944 01:05:39,019 --> 01:05:41,873 I've got some stuff I wanna do. Please, make yourself at home. 945 01:05:41,897 --> 01:05:43,941 Great. Okay, thanks a lot. 946 01:05:46,026 --> 01:05:49,446 - I'm, you know — - I know. You didn't know. 947 01:05:49,530 --> 01:05:52,282 - Yeah. But I mean, I — - That's all right. 948 01:05:52,366 --> 01:05:55,285 - It's not gonna cause you any — - No. He's okay. 949 01:05:55,369 --> 01:05:57,204 - Yeah? - He is. 950 01:05:57,287 --> 01:05:59,331 Oh, good. Good. 951 01:06:06,713 --> 01:06:10,217 Uh, let's, uh — Let's just, uh, you know... 952 01:06:38,579 --> 01:06:40,873 Hey, Noah, there is some wine if you want it. 953 01:06:45,836 --> 01:06:47,838 Shall/ open it? 954 01:06:50,382 --> 01:06:52,092 Do you want some wine? 955 01:06:52,176 --> 01:06:55,137 - No, that's all right. - Okay. 956 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 - It's, um — - it's what? 957 01:07:05,272 --> 01:07:08,192 - It's going to be difficult. - It's going to be difficult, yes. 958 01:07:08,275 --> 01:07:10,027 I know. 959 01:07:11,069 --> 01:07:14,364 But not impossible. 960 01:07:14,448 --> 01:07:19,620 J if / were king, d/I/y dil/yj 961 01:07:19,703 --> 01:07:23,790 j I'd need a queen j 962 01:07:24,875 --> 01:07:29,671 j who told me so, dilly drl/y who —jj 963 01:07:29,755 --> 01:07:32,883 Hey, listen, I found this whole bottle of madeira. 964 01:07:32,966 --> 01:07:35,302 Uh, you might as well have a little bit of it. 965 01:07:35,385 --> 01:07:37,429 It's really, you know — It's nice wine. 966 01:07:38,430 --> 01:07:39,056 Okay. 967 01:07:39,139 --> 01:07:41,558 I'll just leave the bottle here. 968 01:07:41,642 --> 01:07:44,269 Quinine water isn't — Isn't all that... 969 01:07:44,353 --> 01:07:46,313 Isn't all that great really. 970 01:07:49,650 --> 01:07:52,250 You do drink? You don't have ulcers or anything like that, do you? 971 01:07:52,277 --> 01:07:55,572 No, I don't drink too much, but I'll, uh... 972 01:07:55,656 --> 01:07:57,574 I'll drink a little wine with you. 973 01:08:00,035 --> 01:08:02,788 - Uh, wait — - La fin de la boutei/le. 974 01:08:02,871 --> 01:08:05,666 Dead soldier. 975 01:08:06,750 --> 01:08:08,961 Right here. Here's a little something for you. 976 01:08:11,046 --> 01:08:14,758 - Here you are. - I didn't really want any. 977 01:08:14,841 --> 01:08:16,760 I don't really want any. 978 01:08:16,843 --> 01:08:19,554 Well, here's to the end of the bottle anyway. 979 01:08:23,141 --> 01:08:25,894 Ah! 980 01:08:25,978 --> 01:08:28,058 Have some madeira, my dear. 981 01:08:30,607 --> 01:08:34,278 Fred, I told you that we wanted to talk privately. 982 01:08:34,361 --> 01:08:36,947 Yeah, but how private can you be in an apartment like this? 983 01:08:37,030 --> 01:08:38,991 Would you just leave? 984 01:08:41,868 --> 01:08:44,746 Okay. I'm just trying to be a host. All right. 985 01:08:47,457 --> 01:08:51,169 - Have a good sleep. - I can't do this. I can't do this, right? 986 01:08:51,253 --> 01:08:54,756 I can't do this. I can't have — I can't do this. 987 01:08:54,840 --> 01:08:56,300 What? 988 01:08:56,383 --> 01:09:00,804 I feel bad about this person coming in and out like this. 989 01:09:05,642 --> 01:09:08,895 You know, I mean, I just — I identify with the position, you know? 990 01:09:08,979 --> 01:09:12,149 - How is that? - How do I identify with it? 991 01:09:12,232 --> 01:09:14,192 Well, what — what happened? 992 01:09:14,276 --> 01:09:18,363 - Well, I mean — - Oh, that's what happened. 993 01:09:18,447 --> 01:09:21,283 You walked in, and Rita was with somebody. 994 01:09:21,366 --> 01:09:23,006 - Is that what happened? - Oh, no. No, no. 995 01:09:23,076 --> 01:09:25,871 - No? - No. Rita's not with anybody. Rita... 996 01:09:25,954 --> 01:09:29,583 - _ here, I'll take this. - Rita is not with anybody. 997 01:09:29,666 --> 01:09:33,253 Well, you don't usually come to see me unless... 998 01:09:33,337 --> 01:09:36,923 - I come to see you — - Rita something or other, you know? 999 01:09:37,007 --> 01:09:41,011 I come to see you because I want to come and see you, Noah. 1000 01:09:41,094 --> 01:09:42,929 You know? 1001 01:09:43,013 --> 01:09:46,933 It's not like this is the only place in New York or anything like that. 1002 01:09:49,269 --> 01:09:51,772 - Is it? - No. 1003 01:09:55,233 --> 01:09:57,402 I mean, everybody... 1004 01:09:57,486 --> 01:10:01,865 Everybody has somebody that they, uh — They come and see... 1005 01:10:03,116 --> 01:10:04,868 Every once in a while. 1006 01:10:04,951 --> 01:10:08,038 When an alternative way of life is imperative. 1007 01:10:09,873 --> 01:10:11,625 You know? 1008 01:10:11,708 --> 01:10:14,711 Somewhere where it's always good 1009 01:10:14,795 --> 01:10:19,466 so now — This guy, you know, it's not right. 1010 01:10:19,549 --> 01:10:21,509 - Well, I can't — - It's not the right time maybe. 1011 01:10:21,551 --> 01:10:23,553 What do you think? 1012 01:10:25,263 --> 01:10:28,975 I don't know. What does “the right time” mean? 1013 01:10:31,311 --> 01:10:33,730 Well, it has to do with feelings. 1014 01:10:33,814 --> 01:10:36,316 No, but then, you know, if the time comes along... 1015 01:10:36,400 --> 01:10:38,318 And you want something and you don't take it... 1016 01:10:38,402 --> 01:10:42,072 Because you say, well, so and so and so and so... 1017 01:10:42,155 --> 01:10:45,075 And you don't wanna hurt somebody and don't wanna... 1018 01:10:45,158 --> 01:10:47,494 And then it'll be all gone tomorrow. 1019 01:10:48,912 --> 01:10:51,081 - You know? - Yeah. 1020 01:10:51,164 --> 01:10:54,501 Maybe sometimes you should just take what you want when it's there. 1021 01:10:58,755 --> 01:11:02,426 J you must remember this j 1022 01:11:02,509 --> 01:11:05,762 J a kiss is still a kissj 1023 01:11:05,846 --> 01:11:11,852 j a sigh is just a sigh j 1024 01:11:11,935 --> 01:11:17,065 j the fundamental things app/yj 1025 01:11:17,149 --> 01:11:22,195 j as t/me goes byj 1026 01:11:25,240 --> 01:11:29,077 j and when two lovers w00j 1027 01:11:29,161 --> 01:11:32,289 j they st/I/ say/ love youj 1028 01:11:32,372 --> 01:11:38,462 j on that, you can re/yj 1029 01:11:38,545 --> 01:11:44,176 j no matter what the future bringsj 1030 01:11:44,259 --> 01:11:49,347 j as t/me goes byj 1031 01:11:53,185 --> 01:11:55,103 - hey, uh — - J moonlight and love songsj 1032 01:11:55,187 --> 01:11:59,399 - hey. Hey. This is too much. - J are never out of date j 1033 01:11:59,483 --> 01:12:03,653 - I am getting out of here. Do you hear me? - J hearts full of passion j 1034 01:12:03,737 --> 01:12:07,115 - j jealousy and hate j - I am getting out of here. 1035 01:12:07,199 --> 01:12:10,243 J woman needs manj 1036 01:12:10,327 --> 01:12:13,163 j and man must have his mate j 1037 01:12:13,246 --> 01:12:19,669 - j that no one can denyj - I'm leaving. You hear me? I'm leaving. 1038 01:12:19,753 --> 01:12:23,548 - You've won. You've won. - J it's still the same old story —j 1039 01:12:23,632 --> 01:12:26,468 What's the matter? 1040 01:12:33,850 --> 01:12:35,852 What's the matter? 1041 01:12:44,778 --> 01:12:47,697 He's gone. 1042 01:12:49,157 --> 01:12:51,952 J as time j 1043 01:12:52,035 --> 01:12:55,413 j goesj 1044 01:12:55,497 --> 01:13:01,253 j byjj 1045 01:13:04,130 --> 01:13:06,091 These feelings are like, uh... 1046 01:13:13,932 --> 01:13:16,017 F-feelings of love. 1047 01:13:22,691 --> 01:13:26,403 I saw a man spill some coffee on his hand... 1048 01:13:26,486 --> 01:13:28,989 In a hamburger store. 1049 01:13:31,366 --> 01:13:33,493 And nobody had any time... 1050 01:13:34,953 --> 01:13:37,831 To even realize that it was just a simple... 1051 01:13:37,914 --> 01:13:40,250 Clumsy human thing that had happened. 1052 01:13:44,421 --> 01:13:48,258 And about all that they could do was be embarrassed about it. 1053 01:13:50,051 --> 01:13:53,346 And I found myself laughing uncontrollably about it. 1054 01:13:57,934 --> 01:13:59,853 And then when I'd thought about it again... 1055 01:13:59,936 --> 01:14:01,855 It made me cry. 1056 01:14:05,066 --> 01:14:07,360 But if/ went around crying all the time... 1057 01:14:07,444 --> 01:14:09,446 I don't think I'd be very good company. 1058 01:14:11,990 --> 01:14:14,868 So I laugh instead and make people laugh. 1059 01:14:15,910 --> 01:14:19,581 Please leave me alone. 1060 01:14:26,713 --> 01:14:28,715 Just alone. 1061 01:14:28,798 --> 01:14:32,218 We'll just have silence. 1062 01:14:32,302 --> 01:14:34,220 It's like the confusion of love, you know? 1063 01:14:34,304 --> 01:14:37,557 Does love hurt, or is it something that makes you feel happy? 1064 01:14:39,392 --> 01:14:43,396 Well, I guess it's somewhere right in between, just kind of on a tightrope. 1065 01:14:44,648 --> 01:14:48,234 What would you say if I told you, uh... 1066 01:14:49,319 --> 01:14:54,366 That I had, uh, killed Rita? 1067 01:14:56,451 --> 01:15:00,205 Did you? Did — I mean, did you really? 1068 01:15:00,288 --> 01:15:01,998 Yeah. 1069 01:15:02,082 --> 01:15:04,626 I killed the shit out of her. 1070 01:15:11,091 --> 01:15:13,343 Hmm. 1071 01:15:14,928 --> 01:15:17,138 You say “hmm.” 1072 01:15:17,222 --> 01:15:19,474 - That's interesting. - Yeah. 1073 01:15:19,557 --> 01:15:22,394 It hasn't seemed to upset you any. 1074 01:15:24,688 --> 01:15:27,524 I think it's rather... 1075 01:15:27,607 --> 01:15:30,318 Something rather exciting about it actually. 1076 01:15:30,402 --> 01:15:34,447 Don't you think all ex-lo vers should be dead? 1077 01:15:34,531 --> 01:15:36,449 Well, they are. 1078 01:15:36,533 --> 01:15:39,786 I mean, being “ex,” they are dead. 1079 01:15:39,869 --> 01:15:42,747 So it doesn't matter whether they really are or they are. 1080 01:15:42,831 --> 01:15:44,749 Oh, it matters. 1081 01:15:44,833 --> 01:15:46,835 It matters a lot. 1082 01:15:48,336 --> 01:15:50,964 That's why you should be really able to kill them. 1083 01:15:51,047 --> 01:15:52,716 'Cause it really does matter. 1084 01:15:52,799 --> 01:15:55,945 That's what you want to do, you know. I mean, that's really what you want to do. 1085 01:15:55,969 --> 01:15:58,638 You don't want them to go on and just go on, you know... 1086 01:15:58,722 --> 01:16:00,390 Just go on and have a life. 1087 01:16:00,515 --> 01:16:04,245 You want them to be — not exist anymore so that you don't — - You want them dead. 1088 01:16:04,269 --> 01:16:07,772 That's right. I don't — I want them eliminated, you know. 1089 01:16:07,856 --> 01:16:09,816 So that you don't have to just deal with that... 1090 01:16:09,899 --> 01:16:12,527 And deal with that and deal with that. 1091 01:16:12,610 --> 01:16:16,114 You know? I mean, that's what you really want, so that's what you really should do. 1092 01:16:16,197 --> 01:16:18,199 You just don't want to, you know... 1093 01:16:26,166 --> 01:16:29,043 - I'll bet that scares you, huh? - No. 1094 01:16:29,127 --> 01:16:33,548 You don't wanna be any ex-lover to no guy that's gonna eliminate you, do you? 1095 01:16:40,013 --> 01:16:44,350 J/j' 1096 01:16:44,434 --> 01:16:51,107 j was only passing b yj 1097 01:16:51,191 --> 01:16:56,404 j and then you caught my eye j 1098 01:16:56,488 --> 01:16:59,324 j what a thrill j 1099 01:16:59,407 --> 01:17:04,579 j my heart and / stood still j 1100 01:17:04,662 --> 01:17:06,581 j lucky for me j 1101 01:17:06,664 --> 01:17:10,376 j that youj 1102 01:17:10,460 --> 01:17:14,422 J came strolling into viewj 1103 01:17:16,758 --> 01:17:21,930 j / took one look and knewj 1104 01:17:22,013 --> 01:17:30,013 j you were love passing b yj 1105 01:17:33,733 --> 01:17:36,903 j darling j 1106 01:17:36,986 --> 01:17:41,991 j / never dreamed that I'd disco verj 1107 01:17:43,701 --> 01:17:48,706 j a passerby who'd be my lo verj 1108 01:17:51,000 --> 01:17:56,005 j from now on, we'll wa/kj 1109 01:17:56,089 --> 01:17:59,592 j togetherj 1110 01:18:00,677 --> 01:18:03,763 j andj 1111 01:18:03,847 --> 01:18:08,726 j the world will seem so grandj 1112 01:18:10,270 --> 01:18:15,608 j as we go hand in handj 1113 01:18:15,692 --> 01:18:18,528 j you and /j 1114 01:18:18,611 --> 01:18:23,408 j passing b yjj 1115 01:18:25,743 --> 01:18:28,454 - they are not here. They're in Europe. - Yeah, I know. 1116 01:18:28,538 --> 01:18:30,874 I/o ve you from Paris... 1117 01:18:32,292 --> 01:18:34,252 To Geneva... 1118 01:18:36,963 --> 01:18:38,798 No, I don't. 1119 01:18:38,882 --> 01:18:40,884 I/o ve you from Paris... 1120 01:18:42,844 --> 01:18:45,305 To Geneva. Yeah. 1121 01:18:47,265 --> 01:18:49,267 Have you from Geneva... 1122 01:18:51,060 --> 01:18:52,562 To Vienna. 1123 01:18:52,645 --> 01:18:57,025 I love you from Vienna... To Budapest. 1124 01:18:57,108 --> 01:19:00,987 Everybody out. I everybody out. I 1125 01:19:04,407 --> 01:19:09,746 I/o ve you from Budapest to wars — No, I don't. 1126 01:19:17,962 --> 01:19:20,340 I/o ve you from Budapest... 1127 01:19:21,799 --> 01:19:23,593 To danzig. 1128 01:19:23,676 --> 01:19:26,137 I/o ve you from danzig to Warsaw. 1129 01:19:27,096 --> 01:19:30,350 I/o ve you from Warsaw to Berlin. 1130 01:19:31,851 --> 01:19:35,772 I/o ve you from Berlin... to Paris. 1131 01:19:35,855 --> 01:19:38,608 I/o ve you from Paris to Madrid 1132 01:19:38,691 --> 01:19:41,402 I/o ve you from Madrid to Lisbon. 1133 01:19:42,904 --> 01:19:45,865 I/o ve you from... 1134 01:19:45,949 --> 01:19:49,786 Lisbon... to... 1135 01:19:49,869 --> 01:19:52,455 I/o ve you from Lisbon to... 1136 01:19:54,332 --> 01:19:56,542 I/o ve you from Lisbon. 1137 01:19:57,835 --> 01:20:03,383 J vous qui passer San me voirj 1138 01:20:05,218 --> 01:20:07,720 jj 1139 01:20:23,152 --> 01:20:24,237 Disappear. 1140 01:20:25,780 --> 01:20:27,740 Jj 1141 01:20:33,538 --> 01:20:35,873 I think I'm leaving. 1142 01:20:35,957 --> 01:20:38,751 It's just a matter of time. 1143 01:20:38,835 --> 01:20:44,507 J there's a someone I am longing to see —j 1144 01:20:46,843 --> 01:20:51,222 j lhope that he turns out to be — j 1145 01:20:53,141 --> 01:20:59,147 j someone who'll watch over me — j 1146 01:21:01,399 --> 01:21:02,900 I think you're gone. 1147 01:21:02,984 --> 01:21:07,780 J I'm a little babe who's lost in the wood — j 1148 01:21:07,864 --> 01:21:10,074 yes, you're gone. 1149 01:21:10,158 --> 01:21:13,703 - J / know/could —j - you're gone. 1150 01:21:13,786 --> 01:21:17,248 - J always be good —j - you're gone. 1151 01:21:17,331 --> 01:21:21,252 J to one who'll watchj 1152 01:21:21,335 --> 01:21:23,963 j over me jj 1153 01:21:25,548 --> 01:21:28,468 I'm havin' such a good time. Aren't you? 1154 01:21:28,551 --> 01:21:32,722 Well, you can't expect it to stay the same. 1155 01:21:32,805 --> 01:21:34,974 Lknow, lknow, lknow. 1156 01:21:35,058 --> 01:21:37,268 Put your hand into my pocket. 1157 01:21:40,313 --> 01:21:44,859 I'm trying — I can't remember something I wanted to remember. 1158 01:21:44,942 --> 01:21:46,402 Remember. 1159 01:21:46,486 --> 01:21:48,654 I remember. 1160 01:21:48,738 --> 01:21:50,823 Close your eyes, Susan. 1161 01:21:52,992 --> 01:21:54,952 Close them tighter. 1162 01:21:56,496 --> 01:21:58,206 What do you see? 1163 01:21:58,289 --> 01:22:02,001 Now open your eyes. 1164 01:22:02,085 --> 01:22:04,962 And open your hands. 1165 01:22:08,007 --> 01:22:10,593 Are you sleepy? 1166 01:22:10,676 --> 01:22:12,804 Yes. 1167 01:22:12,887 --> 01:22:16,099 Sleep then, Susan. 1168 01:22:20,353 --> 01:22:23,147 Can you tell me a story? 1169 01:22:25,691 --> 01:22:30,196 Somewhere in the world is a certain city... 1170 01:22:30,279 --> 01:22:34,700 Which contains all other cities in all the world. 1171 01:22:36,619 --> 01:22:40,748 And in that city is a street which runs through all streets in that city. 1172 01:22:42,416 --> 01:22:45,044 And on that street there's a house... 1173 01:22:45,128 --> 01:22:47,672 Which contains all other houses on that street. 1174 01:22:50,091 --> 01:22:54,679 And in that house there's a room which holds all rooms. 1175 01:22:54,762 --> 01:22:59,559 And there, there site a man in whom all other men can see themselves. 1176 01:23:00,643 --> 01:23:04,564 And that man... is laughing. 1177 01:23:05,690 --> 01:23:07,733 That's all he ever does. 1178 01:23:09,402 --> 01:23:11,362 That's all he ever did... 1179 01:23:14,323 --> 01:23:18,327 And all... he ever will do. 1180 01:23:20,955 --> 01:23:22,915 Disappear. 1181 01:23:22,999 --> 01:23:25,501 - No. - Disappear. 1182 01:23:25,585 --> 01:23:28,504 - No. - Disappear. 1183 01:23:30,673 --> 01:23:33,176 J won't you tell him, pleasej 1184 01:23:33,259 --> 01:23:36,095 j to put on some speed j 1185 01:23:36,179 --> 01:23:39,265 j follow my leadj 1186 01:23:39,348 --> 01:23:44,562 j oh, howl needj 1187 01:23:44,645 --> 01:23:49,650 j someone to watchj 1188 01:23:49,734 --> 01:23:52,486 j overj 1189 01:23:52,570 --> 01:23:55,489 j mejj 1190 01:24:05,208 --> 01:24:07,126 What's up? 1191 01:24:07,210 --> 01:24:08,210 Up? 1192 01:24:08,252 --> 01:24:10,004 Up. You know, new. 1193 01:24:10,087 --> 01:24:13,299 I thought you'd left. 1194 01:24:16,719 --> 01:24:19,138 I changed my mind 1195 01:24:21,390 --> 01:24:23,392 where's... 1196 01:24:23,476 --> 01:24:25,436 Huh? 1197 01:24:27,271 --> 01:24:30,650 Oh. What'd you say? 1198 01:24:30,733 --> 01:24:33,361 Where-where is... 1199 01:24:33,444 --> 01:24:36,614 Oh. Oh, he left. 1200 01:24:36,697 --> 01:24:38,157 He left hours ago. 1201 01:24:41,369 --> 01:24:44,038 I'll get some coffee. You'd better take off your overcoat. 1202 01:24:44,121 --> 01:24:46,749 You'll get all overheated in here with that coat on. 1203 01:24:46,832 --> 01:24:50,127 Life is death, and death is life. 1204 01:24:52,421 --> 01:24:54,715 Did you and Mitch what's-his-name, uh... 1205 01:24:58,052 --> 01:24:59,553 Yes. 1206 01:25:01,222 --> 01:25:04,267 He's wonderful at it. 1207 01:25:04,350 --> 01:25:07,228 He hurts me. You never hurt me. 1208 01:25:09,730 --> 01:25:13,276 I know. I can't. 1209 01:25:13,359 --> 01:25:15,236 What are you doing with your overcoat still on? 1210 01:25:15,319 --> 01:25:18,030 My goodness. You're gonna catch a cold. 1211 01:25:20,408 --> 01:25:22,868 He loved me. 1212 01:25:37,258 --> 01:25:40,845 He loved me... when / was a little girl. 1213 01:25:42,930 --> 01:25:46,559 Icou/d tell, when the lights came on, when he looked at me. 1214 01:25:56,235 --> 01:25:58,821 I'm going up to the roof. 1215 01:25:58,904 --> 01:26:01,907 Uh, I — I, uh — I have to go to the bathroom. 1216 01:26:01,991 --> 01:26:03,993 I'll be up in a few minutes. 1217 01:26:09,582 --> 01:26:12,793 Jj 1218 01:26:12,877 --> 01:26:15,880 Jj 1219 01:26:24,597 --> 01:26:30,436 “Eat everything that's on your plate.” 1220 01:26:30,519 --> 01:26:33,022 Jj 1221 01:26:34,774 --> 01:26:36,984 “No water. 1222 01:26:38,277 --> 01:26:40,613 I don't care how thirsty you get.” 1223 01:26:41,947 --> 01:26:44,450 Jj 1224 01:26:46,327 --> 01:26:48,496 - J'j' - “Children... 1225 01:26:49,580 --> 01:26:52,083 Children in Europe are starving.” 1226 01:26:52,166 --> 01:26:54,960 _ jj _ Noah? 1227 01:26:55,044 --> 01:26:58,839 “Stop fiddling in your seat. ” 1228 01:26:59,548 --> 01:27:01,592 Hey. Noah? 1229 01:27:01,675 --> 01:27:05,679 “Have some discipline.” 1230 01:27:05,763 --> 01:27:08,349 - Jj - Noah? 1231 01:27:08,432 --> 01:27:13,604 “Promise to go to sleep when we get to 'happily ever after. 1232 01:27:13,687 --> 01:27:15,981 - Jj - Jj 1233 01:27:21,570 --> 01:27:23,489 It's empty. 1234 01:27:23,572 --> 01:27:27,159 No! 1235 01:27:27,243 --> 01:27:30,204 No! 1236 01:27:30,287 --> 01:27:34,917 No! I don't believe you! You're lying now! 1237 01:27:35,000 --> 01:27:38,504 - Noah? Noah? - Jj 1238 01:27:38,587 --> 01:27:40,506 Jj I stops I 1239 01:27:45,428 --> 01:27:46,846 Noah? 1240 01:27:46,929 --> 01:27:50,516 J andj 1241 01:27:50,599 --> 01:27:55,646 j the world will seem so grandj 1242 01:27:56,939 --> 01:28:02,319 j as we go hand in handj 1243 01:28:02,403 --> 01:28:06,657 j you and /j 1244 01:28:06,740 --> 01:28:09,577 j passing by — jj 1245 01:28:09,660 --> 01:28:12,496 jj 1246 01:28:18,878 --> 01:28:21,380 Jj 1247 01:28:33,392 --> 01:28:36,562 - Jj - Jj 1248 01:28:50,534 --> 01:28:56,874 Jj 1249 01:29:04,590 --> 01:29:10,054 Jj 1250 01:29:11,931 --> 01:29:13,682 Jj 1251 01:29:29,823 --> 01:29:34,495 77me to — to go now! 77me to go now! 1252 01:29:34,578 --> 01:29:36,539 Time to go now! 1253 01:29:36,622 --> 01:29:39,333 Time to go now! 1254 01:29:39,416 --> 01:29:42,670 Time to go now! Time to go now! 1255 01:29:42,753 --> 01:29:46,382 Time to — to go now! 77me to go now! 1256 01:29:48,092 --> 01:29:51,971 Time to go now! Time to go now! 1257 01:29:52,054 --> 01:29:55,808 Time to go now! Time to go now! 1258 01:29:55,891 --> 01:29:57,731 - Time to go now! - Stay right there! 1259 01:29:57,768 --> 01:30:00,271 Jj 1260 01:30:04,108 --> 01:30:05,609 I remember. 87253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.