All language subtitles for [2017] Más allá de la Montana.1024p-FHD-[h264]F.nando359.spanish

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:32,000 Más Allá De La Montaña Subtítulos por: nando359 para *vidplus.win* 2 00:00:35,479 --> 00:00:37,850 Su atención, por favor. 3 00:00:37,979 --> 00:00:40,835 Solo está permitido detenerse para ascenso y descenso. 4 00:00:41,335 --> 00:00:44,371 Está prohibido estacionarse, esperar o detenerse hasta que... 5 00:00:47,475 --> 00:00:51,329 MÁS ALLÁ DE LA MONTAÑA 6 00:00:51,430 --> 00:00:53,314 Atención, pasajeros. 7 00:01:07,388 --> 00:01:09,984 Deberían tener más personal. Voy a perder mi vuelo. 8 00:01:10,186 --> 00:01:11,947 Llevo aquí más de una hora. 9 00:01:19,945 --> 00:01:21,501 Disculpe. 10 00:01:21,602 --> 00:01:23,920 - Disculpe. No estoy en primera clase. - ¿Sí? 11 00:01:24,120 --> 00:01:26,085 Mi vuelo a Denver sale en 40 minutos. 12 00:01:26,286 --> 00:01:28,424 ¿Podría registrarme aquí? Solo tengo equipaje de mano. 13 00:01:28,725 --> 00:01:30,968 No lo va a perder. El vuelo se canceló. 14 00:01:31,168 --> 00:01:34,427 En servicio a clientes pueden ayudarla. Lo siento. 15 00:01:38,456 --> 00:01:41,581 Ya le dije. El primer vuelo en el que puedo enviarlo es mañana temprano. 16 00:01:41,783 --> 00:01:43,770 No me sirve. Soy un cirujano. 17 00:01:43,920 --> 00:01:47,424 Mañana tengo que hacer una cirugía de emergencia en Baltimore. 18 00:01:47,525 --> 00:01:49,911 Es un niño de 10 años. 19 00:01:50,111 --> 00:01:52,582 Mark, puedo ir directo del aeropuerto si es necesario. 20 00:01:52,683 --> 00:01:56,240 Emma puede verme ahí con el vestido, y me cambiaré en el taxi. 21 00:01:57,920 --> 00:02:00,680 ¿Ahí está mi madre? Ay, Dios. 22 00:02:03,114 --> 00:02:04,879 Ahí estaré. 23 00:02:05,079 --> 00:02:07,599 Ahí estaré. ¿Está bien? 24 00:02:09,640 --> 00:02:12,843 Déjame colgar para pensar en algo. Adiós. 25 00:02:13,008 --> 00:02:16,349 Volaré adonde sea necesario esta noche para llegar allá mañana temprano. 26 00:02:16,450 --> 00:02:17,550 ¿Puede ayudarme? 27 00:02:17,691 --> 00:02:19,605 Temo que esta noche no saldrán más vuelos... 28 00:02:19,806 --> 00:02:21,486 - debido a la tormenta. - Ya me lo dijo. 29 00:02:21,588 --> 00:02:22,588 Así que le sugiero... 30 00:02:22,776 --> 00:02:24,056 Debo llegar a Denver esta noche. 31 00:02:24,116 --> 00:02:25,477 Que acepte el billete del hotel. 32 00:02:25,521 --> 00:02:26,622 Sí. Está bien. 33 00:02:26,723 --> 00:02:31,199 Sí, espera. No, soy yo. 34 00:02:31,400 --> 00:02:33,454 ¿Me presta un bolígrafo? 35 00:02:35,161 --> 00:02:36,161 Sí. 36 00:02:41,734 --> 00:02:44,425 Señor, disculpe. 37 00:02:45,026 --> 00:02:47,396 No pude evitar escucharlo. Tenemos el mismo problema. 38 00:02:47,598 --> 00:02:50,776 Debo llegar a Denver esta noche para tomar un vuelo a Nueva York. 39 00:02:50,977 --> 00:02:52,609 No hay autos para alquiler. Ya revisé. 40 00:02:52,810 --> 00:02:54,640 Él dice que cancelaron los vuelos, así que... 41 00:02:54,841 --> 00:02:56,367 Lo sé. Tengo una idea. 42 00:02:58,514 --> 00:02:59,893 ¿Cómo te llamas? 43 00:03:01,257 --> 00:03:02,580 Alex Martin. 44 00:03:04,131 --> 00:03:05,131 ¿Tú? 45 00:03:05,622 --> 00:03:06,622 Ben. 46 00:03:11,598 --> 00:03:12,735 ¿Hola? 47 00:03:12,936 --> 00:03:14,872 ALQUILER DE AVIONES BLUE LAKE 48 00:03:23,746 --> 00:03:25,170 ¿Hola? Walter. 49 00:03:25,372 --> 00:03:26,372 Soy yo. 50 00:03:26,473 --> 00:03:27,723 Alex. Hablamos por teléfono. 51 00:03:28,024 --> 00:03:29,525 Sí. Hola. 52 00:03:29,725 --> 00:03:32,010 - Sí. - ¿Cuál es la prisa? 53 00:03:33,463 --> 00:03:35,855 Me caso mañana, así que... 54 00:03:36,057 --> 00:03:38,230 No puedes perderte de eso. 55 00:03:38,432 --> 00:03:40,087 Felicidades. 56 00:03:40,288 --> 00:03:42,454 - Nosotros no. - No somos pareja. 57 00:03:42,454 --> 00:03:43,656 - Acabamos de conocernos. - No. 58 00:03:45,795 --> 00:03:48,259 Tengo una avioneta lista. Dos pasajeros. 59 00:03:48,461 --> 00:03:49,861 $800. 60 00:03:51,871 --> 00:03:52,871 Hecho. 61 00:03:54,552 --> 00:03:56,192 - ¡Oye! - No se preocupen. Ama a la gente. 62 00:03:56,289 --> 00:03:57,950 ¿Sí? Hola. 63 00:04:01,924 --> 00:04:04,484 No tardo. Quédense con el perro. 64 00:04:05,515 --> 00:04:07,747 Él les avisará cuando esté listo. 65 00:04:11,763 --> 00:04:12,983 Hola. 66 00:04:13,933 --> 00:04:16,103 Hay que ver el horario de vuelo a Denver. 67 00:04:16,204 --> 00:04:20,086 Medianoche. Llega a Nueva York como al cuarto para las seis. 68 00:04:20,288 --> 00:04:23,307 Reservé un par de billetes. No quedaban muchos. 69 00:04:23,509 --> 00:04:24,511 - ¿En serio? - Sí. 70 00:04:24,812 --> 00:04:26,225 Gracias. 71 00:04:26,526 --> 00:04:27,627 ¿Presentó plan de vuelo? 72 00:04:27,728 --> 00:04:31,120 No es necesario. Todavía hay luz. Reglas del vuelo visual. 73 00:04:31,322 --> 00:04:32,322 ¿Qué hay de la tormenta? 74 00:04:33,456 --> 00:04:35,512 - La dejaremos atrás. - ¿Seguro? 75 00:04:35,713 --> 00:04:37,915 Volé un F-5 en Vietnam. 76 00:04:38,072 --> 00:04:40,824 Mientras nadie me dispare, los llevaré allá. 77 00:04:59,769 --> 00:05:01,357 ¿Qué hacías en Idaho? 78 00:05:03,350 --> 00:05:04,903 Conferencia médica. 79 00:05:06,978 --> 00:05:08,322 ¿Vives en Nueva York? 80 00:05:09,502 --> 00:05:10,728 Baltimore. 81 00:05:12,567 --> 00:05:14,244 Pero eres inglés, ¿no? 82 00:05:15,225 --> 00:05:16,408 Londres. 83 00:05:18,408 --> 00:05:20,735 Me casé con una mujer estadounidense. 84 00:05:21,242 --> 00:05:23,675 Ahí está la zona de High uintas. 85 00:05:23,908 --> 00:05:26,923 Caen más de 17 metros de nieve al año. 86 00:05:27,124 --> 00:05:29,853 400 mil hectáreas de naturaleza virgen. 87 00:05:29,954 --> 00:05:33,487 Tranquilo, campeón. Por cierto, me apostaron cerca de Londres. 88 00:05:33,687 --> 00:05:36,454 Escuadrón de batalla 48 en Mildenhall. 89 00:05:36,654 --> 00:05:38,055 - ¿Sí? - Sí. 90 00:05:38,356 --> 00:05:40,175 Ahí conocí al amor de mi vida. 91 00:05:40,375 --> 00:05:42,942 ¿En serio? Qué romántico. 92 00:05:45,297 --> 00:05:46,966 ¿Dónde está ella? 93 00:05:47,954 --> 00:05:49,141 ¿Quién sabe? 94 00:05:51,207 --> 00:05:52,590 Eso fue hace 50 años. 95 00:05:53,319 --> 00:05:54,707 ¿No se casó con ella? 96 00:05:55,019 --> 00:05:57,418 Ya estaba casada con alguien más. 97 00:05:57,935 --> 00:05:59,745 En fin, no soy de los que se casan. 98 00:05:59,946 --> 00:06:02,233 No quería perderme de nada. 99 00:06:03,062 --> 00:06:05,004 Abróchense el cinturón. 100 00:06:17,766 --> 00:06:19,016 ¿Qué es eso? 101 00:06:20,838 --> 00:06:22,559 Candy Crush. 102 00:06:24,065 --> 00:06:26,305 Para distraer a la amígdala cerebral. 103 00:06:28,043 --> 00:06:30,764 Es el complejo reptiliano que se encarga de... 104 00:06:30,865 --> 00:06:32,908 Sé lo que es la amígdala cerebral. 105 00:06:37,387 --> 00:06:39,372 ¿Tú qué hacías en Idaho? 106 00:06:40,755 --> 00:06:42,670 Fotografiando cabezas rapadas. 107 00:06:44,023 --> 00:06:46,093 Neonazis para "The Guardian". 108 00:06:47,481 --> 00:06:49,137 ¿Periodista? 109 00:06:49,437 --> 00:06:50,538 Sí. 110 00:06:51,040 --> 00:06:52,987 Eso explica las preguntas. 111 00:06:58,600 --> 00:07:01,185 Oye, deja la comida. 112 00:07:03,944 --> 00:07:06,076 Walter, ¿ve eso? 113 00:07:07,009 --> 00:07:09,165 La tormenta debió moverse. 114 00:07:10,713 --> 00:07:12,639 Torre de control de Salt Lake. 115 00:07:13,814 --> 00:07:19,124 Torre de control de Salt Lake, aquí twin cero-nueve. 116 00:07:20,564 --> 00:07:22,396 Whisky-nueve. 117 00:07:24,562 --> 00:07:25,959 Afirmativo. 118 00:07:26,769 --> 00:07:30,434 Graznido cero uno. 119 00:07:31,860 --> 00:07:32,860 Uno. 120 00:07:33,016 --> 00:07:34,139 ¿Walter? 121 00:07:34,240 --> 00:07:35,040 Uno. 122 00:07:35,242 --> 00:07:36,643 ¿Walter? 123 00:07:36,744 --> 00:07:37,744 Mierda. 124 00:07:38,372 --> 00:07:39,521 Walter. 125 00:07:39,721 --> 00:07:43,447 Aquí cero. Cero-dos-cero. 126 00:07:43,649 --> 00:07:45,271 - No... - Walter. 127 00:07:45,372 --> 00:07:46,812 - ¿Qué pasa? - ¿Qué tienen tus manos? 128 00:07:46,894 --> 00:07:47,904 Creo que es un infarto. 129 00:07:48,105 --> 00:07:49,105 Dios mío. ¿Estás bien? 130 00:07:49,197 --> 00:07:51,026 Necesito que me mires, Walter. Mírame. 131 00:07:53,887 --> 00:07:56,036 ¡Mierda! ¡Dios mío! 132 00:07:57,081 --> 00:07:58,119 ¡Mierda! 133 00:07:59,262 --> 00:08:00,528 Santo Dios. ¿Qué hacemos? 134 00:08:00,829 --> 00:08:01,829 ¿Walter? 135 00:08:02,031 --> 00:08:03,312 Habla en la radio. 136 00:08:04,100 --> 00:08:05,685 Aquí twin cero... 137 00:08:07,543 --> 00:08:09,639 ¡Dios mío! 138 00:08:09,841 --> 00:08:11,468 - Bien, Walter. - ¡Mierda! 139 00:08:11,668 --> 00:08:13,629 - Sujeta eso. - ¡Dios mío! 140 00:08:14,487 --> 00:08:15,487 ¡Joder! 141 00:08:20,273 --> 00:08:21,754 ¡El perro! 142 00:08:21,956 --> 00:08:24,064 ¡Mierda! ¡Dios! 143 00:08:28,802 --> 00:08:31,332 Abróchate el cinturón. 144 00:08:33,394 --> 00:08:36,552 - ¡Pon las manos en la nuca! - ¡Está bien! 145 00:08:37,317 --> 00:08:39,369 Pon las manos... 146 00:08:39,769 --> 00:08:42,596 ¡Atrás! 147 00:08:55,697 --> 00:08:58,495 Alex. 148 00:09:01,350 --> 00:09:04,109 ¡Oye! Alex. 149 00:09:27,142 --> 00:09:28,643 Ahí estás. 150 00:09:58,740 --> 00:09:59,759 Mierda. 151 00:10:14,659 --> 00:10:16,340 Perfecto, está vivo. 152 00:11:13,280 --> 00:11:16,889 SIN SERVICIO 153 00:11:58,028 --> 00:11:59,874 ¡Hola! 154 00:12:03,181 --> 00:12:04,940 ¡Hola! 155 00:12:05,813 --> 00:12:07,589 ¿Hay alguien ahí? 156 00:12:10,400 --> 00:12:11,479 Quien sea. 157 00:14:43,364 --> 00:14:44,635 Dios te bendiga. 158 00:15:35,299 --> 00:15:37,566 Oye. Hola. 159 00:15:37,741 --> 00:15:40,573 Hola, Alex, ¿Alex? 160 00:15:40,674 --> 00:15:44,971 Hola. Oye, Alex. 161 00:15:45,584 --> 00:15:47,493 - ¿Mark? - ¿Puedes verme? 162 00:15:47,663 --> 00:15:49,650 - Salí de casa... - Eso es. 163 00:15:49,751 --> 00:15:51,538 - Gracias a Dios. - ¿Dónde está Mark? 164 00:15:51,840 --> 00:15:53,587 Gracias a Dios. 165 00:15:53,788 --> 00:15:54,990 ¡Necesito mi teléfono! 166 00:15:55,091 --> 00:15:57,717 ¿Quieres tu teléfono, Alex? 167 00:15:57,818 --> 00:16:01,254 Alex, tu teléfono se rompió. 168 00:16:01,355 --> 00:16:05,168 Mi teléfono no tiene señal, y estamos muy alto. Pero estamos vivos. 169 00:16:05,368 --> 00:16:06,785 ¡Mi pierna! 170 00:16:07,788 --> 00:16:09,067 Intenta sentarte, y te daré agua. 171 00:16:09,136 --> 00:16:10,238 ¿Cómo te llamas? 172 00:16:10,339 --> 00:16:11,738 - ¿Yo? - ¿Cómo te llamas? 173 00:16:13,299 --> 00:16:15,230 Eso es. Soy Ben. 174 00:16:16,384 --> 00:16:17,984 Bien hecho. 175 00:16:20,212 --> 00:16:21,212 ¿Qué? 176 00:16:24,472 --> 00:16:26,663 Tengo analgésicos en mi mochila. 177 00:16:26,865 --> 00:16:28,140 Sí, los tienes. 178 00:16:28,241 --> 00:16:30,672 Los encontré cuando te cambié los pantalones. 179 00:16:32,875 --> 00:16:34,091 ¿Tú estás bien? 180 00:16:34,192 --> 00:16:37,703 Un par de golpes, unos rasguños, un par de costillas rotas. 181 00:16:37,804 --> 00:16:39,255 Estoy bien. Tuve suerte. 182 00:16:41,014 --> 00:16:42,014 ¿El piloto? 183 00:16:43,407 --> 00:16:45,001 Ayer lo enterré. 184 00:16:52,422 --> 00:16:54,317 No presentó un plan de vuelo. 185 00:16:54,418 --> 00:16:58,250 No, pero estuvo en contacto con la radio. 186 00:17:00,028 --> 00:17:01,649 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 187 00:17:02,150 --> 00:17:03,774 36 horas. 188 00:17:05,392 --> 00:17:09,304 El manual decía algo de un radiofaro. 189 00:17:09,404 --> 00:17:13,165 Sí, debió estar en la cola. Quién sabe dónde terminó. 190 00:17:13,267 --> 00:17:18,332 Mark no tiene idea de dónde estoy. Debe estar volviéndose loco. 191 00:17:19,821 --> 00:17:20,821 Bien. 192 00:17:21,854 --> 00:17:24,039 Seguro alguien vendrá a buscarnos. 193 00:17:24,240 --> 00:17:28,118 Tendremos suficiente agua mientras podamos derretir la nieve. 194 00:17:29,681 --> 00:17:31,121 Tenemos cuatro paquetes de almendras, 195 00:17:32,839 --> 00:17:34,816 un par de barras de chocolate, 196 00:17:35,116 --> 00:17:38,965 medio sándwich y unas galletas. 197 00:17:39,166 --> 00:17:41,433 Eso nos mantendrá hasta que nos rescaten. 198 00:17:42,958 --> 00:17:44,388 ¿Qué clase de galletas? 199 00:17:46,126 --> 00:17:47,126 ¿Qué? 200 00:17:49,755 --> 00:17:50,822 Bromeo. 201 00:18:19,538 --> 00:18:21,096 Ay, Dios. 202 00:18:35,010 --> 00:18:36,039 ¡Un avión! 203 00:18:36,240 --> 00:18:39,191 ¡Un avión! Necesito la bengala. ¡Rápido! 204 00:18:40,113 --> 00:18:41,865 - Alex, dame la bengala. - ¡Aquí está! 205 00:18:42,166 --> 00:18:43,166 ¡Toma! 206 00:18:43,210 --> 00:18:44,877 Espera. ¡Está vacía! 207 00:18:46,445 --> 00:18:47,927 - ¡Ben! - Necesito una bengala. 208 00:18:55,916 --> 00:18:57,597 ¡Oigan! 209 00:18:58,487 --> 00:19:00,781 ¡Aquí abajo! 210 00:19:01,083 --> 00:19:03,002 - No te escuchan. - ¡Lo sé! 211 00:19:06,972 --> 00:19:08,585 Esto es lo que se hace. 212 00:19:10,922 --> 00:19:11,922 Está bien. 213 00:19:12,701 --> 00:19:14,923 Aplicará la regla de tres. 214 00:19:15,723 --> 00:19:19,109 Podemos resistir tres semanas sin comida, tres días sin agua. 215 00:19:19,411 --> 00:19:20,926 - ¿Qué? - Tres minutos sin oxígeno. 216 00:19:21,718 --> 00:19:24,229 Déjame ayudar. 217 00:19:24,430 --> 00:19:26,213 ¿Quieres ayudar? Así puedes ayudar. 218 00:19:26,414 --> 00:19:27,535 No pongas peso en la pierna. 219 00:19:27,782 --> 00:19:30,527 Eso te ayudará a ti. Definitivamente me ayudará a mí. 220 00:19:33,060 --> 00:19:34,602 Por favor. 221 00:19:43,760 --> 00:19:45,621 Cualquier cosa que arda. 222 00:19:47,227 --> 00:19:48,295 Toma. 223 00:19:54,665 --> 00:19:55,666 ¿Tú las tomaste? 224 00:19:57,251 --> 00:19:58,251 Sí. 225 00:19:58,298 --> 00:19:59,776 Son buenas. 226 00:20:08,152 --> 00:20:10,330 ALEX MARTIN y MARK ROBERTSON tienen el honor de invitarlos a su boda 227 00:20:10,355 --> 00:20:12,470 Lamento que no hayas llegado a tu boda. 228 00:20:14,585 --> 00:20:17,632 No dejo de pensar que él no sabe que estoy viva. 229 00:20:20,016 --> 00:20:21,836 Le dijiste que alquilarías una avioneta, ¿no? 230 00:20:22,038 --> 00:20:23,038 No. 231 00:20:23,839 --> 00:20:27,894 Iba a llamar al llegar a Denver para que se sintiera orgulloso de mí, 232 00:20:28,096 --> 00:20:31,262 por haberlo resuelto. Habría llegado. 233 00:20:31,963 --> 00:20:33,517 Aunque hubiera corrido al altar, 234 00:20:33,617 --> 00:20:36,690 como Dustin Hoffman en "El graduado". 235 00:20:38,741 --> 00:20:40,845 Alguien nos encontrará. 236 00:20:42,707 --> 00:20:44,556 Tú llamaste a alguien. 237 00:20:44,957 --> 00:20:46,539 A tu esposa, ¿no? 238 00:20:48,171 --> 00:20:49,171 No. 239 00:20:53,275 --> 00:20:54,740 ¿A nadie? 240 00:21:03,013 --> 00:21:06,227 Creo que Dustin Hoffman intentaba detener la boda, 241 00:21:06,428 --> 00:21:08,446 en "El graduado". 242 00:21:09,967 --> 00:21:11,375 ¿Qué? 243 00:21:11,532 --> 00:21:13,563 Estaba golpeando la ventana. 244 00:21:13,872 --> 00:21:15,061 "¡! ¡Elaine!" 245 00:21:16,766 --> 00:21:19,397 Sí, ya me acordé. 246 00:21:37,763 --> 00:21:39,175 ¿Sí? 247 00:21:39,376 --> 00:21:40,376 Tengo que ir al baño. 248 00:21:40,479 --> 00:21:42,846 - ¿Qué? - Tengo que ir al baño. 249 00:21:43,768 --> 00:21:46,087 ¿Necesitas ayuda con los pantalones? 250 00:21:46,189 --> 00:21:47,388 No. 251 00:21:51,058 --> 00:21:52,420 Sí. 252 00:21:58,693 --> 00:22:00,234 Levanta el trasero. 253 00:22:00,435 --> 00:22:02,151 Gracias, lo tengo. 254 00:22:02,352 --> 00:22:03,782 Gracias. 255 00:22:14,910 --> 00:22:15,910 Está bien. 256 00:22:16,557 --> 00:22:18,015 Ben. 257 00:22:26,926 --> 00:22:28,133 Se ve saludable. 258 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 Perfecto. 259 00:22:36,375 --> 00:22:37,375 ¿Qué haces? 260 00:22:38,169 --> 00:22:39,708 Ya pasaron tres días. 261 00:22:41,970 --> 00:22:44,434 Quedan pocas almendras. 262 00:22:45,627 --> 00:22:47,538 Hay que movernos. 263 00:22:47,638 --> 00:22:50,289 Es mejor quedarnos aquí. 264 00:22:51,166 --> 00:22:52,208 No llegaremos lejos con tu pierna. 265 00:22:52,231 --> 00:22:54,079 No. Ben. No me quedaré aquí. 266 00:22:54,181 --> 00:22:55,181 Entiendo. 267 00:22:56,505 --> 00:22:57,829 ¡Basta, Alex! 268 00:22:58,030 --> 00:22:59,664 Entonces ve tú. 269 00:22:59,865 --> 00:23:01,579 ¡No puedo irme! 270 00:23:03,178 --> 00:23:04,628 No sobrevivirás sin mí. 271 00:23:04,930 --> 00:23:06,691 Aun así, te digo que te vayas. 272 00:23:09,358 --> 00:23:11,739 ¿Qué tan difícil es para ti quedarte quieta? 273 00:23:18,906 --> 00:23:20,449 Alex. Está bien. 274 00:23:23,958 --> 00:23:26,663 Por allá hay una cresta. 275 00:23:26,664 --> 00:23:30,270 La escalaré para ver si encuentro un camino a lo que sea. 276 00:23:31,105 --> 00:23:32,201 Está bien. 277 00:23:32,403 --> 00:23:33,903 Bien. 278 00:23:34,404 --> 00:23:35,405 Espera, espera... 279 00:23:35,707 --> 00:23:37,197 Llévate esto. 280 00:23:39,734 --> 00:23:41,727 Puedes usar el teléfono. 281 00:23:41,929 --> 00:23:43,634 Podrás ver más lejos. 282 00:23:43,836 --> 00:23:44,836 Oye. 283 00:23:46,666 --> 00:23:47,934 No importa si no vuelves. 284 00:23:48,664 --> 00:23:49,845 ¿Qué? 285 00:23:50,137 --> 00:23:51,474 Yo te metí en esto. 286 00:23:51,576 --> 00:23:52,576 Entonces... 287 00:23:56,068 --> 00:23:57,688 Lo entenderé. 288 00:23:59,332 --> 00:24:01,904 Alex, si quisiera irme, 289 00:24:02,895 --> 00:24:05,107 lo habría hecho hace tres días. 290 00:24:31,230 --> 00:24:32,632 Sí. 291 00:24:44,625 --> 00:24:46,811 ¿Cómo me veo? 292 00:25:13,388 --> 00:25:14,788 Alto. 293 00:25:15,088 --> 00:25:18,409 Si yo no puedo, tú no puedes. 294 00:25:38,374 --> 00:25:39,906 Mierda. 295 00:25:42,333 --> 00:25:43,942 Bien. 296 00:25:44,044 --> 00:25:45,464 Veamos. 297 00:25:49,948 --> 00:25:51,093 Es bonita. 298 00:25:53,160 --> 00:25:54,824 No me mires así. 299 00:26:58,755 --> 00:27:02,035 Fecha, 7 de julio. Asistencia en endoscopía. 300 00:27:02,336 --> 00:27:04,694 Hola, Ben. ¡Sorpresa! 301 00:27:04,895 --> 00:27:07,849 No puedo creer que dejaste tu grabadora abandonada. 302 00:27:08,051 --> 00:27:09,752 Es muy raro en ti. 303 00:27:11,422 --> 00:27:14,234 Sé que te gusta tener el control de las cosas. 304 00:27:14,435 --> 00:27:16,923 Tal vez eso fue injusto. 305 00:27:17,957 --> 00:27:22,298 Ya te lo había dicho, pero quería que lo tuvieras para siempre. 306 00:27:23,213 --> 00:27:26,377 Me alegra haber pasado este tiempo juntos, 307 00:27:27,369 --> 00:27:29,540 no importa lo mal que se ha puesto todo. 308 00:28:13,345 --> 00:28:14,617 ¿Ben? 309 00:28:15,569 --> 00:28:16,714 ¡Ben! 310 00:28:28,894 --> 00:28:30,327 Basta. 311 00:28:33,052 --> 00:28:34,052 ¡Dios mío! 312 00:28:34,248 --> 00:28:35,698 ¡Dios mío! 313 00:28:36,292 --> 00:28:37,781 ¿Qué es eso? 314 00:28:37,982 --> 00:28:38,982 ¿Qué es? 315 00:28:39,085 --> 00:28:40,185 ¿Qué es? 316 00:28:41,409 --> 00:28:42,838 Dios mío. 317 00:28:47,457 --> 00:28:48,483 Dios mío. 318 00:28:52,776 --> 00:28:53,776 ¡Mierda! 319 00:28:53,866 --> 00:28:55,366 ¡No! ¡Silencio! 320 00:28:55,568 --> 00:28:56,669 ¡Basta! 321 00:28:56,769 --> 00:28:58,070 ¡Basta! 322 00:28:59,598 --> 00:29:01,060 ¡Oye! 323 00:29:01,961 --> 00:29:03,249 Regresa. 324 00:29:03,450 --> 00:29:04,451 Regresa. 325 00:29:06,243 --> 00:29:07,265 ¡Dios! 326 00:29:11,269 --> 00:29:12,420 ¡Dios! 327 00:29:18,286 --> 00:29:19,525 Dios. 328 00:29:53,580 --> 00:29:54,580 ¿Alex? 329 00:30:02,529 --> 00:30:03,529 Oye. 330 00:30:05,971 --> 00:30:07,778 - ¿Qué pasó? - Apareció un puma. 331 00:30:07,980 --> 00:30:09,080 ¿Puedes ayudarlo? 332 00:30:09,281 --> 00:30:11,186 - Dios. - Vaya. 333 00:30:12,066 --> 00:30:14,682 Bien. 334 00:30:16,173 --> 00:30:19,942 Tranquilo. Todo está bien. 335 00:30:20,844 --> 00:30:22,577 - ¿Tú estás bien? - Sí. 336 00:30:22,778 --> 00:30:24,404 ¿Cómo entró aquí? 337 00:30:24,605 --> 00:30:26,865 No entró. 338 00:30:28,275 --> 00:30:30,169 Tomé la bengala. - ¿La bengala? 339 00:30:30,369 --> 00:30:31,748 - Sí. - Bien. 340 00:30:31,949 --> 00:30:33,269 - Este amigo casi muere. - Espera. 341 00:30:33,451 --> 00:30:35,715 ¿Le disparaste una bengala a un puma? 342 00:30:49,287 --> 00:30:50,427 ¿Revisaste tu teléfono? 343 00:30:54,359 --> 00:30:55,611 Nada. 344 00:31:08,295 --> 00:31:10,666 ¿Cómo se llama tu esposa? 345 00:31:21,174 --> 00:31:22,440 Sarah. 346 00:31:26,133 --> 00:31:27,405 Espero conocerla. 347 00:31:28,913 --> 00:31:30,768 Debe estar muy preocupada por ti. 348 00:31:34,593 --> 00:31:35,835 Dios. 349 00:31:38,604 --> 00:31:40,271 ¿Tienes hijos? 350 00:31:45,653 --> 00:31:46,798 No. 351 00:32:10,557 --> 00:32:14,065 No comas tan rápido. Te dará cólico. 352 00:32:21,324 --> 00:32:23,476 Eso estuvo cerca. 353 00:32:23,576 --> 00:32:25,526 Esto nos durará unos diez días, 354 00:32:25,957 --> 00:32:27,990 lo que es perfecto porque estamos varados aquí. 355 00:32:29,857 --> 00:32:31,482 Estaba pensando. 356 00:32:34,211 --> 00:32:36,540 Si logramos bajar lo suficiente, 357 00:32:37,343 --> 00:32:39,015 tal vez tu teléfono reciba señal. 358 00:32:39,316 --> 00:32:40,316 No. 359 00:32:40,517 --> 00:32:42,683 Olvida el teléfono. No hay señal. 360 00:32:43,432 --> 00:32:44,712 Búsqueda y rescate debe estar... 361 00:32:44,865 --> 00:32:45,930 Todavía no nos encuentran. 362 00:32:46,132 --> 00:32:48,980 Lo sé, pero es menos probable de que nos encuentren si nos vamos. 363 00:32:49,982 --> 00:32:51,742 Concentrarán su búsqueda en el radiofaro. 364 00:32:51,943 --> 00:32:52,944 Santo Dios, Ben. 365 00:32:53,145 --> 00:32:54,445 Hay un sistema, Alex. 366 00:32:54,647 --> 00:32:56,986 Los sistemas fallan todo el tiempo. 367 00:32:58,500 --> 00:32:59,564 No nos han encontrado. 368 00:32:59,765 --> 00:33:01,251 Tenemos que movernos. 369 00:33:03,943 --> 00:33:06,023 Querías esperar. Ya esperé. 370 00:33:06,525 --> 00:33:08,601 Alex, de verdad. Es demasiado peligroso. 371 00:33:08,801 --> 00:33:10,363 Casi caigo a un precipicio. 372 00:33:10,564 --> 00:33:12,324 Casi muero. 373 00:33:12,525 --> 00:33:14,032 Aquí estamos seguros. Si nos vamos... 374 00:33:14,233 --> 00:33:17,654 No quiero morir aquí arriba porque a ti te da miedo correr el riesgo. 375 00:33:17,855 --> 00:33:22,346 No me voy a caer de una montaña porque tú eres impulsiva y egoísta. 376 00:33:22,446 --> 00:33:23,446 ¿Qué? 377 00:33:24,280 --> 00:33:26,693 ¿Sabes qué? Tienes razón. 378 00:33:27,422 --> 00:33:28,990 Tú me metiste en esto. 379 00:33:34,420 --> 00:33:36,099 Sólo intenté ayudar. 380 00:33:36,279 --> 00:33:38,655 - Un segundo, No. - ¡Intenté ayudar! 381 00:33:38,665 --> 00:33:39,483 Intenté ayudarte. 382 00:33:39,584 --> 00:33:42,538 No. Un segundo. No intentaste ayudarme. 383 00:33:42,740 --> 00:33:44,945 Ahora ya estaría casada. 384 00:33:45,047 --> 00:33:46,221 ¿Lo habías pensado? 385 00:33:46,423 --> 00:33:47,632 ¿De qué hablas? ¿Tu ceremonia? 386 00:33:47,732 --> 00:33:48,732 ¡Pobre Mark! 387 00:33:49,035 --> 00:33:51,223 ¿Qué hay de mi paciente? ¿Habías pensado en eso? 388 00:33:51,424 --> 00:33:52,763 ¿Habías pensado en mi paciente? 389 00:33:52,765 --> 00:33:54,672 No me culpes Por tus estúpidos problemas, 390 00:33:54,873 --> 00:33:57,078 porque de no ser por mí, estarías muerta. 391 00:33:57,579 --> 00:33:59,055 Tú eres la afortunada. 392 00:34:00,067 --> 00:34:02,817 No yo. Yo estoy varado contigo. 393 00:34:04,614 --> 00:34:08,251 Habría tenido más esperanzas si no te hubiera tenido aquí. 394 00:34:30,885 --> 00:34:31,885 Bien. 395 00:34:32,699 --> 00:34:33,894 Vamos. 396 00:34:37,378 --> 00:34:38,692 Seguramente te comería. 397 00:34:44,380 --> 00:34:46,699 Encontraremos algo. Solo sigue caminando. 398 00:35:08,041 --> 00:35:09,530 ¡Alex! 399 00:35:47,791 --> 00:35:49,335 Ben, si llego abajo, enviaré ayuda. No puedo quedarme aquí. 400 00:35:49,358 --> 00:35:51,775 Suerte. Alex. P.D. Me llevé al perro. 401 00:36:02,923 --> 00:36:04,201 Bien. 402 00:36:05,387 --> 00:36:06,534 Oye. 403 00:36:07,472 --> 00:36:08,472 Sonríe. 404 00:38:08,222 --> 00:38:09,523 No te rindas. 405 00:38:09,925 --> 00:38:11,326 No te rindas. 406 00:38:32,023 --> 00:38:33,023 ¡Alex! 407 00:38:36,255 --> 00:38:37,255 ¡Alex! 408 00:38:40,762 --> 00:38:42,250 Pudiste haberte despedido. 409 00:38:42,451 --> 00:38:43,851 Tenía que intentarlo. 410 00:38:45,137 --> 00:38:46,550 Tenía que intentarlo a mi manera. 411 00:38:46,621 --> 00:38:48,579 Cuánto me alegra haberte encontrado. 412 00:38:48,856 --> 00:38:50,467 Me alegra haberte encontrado. 413 00:38:51,300 --> 00:38:52,371 A mí también. 414 00:38:56,677 --> 00:38:57,677 Entonces... 415 00:38:58,719 --> 00:39:00,237 ¿Regresamos? 416 00:39:00,916 --> 00:39:02,929 Nunca llegaríamos. 417 00:39:03,230 --> 00:39:04,670 Tenemos que bajar hasta los árboles. 418 00:39:06,338 --> 00:39:07,960 - Seguiremos en movimiento. - Está bien. 419 00:39:10,396 --> 00:39:12,291 Dime algo. 420 00:39:12,492 --> 00:39:13,492 ¿Qué? 421 00:39:15,353 --> 00:39:17,295 Háblame de tu boda. 422 00:39:18,101 --> 00:39:19,356 ¿Mi boda? 423 00:39:19,679 --> 00:39:20,679 Sí. 424 00:39:20,822 --> 00:39:22,210 ¿No te enteraste? 425 00:39:23,112 --> 00:39:24,541 Me la perdí. 426 00:39:26,054 --> 00:39:27,445 Sí. 427 00:39:28,143 --> 00:39:30,541 No puedo hablar. Tú cuéntame algo. 428 00:39:30,925 --> 00:39:35,583 ¿Dime qué clase de médico eres? 429 00:39:39,853 --> 00:39:40,956 Soy neurocirujano. 430 00:39:41,458 --> 00:39:42,659 ¿Sí? 431 00:39:44,300 --> 00:39:46,664 Cerebros. ¿Por qué cerebros? 432 00:39:46,865 --> 00:39:49,585 Es una responsabilidad intensa. 433 00:39:50,586 --> 00:39:53,047 Cortar el cerebro de alguien. 434 00:39:54,827 --> 00:39:58,239 Es donde están las percepciones, 435 00:39:59,833 --> 00:40:01,688 la inteligencia, 436 00:40:01,889 --> 00:40:03,266 las emociones. 437 00:40:04,237 --> 00:40:05,429 ¿Qué hay del corazón? 438 00:40:08,586 --> 00:40:10,255 El corazón es solo un músculo. 439 00:40:24,217 --> 00:40:25,476 Eso es, amigo. 440 00:40:28,215 --> 00:40:30,001 Busquemos refugio. 441 00:40:57,940 --> 00:40:58,987 Muy bien. 442 00:41:03,262 --> 00:41:04,481 Creo que aquí hay algo. 443 00:41:04,682 --> 00:41:06,184 Esta cueva servirá. 444 00:41:07,286 --> 00:41:08,583 Vamos. 445 00:41:14,213 --> 00:41:15,916 Sí. 446 00:41:17,027 --> 00:41:18,251 Toma. 447 00:41:18,652 --> 00:41:19,652 Lo sé. 448 00:41:20,806 --> 00:41:21,971 Dios. Qué frío. 449 00:41:22,193 --> 00:41:24,197 Está un poco inflamada. 450 00:41:24,597 --> 00:41:25,393 ¿Está mejor? 451 00:41:25,594 --> 00:41:27,166 Sí. Se ve mejor. 452 00:41:27,768 --> 00:41:29,806 - Mira ese vendaje. - Sí. 453 00:41:33,322 --> 00:41:34,706 Está aguantando bien. 454 00:41:38,797 --> 00:41:40,972 ¿Sabes qué sería gracioso? 455 00:41:41,675 --> 00:41:43,012 Que en realidad no fueras médico. 456 00:41:43,213 --> 00:41:44,742 ¿Por qué sería gracioso? 457 00:41:45,244 --> 00:41:49,483 Porque solo estarías haciendo todo esto para ver mi fina lencería. 458 00:41:51,994 --> 00:41:53,563 No es tan fina. 459 00:41:57,490 --> 00:41:58,490 Bien. 460 00:42:03,342 --> 00:42:04,342 Gracias. 461 00:42:04,500 --> 00:42:05,500 Claro. 462 00:42:14,795 --> 00:42:15,824 ¿Dónde están tus guantes? 463 00:42:16,326 --> 00:42:17,690 Dios. 464 00:42:17,992 --> 00:42:19,132 Estás helado. 465 00:42:19,432 --> 00:42:20,833 Ven. 466 00:42:23,289 --> 00:42:24,289 Listo. 467 00:42:26,635 --> 00:42:27,635 ¿Mejor? 468 00:42:41,309 --> 00:42:42,597 Te debo una disculpa. 469 00:42:45,391 --> 00:42:47,012 Sí encontré el radiofaro. 470 00:42:49,199 --> 00:42:50,385 Lo vi. 471 00:42:51,581 --> 00:42:52,637 Se hizo pedazos. 472 00:43:01,514 --> 00:43:04,085 No lo sabías cuando fuiste a buscarme, ¿o sí? 473 00:43:08,972 --> 00:43:11,014 Creo que deberíamos quedarnos juntos. 474 00:43:11,215 --> 00:43:13,018 Es decir, 475 00:43:13,219 --> 00:43:14,617 mantenernos juntos. 476 00:43:14,818 --> 00:43:16,206 - Sí. - Sí. 477 00:43:18,606 --> 00:43:20,405 Aumentaremos las probabilidades de sobrevivir. 478 00:43:20,603 --> 00:43:22,677 Lo sé. Lo siento. 479 00:43:23,362 --> 00:43:26,099 Lo lamento todo. 480 00:43:28,556 --> 00:43:32,003 Solo te lo digo porque no quiero quedarme solo en esta montaña. 481 00:43:39,677 --> 00:43:40,929 Yo tampoco. 482 00:43:53,262 --> 00:43:54,623 Tú no me comerías, ¿verdad, amigo? 483 00:44:00,409 --> 00:44:01,619 Alex. 484 00:44:06,398 --> 00:44:07,981 Hablabas dormida. 485 00:44:08,893 --> 00:44:10,376 Olvidé decir "te amo". 486 00:44:11,269 --> 00:44:12,271 ¿A quién? 487 00:44:12,472 --> 00:44:14,550 No le dije "te amo" a Mark. 488 00:44:15,447 --> 00:44:17,632 Cuando le llamé del aeropuerto. 489 00:44:18,478 --> 00:44:22,365 Al final de la llamada, siempre digo "te amo". 490 00:44:22,570 --> 00:44:23,755 Él lo sabe. 491 00:44:24,056 --> 00:44:25,489 Por supuesto que lo sabe. 492 00:44:36,278 --> 00:44:37,519 Gracias. 493 00:45:25,847 --> 00:45:27,661 Voy a echar un vistazo. 494 00:45:30,289 --> 00:45:31,889 ¿Quieres café? 495 00:46:05,204 --> 00:46:06,764 Ahora no veo nada. 496 00:46:08,693 --> 00:46:10,335 Creo que un poco más abajo. 497 00:46:16,733 --> 00:46:18,518 Pudo haber sido cualquier cosa. 498 00:46:20,110 --> 00:46:22,769 Tal vez la luz del sol reflejándose en el hielo. 499 00:46:23,570 --> 00:46:24,778 O algo hecho por el hombre. 500 00:46:27,175 --> 00:46:28,230 Deberíamos investigar. 501 00:46:30,922 --> 00:46:33,900 Solo tenemos comida para tres días. 502 00:46:34,929 --> 00:46:36,289 Déjame ayudarte con eso. 503 00:46:43,235 --> 00:46:44,606 ¿Puedo hacerte una pregunta? 504 00:46:48,739 --> 00:46:50,217 ¿Cuánto llevas de casado? 505 00:46:53,505 --> 00:46:54,545 ¿Por qué me preguntas eso? 506 00:46:56,721 --> 00:46:58,967 - Lo pregunto porque... - ¿Por qué? 507 00:47:02,597 --> 00:47:05,112 Usas sortija de matrimonio, 508 00:47:05,213 --> 00:47:08,186 pero no hablas de tu esposa. 509 00:47:12,983 --> 00:47:14,884 Intentemos averiguar qué fue eso. 510 00:47:19,204 --> 00:47:20,800 Ven, amigo. 511 00:47:23,454 --> 00:47:25,505 Intentemos llegar antes de anochecer. 512 00:47:36,302 --> 00:47:37,302 ¿Estás bien? 513 00:47:37,882 --> 00:47:38,882 Sí. 514 00:47:40,393 --> 00:47:42,666 Eso es. Arriba. 515 00:47:43,793 --> 00:47:45,626 Bien. 516 00:47:54,322 --> 00:47:55,527 Vamos, amigo. 517 00:48:01,018 --> 00:48:04,632 Calculo que debemos bajar otros 300 metros. 518 00:48:04,833 --> 00:48:07,530 Odia su correa. Lo voy a soltar. 519 00:48:08,333 --> 00:48:10,972 Casi parece que sabe adónde va. 520 00:48:13,143 --> 00:48:15,295 Creo que estaba más seguro con la correa. 521 00:48:16,173 --> 00:48:17,173 Vamos. 522 00:48:17,302 --> 00:48:18,844 - Otra hora. - Está bien. 523 00:48:19,045 --> 00:48:20,539 Luego nos detendremos. 524 00:48:27,204 --> 00:48:29,050 Joder. 525 00:48:31,460 --> 00:48:32,994 ¡No! 526 00:48:34,340 --> 00:48:36,829 ¡No maldita sea! 527 00:48:37,030 --> 00:48:38,530 Esto es imposible. 528 00:48:39,713 --> 00:48:41,637 Tenemos que intentar subir, Alex. 529 00:48:42,460 --> 00:48:43,621 Buscar la forma de rodearlo. 530 00:48:43,722 --> 00:48:47,077 Yo no puedo subir, ¿o sí? 531 00:48:47,201 --> 00:48:49,461 Debe haber otra forma de bajar. 532 00:48:49,664 --> 00:48:51,922 No. Regresaremos y buscaremos otro camino. 533 00:48:52,123 --> 00:48:53,867 Creo que si seguimos por aquí... 534 00:48:54,168 --> 00:48:57,307 No haremos eso. Si seguimos ese camino, moriremos. 535 00:48:57,409 --> 00:48:59,016 La última vez que pensaste algo... 536 00:48:59,217 --> 00:49:00,829 ¿Cómo que la última vez que pensé algo? 537 00:49:01,030 --> 00:49:03,585 La última vez que pensé, seguí mi instinto. 538 00:49:03,686 --> 00:49:05,527 Fue un impulso, una corazonada. 539 00:49:05,728 --> 00:49:08,041 Cálmate. Vamos a pensar con lógica. 540 00:49:08,242 --> 00:49:10,512 - No hay forma... - ¡Basta! 541 00:49:13,074 --> 00:49:15,802 Tengo miedo, ¿está bien? 542 00:49:15,994 --> 00:49:17,255 Tengo miedo. 543 00:49:20,277 --> 00:49:22,030 Reconoce que tú también tienes miedo. 544 00:49:24,824 --> 00:49:25,846 Ben. 545 00:49:26,402 --> 00:49:28,503 ¿Sabes lo que significa ser impulsivo? 546 00:49:28,603 --> 00:49:30,702 Significa abandonar la seguridad. 547 00:49:30,804 --> 00:49:32,443 - Sé bien lo que significa. - Y a veces... 548 00:49:32,614 --> 00:49:33,614 Pero ahora... 549 00:49:33,760 --> 00:49:36,362 ¡Ahora, no tenemos alternativa! 550 00:49:36,663 --> 00:49:38,210 Nadie sabe dónde estamos. 551 00:49:38,411 --> 00:49:40,768 Nadie sabe dónde estamos. 552 00:49:41,918 --> 00:49:44,184 Lo único que tenemos somos tú y yo. Es todo Ben. 553 00:49:44,284 --> 00:49:45,913 ¡No quiero morir! 554 00:49:46,114 --> 00:49:48,943 Dígame, doctor, de corazón. 555 00:49:52,277 --> 00:49:54,704 ¿Realmente cree que vamos a sobrevivir? 556 00:50:04,079 --> 00:50:05,079 No. 557 00:50:08,753 --> 00:50:11,514 Mi instinto me dice que moriremos aquí arriba. 558 00:50:17,398 --> 00:50:19,081 Pero sí tenemos opción. 559 00:50:22,637 --> 00:50:24,460 Y seguimos vivos. 560 00:50:59,860 --> 00:51:00,860 No puede ser. 561 00:51:10,518 --> 00:51:12,775 Eso es. 562 00:51:19,577 --> 00:51:21,400 Ambos estamos cansados. 563 00:51:24,362 --> 00:51:25,628 Lo siento. 564 00:51:27,878 --> 00:51:30,853 Solo hay que seguir. 565 00:51:31,054 --> 00:51:32,054 Tenemos que seguir. 566 00:51:32,456 --> 00:51:33,755 Sí. 567 00:51:37,992 --> 00:51:38,992 Bien. 568 00:51:47,217 --> 00:51:49,452 Debemos estar a unos 600 metros de altura. 569 00:51:50,233 --> 00:51:53,556 Deberíamos revisar tu teléfono. 570 00:52:02,081 --> 00:52:04,954 Hay que ver cuánta batería le queda. 571 00:52:05,956 --> 00:52:08,251 No tiene recepción. 572 00:52:09,233 --> 00:52:11,041 Y no le queda mucha batería. 573 00:52:22,304 --> 00:52:23,818 Estabas escuchando algo. 574 00:52:25,858 --> 00:52:27,367 En el aeropuerto. 575 00:52:29,701 --> 00:52:30,762 No debería... 576 00:52:30,963 --> 00:52:33,635 ¿Podrías, por favor, solo por un minuto, 577 00:52:34,036 --> 00:52:35,413 usar el uno por ciento de batería? 578 00:52:36,677 --> 00:52:38,998 Solo el uno por ciento de algo. 579 00:53:34,981 --> 00:53:36,873 ¿Aún nos dirigimos hacia el destello que viste? 580 00:53:37,036 --> 00:53:39,657 Sí. Es por aquí. 581 00:53:45,820 --> 00:53:48,318 Estoy bien. 582 00:53:50,173 --> 00:53:52,608 Mira lo hermoso que es eso. 583 00:53:56,778 --> 00:53:58,969 Quiero que me tomes una foto. 584 00:53:59,670 --> 00:54:01,126 ¿Qué? 585 00:54:01,929 --> 00:54:04,851 Quiero que me tomes una foto. 586 00:54:04,954 --> 00:54:09,420 Si voy a morir, quiero que esta sea mi última foto. 587 00:54:10,764 --> 00:54:12,338 Quiero que tú la tomes. 588 00:54:24,902 --> 00:54:26,483 ¿Cómo me veo? 589 00:54:31,215 --> 00:54:33,715 Estaba a la mitad de un trabajo. 590 00:54:38,052 --> 00:54:41,539 Me acerqué a un grupo de chicas. 591 00:54:42,239 --> 00:54:43,784 Guerrilleras. 592 00:54:44,021 --> 00:54:46,626 Me dejaron seguirlas. 593 00:54:46,827 --> 00:54:49,159 Una de ellas, 594 00:54:49,659 --> 00:54:52,585 me contó sobre un chico que le gustaba, 595 00:54:52,793 --> 00:54:55,438 así que, 596 00:54:56,637 --> 00:54:59,110 le regalé mi lápiz labial. 597 00:55:00,838 --> 00:55:02,193 Luego, 598 00:55:06,384 --> 00:55:07,943 hubo una explosión, 599 00:55:09,057 --> 00:55:13,777 y ella resultó gravemente herida. 600 00:55:16,213 --> 00:55:17,784 Yo estaba ahí. 601 00:55:21,032 --> 00:55:23,235 Fui a ayudarla. 602 00:55:23,648 --> 00:55:25,505 Seguía respirando, 603 00:55:26,275 --> 00:55:28,463 pero no tenía esperanza. 604 00:55:33,963 --> 00:55:36,478 Abrí mi mochila, 605 00:55:36,657 --> 00:55:40,309 para sacar mi cámara. 606 00:55:43,056 --> 00:55:44,704 Ella me miró. 607 00:55:47,268 --> 00:55:48,998 Yo la miré. 608 00:55:52,097 --> 00:55:53,815 Le tomé una foto. 609 00:55:58,414 --> 00:56:00,195 Y luego, murió. 610 00:56:09,731 --> 00:56:12,358 No puedo tomarte una foto. Lo siento. 611 00:56:14,269 --> 00:56:15,980 No vamos a morir. 612 00:56:18,351 --> 00:56:19,902 Hoy no. 613 00:56:44,528 --> 00:56:45,670 Mierda. 614 00:56:55,407 --> 00:56:57,199 ¿Adónde vamos? 615 00:56:57,400 --> 00:57:00,880 Estamos vivos. Hacia allá vamos. 616 00:57:01,668 --> 00:57:05,447 Llevamos tres días caminando y no hemos encontrado nada. 617 00:57:05,748 --> 00:57:07,905 Esperemos que este valle nos lleve allá. 618 00:57:08,708 --> 00:57:10,400 ¿Podemos parar? ¿Solo un minuto? 619 00:57:10,601 --> 00:57:11,800 Sí. 620 00:57:12,001 --> 00:57:13,202 Eso es. 621 00:57:16,505 --> 00:57:17,876 - Dios. - No te lastimes. 622 00:57:18,077 --> 00:57:19,378 Sí. 623 00:57:20,880 --> 00:57:22,349 Sube la pierna. 624 00:57:26,483 --> 00:57:28,244 - ¿Estás bien? - Sí. 625 00:57:29,121 --> 00:57:31,829 ¿Qué tal una bebida helada? 626 00:57:32,784 --> 00:57:35,864 Claro, gracias. 627 00:57:36,429 --> 00:57:38,594 ¿La acompañas con hielo? 628 00:57:40,336 --> 00:57:41,641 Qué gracioso. 629 00:57:41,822 --> 00:57:43,806 Aunque ya me estoy acostumbrando al frío. 630 00:57:44,108 --> 00:57:45,108 Sí. 631 00:57:45,309 --> 00:57:46,309 Lo que es extraño. 632 00:57:46,411 --> 00:57:50,514 Tu cuerpo se está aclimatando. 633 00:57:51,614 --> 00:57:54,577 Lo que creó Dios es ingenioso. 634 00:57:56,362 --> 00:57:58,985 Tu cuerpo busca la forma de resolverlo. 635 00:58:04,304 --> 00:58:05,490 ¿Dónde está el perro? 636 00:58:05,692 --> 00:58:08,909 No podemos llamarlo porque no sabemos su nombre. 637 00:58:13,795 --> 00:58:16,905 Me vas a pedir que vaya a buscar al perro, ¿verdad? 638 00:58:20,681 --> 00:58:21,681 Sí. 639 00:58:21,831 --> 00:58:22,831 Vamos. 640 00:58:22,931 --> 00:58:24,532 Vamos. 641 00:58:27,409 --> 00:58:28,409 ¡Oye! 642 00:58:44,630 --> 00:58:47,347 Ven amigo. ¿Qué haces? 643 00:58:48,864 --> 00:58:50,960 ¿Qué comes? 644 00:58:51,061 --> 00:58:53,159 ¿Lo ocultas de nosotros? 645 00:59:14,548 --> 00:59:15,548 ¿Ben? 646 00:59:26,800 --> 00:59:28,166 ¿Hola? 647 00:59:29,402 --> 00:59:30,789 ¿Hay alguien aquí? 648 00:59:35,509 --> 00:59:36,552 ¡Oye, Ben! 649 00:59:45,704 --> 00:59:47,047 ¡Ben! 650 00:59:49,536 --> 00:59:50,536 ¿Ben? 651 00:59:58,835 --> 01:00:01,074 ¡Alex! 652 01:00:27,231 --> 01:00:28,231 ¡Vamos! 653 01:00:34,369 --> 01:00:35,621 ¡Vamos! 654 01:00:38,891 --> 01:00:39,893 ¡Mierda! 655 01:00:43,635 --> 01:00:44,635 ¡Alex! 656 01:01:21,137 --> 01:01:22,617 Bien. 657 01:02:11,510 --> 01:02:13,106 Tengo miedo. 658 01:02:13,306 --> 01:02:15,469 Y si no despiertas pronto... 659 01:02:18,644 --> 01:02:21,369 Creo que te calenté demasiado rápido. 660 01:02:21,570 --> 01:02:24,054 Estás gravemente deshidratada. 661 01:02:27,827 --> 01:02:29,492 Encontré una jeringa. 662 01:02:29,594 --> 01:02:31,715 Medicina para mordeduras de serpiente. 663 01:02:31,916 --> 01:02:33,751 La vacié, 664 01:02:33,952 --> 01:02:37,010 y preparé una intravenosa de solución salina. 665 01:02:38,766 --> 01:02:40,244 Algo podría salir mal, Alex. 666 01:02:41,251 --> 01:02:42,987 Una infección o algo así, pero, 667 01:02:43,688 --> 01:02:45,934 creo que tú querrías que lo hiciera. 668 01:02:47,833 --> 01:02:49,996 Sé que sí. 669 01:02:52,001 --> 01:02:54,115 Me dirías que confiara en mi instinto o algo así. 670 01:03:59,126 --> 01:04:00,693 - Ben. - Alex. 671 01:04:06,224 --> 01:04:07,625 ¿Nos rescataron? 672 01:04:09,311 --> 01:04:10,311 No. 673 01:04:10,688 --> 01:04:12,460 No. 674 01:04:13,583 --> 01:04:15,780 Pero gracias a Dios que despertaste. 675 01:04:16,481 --> 01:04:18,065 Esta cabaña es lo que viste. 676 01:04:19,289 --> 01:04:21,844 ¿Me ayudas a orinar? 677 01:04:22,246 --> 01:04:24,467 Creí que nunca lo dirías. 678 01:04:27,440 --> 01:04:30,177 Te vas a sentir un poco mareada. 679 01:04:32,500 --> 01:04:34,246 Bien. 680 01:04:52,536 --> 01:04:53,829 ¿Me curaste? 681 01:04:56,739 --> 01:04:58,327 Ya lo hice. 682 01:05:12,539 --> 01:05:14,054 Gracias. 683 01:05:39,692 --> 01:05:41,989 Dime algo. 684 01:05:42,541 --> 01:05:47,170 ¿Qué más pasó mientras estaba inconsciente? 685 01:05:48,797 --> 01:05:50,893 No te perdiste de mucho. 686 01:05:51,782 --> 01:05:54,085 La nieve ya está a tres metros. 687 01:05:54,487 --> 01:05:58,050 Lo sé porque casi me sepulta. 688 01:05:58,793 --> 01:06:01,590 Pero encontré dos latas de sopa. 689 01:06:01,891 --> 01:06:03,797 ¿Ahora qué hacemos? 690 01:06:05,827 --> 01:06:09,027 Hay que esperar a que mejore el clima. 691 01:06:09,228 --> 01:06:11,349 Así, al menos podremos ver hacia dónde vamos. 692 01:06:15,954 --> 01:06:17,815 Es enero. 693 01:06:23,686 --> 01:06:26,068 ¿Cuánto tiempo podremos sobrevivir con dos latas de sopa? 694 01:06:27,655 --> 01:06:28,827 Ben. 695 01:06:29,027 --> 01:06:31,824 Llevamos casi tres semanas perdidos. 696 01:06:32,626 --> 01:06:34,817 ¿No quieres llegar a casa? 697 01:06:44,896 --> 01:06:47,052 Buscaré la forma. 698 01:07:53,273 --> 01:07:54,289 ¡Oye! 699 01:07:56,543 --> 01:07:58,460 Hola, Ben. 700 01:07:58,563 --> 01:07:59,963 Sorpresa. 701 01:08:00,164 --> 01:08:03,213 ¡Atrápalo! ¡Atrapa ese conejo! 702 01:08:03,869 --> 01:08:04,972 ¡Corre! 703 01:08:06,510 --> 01:08:07,777 ¿Dónde se metió? 704 01:08:07,978 --> 01:08:09,403 ¡Atrápalo! 705 01:08:11,159 --> 01:08:13,346 Lo atrapaste. Vamos. 706 01:08:13,547 --> 01:08:15,047 ¿Lo tienes? 707 01:08:15,349 --> 01:08:16,349 ¡Cava! 708 01:08:16,751 --> 01:08:20,036 No puedo creer que dejaste tu grabadora abandonada. 709 01:08:20,237 --> 01:08:23,088 Sé que te guste tener el control de las cosas. 710 01:08:25,332 --> 01:08:26,332 Bien. 711 01:08:26,577 --> 01:08:27,850 Vamos. 712 01:08:29,886 --> 01:08:31,292 ¡Mierda! 713 01:08:34,512 --> 01:08:36,261 Lo intentaste. 714 01:08:36,863 --> 01:08:39,168 Pero quería que lo tuvieras para siempre. 715 01:08:39,369 --> 01:08:40,810 No importa lo mal que se ha puesto... 716 01:08:44,314 --> 01:08:45,913 Lo siento. 717 01:08:46,015 --> 01:08:47,515 ¿Qué haces? 718 01:08:50,007 --> 01:08:52,667 - No debí hacer eso. - Dios, Alex. 719 01:08:52,868 --> 01:08:54,319 - Lo siento. - Me volteo dos minutos, 720 01:08:54,520 --> 01:08:56,984 y tú husmeas en mis cosas. ¿Eso haces? 721 01:08:57,640 --> 01:09:00,021 No, no hago eso. 722 01:09:04,752 --> 01:09:07,073 Podríamos morir juntos, 723 01:09:10,057 --> 01:09:11,600 Y ni siquiera te conozco. 724 01:09:11,801 --> 01:09:13,887 ¿Quieres conocerme? Reprodúcelo. 725 01:09:17,985 --> 01:09:19,042 Reprodúcelo. 726 01:09:29,762 --> 01:09:33,478 Me alegra haber pasado este tiempo juntos, 727 01:09:33,679 --> 01:09:36,645 no importa lo mal que se ha puesto todo. 728 01:09:37,347 --> 01:09:40,738 Y lamento tener que irme. 729 01:09:40,840 --> 01:09:43,570 Siempre te amaré. 730 01:09:44,573 --> 01:09:47,449 Esto no es algo que puedas controlar. 731 01:09:47,652 --> 01:09:48,890 Te amo. Adiós. 732 01:09:58,568 --> 01:10:00,506 Quiero que sepas, 733 01:10:01,307 --> 01:10:05,297 que esta es una forma muy injusta de intentar entender quién eres. 734 01:10:05,698 --> 01:10:07,199 Y lo siento. 735 01:10:10,550 --> 01:10:13,144 No había escuchado ese mensaje en, 736 01:10:14,737 --> 01:10:16,190 dos años. 737 01:11:14,265 --> 01:11:16,350 Voy a cortar más leña. 738 01:11:28,006 --> 01:11:31,671 Yo no soy como tú, Alex. Todavía no puedo hablar del tema. 739 01:14:57,512 --> 01:14:58,864 Buenos días. 740 01:15:00,385 --> 01:15:01,881 Buenos días. 741 01:15:05,845 --> 01:15:07,039 Ben. 742 01:15:07,725 --> 01:15:09,492 Estuve pensando. 743 01:15:11,770 --> 01:15:13,938 Debe haber un camino. 744 01:15:15,170 --> 01:15:17,119 Debemos estar cerca de algo. 745 01:15:17,320 --> 01:15:18,421 Intento, 746 01:15:19,422 --> 01:15:21,600 encontrar un camino. 747 01:15:26,079 --> 01:15:28,333 Lo harás más rápido si me quedo aquí. 748 01:15:30,452 --> 01:15:32,323 No quiero dejarte aquí. 749 01:15:32,524 --> 01:15:34,229 Tal vez ni siquiera sobreviva. 750 01:15:34,532 --> 01:15:36,632 Tienes qué. 751 01:15:36,833 --> 01:15:38,760 No podemos quedarnos aquí. 752 01:15:46,556 --> 01:15:49,296 Alex, mi esposa no me dejó como tú estás pensando. 753 01:15:55,056 --> 01:15:57,398 Tuvimos un matrimonio feliz. 754 01:15:59,161 --> 01:16:00,801 Durante ocho años. 755 01:16:06,900 --> 01:16:08,548 Ella enfermó. 756 01:16:12,564 --> 01:16:14,460 Un tumor cerebral. 757 01:16:17,273 --> 01:16:20,063 Mi esposa se convirtió en mi paciente. 758 01:16:26,220 --> 01:16:28,015 Y no pude salvarla. 759 01:16:32,063 --> 01:16:33,360 Falleció. 760 01:16:41,002 --> 01:16:42,797 Lo siento mucho. 761 01:18:51,538 --> 01:18:52,692 Alex. 762 01:18:54,884 --> 01:18:55,926 Tú vienes conmigo. 763 01:18:56,426 --> 01:18:58,484 Te voy a llevar a casa. 764 01:18:58,685 --> 01:19:00,484 Te detendré. 765 01:19:01,185 --> 01:19:04,154 No puedo irme sin ti. 766 01:19:40,113 --> 01:19:42,497 No puedo. Lo siento. 767 01:19:45,327 --> 01:19:47,154 Llegaremos. 768 01:22:19,360 --> 01:22:20,858 ¡Alex! 769 01:22:25,057 --> 01:22:26,141 Alex. 770 01:22:26,833 --> 01:22:27,833 Alex. 771 01:22:29,743 --> 01:22:30,743 Vamos. 772 01:22:30,890 --> 01:22:35,328 Por favor. Ya llegamos. 773 01:22:39,257 --> 01:22:40,478 Alex. 774 01:22:50,377 --> 01:22:53,273 Alex, ¿ves eso? Alex. 775 01:22:53,474 --> 01:22:56,275 Sí, lo veo. 776 01:23:02,224 --> 01:23:03,509 Ay, Dios. 777 01:23:26,970 --> 01:23:28,511 ¿Ben? 778 01:23:33,046 --> 01:23:34,412 Lo sé. 779 01:23:35,076 --> 01:23:37,197 Yo no diré nada. 780 01:23:38,974 --> 01:23:41,015 No diré nada. 781 01:23:59,113 --> 01:24:00,765 ¿Dónde está el perro? 782 01:24:04,131 --> 01:24:06,750 Él nos buscará. Vamos. 783 01:24:11,837 --> 01:24:13,542 ¡Ven aquí, amigo! 784 01:24:20,770 --> 01:24:22,842 ¡Perro de Walter! ¡Ven aquí! 785 01:24:23,295 --> 01:24:25,576 Ven aquí, amigo. ¿Qué haces? 786 01:24:26,488 --> 01:24:29,047 ¡No! Ven aquí. ¡Ahora! 787 01:24:29,788 --> 01:24:30,920 ¿Ves lo que es eso? 788 01:24:31,121 --> 01:24:35,113 Tenemos que irnos. Eso es. Hay que salir de aquí. 789 01:24:35,591 --> 01:24:36,704 Casi estamos en casa. 790 01:24:40,006 --> 01:24:41,368 ¿Ben? 791 01:24:41,578 --> 01:24:42,578 ¡Alex! 792 01:24:44,376 --> 01:24:45,376 ¡Ben! 793 01:24:52,929 --> 01:24:54,332 ¡Dios mío! 794 01:24:55,350 --> 01:24:57,229 ¡Dios! 795 01:25:04,902 --> 01:25:06,877 ¡No! Alex. 796 01:25:07,078 --> 01:25:09,104 ¡Por favor! ¡No! 797 01:25:10,456 --> 01:25:11,456 Alex. 798 01:25:14,606 --> 01:25:15,757 ¡Alex! 799 01:25:20,452 --> 01:25:21,452 Busca ayuda. 800 01:25:21,613 --> 01:25:22,713 Está bien. 801 01:25:25,466 --> 01:25:26,466 Dios. 802 01:26:46,274 --> 01:26:47,521 ¡Alto! 803 01:26:50,036 --> 01:26:51,271 ¡Alto! 804 01:27:12,475 --> 01:27:13,681 ¿Alex? 805 01:27:38,320 --> 01:27:39,675 ¿Alex? 806 01:27:41,161 --> 01:27:43,641 Necesitamos un médico en la 111 de inmediato. 807 01:27:45,481 --> 01:27:46,965 ¿Dr. Bass? 808 01:27:48,014 --> 01:27:49,014 Sí. 809 01:28:11,710 --> 01:28:12,710 Ay, Ben. 810 01:28:19,260 --> 01:28:20,260 Dios mío. 811 01:28:25,060 --> 01:28:26,426 Lo logramos. 812 01:28:27,614 --> 01:28:29,654 ¿Puedes creerlo? 813 01:28:37,239 --> 01:28:39,376 Déjame ver tus manos. 814 01:28:39,676 --> 01:28:41,648 - Mira tus manos. - Lo sé. 815 01:28:41,940 --> 01:28:43,550 No voy a tejer en un tiempo. 816 01:28:45,657 --> 01:28:47,554 Me siento viva. 817 01:28:48,155 --> 01:28:50,320 Me siento viva gracias a ti. 818 01:28:52,451 --> 01:28:53,451 Sí. 819 01:29:01,560 --> 01:29:04,269 Te presento a Mark. 820 01:29:05,069 --> 01:29:06,153 Tú eres Mark. 821 01:29:06,354 --> 01:29:07,643 Sí. Ben, ¿cierto? 822 01:29:07,743 --> 01:29:08,743 Sí. 823 01:29:11,576 --> 01:29:12,577 Increíble. 824 01:29:12,778 --> 01:29:14,988 No sé ni por dónde... 825 01:29:15,831 --> 01:29:17,237 Gracias. 826 01:29:22,350 --> 01:29:23,404 Sí. 827 01:29:23,605 --> 01:29:25,435 - ¿Sí? Bien, amor. - Sí. 828 01:29:25,735 --> 01:29:27,331 Él es Ben. 829 01:29:27,710 --> 01:29:29,609 Lo sé. 830 01:29:30,318 --> 01:29:31,975 Es Mark. Bien. 831 01:29:32,725 --> 01:29:34,180 Es un placer conocerte. 832 01:29:34,346 --> 01:29:36,728 Alex me contó cómo le salvaste la vida. 833 01:29:37,429 --> 01:29:38,560 Sí. No. 834 01:29:39,673 --> 01:29:41,920 Tú me salvaste la vida a mí, Alex. 835 01:29:42,359 --> 01:29:44,591 Ben. 836 01:29:45,078 --> 01:29:46,618 Es la verdad. 837 01:29:47,663 --> 01:29:48,663 Sí. 838 01:30:04,354 --> 01:30:07,287 Me están persiguiendo. Tengo que regresar. 839 01:30:13,078 --> 01:30:15,222 Cuidado. Te ayudo. 840 01:31:10,202 --> 01:31:12,479 Ven aquí. 841 01:31:13,680 --> 01:31:14,819 Ve. 842 01:31:22,490 --> 01:31:24,382 Sra. Qabbani, ¿cómo está? 843 01:31:25,484 --> 01:31:27,997 ¿Se siente mejor? ¿Cómo está su brazo? Déjeme ver. 844 01:31:30,827 --> 01:31:33,475 Nos tomamos muy en serio este tipo de crímenes. 845 01:31:33,676 --> 01:31:36,268 Sí, pero al final, eso no le importará, 846 01:31:36,469 --> 01:31:40,109 al consumidor ni a los negocios cuando compren en línea. 847 01:31:40,409 --> 01:31:44,033 Estos crímenes afectan mucho a los minoristas. 848 01:31:44,234 --> 01:31:48,170 Y se calcula que el costo asciende a 1,300 millones de libras, 849 01:31:48,372 --> 01:31:50,595 lo que afecta a todo el mundo, incluyendo... 850 01:32:13,658 --> 01:32:14,896 No me dejes. 851 01:32:15,097 --> 01:32:16,599 No lo haré. 852 01:32:17,000 --> 01:32:18,007 Es nuestra fiesta. 853 01:32:18,309 --> 01:32:20,510 Lo sé, 854 01:32:20,911 --> 01:32:23,404 pero no quiero quedarme sola. 855 01:32:23,706 --> 01:32:25,386 Son nuestros amigos, dándole la bienvenida. 856 01:32:27,230 --> 01:32:28,641 ¿Todos bien? ¿Todos tienen bebida? 857 01:32:28,842 --> 01:32:29,844 ¿Necesitan algo? 858 01:32:30,045 --> 01:32:31,314 Quisiera hielo si no te importa. 859 01:32:31,337 --> 01:32:32,439 Qué gracioso. 860 01:32:33,766 --> 01:32:35,239 ¡Hola, Pam! ¿Cómo estás? 861 01:32:35,440 --> 01:32:36,451 Bien, linda. 862 01:32:36,618 --> 01:32:37,860 Qué gusto verte. 863 01:32:38,462 --> 01:32:39,939 Te ves maravillosa. 864 01:32:40,242 --> 01:32:41,542 Gracias. 865 01:32:41,643 --> 01:32:45,247 No quiero ser inoportuna, 866 01:32:45,550 --> 01:32:48,485 pero seguramente tomaste fotos durante tu experiencia. 867 01:32:50,650 --> 01:32:55,622 Es una historia increíble, y supongo que las fotos también lo son. 868 01:32:55,824 --> 01:32:58,595 Creo que a la gente le encantaría verlas. 869 01:33:00,286 --> 01:33:03,643 No estoy lista para eso, Pam. 870 01:33:03,844 --> 01:33:04,944 ¿Lo pensarás? 871 01:33:05,145 --> 01:33:06,158 Sí, claro. 872 01:33:06,359 --> 01:33:07,659 Lo pensaré. 873 01:33:56,144 --> 01:33:57,622 Hola, Ben. 874 01:33:58,256 --> 01:34:00,255 Otra vez Alex. 875 01:34:01,921 --> 01:34:03,600 Solo llamo para saludar. 876 01:34:06,984 --> 01:34:08,439 Llámame. 877 01:34:12,256 --> 01:34:14,762 Te propongo algo. Nos iremos temprano, 878 01:34:14,963 --> 01:34:17,430 cuando termine el evento. Nos iremos antes de la recepción. 879 01:34:20,706 --> 01:34:21,706 Oye. 880 01:34:21,775 --> 01:34:22,891 ¿Qué? 881 01:34:26,301 --> 01:34:28,047 Olvídalo. 882 01:34:28,886 --> 01:34:29,886 ¿Dijiste...? 883 01:34:30,104 --> 01:34:33,274 Solo estaba hablando de colecta de fondos. 884 01:34:34,462 --> 01:34:35,832 Lo siento. 885 01:34:37,498 --> 01:34:38,672 Lo siento. 886 01:34:43,154 --> 01:34:44,668 Alex. 887 01:34:45,262 --> 01:34:47,992 Entiendo que no quieras hablar del tema, 888 01:34:49,451 --> 01:34:52,506 pero yo sé, 889 01:34:52,608 --> 01:34:57,034 la situación en la que estás. Siempre pensé: 890 01:34:57,837 --> 01:35:01,649 "Alguien me llamará de alguna parte". 891 01:35:03,953 --> 01:35:07,220 Así que hice un trato conmigo mismo. 892 01:35:11,828 --> 01:35:16,751 Que siempre te amaría, aunque regresaras con una pieza faltante de tu ser. 893 01:38:01,581 --> 01:38:08,429 Tú eres el único que entenderá estas fotos. Alex. 894 01:38:39,034 --> 01:38:40,137 ¿Hola? 895 01:38:57,582 --> 01:38:59,860 Lamento llegar más tarde de lo que... 896 01:39:00,061 --> 01:39:01,389 Te ves renovada. 897 01:39:01,591 --> 01:39:02,591 Tú también. 898 01:39:02,792 --> 01:39:04,175 - ¿Cómo estás? - Bien. 899 01:39:05,966 --> 01:39:07,307 Toma asiento. 900 01:39:10,960 --> 01:39:12,283 ¿Les traigo algo de beber? 901 01:39:12,484 --> 01:39:14,885 No. Solo agua, gracias. 902 01:39:17,854 --> 01:39:19,497 ¿Cómo estás? 903 01:39:22,255 --> 01:39:23,896 ¿Cómo va tu pierna? 904 01:39:24,498 --> 01:39:25,532 ¿Y la tuya? 905 01:39:26,533 --> 01:39:27,533 Sí. 906 01:39:27,565 --> 01:39:29,815 No puedo correr, pero me las arreglo. 907 01:39:31,998 --> 01:39:33,064 Conservé al perro. 908 01:39:33,265 --> 01:39:34,265 - ¿Sí? - Sí. 909 01:39:34,567 --> 01:39:35,735 ¿Qué nombre le pusiste? 910 01:39:37,332 --> 01:39:38,332 Perro. 911 01:39:39,488 --> 01:39:40,954 Todavía no tiene nombre. 912 01:39:46,149 --> 01:39:48,327 Te ves hermosa, Alex. 913 01:39:49,427 --> 01:39:51,108 Gracias. 914 01:39:52,235 --> 01:39:53,411 ¿Cómo está todo? 915 01:39:54,012 --> 01:39:55,012 Bien. 916 01:39:55,914 --> 01:39:58,359 Trabajo más con personas. 917 01:39:59,761 --> 01:40:01,224 Con síndrome postraumático, 918 01:40:01,425 --> 01:40:04,719 casos extremos. Oscilo entre una clínica de Salud Nacional, 919 01:40:04,920 --> 01:40:08,680 y un centro de rehabilitación en el sur de Londres, donde vivo ahora. 920 01:40:08,881 --> 01:40:09,694 Es bueno estar en casa. 921 01:40:09,895 --> 01:40:11,296 ¿Ya no haces cirugías? 922 01:40:11,497 --> 01:40:14,234 No. Ya no puedo hacer eso. 923 01:40:18,742 --> 01:40:20,645 ¿Y cómo estás tú? 924 01:40:21,621 --> 01:40:23,349 Bien. Sí. 925 01:40:24,269 --> 01:40:26,079 Llegué a casa, 926 01:40:27,181 --> 01:40:29,069 y todo cambió. 927 01:40:29,569 --> 01:40:32,711 Esperé a ver qué pasaba, pero todo bien. 928 01:40:33,112 --> 01:40:34,613 Ya no hay zonas de conflicto. 929 01:40:36,467 --> 01:40:39,403 Y lo último que querría hacer es subir a un avión. 930 01:40:41,271 --> 01:40:45,988 Ahora doy clases, medio tiempo. Me quedo más cerca de casa. 931 01:40:46,189 --> 01:40:47,189 Sí. 932 01:40:48,788 --> 01:40:51,088 ¿Cómo estuvo la boda? 933 01:40:51,849 --> 01:40:53,773 No se llevó a cabo. 934 01:40:54,475 --> 01:40:55,475 ¿Qué? 935 01:40:57,587 --> 01:40:58,740 ¿No te...? 936 01:41:00,442 --> 01:41:01,442 No. 937 01:41:06,259 --> 01:41:07,932 No pude. 938 01:41:09,154 --> 01:41:12,310 Mark es un hombre maravilloso, pero... 939 01:41:17,802 --> 01:41:19,161 No pude. 940 01:41:21,645 --> 01:41:23,752 Lo siento mucho, Alex. 941 01:41:27,099 --> 01:41:28,329 ¿Por qué no me lo dijiste? 942 01:41:30,055 --> 01:41:32,576 No eres muy bueno para contestar el teléfono. 943 01:41:32,777 --> 01:41:33,978 ¿Tienen hambre? 944 01:41:34,179 --> 01:41:35,479 - No. - No. 945 01:41:50,274 --> 01:41:53,572 No contesté el teléfono porque creí que estabas casada, Alex. 946 01:41:53,773 --> 01:41:55,073 Creí que estabas casada. 947 01:41:55,274 --> 01:41:56,475 Pudiste devolver las llamadas. 948 01:42:02,552 --> 01:42:05,775 De por sí, para mí fue muy duro perder a Sarah. 949 01:42:09,039 --> 01:42:11,466 Me atormentaba la idea de perderte a ti también. 950 01:42:13,122 --> 01:42:15,673 Y luego, cuando enviaste esas fotos, 951 01:42:17,099 --> 01:42:18,875 me sentí vivo. 952 01:42:19,176 --> 01:42:20,868 De verdad. 953 01:42:22,273 --> 01:42:25,581 Tú y yo sobrevivimos. 954 01:42:27,460 --> 01:42:28,984 Y tenía que verte. 955 01:42:30,932 --> 01:42:34,067 Te amé en esa montaña. 956 01:42:37,505 --> 01:42:39,425 Traté de fingir que no, pero te amé. 957 01:42:41,332 --> 01:42:43,864 Regresé a casa, y ya nada fue igual. 958 01:42:45,939 --> 01:42:48,639 Intenté localizarte. 959 01:42:53,331 --> 01:42:55,375 Era demasiado doloroso. 960 01:42:56,295 --> 01:42:58,087 Así que tuve, 961 01:42:58,497 --> 01:43:00,509 que obligarme a aceptar, 962 01:43:00,711 --> 01:43:04,234 que tal vez no fue real, y que jamás iba a funcionar. 963 01:43:04,609 --> 01:43:05,962 En la vida real, no. 964 01:43:08,920 --> 01:43:10,407 Gracias. 965 01:43:14,011 --> 01:43:15,411 Hay momento para este tipo de cosas. 966 01:43:15,492 --> 01:43:18,381 Y luego, pasa. 967 01:43:33,618 --> 01:43:34,725 Entonces... 968 01:43:38,368 --> 01:43:39,528 Ponle nombre al perro. 969 01:43:40,729 --> 01:43:42,047 Creo que lo merece. 970 01:43:45,233 --> 01:43:47,158 Te equivocas, Alex. 971 01:43:48,494 --> 01:43:50,470 Creo que sobrevivimos porque nos enamoramos. 972 01:43:53,463 --> 01:43:57,153 Ahí arriba, solo estábamos tú y yo. 973 01:43:58,515 --> 01:44:00,274 El mundo es más grande que eso. 974 01:44:02,775 --> 01:44:04,735 Y el corazón es solo un músculo. 975 01:44:05,836 --> 01:44:07,069 ¿No? 976 01:44:09,070 --> 01:44:10,774 ¿Qué idiota dijo eso? 977 01:45:16,000 --> 01:45:41,000 Más Allá De La Montaña Subtítulos por: nando359 para *vidplus.win* 62492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.