Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,367 --> 00:01:15,993
Astrid: What if it's true?
2
00:01:17,078 --> 00:01:18,162
What?
3
00:01:18,829 --> 00:01:20,456
What if ragnar is dead?
4
00:01:23,584 --> 00:01:25,211
Ragnar can't be dead.
5
00:01:25,586 --> 00:01:28,214
But ivar said...
Ivar didn't see ragnar die!
6
00:01:28,381 --> 00:01:29,590
He wasn't there!
7
00:01:41,227 --> 00:01:44,146
Oh, my ragnar, my love.
8
00:01:46,566 --> 00:01:48,025
I am sorry.
9
00:01:48,693 --> 00:01:50,444
Forgive me,
10
00:01:50,528 --> 00:01:55,116
but if he is dead,
what will you do?
11
00:01:57,159 --> 00:01:59,996
I must pick up the burden.
12
00:02:00,079 --> 00:02:01,205
The burden?
13
00:02:03,374 --> 00:02:04,542
Of ruling.
14
00:02:05,418 --> 00:02:07,128
Ragnar hated it.
15
00:02:07,211 --> 00:02:08,838
It weighed him down.
16
00:02:10,298 --> 00:02:12,216
Perhaps it even killed him.
17
00:02:14,677 --> 00:02:16,929
Then why do it to yourself?
18
00:02:22,560 --> 00:02:27,398
I think ragnar is looking at
me, and I can't disappoint him.
19
00:02:28,065 --> 00:02:31,152
Nor can I disappoint myself.
20
00:02:31,235 --> 00:02:33,946
Or you, or torvi,
21
00:02:34,030 --> 00:02:38,284
or any of the shield-maidens
who have died fighting at my side.
22
00:02:38,576 --> 00:02:43,914
If I walked away now, what would
they say about me in Valhalla?
23
00:03:00,598 --> 00:03:02,141
We have to prepare.
24
00:03:04,435 --> 00:03:05,811
For what?
25
00:03:05,895 --> 00:03:07,104
The sons of ragnar.
26
00:03:07,188 --> 00:03:09,774
The sons of ragnar will come
to claim vengeance.
27
00:03:11,067 --> 00:03:12,485
Not upon me.
28
00:03:13,611 --> 00:03:15,071
Only upon aelle.
29
00:03:15,154 --> 00:03:16,614
That was our agreement.
30
00:03:16,697 --> 00:03:18,366
Your agreement?
31
00:03:18,449 --> 00:03:20,117
With a pagan? Yes.
32
00:03:21,118 --> 00:03:24,121
Ragnar and I were
alike in many ways.
33
00:03:24,205 --> 00:03:27,750
I trusted him. He trusted me.
34
00:03:27,833 --> 00:03:32,296
I'm not talking about ragnar.
I'm talking about his son. Ivar?
35
00:03:33,464 --> 00:03:34,548
Hmm. He's a cripple.
36
00:03:34,632 --> 00:03:35,675
He's a viking.
37
00:03:36,467 --> 00:03:38,386
You made a huge
mistake releasing him.
38
00:03:38,803 --> 00:03:40,304
Don't say that. It's true.
39
00:03:41,305 --> 00:03:43,641
I mean,
don't contradict your father.
40
00:03:47,978 --> 00:03:52,108
I care about your father,
and I believe in him.
41
00:03:52,274 --> 00:03:54,485
Yes, I know you do,
42
00:03:54,568 --> 00:04:00,366
and I can never totally
express my gratitude to you,
43
00:04:03,619 --> 00:04:06,247
but aethelwulf is right.
44
00:04:06,330 --> 00:04:09,542
The sons of ragnar will
doubtless return to these shores.
45
00:04:10,418 --> 00:04:15,923
And there is no better man
than you, my son,
46
00:04:16,006 --> 00:04:20,302
to raise an army and make
every preparation for our defense.
47
00:04:26,350 --> 00:04:27,768
Aethelwulf: And...
48
00:04:30,604 --> 00:04:32,398
And what will you do, father?
49
00:04:34,900 --> 00:04:37,027
I'll continue my
lessons with Alfred.
50
00:04:38,487 --> 00:04:42,324
The boy's very responsible.
He's coming along nicely.
51
00:04:59,383 --> 00:05:00,843
What are we going to do?
52
00:05:00,926 --> 00:05:02,344
If father is dead...
53
00:05:02,428 --> 00:05:03,804
Mother and father.
54
00:05:03,888 --> 00:05:05,139
I said, "if."
55
00:05:06,432 --> 00:05:08,100
It is possible
that lagertha might
56
00:05:08,184 --> 00:05:10,186
change her mind
about keeping us alive.
57
00:05:10,352 --> 00:05:11,771
Of course she might.
58
00:05:11,854 --> 00:05:13,147
How can we trust her?
59
00:05:13,230 --> 00:05:14,648
Ubbe: We can't.
60
00:05:14,732 --> 00:05:19,320
But if we try and kill her,
all furies will be released.
61
00:05:19,403 --> 00:05:21,280
And who would support us?
62
00:05:23,407 --> 00:05:25,951
Mother and father.
63
00:05:26,035 --> 00:05:27,286
I can't believe it.
64
00:05:28,162 --> 00:05:32,583
Even if it is true about
father, we must bide our time.
65
00:05:34,251 --> 00:05:37,463
We would be fools to give
ourselves away so quickly.
66
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
So, what about ivar?
67
00:05:44,845 --> 00:05:46,347
How do we control him?
68
00:05:53,604 --> 00:05:54,939
You tell me, brother.
69
00:06:15,042 --> 00:06:16,460
Mother,
70
00:06:18,045 --> 00:06:19,547
father.
71
00:06:21,966 --> 00:06:23,300
Father...
72
00:07:04,508 --> 00:07:05,593
Man: Welcome back!
73
00:07:05,676 --> 00:07:07,094
Woman: Lagertha!
74
00:07:30,910 --> 00:07:33,704
Today marks a new
dawn for kattegat.
75
00:07:33,787 --> 00:07:35,247
For all of us.
76
00:07:36,415 --> 00:07:39,168
We do not know
king ragnar's fate,
77
00:07:39,251 --> 00:07:41,921
or whether he will ever return.
78
00:07:44,548 --> 00:07:48,469
You have not been ruled
properly for a long time,
79
00:07:48,552 --> 00:07:50,763
and many things
have been neglected.
80
00:07:51,388 --> 00:07:53,933
Kattegat has changed so much
in the last few years.
81
00:07:54,016 --> 00:07:56,018
It has grown and flourished.
82
00:07:56,101 --> 00:07:58,395
By all account,
it is now the largest,
83
00:07:58,479 --> 00:08:00,648
richest trading
center in Norway.
84
00:08:01,982 --> 00:08:04,151
Lagertha:
Which means that others
85
00:08:04,234 --> 00:08:06,362
are bound to be
envious of our success.
86
00:08:10,324 --> 00:08:12,201
And they must
look at us and wonder
87
00:08:12,284 --> 00:08:15,079
why we make so little effort
to protect ourselves.
88
00:08:16,121 --> 00:08:20,501
It is my belief that we should
begin to build fortifications,
89
00:08:20,584 --> 00:08:23,420
ditches and palisades
around this site.
90
00:08:24,296 --> 00:08:29,343
And it is my hope, as
your queen, that everyone,
91
00:08:29,426 --> 00:08:32,346
men, women and children,
92
00:08:32,429 --> 00:08:34,765
the fit and the wounded,
93
00:08:34,848 --> 00:08:37,434
will contribute
to this great work.
94
00:08:39,103 --> 00:08:43,023
And those who share
my belief, say "aye."
95
00:08:43,107 --> 00:08:44,942
All: Aye!
96
00:09:19,226 --> 00:09:21,061
Welcome, ivar.
97
00:09:21,478 --> 00:09:23,647
I've come here forjustice.
98
00:09:24,231 --> 00:09:29,069
Everyone knows that you killed my
mother for no reason except ambition.
99
00:09:30,738 --> 00:09:33,699
Therefore, I demand justice.
100
00:09:33,824 --> 00:09:36,285
Ivar... don't touch me, coward.
101
00:09:41,498 --> 00:09:43,167
He is not a coward.
102
00:09:45,335 --> 00:09:49,089
But perhaps he understands
some things that you don't.
103
00:09:50,132 --> 00:09:53,218
I understand
everything perfectly.
104
00:09:55,763 --> 00:10:01,935
You murdered my mother
in cold blood.
105
00:10:05,647 --> 00:10:07,483
I want revenge.
106
00:10:08,442 --> 00:10:11,070
I challenge you
to single combat.
107
00:10:19,745 --> 00:10:21,163
I refuse.
108
00:10:21,955 --> 00:10:24,333
You can't refuse.
109
00:10:26,210 --> 00:10:32,174
I refuse to fight you, ivar
lothbrok, son of ragnar.
110
00:10:41,934 --> 00:10:43,727
I don't want to kill you.
111
00:10:50,400 --> 00:10:52,653
Who says you would kill me?
112
00:10:53,070 --> 00:10:54,696
I do.
113
00:10:55,989 --> 00:10:57,783
All right.
114
00:10:59,076 --> 00:11:00,994
Don't fight me, then.
115
00:11:03,747 --> 00:11:05,541
I don't care.
Just as long as you know
116
00:11:05,624 --> 00:11:09,670
that one day,
I will kill you, lagertha.
117
00:11:13,257 --> 00:11:15,425
Your fate is fixed.
118
00:11:56,008 --> 00:11:58,635
Where are we, do you suppose?
119
00:11:59,595 --> 00:12:00,721
Ispania.
120
00:12:02,181 --> 00:12:03,473
About here.
121
00:12:07,644 --> 00:12:08,979
If we're lucky.
122
00:12:11,064 --> 00:12:13,150
Or if the gods will it.
123
00:12:14,151 --> 00:12:17,738
Or have you forgotten
about the gods, rollo?
124
00:12:23,410 --> 00:12:25,454
Do you think we're lost, floki?
125
00:12:26,538 --> 00:12:28,081
Oh, we are lost.
126
00:12:29,791 --> 00:12:31,210
And so am I.
127
00:12:32,461 --> 00:12:33,754
What do you mean?
128
00:12:33,837 --> 00:12:35,589
I no longer know who I am.
129
00:12:38,133 --> 00:12:41,261
Why I am here,
what my purpose is.
130
00:12:42,346 --> 00:12:44,473
You build boats.
It's not enough.
131
00:12:46,516 --> 00:12:48,227
I feel like an empty vessel.
132
00:12:49,853 --> 00:12:51,355
I am hollow.
133
00:12:52,981 --> 00:12:55,234
Ineed something to fill me up.
134
00:12:58,445 --> 00:13:01,740
I was so sick, I thought
I was going to die.
135
00:13:03,242 --> 00:13:05,369
But I had time to
think about everything.
136
00:13:06,119 --> 00:13:08,163
About what I want
from this life.
137
00:13:10,374 --> 00:13:11,500
And I want a baby.
138
00:13:14,544 --> 00:13:16,588
No, Helga. Yes.
139
00:13:17,047 --> 00:13:18,924
I need something
more from this life.
140
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
But nota child.
141
00:13:20,801 --> 00:13:21,969
Don't you remember?
142
00:13:22,052 --> 00:13:23,178
Of course I remember.
143
00:13:24,054 --> 00:13:25,597
How would I not remember?
144
00:13:25,681 --> 00:13:27,891
There won't be a "this time."
145
00:13:29,017 --> 00:13:30,727
I have set my face against it.
146
00:13:31,228 --> 00:13:33,438
I do not want another child.
147
00:13:40,195 --> 00:13:42,239
What are you thinking about?
148
00:13:42,572 --> 00:13:48,996
I was just wondering if bjorn
Ironside is cursed, like his father.
149
00:13:50,622 --> 00:13:55,627
If we founder, then the
gods are surely displeased.
150
00:13:57,921 --> 00:14:00,132
Then what shall we do?
151
00:14:01,758 --> 00:14:04,928
Harald: We should not
trust in his star, but in our own.
152
00:14:06,930 --> 00:14:09,641
One day, we must
overcome the lothbroks,
153
00:14:11,226 --> 00:14:15,272
for how else can I become
the king of all Norway?
154
00:14:19,359 --> 00:14:23,363
And sometimes I think,
"why wait?"
155
00:14:23,447 --> 00:14:28,452
The gods will give us a sign.
They love us.
156
00:14:45,135 --> 00:14:46,970
Will they try to kill you again?
157
00:14:49,348 --> 00:14:50,640
Possibly.
158
00:14:53,852 --> 00:14:55,062
I will stop them.
159
00:14:58,148 --> 00:14:59,816
I will protect you.
160
00:15:11,787 --> 00:15:12,871
Thank you.
161
00:15:15,665 --> 00:15:17,959
But if they're going to kill me,
162
00:15:18,043 --> 00:15:20,253
you won't be able to stop them.
163
00:15:21,838 --> 00:15:24,299
No one will be
able to stop them.
164
00:15:35,352 --> 00:15:38,188
I lay in this
same bed with ragnar.
165
00:15:42,359 --> 00:15:44,027
Everything comes back to me.
166
00:15:48,031 --> 00:15:49,366
I am home again.
167
00:16:07,676 --> 00:16:09,428
We're almost out of fresh water.
168
00:16:10,512 --> 00:16:11,680
I know.
169
00:16:13,723 --> 00:16:15,392
We need to find a port.
170
00:16:16,393 --> 00:16:20,439
Not only fresh water but
provisions. We don't have much food.
171
00:16:21,773 --> 00:16:24,276
What will they think?
The people there?
172
00:16:24,651 --> 00:16:25,902
I don't know.
173
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
I don't know
anything about them.
174
00:16:31,992 --> 00:16:33,910
They call them musselmen.
175
00:16:35,620 --> 00:16:38,540
And they worship
a god named Allah.
176
00:17:12,532 --> 00:17:13,783
Margrethe.
177
00:17:18,288 --> 00:17:19,539
I haven't seen you in a while.
178
00:17:20,707 --> 00:17:23,376
No, I only just
came back from hedeby.
179
00:17:27,172 --> 00:17:28,757
What is wrong?
180
00:17:28,965 --> 00:17:30,759
Where is ivar?
181
00:17:30,842 --> 00:17:32,219
Don't worry about ivar.
182
00:17:32,469 --> 00:17:33,970
He has other things on his mind.
183
00:17:36,223 --> 00:17:38,183
I've missed you.
184
00:17:40,143 --> 00:17:43,396
I didn't know if
you would forgive me.
185
00:17:43,480 --> 00:17:45,065
For tricking you. And then...
186
00:17:45,148 --> 00:17:46,608
You're a slave.
187
00:17:46,691 --> 00:17:48,485
I don't blame you.
188
00:17:49,110 --> 00:17:52,030
And I have greater
betrayals to deal with.
189
00:17:53,990 --> 00:17:55,116
I have to work.
190
00:17:57,202 --> 00:17:58,662
And I have to see you.
191
00:18:02,541 --> 00:18:03,833
Can I see you?
192
00:24:58,706 --> 00:25:01,834
Floki, what are you doing?
193
00:25:17,725 --> 00:25:18,893
Who is it?
194
00:25:30,196 --> 00:25:31,614
Who are you?
195
00:26:04,397 --> 00:26:05,940
Ragnan
196
00:26:08,317 --> 00:26:10,820
I knew you would come, my love.
197
00:26:13,322 --> 00:26:16,868
Enjoy Valhalla. You deserve it.
198
00:26:19,495 --> 00:26:21,622
But don't forget me.
199
00:26:22,915 --> 00:26:24,584
Haunt me.
200
00:26:26,627 --> 00:26:28,129
Don't leave me.
201
00:26:42,059 --> 00:26:43,269
Ragnar?
202
00:26:57,867 --> 00:26:59,410
Helga.
203
00:28:43,055 --> 00:28:44,682
What kind of place is this?
204
00:28:46,892 --> 00:28:48,144
It's a temple.
205
00:28:51,022 --> 00:28:52,106
Where are their gods?
206
00:28:53,316 --> 00:28:54,483
I can't see any.
207
00:28:55,401 --> 00:28:57,528
And yet they're praying
with such passion.
208
00:28:59,447 --> 00:29:00,990
I hate that noise!
209
00:29:05,536 --> 00:29:08,914
No! Stop! Stop! No.
210
00:29:10,958 --> 00:29:12,293
No more killing!
211
00:29:12,835 --> 00:29:13,836
Not in here!
212
00:29:14,754 --> 00:29:16,213
Not in this place!
213
00:29:16,297 --> 00:29:17,697
I forbid it.
214
00:29:19,342 --> 00:29:23,471
If you want to kill these
people, you have to kill me first.
215
00:29:37,693 --> 00:29:39,528
You heard what floki said.
216
00:29:40,863 --> 00:29:42,865
We're not going to
kill these people.
217
00:29:44,992 --> 00:29:47,495
Leave, leave.
218
00:30:33,416 --> 00:30:34,417
Psst!
219
00:30:38,337 --> 00:30:39,338
Hvitserk.
220
00:31:32,975 --> 00:31:34,185
Rollo: Bjorn.
221
00:31:43,694 --> 00:31:44,945
Wait.
222
00:31:45,613 --> 00:31:47,031
He is already dead.
223
00:31:54,038 --> 00:31:55,998
He killed himself.
224
00:32:13,265 --> 00:32:14,850
What do you think
he was guarding?
225
00:33:13,742 --> 00:33:17,663
Don't be afraid.
Please don't be afraid.
226
00:33:18,914 --> 00:33:20,499
I won't hurt you.
227
00:33:22,626 --> 00:33:25,546
You're safe. Don't be afraid.
228
00:33:28,591 --> 00:33:30,092
It's all right.
229
00:33:35,806 --> 00:33:36,849
Shh.
230
00:33:37,474 --> 00:33:38,767
You're safe. Shh.
231
00:33:55,784 --> 00:33:57,620
Come on! Come here!
232
00:33:57,953 --> 00:34:00,956
Take everything! Take
everything! Let's go!
233
00:34:01,123 --> 00:34:02,458
Come here!
234
00:34:03,626 --> 00:34:05,336
Follow her...
235
00:34:05,419 --> 00:34:07,046
I saw it first, it's mine!
236
00:34:09,089 --> 00:34:11,884
Harald and halfdan:
My mother told me
237
00:34:11,967 --> 00:34:14,345
one dayl would buy
238
00:34:14,428 --> 00:34:16,805
galley with good oars
239
00:34:16,889 --> 00:34:18,891
sail to distant shores...
240
00:34:18,974 --> 00:34:20,100
Ironside, come!
241
00:34:20,184 --> 00:34:21,810
Stand up high on the prow
242
00:34:21,894 --> 00:34:24,605
noble barque, I steer
243
00:34:24,688 --> 00:34:27,316
steady course for the haven
244
00:34:27,399 --> 00:34:29,109
hew many foemen...
245
00:34:41,664 --> 00:34:42,831
Helga!
246
00:34:43,499 --> 00:34:44,750
Floki! Come, come.
247
00:34:44,833 --> 00:34:45,960
Who is she?
248
00:34:46,043 --> 00:34:47,795
She is an orphan. So?
249
00:34:47,878 --> 00:34:51,173
Don't you see? She is
the same age as angrboda.
250
00:34:51,840 --> 00:34:54,134
The same age that
she would have been.
251
00:34:54,301 --> 00:34:56,095
What do you want to
do with her, Helga?
252
00:34:56,261 --> 00:34:57,554
I want to take her with us.
253
00:34:57,805 --> 00:34:59,431
No, Helga. Yes.
254
00:34:59,556 --> 00:35:00,933
Yes, floki... no.
255
00:35:01,016 --> 00:35:02,977
No, no. Floki... she is coming.
256
00:35:03,060 --> 00:35:05,229
No, she's not.
She's staying, Helga.
257
00:35:05,312 --> 00:35:06,939
I am taking her with me!
258
00:35:28,335 --> 00:35:30,671
Seer: All hail queen lagertha.
259
00:35:31,880 --> 00:35:34,550
Queen of kattegat.
260
00:35:35,551 --> 00:35:37,761
I saw ragnar.
261
00:35:37,845 --> 00:35:41,724
Yes, I also saw him,
but so briefly.
262
00:35:43,392 --> 00:35:46,061
On his way to Valhalla.
263
00:35:48,063 --> 00:35:50,566
He was so happy.
264
00:36:08,417 --> 00:36:10,252
I have only one question.
265
00:36:11,962 --> 00:36:14,339
Will the sons of ragnar kill me?
266
00:36:22,765 --> 00:36:24,099
Did you not hear me?
267
00:36:26,268 --> 00:36:28,270
Yes, I heard you.
268
00:36:28,979 --> 00:36:32,733
Then what is the answer,
0 wise one?
269
00:36:35,110 --> 00:36:39,364
Will I be killed
by a son of ragnar?
270
00:36:42,117 --> 00:36:44,244
Yes.
271
00:37:51,186 --> 00:37:53,105
Harald: We made it, Ironside.
272
00:37:55,732 --> 00:37:59,027
At last. The mediterranean.
273
00:38:01,613 --> 00:38:05,158
Bjorn: This is further than
our people have ever come.
274
00:38:05,242 --> 00:38:08,203
Further than ragnar dreamed.
275
00:38:14,251 --> 00:38:15,669
It's beautiful.
276
00:38:44,573 --> 00:38:47,326
Loth b ro k: How
the little piggies will grunt,
277
00:38:47,409 --> 00:38:50,078
when they hear how
the old boar suffered.
278
00:38:52,372 --> 00:38:54,291
Hvitserk, did you hear him, too?
279
00:38:55,042 --> 00:38:56,168
Yes.
280
00:39:47,803 --> 00:39:49,012
Man: Ivar.
281
00:39:54,810 --> 00:39:56,812
Your father is dead.
282
00:39:58,105 --> 00:39:59,731
Killed by serpents.
283
00:40:10,951 --> 00:40:12,160
Cold.
284
00:40:12,244 --> 00:40:15,622
In the cold,
iron earth, ragnar lies.
285
00:41:26,568 --> 00:41:28,236
My father is dead.
286
00:41:41,750 --> 00:41:46,922
Lothbrok: It gladdens me to
know that Odin prepares for a feast.
287
00:41:47,005 --> 00:41:51,593
Soon I shall be drinking ale
from curved horns!
288
00:41:52,135 --> 00:41:56,848
I shall not enter
Odin's hall with fear.
289
00:41:56,932 --> 00:41:59,684
I shall wait for
my sons to join me.
290
00:41:59,768 --> 00:42:02,187
And when they do,
291
00:42:02,270 --> 00:42:06,149
I will bask in
their tales of triumph.
292
00:42:08,735 --> 00:42:10,821
The aesir will welcome me!
293
00:42:12,155 --> 00:42:14,950
My death comes without apology!
294
00:42:15,951 --> 00:42:21,123
And I welcome the valkyries
to summon me home!
18444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.