All language subtitles for The.Crown.S02E03.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:09,051 Now, Anne, what's this? 2 00:00:09,135 --> 00:00:11,137 - A penguin. - Very good. 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,599 And, Charles, who do you suppose is surrounded by penguins at the moment? 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,684 - Daddy. - Yes, that's right. 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,645 That's because he's in the antarctic. And from there, 6 00:00:19,729 --> 00:00:23,691 he goes to the south shetland islands, then he goes on to the Falkland Islands, 7 00:00:23,816 --> 00:00:27,445 and then he goes all the way up here, to Ascension Island. 8 00:00:28,112 --> 00:00:29,992 Now, all these are British overseas territories, 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,158 and they have to be visited every once in a while 10 00:00:32,241 --> 00:00:34,410 so they don't feel neglected or forgotten, 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,787 and don't get any silly ideas like becoming independent. 12 00:00:36,871 --> 00:00:38,664 - Right, brushed your teeth? - Yes. 13 00:00:38,748 --> 00:00:40,499 - Good. Have you said your prayers? - Yes. 14 00:00:40,583 --> 00:00:43,544 - Jolly good. Right. Night-night. - Night-night, mommy. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,254 Come along, children. 16 00:00:45,338 --> 00:00:47,673 We might put a picture of the Duke of Edinburgh 17 00:00:47,757 --> 00:00:51,177 by the children's bed, so they recognize him when he gets back. 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,179 Five months is a long time at that age. 19 00:00:53,262 --> 00:00:54,472 Yes, ma'am. 20 00:00:59,018 --> 00:01:00,436 What's that? 21 00:01:00,519 --> 00:01:01,979 From his royal highness, ma'am. 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,106 Footage from the royal tour. 23 00:01:04,440 --> 00:01:05,566 How nice. 24 00:01:07,485 --> 00:01:09,904 We might watch that instead of our next film. 25 00:01:50,987 --> 00:01:52,822 Kensington 3742. 26 00:01:54,073 --> 00:01:55,074 Tommy. 27 00:03:29,835 --> 00:03:32,546 The prime minister returns after three weeks in Jamaica. 28 00:03:32,630 --> 00:03:33,756 Here he is now! 29 00:03:39,970 --> 00:03:43,849 Thank you. Thank you. It's wonderful to be back amongst you. 30 00:03:45,393 --> 00:03:50,523 As you know, lwent away to concentrate on my health. 31 00:03:51,649 --> 00:03:55,194 I'm now fully fit to resume my duties. 32 00:03:56,278 --> 00:03:57,321 Thank you. 33 00:04:01,283 --> 00:04:03,202 Quiet, everyone. Sit down, you two. 34 00:04:03,285 --> 00:04:05,329 - It's starting. - Charles, come on, darling. 35 00:04:05,413 --> 00:04:08,541 Now, he's sent some notes to accompany the footage, 36 00:04:08,666 --> 00:04:10,209 so I'll read aloud. 37 00:04:15,464 --> 00:04:16,882 "Hello, all of you." 38 00:04:16,966 --> 00:04:18,467 - Hello! - Hello. 39 00:04:18,551 --> 00:04:19,831 - "Hello, daddy!" - Hello, daddy! 40 00:04:20,177 --> 00:04:22,555 "I can picture you all perfectly, 41 00:04:22,638 --> 00:04:26,183 "sitting there wishing it was creature from the black lagoon. 42 00:04:27,476 --> 00:04:32,731 "But instead, this is just boring old me arriving..." 43 00:04:32,940 --> 00:04:34,459 - Look, penguins! - That's not daddy, is it? 44 00:04:34,483 --> 00:04:36,318 "At king George island..." Look! 45 00:04:37,695 --> 00:04:40,364 "A hundred miles off the coast of Antarctica..." 46 00:04:40,448 --> 00:04:43,033 - There's your daddy. - Is that daddy? 47 00:04:43,159 --> 00:04:47,246 "And nestled between the white bones of ancient whales. 48 00:04:47,329 --> 00:04:50,875 "Here we've made some new friends, and Mike was rather smitten." 49 00:04:50,958 --> 00:04:52,960 - Look how tame they are. - He's got a beard. 50 00:04:53,043 --> 00:04:55,045 Yes, yes. They're all growing beards. 51 00:04:55,129 --> 00:04:56,881 It makes them look a bit shifty. 52 00:04:57,256 --> 00:05:00,676 No, don't say that. It makes him look like an explorer. 53 00:05:04,930 --> 00:05:07,349 - What's that? - Yes, this is very funny, mommy. 54 00:05:07,725 --> 00:05:12,188 "We've even installed some signage so we can find our way home." 55 00:05:13,481 --> 00:05:15,941 Buckingham Palace. That's good. I like that. 56 00:05:16,025 --> 00:05:18,444 "It's a bit of a commute to the office, though." 57 00:05:31,040 --> 00:05:33,292 "Luckin we found some friends for company, 58 00:05:33,417 --> 00:05:36,253 "the British hunting aerosurvey teams, 59 00:05:36,337 --> 00:05:39,507 "who make excellent tennis companions." 60 00:05:39,590 --> 00:05:42,760 Look, they're all playing tennis. Isn't that silly? 61 00:05:43,052 --> 00:05:44,053 Goodness me. 62 00:05:44,136 --> 00:05:47,264 "Now, some things about huskies that you never knew. 63 00:05:47,348 --> 00:05:49,934 "They have eyes of different colors." 64 00:05:50,059 --> 00:05:52,228 - Like the kaiser. - Mommy. 65 00:05:53,604 --> 00:05:57,733 "But most of all, they really, really like tennis balls." 66 00:05:57,816 --> 00:05:58,984 Yes, we can see that. 67 00:05:59,068 --> 00:06:01,820 "And they have claws to ensure they don't slip on the ice." 68 00:06:01,904 --> 00:06:03,197 Look, now, Philip's on one. 69 00:06:11,330 --> 00:06:14,291 "Joining our family of animals are the penguins 70 00:06:15,209 --> 00:06:18,337 "and seals, who send their love to you all. 71 00:06:18,420 --> 00:06:19,672 "As do I. 72 00:06:22,174 --> 00:06:23,676 "Your loving papa 73 00:06:24,468 --> 00:06:25,678 "and husband, 74 00:06:27,555 --> 00:06:28,597 "Philip." 75 00:06:49,326 --> 00:06:50,327 Good morning. 76 00:06:53,581 --> 00:06:54,623 Tommy? 77 00:06:56,333 --> 00:06:57,668 Your majesty. 78 00:06:57,835 --> 00:07:00,045 I thought you were supposed to be in happy retirement. 79 00:07:00,170 --> 00:07:01,171 I am, ma'am. 80 00:07:01,255 --> 00:07:03,382 Well, then what on earth are you doing here? 81 00:07:03,465 --> 00:07:06,302 Oh, dear. Either you missed the place more than you could bear, 82 00:07:06,385 --> 00:07:07,428 which would be... 83 00:07:07,511 --> 00:07:08,721 - Tragic. - Yes. 84 00:07:09,680 --> 00:07:12,117 Or there's a serious problem, and you've been called in to help. 85 00:07:12,141 --> 00:07:15,477 No. Just a routine matter with colonel adeane, ma'am. 86 00:07:15,561 --> 00:07:18,480 It's hardly routine if he sent one of the royal cars. 87 00:07:19,148 --> 00:07:21,692 Well, in actual fact, that's my car. 88 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 We gave you a car? 89 00:07:23,193 --> 00:07:26,155 You did, ma'am. As part of the farewell package. 90 00:07:26,238 --> 00:07:28,824 - Well, not the driver too, surely. - Driver, too. 91 00:07:30,409 --> 00:07:32,620 - Was that me? - I believe so. 92 00:07:32,953 --> 00:07:36,665 Well, you've always held a very special place in all of our hearts, Tommy. 93 00:07:37,291 --> 00:07:38,542 Anyway, I must go. 94 00:07:38,792 --> 00:07:39,793 Windsor, ma'am? 95 00:07:40,252 --> 00:07:41,420 No, sandringham. 96 00:07:42,171 --> 00:07:44,811 Michael's re-arranged a few things to give me a couple of days off. 97 00:07:44,882 --> 00:07:46,216 Quite right. 98 00:07:57,770 --> 00:08:00,189 You did well to bring this to me, Michael. 99 00:08:01,649 --> 00:08:06,820 I've served three generations of the royal family, four monarchs, 100 00:08:07,905 --> 00:08:12,451 and done a good many things to protect them, mostly from themselves, 101 00:08:12,910 --> 00:08:16,372 but this is the first time I shall endeavor 102 00:08:16,455 --> 00:08:20,501 to save someone else's marriage in order to safeguard the crown. 103 00:08:21,293 --> 00:08:25,297 Not that we give a fig about the Parkers or their happiness, you understand. 104 00:08:25,714 --> 00:08:27,007 Not a fig, Tommy. 105 00:08:56,328 --> 00:08:57,746 Dear Philip... 106 00:08:58,789 --> 00:09:02,501 I cannot tell you how much we enjoyed watching the film you sent. 107 00:09:03,085 --> 00:09:05,254 It was lovely to set eyes on you again. 108 00:09:06,839 --> 00:09:10,634 And the children were very impressed by the whales and penguins. 109 00:09:11,635 --> 00:09:15,639 You looked very handsome, I thought, in your whaling outfit, 110 00:09:16,265 --> 00:09:18,058 and hirsute, too. 111 00:09:20,602 --> 00:09:23,605 "And I can never forget what my grandmother said to me 112 00:09:23,689 --> 00:09:25,774 "about being married to a man with a beard." 113 00:09:29,445 --> 00:09:32,531 She goes on, but actually, no, I'm not going to repeat that bit. 114 00:09:32,614 --> 00:09:34,450 Come on. Don't be a spoilsport. 115 00:09:34,992 --> 00:09:36,118 Come on! 116 00:09:38,871 --> 00:09:39,913 Bloody hell! 117 00:09:40,080 --> 00:09:42,958 I think we can safely say a very, very warm welcome 118 00:09:43,041 --> 00:09:45,127 awaits his royal highness' return. 119 00:10:12,905 --> 00:10:13,947 Good morning. 120 00:10:15,407 --> 00:10:16,450 Morning. 121 00:10:16,825 --> 00:10:19,328 First of all, I must thank you 122 00:10:19,411 --> 00:10:22,915 for the way in which you have all carried on without me 123 00:10:24,374 --> 00:10:28,378 and for the manner in which rab has very competently 124 00:10:28,462 --> 00:10:30,380 stood in for me in my absence. 125 00:10:30,464 --> 00:10:33,300 You've kept me informed of all the major decisions 126 00:10:33,383 --> 00:10:34,551 that had to be taken. 127 00:10:35,260 --> 00:10:39,139 In all these months, we have been a united government. 128 00:10:40,516 --> 00:10:44,311 And we shall remain a united government. 129 00:10:44,394 --> 00:10:47,856 But we're not a united government, are we, Anthony? 130 00:10:48,607 --> 00:10:52,903 The war you insisted on has left us as divided as Caesar and pompey 131 00:10:52,986 --> 00:10:54,613 and the country in chaos. 132 00:10:55,072 --> 00:10:58,742 There is no petrol in the pumps. There are no tins on the shelves. 133 00:10:58,826 --> 00:11:00,911 Our allies are aligned against us. 134 00:11:01,161 --> 00:11:03,539 Our international reputation is in tatters. 135 00:11:04,915 --> 00:11:08,252 How adroitly your weather vane spins, Harold. 136 00:11:10,754 --> 00:11:14,842 You were for the war as I remember. 137 00:11:15,050 --> 00:11:17,886 Only as long as it was legal. 138 00:11:19,805 --> 00:11:20,806 You... 139 00:11:21,807 --> 00:11:22,808 Liar. 140 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 Liar! 141 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 You wanted it every bit as much as I did! 142 00:11:37,447 --> 00:11:39,366 You'd have torn off nasser's scalp 143 00:11:39,449 --> 00:11:42,119 with your own fingernails, given the chance. 144 00:11:42,703 --> 00:11:46,123 Taken the oil from that canal and set the middle east ablaze! 145 00:11:46,206 --> 00:11:49,084 You've lost the trust of the people and of the party. 146 00:11:50,210 --> 00:11:51,336 It's the end of the road. 147 00:11:52,170 --> 00:11:56,550 A road which you willingly led me down! 148 00:12:01,889 --> 00:12:03,765 And would you abandon me? 149 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Here? 150 00:12:22,034 --> 00:12:23,160 All of you. 151 00:12:27,331 --> 00:12:28,624 Come now, Anthony, 152 00:12:30,834 --> 00:12:32,085 you know as well as I, 153 00:12:35,589 --> 00:12:37,716 there is no justice in politics. 154 00:12:59,071 --> 00:13:00,072 Captain lascelles? 155 00:13:02,449 --> 00:13:03,450 Mrs. Parker. 156 00:13:05,494 --> 00:13:07,245 What brings you here? 157 00:13:08,705 --> 00:13:13,251 A retired man must make friends with all the good reading spots in London. 158 00:13:13,335 --> 00:13:17,214 What are you reading, may I ask? Tell me that it's romantic poetry. 159 00:13:17,631 --> 00:13:18,799 Military history. 160 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 The campaigns of Napoleon. 161 00:13:23,428 --> 00:13:25,180 - Your son? - Yes. 162 00:13:25,263 --> 00:13:27,349 Lieutenant commander Parker must be very proud. 163 00:13:27,766 --> 00:13:31,061 He might be. If he knew what the children looked like. 164 00:13:31,812 --> 00:13:33,397 He's away again. On tour. 165 00:13:33,480 --> 00:13:34,940 You have my sympathy. 166 00:13:35,774 --> 00:13:38,068 I know from my own wife how difficult that can be, 167 00:13:38,151 --> 00:13:40,862 being left alone with the children for days, 168 00:13:41,363 --> 00:13:43,198 sometimes weeks on end. 169 00:13:43,615 --> 00:13:46,994 Well, I'm sure that strong marriages find a way through it. 170 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 I'm afraid it's broken ours. 171 00:13:50,789 --> 00:13:52,249 I am sad to hear that. 172 00:13:53,375 --> 00:13:57,754 Might I ask if you'll hold off on any instruction or public announcement 173 00:13:57,838 --> 00:13:59,423 just a little while longer? 174 00:14:00,132 --> 00:14:02,259 As we both know, the Duke of Edinburgh 175 00:14:02,342 --> 00:14:05,178 is performing important royal duties on this tour, 176 00:14:05,262 --> 00:14:08,390 and we wouldn't want any story breaking in the newspapers 177 00:14:08,473 --> 00:14:10,350 that might undermine his efforts 178 00:14:11,601 --> 00:14:15,689 or impugn the royal marriage. 179 00:14:17,149 --> 00:14:22,237 That's what you came here for, isn't it? This wasn't a coincidence at all. 180 00:14:22,571 --> 00:14:25,365 You came here because you knew it's where I'd be, 181 00:14:25,699 --> 00:14:29,453 and you wanted to put in a word on their behalf. It's pathetic. 182 00:14:30,829 --> 00:14:33,498 Still their round-the-clock lackey, even in retirement. 183 00:14:54,936 --> 00:14:56,313 Sony to disturb you, ma 'am. 184 00:14:56,396 --> 00:14:58,732 I've just had a call from downing street. 185 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 The prime minister has requested an audience, as a matter of urgency. 186 00:15:03,779 --> 00:15:07,240 He's on the train and will be with us by 3:00 pm. 187 00:15:21,546 --> 00:15:24,132 Platform one, London train. 188 00:15:24,800 --> 00:15:26,802 Please stand back from the edge. 189 00:15:37,687 --> 00:15:39,314 Eden! Eden! 190 00:16:04,589 --> 00:16:05,799 Thank you. 191 00:16:44,713 --> 00:16:45,797 Eden must go! 192 00:16:49,009 --> 00:16:52,971 Of course, I asked for second opinions. I asked for third opinions. 193 00:16:53,555 --> 00:16:56,224 I implored them to let me carry on. 194 00:16:56,308 --> 00:16:59,895 But I'm afraid the doctors were of one voice, one mind. 195 00:17:01,688 --> 00:17:05,025 The time has come to put my health above the country. 196 00:17:07,152 --> 00:17:08,320 And to... 197 00:17:13,742 --> 00:17:15,452 To offer you my resignation. 198 00:17:19,664 --> 00:17:22,375 I'm sorry if I... 199 00:17:24,836 --> 00:17:26,463 Disappointed you. 200 00:17:27,005 --> 00:17:28,506 Did I suggest that you had? 201 00:17:29,007 --> 00:17:31,384 No, but I... 202 00:17:34,721 --> 00:17:36,389 I think you thought it. 203 00:17:44,397 --> 00:17:49,069 I did think that the decision to go to war was rushed. 204 00:17:50,779 --> 00:17:52,697 And I was sorry to see you lie to the house, 205 00:17:53,573 --> 00:17:55,509 when you told them that you had no prior knowledge 206 00:17:55,533 --> 00:17:57,035 of the Israelis' intentions. 207 00:17:59,329 --> 00:18:00,569 We both know that to be untrue. 208 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 But, wrong though it was, 209 00:18:05,043 --> 00:18:06,795 I did have sympathy for you. 210 00:18:10,257 --> 00:18:12,634 To have waited in the wings for so long, 211 00:18:14,177 --> 00:18:16,388 and to have supported a great man like Winston 212 00:18:19,057 --> 00:18:21,309 so patiently, so loyally. 213 00:18:23,061 --> 00:18:24,771 And then to finally have your opportunity 214 00:18:24,854 --> 00:18:26,356 to measure yourself against him. 215 00:18:29,442 --> 00:18:33,363 To do nothing is often the best course of action. 216 00:18:35,573 --> 00:18:40,578 But I know from personal experience how frustrating it can be. 217 00:18:42,998 --> 00:18:45,875 History was not made by those who did nothing. 218 00:18:49,337 --> 00:18:54,634 So, I suppose it's only natural that ambitious men, driven men, 219 00:18:56,344 --> 00:18:58,138 want to go down in history. 220 00:19:00,181 --> 00:19:03,685 Or make history by going down. 221 00:19:29,502 --> 00:19:31,212 I do think the time has now come 222 00:19:31,296 --> 00:19:33,673 where we have no option but to tell her majesty 223 00:19:33,757 --> 00:19:35,342 about the Parker divorce, 224 00:19:35,550 --> 00:19:39,971 and to warn her that regardless of how blameless the Duke of Edinburgh is 225 00:19:40,263 --> 00:19:42,223 or isn't in the matter, 226 00:19:42,307 --> 00:19:44,184 that newspapers will be newspapers, 227 00:19:44,267 --> 00:19:46,603 and questions will now inevitably be asked 228 00:19:46,686 --> 00:19:48,438 about the state of the royal marriage. 229 00:19:52,442 --> 00:19:54,736 I sense trepidation, Michael. 230 00:19:55,278 --> 00:19:57,947 If you'd rather, I can always handle it myself. 231 00:19:58,031 --> 00:19:59,366 No, I'll take care of this. 232 00:20:00,367 --> 00:20:03,745 I'll try to find a moment on the train to mention it to her majesty. 233 00:20:03,828 --> 00:20:05,121 Good luck, Michael. 234 00:20:13,088 --> 00:20:15,382 Sony to disturb you, ma 'am. 235 00:20:15,465 --> 00:20:17,550 The telegram arrived from lord Salisbury, 236 00:20:17,634 --> 00:20:20,053 and the recommendation is that 237 00:20:20,512 --> 00:20:22,972 sir Anthony's successor should be Mr. MacMillan. 238 00:20:23,264 --> 00:20:25,725 Of course. Thank you. 239 00:20:31,106 --> 00:20:34,984 - Yes, what is it, Michael? - It's just to say... 240 00:20:35,902 --> 00:20:38,488 And we could, of course, discuss this on our return 241 00:20:38,613 --> 00:20:40,782 to the palace if her majesty prefers. 242 00:20:40,865 --> 00:20:42,700 No. Do sit down, Michael. 243 00:20:44,994 --> 00:20:46,121 Thank you, ma'am. 244 00:20:48,248 --> 00:20:50,166 But it seems that 245 00:20:51,251 --> 00:20:56,089 Mrs. Parker, who is the wife of lieutenant commander Parker... 246 00:20:56,172 --> 00:20:58,258 Yes, I know who Eileen is. 247 00:21:01,010 --> 00:21:06,349 She has decided to sue her husband for divorce. 248 00:21:07,600 --> 00:21:11,396 Goodness. Is that what you wanted to talk to me about? 249 00:21:11,479 --> 00:21:12,647 Yes... 250 00:21:14,732 --> 00:21:18,736 And that while, of course, there is no suggestion whatsoever 251 00:21:18,820 --> 00:21:21,239 of any impropriety on the part of his royal highness, 252 00:21:21,322 --> 00:21:24,325 the Duke of Edinburgh, we should perhaps be bracing ourselves 253 00:21:24,409 --> 00:21:26,953 for one or two irritating headlines. 254 00:21:27,579 --> 00:21:29,330 Why? Whatever for? 255 00:21:31,374 --> 00:21:33,042 What is it that she's alleging? 256 00:21:33,751 --> 00:21:36,671 Cruelty, unlawful desertion and... 257 00:21:39,090 --> 00:21:40,508 Adultery, ma'am. 258 00:21:42,385 --> 00:21:46,014 We're just aware of the fact that lieutenant commander Parker 259 00:21:46,097 --> 00:21:48,391 is his royal highness's private secretary, 260 00:21:49,142 --> 00:21:53,062 he's a close friend. And there is this letter, I believe. 261 00:21:53,938 --> 00:21:55,023 A letter? 262 00:21:56,107 --> 00:22:01,362 Written by lieutenant commander Parker to his fellow members of the lunch club, 263 00:22:01,446 --> 00:22:06,493 bragging about exploits on the royal tour. 264 00:22:06,576 --> 00:22:07,785 What sort of exploits? 265 00:22:16,211 --> 00:22:20,048 I don't need an answer to that question. Thank you, Michael. 266 00:22:20,673 --> 00:22:21,841 Thank you, ma'am. 267 00:23:00,421 --> 00:23:01,923 Mr. MacMillan, your majesty. 268 00:23:10,848 --> 00:23:11,849 Your majesty. 269 00:23:14,102 --> 00:23:16,187 I gather soundings have been taken, 270 00:23:16,938 --> 00:23:19,107 and that you have been chosen by your colleagues 271 00:23:19,190 --> 00:23:22,902 as the man most able to unite the government and lead this country, 272 00:23:22,986 --> 00:23:24,779 following sir Anthony's resignation. 273 00:23:24,862 --> 00:23:25,905 Yes, ma'am. 274 00:23:27,448 --> 00:23:28,449 Congratulations. 275 00:23:31,494 --> 00:23:34,956 Although I fear you've inherited something of a poisoned chalice. 276 00:23:35,415 --> 00:23:40,253 It's true. The storm is now raging against us. 277 00:23:41,087 --> 00:23:44,924 With Eden's war, we've discarded the moral advantage 278 00:23:45,008 --> 00:23:48,219 or any goodwill we once held. 279 00:23:48,511 --> 00:23:52,015 Not to mention the dire economic situation. 280 00:23:53,099 --> 00:23:54,809 It's really been quite ruinous. 281 00:23:55,018 --> 00:23:59,188 But it wasn'tjust Eden's war, was it? 282 00:23:59,897 --> 00:24:02,650 It was a war prosecuted by a government 283 00:24:03,359 --> 00:24:07,989 of which you, as chancellor, were a major constituent part. 284 00:24:08,573 --> 00:24:12,535 I also seem to remember that you were one of the loudest voices 285 00:24:12,619 --> 00:24:15,496 in support of the war in the beginning. 286 00:24:17,457 --> 00:24:22,712 One always has to accept one's own part, ibeheve, 287 00:24:24,547 --> 00:24:25,840 in any mess. 288 00:24:32,430 --> 00:24:33,431 Prime minister. 289 00:24:34,849 --> 00:24:36,017 Your majesty. 290 00:24:53,242 --> 00:24:57,997 Michael, could you ask them to send 'round one of the cars? 291 00:25:00,249 --> 00:25:01,668 Bridge receiving. Go ahead. 292 00:25:01,751 --> 00:25:03,836 D-watch requests permission to leave. 293 00:25:03,920 --> 00:25:05,713 Granted. Affirmative. 294 00:25:25,233 --> 00:25:28,569 - Ship's communication to bridge. - Bridge receiving. Go ahead. 295 00:25:53,386 --> 00:25:54,554 Do you have a moment? 296 00:26:03,312 --> 00:26:04,605 What were you thinking? 297 00:26:06,399 --> 00:26:10,486 You know the rules. No letters to anyone. 298 00:26:12,864 --> 00:26:15,199 I told baron to be discreet. 299 00:26:17,243 --> 00:26:20,538 But somehow, the letter got back to Eileen. 300 00:26:20,705 --> 00:26:22,540 And now she has written to the palace 301 00:26:26,085 --> 00:26:29,338 to give notice of her intention to sue me for divorce. 302 00:26:33,676 --> 00:26:36,095 Which means it's got back to you-know-who. 303 00:26:37,388 --> 00:26:38,389 Yes. 304 00:26:40,475 --> 00:26:42,143 I think we have to assume so. 305 00:26:53,738 --> 00:26:55,114 Don't tease me like that. 306 00:27:03,956 --> 00:27:05,416 - Good morning. - Good morning. 307 00:27:32,902 --> 00:27:35,154 I remember how we used to do this in Malta. 308 00:27:35,863 --> 00:27:37,573 Go grocery shopping together. 309 00:27:38,491 --> 00:27:39,951 Feels like a long time ago. 310 00:27:40,785 --> 00:27:41,828 Yes. 311 00:27:49,252 --> 00:27:51,671 The reason I came here today is... 312 00:27:54,715 --> 00:27:57,051 Because I heard, with great sadness, 313 00:27:57,885 --> 00:27:59,929 that there are difficulties in your marriage. 314 00:28:02,598 --> 00:28:05,226 And I would like to know if there's anything that I 315 00:28:05,309 --> 00:28:06,509 or anyone else can do to help. 316 00:28:06,978 --> 00:28:09,313 My marriage to Mike is beyond help. 317 00:28:11,190 --> 00:28:12,191 I see. 318 00:28:12,275 --> 00:28:14,610 Our separation has been inevitable for some time. 319 00:28:16,153 --> 00:28:18,030 I had intended to divorce Mike years ago, 320 00:28:18,114 --> 00:28:19,234 but because of the attention 321 00:28:19,282 --> 00:28:22,493 surrounding group captain townsend and Princess Margaret, 322 00:28:23,703 --> 00:28:25,204 I decided to hold back. 323 00:28:25,288 --> 00:28:26,289 Thank you. 324 00:28:27,623 --> 00:28:29,834 But that was then. This is now. 325 00:28:32,712 --> 00:28:33,838 What's changed? 326 00:28:35,172 --> 00:28:38,551 Nothing has changed. That's the problem. 327 00:28:39,343 --> 00:28:40,386 It just got worse. 328 00:28:40,761 --> 00:28:45,057 And while some women may elect to put up with this sort of humiliation, 329 00:28:45,141 --> 00:28:47,268 I simply have too much respect for myself 330 00:28:47,351 --> 00:28:49,729 and my children to bear it. 331 00:28:52,148 --> 00:28:54,400 I'm afraid I don't know what you're talking about. 332 00:29:09,624 --> 00:29:10,875 Then read this. 333 00:29:36,734 --> 00:29:38,152 Don't Bury it, ma'am. 334 00:29:40,363 --> 00:29:41,447 Or sweep it away. 335 00:29:42,949 --> 00:29:44,742 It's there, in black and white. 336 00:29:54,251 --> 00:29:56,295 Might I ask you a favor? 337 00:29:58,297 --> 00:29:59,608 That you hold off your announcement, 338 00:29:59,632 --> 00:30:02,927 just while we work out what to do, in light of this? 339 00:30:03,010 --> 00:30:06,555 I've had enough of favors to you people. 340 00:30:07,807 --> 00:30:11,060 My entire adult life has been favors to you. 341 00:30:11,519 --> 00:30:16,023 You people aren't even remotely aware of the cost of the damage to families 342 00:30:16,148 --> 00:30:17,775 and marriages in your service. 343 00:30:18,234 --> 00:30:22,113 I've instructed a solicitor. That's my decision. 344 00:30:28,828 --> 00:30:32,415 Gentlemen, I would like to make a brief statement 345 00:30:32,498 --> 00:30:36,043 on behalf of my client, Mrs. Eileen Parker. 346 00:30:39,672 --> 00:30:43,592 "Having endured an unhappy marriage for some years now, 347 00:30:44,010 --> 00:30:45,678 "I have come to the sad conclusion 348 00:30:45,761 --> 00:30:49,098 "that a formal separation is the best option for us both. 349 00:30:50,224 --> 00:30:53,644 "My husband has shown no inclination or enthusiasm 350 00:30:53,728 --> 00:30:57,064 "for the responsibilities of parenthood or marriage, 351 00:30:58,649 --> 00:31:01,694 "and divorce remains the only solution." 352 00:31:02,153 --> 00:31:03,279 Thank you. 353 00:31:05,448 --> 00:31:06,574 Mr. Lewis! 354 00:31:08,159 --> 00:31:12,830 Duke's best friend and wife separate. Read all about it! Read all about it! 355 00:32:21,107 --> 00:32:22,149 Sir. 356 00:32:25,444 --> 00:32:27,279 Telegram from my lawyer in London. 357 00:32:27,363 --> 00:32:30,449 His view is, yes, the newspaper coverage is bad, 358 00:32:30,533 --> 00:32:32,159 but it's not disastrous, 359 00:32:32,243 --> 00:32:35,538 and he feels confident it'll all die down in 48 hours. 360 00:32:36,497 --> 00:32:38,165 He thinks we can ride it out. 361 00:32:39,041 --> 00:32:41,210 You and I both know that's wishful thinking. 362 00:32:43,129 --> 00:32:45,089 I've had my own telegram from London. 363 00:32:54,140 --> 00:32:57,017 I hope you're not going to make this next step difficult for me. 364 00:33:08,654 --> 00:33:10,214 You'll have my resignation first thing. 365 00:33:10,239 --> 00:33:11,323 I'll need it now. 366 00:33:29,216 --> 00:33:30,926 I hereby offer my resignation 367 00:33:35,306 --> 00:33:37,506 as principal private secretary to his Duke of Edinburgh. 368 00:33:37,558 --> 00:33:39,268 Effective immediately. 369 00:33:39,935 --> 00:33:41,061 Accepted. 370 00:33:45,274 --> 00:33:48,235 You've worked for me for long enough. You know the rules. 371 00:33:48,944 --> 00:33:50,571 Who we are. How it works. 372 00:33:51,989 --> 00:33:56,577 There is no room for mistakes. There is no room for scandal. 373 00:33:57,036 --> 00:33:58,662 There is no room for humanity. 374 00:34:02,082 --> 00:34:04,501 I think you should probably leave us in Gibraltar. 375 00:34:05,878 --> 00:34:08,881 Might I suggest a policy of "no comment" on all counts, 376 00:34:08,964 --> 00:34:10,382 and especially no letters? 377 00:34:13,177 --> 00:34:14,345 Yes, of course. 378 00:34:42,122 --> 00:34:43,290 Commander Parker! 379 00:34:43,707 --> 00:34:45,292 Did the Duke fire you, sir? 380 00:34:57,888 --> 00:35:00,683 Just a few words? Just a few words, sir. 381 00:35:00,766 --> 00:35:01,767 Piss off. 382 00:35:02,476 --> 00:35:03,727 Go on, piss off. 383 00:35:04,478 --> 00:35:05,729 Go on now. Go on! 384 00:35:05,813 --> 00:35:08,190 Go on, I've got nothing to say. Piss off! 385 00:35:09,900 --> 00:35:13,404 Following the resignation of lieutenant commander Parker, 386 00:35:13,487 --> 00:35:17,741 the British press have fallen into line and been oven/vhelmingly supportive. 387 00:35:17,825 --> 00:35:18,993 But? 388 00:35:19,076 --> 00:35:23,414 I'm afraid the foreign newspapers have not been so kind. 389 00:35:24,290 --> 00:35:27,751 Yesterday, a story broke in the Baltimore sun... 390 00:35:27,835 --> 00:35:29,628 - Where? - Baltimore, mommy. 391 00:35:30,504 --> 00:35:33,007 Claiming that the capital was awash with rumor 392 00:35:33,090 --> 00:35:35,509 that the Duke of Edinburgh was romantically involved 393 00:35:35,592 --> 00:35:39,138 with an unnamed woman whom he met on a regular basis 394 00:35:39,221 --> 00:35:43,058 in the west end apartment of a society photographer, baron nahum. 395 00:35:43,642 --> 00:35:47,896 Nahum is also president of the Thursday club in soho, 396 00:35:47,980 --> 00:35:50,733 of which the Duke of Edinburgh is a founder member. 397 00:35:50,941 --> 00:35:54,737 Anyway, that story has rather lit the touch paper. 398 00:35:54,987 --> 00:35:59,491 The British press has caught on, with the Manchester guardian reporting, 399 00:35:59,742 --> 00:36:01,910 "not since the first rumors of a romance 400 00:36:01,994 --> 00:36:06,332 "between the former king Edward viii and Mrs. Ernest Simpson 401 00:36:06,790 --> 00:36:10,836 "have Americans gobbled up the London dispatches so avidly." 402 00:36:12,296 --> 00:36:13,297 Go on. 403 00:36:14,006 --> 00:36:16,884 The Sunday pictorial, on its front page, 404 00:36:16,967 --> 00:36:19,011 reminds its readers that the royal family 405 00:36:19,094 --> 00:36:21,555 "is loved and envied throughout the world 406 00:36:21,638 --> 00:36:23,557 "because it is a family." 407 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Time magazine has a headline, "too much thursdaying." 408 00:36:27,978 --> 00:36:29,438 It goes on to say, 409 00:36:29,521 --> 00:36:33,609 "not since Wallis Simpson stalked the corridors of Buckingham Palace 410 00:36:33,692 --> 00:36:36,695 "have the eyes of the world been turned so beadily 411 00:36:37,404 --> 00:36:40,032 "towards those chintz drapes." 412 00:36:53,712 --> 00:36:56,340 I say we fly the Duke of Edinburgh back straight away. 413 00:36:57,466 --> 00:37:00,469 That's one thought, your majesty. And it's a good one. 414 00:37:01,261 --> 00:37:03,180 The devil's advocate might argue, 415 00:37:03,263 --> 00:37:06,100 and I'd be interested to hear Michael's thoughts on this, 416 00:37:06,809 --> 00:37:11,855 that the Duke's early return, obviously stage-managed by the palace, 417 00:37:12,106 --> 00:37:15,234 might appear too much of a concession to the newspapers 418 00:37:15,484 --> 00:37:19,196 and pour even more petrol on the flames. 419 00:37:20,614 --> 00:37:21,824 I would agree. 420 00:37:23,367 --> 00:37:24,952 And we don't want that. 421 00:37:33,877 --> 00:37:35,170 So, what then? 422 00:37:44,054 --> 00:37:45,222 What? 423 00:37:49,810 --> 00:37:50,894 Yes? 424 00:37:52,521 --> 00:37:54,565 The admiral would like a word, sir. 425 00:37:55,274 --> 00:37:58,026 That's fine. Tell him he can come. 426 00:37:58,110 --> 00:38:01,029 As a matter of fact, he suggested you go to see him, sir. 427 00:38:26,346 --> 00:38:27,890 - Thank you, sir. - Sir. 428 00:38:33,687 --> 00:38:36,732 But it's something else to attack Chinese currents in a flycatcher 429 00:38:36,815 --> 00:38:39,252 and then put down on the deck of a hermes in a 50-knot wind... 430 00:38:39,276 --> 00:38:40,277 Admiral. 431 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 Do come in, commander. 432 00:38:44,448 --> 00:38:45,616 Thank you. 433 00:38:45,741 --> 00:38:47,159 Buckingham Palace has been in touch 434 00:38:47,242 --> 00:38:50,496 regarding your reunion photo-call with her majesty the queen. 435 00:38:50,704 --> 00:38:52,581 With you? Not me? 436 00:38:53,165 --> 00:38:55,250 I'm in command of this ship. 437 00:38:56,168 --> 00:38:57,503 I am her husband. 438 00:38:58,795 --> 00:39:00,255 It's been agreed that her majesty 439 00:39:00,380 --> 00:39:02,841 will fly out to Lisbon a day ahead of schedule. 440 00:39:02,925 --> 00:39:05,594 - As I see it, your instructions... - Instructions? 441 00:39:05,969 --> 00:39:07,369 Are to meet her at the airfield. 442 00:39:07,513 --> 00:39:10,641 They've been quite specific for how the reunion is to be managed. 443 00:39:18,232 --> 00:39:19,358 Thank you. 444 00:40:06,822 --> 00:40:07,906 Tie. 445 00:40:11,994 --> 00:40:14,204 Not that one. One that's fit for an adult. 446 00:40:14,288 --> 00:40:15,664 Those were the instructions. 447 00:40:15,747 --> 00:40:18,000 For god's sake. It has hearts on it. 448 00:40:20,085 --> 00:40:21,295 And the hat, too? 449 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 - Yes, sir. - I hate hats. 450 00:40:23,463 --> 00:40:27,301 I believe its value on this occasion is not in its being worn, 451 00:40:27,384 --> 00:40:28,677 but in its being removed. 452 00:40:30,429 --> 00:40:33,223 "In a gesture of chivalry and deference." 453 00:40:33,307 --> 00:40:34,891 Before I enter the aircraft. 454 00:40:35,350 --> 00:40:37,477 Before you reach the stairs of the aircraft. 455 00:40:59,750 --> 00:41:00,751 Michael. 456 00:41:00,834 --> 00:41:02,377 Your hat, sir. 457 00:41:15,682 --> 00:41:19,519 Yes, perhaps it would be prudent to postpone the civic lunches... 458 00:41:22,147 --> 00:41:23,315 Darling. 459 00:41:40,499 --> 00:41:41,667 We'll talk later. 460 00:41:44,878 --> 00:41:46,129 Shall we? 461 00:41:58,767 --> 00:41:59,976 Your majesty! 462 00:42:00,936 --> 00:42:04,856 And here they are. Reunited at last, but for how long? 463 00:42:04,940 --> 00:42:06,149 Your royal highness! 464 00:42:13,240 --> 00:42:14,741 Have you missed her? 465 00:42:17,953 --> 00:42:20,330 And display of a united front to the world. 466 00:42:20,455 --> 00:42:22,916 This will do little to quell rumors of a rift. 467 00:42:52,946 --> 00:42:54,906 Unprecedented scenes here, 468 00:42:54,990 --> 00:42:57,033 as photographers from all over the world... 469 00:42:57,117 --> 00:42:58,910 The queen and the Duke of Edinburgh 470 00:42:59,035 --> 00:43:01,580 hide from the world's eyes on board the royal yacht. 471 00:43:02,122 --> 00:43:05,500 Now the eyes of the world turn towards the royal yacht, 472 00:43:05,584 --> 00:43:07,627 on which they have sought shelter. 473 00:43:09,463 --> 00:43:11,089 No, no, no, I see. 474 00:43:11,965 --> 00:43:13,049 Thank you. 475 00:43:20,682 --> 00:43:22,768 That was the palace press secretary. 476 00:43:25,645 --> 00:43:27,522 In his view, the steps that we've taken... 477 00:43:27,606 --> 00:43:28,607 The show we've put on. 478 00:43:31,735 --> 00:43:35,155 The steps that we've taken haven't quite done the trick. 479 00:43:37,699 --> 00:43:40,160 The rumors still haven't gone away. 480 00:43:49,836 --> 00:43:52,631 I think we both agree, it can't go on like this. 481 00:44:15,320 --> 00:44:19,366 So I thought we might take this opportunity, 482 00:44:20,450 --> 00:44:23,870 without children, without distraction, 483 00:44:25,413 --> 00:44:27,290 to lay our cards on the table 484 00:44:29,793 --> 00:44:31,962 and talk frankly, for once, 485 00:44:32,879 --> 00:44:36,883 about what needs to change to make this marriage work. 486 00:44:37,509 --> 00:44:39,928 All right. Who goes first? 487 00:44:40,303 --> 00:44:45,183 Stupid question. If I've learned one thing by now, it's that I go second. 488 00:44:45,851 --> 00:44:49,062 If I am to go first, that's where I'd start. 489 00:44:51,815 --> 00:44:52,941 Your complaining. 490 00:44:53,567 --> 00:44:55,402 -My complaining? 4tsincessant 491 00:44:55,569 --> 00:44:57,445 whining and whingeing like a child... 492 00:44:57,571 --> 00:44:58,864 Are you surprised? 493 00:44:59,322 --> 00:45:00,740 The way those god-awful mustaches 494 00:45:00,824 --> 00:45:02,826 that run the palace continue to infantilize me. 495 00:45:02,909 --> 00:45:04,554 Perhaps if you weren't behaving like an infant... 496 00:45:04,578 --> 00:45:06,013 Giving me lists, sending me instructions. 497 00:45:06,037 --> 00:45:08,373 "Do this, don't do that, wear this, don't wear that, 498 00:45:08,456 --> 00:45:09,541 "say this, don't say that." 499 00:45:09,624 --> 00:45:11,227 Can you imagine anything more humiliating? 500 00:45:11,251 --> 00:45:14,379 Yes. As a matter of fact, I can. 501 00:45:16,590 --> 00:45:19,259 I've learnt more about humiliation in the last few weeks 502 00:45:19,342 --> 00:45:21,219 than I hoped I would in a lifetime. 503 00:45:28,852 --> 00:45:31,855 I've never felt more alone than I have in the past five months. 504 00:45:33,690 --> 00:45:34,890 And why do you think that was? 505 00:45:36,610 --> 00:45:39,696 - Because of your behavior. - Because you sent me away. 506 00:45:39,779 --> 00:45:42,908 - Yes. And why do you think that was? - I don't know. You tell me. 507 00:45:43,366 --> 00:45:44,784 Because you're lost. 508 00:45:45,577 --> 00:45:48,455 You're lost in your role, and you're lost in yourself. 509 00:45:48,914 --> 00:45:49,956 Christ. 510 00:45:52,000 --> 00:45:53,251 Look... 511 00:45:54,920 --> 00:45:58,632 I realize that this marriage has turned out to be something quite different 512 00:45:58,715 --> 00:46:01,217 - to what we both imagined. - Understatement. 513 00:46:01,301 --> 00:46:03,970 And that we both find ourselves in a... 514 00:46:05,263 --> 00:46:06,306 Pfison? 515 00:46:10,060 --> 00:46:13,355 In a situation that is unique. 516 00:46:15,565 --> 00:46:17,943 Our marriage is different to any other in the country 517 00:46:18,526 --> 00:46:21,029 because the exit route which is open to everyone else... 518 00:46:21,112 --> 00:46:22,113 Divorce? 519 00:46:22,614 --> 00:46:24,532 Yes, divorce. 520 00:46:26,618 --> 00:46:28,328 It's not an option for us. 521 00:46:31,581 --> 00:46:32,791 Ever 522 00:46:56,147 --> 00:47:00,402 This restlessness of yours, it has to be a thing of the past. 523 00:47:03,071 --> 00:47:04,197 It's what I need. 524 00:47:05,532 --> 00:47:07,409 And it's what our family needs. 525 00:47:10,203 --> 00:47:11,287 The monarchy's too fragile. 526 00:47:11,371 --> 00:47:14,749 You keep telling me yourself, one more scandal, 527 00:47:14,833 --> 00:47:18,169 one more national embarrassment and it would all be over. 528 00:47:25,051 --> 00:47:27,178 So, what would make it easier on you? 529 00:47:28,930 --> 00:47:31,641 To be in, not out? 530 00:47:35,311 --> 00:47:36,521 What will it take? 531 00:47:40,400 --> 00:47:41,901 You're asking my price? 532 00:47:45,739 --> 00:47:49,576 I'm asking what it will take. 533 00:48:02,422 --> 00:48:03,590 All right. 534 00:48:05,675 --> 00:48:07,093 To make it work, 535 00:48:09,304 --> 00:48:10,680 to make it bearable, 536 00:48:11,473 --> 00:48:14,267 I'll need the respect and acknowledgment of the dreaded mustaches. 537 00:48:16,227 --> 00:48:17,371 Please stop calling them that. 538 00:48:17,395 --> 00:48:20,065 I'll stop calling them that when they don't all have one. 539 00:48:20,148 --> 00:48:23,610 An end to their snobbery and prejudice, no more being sniffed at 540 00:48:23,693 --> 00:48:25,838 for being a foreigner with a background nobody understands. 541 00:48:25,862 --> 00:48:27,572 - Well, you earn their respect... - No. 542 00:48:27,655 --> 00:48:30,325 - With your behavior. - No. No. 543 00:48:30,408 --> 00:48:32,368 I will earn their respect with the only thing 544 00:48:32,452 --> 00:48:35,747 those creatures understand: A gesture, a statement. 545 00:48:35,830 --> 00:48:38,625 Something irrefutable that shuts them up and commands their respect. 546 00:48:38,708 --> 00:48:42,378 Right now, I am currently outranked by my eight-year-old son! 547 00:48:42,462 --> 00:48:46,049 Well, yes, of course. He's the heir to the throne. 548 00:48:54,474 --> 00:48:55,767 I am his father, Elizabeth. 549 00:49:05,443 --> 00:49:06,986 Her majesty the queen 550 00:49:07,278 --> 00:49:12,909 has been pleased by letters patent under the great seal of the realm 551 00:49:12,992 --> 00:49:17,580 bearing the date the 22nd of February, 1957, 552 00:49:17,789 --> 00:49:19,707 to give and to Grant 553 00:49:20,458 --> 00:49:24,212 unto his royal highness, the Duke of Edinburgh, 554 00:49:24,587 --> 00:49:27,507 the style and titular dignity 555 00:49:27,924 --> 00:49:34,180 of a prince of the United Kingdom of Great Britain and northern Ireland. 556 00:49:36,850 --> 00:49:41,229 The Duke of Edinburgh shall henceforth be known 557 00:49:41,312 --> 00:49:46,901 as his royal highness, the prince Philip, Duke of Edinburgh. 558 00:51:57,699 --> 00:52:00,702 "O, famous son of england, this is he. 559 00:52:01,494 --> 00:52:03,955 "Great by land and great by sea 560 00:52:04,914 --> 00:52:07,208 "thine island loves thee well 561 00:52:07,500 --> 00:52:10,545 "thou greatest sailor since our world began" 562 00:52:11,462 --> 00:52:13,131 quite marvelous, sir. Thank you. 563 00:52:14,340 --> 00:52:16,801 "Now to the roll of muffled drums 564 00:52:16,884 --> 00:52:19,679 "to thee the greatest soldier comes 565 00:52:19,762 --> 00:52:22,432 "for this is he, 0 give him welcome 566 00:52:22,515 --> 00:52:26,311 "this is he, england's greatest son 567 00:52:26,686 --> 00:52:29,022 "he that gained a hundred fights 568 00:52:29,522 --> 00:52:31,983 "nor ever lost an English gun" 569 00:52:34,694 --> 00:52:36,154 quite magnificent, sir. 570 00:52:37,613 --> 00:52:38,656 Quite marvelous. 571 00:52:38,740 --> 00:52:41,909 Michael? Do you have a moment? 572 00:52:42,285 --> 00:52:43,369 Of course, ma'am. 573 00:53:27,705 --> 00:53:29,165 Sorry it's a bit gloomy. 574 00:53:29,916 --> 00:53:31,125 A bit? 575 00:53:32,043 --> 00:53:34,629 I was never much good around the house without Eileen. 576 00:53:34,712 --> 00:53:36,714 You could have at least put the fire on. 577 00:53:36,798 --> 00:53:40,218 Hey. I've provided whiskey, all right? 578 00:53:40,343 --> 00:53:43,262 I've burnt some sausages. Who do you think you are, royalty? 579 00:53:47,141 --> 00:53:48,476 Here you are. 580 00:53:58,903 --> 00:54:01,906 - To our wives and sweethearts. - May they never meet. 581 00:54:04,617 --> 00:54:07,370 What will you do now? Go back to the Navy? 582 00:54:07,745 --> 00:54:10,081 No. I'm going back home. 583 00:54:10,998 --> 00:54:12,208 The Navy is home. 584 00:54:13,042 --> 00:54:14,043 My other home. 585 00:54:14,710 --> 00:54:16,003 Australia. 586 00:54:18,631 --> 00:54:19,715 Can I come? 587 00:54:21,843 --> 00:54:23,963 But I thought everything was all sorted in your world. 588 00:54:24,053 --> 00:54:27,098 Well, as sorted as it can be. When you sell yourself. 589 00:54:37,984 --> 00:54:39,819 She wants more children. 590 00:54:41,195 --> 00:54:42,795 I told her the last thing the world needs 591 00:54:42,822 --> 00:54:44,198 is more royal mouths to feed. 592 00:54:44,282 --> 00:54:48,494 She said, "you should think of it as a second act." 593 00:54:48,578 --> 00:54:49,996 Of what? A Greek tragedy? 594 00:54:50,121 --> 00:54:51,747 Of her life as a mother. 595 00:54:54,750 --> 00:54:57,503 That makes sense, from her perspective. 596 00:54:58,129 --> 00:55:02,133 Charles isn't a child to her, is he? He's also the crown. 597 00:55:02,967 --> 00:55:07,388 A living embodiment of who will replace her, supersede her. 598 00:55:09,849 --> 00:55:11,729 Loving a child who, through no fault of his own, 599 00:55:11,767 --> 00:55:13,769 represents your own death can't be easy. 600 00:55:13,853 --> 00:55:17,273 - No. - Because she is a little cold with him. 601 00:55:20,193 --> 00:55:21,527 She tries her best. 602 00:55:22,278 --> 00:55:25,031 Might be nice to have a couple of kids that are just kids. 603 00:55:25,656 --> 00:55:26,908 Not mortal threats. 604 00:55:28,075 --> 00:55:29,243 Who she can actually love. 605 00:55:35,541 --> 00:55:36,918 It's the airport driver. 606 00:55:42,548 --> 00:55:43,966 What will I do without you? 607 00:55:44,550 --> 00:55:46,469 I'm always at the end of a telephone. 608 00:55:46,552 --> 00:55:48,304 That's it then? 609 00:55:48,721 --> 00:55:49,889 End of an era. 610 00:55:55,478 --> 00:55:56,854 Thank you for that era. 611 00:55:58,940 --> 00:56:00,608 No. No, Mike. 612 00:56:02,485 --> 00:56:03,486 Thank you. 613 00:56:05,947 --> 00:56:08,199 - Sir. - Philip. 614 00:56:11,202 --> 00:56:12,370 Sir. 47226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.