Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,283 --> 00:00:33,367
Unprecedented scenes here,
2
00:00:33,451 --> 00:00:36,037
as photographers
from all over the world...
3
00:00:36,120 --> 00:00:39,040
The queen and the Duke of Edinburgh
hide from the world's eyes...
4
00:00:39,123 --> 00:00:41,292
Rumors of a crisis in the marriage.
5
00:00:41,375 --> 00:00:44,045
Now the eyes of the world
turn towards the royal yacht...
6
00:00:44,128 --> 00:00:45,880
Intense speculation about relations
7
00:00:45,963 --> 00:00:48,341
between her majesty the queen
and the Duke of Edinburgh.
8
00:00:51,344 --> 00:00:52,386
Right.
9
00:00:56,766 --> 00:00:58,267
No, no, no. I see.
10
00:01:03,272 --> 00:01:05,691
Yes. Thank you.
11
00:01:24,669 --> 00:01:26,963
That was the palace press secretary.
12
00:01:28,005 --> 00:01:32,385
In his view, the steps that we've taken
haven't quite done the trick.
13
00:01:35,137 --> 00:01:37,431
The rumors still haven't gone away.
14
00:01:43,980 --> 00:01:46,691
I think we both agree,
it can't go on like this.
15
00:02:01,956 --> 00:02:05,293
So I thought
we might take this opportunity,
16
00:02:05,710 --> 00:02:08,421
without children, without distraction,
17
00:02:09,255 --> 00:02:11,090
to lay our cards on the table
18
00:02:13,718 --> 00:02:15,886
and talk frankly, for once,
19
00:02:16,971 --> 00:02:20,891
about what needs to change
to make this marriage work.
20
00:02:23,394 --> 00:02:25,688
All right. Who goes first?
21
00:02:26,188 --> 00:02:29,817
Stupid question. If I've learned
one thing by now, it's that I go second.
22
00:02:31,610 --> 00:02:34,739
If I am to go first,
that's where I'd start.
23
00:02:37,867 --> 00:02:38,868
Your complaining.
24
00:02:39,368 --> 00:02:41,245
-My complaining? 4tsincessant
25
00:02:41,454 --> 00:02:43,372
whining and whingeing like a child...
26
00:02:43,456 --> 00:02:44,457
Are you surprised?
27
00:02:45,041 --> 00:02:46,792
The way those god-awful mustaches
28
00:02:46,876 --> 00:02:48,836
that run the palace continue
to infantilize me.
29
00:02:48,919 --> 00:02:50,522
Perhaps if you weren't behaving
like an infant...
30
00:02:50,546 --> 00:02:52,065
Giving me lists,
sending me instructions.
31
00:02:52,089 --> 00:02:53,692
Can you imagine
anything more humiliating?
32
00:02:53,716 --> 00:02:57,053
Yes. As a matter of fact, I can.
33
00:02:58,971 --> 00:03:01,766
I've learnt more about humiliation
in the last few weeks
34
00:03:01,849 --> 00:03:03,601
than I hoped I would in a lifetime.
35
00:03:05,561 --> 00:03:08,522
I've never felt more alone
than I have in the past five months.
36
00:03:09,231 --> 00:03:10,649
And why do you think that was?
37
00:03:11,400 --> 00:03:14,779
- Because of your behavior.
- Because you sent me away.
38
00:03:14,987 --> 00:03:18,027
- Yes, and why do you think that was?
- I don't know, Elizabeth. You tell me.
39
00:03:19,283 --> 00:03:20,993
Because you're lost.
40
00:03:21,744 --> 00:03:24,413
You're lost in your role,
and you're lost in yourself.
41
00:03:30,211 --> 00:03:31,462
Look...
42
00:03:33,381 --> 00:03:36,342
I realize this marriage has turned out
to be something quite different
43
00:03:36,425 --> 00:03:38,761
- to what we both imagined.
- Understatement.
44
00:03:41,680 --> 00:03:43,349
And that we find ourselves in a...
45
00:03:44,392 --> 00:03:45,434
Pdson?
46
00:03:47,770 --> 00:03:51,107
A situation which is unique.
47
00:03:52,024 --> 00:03:54,527
The exit route
which is open to everyone else...
48
00:03:54,610 --> 00:03:55,778
Divorce.
49
00:03:55,945 --> 00:03:58,364
Yes, divorce.
50
00:03:58,823 --> 00:04:00,616
It's not an option for us.
51
00:04:03,494 --> 00:04:04,537
Ever
52
00:04:22,763 --> 00:04:24,765
So, what would make it easier on you?
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,395
To be in not out?
54
00:04:32,940 --> 00:04:34,150
What will it take?
55
00:04:38,070 --> 00:04:39,697
You're asking my price?
56
00:04:43,325 --> 00:04:47,455
I'm asking what it will take.
57
00:06:08,118 --> 00:06:10,371
Remind me. You fly first to?
58
00:06:10,454 --> 00:06:11,497
Gibraltar.
59
00:06:12,706 --> 00:06:15,501
- And from there?
- Entebbe. Then mombasa.
60
00:06:15,709 --> 00:06:19,255
- Yes. To meet the royal yacht.
- Yes.
61
00:06:19,338 --> 00:06:21,924
- I've told you this already.
- Maybe I've forgotten.
62
00:06:22,007 --> 00:06:25,511
Maybe you should listen
a little more carefully next time.
63
00:06:26,971 --> 00:06:30,975
From there we sail to port Victoria.
Then on to Colombo, new Guinea.
64
00:06:31,642 --> 00:06:32,685
Then Australia.
65
00:06:33,143 --> 00:06:36,730
- Yes. To open the Olympics.
- As instructed.
66
00:06:38,148 --> 00:06:40,484
Then Gambia,
67
00:06:40,568 --> 00:06:44,280
Gibraltar again, and finally Lisbon.
68
00:06:44,613 --> 00:06:45,739
Goodness me.
69
00:06:46,865 --> 00:06:48,701
Five months.
70
00:06:51,579 --> 00:06:54,415
- Thank you.
- What for?
71
00:06:54,498 --> 00:06:55,791
For doing the tour,
72
00:06:57,167 --> 00:06:58,752
stepping into my shoes.
73
00:07:00,045 --> 00:07:01,130
It is important.
74
00:07:02,381 --> 00:07:05,509
Actually, now I've made the decision,
I'm rather looking foward to it.
75
00:07:06,093 --> 00:07:09,847
And, we've managed to add
another leg to the journey.
76
00:07:10,014 --> 00:07:12,891
The south pacific. And the antarctic.
77
00:07:13,601 --> 00:07:14,893
Boys will be boys.
78
00:07:14,977 --> 00:07:18,272
Excuse me. Sub-zero temperatures.
Men will be men.
79
00:07:20,232 --> 00:07:23,152
His excellency monsieur sali...
80
00:07:23,861 --> 00:07:28,115
The annual presentation party
for members of the diplomatic corps.
81
00:07:28,657 --> 00:07:31,660
- Do you remember last year?
- Yes, I do, unfortunately.
82
00:07:31,744 --> 00:07:33,621
- It did go on rather.
- Five hours.
83
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
- One moment, your majesty.
- Oh, dear.
84
00:07:35,873 --> 00:07:37,916
The last guests are just arriving.
85
00:07:42,713 --> 00:07:43,756
You look nice.
86
00:07:44,882 --> 00:07:45,883
Do I?
87
00:07:46,550 --> 00:07:48,302
Even in full battle dress?
88
00:07:49,845 --> 00:07:52,181
That stuff used to wear you.
Now you wear it.
89
00:07:52,306 --> 00:07:54,767
Oh, dear. It's all right,
it's all right. I'll do it.
90
00:07:55,434 --> 00:07:57,227
- What is it?
- Zip.
91
00:08:01,273 --> 00:08:03,067
Everybody turn around, please.
92
00:08:11,450 --> 00:08:12,576
Stop it!
93
00:08:14,370 --> 00:08:15,954
They're ready for you now, ma'am.
94
00:08:30,636 --> 00:08:34,056
My fellow Egyptians
95
00:08:35,391 --> 00:08:39,895
the Suez canal, flowing through
our country like a major artery
96
00:08:41,271 --> 00:08:44,775
was built
by our fathers and grandfathers
97
00:08:45,442 --> 00:08:47,361
and belongs to us!
98
00:08:54,785 --> 00:08:56,638
But the company
that purportedly owns this canal
99
00:08:56,662 --> 00:08:59,540
is British and French.
100
00:09:00,791 --> 00:09:04,294
Well, I say they do not own it.
101
00:09:04,920 --> 00:09:07,089
They stole it.
102
00:09:09,717 --> 00:09:14,012
I imagined I had seen
ferdinand de lesseps
103
00:09:14,847 --> 00:09:16,140
'that's the codeword.'
104
00:09:16,932 --> 00:09:18,350
ferdinand de lesseps.
105
00:09:22,312 --> 00:09:25,315
Ferdinand de lesseps
106
00:09:26,400 --> 00:09:31,864
the engineer
who built the canal in 1869...
107
00:09:35,826 --> 00:09:37,703
We have fought for years
108
00:09:38,370 --> 00:09:41,415
to eliminate the odious effects
of the past
109
00:09:41,498 --> 00:09:43,542
of the colonialism and despotism
110
00:09:43,625 --> 00:09:45,665
excuse me. What the devil
do you think you're doing?
111
00:09:45,711 --> 00:09:46,855
Which have ruled us for centuries!
112
00:09:46,879 --> 00:09:48,088
Take your hands...
113
00:09:53,051 --> 00:09:57,097
Tonight fellow countrymen,
I am proud to inform you
114
00:09:59,183 --> 00:10:02,811
gentlemen.
Your hands above your heads, please!
115
00:10:04,354 --> 00:10:07,149
We have taken back the Suez canal!
116
00:10:09,902 --> 00:10:13,363
It is now in Egyptian hands.
117
00:10:13,947 --> 00:10:17,284
And it will be run
118
00:10:17,743 --> 00:10:18,952
by Egyptians!
119
00:10:20,996 --> 00:10:23,248
Because today our time has come
120
00:10:24,500 --> 00:10:28,420
for freedom from colonial oppressors!
121
00:10:30,255 --> 00:10:31,673
Freedom from colonial thieves!
122
00:10:32,341 --> 00:10:33,509
Freedom!
123
00:10:51,735 --> 00:10:53,070
What?
124
00:10:57,199 --> 00:11:00,202
- I've woken up in this bed.
- Yes, you have.
125
00:11:07,584 --> 00:11:10,712
- Where do you get your energy from?
- I don't know.
126
00:11:17,469 --> 00:11:18,637
I am going to miss you.
127
00:11:25,227 --> 00:11:26,270
Come back to bed.
128
00:11:26,353 --> 00:11:29,398
No, I can't, darling.
I've got 20 starjumps to do.
129
00:11:31,108 --> 00:11:32,484
You can do them here.
130
00:11:34,695 --> 00:11:35,863
Can I?
131
00:11:37,614 --> 00:11:39,116
Well, why not?
132
00:11:42,619 --> 00:11:43,954
- No! No!
- No, no!
133
00:11:44,037 --> 00:11:45,747
- Out! Out!
- Sorry, sir.
134
00:11:45,831 --> 00:11:47,416
- Thank you.
- Out, everyone.
135
00:12:22,534 --> 00:12:25,996
Right. My car or yours?
Or is that a stupid question?
136
00:12:26,079 --> 00:12:28,790
- It's a stupid question.
- All right.
137
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
Heads or tails to see who drives back.
138
00:12:32,711 --> 00:12:35,589
- Tails.
- Heads. Your wife. You lose.
139
00:12:36,214 --> 00:12:37,341
Now, now.
140
00:12:41,678 --> 00:12:44,264
She and I are getting on rather well
at the moment.
141
00:12:44,389 --> 00:12:46,016
- Oh, really?
- Yes, really.
142
00:12:46,600 --> 00:12:48,060
Wish I could say the same.
143
00:12:49,311 --> 00:12:52,522
We 're very fortunate to have
a former pupil,
144
00:12:52,606 --> 00:12:54,441
and now prime minister,
145
00:12:54,524 --> 00:12:57,361
come to say a few words
to us this morning.
146
00:12:57,861 --> 00:12:59,196
Sir Anthony.
147
00:13:06,870 --> 00:13:08,163
Thank you, sir Claude.
148
00:13:11,541 --> 00:13:13,293
Now there's been a lot of talk recently
149
00:13:13,377 --> 00:13:17,089
about how much the world has changed
since the war
150
00:13:18,548 --> 00:13:22,302
and how much society in britain
has changed
151
00:13:24,054 --> 00:13:26,223
or how much
it jolly we” ought to change.
152
00:13:27,933 --> 00:13:30,477
And that places like eton
153
00:13:30,769 --> 00:13:35,565
should no longer be seen
as the birthplace of britain's leaders.
154
00:13:37,359 --> 00:13:41,321
To which I,
as a fully paid-up egalitarian
155
00:13:41,530 --> 00:13:44,825
and progressive member
of the conservative party say,
156
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
what a lot of absolute nonsense.
157
00:13:53,291 --> 00:13:56,378
If britain's leaders aren't coming
from eton,
158
00:13:57,004 --> 00:13:58,880
then where should they be coming from?
159
00:13:59,381 --> 00:14:04,761
You see before you
the 16th etonian prime minister.
160
00:14:05,012 --> 00:14:08,390
Sixteen out of 40.
161
00:14:10,225 --> 00:14:11,810
Not a bad percentage.
162
00:14:12,019 --> 00:14:14,604
Harrow, incidentally,
only accounts for seven.
163
00:14:16,898 --> 00:14:20,235
Well, yes, you might
well argue that as a social pool,
164
00:14:20,318 --> 00:14:21,945
it is a bit narrow.
165
00:14:22,571 --> 00:14:26,491
But narrowness at the top is
not necessarily a bad thing.
166
00:14:27,826 --> 00:14:30,370
For as any serviceman will tell you,
167
00:14:30,746 --> 00:14:32,247
in battle,
168
00:14:32,748 --> 00:14:36,835
when the heat is on,
one needs a shorthand,
169
00:14:37,461 --> 00:14:40,464
a shared language and understanding.
170
00:14:40,881 --> 00:14:42,049
A clarity.
171
00:14:42,966 --> 00:14:48,513
Eton has, for generations now,
provided britain with that clarity.
172
00:14:50,974 --> 00:14:51,975
That code.
173
00:14:52,893 --> 00:14:57,272
That shared language.
174
00:14:57,814 --> 00:15:01,109
Sir, nasser has seized control
of the Suez canal
175
00:15:01,193 --> 00:15:03,570
and taken command
of the company's offices.
176
00:15:06,698 --> 00:15:08,992
I'm afraid we shall have
to leave it there, gentlemen.
177
00:15:11,286 --> 00:15:12,329
Provost.
178
00:15:35,560 --> 00:15:36,728
You asked to see me, ma'am?
179
00:15:37,562 --> 00:15:40,732
Yes, I wanted to leave this letter
and this gift
180
00:15:40,816 --> 00:15:43,360
somewhere that the Duke of Edinburgh
might find it.
181
00:15:43,443 --> 00:15:46,321
Preferably on the airplane.
And I thought perhaps in his luggage?
182
00:15:46,738 --> 00:15:48,573
That travels separately.
183
00:15:49,032 --> 00:15:51,159
I would suggest placing it
inside his briefcase.
184
00:15:51,368 --> 00:15:54,538
Yes. Of course. We”, just let me know
when the coast is clear.
185
00:15:54,621 --> 00:15:56,456
Actually, now, ma'am.
186
00:15:57,040 --> 00:15:58,583
He has an appointment with his tailor,
187
00:15:58,917 --> 00:16:01,044
followed by the lunch club
with commander Parker.
188
00:16:03,380 --> 00:16:04,381
Yes.
189
00:16:04,840 --> 00:16:06,383
It's Thursday. Of course.
190
00:16:06,925 --> 00:16:08,135
Ma'am.
191
00:16:14,808 --> 00:16:17,978
Boot Polish, binoculars,
rifle and ammunition as well.
192
00:16:18,770 --> 00:16:19,855
Ma'am.
193
00:16:23,650 --> 00:16:24,693
Ma'am.
194
00:17:38,099 --> 00:17:39,601
Your majesty.
195
00:17:39,684 --> 00:17:41,645
We've just had a call
from downing street.
196
00:17:41,728 --> 00:17:44,272
The prime minister has asked
to see you urgently.
197
00:18:09,839 --> 00:18:11,800
So sorry to have kept you waiting,
prime minister.
198
00:18:11,883 --> 00:18:13,134
Your majesty.
199
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
Late last night,
200
00:18:16,513 --> 00:18:18,765
president nasser's men
201
00:18:18,974 --> 00:18:21,893
stormed the offices
of the Suez canal company
202
00:18:21,977 --> 00:18:25,897
and have now seized control
of the canal.
203
00:18:27,983 --> 00:18:32,404
He claims to be doing this
on behalf of the Egyptian people.
204
00:18:32,487 --> 00:18:34,698
In reality, it is the act of a thief.
205
00:18:35,824 --> 00:18:39,995
A petty hoodlum, showing off
for the benefit of the Soviets.
206
00:18:42,414 --> 00:18:44,124
But we've dealt with worse.
207
00:18:45,125 --> 00:18:47,836
Appropriate measures are
being put in place.
208
00:18:48,211 --> 00:18:52,966
We will simply pay the pilots
to leave their posts.
209
00:18:56,011 --> 00:18:59,055
- Pilots?
- Suez canal pilots, ma'am.
210
00:19:00,307 --> 00:19:03,184
Highly-skilled mariners,
British and French,
211
00:19:03,310 --> 00:19:07,689
who take the helm of any ship entering
the canal to ensure its safe passage
212
00:19:07,772 --> 00:19:11,359
through extremely challenging
and narrow watennays.
213
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
I see.
214
00:19:13,903 --> 00:19:16,281
The Egyptians are not
a seafaring people.
215
00:19:17,115 --> 00:19:20,076
They don't have the skills,
and they don't have the men.
216
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Taking the pilots away will simply
paralyze the canal.
217
00:19:24,497 --> 00:19:26,207
And it won't be long before
218
00:19:27,042 --> 00:19:32,464
president nasser will come back
repentant and humiliated.
219
00:19:35,759 --> 00:19:36,801
If you say so.
220
00:19:40,513 --> 00:19:41,806
I do, ma'am.
221
00:19:57,947 --> 00:20:01,743
It's a hell of a gamble.
I hope you told him so.
222
00:20:02,202 --> 00:20:04,162
- What?
- The prime minister.
223
00:20:04,996 --> 00:20:06,164
Yes.
224
00:20:06,998 --> 00:20:09,000
Pulling the pilots
out of the Suez canal.
225
00:20:10,126 --> 00:20:12,170
How do you know he even intends to?
226
00:20:14,172 --> 00:20:17,717
No, don't tell me.
Contacts from your lunch club.
227
00:20:17,842 --> 00:20:18,968
No need to say it like that.
228
00:20:19,094 --> 00:20:20,261
Well, information like that
229
00:20:20,345 --> 00:20:21,971
could only have come
from inside cabinet.
230
00:20:22,055 --> 00:20:25,141
Or high up in the foreign office.
Or the intelligence services.
231
00:20:25,225 --> 00:20:27,602
Our members come
from all corners, darling.
232
00:20:28,937 --> 00:20:32,273
Well, I'm not entirely persuaded
that this club is a good thing.
233
00:20:32,357 --> 00:20:34,442
It keeps me busy. Keeps me informed.
234
00:20:35,402 --> 00:20:36,778
It keeps me sane.
235
00:20:38,530 --> 00:20:40,633
I'd say it's a very good thing.
Would you like to know exactly
236
00:20:40,657 --> 00:20:42,450
why navigating the canal
is so difficult?
237
00:20:42,534 --> 00:20:43,535
Perhaps another time.
238
00:20:43,618 --> 00:20:45,412
People think it's just
the water pressure,
239
00:20:45,495 --> 00:20:47,997
but hydraulics are only the half of it.
240
00:20:48,081 --> 00:20:50,667
The canal is narrow.
The ships are vast, great big things.
241
00:20:52,293 --> 00:20:55,839
The tide is diurnal one end,
seasonal at the other.
242
00:20:55,964 --> 00:20:59,551
So the wind whips in off the desert,
your bow's always to the weather bank.
243
00:21:00,051 --> 00:21:04,889
The pilots have to track a steady course
for the best part of 100 miles.
244
00:21:05,932 --> 00:21:07,851
Excuse me. What are you doing?
Put them back.
245
00:21:08,435 --> 00:21:09,477
Sir.
246
00:21:11,146 --> 00:21:12,147
They're my tankers.
247
00:21:13,731 --> 00:21:17,527
I mean, it takes them seven years
to learn how to do it.
248
00:21:18,403 --> 00:21:20,905
- Where are you going?
- I'm tired.
249
00:21:22,615 --> 00:21:24,742
It's our last night in five months.
250
00:21:29,539 --> 00:21:33,168
A bit more. A bit more. All right.
251
00:21:33,918 --> 00:21:34,919
Michael, what's that?
252
00:21:35,753 --> 00:21:38,131
- DC-4.
- Good man.
253
00:21:40,175 --> 00:21:42,552
You know we will be separated
for Christmas again.
254
00:21:43,470 --> 00:21:45,346
I know. Not ideal.
255
00:21:45,430 --> 00:21:47,515
And your daughter's birthday. Again.
256
00:21:47,849 --> 00:21:49,934
I'll call this time. I won't forget.
257
00:21:51,186 --> 00:21:53,771
And our anniversary. Again.
258
00:21:56,983 --> 00:21:58,610
What do you want me to say, Eileen?
259
00:21:59,152 --> 00:22:01,297
You were as excited as I was
when Philip offered me this job.
260
00:22:01,321 --> 00:22:03,521
You thought it would be good for me,
good for all of us.
261
00:22:03,865 --> 00:22:06,284
I didn't expect the job
to become your life.
262
00:22:06,659 --> 00:22:09,746
When I get back,
I will make it up to you. I promise.
263
00:22:28,389 --> 00:22:29,641
Bye, dad!
264
00:22:30,225 --> 00:22:32,644
Goodbye, daddy! Bye!
265
00:23:17,480 --> 00:23:18,690
- Hello.
- Your majesty.
266
00:23:20,191 --> 00:23:21,776
- Welcome aboard, sir.
- Hello.
267
00:23:22,360 --> 00:23:23,653
Good to see you.
268
00:23:25,280 --> 00:23:27,657
Right, well. I suppose we'd better
say goodbye properly.
269
00:23:28,283 --> 00:23:29,492
Charles.
270
00:23:40,712 --> 00:23:43,214
We're not in front of the cameras now,
are we, Charles?
271
00:23:46,759 --> 00:23:47,802
Come here.
272
00:23:51,055 --> 00:23:52,348
Be a good boy.
273
00:23:52,432 --> 00:23:54,851
- Look after your sister.
- Yes, I will.
274
00:24:08,281 --> 00:24:09,407
Kiss.
275
00:24:11,326 --> 00:24:12,535
Come on, darling.
276
00:24:14,954 --> 00:24:17,415
- When you're ready, sir.
- Thank you.
277
00:24:20,627 --> 00:24:22,086
Right, well...
278
00:24:28,092 --> 00:24:29,594
We won't keep you.
279
00:24:30,428 --> 00:24:31,679
Have a safe journey.
280
00:24:39,020 --> 00:24:41,064
- Are you all right?
- Splendid.
281
00:24:44,942 --> 00:24:47,779
I tell you, the idiot that came up
with the idea of marriage
282
00:24:47,862 --> 00:24:49,864
has a lot to answer for.
283
00:24:58,915 --> 00:25:01,000
Well, you know what they say,
284
00:25:01,584 --> 00:25:04,212
marriage is a wonderful institution,
but let's face it,
285
00:25:05,213 --> 00:25:06,653
who wants to live in an institution?
286
00:26:00,560 --> 00:26:01,602
Assalam-alaikum.
287
00:26:01,686 --> 00:26:04,272
President nasser.
A pleasure to meet you.
288
00:26:05,523 --> 00:26:06,774
Thank you lieutenant.
289
00:26:07,483 --> 00:26:08,943
The pleasure is all mine.
290
00:26:09,819 --> 00:26:13,448
In the wake of president nasser's
seizure of the Suez canal,
291
00:26:13,531 --> 00:26:16,784
Russian mariners have been
pouring into Egypt.
292
00:26:16,868 --> 00:26:20,872
These Soviet master seamen are now
training Egyptian pilots,
293
00:26:20,955 --> 00:26:24,459
who are proving to be more adept sailors
than many predicted.
294
00:26:24,542 --> 00:26:27,170
Hopes that the loss of British
and French trained pilots
295
00:26:27,295 --> 00:26:29,422
would close the waten/vays
have been dashed.
296
00:26:30,173 --> 00:26:32,049
Britain now finds herself at the center
297
00:26:32,133 --> 00:26:34,427
of rising tensions
between east and west,
298
00:26:34,510 --> 00:26:36,763
and with only six weeks of oil reserves,
299
00:26:36,846 --> 00:26:39,724
in an increasingly desperate situation
at home.
300
00:26:39,807 --> 00:26:42,310
The United States is refusing
to be drawn
301
00:26:42,393 --> 00:26:44,645
on its position
in the escalating crisis.
302
00:26:44,937 --> 00:26:47,732
But with the Soviet union
backing president nasser,
303
00:26:47,815 --> 00:26:51,152
commentators are calling this
the most serious international crisis
304
00:26:51,235 --> 00:26:54,197
the world has faced
since the second world war.
305
00:26:58,034 --> 00:27:00,495
Yes, yes.
The results are quite disturbing.
306
00:27:03,498 --> 00:27:05,374
- Yes.
- The chancellor, sir.
307
00:27:07,293 --> 00:27:08,294
Harold.
308
00:27:09,545 --> 00:27:14,634
I'm afraid that, "when sorrows come,
they come not single spies..."
309
00:27:14,717 --> 00:27:17,762
- "But in battalions." 4ndeed.
310
00:27:18,471 --> 00:27:20,181
As the world now knows,
311
00:27:20,932 --> 00:27:24,519
nasser's ragtag collection
of part-time pilots
312
00:27:24,602 --> 00:27:29,690
have somehow managed
to retain control of the canal.
313
00:27:29,774 --> 00:27:31,400
And to make matters worse,
314
00:27:31,484 --> 00:27:35,571
it seems they've been helped
by the Russians.
315
00:27:36,531 --> 00:27:39,659
If they get away with this,
we will be a complete laughingstock.
316
00:27:39,867 --> 00:27:44,413
Nasser will be able
to close the canal at any time
317
00:27:44,539 --> 00:27:49,085
and cut us off from the oil
on which we absolutely depend.
318
00:27:49,418 --> 00:27:50,586
We must...
319
00:27:52,463 --> 00:27:53,965
We must attack.
320
00:27:54,298 --> 00:27:58,845
We have no alternative.
We must attack. Swiftly and decisively.
321
00:27:58,928 --> 00:28:02,348
We must restore the status quo.
322
00:28:05,685 --> 00:28:06,686
What do you say?
323
00:28:13,276 --> 00:28:15,027
I say it's the right thing
324
00:28:17,822 --> 00:28:19,115
for the country
325
00:28:20,992 --> 00:28:23,202
and for you, personally,
326
00:28:24,787 --> 00:28:27,290
to finally step out
from Winston's long shadow.
327
00:28:31,961 --> 00:28:34,672
"Take but degree away
328
00:28:36,674 --> 00:28:38,843
"untune that string..."
329
00:28:39,635 --> 00:28:42,388
"And, hark, what discord follows."
330
00:28:45,224 --> 00:28:46,475
Military action!
331
00:28:47,435 --> 00:28:48,686
Military action!
332
00:28:48,769 --> 00:28:54,317
There is only one proven way
to deal with fascists.
333
00:28:54,442 --> 00:28:56,235
Hear, hear!
334
00:28:56,319 --> 00:28:57,403
And while I'm sure...
335
00:28:57,486 --> 00:29:00,823
While I'm sure we all commend
our prime minister's confidence,
336
00:29:01,574 --> 00:29:06,078
he seems to forget
that there can be no military action
337
00:29:06,162 --> 00:29:08,414
without support from the UN.
338
00:29:08,539 --> 00:29:11,125
Support we do not have.
339
00:29:12,293 --> 00:29:14,795
We cannot go to war alone.
340
00:29:36,233 --> 00:29:37,860
Don't you look smart?
341
00:29:38,986 --> 00:29:40,905
- You've got your presents?
- Yes.
342
00:29:41,447 --> 00:29:45,201
Mommy was hoping to come with you,
but I've got very behind.
343
00:29:45,368 --> 00:29:46,702
So, could you send my apologies
344
00:29:46,786 --> 00:29:48,371
- to Mrs. Parker?
- Of course, ma'am.
345
00:29:49,705 --> 00:29:51,123
Enjoy yourselves.
346
00:29:55,503 --> 00:29:56,545
And be good!
347
00:29:59,048 --> 00:30:00,716
Right, then. Attention.
348
00:30:00,800 --> 00:30:03,052
Who wants to play I spy in the car?
349
00:30:03,761 --> 00:30:05,304
Come along, children. Come along.
350
00:30:05,388 --> 00:30:06,597
Come now, it's time.
351
00:30:11,477 --> 00:30:12,853
Come here, you.
352
00:30:14,063 --> 00:30:15,356
There you are!
353
00:30:24,240 --> 00:30:25,616
Daddy!
354
00:30:25,700 --> 00:30:28,953
- Is that daddy? Shall we speak to him?
- Yes!
355
00:30:32,498 --> 00:30:33,582
Hello?
356
00:30:40,631 --> 00:30:42,842
No, 7:00 will be fine.
357
00:30:44,260 --> 00:30:45,428
Thank you.
358
00:30:48,264 --> 00:30:49,598
It wasn't daddy.
359
00:30:50,766 --> 00:30:53,185
I'm sure he'll call later, all right?
360
00:30:53,269 --> 00:30:58,441
Happy birthday to you
361
00:30:58,524 --> 00:31:00,359
- hip, hip!
- Hooray!
362
00:31:00,443 --> 00:31:01,944
- Hip, hip!
- Hooray!
363
00:31:02,028 --> 00:31:03,529
- Hip, hip!
- Hooray!
364
00:31:03,612 --> 00:31:06,323
- All right, who wants a slice of cake?
- Me!
365
00:31:07,199 --> 00:31:09,452
Why didn't daddy telephone?
366
00:31:10,327 --> 00:31:11,662
I don't know.
367
00:31:12,747 --> 00:31:13,873
He must be very busy.
368
00:31:15,750 --> 00:31:16,959
He loves you very much.
369
00:31:19,003 --> 00:31:20,171
Right?
370
00:31:21,839 --> 00:31:23,049
Go to sleep now.
371
00:31:25,634 --> 00:31:26,844
Good girl.
372
00:32:22,942 --> 00:32:24,110
Hello?
373
00:32:25,861 --> 00:32:28,656
Would you like to know the principal,
perhaps only, advantage
374
00:32:28,739 --> 00:32:31,659
of being the chief patron
of the English bowling association?
375
00:32:36,372 --> 00:32:37,456
Go on.
376
00:32:38,874 --> 00:32:43,462
My fellow patrons are frequently too old
or too ill to meet.
377
00:32:43,671 --> 00:32:47,299
Which means I find myself
unexpectedly free for lunch.
378
00:32:47,675 --> 00:32:50,302
Well, I've just woken up.
379
00:32:51,011 --> 00:32:52,972
- It's 11:30.
- Yes.
380
00:32:53,222 --> 00:32:54,723
And I got in at 4:00.
381
00:32:56,725 --> 00:32:59,937
I left strict instructions
not to be disturbed by anyone.
382
00:33:00,187 --> 00:33:01,647
For any reason.
383
00:33:04,066 --> 00:33:08,028
I can see the conspiracy
to drive me insane is well unden/vay.
384
00:33:09,280 --> 00:33:10,698
We started at Mirabelle,
385
00:33:10,823 --> 00:33:14,326
and then went to the 400,
and then ended up at les ambassadeurs.
386
00:33:16,120 --> 00:33:17,246
Who's "we"?
387
00:33:17,913 --> 00:33:20,040
Just Colin, Johnny, Judy montagu.
388
00:33:21,167 --> 00:33:22,251
Margot?
389
00:33:23,794 --> 00:33:25,713
Is it possible that you're still drunk?
390
00:33:27,131 --> 00:33:30,217
Do you know,
I think I might be, slightly.
391
00:33:33,596 --> 00:33:36,432
- You need to be more careful.
- Yes, quite right.
392
00:33:36,807 --> 00:33:38,184
Grain and grape don't mix.
393
00:33:40,227 --> 00:33:43,606
I meant about where you're seen.
And with whom.
394
00:33:46,567 --> 00:33:48,736
You're drinking far more
than you used to.
395
00:33:49,653 --> 00:33:51,238
Why do you think that is?
396
00:33:53,240 --> 00:33:55,326
Because I'm unhappier than I used to be.
397
00:33:55,910 --> 00:33:58,621
And why is that?
Because I am still unmarried.
398
00:33:58,704 --> 00:34:01,707
And why is that?
Because you denied me my perfect match.
399
00:34:04,668 --> 00:34:05,753
That's not fair.
400
00:34:06,295 --> 00:34:09,506
As your sister, I would have been
perfectly happy for you to marry Peter.
401
00:34:09,590 --> 00:34:12,593
- What?
- It was the crown that forbade it.
402
00:34:14,053 --> 00:34:16,472
Not to mention the fact
that he was a little old.
403
00:34:18,182 --> 00:34:20,902
- Not really from the right...
- No. Don't you dare say "background."
404
00:34:21,602 --> 00:34:24,813
Well, I just think it might have all
come back to haunt you.
405
00:34:25,898 --> 00:34:28,734
What, did Philip's Nazi sisters
come back to haunt him?
406
00:34:28,817 --> 00:34:31,987
Or his lunatic mother?
Or his womanizing, bankrupt father?
407
00:34:38,577 --> 00:34:39,620
How is he?
408
00:34:41,956 --> 00:34:43,082
Philip?
409
00:34:43,249 --> 00:34:44,250
Yes.
410
00:34:45,960 --> 00:34:47,795
He's fine. I think.
411
00:34:49,338 --> 00:34:50,714
What, you don't know?
412
00:34:56,095 --> 00:34:57,429
Where is he now?
413
00:34:57,972 --> 00:34:59,056
Ceylon.
414
00:35:02,810 --> 00:35:05,854
- No, Malaya.
- You don't know that either.
415
00:35:11,694 --> 00:35:14,029
- Is that bad?
- It's just a little odd.
416
00:35:15,197 --> 00:35:17,074
A little remote. A little chilly.
417
00:35:18,617 --> 00:35:20,160
Doesn't he write to you?
418
00:35:20,828 --> 00:35:22,538
He's not much of a writer.
419
00:35:23,622 --> 00:35:24,915
Neither of us is.
420
00:35:28,335 --> 00:35:30,730
Mike telephoned from mombasa
to say that they'd arrived safely.
421
00:35:30,754 --> 00:35:32,131
Who's Mike?
422
00:35:32,548 --> 00:35:33,966
His private secretary.
423
00:35:34,717 --> 00:35:36,885
- Yes. That little Australian.
- Yes.
424
00:35:37,094 --> 00:35:40,222
- What do you make of him?
- I'm not sure I make anything of him.
425
00:35:41,181 --> 00:35:42,266
He's Mike.
426
00:35:46,979 --> 00:35:49,023
We were all very close in Malta.
427
00:35:49,690 --> 00:35:51,859
The children sometimes
play together now.
428
00:35:52,693 --> 00:35:54,486
Philip says he'd be lost without him.
429
00:35:54,570 --> 00:35:56,822
Just as long as he isn't lost
because of him.
430
00:35:57,823 --> 00:35:58,907
What does that mean?
431
00:35:59,325 --> 00:36:01,702
It means he's got
something of a reputation.
432
00:36:01,827 --> 00:36:03,579
- Who, Mike?
- Yes, Mike.
433
00:36:04,204 --> 00:36:07,166
Isn't he thick as thieves
with that sinister osteopath?
434
00:36:07,249 --> 00:36:09,585
- What osteopath?
- You know, the one who knows everyone.
435
00:36:10,252 --> 00:36:13,005
Always arranging gentlemen's weekends
here and there
436
00:36:14,715 --> 00:36:16,675
- with actresses and...
- Ballerinas.
437
00:36:17,760 --> 00:36:18,761
Yes.
438
00:36:20,679 --> 00:36:21,972
How did you know that?
439
00:36:32,691 --> 00:36:35,319
I don't mind telling you,
everything else
440
00:36:35,444 --> 00:36:37,071
I've achieved in life,
441
00:36:37,154 --> 00:36:38,947
viceroy of India,
442
00:36:39,281 --> 00:36:42,409
supreme allied commander
in Southeast Asia,
443
00:36:42,493 --> 00:36:44,870
even first sea lord,
444
00:36:45,496 --> 00:36:48,540
all pale by comparison to this.
445
00:36:49,917 --> 00:36:56,465
To match my father and be admiral
of the fleet really is most satisfying.
446
00:36:56,757 --> 00:36:59,635
- Sir.
- I said we were not to be disturbed.
447
00:37:00,469 --> 00:37:03,180
It's the minister of state
for foreign affairs, sir.
448
00:37:04,348 --> 00:37:05,724
He said it was urgent.
449
00:37:09,686 --> 00:37:12,106
I'm afraid I didn't know
who else to come and see.
450
00:37:12,231 --> 00:37:13,607
Not at all.
451
00:37:15,984 --> 00:37:17,069
Come on up.
452
00:37:17,903 --> 00:37:19,238
- Hello, darling.
- Don't stay up.
453
00:37:19,321 --> 00:37:20,322
Won't be back until late.
454
00:37:20,447 --> 00:37:21,949
Have fun. Where are you off to?
455
00:37:22,074 --> 00:37:23,992
I thought we agreed,
mysteries on both sides.
456
00:37:24,701 --> 00:37:26,495
- We did.
- Then don't ask.
457
00:37:26,662 --> 00:37:28,956
May I present Anthony nutting?
458
00:37:29,164 --> 00:37:30,791
Minister of state for foreign affairs.
459
00:37:30,874 --> 00:37:32,543
- How do you do?
- Lady mountbatten.
460
00:37:32,918 --> 00:37:35,712
- I entirely approve of foreign affairs.
- Now, now, darling.
461
00:37:36,004 --> 00:37:37,923
This one's even more handsome than Eden.
462
00:37:38,006 --> 00:37:39,508
A cabinet of dishes.
463
00:37:39,591 --> 00:37:42,928
- You're very kind.
- How was the fitting, dear?
464
00:37:43,554 --> 00:37:45,639
I'll let you into a secret, Mr. Nutting.
465
00:37:45,722 --> 00:37:47,891
My husband cares for nothing and no one
466
00:37:47,975 --> 00:37:50,102
in quite the same way he cares
for his uniforms.
467
00:37:51,186 --> 00:37:53,689
We're fortunate enough to have
a ballroom in this house.
468
00:37:53,939 --> 00:37:56,358
But is it the largest room here? No.
469
00:37:56,817 --> 00:37:58,610
That's reserved
for my husband's uniforms.
470
00:37:59,611 --> 00:38:02,990
One can only ask oneself
what it all compensates for.
471
00:38:03,240 --> 00:38:04,800
I should have thought that was obvious.
472
00:38:06,660 --> 00:38:10,164
The gaping wounds left by the simplest
encounter with you, my dear.
473
00:38:12,583 --> 00:38:13,667
Shall we?
474
00:38:14,001 --> 00:38:17,296
I'm not saying I condone
how nasser is behaving, not at all.
475
00:38:17,379 --> 00:38:19,965
The man clearly needs to be
put back in his place.
476
00:38:20,048 --> 00:38:23,552
But my greater concern is
that our prime minister's response
477
00:38:23,635 --> 00:38:27,264
to the whole situation is personal.
478
00:38:27,598 --> 00:38:28,891
Deeply personal,
479
00:38:28,974 --> 00:38:32,728
and that he will reach for
the ultimate solution, armed conflict,
480
00:38:32,811 --> 00:38:35,481
without waiting for
an international coalition to join him.
481
00:38:35,939 --> 00:38:36,940
Today,
482
00:38:37,524 --> 00:38:40,444
a delegation of French government
and intelligence officials
483
00:38:40,527 --> 00:38:43,655
came to downing street for secret talks.
484
00:38:45,032 --> 00:38:48,994
Further secret talks are planned
with Israeli officials next week.
485
00:38:51,079 --> 00:38:52,623
So, what have we got today then?
486
00:38:52,706 --> 00:38:56,126
Potted shrimp
or deviled crabmeat imperial.
487
00:38:56,210 --> 00:38:58,837
Followed by cassoulets a la jockey club.
488
00:38:59,213 --> 00:39:01,632
Lord mountbatten, your majesty.
489
00:39:02,758 --> 00:39:04,718
Thank you for seeing me.
490
00:39:04,801 --> 00:39:09,306
Well, I've got a long-standing
commitment at the theater, I'm afraid.
491
00:39:09,598 --> 00:39:12,059
But I thought we'd have
an early supper before I go.
492
00:39:12,184 --> 00:39:15,103
Mummy's most put out
she hasn't been invited.
493
00:39:18,982 --> 00:39:22,319
Under normal circumstances,
494
00:39:22,569 --> 00:39:25,239
a mad rush to war
495
00:39:25,739 --> 00:39:28,784
might be explained as a play for legacy.
496
00:39:29,368 --> 00:39:31,745
He was in Winston's shadow for so long,
497
00:39:31,828 --> 00:39:36,250
a quick and successful war
might look good on his record.
498
00:39:36,667 --> 00:39:37,960
But in this case,
499
00:39:38,043 --> 00:39:42,172
I think it boils down
to an irrational personal dislike.
500
00:39:43,423 --> 00:39:45,217
The two men, he and nasser,
501
00:39:45,551 --> 00:39:47,761
just hate one another.
502
00:39:47,928 --> 00:39:50,472
And the rest of us are just
getting caught up in it.
503
00:39:50,597 --> 00:39:52,599
What are you suggesting
that I do about it?
504
00:39:52,683 --> 00:39:55,852
You have your weekly private audience
in which the two of you are alone.
505
00:39:55,936 --> 00:39:59,356
Observe him carefully.
Listen to him closely.
506
00:39:59,523 --> 00:40:03,277
Read your cabinet minutes minutely.
507
00:40:03,694 --> 00:40:05,529
Speak your mind.
508
00:40:05,654 --> 00:40:07,739
Yes, well, I'm not really
supposed to do that.
509
00:40:07,823 --> 00:40:10,033
Even if it's in the interests
of national security?
510
00:40:13,829 --> 00:40:15,163
All right. Fine.
511
00:40:17,666 --> 00:40:18,834
I'll keep an eye on him.
512
00:40:20,419 --> 00:40:21,587
Carefully.
513
00:40:22,421 --> 00:40:23,630
Closely.
514
00:40:24,339 --> 00:40:25,549
Minutely.
515
00:40:26,341 --> 00:40:27,968
Thank you for supper.
516
00:40:28,719 --> 00:40:31,930
You will let me know, won't you,
517
00:40:32,014 --> 00:40:34,725
when I can take care of all this
and send you someone really good?
518
00:40:34,808 --> 00:40:35,892
What?
519
00:40:36,143 --> 00:40:38,687
- The food.
- What's wrong with it?
520
00:40:38,770 --> 00:40:40,314
It belongs in a nursery.
521
00:40:41,189 --> 00:40:42,875
Everything that should've been hot
was cold.
522
00:40:42,899 --> 00:40:44,943
Everything that should've been soft
was hard.
523
00:40:45,277 --> 00:40:47,237
I've neither noticed or cared.
524
00:40:47,321 --> 00:40:51,199
And frankly, Dickie,
the older and grander you get,
525
00:40:51,575 --> 00:40:53,493
the more common you become.
526
00:40:55,454 --> 00:40:57,497
- Have you heard from Philip?
- How's Philip?
527
00:40:58,040 --> 00:41:00,167
No, no, not a word.
528
00:41:01,001 --> 00:41:03,670
- They will be keeping him busy.
- Yes, of course.
529
00:41:06,548 --> 00:41:08,925
You married a wild spirit.
530
00:41:10,552 --> 00:41:11,845
We both did.
531
00:41:12,804 --> 00:41:15,515
Trying to tame them is no use.
532
00:41:17,100 --> 00:41:20,812
There were times in India
it was all right under my nose,
533
00:41:20,896 --> 00:41:24,566
with nehru of all people,
my opposite number.
534
00:41:25,984 --> 00:41:28,862
The humiliation could not have been
more complete.
535
00:41:30,781 --> 00:41:32,991
Of course, I considered ending it.
536
00:41:33,200 --> 00:41:37,954
And then I imagined how thin
and how poor life would be.
537
00:41:38,789 --> 00:41:43,251
And I realized that
when you really adore someone
538
00:41:44,670 --> 00:41:49,466
as fully and as hopelessly
as I think you and I do,
539
00:41:51,134 --> 00:41:52,469
you put up with anything.
540
00:42:01,812 --> 00:42:02,854
What's the play?
541
00:42:04,231 --> 00:42:05,565
Did I say play?
542
00:42:06,191 --> 00:42:07,192
I meant ballet.
543
00:42:08,318 --> 00:42:10,529
Well, I should say royal ballet.
544
00:42:11,071 --> 00:42:14,324
We've just given them a charter,
so I really do have to go.
545
00:42:14,491 --> 00:42:18,537
- It's Giselle.
- Isn't that galina ulanova?
546
00:42:19,287 --> 00:42:21,748
- Yes.
- Lucky you.
547
00:42:21,832 --> 00:42:23,542
They say she's quite the thing.
548
00:42:23,709 --> 00:42:25,419
- Do they?
- That's what they say.
549
00:44:39,845 --> 00:44:44,724
They're wondering if you'd like now
to meet miss ulanova, ma'am.
550
00:44:49,646 --> 00:44:50,772
No, thank you.
551
00:45:01,449 --> 00:45:04,536
I've prepared some tea.
Would her majesty like...
552
00:45:35,317 --> 00:45:36,651
All my life
553
00:45:36,985 --> 00:45:38,695
I've been a man of peace.
554
00:45:40,363 --> 00:45:41,489
Working for peace,
555
00:45:42,157 --> 00:45:45,285
striving for peace,
negotiating for peace.
556
00:45:47,037 --> 00:45:51,333
I could not be other, even if I wished.
557
00:45:51,666 --> 00:45:53,960
And even though we are faced
558
00:45:55,170 --> 00:45:58,381
with an illegal act of plunder
559
00:46:00,008 --> 00:46:02,052
by a dangerous tyrant
in the middle east,
560
00:46:02,218 --> 00:46:06,932
which threatens our livelihood
and that of many nations,
561
00:46:07,098 --> 00:46:11,895
I am determined to find
a peaceful solution.
562
00:47:27,512 --> 00:47:29,597
- Your majesty.
- Prime minister.
563
00:47:32,559 --> 00:47:36,771
- Events are unfolding at great speed.
- Do sit down, prime minister.
564
00:47:40,984 --> 00:47:43,278
In the early hours of this morning,
565
00:47:43,361 --> 00:47:47,991
the Israeli army launched an attack
into Egyptian territory,
566
00:47:48,074 --> 00:47:49,909
the sinai peninsula,
567
00:47:50,493 --> 00:47:53,538
and is rapidly approaching
the Suez canal.
568
00:47:53,997 --> 00:47:58,626
The Egyptian army has mobilized
a retaliatory force
569
00:47:59,127 --> 00:48:01,838
and is about to engage.
570
00:48:04,007 --> 00:48:07,302
Her majesty's government has now
issued a deadline
571
00:48:07,385 --> 00:48:10,722
to both Israel and Egypt
572
00:48:11,389 --> 00:48:13,683
to halt all acts of war
573
00:48:14,851 --> 00:48:16,311
and to allow
574
00:48:16,436 --> 00:48:19,856
anglo-French forces into the country
to preserve the peace.
575
00:48:19,939 --> 00:48:23,026
The Israelis have expressed
a willingness to comply
576
00:48:23,109 --> 00:48:25,361
if the Egyptians do, but alas...
577
00:48:27,489 --> 00:48:30,867
President nasser has thus far refused.
578
00:48:32,118 --> 00:48:33,912
When does the deadline expire?
579
00:48:34,412 --> 00:48:35,663
Tomorrow morning, ma'am.
580
00:48:38,041 --> 00:48:41,294
And the next step,
in your view, would be?
581
00:48:41,544 --> 00:48:43,129
Military intervention, ma'am.
582
00:48:43,379 --> 00:48:45,632
-War? 4ndeed.
583
00:48:46,883 --> 00:48:49,094
But to keep the peace.
584
00:48:51,763 --> 00:48:53,807
It is the correct thing to do, ma'am.
585
00:48:55,266 --> 00:48:59,687
Nasser is playing roulette
with the stability of the whole world.
586
00:49:01,564 --> 00:49:02,649
Well...
587
00:49:03,191 --> 00:49:04,776
Thank you for your explanation.
588
00:49:10,740 --> 00:49:14,327
Before you go,
I do have one or two questions.
589
00:49:16,204 --> 00:49:19,457
When you mentioned that the Israelis
had launched an attack,
590
00:49:20,125 --> 00:49:21,793
you didn't seem surprised.
591
00:49:24,295 --> 00:49:26,548
Why would I seem surprised?
592
00:49:26,714 --> 00:49:31,219
Unless I'm mistaken,
the Israeli position has always been
593
00:49:31,302 --> 00:49:36,057
that they would, under no circumstances,
launch a full-scale attack by themselves
594
00:49:36,224 --> 00:49:38,393
for fear of diplomatic isolation.
595
00:49:39,269 --> 00:49:41,604
And yet they've gone on
to do precisely that,
596
00:49:42,021 --> 00:49:45,942
indicating that either
they changed their mind,
597
00:49:48,736 --> 00:49:51,281
there'd been some kind of collusion.
598
00:49:55,618 --> 00:49:56,828
Have we?
599
00:49:57,829 --> 00:49:59,164
"Have we"
600
00:50:00,415 --> 00:50:01,457
what?
601
00:50:04,210 --> 00:50:05,795
Colluded with Israel?
602
00:50:07,130 --> 00:50:08,256
In any way?
603
00:50:30,028 --> 00:50:31,988
Six days ago,
604
00:50:34,908 --> 00:50:38,953
this government met with representatives
605
00:50:39,120 --> 00:50:43,833
of the French and Israeli governments
in a small village
606
00:50:44,250 --> 00:50:45,960
on the outskirts of Paris,
607
00:50:46,586 --> 00:50:49,589
where a document was signed,
608
00:50:52,425 --> 00:50:53,718
the sevres protocol,
609
00:50:54,886 --> 00:50:59,807
which outlines plans for
a coordinated offensive against Egypt,
610
00:50:59,933 --> 00:51:05,146
whereby the Israeli army would attack
the Egyptian army near the Suez canal,
611
00:51:05,271 --> 00:51:08,650
thus allowing the intervention
of anglo-French forces.
612
00:51:16,616 --> 00:51:17,992
Who else knows about this?
613
00:51:18,284 --> 00:51:20,453
Individual members of cabinet.
614
00:51:21,829 --> 00:51:24,040
- Senior members.
- But not parliament?
615
00:51:24,582 --> 00:51:26,459
- No.
- Or the United Nations?
616
00:51:29,921 --> 00:51:31,172
When does all this begin?
617
00:51:34,759 --> 00:51:36,636
Airstrikes begin tomorrow.
618
00:51:37,095 --> 00:51:39,222
- You don't want to give it more time?
- No, ma'am.
619
00:51:39,597 --> 00:51:43,643
The right thing to do is to go in now
and to go in hard.
620
00:51:44,102 --> 00:51:46,896
I was right about Mussolini,
621
00:51:47,188 --> 00:51:52,235
I was right about Hitler,
and I am right about this fella.
622
00:51:53,528 --> 00:51:54,904
Do I have your support?
623
00:52:19,637 --> 00:52:22,515
The prime minister always has
the sovereign's support.
624
00:52:29,105 --> 00:52:30,148
Majesty.
625
00:55:33,122 --> 00:55:34,123
Amen.
47019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.