All language subtitles for The Sterile Cuckoo (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:23,679 --> 00:00:27,351 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 3 00:00:48,969 --> 00:00:53,349 Come Saturday morning 4 00:00:53,549 --> 00:00:57,966 I'm goin' away with my friend 5 00:00:58,898 --> 00:01:04,592 We'll Saturday-spend 'Til the end of the day 6 00:01:09,058 --> 00:01:12,860 Just I and my friend 7 00:01:13,998 --> 00:01:20,446 We'll travel for miles in our Saturday smiles 8 00:01:21,301 --> 00:01:25,201 And then we'll move on 9 00:01:26,564 --> 00:01:30,406 But we will remember 10 00:01:30,606 --> 00:01:34,815 Long after Saturday's gone 11 00:01:56,268 --> 00:02:00,324 Come Saturday morning 12 00:02:01,782 --> 00:02:06,034 You head for the east or to the west 13 00:02:06,234 --> 00:02:11,896 In saturday best we will rest of the way 14 00:02:16,750 --> 00:02:19,671 Just I and my friend 15 00:02:21,560 --> 00:02:27,588 Wherever know where the saturday goes 16 00:02:29,037 --> 00:02:33,133 And so we'll move on 17 00:02:34,040 --> 00:02:38,040 But we will remember 18 00:02:38,240 --> 00:02:42,799 Long after Saturday's gone 19 00:02:46,999 --> 00:02:49,934 (BUS APPROACHING) 20 00:03:37,017 --> 00:03:39,146 Hi! Need a model? 21 00:03:40,821 --> 00:03:42,723 Be a terrific guy anyway and take my picture. 22 00:03:43,723 --> 00:03:45,625 Little memory piece for my old man. 23 00:03:46,393 --> 00:03:47,594 Okay? 24 00:03:54,201 --> 00:03:55,368 (CAMERA CLICKS) 25 00:03:55,401 --> 00:03:56,770 Can I see it? 26 00:03:56,803 --> 00:03:58,272 Mmm. Just a minute, huh? 27 00:04:03,776 --> 00:04:05,979 "Common North American Insects." Terrific! 28 00:04:07,280 --> 00:04:08,649 Oh, grasshopper gills. 29 00:04:09,849 --> 00:04:11,250 I knew a girl who had a gill. 30 00:04:11,284 --> 00:04:12,553 It grew out of her throat. 31 00:04:12,586 --> 00:04:13,620 I don't know if it was a grasshopper gill. 32 00:04:13,653 --> 00:04:15,121 Anyway, she had it operated on and the operation left 33 00:04:15,155 --> 00:04:16,656 this little hole and every now and again it would bleed, 34 00:04:16,689 --> 00:04:18,024 so she had to wear a scarf to school. 35 00:04:18,057 --> 00:04:19,525 Sheila Carruthers. 36 00:04:19,559 --> 00:04:20,240 She was a weirdo. 37 00:04:20,440 --> 00:04:22,563 It's hard to think of that as your average operation. 38 00:04:23,797 --> 00:04:27,052 Boy, it's gonna be nice to get away from all these weirdos. 39 00:04:32,272 --> 00:04:34,038 It looks just like me. 40 00:04:35,041 --> 00:04:36,454 You on the bus? 41 00:04:36,654 --> 00:04:37,844 Yes. 42 00:04:37,877 --> 00:04:39,079 You've you been on it long? 43 00:04:39,512 --> 00:04:41,114 Uh, yes. 44 00:04:42,149 --> 00:04:43,784 (IN FAKE ACCENT) How far are you going? 45 00:04:43,817 --> 00:04:45,318 Uh, to Harrisonville. 46 00:04:45,352 --> 00:04:46,519 To the college? 47 00:04:46,553 --> 00:04:47,654 - Right. - That's great! 48 00:04:47,854 --> 00:04:49,556 I'm going to Winslow. It's only 75 miles away. 49 00:04:49,589 --> 00:04:51,825 Oh. 50 00:04:51,858 --> 00:04:53,926 This is my first semester. Is this your first semester? 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,657 - Yeah. - Well, what do you know. 52 00:04:59,299 --> 00:05:00,767 BUS DRIVER: All aboard. 53 00:05:00,800 --> 00:05:04,235 Oh, well, I gotta go now. 54 00:05:04,435 --> 00:05:07,223 - Excuse me. - Save me a place. 55 00:05:08,742 --> 00:05:10,608 Save me a place. 56 00:05:29,362 --> 00:05:30,998 I hope you'll like college. 57 00:05:52,652 --> 00:05:53,787 Hi. 58 00:06:04,130 --> 00:06:07,173 Excuse me, Sister. 59 00:06:07,934 --> 00:06:10,102 Would you mind if I sat where you're sitting? 60 00:06:10,136 --> 00:06:12,239 You see, that's my... Just a minute, Sister. 61 00:06:12,705 --> 00:06:13,874 (SNEEZES) 62 00:06:15,008 --> 00:06:17,276 Pardon me. That's my brother. 63 00:06:17,310 --> 00:06:19,346 That's my brother and I'd like to be close to him. 64 00:06:20,714 --> 00:06:22,349 Our mother just died in Rhode Island. 65 00:06:23,616 --> 00:06:24,785 He loved her very much. 66 00:06:25,318 --> 00:06:26,886 - Of course. - Thank you. 67 00:06:27,086 --> 00:06:28,889 Sister, these young people should be together. 68 00:06:39,065 --> 00:06:41,435 Excuse me. Oh, I'm sorry, Sister. 69 00:06:44,237 --> 00:06:46,006 I'm so sorry. 70 00:06:46,206 --> 00:06:48,091 That's okay. 71 00:06:51,911 --> 00:06:54,037 Small world, huh? 72 00:07:10,930 --> 00:07:12,899 I'm a literature nut myself. 73 00:07:12,932 --> 00:07:15,301 I mean, I read anything, any time, any place. 74 00:07:15,335 --> 00:07:17,437 What's your major? Bugs? 75 00:07:17,470 --> 00:07:18,505 (CHUCKLES) 76 00:07:19,372 --> 00:07:22,240 - Biology. - Oh. 77 00:07:22,440 --> 00:07:24,111 Why is that nun looking at us like that? 78 00:07:26,312 --> 00:07:27,848 I told her about our mother. 79 00:07:28,247 --> 00:07:29,916 Our mother? 80 00:07:29,949 --> 00:07:32,085 You know, about our going to bury her in Rhode Island. 81 00:07:33,319 --> 00:07:36,055 Oh, don't worry about them. Some people love it. 82 00:07:36,089 --> 00:07:38,291 I mean, some people guzzle God like he was a keg of beer. 83 00:07:42,395 --> 00:07:44,397 What do you think we should put on the tombstone? 84 00:07:45,699 --> 00:07:47,901 We might as well think of some kind of appropriate inscription. 85 00:07:47,934 --> 00:07:49,502 I mean, after all, we are gonna be together all day, right? 86 00:07:49,536 --> 00:07:50,437 (CLICKS TONGUE) 87 00:07:51,204 --> 00:07:53,567 You're a very unusual person. 88 00:07:54,007 --> 00:07:56,009 Not like those weirdos back home, huh? 89 00:07:57,911 --> 00:07:59,312 I think we should pick something that relates 90 00:07:59,346 --> 00:08:00,513 to a beautiful moment in our mother's life. 91 00:08:00,547 --> 00:08:02,317 - Are you hungry? - Uh, no thank you. 92 00:08:02,517 --> 00:08:03,607 I've got a thing here. 93 00:08:03,807 --> 00:08:05,168 - You want some? - Uh-uh. 94 00:08:05,684 --> 00:08:08,510 Now, if I were to pick one beautiful moment in our mother's life... 95 00:08:08,710 --> 00:08:09,122 Don't say that. 96 00:08:09,322 --> 00:08:11,858 I think it would be the time 97 00:08:11,891 --> 00:08:16,129 that our father comes in late and he's swacked right down to his toes 98 00:08:16,162 --> 00:08:19,065 and he staggers up the steps and he doesn't even look in to check us out or anything, 99 00:08:19,099 --> 00:08:20,834 he just heads right for the old bedroom. 100 00:08:22,335 --> 00:08:24,404 He hasn't changed one thing in that bedroom. 101 00:08:24,437 --> 00:08:27,640 Everything is just exactly the same, all her personal stuff. 102 00:08:27,673 --> 00:08:29,042 Are you sure you don't want a cupcake? 103 00:08:29,242 --> 00:08:32,111 - No, thanks. - Okay, anyway... 104 00:08:32,311 --> 00:08:35,313 We listened for him to drop his shoes... 105 00:08:35,348 --> 00:08:36,200 I mean, ordinarily, 106 00:08:36,220 --> 00:08:37,884 you can hear a drunk take off his shoes, right? 107 00:08:37,918 --> 00:08:39,152 I mean, even though we're nine-years-old 108 00:08:39,185 --> 00:08:41,554 we knew that drunks take off their shoes, right? 109 00:08:41,588 --> 00:08:43,223 But this time we don't hear a sound. 110 00:08:43,890 --> 00:08:45,325 So we get up, 111 00:08:46,892 --> 00:08:48,428 we ease ourselves down the hall, 112 00:08:49,862 --> 00:08:52,001 and we peer into his room. 113 00:08:53,433 --> 00:08:55,869 And there he is and he's down on his knees in the closet. 114 00:08:58,271 --> 00:09:01,153 And he's staring into this little shoebox. 115 00:09:02,175 --> 00:09:04,672 And he stares into that box for the longest time. 116 00:09:05,478 --> 00:09:06,847 Then finally he reaches in. 117 00:09:07,814 --> 00:09:09,950 And he takes something out, he gets to his feet. 118 00:09:11,851 --> 00:09:13,920 And he moves across the room. 119 00:09:13,953 --> 00:09:15,255 And you know what he does? 120 00:09:16,823 --> 00:09:18,124 You know what he does? 121 00:09:20,459 --> 00:09:23,029 He starts spraying perfume all over my mother's side of the bed. 122 00:09:26,365 --> 00:09:28,801 Classy memory, huh? 123 00:09:28,835 --> 00:09:31,004 I mean, women like that always get big funerals, don't they? 124 00:09:31,037 --> 00:09:32,672 You can't just dump her in, can you? (CHUCKLES) 125 00:09:32,705 --> 00:09:34,007 That's a great moment. 126 00:09:36,742 --> 00:09:38,078 You know what the trouble is? 127 00:09:40,546 --> 00:09:42,215 The trouble is that probably all the good things in life 128 00:09:42,248 --> 00:09:44,384 take place in no more than a minute. 129 00:09:44,417 --> 00:09:46,290 I mean, all added up. 130 00:09:47,987 --> 00:09:49,856 I bet you at the end of 70 years, should you live so long, 131 00:09:49,889 --> 00:09:51,558 you sit down, you can figure it all out. 132 00:09:52,792 --> 00:09:54,194 Spent 35 years sleeping. 133 00:09:55,361 --> 00:09:57,197 Spent five years going to the bathroom. 134 00:09:58,564 --> 00:10:01,067 Spent 19 years doing some kind of work you absolutely hated. 135 00:10:02,334 --> 00:10:05,438 Spent 8,759 minutes blinking your eyes. 136 00:10:05,471 --> 00:10:07,974 And after that you got that one minute of good things. 137 00:10:11,344 --> 00:10:12,545 (SIGHS) 138 00:10:12,579 --> 00:10:14,648 Then one day you wonder whether your minute's up. 139 00:10:19,452 --> 00:10:21,521 You'd rather talk about bugs, wouldn't you? Okay. 140 00:10:21,988 --> 00:10:23,356 Apis Mellifica. 141 00:10:24,657 --> 00:10:26,426 That's short for bee, right? 142 00:10:26,459 --> 00:10:29,028 Bees are cross-eyed. 143 00:10:29,062 --> 00:10:30,564 Oh, my God! There was this guy in high school, 144 00:10:30,764 --> 00:10:32,893 George Alexander Meager... 145 00:10:38,538 --> 00:10:40,240 Gee, it's been really nice meeting you. 146 00:10:41,174 --> 00:10:43,408 It's been wonderful. 147 00:10:47,514 --> 00:10:49,716 Hey, whaddya know. I forgot to give my father the picture. 148 00:10:52,318 --> 00:10:54,954 Hey, my name's Pookie Adams. What's yours? 149 00:10:54,987 --> 00:10:56,689 Uh, Jerry Payne. 150 00:10:56,722 --> 00:10:58,694 POOKIE: Well, whaddya know! 151 00:11:41,367 --> 00:11:43,383 Hi! 152 00:11:44,236 --> 00:11:45,438 Hi. 153 00:11:45,471 --> 00:11:47,273 POOKIE: Great spot for a murder, huh? 154 00:11:49,642 --> 00:11:51,936 Here, a little memento. 155 00:11:54,914 --> 00:11:56,349 See you in Rhode Island! 156 00:12:12,832 --> 00:12:14,334 (BOYS CLAMORING) 157 00:12:34,888 --> 00:12:37,390 CHARLIE: Easy, man. There, there. Really, just shake it up. 158 00:12:37,423 --> 00:12:39,292 (LAUGHING) Put it down, man! 159 00:12:39,492 --> 00:12:41,861 It's gotta go all the way up to the ceiling. 160 00:12:41,894 --> 00:12:44,397 Put it over there on the desk. Knock those out of the way. 161 00:12:47,366 --> 00:12:49,134 Bless you, dear little thing. 162 00:12:49,168 --> 00:12:50,603 - Plug ear, out of the way. - Jerry Payne. 163 00:12:50,803 --> 00:12:53,039 Eddie Roe. I'm across the hall. 164 00:12:53,072 --> 00:12:55,008 - This is Charlie Schumacher. - How you doin'? 165 00:12:55,208 --> 00:12:58,778 - Are there any plugs around here? - I think this is my room. 166 00:12:58,978 --> 00:13:00,580 (CHUCKLES) 167 00:13:00,613 --> 00:13:04,414 Want the top or the bottom, or beer, whiskey or what? 168 00:13:04,950 --> 00:13:06,585 (LAUGHS) 169 00:13:06,619 --> 00:13:08,822 Hey, we're roomies, man. We're living together. 170 00:13:09,522 --> 00:13:10,923 Need a drink? 171 00:13:10,956 --> 00:13:12,825 Hey, relax, relax! 172 00:13:12,858 --> 00:13:15,646 Oops. I'm so... What's this? 173 00:13:16,996 --> 00:13:18,598 Is she friend or foe? 174 00:13:18,631 --> 00:13:20,500 Uh, she's just a girl I met on the bus. 175 00:13:21,834 --> 00:13:23,903 Well, that's good. This is your first contribution 176 00:13:23,936 --> 00:13:26,109 to the old decor. 177 00:13:26,773 --> 00:13:29,141 My stepmother used to say, 178 00:13:29,175 --> 00:13:31,944 "When you get into a new place, hang your pictures, Charlie!" 179 00:13:31,977 --> 00:13:33,179 Yeah. Hey... 180 00:13:33,212 --> 00:13:34,347 (BOYS TALKING INDISTINCTLY) 181 00:13:34,380 --> 00:13:36,549 The old village tavern, right? 182 00:13:36,582 --> 00:13:38,751 Twenty-four hours service. Beer, whiskey! 183 00:13:47,360 --> 00:13:48,595 (SIGHS) All right. 184 00:13:49,529 --> 00:13:51,230 Ask me if I made out this summer. 185 00:13:51,264 --> 00:13:52,632 Did you make out this summer? 186 00:13:54,066 --> 00:13:55,234 CHARLIE: Ask me nice. 187 00:13:55,268 --> 00:13:56,569 Did you make out this summer? 188 00:13:57,236 --> 00:13:59,395 Uh, you ask me. 189 00:14:00,873 --> 00:14:02,809 Did you make out this summer? (CHARLIE CHUCKLES) 190 00:14:03,009 --> 00:14:06,579 Did I make out this summer? Are you kidding? 191 00:14:06,612 --> 00:14:10,382 Why, little man, I have stories that could curl your little tail. 192 00:14:10,416 --> 00:14:11,618 I'll tell you. (LAUGHS) 193 00:14:15,755 --> 00:14:17,656 Hey, Payne! You got company downstairs. 194 00:14:17,690 --> 00:14:19,579 It's a girl. 195 00:14:19,959 --> 00:14:22,290 - What? - It's your dartboard. 196 00:14:24,330 --> 00:14:25,498 JERRY: Oh my God! 197 00:14:27,166 --> 00:14:28,667 What're you doing in here? 198 00:14:28,701 --> 00:14:30,169 You're not supposed to be in here, especially in the mornings, 199 00:14:30,202 --> 00:14:31,471 it's off limits for women. 200 00:14:32,738 --> 00:14:34,107 Surprised to see me? 201 00:14:34,140 --> 00:14:36,309 Yeah, I guess you could say that. 202 00:14:36,342 --> 00:14:38,544 Yeah. Well, my school's full of creeps, 203 00:14:38,578 --> 00:14:40,445 and I had a free weekend so I figured I'd come visit. 204 00:14:40,479 --> 00:14:43,115 Hey! I brought you a present! 205 00:14:43,149 --> 00:14:45,117 How do you like the heap? Not bad, huh? 206 00:14:45,151 --> 00:14:47,420 - I bought it for 75 bucks. Oh! - Look, I... 207 00:14:47,620 --> 00:14:50,155 Couldn't you just reach in through the window? 208 00:14:50,189 --> 00:14:51,290 It's a regular cracker. (CHUCKLES) 209 00:14:51,323 --> 00:14:52,992 Beauty in motion. 210 00:14:53,025 --> 00:14:55,628 - Regular crackerjack of a car. - Look, I... 211 00:14:55,828 --> 00:14:59,332 It's not exactly souped-up or anything, but, it does have a little personality. 212 00:14:59,365 --> 00:15:01,034 - Wait till you get inside. - Could you listen? 213 00:15:01,234 --> 00:15:03,068 I'm trying to tell you that I have to work anyway. 214 00:15:03,102 --> 00:15:05,104 (BOYS WHISTLING) 215 00:15:05,138 --> 00:15:06,272 (BOYS CLAPPING) 216 00:15:10,409 --> 00:15:12,699 Pornographic stuff. 217 00:15:13,812 --> 00:15:16,349 I can see you've got your creeps hanging from the rooftops. 218 00:15:17,449 --> 00:15:20,267 I, uh, I can't accept a gift... 219 00:15:21,119 --> 00:15:22,789 - Go on. - I really shouldn't... 220 00:15:22,989 --> 00:15:24,324 Go on, open it. 221 00:15:25,124 --> 00:15:27,175 Aw, go on, open it. 222 00:15:36,169 --> 00:15:37,337 Do you like it? 223 00:15:40,706 --> 00:15:41,741 It's a beetle. 224 00:15:44,543 --> 00:15:46,345 I played poker with Marcia Dorsky, 225 00:15:46,379 --> 00:15:48,147 this mixed-up sophomore I know, 226 00:15:48,181 --> 00:15:51,984 and, uh, she's changing her major so she was selling her bug collection. 227 00:15:52,017 --> 00:15:53,719 And she lost the game and she was short of cash 228 00:15:53,753 --> 00:15:56,222 and I remembered that you're a nut for bugs. 229 00:15:56,255 --> 00:15:58,257 I don't understand. I can't accept this. 230 00:15:58,291 --> 00:15:59,758 This is far too rare a specimen. 231 00:15:59,792 --> 00:16:01,493 Well, you and I got along fantastically on the bus 232 00:16:01,527 --> 00:16:03,362 so I looked at my old car and I thought, 233 00:16:03,396 --> 00:16:04,998 "Burn rubber." 234 00:16:05,031 --> 00:16:06,966 I mean, that's entitled to a road test. 235 00:16:06,999 --> 00:16:08,835 I thought I'd stick around till tomorrow. 236 00:16:12,038 --> 00:16:13,506 Do you know a place I can stay? 237 00:16:22,715 --> 00:16:25,985 It got real dull because it's impossible to have conversations with weirdos. 238 00:16:26,018 --> 00:16:28,120 So I played poker with Marcia Dorsky and I won the beetle. 239 00:16:28,153 --> 00:16:29,722 Two pair. Jack high. 240 00:16:31,791 --> 00:16:33,726 Oh, so this is where Lincoln died. 241 00:16:33,759 --> 00:16:36,395 Gee, it's nice to know somebody's keeping America beautiful. 242 00:16:36,428 --> 00:16:38,398 No fraternizing with the door closed. 243 00:16:39,231 --> 00:16:40,600 I happen to be his sister, 244 00:16:41,701 --> 00:16:43,669 and our mother's just died in Rhode Island. 245 00:16:43,702 --> 00:16:45,772 So I can assure you we don't have smut on our minds. 246 00:16:46,972 --> 00:16:48,974 I'm terribly sorry. 247 00:16:53,879 --> 00:16:56,682 You know, I really wish you wouldn't do that. 248 00:16:56,715 --> 00:16:58,851 Hey, I can see your place from here. 249 00:16:58,884 --> 00:17:00,019 Look, I don't mean to be rude, but I really... 250 00:17:00,285 --> 00:17:04,390 Oh, God! Oh, God! 251 00:17:04,590 --> 00:17:07,059 Nancy Putnam. She's in my dorm. 252 00:17:07,091 --> 00:17:09,227 Brother, you really get the cream of the crap on the weekends, don't you! 253 00:17:09,262 --> 00:17:10,463 I said I don't mean to be rude, but I really... 254 00:17:10,495 --> 00:17:12,230 You don't have to pay for this room. 255 00:17:12,264 --> 00:17:12,710 I know that. 256 00:17:12,716 --> 00:17:13,899 You don't even have to stay if you don't want to. 257 00:17:14,099 --> 00:17:16,201 It's just like I said. I just had to get away from the creeps, 258 00:17:16,235 --> 00:17:18,671 and I figured if anyone would understand that, you would. 259 00:17:18,705 --> 00:17:20,772 Look, I'm not questioning your right to get away from creeps 260 00:17:20,806 --> 00:17:22,708 or whatever you want to get away from, it's just... 261 00:17:22,742 --> 00:17:23,809 And don't get me wrong either, 262 00:17:23,842 --> 00:17:25,376 'cause I really appreciate the beetle. 263 00:17:25,411 --> 00:17:26,946 It's a very thoughtful gesture. 264 00:17:30,349 --> 00:17:32,485 How do you say it again? Glorious? 265 00:17:32,518 --> 00:17:34,920 Uh, Gloriosa. Melictus Polamus. 266 00:17:34,953 --> 00:17:36,622 Melictus Polamus. 267 00:17:36,655 --> 00:17:38,925 Yeah. They're not easy to come by either, as a matter of fact. 268 00:17:39,825 --> 00:17:43,529 Dominus, Ominous. Melictus Polaminous. 269 00:17:45,431 --> 00:17:48,468 Hey, how does a person develop an interest in something like bugs anyway? 270 00:17:49,301 --> 00:17:50,703 No, really, I want to know. 271 00:17:53,506 --> 00:17:56,743 Uh, well, I started out by dissecting birds to see if they had filarial worms. 272 00:17:57,910 --> 00:17:59,178 That simple, huh? 273 00:17:59,211 --> 00:18:00,779 Oh, before I knew it, 274 00:18:00,813 --> 00:18:02,748 anything to do with a crawling object just caught my eye, you know. 275 00:18:02,782 --> 00:18:04,550 Potato bugs, grasshoppers, beetles... 276 00:18:04,583 --> 00:18:06,585 What grabbed you about grasshoppers? 277 00:18:06,619 --> 00:18:08,020 You're putting me on now, aren't you? 278 00:18:08,054 --> 00:18:10,690 No, I'm not. I wanna know what grabbed you about grasshoppers. 279 00:18:12,091 --> 00:18:13,860 Well, three summers ago, uh, 280 00:18:13,893 --> 00:18:16,462 I was looking for, uh, mite larva, 281 00:18:16,496 --> 00:18:18,398 which can be found behind grasshopper gills. 282 00:18:18,431 --> 00:18:19,465 Anyway, my brother and I were on a trip... 283 00:18:19,498 --> 00:18:20,700 How old is your brother? 284 00:18:20,733 --> 00:18:21,867 - Thirty-one. - Married? 285 00:18:22,067 --> 00:18:23,135 - Yes. - Kids? 286 00:18:23,335 --> 00:18:24,871 - Two. - You're an uncle! 287 00:18:25,071 --> 00:18:27,894 - What does your father do? - Uh, he's in real estate. 288 00:18:28,094 --> 00:18:29,534 And your mother's a housewife. 289 00:18:29,734 --> 00:18:31,256 - Mmm-hmm. - Well, whaddya know. 290 00:18:33,679 --> 00:18:35,747 You know, you have a way of changing the subject sometimes. 291 00:18:35,781 --> 00:18:37,683 No, I don't. You were talking about gills. 292 00:18:37,717 --> 00:18:39,752 No, I was talking about mites and I mentioned that mite larvae 293 00:18:39,785 --> 00:18:41,153 can be found behind grasshopper gills. 294 00:18:41,186 --> 00:18:43,189 - Would you take me to dinner later? - That's what I said. 295 00:18:43,389 --> 00:18:44,624 I'll settle for a sandwich. 296 00:20:06,272 --> 00:20:08,908 Uh, I really think that we should be going. 297 00:20:11,343 --> 00:20:12,712 Adams in! 298 00:20:34,833 --> 00:20:36,735 (GRUNTING) 299 00:20:46,879 --> 00:20:48,281 JERRY: Are you all right? 300 00:20:50,749 --> 00:20:52,218 Hey, listen, are you hurt? 301 00:21:10,402 --> 00:21:12,304 Hey, are you okay? 302 00:21:14,773 --> 00:21:16,747 Hey, listen are... (SHRIEKS) 303 00:21:22,514 --> 00:21:24,616 You really had me scared. I don't think that's funny at all. 304 00:21:24,650 --> 00:21:26,762 - You've got the ball! - What? 305 00:21:26,962 --> 00:21:29,210 - You've got the ball! - Look, I don't... 306 00:21:29,410 --> 00:21:30,088 (LAUGHING) 307 00:21:30,288 --> 00:21:32,491 Come on, now. That's enough! Will you cut it out! 308 00:21:32,524 --> 00:21:33,626 Come on, let go of me! 309 00:21:38,397 --> 00:21:39,599 (SQUEALING) 310 00:21:43,201 --> 00:21:44,136 (EXCLAIMING) 311 00:21:44,536 --> 00:21:45,671 (LAUGHS) 312 00:22:01,654 --> 00:22:03,089 (BOTH LAUGHING) 313 00:22:04,690 --> 00:22:06,792 JERRY: You're wacky, you're absolutely wacky. 314 00:22:09,795 --> 00:22:11,723 Yes. 315 00:22:58,210 --> 00:23:00,312 Well, I'd stick around for a midnight snack, 316 00:23:00,345 --> 00:23:02,101 but I have to be back for morning garbage cleanup. 317 00:23:02,301 --> 00:23:03,933 Some stupid thing. 318 00:23:07,352 --> 00:23:09,563 Well, drive carefully. 319 00:23:09,763 --> 00:23:11,156 Okay. So long. 320 00:23:11,190 --> 00:23:12,191 (ENGINE STARTS) 321 00:23:13,124 --> 00:23:15,456 Maybe I'll see you again sometime. 322 00:23:15,656 --> 00:23:17,657 - So long. - So long. 323 00:23:31,376 --> 00:23:33,211 Telegram. 324 00:24:35,407 --> 00:24:37,376 (LOUD MUSIC PLAYING) 325 00:24:43,182 --> 00:24:46,218 Well, I'm sorry. I didn't know it'd be so crowded. 326 00:24:46,251 --> 00:24:48,854 You'd figure on Sunday all the weirdos would be in church. 327 00:24:49,521 --> 00:24:51,432 Barbara Eisenberg. 328 00:24:52,524 --> 00:24:56,127 She's very liberal. I said she's very liberal. 329 00:24:56,161 --> 00:24:58,396 I don't think there are any seats in here. 330 00:24:58,430 --> 00:25:00,065 She's always making placards and things. 331 00:25:00,098 --> 00:25:02,001 All the liberals wear their shorts loose. 332 00:25:09,508 --> 00:25:11,288 - Upshaw. - What? 333 00:25:11,488 --> 00:25:13,012 Helen Upshaw. She used to be my roommate. 334 00:25:13,045 --> 00:25:14,880 What do you mean ''used to be''? 335 00:25:14,913 --> 00:25:17,082 She had a friend she wanted to be with down the hall so she moved out. 336 00:25:17,115 --> 00:25:19,285 - Hi, Helen. - Oh, hi, Pookie. 337 00:25:19,485 --> 00:25:21,187 This is my date, Jerry Payne. 338 00:25:21,220 --> 00:25:22,687 - Hello. - Hi. 339 00:25:22,887 --> 00:25:24,222 Jerry, this is Mark. 340 00:25:24,256 --> 00:25:26,025 Hi, Mark. Nice to meet you. 341 00:25:26,658 --> 00:25:30,562 - That's Pookie. - Hi. 342 00:25:30,762 --> 00:25:32,097 We're gonna have a beer. 343 00:25:32,730 --> 00:25:33,899 Oh, good. 344 00:25:36,768 --> 00:25:39,175 - Oh, hi. - Hi. 345 00:25:41,073 --> 00:25:42,708 Lillian Lerner. Very emotional. 346 00:25:42,741 --> 00:25:44,399 Cries all the time. Wets her pants. 347 00:25:44,599 --> 00:25:46,379 - What? - She wets her pants. 348 00:25:46,579 --> 00:25:48,046 I can't hear you, I'm sorry. 349 00:25:48,080 --> 00:25:49,681 - What? - Huh? 350 00:25:49,881 --> 00:25:50,983 (LAUGHS) 351 00:25:55,387 --> 00:25:56,555 Nancy Putnam. 352 00:25:56,755 --> 00:25:58,290 Oh. 353 00:25:58,323 --> 00:26:00,392 She moved into my room after Upshaw moved out. 354 00:26:00,425 --> 00:26:01,894 Huh? 355 00:26:01,927 --> 00:26:04,063 She moved into my room after Upshaw moved out. 356 00:26:04,896 --> 00:26:07,065 Oh, how is that working out? 357 00:26:07,098 --> 00:26:08,734 Well, she was only there a couple of days. 358 00:26:08,767 --> 00:26:10,268 She found a friend down at the other end of the hall. 359 00:26:10,301 --> 00:26:11,337 Oh. 360 00:26:14,172 --> 00:26:15,808 BOY: Hey, Payne. Hey. Hi. How are you? 361 00:26:15,841 --> 00:26:17,076 Oh, hi, John. How are you? 362 00:26:21,213 --> 00:26:22,614 Hi, Nance. 363 00:26:22,647 --> 00:26:24,765 Hi, Pookie. 364 00:26:29,387 --> 00:26:31,200 - Who are you rooming with now? - Huh? 365 00:26:31,400 --> 00:26:32,724 - Who are you rooming with now? - Nobody. 366 00:26:32,924 --> 00:26:35,127 I like it like that. 367 00:26:35,160 --> 00:26:37,188 I can play the radio all night and keep the lights on. 368 00:26:37,388 --> 00:26:38,230 That's how I like it. 369 00:26:42,901 --> 00:26:44,436 Let's get out of here. 370 00:26:44,470 --> 00:26:46,471 I can't stand so many hot-pantied weirdos at one fell swoop. 371 00:26:46,505 --> 00:26:47,773 What? 372 00:26:47,806 --> 00:26:49,475 I said hot-pantied weirdos! 373 00:27:07,058 --> 00:27:09,595 POOKIE: Sometimes you have to get away from the noise, you know? 374 00:27:31,483 --> 00:27:33,152 I found it the first day I was here. 375 00:27:35,453 --> 00:27:36,555 Look at this. 376 00:27:39,625 --> 00:27:43,922 "Bessie Rawlens. Beloved daughter, 1804." 377 00:27:46,331 --> 00:27:47,687 And, Jer... 378 00:27:49,735 --> 00:27:51,170 Ebediah Rawlens. 379 00:27:52,437 --> 00:27:54,306 ''Take him unto the heights of heaven.'' 380 00:27:56,775 --> 00:27:58,043 Great spot, huh? 381 00:27:59,244 --> 00:28:00,765 Yeah. 382 00:28:02,046 --> 00:28:04,008 Look at these over here. 383 00:28:05,216 --> 00:28:08,520 This whole family must have gone together. They all have the same name. 384 00:28:08,554 --> 00:28:11,957 Must have been one of those mass-disaster jobs, for blood or something. 385 00:28:11,990 --> 00:28:13,192 And all the children. 386 00:28:15,860 --> 00:28:17,196 George. 387 00:28:19,364 --> 00:28:20,466 Mr. Simpson. 388 00:28:25,536 --> 00:28:26,739 Zwillian. 389 00:28:31,810 --> 00:28:34,697 Bessie. Ebediah. 390 00:28:36,080 --> 00:28:38,618 George. William. 391 00:28:42,687 --> 00:28:44,023 Jerry Payne. 392 00:28:45,457 --> 00:28:47,315 Hello. 393 00:29:05,878 --> 00:29:07,179 Hey, can you do this? 394 00:29:07,712 --> 00:29:09,674 (SQUEAKING) 395 00:29:09,981 --> 00:29:12,751 - What's that? - Wait a minute. 396 00:29:12,951 --> 00:29:15,053 (SQUEAKING) 397 00:29:15,087 --> 00:29:17,189 It's supposed to be a fairy harp. (CHUCKLES) 398 00:29:18,957 --> 00:29:20,125 Try. 399 00:29:21,225 --> 00:29:22,594 Just a piece of grass. 400 00:29:23,495 --> 00:29:26,186 - Like this? - You can use this... 401 00:29:31,203 --> 00:29:33,243 - Do you have one? - Yeah. 402 00:29:35,840 --> 00:29:37,242 (SQUEAKING) 403 00:29:38,243 --> 00:29:40,411 Have you been to a lot of funerals? 404 00:29:42,113 --> 00:29:43,549 I mean, is your family all intact? 405 00:29:45,983 --> 00:29:48,487 Uh, my father's uncle had a big funeral. But that's about it. 406 00:29:50,556 --> 00:29:51,623 Your family intact? 407 00:29:52,256 --> 00:29:53,459 Except for my mother. 408 00:29:55,126 --> 00:29:56,562 Oh, yeah, that's right. I forgot. 409 00:30:00,732 --> 00:30:03,401 One summer vacation when I was 11-years-old, 410 00:30:03,434 --> 00:30:06,705 I went through the want ads and I wrote to every address that offered a brochure. 411 00:30:07,940 --> 00:30:10,225 I nearly drove the mailman crazy. 412 00:30:10,842 --> 00:30:14,446 So I told him I had leukemia and only six months to live 413 00:30:16,581 --> 00:30:19,217 and that people from all over the world were sending money and letters 414 00:30:19,251 --> 00:30:20,685 to help pay for the doctor bills. 415 00:30:20,718 --> 00:30:23,021 You know, so my father wouldn't be too strapped? 416 00:30:23,054 --> 00:30:24,423 You told that to the mailman? 417 00:30:26,357 --> 00:30:27,593 You know what he did? 418 00:30:29,862 --> 00:30:30,863 He cried. 419 00:30:32,731 --> 00:30:34,632 He said he'd watched me grow all these years 420 00:30:34,666 --> 00:30:37,236 and he sat right down on the porch swing and he bawled like a baby. 421 00:30:37,269 --> 00:30:39,034 No kidding. 422 00:30:39,234 --> 00:30:41,062 He's been hanging around waiting for me to die! 423 00:30:41,262 --> 00:30:43,878 For years he's been looking at me as if it's my last delivery. 424 00:30:44,078 --> 00:30:48,625 Every time I'm home, he pats my head and smiles and go, "God'll fix you up." 425 00:30:50,453 --> 00:30:51,741 It's like a challenge to him. 426 00:30:51,941 --> 00:30:54,411 I think I've kept him alive waiting for me to die. 427 00:30:58,327 --> 00:31:00,339 - How old were you? - Eleven. 428 00:31:00,863 --> 00:31:02,565 No, I mean, when your mother died. 429 00:31:04,232 --> 00:31:06,165 A minute. 430 00:31:06,365 --> 00:31:08,075 A minute? 431 00:31:08,275 --> 00:31:10,331 My first victim! 432 00:31:12,574 --> 00:31:14,776 - Gee, I'm sorry. - You're sorry? (SCOFFS) 433 00:31:14,976 --> 00:31:16,846 Wow. I hear my father nearly busted a gut. 434 00:31:17,546 --> 00:31:20,215 He's still nuts about her. 435 00:31:20,249 --> 00:31:23,285 I mean, look, he travels around half the country half the time anyway, right? 436 00:31:23,318 --> 00:31:25,988 And all he does is look for women that look like my mother. 437 00:31:28,523 --> 00:31:30,692 He even tried to rape her sister a couple of years ago. 438 00:31:30,725 --> 00:31:31,961 (IN FAKE ACCENT) My own aunt! 439 00:31:32,227 --> 00:31:33,429 Mmm. 440 00:31:42,671 --> 00:31:43,906 "God take Arabella." 441 00:31:50,413 --> 00:31:52,047 You know, sometimes I really believe in God. 442 00:31:56,218 --> 00:31:57,486 Take a picture. 443 00:31:57,919 --> 00:31:58,921 Okay. 444 00:32:13,535 --> 00:32:14,804 Pookie, that's terrible! 445 00:32:15,704 --> 00:32:16,871 No, it's not, what do you mean? 446 00:32:16,905 --> 00:32:18,273 Come on, I'll take one of you afterwards. 447 00:32:18,307 --> 00:32:20,275 We can see what we'll look like as corpses. 448 00:32:20,309 --> 00:32:22,878 God take Arabella. God take Pookie. God take Jerry. 449 00:32:27,049 --> 00:32:28,350 - Come on, get up. - No, no. 450 00:32:28,550 --> 00:32:30,151 Come on, get up! 451 00:32:30,185 --> 00:32:31,581 Pookie: (LAUGHING) Jerry: (GRUNTS) 452 00:33:21,103 --> 00:33:24,712 (MELANCHOLY MUSIC) 453 00:34:13,989 --> 00:34:15,891 JERRY: The leaves are beautiful. 454 00:34:18,627 --> 00:34:20,062 POOKIE: Because they're dying, huh? 455 00:34:40,882 --> 00:34:42,450 I know your house painter's name 456 00:34:42,484 --> 00:34:46,121 and what his wife did to her cousin on Memorial Day of 1958... 457 00:34:46,155 --> 00:34:47,323 '59! 458 00:34:48,822 --> 00:34:51,693 Let's see. You love pitted grapes, you hate figs. 459 00:34:51,726 --> 00:34:54,062 And a policeman in Kermit Kansas named George Grisby 460 00:34:54,095 --> 00:34:55,830 has a small mole on his left shoulder. 461 00:34:55,864 --> 00:34:57,833 You read them! You read them all! 462 00:34:59,134 --> 00:35:00,335 He read them! 463 00:35:00,369 --> 00:35:01,770 (BOTH LAUGHING) 464 00:35:29,164 --> 00:35:31,085 (LAUGHING) 465 00:37:30,285 --> 00:37:31,353 We're in number eight. 466 00:37:39,494 --> 00:37:41,462 (DOG BARKS) 467 00:37:46,334 --> 00:37:47,369 Jer... 468 00:38:04,419 --> 00:38:05,921 Hey, Jerry... 469 00:38:05,954 --> 00:38:07,889 What name did you register under? 470 00:38:07,922 --> 00:38:09,457 - Uh, Berkner. - Mr. and Mrs.? 471 00:38:09,657 --> 00:38:10,959 Uh-huh. 472 00:38:15,263 --> 00:38:17,165 Jer... 473 00:38:31,179 --> 00:38:33,081 It's colder in here than it is outside. 474 00:38:35,950 --> 00:38:37,953 Well, it's clandestine, that's for sure. 475 00:38:42,357 --> 00:38:44,426 This place certainly has interesting workmanship. 476 00:38:44,459 --> 00:38:46,895 This place must've been built back in the 1920's. 477 00:38:57,872 --> 00:39:00,175 He said something about the heat not working too well. 478 00:39:03,411 --> 00:39:06,548 I guess he figured we'd bring our own, huh? 479 00:39:06,581 --> 00:39:09,051 That sort of a dirty joke goes along with a place like this. 480 00:39:09,084 --> 00:39:11,252 (HEATER CLATTERING) 481 00:39:11,286 --> 00:39:13,388 Hey, did you ever hear the one about the two prostitutes 482 00:39:13,421 --> 00:39:14,923 who go down to the Navy Yard on Ground Hog Day... 483 00:39:14,956 --> 00:39:16,558 Do you have to be crass about it? 484 00:39:16,591 --> 00:39:18,326 Crass? 485 00:39:18,360 --> 00:39:19,250 Who's being crass? 486 00:39:19,258 --> 00:39:20,963 I'm just trying to get the show on the road. 487 00:39:34,042 --> 00:39:35,444 (HEATER CLATTERING) 488 00:39:45,153 --> 00:39:47,054 Jer... 489 00:39:48,256 --> 00:39:49,591 You might as well face it. 490 00:39:50,792 --> 00:39:53,194 I mean, this is it. We're here. 491 00:39:53,228 --> 00:39:54,729 Your time is up. You're a dead goose. 492 00:39:54,763 --> 00:39:56,198 Tonight's the night, Henry! 493 00:39:56,231 --> 00:39:57,632 Why do you have to take all the romance out of it! 494 00:39:57,666 --> 00:39:59,101 I'm not. 495 00:39:59,134 --> 00:40:01,036 It's just that that stupid thing's never gonna light 496 00:40:01,069 --> 00:40:02,804 and I think the best thing we can do is take off our clothes 497 00:40:02,838 --> 00:40:04,106 and hop in the old sackeroo. 498 00:40:06,174 --> 00:40:07,576 This is such a dumb room! 499 00:40:42,744 --> 00:40:44,679 (EXHALES) 500 00:40:53,421 --> 00:40:57,811 I'm sorry, but the heater has me nervous. 501 00:41:06,368 --> 00:41:08,170 Well, would you like to peel the tomato? 502 00:41:10,705 --> 00:41:12,057 What? 503 00:41:13,074 --> 00:41:14,509 Would you like to strip me? 504 00:41:15,610 --> 00:41:17,446 Don't you think it's a little cold for that? 505 00:41:20,515 --> 00:41:23,084 No, I don't mind. I sort of had it planned this way. 506 00:41:23,118 --> 00:41:24,720 You can do it as slowly as you like. 507 00:41:28,389 --> 00:41:30,092 How do you do? I'm Pookie Adams. 508 00:41:40,635 --> 00:41:41,636 Oh... 509 00:41:45,807 --> 00:41:48,602 (WATER RUNNING) 510 00:42:01,957 --> 00:42:03,191 (CLATTERS) 511 00:42:09,297 --> 00:42:11,198 (LAUGHS) 512 00:42:27,515 --> 00:42:29,450 Sweater. 513 00:42:34,589 --> 00:42:36,557 Uh, wait a minute. 514 00:42:56,444 --> 00:42:58,345 (WHISTLING) 515 00:43:04,519 --> 00:43:06,420 Blouse. 516 00:43:47,762 --> 00:43:48,864 You have to pull. 517 00:43:51,700 --> 00:43:53,535 Yeah. 518 00:43:53,735 --> 00:43:55,603 Mmm... 519 00:44:40,148 --> 00:44:41,583 Ta-da! 520 00:44:50,625 --> 00:44:53,361 Gee, your body's just beautiful, Pookie. 521 00:44:53,394 --> 00:44:54,663 Really beautiful. 522 00:45:02,770 --> 00:45:05,807 Better get my beautiful ass into this beautiful bed before it freezes off! 523 00:45:15,449 --> 00:45:16,952 Okay, Valentino, hit it! 524 00:45:49,116 --> 00:45:50,218 Jer? 525 00:45:50,251 --> 00:45:51,552 Hmm? 526 00:45:51,586 --> 00:45:53,454 Can you... 527 00:45:57,292 --> 00:45:58,360 Thank you. 528 00:46:11,906 --> 00:46:13,841 (GIGGLES) 529 00:46:48,242 --> 00:46:50,512 Bad news, Speedy, you forgot the lights. 530 00:46:55,917 --> 00:46:56,917 (THUDDING) Ow! 531 00:47:28,149 --> 00:47:29,818 (WHISPERS) Mr. and Mrs. Berkner. 532 00:47:34,788 --> 00:47:36,791 Wonder if you'd have a guy named like that? 533 00:49:48,489 --> 00:49:49,824 Uh, what's the matter? 534 00:49:50,525 --> 00:49:51,693 Nothing. 535 00:49:55,363 --> 00:49:57,699 It's just that everything's a little bit... 536 00:49:59,834 --> 00:50:01,745 perfect. 537 00:50:08,876 --> 00:50:10,777 And I... 538 00:50:12,179 --> 00:50:13,681 Somehow or other 539 00:50:13,715 --> 00:50:16,684 when everything's a little bit perfect I just get a little bit nervous. 540 00:50:19,620 --> 00:50:21,022 I mean, it can't last. 541 00:50:43,344 --> 00:50:44,879 I love you, Pookie. 542 00:50:53,454 --> 00:50:54,756 I love you. 543 00:53:40,588 --> 00:53:42,290 POOKIE: Let's never be weirdos, okay? 544 00:53:44,158 --> 00:53:46,059 JERRY: Okay. 545 00:53:54,735 --> 00:53:57,071 You shouldn't be looking in people's mailboxes. 546 00:53:57,104 --> 00:53:58,973 Why not? Nobody will care. 547 00:54:03,877 --> 00:54:05,012 Look at this guy. He's popular. 548 00:54:05,045 --> 00:54:06,180 Pookie, don't do that. 549 00:54:08,416 --> 00:54:10,784 Hey, what do you want to bet this is a love letter, Jer? 550 00:54:10,817 --> 00:54:12,353 It's probably just a bill. 551 00:54:13,454 --> 00:54:15,089 No, it's not. It's a love letter. 552 00:54:15,756 --> 00:54:16,991 Look, it's pink. 553 00:54:18,592 --> 00:54:20,728 Smell. 554 00:54:20,928 --> 00:54:22,764 See? Smells just like a mailbox. 555 00:54:25,733 --> 00:54:27,368 Oh, my dearest darling. 556 00:54:29,770 --> 00:54:31,105 Would you do me a favor? 557 00:54:33,808 --> 00:54:35,243 Would you write me a love letter? 558 00:54:39,180 --> 00:54:41,983 I mean, I know you've written letters and everything... 559 00:54:42,016 --> 00:54:43,851 But, would you write me a real love letter? 560 00:54:43,884 --> 00:54:45,119 You know, mushing gushing. 561 00:54:49,556 --> 00:54:51,525 Okay, if you want. 562 00:54:54,428 --> 00:54:55,530 (MAIL BOX CLANGING) 563 00:54:57,864 --> 00:54:59,867 My mother was great at doing that. 564 00:54:59,900 --> 00:55:01,535 Some of hers were fantastic. 565 00:55:01,569 --> 00:55:02,837 You should've seen 'em. 566 00:55:05,072 --> 00:55:06,807 I swiped one once from my father's drawer 567 00:55:06,840 --> 00:55:08,575 and made a recording of it. 568 00:55:08,609 --> 00:55:10,845 Gave it to him for a present on one of my birthdays. 569 00:55:13,580 --> 00:55:15,549 Did he like it? 570 00:55:17,384 --> 00:55:18,419 Well, he... 571 00:55:21,121 --> 00:55:22,890 He opened it up and he looked at it and he asked me what it was 572 00:55:22,923 --> 00:55:24,292 and I said, "It's a surprise. 573 00:55:24,325 --> 00:55:25,993 "Go on, put it on the record player." 574 00:55:26,027 --> 00:55:28,162 So he went and he put it on. 575 00:55:28,195 --> 00:55:30,163 And it played and he listened. 576 00:55:30,197 --> 00:55:31,499 And it played and he listened. 577 00:55:34,368 --> 00:55:37,738 He finally just whacked the needle right off the record 578 00:55:37,772 --> 00:55:40,307 and then he said, 579 00:55:40,341 --> 00:55:42,476 "Don't you ever go through my things again, Mary Anne." 580 00:55:44,711 --> 00:55:46,614 (CHUCKLES) Weird, huh? 581 00:55:46,647 --> 00:55:47,748 I'm gonna write you a love letter. 582 00:55:47,781 --> 00:55:48,816 (BOYS SINGING INDISTINCTLY) 583 00:55:48,849 --> 00:55:50,184 I love you, Pookie. 584 00:55:51,752 --> 00:55:52,920 I love you, Pookie. 585 00:55:53,888 --> 00:55:55,056 (TIRE SCREECHING) 586 00:55:55,890 --> 00:55:57,358 (JEEP HONKS) 587 00:55:58,759 --> 00:56:00,027 CHARLIE: Hey, what're you doing? 588 00:56:00,060 --> 00:56:01,595 JERRY: - What? - What're you doing? 589 00:56:01,795 --> 00:56:03,163 I'm just waiting for a bus. 590 00:56:03,196 --> 00:56:04,398 Come on! 591 00:56:04,432 --> 00:56:05,466 (ALL CLAMORING) 592 00:56:07,835 --> 00:56:09,604 (CONTINUE CLAMORING) 593 00:56:12,673 --> 00:56:13,908 Okay, I'm coming. (JEEP HONKS) 594 00:56:14,108 --> 00:56:15,708 Wait, I'm coming! CHARLIE: Come on, my dear. 595 00:56:17,378 --> 00:56:19,980 Open that can of beer immediately. 596 00:56:20,014 --> 00:56:21,949 (ALL CLAMORING) 597 00:56:24,584 --> 00:56:25,887 (BOYS SINGING INDISTINCTLY) 598 00:56:45,873 --> 00:56:47,108 So long, Jerry. 599 00:56:58,519 --> 00:56:59,620 You awake? 600 00:57:01,988 --> 00:57:03,257 The last survivor. 601 00:57:05,993 --> 00:57:08,695 Well, who'd you like to really get in the sheets with tonight? 602 00:57:08,729 --> 00:57:10,531 May or September, hmm? 603 00:57:12,699 --> 00:57:14,368 They're all all right, I guess. 604 00:57:14,401 --> 00:57:15,569 (SIGHS) 605 00:57:18,439 --> 00:57:20,174 So what're you doing for Christmas? 606 00:57:21,041 --> 00:57:23,177 You gonna go home, see your folks? 607 00:57:24,745 --> 00:57:26,713 JERRY: Yeah. 608 00:57:29,417 --> 00:57:31,619 Aw, well... 609 00:57:31,819 --> 00:57:33,687 JERRY: Hmm? 610 00:57:34,387 --> 00:57:36,190 Oh, I got a really fantastic idea. 611 00:57:37,991 --> 00:57:39,693 You really ought to learn to ski, huh? 612 00:57:39,727 --> 00:57:41,295 I can teach you to ski in a week. 613 00:57:41,328 --> 00:57:42,462 Teach you everything you want to know. 614 00:57:42,496 --> 00:57:44,365 Fundamentals. I'll have you flying in a week. 615 00:57:45,365 --> 00:57:47,034 I got too much work to do. 616 00:57:47,701 --> 00:57:49,770 You can work up there! 617 00:57:49,803 --> 00:57:52,406 And give the old dude a little help in a couple of subjects. 618 00:57:54,608 --> 00:57:56,509 Are you in trouble? 619 00:57:57,144 --> 00:57:59,580 What'd your old man say if you flunked out? 620 00:58:01,849 --> 00:58:03,283 (CHUCKLES) 621 00:58:03,317 --> 00:58:05,319 You know what my old man would say? 622 00:58:05,886 --> 00:58:07,121 He'd say, 623 00:58:10,590 --> 00:58:11,993 "Thanks a lot, Charlie." 624 00:58:14,528 --> 00:58:15,663 (CHARLIE CHUCKLES) 625 00:58:18,002 --> 00:58:20,871 POOKIE: That's just great! That's just so great for your reputation! 626 00:58:20,904 --> 00:58:22,172 JERRY: - What? - All of a sudden 627 00:58:22,372 --> 00:58:24,975 you're running off to the hills with some muscle-bound fairy. 628 00:58:25,008 --> 00:58:26,410 What're you talking about? 629 00:58:26,443 --> 00:58:28,145 Since when are you taking time out to be with the boys? 630 00:58:28,178 --> 00:58:30,681 Why do you have to make it sound so stupid? 631 00:58:30,714 --> 00:58:32,249 Guys like to be together sometimes. 632 00:58:32,283 --> 00:58:33,951 I mean, if you wanted to spend some time with your girlfriends, 633 00:58:33,984 --> 00:58:36,120 I'd be the first to understand. 634 00:58:36,153 --> 00:58:38,356 Don't make me sound like some kind of a perv! 635 00:58:39,723 --> 00:58:42,025 Charlie Schoonover is not a pervert. 636 00:58:42,058 --> 00:58:43,393 He happens to be a little thick in physics, that's all. 637 00:58:43,427 --> 00:58:45,195 Uh-huh. 638 00:58:45,229 --> 00:58:47,597 I don't know how to ski. He just offered a little tit for tat. 639 00:58:47,631 --> 00:58:49,032 Well, that sounds dirty right off the bat. 640 00:58:49,065 --> 00:58:50,201 - Cut it out, Pookie. - Oh, come on. 641 00:58:50,401 --> 00:58:51,768 When one man looks at another man 642 00:58:51,801 --> 00:58:52,669 and says, "How about a little tit for tat?" 643 00:58:52,702 --> 00:58:54,038 I said cut it out! 644 00:58:54,071 --> 00:58:56,407 Don't you know they have a secret language? 645 00:58:56,440 --> 00:58:58,542 You go on. You ask him if he has a pair of alligator shoes. 646 00:58:58,576 --> 00:59:00,845 I'll lay you five to one he'll jump right on your bones. 647 00:59:08,919 --> 00:59:10,721 Listen, I'm spending one week with Charlie Schoonover 648 00:59:10,754 --> 00:59:12,790 and one week with my family and that's that! 649 00:59:24,201 --> 00:59:25,976 What about me? 650 00:59:28,071 --> 00:59:29,306 I thought you were going home. 651 00:59:29,339 --> 00:59:32,042 Well, you never even asked me if I was. 652 00:59:32,076 --> 00:59:33,978 I just assumed you were. Where else would you go? 653 00:59:34,011 --> 00:59:35,946 I don't know. I haven't made up my mind. 654 00:59:37,013 --> 00:59:38,849 What'll you do if you don't go home? 655 00:59:40,350 --> 00:59:42,486 Wonder how my boyfriend's making out in the mountains. 656 00:59:42,519 --> 00:59:43,754 That's not even amusing. 657 00:59:49,226 --> 00:59:52,496 Maybe I'll go somewhere and get a job, earn a little extra money. 658 00:59:52,530 --> 00:59:54,598 I mean, it's not as if we made a date to spend Christmas together. 659 00:59:54,632 --> 00:59:55,665 I went home for Thanksgiving, didn't I? 660 00:59:55,699 --> 00:59:58,401 Yeah, thanks for asking me to join you. 661 00:59:58,435 --> 00:59:59,536 We've been all through that. 662 00:59:59,569 --> 01:00:00,971 You said you were going home. 663 01:00:01,004 --> 01:00:02,772 How am I supposed to know that you're gonna change your mind 664 01:00:02,806 --> 01:00:04,842 and eat dinner at some hot dog stand. 665 01:00:07,177 --> 01:00:08,412 What do you mean you're gonna need a little extra money? 666 01:00:08,446 --> 01:00:09,847 Are you broke? 667 01:00:09,880 --> 01:00:12,716 No, I'm just gonna need a little extra money, that's all. 668 01:00:12,749 --> 01:00:14,728 For what? A new joke book? 669 01:00:16,453 --> 01:00:17,788 No. 670 01:00:18,856 --> 01:00:20,224 A bassinet. 671 01:00:24,060 --> 01:00:25,096 What? 672 01:00:26,663 --> 01:00:27,798 That's right. 673 01:00:31,635 --> 01:00:35,639 - Now don't do that to me, Pookie. - You did it to me! 674 01:00:35,839 --> 01:00:38,779 - That's not funny. - Right again. 675 01:00:45,983 --> 01:00:48,285 I thought you said you knew how to handle that. 676 01:00:50,054 --> 01:00:52,223 Well, I goofed. Half the world's a bunch of goofs. 677 01:00:54,558 --> 01:00:55,692 Are you sure? Have you seen a doctor? 678 01:00:55,725 --> 01:00:56,794 I know what you're thinking. 679 01:00:56,827 --> 01:00:57,961 Pookie, have you seen a doctor? 680 01:00:57,994 --> 01:00:59,296 Pookie's got big feet and a long nose 681 01:00:59,330 --> 01:01:01,699 and an excruciatingly weird body! 682 01:01:01,732 --> 01:01:03,334 Pookie, will you please be serious? 683 01:01:03,367 --> 01:01:04,568 Well, you... 684 01:01:04,601 --> 01:01:07,871 You don't have to be the father of some ugly monster! 685 01:01:07,905 --> 01:01:09,540 I mean, my mother is reputed to have been 686 01:01:09,573 --> 01:01:11,041 a fantastic beauty in her time 687 01:01:11,074 --> 01:01:12,643 and my father's turned a few heads, too. 688 01:01:12,676 --> 01:01:14,011 So you can just relax on that score! 689 01:01:14,044 --> 01:01:16,046 Have you seen a doctor? 690 01:01:16,079 --> 01:01:17,347 You don't even have to admit to being the father. 691 01:01:17,381 --> 01:01:18,482 I'm not denying anything! 692 01:01:18,515 --> 01:01:20,290 I just wanted to know if you've seen a doctor. 693 01:01:20,490 --> 01:01:22,353 But you are! I want you to know that. 694 01:01:22,553 --> 01:01:24,421 I want you to know that no other person could possibly be! 695 01:01:24,454 --> 01:01:25,522 - Do you know what that means? - Will you please... 696 01:01:25,722 --> 01:01:27,024 Will you please settle down? 697 01:01:32,362 --> 01:01:35,532 But, if you want to, you can forget that you ever even knew me. 698 01:01:35,566 --> 01:01:37,134 That I do want you to understand. 699 01:01:38,001 --> 01:01:39,503 It's a free country. 700 01:01:41,205 --> 01:01:43,073 I'll just plead immaculate conception. 701 01:01:43,106 --> 01:01:44,475 Have you seen a doctor? 702 01:01:46,110 --> 01:01:47,777 No. 703 01:01:47,811 --> 01:01:49,242 Then I think you should see one right away. 704 01:01:49,442 --> 01:01:50,110 No. 705 01:01:50,113 --> 01:01:51,515 Why not, for God's sake? 706 01:01:51,549 --> 01:01:53,717 Because I've got a much better idea. 707 01:01:53,750 --> 01:01:55,085 You go up to the snow with your queer 708 01:01:55,119 --> 01:01:56,353 and I'll go home and see a doctor. 709 01:01:56,386 --> 01:01:58,355 And that way I can talk to my father about it. 710 01:02:00,690 --> 01:02:01,892 You gonna tell him? 711 01:02:04,694 --> 01:02:06,197 I don't know. Do you think I should? 712 01:02:14,905 --> 01:02:16,307 I don't know. 713 01:02:18,375 --> 01:02:20,250 That's up to you to decide. 714 01:02:27,117 --> 01:02:29,645 I'll marry you, of course. 715 01:02:30,954 --> 01:02:33,181 You don't have to. 716 01:02:33,557 --> 01:02:34,757 Yes, I do. 717 01:02:34,791 --> 01:02:36,460 I mean... I mean, I want to. 718 01:02:36,493 --> 01:02:38,461 I want you to know that. 719 01:02:43,634 --> 01:02:45,268 Unless... 720 01:02:45,468 --> 01:02:46,470 Unless what? 721 01:02:48,472 --> 01:02:50,774 Unless there's someone we could see about... 722 01:02:50,807 --> 01:02:52,876 No! I would never do that. 723 01:02:52,909 --> 01:02:54,378 I would never ever do a thing like that. 724 01:02:54,411 --> 01:02:56,480 I'm sorry, okay? I wasn't... I wasn't thinking. 725 01:03:10,927 --> 01:03:13,258 I will marry you though. 726 01:03:35,418 --> 01:03:36,820 Look, we'll take our vacations, all right? 727 01:03:36,853 --> 01:03:38,087 No, I'm gonna change my plans. 728 01:03:38,121 --> 01:03:39,523 No, we'll take our vacations. 729 01:03:40,657 --> 01:03:42,426 And then, when we get back we can see where we stand. 730 01:03:42,459 --> 01:03:44,495 How we feel and what we want to do about it. 731 01:03:47,297 --> 01:03:50,166 I had a friend called Elsie Cantonie, got it from a Jewish lifeguard. 732 01:03:50,200 --> 01:03:51,535 And she ended up in a convent. 733 01:03:51,568 --> 01:03:54,208 But she wanted it that way. She's happy. 734 01:04:14,791 --> 01:04:16,293 I know what you're thinking about. 735 01:04:19,096 --> 01:04:20,430 You're thinking about the first day on the bus 736 01:04:20,464 --> 01:04:22,232 and how if the nun hadn't given me the seat, 737 01:04:22,266 --> 01:04:24,134 you wouldn't be here right now. 738 01:04:25,602 --> 01:04:27,404 Well, I bet you that nun would be really happy 739 01:04:27,437 --> 01:04:30,074 if she knew she could create a child just by changing her seat. 740 01:04:34,277 --> 01:04:35,512 I'm right, aren't I? 741 01:04:36,379 --> 01:04:38,248 You are thinking about that, aren't you? 742 01:04:40,450 --> 01:04:41,485 No. 743 01:04:45,121 --> 01:04:47,251 What're you thinking about? 744 01:04:50,694 --> 01:04:53,051 Me. 745 01:05:31,535 --> 01:05:33,503 (WIND BLOWS) 746 01:06:03,967 --> 01:06:05,269 (DOOR RATTLING) 747 01:06:54,584 --> 01:06:57,165 CHARLIE: Did you ever make it with that girl? 748 01:06:58,255 --> 01:06:59,723 Not necessarily. 749 01:07:00,390 --> 01:07:01,859 (LAUGHING) 750 01:07:03,860 --> 01:07:06,330 How many girls you figure you made it with in your time? 751 01:07:07,063 --> 01:07:08,499 (SCOFFS) 752 01:07:08,532 --> 01:07:09,600 I don't know. 753 01:07:10,333 --> 01:07:11,969 How many do you figure I have? 754 01:07:12,002 --> 01:07:13,137 I don't know. 755 01:07:14,704 --> 01:07:16,173 Take a guess. 756 01:07:16,373 --> 01:07:17,808 Twelve. 757 01:07:18,008 --> 01:07:19,409 (LAUGHING) 758 01:07:22,712 --> 01:07:23,847 Guess again. 759 01:07:25,782 --> 01:07:26,917 Twenty-five? 760 01:07:27,451 --> 01:07:28,485 (LAUGHING) 761 01:07:29,419 --> 01:07:31,255 Do you want me to tell you now? 762 01:07:31,955 --> 01:07:33,290 If you want. 763 01:07:36,860 --> 01:07:38,262 Two thousand. 764 01:07:47,103 --> 01:07:49,840 (SIGHS) 765 01:07:49,873 --> 01:07:54,244 Hmm. I'll bet that you and me are the only two guys in the whole dorm 766 01:07:54,277 --> 01:07:56,601 that have never been laid. 767 01:08:09,080 --> 01:08:10,449 (BUS APPROACHING) 768 01:08:21,552 --> 01:08:22,988 (GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY) 769 01:08:31,550 --> 01:08:33,050 - Hi! - Hi! 770 01:08:34,386 --> 01:08:36,422 I was afraid you wouldn't be able to make it. 771 01:08:36,454 --> 01:08:38,090 Well, we had a date, didn't we? 772 01:08:46,332 --> 01:08:47,633 How are you? 773 01:08:47,666 --> 01:08:49,568 Just fine. How are you? 774 01:08:49,601 --> 01:08:51,471 Fine. Boy, you look terrific! 775 01:08:52,105 --> 01:08:53,206 Thank you. 776 01:08:55,708 --> 01:08:57,477 How was your friend? Did you learn how to ski? 777 01:08:59,145 --> 01:09:02,415 Uh, no. As a matter of fact I turned my ankle first day out. 778 01:09:02,448 --> 01:09:03,516 You're kidding. 779 01:09:06,185 --> 01:09:08,654 - How's your father? - Fine. 780 01:09:08,854 --> 01:09:10,422 Went home and saw him. You know, we had a... 781 01:09:10,454 --> 01:09:11,723 A lunch together. 782 01:09:11,757 --> 01:09:14,894 Big old sandwich. Ham and cheese on rye with potato salad. 783 01:09:17,096 --> 01:09:18,997 The waitress who served us was Evelyn Korbon, 784 01:09:19,030 --> 01:09:21,232 who our Senior Class voted "Most likely to travel abroad." 785 01:09:21,267 --> 01:09:22,268 Oh, yeah? 786 01:09:24,503 --> 01:09:26,638 How's your family? Bet they were glad to see you, huh? 787 01:09:26,672 --> 01:09:28,540 Yeah. 788 01:09:29,374 --> 01:09:30,509 Did you tell 'em about me? 789 01:09:31,176 --> 01:09:32,178 Sure. 790 01:09:34,012 --> 01:09:35,881 I told my father all about you. 791 01:09:42,754 --> 01:09:43,990 How's... How's the baby? 792 01:09:48,294 --> 01:09:49,395 It went away. 793 01:09:51,931 --> 01:09:54,100 Women are always having reversals in that area. 794 01:10:05,244 --> 01:10:07,980 - Relieved, huh, Jer? - Yeah. 795 01:10:23,595 --> 01:10:26,146 - You okay? - Yeah. 796 01:10:30,803 --> 01:10:32,038 How do you feel about it? 797 01:10:35,173 --> 01:10:37,140 Fine. 798 01:10:38,110 --> 01:10:39,312 Did you ever get to a doctor? 799 01:10:40,880 --> 01:10:41,914 What for? 800 01:10:44,149 --> 01:10:45,852 Well, you were pregnant. 801 01:10:47,086 --> 01:10:49,055 Well, did you lose it, or was it a false alarm? 802 01:10:51,724 --> 01:10:53,593 Jer, I don't know if I was preg. (CHUCKLES) 803 01:10:54,894 --> 01:10:56,963 I mean, I threw up in the bus, didn't I? 804 01:10:56,996 --> 01:10:58,497 But you didn't go to a doctor. 805 01:11:03,769 --> 01:11:05,470 Why are you getting upset? 806 01:11:05,504 --> 01:11:06,705 I'm not upset. 807 01:11:06,739 --> 01:11:08,374 You are. 808 01:11:08,407 --> 01:11:10,343 I just wanted to know how you felt about it. 809 01:11:14,480 --> 01:11:16,315 I can't tell you how I felt about it. 810 01:11:19,652 --> 01:11:20,953 I loved it. 811 01:11:24,790 --> 01:11:26,225 I loved every minute of it. 812 01:11:28,961 --> 01:11:31,130 It took me home, it took me downtown, 813 01:11:31,163 --> 01:11:33,399 it took me right through Trepton's Department Store. 814 01:11:33,432 --> 01:11:36,268 It took me right past Janet Young and Floyd Petersen. 815 01:11:36,301 --> 01:11:37,869 It let me have lunch with my father. 816 01:11:37,903 --> 01:11:40,106 It let me order ham and cheese from Evelyn Korbon. 817 01:11:43,842 --> 01:11:45,278 That's how I felt about it. 818 01:11:46,612 --> 01:11:48,580 It took me. 819 01:11:48,780 --> 01:11:50,149 It made me something. 820 01:11:52,384 --> 01:11:53,419 And I loved it. 821 01:11:56,054 --> 01:11:57,990 Whether it was there or not, I believed it. 822 01:11:59,858 --> 01:12:01,260 And I'm sorry that it went away. 823 01:12:13,205 --> 01:12:15,308 You're gonna be a weirdo soon, aren't you? 824 01:12:27,686 --> 01:12:28,688 Oh, Pook. 825 01:12:32,658 --> 01:12:33,960 Don't go away, okay? 826 01:12:35,594 --> 01:12:36,662 Pookie... 827 01:12:38,063 --> 01:12:39,999 Maybe they aren't... They aren't all so bad. 828 01:12:41,634 --> 01:12:43,902 Maybe everybody is just a little cautious of everybody. 829 01:12:43,936 --> 01:12:45,170 You're really wrong as rain. 830 01:12:45,204 --> 01:12:46,405 I know. I grew up with them. 831 01:12:46,438 --> 01:12:48,140 They're all a bunch of rotten eggs. 832 01:12:50,709 --> 01:12:51,744 Why can't you give 'em a chance? 833 01:12:52,878 --> 01:12:54,046 What do you mean? 834 01:12:54,980 --> 01:12:57,183 Pookie, there's this dumb weekend coming up. 835 01:12:57,216 --> 01:12:59,452 House party weekend. 836 01:12:59,485 --> 01:13:02,354 It's supposed to be one of the major events of the year or something. 837 01:13:02,387 --> 01:13:05,250 Pookie, I want us to go. It's time for us to. 838 01:13:08,827 --> 01:13:10,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 839 01:13:20,039 --> 01:13:21,173 (INAUDIBLE) 840 01:14:56,201 --> 01:14:58,369 (MUSIC CONTINUES) 841 01:15:14,319 --> 01:15:16,488 (POOKIE LAUGHING) 842 01:15:25,764 --> 01:15:27,699 (LAUGHING) 843 01:15:30,836 --> 01:15:32,338 (BOTH LAUGHING) 844 01:15:36,976 --> 01:15:39,478 - I'm gonna be sick... - Oh, no, no! 845 01:15:39,678 --> 01:15:41,012 Come on. 846 01:15:41,046 --> 01:15:43,015 Let's do some... Let's do some breathing exercises. 847 01:15:43,048 --> 01:15:44,082 (SCREAMING) 848 01:15:44,115 --> 01:15:45,217 (LAUGHING) 849 01:15:51,456 --> 01:15:54,260 King of the Creep on ice he is! (LAUGHING) 850 01:15:58,897 --> 01:16:00,832 (GIBBERISH) (LAUGHING) 851 01:16:01,032 --> 01:16:03,328 Old chicken breast... (BOTH LAUGHING) 852 01:16:04,136 --> 01:16:06,336 (MUSIC CONTINUES) 853 01:16:15,114 --> 01:16:16,815 POOKIE: Oh! (CHARLIE MOOING) 854 01:16:17,015 --> 01:16:19,573 Pook: Big bull. (CHARLIE MOOING) 855 01:16:21,286 --> 01:16:22,654 (BOTH LAUGHING) 856 01:16:22,688 --> 01:16:24,456 Great big fat bull! 857 01:16:25,858 --> 01:16:27,526 Bully for you, chicken! 858 01:16:31,629 --> 01:16:33,532 Let's, let's snow on the plebeians! 859 01:16:34,232 --> 01:16:36,797 - The what? - The plebeians. 860 01:16:36,997 --> 01:16:38,804 (SINGING INDISTINCTLY) 861 01:16:41,039 --> 01:16:42,541 (POOKIE LAUGHING) 862 01:16:44,209 --> 01:16:45,844 (POOKIE AND CHARLIE LAUGHING) 863 01:16:47,145 --> 01:16:48,347 (SINGING STOPS) 864 01:16:48,380 --> 01:16:50,508 POOKIE: Let's snow on the plebeians! 865 01:16:50,708 --> 01:16:53,295 - The plebleians? - The plebeians! 866 01:16:53,652 --> 01:16:55,154 Whoo! 867 01:16:55,354 --> 01:16:56,822 (POOKIE YELLING) 868 01:16:56,855 --> 01:17:00,726 Here she comes, the high priestess of the plebeians. 869 01:17:00,759 --> 01:17:03,329 POOKIE: Plebeians. Ole, ole! 870 01:17:03,362 --> 01:17:04,563 ANTOINETTE: God. 871 01:17:05,898 --> 01:17:06,932 Antoinette. 872 01:17:08,433 --> 01:17:10,435 Antoinette Green! 873 01:17:10,469 --> 01:17:12,770 Antoinette Green! (LAUGHING) 874 01:17:13,972 --> 01:17:18,177 What God has not given Antoinette Green, 875 01:17:18,210 --> 01:17:20,279 Antoinette Green has had done! 876 01:17:20,312 --> 01:17:21,447 (LAUGHING) 877 01:17:21,480 --> 01:17:23,249 Would you like to know 878 01:17:23,282 --> 01:17:25,884 Antoinette's Greens real measurements, weirdos? 879 01:17:27,519 --> 01:17:31,990 Twenty-eight, thirty, forty-one! 880 01:17:32,023 --> 01:17:33,259 (LAUGHING) 881 01:17:34,192 --> 01:17:36,695 Jenny Wallace! Nose job. 882 01:17:36,728 --> 01:17:38,664 A bad one. Fifty bucks, a cheapie. 883 01:17:38,697 --> 01:17:40,065 CHARLIE: Come on now, don't... 884 01:17:40,098 --> 01:17:41,700 POOKIE: Helen Upshaw's going bald! 885 01:17:41,733 --> 01:17:42,834 CHARLIE: Hey! 886 01:17:42,868 --> 01:17:45,437 Lillian Lerner's dentures! 887 01:17:45,470 --> 01:17:47,205 Watch out, my lads, she'll snap you to death! 888 01:17:47,238 --> 01:17:48,507 Lay off. 889 01:17:48,540 --> 01:17:50,542 Snap, snap, snap, snap, snap, snap. 890 01:17:50,575 --> 01:17:51,576 - Come on, relax. - What? 891 01:17:51,776 --> 01:17:53,211 I think you'd better get off of me. 892 01:17:53,245 --> 01:17:54,746 The biggest phony of all them 893 01:17:54,780 --> 01:17:56,882 lies up there somewhere in that floating mass. 894 01:17:57,949 --> 01:17:59,318 Nancy Putnam! 895 01:18:00,953 --> 01:18:04,156 Ninety percent of Nancy Putnam's body is by Dupont. 896 01:18:04,189 --> 01:18:06,933 - Hey, look... - Fiberglass Du Pont. 897 01:18:07,685 --> 01:18:08,720 - Fiberglass brain. - Hey, cut it out. 898 01:18:08,728 --> 01:18:10,863 - Fiberglass smile! - Just get down, will ya. 899 01:18:11,063 --> 01:18:12,665 Wait a minute. 900 01:18:12,698 --> 01:18:15,768 What about this big bull upon whose shoulders I sit? 901 01:18:16,968 --> 01:18:19,772 Maybe he's the biggest deceiver of them all. 902 01:18:19,805 --> 01:18:21,273 Maybe he's not even a bull. 903 01:18:21,306 --> 01:18:23,542 Maybe he's just a glad ole cow. 904 01:18:23,575 --> 01:18:24,876 CHARLIE: Oh, shut up, will ya! 905 01:18:24,910 --> 01:18:26,111 "Moo," says this giant cow 906 01:18:26,144 --> 01:18:28,780 who lures young men into the wilderness as a fairy lures... 907 01:18:28,814 --> 01:18:29,915 Shut up! 908 01:18:30,315 --> 01:18:31,550 You shut up! 909 01:18:43,995 --> 01:18:46,129 (POOKIE GRUNTS) 910 01:18:55,908 --> 01:18:58,621 (BELL TOLLING) 911 01:19:04,616 --> 01:19:07,021 JERRY: Hello, uh, could I speak to Pookie Adams, please? 912 01:19:19,665 --> 01:19:21,800 Jerry? Hi. 913 01:19:21,833 --> 01:19:23,101 Hi. 914 01:19:23,134 --> 01:19:24,841 - How are you? - Just fine. 915 01:19:25,041 --> 01:19:26,000 You sound terrific. 916 01:19:26,004 --> 01:19:28,707 Your voice sounds really great. How are you? 917 01:19:28,741 --> 01:19:30,273 Just fine. 918 01:19:30,976 --> 01:19:33,479 Hey, did you get my letter? I'm a terrific artist, huh? 919 01:19:34,513 --> 01:19:36,047 You still mad at me? 920 01:19:36,081 --> 01:19:37,516 No, I'm not mad. 921 01:19:37,549 --> 01:19:38,750 Are you sure? 922 01:19:38,784 --> 01:19:40,185 I'm sure. 923 01:19:40,218 --> 01:19:41,653 Oh, good. (CHUCKLES NERVOUSLY) 924 01:19:43,254 --> 01:19:45,057 I know I was bad. I'm really sorry. 925 01:19:45,090 --> 01:19:46,725 You know what I was gonna do? 926 01:19:46,758 --> 01:19:47,295 You won't believe this. 927 01:19:47,495 --> 01:19:48,593 I was gonna take an ad out in your school paper 928 01:19:48,626 --> 01:19:49,995 saying something to the effect of, 929 01:19:50,028 --> 01:19:52,364 "Miss Pookie Adams is terrifically sorry 930 01:19:52,398 --> 01:19:54,132 "for acting like a weirdo at the Phi..." 931 01:19:54,165 --> 01:19:55,867 No, don't do that, Pookie. Pookie, don't do that. 932 01:19:55,901 --> 01:19:58,503 Oh, Jer, I wasn't going to do that. Don't you know me by now? 933 01:19:58,536 --> 01:19:59,872 Don't you know when I'm kidding? 934 01:20:00,906 --> 01:20:02,107 But I am sorry. 935 01:20:04,643 --> 01:20:07,479 Yeah, I know you are, Pook. No, I'm not mad at you. Promise. 936 01:20:07,512 --> 01:20:09,214 Double promise? 937 01:20:09,247 --> 01:20:10,549 Double promise. 938 01:20:12,216 --> 01:20:13,619 Oh, Jer, I love you! 939 01:20:18,456 --> 01:20:19,658 I love you. 940 01:20:22,160 --> 01:20:23,562 I love you, Pookie. 941 01:20:30,234 --> 01:20:31,670 Well, you sound funny. 942 01:20:33,705 --> 01:20:35,007 Like you want to say something. 943 01:20:37,576 --> 01:20:39,310 You are mad at me, aren't you? 944 01:20:39,343 --> 01:20:42,714 No, Pook, I'm not mad at you. It's just... 945 01:20:42,747 --> 01:20:45,483 Uh, I have to talk to you about Easter vacation. 946 01:20:46,284 --> 01:20:47,585 Well, we're going, aren't we? 947 01:20:47,618 --> 01:20:49,087 I mean, you promised to take me, remember? 948 01:20:49,121 --> 01:20:50,455 Yeah, I know I did. 949 01:20:50,488 --> 01:20:52,791 I'm not gonna embarrass you in front of your parents or anything. 950 01:20:52,824 --> 01:20:54,526 - Scout's honor I won't. - Pookie... 951 01:20:54,726 --> 01:20:57,829 I'm not going home for Easter vacation. 952 01:20:57,863 --> 01:21:01,633 I, uh... I got some notices of flunk warnings and... 953 01:21:01,667 --> 01:21:05,303 Well, I've decided to stay here at the dorm over Easter and work. 954 01:21:05,336 --> 01:21:07,940 I mean, they close up the house and I'll have it all to myself. 955 01:21:11,409 --> 01:21:12,811 Boy, you are mad at me, aren't you? 956 01:21:12,844 --> 01:21:14,412 Pook, I'm not mad at you. 957 01:21:14,445 --> 01:21:16,914 I got... I got flunk warnings in English and Philosophy... 958 01:21:16,948 --> 01:21:19,050 Listen, you won't believe what I've been doing this week. 959 01:21:19,083 --> 01:21:21,653 You know, I've really been making a terrific effort to be friends 960 01:21:21,686 --> 01:21:23,454 with some of the weirdos around here. I mean... 961 01:21:23,488 --> 01:21:24,823 Pookie, listen... 962 01:21:24,857 --> 01:21:26,357 I even apologized to Helen... Helen Upshaw. 963 01:21:26,391 --> 01:21:26,795 Listen to me. 964 01:21:26,798 --> 01:21:28,740 And I told Lillian Lerner that I didn't know that 965 01:21:28,940 --> 01:21:29,518 she wore dentures. 966 01:21:29,718 --> 01:21:31,229 That it was just an accident and a coincidence. 967 01:21:31,262 --> 01:21:33,064 I don't even remember saying about dumb Helen. 968 01:21:33,264 --> 01:21:34,600 - Will you listen! Please! - I mean... 969 01:21:34,633 --> 01:21:36,748 Just give me another chance, okay? 970 01:21:36,948 --> 01:21:39,046 It has nothing to do with another chance. 971 01:21:39,905 --> 01:21:42,007 It has to do with my academic standing. 972 01:21:42,040 --> 01:21:44,609 It has to do with whether I flunk out of school or not. 973 01:21:44,642 --> 01:21:46,878 It has to do with me. Not us, but me. 974 01:21:46,911 --> 01:21:49,514 And I'm not going home for Easter vacation. 975 01:21:49,548 --> 01:21:51,950 And it's not because I'm mad at you. Do you understand that? 976 01:21:53,251 --> 01:21:54,752 Pookie, are you listening? 977 01:21:54,786 --> 01:21:56,822 I've got a fantastic idea. 978 01:21:58,857 --> 01:22:00,792 I'm gonna... I'll come up there and be with you. 979 01:22:00,825 --> 01:22:02,994 What? 980 01:22:03,027 --> 01:22:06,764 During the vacation. I'll just whirl right on up to the dorm. 981 01:22:06,798 --> 01:22:08,666 It'll be great. Like you said, nobody will be there 982 01:22:08,700 --> 01:22:09,801 and we'll have the whole place to ourselves. 983 01:22:09,834 --> 01:22:11,369 And I can cook for you. 984 01:22:11,403 --> 01:22:12,603 And I'll make the bed and everything. 985 01:22:12,637 --> 01:22:14,005 I'll keep the Avon lady off your back. 986 01:22:14,038 --> 01:22:15,107 No, Pook. 987 01:22:16,975 --> 01:22:19,811 But I think it'll be really good for us, you know? 988 01:22:19,844 --> 01:22:22,247 Nobody will be there and it'll be like living together. 989 01:22:22,280 --> 01:22:24,916 Like we're man and wife. 990 01:22:24,950 --> 01:22:27,418 Pookie, don't you understand? My head is on the block. 991 01:22:27,618 --> 01:22:29,087 (KNOCKING ON DOOR) But you can still study. 992 01:22:31,289 --> 01:22:32,291 I mean... 993 01:22:34,326 --> 01:22:35,412 I can amuse myself. 994 01:22:35,612 --> 01:22:38,297 God, I'm the all-time self-amuser, remember me? 995 01:22:39,497 --> 01:22:41,033 Pookie, it's just not a good idea. 996 01:22:42,000 --> 01:22:43,602 Jer, what do you mean it's not a good idea? 997 01:22:43,635 --> 01:22:45,103 I think it's a fantastic idea. 998 01:22:46,137 --> 01:22:48,005 Pookie, it won't work. 999 01:22:48,039 --> 01:22:49,774 I've got too much work to do. 1000 01:22:49,808 --> 01:22:51,610 You'd better plan on visiting your dad. 1001 01:22:57,082 --> 01:22:59,084 I have no intention of visiting my... 1002 01:23:00,552 --> 01:23:02,788 I don't call him my dad, I call him my father! 1003 01:23:04,722 --> 01:23:06,090 And as for your head being on the block, 1004 01:23:06,124 --> 01:23:07,492 well, maybe everybody's head's on the block. 1005 01:23:07,525 --> 01:23:09,293 Did you ever think about that? 1006 01:23:09,327 --> 01:23:11,262 I mean, maybe everybody's in a little bit of trouble. 1007 01:23:11,296 --> 01:23:12,697 Did you ever think about that, Jerry? 1008 01:23:12,730 --> 01:23:14,131 (KNOCKING ON DOOR) 1009 01:23:14,165 --> 01:23:16,234 Will you get out of here, you goony virgin! 1010 01:23:19,203 --> 01:23:20,205 I mean, look, Jer... 1011 01:23:21,339 --> 01:23:23,008 A whole campus to ourselves. 1012 01:23:26,444 --> 01:23:27,846 I mean, don't we owe it? 1013 01:23:29,013 --> 01:23:31,216 I mean, all the time that we've spent together? 1014 01:23:32,517 --> 01:23:33,885 Don't you think that we owe it? 1015 01:23:38,757 --> 01:23:40,659 Jer... (CRIES) I don't want to go home! 1016 01:23:41,159 --> 01:23:42,793 He won't be there. 1017 01:23:42,827 --> 01:23:44,863 He won't be there. He wasn't there Christmas. 1018 01:23:44,896 --> 01:23:47,199 I didn't even have a sandwich with him. 1019 01:23:49,300 --> 01:23:50,802 Please. 1020 01:23:52,603 --> 01:23:55,974 I just don't want to go back and hang around there, you know. 1021 01:23:59,110 --> 01:24:00,940 Jer? 1022 01:24:01,140 --> 01:24:02,996 Jerry? 1023 01:24:05,716 --> 01:24:07,219 All right, Pookie. 1024 01:24:08,887 --> 01:24:11,156 It'll be terrific! (CHUCKLES) 1025 01:24:11,189 --> 01:24:12,391 You wait and see! 1026 01:24:15,760 --> 01:24:17,701 - Listen, I have to go now. - Okay. 1027 01:24:18,529 --> 01:24:19,998 Okay, I'll see you then. 1028 01:24:21,499 --> 01:24:23,151 Bye. 1029 01:24:23,351 --> 01:24:24,923 (LINE CLICKS) 1030 01:24:31,409 --> 01:24:32,844 (KNOCKING ON DOOR) 1031 01:25:43,514 --> 01:25:45,416 (PAPER RUSTLING) 1032 01:27:32,819 --> 01:27:33,547 What do you know. 1033 01:27:33,747 --> 01:27:35,589 It's only eight weeks till summer vacation. 1034 01:27:40,059 --> 01:27:42,544 I guess some people are planning already, huh? 1035 01:27:46,966 --> 01:27:47,968 I guess so. 1036 01:27:57,377 --> 01:28:00,251 Oh, God. I used to hate those vacations. 1037 01:28:01,314 --> 01:28:03,483 If he didn't ship me off to my grandmother's 1038 01:28:03,516 --> 01:28:06,307 he'd store me off in some summer camp. 1039 01:28:07,520 --> 01:28:08,187 Talk about your weirdos. 1040 01:28:08,387 --> 01:28:09,722 If you wanted to catch every creep in the world, 1041 01:28:09,755 --> 01:28:11,423 all you had to do was wait till summer 1042 01:28:11,457 --> 01:28:13,827 and drop your net over Camp Arak-Arak-Aranna. 1043 01:28:21,801 --> 01:28:24,320 Just think, Jer. Three months without a weirdo. 1044 01:28:34,814 --> 01:28:36,016 (PENCIL SCRATCHING) 1045 01:29:12,685 --> 01:29:18,512 (ECHOING) Jerry Payne is a rotten egg! 1046 01:30:24,657 --> 01:30:26,526 I hope you pass everything. 1047 01:30:26,559 --> 01:30:28,559 JERRY: Thanks. (CAR ENGINE STARTS) 1048 01:30:30,096 --> 01:30:32,008 Uh, Pookie? 1049 01:30:32,732 --> 01:30:34,434 I've been thinking and... 1050 01:30:36,102 --> 01:30:39,439 Well, I wonder if maybe seeing so much of each other is really such a good thing. 1051 01:30:42,875 --> 01:30:43,910 What I mean is, 1052 01:30:45,478 --> 01:30:47,346 maybe we should stay apart from each other for a little while. 1053 01:30:47,379 --> 01:30:49,737 Say four or five weeks. 1054 01:30:51,083 --> 01:30:55,221 I mean, sometimes a separation like that can be good for people. 1055 01:30:55,254 --> 01:30:57,957 You know, it'll give us both a chance to settle back into school. 1056 01:31:00,159 --> 01:31:02,495 I mean, the odds are after a month like that... 1057 01:31:03,229 --> 01:31:05,064 A month's separation, it's... 1058 01:31:05,097 --> 01:31:06,199 Well... 1059 01:31:07,966 --> 01:31:10,403 We'll really get to appreciate each other 1060 01:31:10,436 --> 01:31:12,772 and get a better perspective on each other. 1061 01:31:14,540 --> 01:31:17,177 I mean, odds are... 1062 01:31:17,377 --> 01:31:20,747 After a separation like that we'll be just dying to see each other. 1063 01:31:20,780 --> 01:31:22,927 Odds are. 1064 01:31:24,750 --> 01:31:26,821 You understand what I mean? 1065 01:31:31,357 --> 01:31:32,525 Uh... 1066 01:31:33,859 --> 01:31:35,701 Well... 1067 01:31:36,328 --> 01:31:40,237 I'll see you then in about a month's time. I'll give you a call, okay? 1068 01:31:48,741 --> 01:31:51,172 Bye, Jer. 1069 01:31:56,983 --> 01:31:58,685 (CAR HONKS) 1070 01:32:12,164 --> 01:32:13,500 (INDISTINCT TALK) 1071 01:32:15,234 --> 01:32:16,569 (JEEP HONKS) 1072 01:32:24,711 --> 01:32:26,645 Hey. 1073 01:32:44,797 --> 01:32:45,898 - Hello? - GIRL: Hello. 1074 01:32:46,098 --> 01:32:47,666 May I speak to Pookie Adams, please? 1075 01:32:47,699 --> 01:32:48,868 I'm sorry, she's not here. 1076 01:32:51,470 --> 01:32:53,172 Well, may I leave a message? 1077 01:32:53,205 --> 01:32:55,141 I can switch you to the Administration office. 1078 01:32:55,174 --> 01:32:56,910 No, she's a student there in the house. 1079 01:32:57,110 --> 01:32:59,337 She's not here anymore. 1080 01:32:59,579 --> 01:33:00,979 You mean she's in another house? 1081 01:33:01,179 --> 01:33:02,592 No, she's left school. 1082 01:33:02,792 --> 01:33:03,847 - She left? - Yes, sir. 1083 01:33:04,047 --> 01:33:05,482 The school? 1084 01:33:07,319 --> 01:33:10,055 Uh, I'm talking about Mary Anne Adams. They call her Pookie. 1085 01:33:10,089 --> 01:33:12,742 Yes, Pookie Adams. She left school. 1086 01:33:13,091 --> 01:33:15,094 Well, did she leave a forwarding address? 1087 01:33:15,127 --> 01:33:17,458 - I don't believe she left... - Did she go home? 1088 01:33:17,658 --> 01:33:19,531 I don't know, sir. 1089 01:33:19,565 --> 01:33:22,001 Well, somebody must know where she is. 1090 01:33:22,035 --> 01:33:24,704 Maybe if you talked to the Administration office they can help you. 1091 01:33:28,608 --> 01:33:30,109 Thank you. 1092 01:33:30,610 --> 01:33:31,778 (LINE CLICKS) 1093 01:33:38,718 --> 01:33:41,954 (NANCY SINGING) 1094 01:33:41,987 --> 01:33:43,323 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1095 01:33:57,369 --> 01:33:58,705 (INDISTINCT TALK) 1096 01:34:01,607 --> 01:34:02,707 - Hi, Jerry. - Hi, Mel. 1097 01:34:03,007 --> 01:34:04,643 You know everybody, don't you? 1098 01:34:05,744 --> 01:34:07,198 Here. 1099 01:34:07,846 --> 01:34:09,114 Hi, Nancy. 1100 01:34:09,147 --> 01:34:10,182 Hi, Jerry. How are you? 1101 01:34:10,215 --> 01:34:11,550 Just fine. How are you? 1102 01:34:14,086 --> 01:34:16,522 I've been meaning to call you, as a matter of fact. 1103 01:34:18,357 --> 01:34:21,093 I wondered if, uh, you'd heard anything about Pookie. 1104 01:34:21,126 --> 01:34:23,061 Well, I don't know if I can help you much. 1105 01:34:23,095 --> 01:34:24,555 We weren't the best of friends. 1106 01:34:25,397 --> 01:34:27,049 Yeah, I just wondered if somebody had, you know, 1107 01:34:27,249 --> 01:34:28,692 heard something. 1108 01:34:29,134 --> 01:34:30,602 All I know is that the Administration did try 1109 01:34:30,636 --> 01:34:32,438 and get in touch with her father. 1110 01:34:32,471 --> 01:34:35,484 Well, so did I. But, uh, he wasn't there. 1111 01:34:36,308 --> 01:34:37,776 I even wrote, but I never got an answer. 1112 01:34:47,085 --> 01:34:48,320 (PLAYING) 1113 01:34:48,954 --> 01:34:50,389 (NANCY HUMS) 1114 01:34:58,730 --> 01:35:02,801 Alas my love you do me wrong 1115 01:35:02,835 --> 01:35:05,804 To cast me out discourteously 1116 01:35:18,049 --> 01:35:19,385 (BURPING) 1117 01:35:29,861 --> 01:35:30,863 (SIGHS) 1118 01:35:33,299 --> 01:35:34,400 (CLATTERS) 1119 01:36:12,137 --> 01:36:13,405 (LINE RINGING) 1120 01:36:15,707 --> 01:36:17,408 WOMAN: Hello? 1121 01:36:17,442 --> 01:36:19,378 Yes, I'm sorry to bother you this late, 1122 01:36:19,411 --> 01:36:21,313 but do you have a Miss Adams registered there? 1123 01:36:22,280 --> 01:36:24,849 Adams? No. No Adams. 1124 01:36:24,883 --> 01:36:26,952 I'm sorry. 1125 01:36:26,986 --> 01:36:29,722 I thought I saw someone I recognized in the upstairs front window. 1126 01:36:30,489 --> 01:36:32,558 No Adams. Sorry. 1127 01:36:32,758 --> 01:36:36,174 Upstairs front has a Berkner. 1128 01:36:36,374 --> 01:36:38,263 Thank you. 1129 01:38:20,198 --> 01:38:21,633 POOKIE: Hi, Jer. 1130 01:38:23,034 --> 01:38:24,536 I knew you'd figure it out. 1131 01:38:36,415 --> 01:38:37,750 I don't understand, Pookie. 1132 01:38:40,385 --> 01:38:41,653 You don't understand. 1133 01:39:13,084 --> 01:39:14,153 Why are you here? 1134 01:39:18,490 --> 01:39:19,825 What are you planning to do? 1135 01:39:24,395 --> 01:39:25,964 I went to Boston. 1136 01:39:28,633 --> 01:39:30,502 I felt sick in Boston. 1137 01:39:33,538 --> 01:39:34,873 And then the car broke down. 1138 01:39:34,906 --> 01:39:36,508 It just wouldn't run anymore. 1139 01:39:39,677 --> 01:39:41,546 I didn't know where else to go, so I came here. 1140 01:39:41,580 --> 01:39:42,948 Real surprise, huh? 1141 01:39:49,120 --> 01:39:50,522 What do you want to do? 1142 01:40:03,935 --> 01:40:05,170 (SOBBING) 1143 01:40:18,817 --> 01:40:20,953 I don't know. What do you think that I should do? 1144 01:40:22,287 --> 01:40:24,222 I don't know. 1145 01:40:27,526 --> 01:40:28,827 Maybe you should go home. 1146 01:40:30,595 --> 01:40:32,463 Your father might be back by now. 1147 01:40:32,497 --> 01:40:34,497 - Yeah. - I tried to contact him. 1148 01:40:35,066 --> 01:40:36,168 Yeah. 1149 01:40:42,741 --> 01:40:44,109 Pookie, have you slept? 1150 01:40:44,509 --> 01:40:45,677 (SIGHS) 1151 01:40:47,478 --> 01:40:49,047 I guess I've been here about a week. 1152 01:40:53,985 --> 01:40:56,121 Why don't you try to get some sleep? 1153 01:40:56,154 --> 01:40:57,523 I'll stay here with you. 1154 01:40:59,758 --> 01:41:01,693 And later on, we... (SNIFFLES) 1155 01:41:01,893 --> 01:41:03,261 We'll decide what to do. 1156 01:41:03,295 --> 01:41:04,563 Okay. 1157 01:41:14,907 --> 01:41:16,842 You're gonna send me back home, aren't you? 1158 01:41:23,715 --> 01:41:25,918 You're gonna send me back to that mailman, aren't you? 1159 01:41:33,825 --> 01:41:35,327 Twice I've seen you from the window. 1160 01:42:10,328 --> 01:42:11,797 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1161 01:43:08,579 --> 01:43:12,731 Come Saturday morning 1162 01:43:12,931 --> 01:43:18,152 I'm goin' away with my friend 1163 01:43:18,352 --> 01:43:25,168 Well Saturday-spend 'til the end of the day 1164 01:43:28,588 --> 01:43:32,186 Just I and my friend 1165 01:43:33,818 --> 01:43:40,628 The secrets to tell in our Saturday spent 1166 01:43:41,340 --> 01:43:45,599 And then we'll move on 1167 01:43:45,799 --> 01:43:50,051 But we will remember 1168 01:43:50,251 --> 01:43:54,765 Long after Saturday's gone 1169 01:44:18,501 --> 01:44:21,908 Just I and my friend 1170 01:44:23,962 --> 01:44:29,130 Is nobody there in a saturday free 1171 01:44:31,332 --> 01:44:35,857 And then we'll move on 1172 01:44:36,057 --> 01:44:40,746 But we will remember 1173 01:44:40,946 --> 01:44:44,621 Long after Saturday's gone 1174 01:44:48,448 --> 01:44:50,953 (BUS APPROACHING) 1175 01:45:13,697 --> 01:45:16,938 Just I and my friend 1176 01:45:18,972 --> 01:45:24,994 Wherever knows our Saturday goes 1177 01:45:26,266 --> 01:45:30,175 And so we'll move on 1178 01:45:31,403 --> 01:45:35,135 But we will remember 1179 01:45:35,335 --> 01:45:39,570 Long after Saturday's gone 1180 01:45:49,836 --> 01:45:54,060 Subtitles: Kilo 1181 01:45:55,305 --> 01:46:55,258 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 85596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.