All language subtitles for Stargirl 3x03 - Frenemies Chapter Three The Blackmail (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,483 Someone murdered The Gambler. 2 00:00:03,527 --> 00:00:05,093 The fact is, it wasn't until The Gambler 3 00:00:05,137 --> 00:00:06,573 came back to Blue Valley 4 00:00:06,617 --> 00:00:08,140 that he was murdered, 5 00:00:08,183 --> 00:00:09,489 making the former villains 6 00:00:09,533 --> 00:00:11,012 all suspects, 7 00:00:11,056 --> 00:00:12,666 including Cindy Burman. 8 00:00:12,710 --> 00:00:14,276 The Gambler's laptop is missing. 9 00:00:14,320 --> 00:00:17,279 Whoever has it, that's who killed him. 10 00:00:18,803 --> 00:00:20,195 I really have to go. 11 00:00:20,239 --> 00:00:21,936 You did this to me last year, Courtney. 12 00:00:21,980 --> 00:00:23,590 You always leave. 13 00:00:23,634 --> 00:00:25,592 I don't think The Shade killed The Gambler. 14 00:00:25,636 --> 00:00:27,464 It's only a matter of time before they find out. 15 00:00:27,507 --> 00:00:29,770 I know. 16 00:01:06,185 --> 00:01:07,490 - Good morning. - Hey. 17 00:01:12,234 --> 00:01:14,671 - Hi, neighbor. - Hey. 18 00:01:14,715 --> 00:01:16,847 Hey, how's it going? 19 00:01:30,078 --> 00:01:31,340 Hi. 20 00:01:31,384 --> 00:01:33,777 Hi. What can I get for you, sir? 21 00:01:33,821 --> 00:01:35,170 I'll take your best cup of coffee. 22 00:01:35,214 --> 00:01:38,043 - Sure. Coming right up. - Great. 23 00:01:38,086 --> 00:01:40,523 - Here you are. - Thanks. Here you go. 24 00:01:40,567 --> 00:01:42,525 - Thank you. - Ow. I'm okay. 25 00:01:56,931 --> 00:01:58,585 - Anywhere you like. - Okay. 26 00:02:00,804 --> 00:02:02,763 Everything here is quaint. 27 00:02:04,156 --> 00:02:05,635 Wow. 28 00:02:12,773 --> 00:02:13,774 Wow. 29 00:02:14,688 --> 00:02:17,386 This tea is remarkably good. 30 00:02:17,430 --> 00:02:19,606 Best in America, I'm told. 31 00:02:23,262 --> 00:02:25,568 Hmm. 32 00:02:25,612 --> 00:02:27,831 - Hi. - Hey. 33 00:02:27,875 --> 00:02:30,007 Is breakfast okay? 34 00:02:30,051 --> 00:02:31,270 Oh, yeah. The eggs are overdone. 35 00:02:31,313 --> 00:02:33,010 The toast is burnt. It's good. 36 00:02:33,054 --> 00:02:35,100 I mean, who wants crispy hash browns? 37 00:02:35,143 --> 00:02:39,104 Soggy is the way to go... Yolanda. 38 00:02:39,147 --> 00:02:40,931 Yeah. Yolanda Montez. 39 00:02:40,975 --> 00:02:44,239 Wildcat. 40 00:02:44,283 --> 00:02:46,459 I know I'm no Ted Grant. 41 00:02:46,502 --> 00:02:48,113 Oh. 42 00:02:48,156 --> 00:02:50,463 Well, Ted was a real piece of work. 43 00:02:52,160 --> 00:02:54,597 You were his friend. 44 00:02:54,641 --> 00:02:56,295 Mm. 45 00:02:56,338 --> 00:02:58,775 What would he have thought about me? 46 00:02:58,819 --> 00:03:01,082 You? He would have thought you were a badass. 47 00:03:02,823 --> 00:03:05,521 - Really? - Mm-hmm. 48 00:03:05,565 --> 00:03:06,957 Yeah, Ted was tough on everyone. 49 00:03:07,001 --> 00:03:09,134 So are you. That's good. 50 00:03:09,177 --> 00:03:10,439 He saw people for who they were 51 00:03:10,483 --> 00:03:11,962 and didn't let them slide 52 00:03:12,006 --> 00:03:13,790 just 'cause it was the polite thing to do. 53 00:03:13,834 --> 00:03:16,358 And the way you don't let Dragon King's kid off the hook, 54 00:03:16,402 --> 00:03:17,664 it's very Ted. 55 00:03:17,707 --> 00:03:18,969 It's good judgment. 56 00:03:19,013 --> 00:03:21,972 - Thanks. - Mm. 57 00:03:22,016 --> 00:03:24,801 - I got a question for you. - Yeah, sure. 58 00:03:24,845 --> 00:03:27,978 This town, Blue Valley. 59 00:03:28,022 --> 00:03:31,678 When you're not going after the ISA or fighting Eclipso, 60 00:03:31,721 --> 00:03:34,463 what is it you actually do around here? 61 00:03:34,507 --> 00:03:38,380 There's school, church, work. 62 00:03:38,424 --> 00:03:40,295 Well, look, I'm way past school. 63 00:03:40,339 --> 00:03:42,384 Church was never my thing. 64 00:03:42,428 --> 00:03:45,692 But work, that's an idea. 65 00:03:47,128 --> 00:03:50,087 Courtney's been telling you to find balance, hasn't she? 66 00:03:50,131 --> 00:03:51,393 Well, she's right. 67 00:03:51,437 --> 00:03:54,179 I can't be Starman 24-7 anymore, 68 00:03:54,222 --> 00:03:55,702 especially in this town. 69 00:03:56,790 --> 00:03:59,662 It's not like there's danger around every corner. 70 00:03:59,706 --> 00:04:01,838 Yolanda, table six. 71 00:04:42,836 --> 00:04:45,055 Oh! 72 00:04:45,099 --> 00:04:46,448 Morning. 73 00:04:46,492 --> 00:04:48,885 Court, what's the special occasion? 74 00:04:48,929 --> 00:04:50,539 No special occasion. 75 00:04:50,583 --> 00:04:52,062 Yeah, she got caught ditching school, 76 00:04:52,106 --> 00:04:53,890 and she's still kissing up. 77 00:04:53,934 --> 00:04:55,936 Like I said, no special occasion. 78 00:04:55,979 --> 00:04:57,633 - Hey, it looks great, Court. - Thank you. 79 00:04:57,677 --> 00:04:59,722 - Yeah. - Hey, I learned from the best. 80 00:04:59,766 --> 00:05:01,811 Mmm. 81 00:05:01,855 --> 00:05:06,120 So back to what's important. 82 00:05:06,163 --> 00:05:07,426 We know The Shade was at the diner 83 00:05:07,469 --> 00:05:08,775 when The Gambler was killed, 84 00:05:08,818 --> 00:05:10,298 which puts us back at square one. 85 00:05:10,342 --> 00:05:12,953 But what else do we know? 86 00:05:12,996 --> 00:05:16,130 One, the killer had incredible strength. 87 00:05:16,173 --> 00:05:20,613 Two, The Gambler was stabbed in the heart with something, 88 00:05:20,656 --> 00:05:22,963 which was why there was so much blood. 89 00:05:23,833 --> 00:05:25,618 This is a little too much murder talk than I'd like 90 00:05:25,661 --> 00:05:27,576 to hear in the morning at breakfast, thanks. 91 00:05:27,620 --> 00:05:29,665 It doesn't bother me. 92 00:05:29,709 --> 00:05:31,972 Where's Sylvester? Is he coming up? 93 00:05:32,015 --> 00:05:34,583 He went on a walk to find balance. 94 00:05:34,627 --> 00:05:36,585 He said he actually wanted to spend the day 95 00:05:36,629 --> 00:05:38,935 getting to know the real Blue Valley. 96 00:05:38,979 --> 00:05:41,111 Wow, is he gonna be disappointed. 97 00:05:41,155 --> 00:05:43,157 Well, see, that's where I disagree with you, Mike, 98 00:05:43,200 --> 00:05:45,420 because I think Blue Valley, it's the perfect place 99 00:05:45,464 --> 00:05:46,943 to hit the ole reset button, 100 00:05:46,987 --> 00:05:48,815 'cause if you can't find balance here 101 00:05:48,858 --> 00:05:50,338 in the heartland, 102 00:05:50,382 --> 00:05:52,209 I don't think you can find it anywhere. 103 00:05:52,253 --> 00:05:54,473 What, do you work for the chamber of commerce? 104 00:05:54,516 --> 00:05:55,691 Oh, I agree, Pat. 105 00:05:55,735 --> 00:05:57,127 Balance is important, 106 00:05:57,171 --> 00:05:59,042 starting with a balanced breakfast. 107 00:05:59,086 --> 00:06:00,957 This stuff'll kill you. 108 00:06:01,001 --> 00:06:02,524 - Hey! - Morning, Whitmore. 109 00:06:02,568 --> 00:06:04,265 Quinoa and tofu bowls. 110 00:06:06,485 --> 00:06:08,138 You'll love it, Barbara. 111 00:06:08,182 --> 00:06:09,662 Pull up a chair, gang. 112 00:06:11,359 --> 00:06:13,230 Whole family's on the program now. 113 00:06:15,189 --> 00:06:16,408 Dig in. 114 00:06:17,409 --> 00:06:18,888 Dig in. 115 00:06:21,021 --> 00:06:23,066 You still don't know who killed The Gambler? 116 00:06:23,110 --> 00:06:24,546 Mom. 117 00:06:24,590 --> 00:06:25,808 Let me conference in your dad. 118 00:06:25,852 --> 00:06:27,244 He's gonna want to hear this. 119 00:06:27,288 --> 00:06:28,811 Is this about The Gambler? 120 00:06:28,855 --> 00:06:30,160 This is about The Gambler, isn't it? 121 00:06:30,204 --> 00:06:31,336 I cannot... 122 00:06:31,379 --> 00:06:33,033 I've gotta run now, okay? 123 00:06:33,076 --> 00:06:34,817 Have a good day. 124 00:06:34,861 --> 00:06:36,602 There was something about this guy. 125 00:06:38,691 --> 00:06:40,649 - Sorry about that. - I don't know. 126 00:06:40,693 --> 00:06:42,259 I think your parents being so into you 127 00:06:42,303 --> 00:06:44,261 being Doctor Mid-Nite is kind of cool. 128 00:06:45,741 --> 00:06:47,090 I guess. 129 00:06:48,701 --> 00:06:50,877 Does your uncle ever get in the way of... 130 00:06:50,920 --> 00:06:53,575 you know, of the Hourman thing? 131 00:06:54,794 --> 00:06:56,404 Matt's gone. 132 00:06:58,058 --> 00:06:59,538 Where'd he go? 133 00:07:01,409 --> 00:07:02,802 I don't know. 134 00:07:04,586 --> 00:07:06,849 And I sure as hell don't care. 135 00:07:12,246 --> 00:07:13,508 What is it? 136 00:07:13,552 --> 00:07:15,292 I'm not sure. 137 00:07:15,336 --> 00:07:17,033 I've never heard the goggles make this sound before. 138 00:07:18,992 --> 00:07:22,387 Someone's forwarding me a bunch of documents. 139 00:07:23,736 --> 00:07:26,391 I think The Gambler was blackmailing someone. 140 00:07:26,434 --> 00:07:28,436 Who sent that to you? 141 00:07:28,480 --> 00:07:30,438 It doesn't say. 142 00:07:55,855 --> 00:07:57,465 Oh! 143 00:07:57,509 --> 00:08:00,425 I'm sorry to say that's the wrong password. 144 00:08:00,468 --> 00:08:01,426 Try again! 145 00:08:06,605 --> 00:08:08,084 Try again! 146 00:08:12,349 --> 00:08:14,264 Oh! Sorry. 147 00:08:14,308 --> 00:08:18,268 Try again! 148 00:08:36,896 --> 00:08:38,288 Cindy. 149 00:08:38,332 --> 00:08:41,466 - Hi. - Hi, new girl. 150 00:08:45,426 --> 00:08:47,210 So any updates on the JSA front? 151 00:08:47,254 --> 00:08:48,821 Yes, actually. 152 00:08:48,864 --> 00:08:51,345 Apparently The Gambler's been blackmailing someone, 153 00:08:51,388 --> 00:08:52,955 but we don't know who yet. 154 00:08:52,999 --> 00:08:54,479 Huh. 155 00:08:55,349 --> 00:08:56,524 Huh. 156 00:08:56,568 --> 00:08:57,960 You don't seem surprised. 157 00:08:58,004 --> 00:08:59,788 Birds fly. Fish swim. 158 00:08:59,832 --> 00:09:01,355 Blackmailers blackmail. 159 00:09:02,704 --> 00:09:04,010 Yeah. 160 00:09:06,360 --> 00:09:07,666 What? 161 00:09:09,276 --> 00:09:10,625 I just really thought The Gambler 162 00:09:10,669 --> 00:09:12,540 was trying to be a better person 163 00:09:12,584 --> 00:09:13,889 for his daughter. 164 00:09:16,022 --> 00:09:18,851 Look, lots of bad fathers talk the talk. 165 00:09:19,939 --> 00:09:22,507 Doesn't mean anything unless they actually follow through. 166 00:09:27,555 --> 00:09:30,471 What about Starman? What does he think? 167 00:09:32,125 --> 00:09:35,171 He... Starman's taking the day off. 168 00:09:35,215 --> 00:09:37,347 He's taking the day off? 169 00:09:37,391 --> 00:09:39,001 Yeah, he needs to find balance. 170 00:09:39,045 --> 00:09:41,438 Okay, but what about you? 171 00:09:41,482 --> 00:09:42,831 What about me? 172 00:09:42,875 --> 00:09:44,354 Are you going to find balance too? 173 00:09:44,398 --> 00:09:46,313 I'm balanced. 174 00:09:48,271 --> 00:09:51,231 I made breakfast this morning. Waffles. 175 00:09:51,274 --> 00:09:53,450 Waffles? Wow. 176 00:09:53,494 --> 00:09:55,931 How far you've come finding a life outside of Stargirl. 177 00:09:55,975 --> 00:09:57,672 Mm. 178 00:09:57,716 --> 00:09:59,065 Beth's tracking the accounts. 179 00:09:59,108 --> 00:10:00,719 We'll hopefully have an update soon. 180 00:10:00,762 --> 00:10:01,937 I'll see you at lunch. 181 00:10:01,981 --> 00:10:03,156 Okay. 182 00:10:05,462 --> 00:10:08,422 Cameron, hey. 183 00:10:08,465 --> 00:10:10,685 Hi. 184 00:10:30,662 --> 00:10:32,054 Paula? 185 00:10:32,098 --> 00:10:33,708 We've got a situation on our hands. 186 00:10:33,752 --> 00:10:35,188 - We do? - Mm-hmm. 187 00:10:36,972 --> 00:10:38,887 The German chocolate cake was a big hit 188 00:10:38,931 --> 00:10:40,497 at the Women's Rotary Club. 189 00:10:40,541 --> 00:10:42,804 Oh. That's great, right? 190 00:10:42,848 --> 00:10:44,632 It is a nightmare, Barbara! 191 00:10:44,676 --> 00:10:47,635 They want me to give an initiation speech 192 00:10:47,679 --> 00:10:49,419 at tomorrow's meeting. 193 00:10:49,463 --> 00:10:51,247 I don't know how to do that. What do I talk about? 194 00:10:51,291 --> 00:10:54,599 Well, just talk about how much you're looking forward 195 00:10:54,642 --> 00:10:57,819 to doing whatever it is the Women's Rotary Club does. 196 00:10:57,863 --> 00:10:59,168 What do they do? 197 00:11:01,823 --> 00:11:05,740 - I don't know. - Well, you joined because... 198 00:11:05,784 --> 00:11:08,308 you want to be part of Blue Valley, right? 199 00:11:08,351 --> 00:11:10,440 Mm-hmm. 200 00:11:10,484 --> 00:11:13,095 So tell them how much the community is important to you. 201 00:11:13,139 --> 00:11:15,794 Oh, Ms. Whitmore. 202 00:11:15,837 --> 00:11:17,273 Hey, Barbara. 203 00:11:17,317 --> 00:11:19,624 - Yeah? - Read the new proposal. 204 00:11:19,667 --> 00:11:21,321 - Yeah? - Yeah. 205 00:11:21,364 --> 00:11:23,628 Oh, slipping. 206 00:11:23,671 --> 00:11:25,455 No. 207 00:11:26,500 --> 00:11:29,155 Maybe next time. 208 00:11:31,505 --> 00:11:32,680 Who's that geek? 209 00:11:32,724 --> 00:11:35,683 He's my new manager, Tim. 210 00:11:37,729 --> 00:11:39,818 He's the reason I will be staying up late 211 00:11:39,861 --> 00:11:42,168 doing this proposal again. 212 00:11:42,211 --> 00:11:44,692 I'm sorry, I really... I have to get back to work. 213 00:11:44,736 --> 00:11:48,174 Mm. Of course. 214 00:11:48,217 --> 00:11:50,959 - Good luck, Barbara. - Yeah. You too. 215 00:12:02,101 --> 00:12:04,016 Pat! Pat! 216 00:12:04,059 --> 00:12:06,322 here's another one. Farmhand. 217 00:12:06,366 --> 00:12:08,498 Actually, that does sound promising. 218 00:12:08,542 --> 00:12:13,242 "Experience in cow milking, egg gathering, horseshoeing. 219 00:12:13,286 --> 00:12:16,028 Pig-breeding skills a plus." They always are. 220 00:12:16,071 --> 00:12:18,160 You know, my second cousin Melvin has a pig farm 221 00:12:18,204 --> 00:12:19,248 outside of Mason County. 222 00:12:19,292 --> 00:12:20,902 Shocker. 223 00:12:20,946 --> 00:12:22,904 I can give him a buzz and put in a good word. 224 00:12:22,948 --> 00:12:25,515 - Thank you. - How is this difficult, Pat? 225 00:12:25,559 --> 00:12:28,736 I'm at least as employable as the other JSA members, right? 226 00:12:28,780 --> 00:12:31,043 Well, Doctor Mid-Nite, he was a surgeon. 227 00:12:31,086 --> 00:12:32,218 That sounds icky. 228 00:12:32,261 --> 00:12:33,828 Hourman was a chemist. 229 00:12:33,872 --> 00:12:35,700 Lab nerd. No, thanks. 230 00:12:35,743 --> 00:12:38,224 And the Green Lantern ran a broadcasting company. 231 00:12:38,267 --> 00:12:40,835 Entertainment business, that's a lot of headaches. 232 00:12:40,879 --> 00:12:42,881 What's your family history? 233 00:12:42,924 --> 00:12:45,405 See, myself, my granddad raised me in his salvage yard, 234 00:12:45,448 --> 00:12:47,276 and all I ever wanted to do was take broken stuff 235 00:12:47,320 --> 00:12:49,061 and make it work again. 236 00:12:49,104 --> 00:12:51,193 - True story. - Well, all my parents 237 00:12:51,237 --> 00:12:52,934 ever gave me was a chip on my shoulder. 238 00:12:52,978 --> 00:12:54,762 They treated my sister and I like props 239 00:12:54,806 --> 00:12:56,895 to show off to their snooty friends. 240 00:12:56,938 --> 00:12:58,723 I mean, that's why I love being Starman. 241 00:12:58,766 --> 00:13:01,203 I'm not a prop. I serve a purpose. 242 00:13:01,247 --> 00:13:03,118 I'm somebody important. 243 00:13:03,162 --> 00:13:05,730 Without that... 244 00:13:05,773 --> 00:13:08,428 I'm nobody, really. 245 00:13:08,471 --> 00:13:10,256 - Whoa, whoa. - Don't say that. 246 00:13:10,299 --> 00:13:11,561 Can you believe what you're hearing from this guy? 247 00:13:11,605 --> 00:13:13,563 - Nope. - Hey, you're not nobody, 248 00:13:13,607 --> 00:13:15,391 Sylvester, all right? 249 00:13:15,435 --> 00:13:16,871 You're Starman. 250 00:13:16,915 --> 00:13:19,308 That's right. You're Starman. 251 00:13:19,352 --> 00:13:20,788 Let me tell you a little story. 252 00:13:20,832 --> 00:13:22,311 I went to live with my grandparents 253 00:13:22,355 --> 00:13:23,791 after I was born. 254 00:13:23,835 --> 00:13:25,271 My mother dropped me off one day, 255 00:13:25,314 --> 00:13:26,925 and she told them, 256 00:13:26,968 --> 00:13:28,753 "He cries too loud." 257 00:13:28,796 --> 00:13:30,755 Cried too loud. 258 00:13:30,798 --> 00:13:33,322 Never saw her again. 259 00:13:33,366 --> 00:13:36,891 Anyhoo, my granddad passed along a thing or two. 260 00:13:36,935 --> 00:13:38,632 One thing he taught me was... 261 00:13:38,675 --> 00:13:41,896 how quick someone will write off a good thing. 262 00:13:41,940 --> 00:13:43,593 If something doesn't work the way they want it to, 263 00:13:43,637 --> 00:13:45,247 they just toss it away. 264 00:13:45,291 --> 00:13:48,773 They think it's "junk," but it's not, mm-mm. 265 00:13:48,816 --> 00:13:50,426 You see, junk is junk. 266 00:13:50,470 --> 00:13:54,082 Salvage... salvage is an opportunity, 267 00:13:54,126 --> 00:13:57,694 an opportunity to turn it into something new. 268 00:13:58,957 --> 00:14:00,480 Yeah. 269 00:14:03,396 --> 00:14:06,312 Sorry. Sometimes I get self-absorbed. 270 00:14:06,355 --> 00:14:08,096 Were you still talking about car parts, 271 00:14:08,140 --> 00:14:09,663 or was it a metaphor about me? 272 00:14:09,706 --> 00:14:11,099 What's it matter for? 273 00:14:11,143 --> 00:14:12,709 I don't have the foggiest. 274 00:14:12,753 --> 00:14:14,233 You figure it out. 275 00:14:15,147 --> 00:14:16,801 Hey. 276 00:14:16,844 --> 00:14:19,107 we're gonna get you 277 00:14:19,151 --> 00:14:20,674 on a good career path, okay? 278 00:14:20,717 --> 00:14:22,458 We're gonna find you a great job, 279 00:14:22,502 --> 00:14:23,677 so don't worry about it. 280 00:14:23,720 --> 00:14:25,374 Just gotta keep a good attitude. 281 00:14:25,418 --> 00:14:28,464 - Oh, yeah, picking a career. - How hard can it be? 282 00:14:28,508 --> 00:14:30,640 It's gonna be great. 283 00:14:38,735 --> 00:14:41,521 So what'd you find out about those documents? 284 00:14:41,564 --> 00:14:43,175 That the deposits made to The Gambler 285 00:14:43,218 --> 00:14:46,656 came via wire transfer from an Irwin Hasen. 286 00:14:46,700 --> 00:14:49,311 Irwin Hasen? Who the hell is that? 287 00:14:49,355 --> 00:14:52,575 It's an alias... for Lawrence Crock. 288 00:14:52,619 --> 00:14:56,318 Wait. What? Like, the Crocks? 289 00:14:56,362 --> 00:14:57,754 Are you serious? 290 00:14:57,798 --> 00:15:00,235 That's who The Gambler's been blackmailing? 291 00:15:00,279 --> 00:15:02,716 - So what do we do now? - We can't tell Sylvester. 292 00:15:02,759 --> 00:15:04,239 Why not? 293 00:15:04,283 --> 00:15:05,893 Because he'll want to rush right in, like... 294 00:15:05,937 --> 00:15:10,855 - Like you. - Like he did with The Shade. 295 00:15:10,898 --> 00:15:14,510 If the Crocks are guilty, Court, we should all rush in. 296 00:15:14,554 --> 00:15:17,774 - We have to wait. - Wait for what, dear leader? 297 00:15:17,818 --> 00:15:20,212 Beth has solid evidence for a motive for murder. 298 00:15:20,255 --> 00:15:22,692 Just because The Gambler was blackmailing the Crocks 299 00:15:22,736 --> 00:15:24,564 doesn't mean they killed him. 300 00:15:24,607 --> 00:15:26,696 Yo, man, what's up? 301 00:15:28,568 --> 00:15:30,526 Yeah! 302 00:15:30,570 --> 00:15:33,747 Hey. 303 00:15:33,790 --> 00:15:35,270 If we're going to take Artemis' parents 304 00:15:35,314 --> 00:15:38,099 away from her again, we've got to be sure. 305 00:15:39,100 --> 00:15:40,710 We'll regroup with Pat, come up with a plan. 306 00:15:40,754 --> 00:15:44,192 Until then, nobody say a word to Sylvester. 307 00:15:44,236 --> 00:15:45,193 Agreed? 308 00:15:54,594 --> 00:15:56,422 Yeah. 309 00:16:15,093 --> 00:16:17,791 Mr. Mahkent, do you have a moment? 310 00:16:17,834 --> 00:16:20,315 I spoke with Mr. Deisinger this morning, 311 00:16:20,359 --> 00:16:22,665 and he said that you haven't been painting. 312 00:16:23,710 --> 00:16:26,147 And you didn't turn in your assignment to me today. 313 00:16:26,191 --> 00:16:28,236 That's not like you. 314 00:16:28,280 --> 00:16:30,760 Is everything all right? 315 00:16:30,804 --> 00:16:32,240 Yeah. Everything's fine. 316 00:16:32,284 --> 00:16:35,156 I've just been a little bit preoccupied. 317 00:16:35,200 --> 00:16:37,942 Can I do the assignment tonight? 318 00:16:37,985 --> 00:16:39,682 Don't worry about this one. 319 00:16:41,032 --> 00:16:43,077 I know I'm considered 320 00:16:43,121 --> 00:16:46,167 the strictest teacher at Blue Valley. 321 00:16:46,211 --> 00:16:50,302 Even my coworkers avoid me at the lounge at lunch. 322 00:16:50,345 --> 00:16:52,434 But... 323 00:16:52,478 --> 00:16:55,176 I only put up a wall because I dealt with things, too, 324 00:16:55,220 --> 00:16:57,526 in school that I've carried. 325 00:16:57,570 --> 00:16:59,964 So if there's anything you'd like to talk about, 326 00:17:00,007 --> 00:17:01,356 I'm happy to listen. 327 00:17:01,400 --> 00:17:02,923 I said I'm fine, so leave me alone. 328 00:17:05,143 --> 00:17:07,275 Hey. 329 00:17:09,669 --> 00:17:11,192 Don't be a jerk. 330 00:17:11,236 --> 00:17:13,020 She's only trying to help. 331 00:17:16,241 --> 00:17:18,286 Sorry, Ms. Woods. 332 00:17:18,330 --> 00:17:19,809 That's quite all right. 333 00:17:24,336 --> 00:17:28,818 Just because you are a spoiled rich kid 334 00:17:28,862 --> 00:17:32,126 doesn't mean you can talk to people however you want. 335 00:17:32,170 --> 00:17:35,477 I said I was sorry. 336 00:17:44,051 --> 00:17:45,009 Boys. 337 00:17:48,447 --> 00:17:50,362 Talk to her like that again... 338 00:17:51,972 --> 00:17:53,365 And you will be. 339 00:17:54,583 --> 00:17:56,020 Cool? 340 00:17:58,761 --> 00:18:00,415 Yeah. 341 00:18:01,938 --> 00:18:03,157 Cool. 342 00:18:09,729 --> 00:18:11,731 I know your heart's in the right place, Rick, 343 00:18:11,774 --> 00:18:14,821 but calling Cameron names isn't going to help. 344 00:18:15,909 --> 00:18:17,215 Okay. 345 00:18:48,159 --> 00:18:51,379 Sub Shack. Sandwich artist wanted. 346 00:18:51,423 --> 00:18:54,556 Oof, that takes years of training and dedication. 347 00:18:54,600 --> 00:18:57,907 What the hell else am I gonna be besides Starman? 348 00:19:07,526 --> 00:19:11,095 Oh, hi, Mr. Pemberton. 349 00:19:11,138 --> 00:19:12,661 Is Courtney here? 350 00:19:12,705 --> 00:19:14,272 She's not back from school yet. 351 00:19:14,315 --> 00:19:15,969 Really? 'Cause I thought 352 00:19:16,012 --> 00:19:17,840 we were supposed to meet here for a JSA meeting. 353 00:19:17,884 --> 00:19:20,974 A JSA meeting? About what? 354 00:19:21,017 --> 00:19:23,281 About how The Gambler's blackmailing the Crocks. 355 00:19:23,324 --> 00:19:25,021 Didn't they tell you? 356 00:19:25,065 --> 00:19:26,849 Didn't tell me. 357 00:19:26,893 --> 00:19:28,112 Don't take it personally. 358 00:19:28,155 --> 00:19:30,505 They leave me out of stuff too. 359 00:19:32,551 --> 00:19:34,335 I have a good idea, Sylvester. 360 00:19:34,379 --> 00:19:39,123 How about we go get the Crocks right now, you and me? 361 00:19:39,166 --> 00:19:42,256 Hey, that sounds terrible. 362 00:19:42,300 --> 00:19:44,954 Work with Dragon King's demon spawn? 363 00:19:44,998 --> 00:19:47,653 I don't trust you any more than I trust the Crocks, 364 00:19:47,696 --> 00:19:50,134 The Shade, or I did The Gambler. 365 00:19:50,177 --> 00:19:53,354 In fact, I trust you less. 366 00:19:55,182 --> 00:19:57,663 I'm a member of the Justice Society of America now. 367 00:19:59,012 --> 00:20:00,622 Why don't you go find someone 368 00:20:00,666 --> 00:20:03,625 who's impressed by a dime-a-dozen cheerleader 369 00:20:03,669 --> 00:20:07,151 in green Spandex with daddy issues? 370 00:20:08,543 --> 00:20:11,633 I'm not your run-of-the-mill Blue Valley idiot. 371 00:20:11,677 --> 00:20:13,069 I'm Starman. 372 00:20:14,201 --> 00:20:16,508 Careful on the stairs with those shoes. 373 00:20:16,551 --> 00:20:19,337 If you fall, it'd be like falling off an overpass. 374 00:20:29,260 --> 00:20:30,870 So the Crocks. 375 00:20:34,047 --> 00:20:35,831 Let's go get 'em. 376 00:20:48,931 --> 00:20:51,412 Attention, shoppers. Good evening. 377 00:20:51,456 --> 00:20:53,371 Please make your way to the cashiers. 378 00:20:53,414 --> 00:20:56,330 The store will be closing in five minutes. 379 00:20:56,374 --> 00:20:58,245 Oink, oink. 380 00:21:21,442 --> 00:21:22,617 Put it back. 381 00:21:24,663 --> 00:21:27,274 Sorry. Habit. 382 00:21:27,318 --> 00:21:30,234 Plus, the sodium content of that steak sauce alone 383 00:21:30,277 --> 00:21:31,887 will put you back in prison. 384 00:21:31,931 --> 00:21:34,238 Hey, everyone gets a cheat day, babe. 385 00:21:34,281 --> 00:21:36,544 Is that what you call it? 386 00:21:40,679 --> 00:21:42,942 Did you kill The Gambler on a cheat day? 387 00:21:45,031 --> 00:21:46,598 Day like "The Purge"? 388 00:21:46,641 --> 00:21:49,253 I haven't seen it, but I read a summary online. 389 00:21:52,038 --> 00:21:53,474 It's a day where there's no laws. 390 00:21:53,518 --> 00:21:55,259 We know what it is. We've seen 'em. 391 00:21:55,302 --> 00:21:56,608 They're hilarious. 392 00:21:58,218 --> 00:22:00,089 What are you doing bringing that Staff in here, Pemberton? 393 00:22:00,133 --> 00:22:02,396 In public? Are you out of your mind? 394 00:22:02,440 --> 00:22:05,138 I know The Gambler was blackmailing you, 395 00:22:05,181 --> 00:22:07,009 and I know you're the ones that killed him. 396 00:22:07,053 --> 00:22:09,011 You don't know your ass from your elbow. 397 00:22:09,055 --> 00:22:10,317 We're shopping. 398 00:22:10,361 --> 00:22:12,276 Store is closing. 399 00:22:12,319 --> 00:22:15,409 Please bring your items to the cashier, thank you. 400 00:22:15,453 --> 00:22:17,193 The store is closing. 401 00:22:17,237 --> 00:22:18,499 Yeah, we heard. 402 00:22:18,543 --> 00:22:20,675 We don't want to fight. 403 00:22:20,719 --> 00:22:23,156 This is your last chance, guys. 404 00:22:25,071 --> 00:22:27,987 Why don't you go back to your basement... 405 00:22:28,030 --> 00:22:30,032 and polish your little Staff? 406 00:22:33,471 --> 00:22:35,342 Confess. 407 00:22:39,477 --> 00:22:41,609 Final call. 408 00:22:45,918 --> 00:22:47,702 Late, Rick. 409 00:22:47,746 --> 00:22:48,921 Had a flat. 410 00:22:50,226 --> 00:22:51,663 So what's the plan? 411 00:22:51,706 --> 00:22:53,795 We going after the Crocks? 412 00:22:53,839 --> 00:22:55,188 Pat and I are going to talk to them, 413 00:22:55,231 --> 00:22:56,972 give them a chance to explain. 414 00:22:57,016 --> 00:22:58,234 As soon as Cindy gets here, we can... 415 00:23:00,846 --> 00:23:01,803 One sec. 416 00:23:01,847 --> 00:23:03,152 Mike, what's up? 417 00:23:10,508 --> 00:23:12,336 Go, go, go! Go! 418 00:23:16,601 --> 00:23:18,733 - I was getting bored anyways. - Me too. 419 00:24:00,949 --> 00:24:01,907 Mm. 420 00:24:30,936 --> 00:24:32,154 Hello, friend. 421 00:24:32,198 --> 00:24:34,461 Let go! 422 00:24:34,505 --> 00:24:35,810 Come on! 423 00:24:38,944 --> 00:24:39,988 Batter up! 424 00:24:53,524 --> 00:24:54,829 You done? 425 00:24:55,961 --> 00:24:58,442 No. 426 00:24:58,485 --> 00:25:00,444 Eat this! 427 00:26:02,375 --> 00:26:04,116 Come on, tough guy! 428 00:26:18,565 --> 00:26:20,654 You. Come on. 429 00:26:36,627 --> 00:26:38,585 That's enough! 430 00:26:38,629 --> 00:26:40,239 Fight's over. 431 00:26:50,336 --> 00:26:52,860 Walk away, Sylvester. 432 00:27:03,741 --> 00:27:05,090 The Gambler was blackmailing us. 433 00:27:05,133 --> 00:27:06,439 That part is true. 434 00:27:06,482 --> 00:27:09,921 Ah! But we didn't kill him. 435 00:27:09,964 --> 00:27:13,272 We wanted to, but we stayed strong. 436 00:27:13,315 --> 00:27:15,753 All right, so why was he blackmailing you? 437 00:27:15,796 --> 00:27:18,059 ISA crimes we didn't commit. 438 00:27:18,103 --> 00:27:20,235 Stuff other members did without us. 439 00:27:20,279 --> 00:27:21,585 They're dead now, 440 00:27:21,628 --> 00:27:22,716 and we wouldn't have had a chance in hell 441 00:27:22,760 --> 00:27:24,326 of proving our innocence. 442 00:27:24,370 --> 00:27:26,502 Not that you're all that innocent. 443 00:27:26,546 --> 00:27:27,982 Look, yes, I mean, 444 00:27:28,026 --> 00:27:29,897 we're guilty of plenty of things. 445 00:27:34,206 --> 00:27:36,077 Some of it, we even went to prison for, 446 00:27:36,121 --> 00:27:37,731 and truth be told, 447 00:27:37,775 --> 00:27:39,124 we wouldn't even be sitting here with our freedom 448 00:27:39,167 --> 00:27:40,429 if it wasn't for a legal loophole. 449 00:27:40,473 --> 00:27:41,996 Well, some, like Sylvester, 450 00:27:42,040 --> 00:27:44,912 they might call that just a little bit unfair. 451 00:27:44,956 --> 00:27:47,828 - Who cares what he said? - That guy is a freaking lunatic. 452 00:27:47,872 --> 00:27:50,178 Regardless, we couldn't risk going back to prison, 453 00:27:50,222 --> 00:27:52,137 so we paid Sharpe. 454 00:27:52,180 --> 00:27:54,661 But the payments stopped two months ago. 455 00:27:54,705 --> 00:27:56,271 How come? 456 00:27:56,315 --> 00:27:58,752 That putz stopped blackmailing us. 457 00:27:58,796 --> 00:28:01,973 Didn't say why, and we thought he was playing a new angle. 458 00:28:02,016 --> 00:28:04,932 Then he paid us back right before he died. 459 00:28:04,976 --> 00:28:05,933 Every cent. 460 00:28:05,977 --> 00:28:07,108 Here you go. 461 00:28:07,152 --> 00:28:09,458 - Thank you. - Thanks. 462 00:28:09,502 --> 00:28:11,635 The Gambler really was trying to be better. 463 00:28:11,678 --> 00:28:14,812 Now, we didn't realize that until after he was killed. 464 00:28:16,204 --> 00:28:17,858 Well, as long as we're... 465 00:28:17,902 --> 00:28:20,513 getting everything on the table, 466 00:28:20,556 --> 00:28:23,690 I'll admit I did go pay him a visit 467 00:28:23,734 --> 00:28:24,996 on the day he was murdered. 468 00:28:26,519 --> 00:28:29,000 - What? - Look, he shows up 469 00:28:29,043 --> 00:28:31,698 in Blue Valley, spouting off his, 470 00:28:31,742 --> 00:28:35,180 "I'll, turn over a new leaf," jambalaya jive talk. 471 00:28:35,223 --> 00:28:37,225 Well, I wasn't buying it. 472 00:28:37,269 --> 00:28:41,055 Figured he came back to start blackmailing us again, 473 00:28:41,099 --> 00:28:44,276 so I drove out to his trailer to have a little chat with him. 474 00:28:45,712 --> 00:28:47,018 But I got too worked up, 475 00:28:47,061 --> 00:28:49,803 and I left 476 00:28:49,847 --> 00:28:52,676 before I did something stupid. 477 00:28:52,719 --> 00:28:56,157 So why didn't you tell us this before? 478 00:28:56,201 --> 00:28:57,898 I was just trying to protect us 479 00:28:57,942 --> 00:29:00,684 from any unnecessary heat. 480 00:29:00,727 --> 00:29:02,207 I'm sorry, Barbara. 481 00:29:02,250 --> 00:29:04,339 We should have been honest with you. 482 00:29:04,383 --> 00:29:05,689 The last time we went to prison, 483 00:29:05,732 --> 00:29:08,604 it nearly destroyed our family. 484 00:29:08,648 --> 00:29:11,216 Not to mention the food. 485 00:29:11,259 --> 00:29:12,739 So many carbs. 486 00:29:15,786 --> 00:29:17,701 Please believe me. 487 00:29:17,744 --> 00:29:20,747 We would never make the same mistake twice. 488 00:29:20,791 --> 00:29:24,533 Whoever killed Sharpe, it wasn't us. 489 00:29:35,980 --> 00:29:38,069 I'll be right back. 490 00:29:44,989 --> 00:29:46,773 Okay, I talked to the Crocks... 491 00:29:46,817 --> 00:29:49,558 How could you step in front of me like that, huh? 492 00:29:49,602 --> 00:29:51,865 You chose to protect them over me. 493 00:29:51,909 --> 00:29:53,475 - Sylvester... - You're my sidekick, 494 00:29:53,519 --> 00:29:54,738 not theirs. 495 00:29:54,781 --> 00:29:55,869 You got that? 496 00:29:55,913 --> 00:29:57,958 I'm nobody's sidekick. 497 00:29:58,002 --> 00:29:59,220 Oh, is that so? 498 00:29:59,264 --> 00:30:01,570 I'm your friend, Sylvester, 499 00:30:01,614 --> 00:30:03,094 and I always have been. 500 00:30:03,137 --> 00:30:04,660 The Crocks, they didn't do it. 501 00:30:04,704 --> 00:30:06,097 And even if they had, 502 00:30:06,140 --> 00:30:07,576 this isn't the way to deal with things. 503 00:30:07,620 --> 00:30:09,230 Oh, and you know how to deal with things? 504 00:30:09,274 --> 00:30:11,929 You let half the villains that killed our friends 505 00:30:11,972 --> 00:30:13,669 move in next door! 506 00:30:13,713 --> 00:30:15,497 Is that how you deal with things? 507 00:30:16,368 --> 00:30:19,240 You don't destroy everything around them. 508 00:30:19,284 --> 00:30:21,242 It sends the wrong message. 509 00:30:21,286 --> 00:30:23,418 To who? 510 00:30:23,462 --> 00:30:25,072 To Courtney. 511 00:30:25,116 --> 00:30:27,248 When the staff first lit up for Courtney, 512 00:30:27,292 --> 00:30:30,686 she thought it was because you were her father. 513 00:30:30,730 --> 00:30:33,080 What? Me? 514 00:30:33,124 --> 00:30:34,429 Why would she think that? 515 00:30:34,473 --> 00:30:37,258 Courtney's real father disappeared 516 00:30:37,302 --> 00:30:40,609 the same Christmas Eve that the JSA died. 517 00:30:40,653 --> 00:30:43,699 And for her to think that her father's a superhero 518 00:30:43,743 --> 00:30:46,790 who sacrificed his life saving the world, 519 00:30:46,833 --> 00:30:49,662 that was a hell of a lot easier than knowing 520 00:30:49,705 --> 00:30:52,273 that it was just some guy that didn't love her 521 00:30:52,317 --> 00:30:53,797 and hit the road. 522 00:30:55,059 --> 00:30:56,495 Right? 523 00:30:59,890 --> 00:31:01,805 Jeez. 524 00:31:05,373 --> 00:31:06,853 What happened to him? 525 00:31:06,897 --> 00:31:08,637 I don't know. 526 00:31:08,681 --> 00:31:11,292 I mean, he showed up in Blue Valley last year. 527 00:31:11,336 --> 00:31:13,512 He wanted to get this locket... 528 00:31:15,209 --> 00:31:16,689 This locket that he'd given to her 529 00:31:16,732 --> 00:31:19,300 when she was a little girl, 530 00:31:19,344 --> 00:31:21,346 'cause it was worth some money. 531 00:31:22,695 --> 00:31:25,829 Also happened to be the thing that she cared the most about. 532 00:31:27,743 --> 00:31:29,484 So she gave it to him. 533 00:31:29,528 --> 00:31:31,530 He took it, and he left. 534 00:31:37,710 --> 00:31:39,320 What did you do? 535 00:31:39,364 --> 00:31:41,714 I knocked him on his ass. 536 00:31:41,757 --> 00:31:43,411 Good. 537 00:31:43,455 --> 00:31:45,326 And I'm not proud of it. 538 00:31:45,370 --> 00:31:47,807 But that pain? 539 00:31:50,723 --> 00:31:53,682 It'll never leave her, 540 00:31:53,726 --> 00:31:56,163 and that's why you and I... 541 00:31:56,207 --> 00:31:59,166 that's why we gotta be there for her. 542 00:31:59,210 --> 00:32:01,038 Sylvester, 543 00:32:01,081 --> 00:32:04,868 you can't just be a friend to Courtney. 544 00:32:04,911 --> 00:32:06,782 You have to be like a father. 545 00:32:08,088 --> 00:32:09,568 All right? 546 00:32:09,611 --> 00:32:11,396 She puts you on a pedestal, 547 00:32:11,439 --> 00:32:14,573 and she has since she first picked up the Staff. 548 00:32:17,315 --> 00:32:20,884 And whether you like it or not, 549 00:32:20,927 --> 00:32:25,366 you have a responsibility to set an example 550 00:32:25,410 --> 00:32:28,717 to Courtney and to all these kids 551 00:32:28,761 --> 00:32:32,199 not just to be a better man 552 00:32:32,243 --> 00:32:35,637 but to be the Starman that you set out to be. 553 00:32:36,987 --> 00:32:39,119 I don't know who I set out to be. 554 00:32:40,251 --> 00:32:43,123 I just feel like a crazy person now 555 00:32:43,167 --> 00:32:45,778 who blows up grocery stores. 556 00:32:45,821 --> 00:32:49,608 I don't even have my costume anymore. 557 00:32:50,522 --> 00:32:53,568 Costume doesn't make the man. 558 00:32:53,612 --> 00:32:55,919 Well, it's a start. 559 00:32:58,530 --> 00:32:59,879 Yeah. 560 00:33:02,012 --> 00:33:03,578 It's a start. 561 00:33:09,497 --> 00:33:11,760 So the Crocks didn't kill The Gambler? 562 00:33:11,804 --> 00:33:13,110 No. 563 00:33:13,153 --> 00:33:14,415 They said they paid him blackmail money, 564 00:33:14,459 --> 00:33:16,069 but that was it. 565 00:33:16,113 --> 00:33:17,549 And you believe them? 566 00:33:19,116 --> 00:33:21,074 They seemed pretty sincere. 567 00:33:21,118 --> 00:33:23,076 And if you really think about it, 568 00:33:23,120 --> 00:33:26,427 the way The Gambler's trailer was left ripped apart, 569 00:33:26,471 --> 00:33:27,951 that isn't really their style. 570 00:33:27,994 --> 00:33:30,475 If they didn't do it, who did? 571 00:33:30,518 --> 00:33:33,782 Well, we know it wasn't Grundy or The Shade. 572 00:33:33,826 --> 00:33:35,654 What about Cindy? 573 00:33:35,697 --> 00:33:37,830 She did exactly what you said not to do, Courtney. 574 00:33:37,873 --> 00:33:39,440 She went straight to Sylvester. 575 00:33:39,484 --> 00:33:41,138 Yes, because I didn't want 576 00:33:41,181 --> 00:33:43,140 to just sit around and do nothing. 577 00:33:44,706 --> 00:33:46,273 Look, the Crocks looked guilty, 578 00:33:46,317 --> 00:33:48,580 and I wanted to take them down, and... 579 00:33:53,367 --> 00:33:55,979 I wanted to prove myself. 580 00:33:56,022 --> 00:33:58,633 And I thought that if the great Sylvester Pemberton 581 00:33:58,677 --> 00:34:01,985 gave me his seal of approval, 582 00:34:02,028 --> 00:34:03,508 you would all too. 583 00:34:06,685 --> 00:34:08,121 And by the way, it turns out, 584 00:34:08,165 --> 00:34:10,210 he's kind of an ass. 585 00:34:12,560 --> 00:34:14,562 Well... 586 00:34:14,606 --> 00:34:17,217 if you do something like that again, 587 00:34:17,261 --> 00:34:18,697 you're off the team. 588 00:34:19,698 --> 00:34:22,179 Okay. Got it. 589 00:34:55,560 --> 00:34:57,866 Hello, everyone. 590 00:35:07,746 --> 00:35:08,747 Hey. 591 00:35:14,492 --> 00:35:17,712 My name is Paula Brooks, 592 00:35:17,756 --> 00:35:21,281 and I love Blue Valley... 593 00:35:21,325 --> 00:35:24,197 and the people in it. 594 00:35:35,165 --> 00:35:36,470 Hey. 595 00:35:39,517 --> 00:35:41,388 Hi. 596 00:35:41,432 --> 00:35:45,088 I'm really sorry I've been a jerk, 597 00:35:45,131 --> 00:35:47,481 actually, to everyone 598 00:35:47,525 --> 00:35:50,441 but, most importantly, to you. 599 00:35:55,185 --> 00:35:57,752 Is everything okay? 600 00:35:59,189 --> 00:36:00,973 Everyone keeps asking me that. 601 00:36:02,148 --> 00:36:05,412 Well... is it? 602 00:36:11,157 --> 00:36:15,422 I'm not sure I'm ready to talk about it just yet. 603 00:36:15,466 --> 00:36:17,032 I'm sorry. 604 00:36:17,076 --> 00:36:18,512 That's okay. 605 00:36:21,080 --> 00:36:24,779 We don't have to talk about it, Cameron. 606 00:36:24,823 --> 00:36:26,477 We can just... 607 00:36:26,520 --> 00:36:30,350 go for a walk together, if you want. 608 00:37:04,732 --> 00:37:06,473 Hmm. 609 00:37:06,517 --> 00:37:10,347 Well, we've turned up empty again, huh, Cosmo? 610 00:37:12,740 --> 00:37:14,960 I just keep thinking... 611 00:37:16,091 --> 00:37:19,486 There must be something at the crime scene that... 612 00:37:19,530 --> 00:37:21,358 we all overlooked, right? 613 00:37:29,627 --> 00:37:31,019 We should go back. 614 00:37:36,111 --> 00:37:38,505 No. Nope. 615 00:37:38,549 --> 00:37:40,464 It's not my turn with you. 616 00:37:42,988 --> 00:37:45,556 I gotta respect the rules, 617 00:37:45,599 --> 00:37:47,122 be a better Starman. 618 00:38:25,117 --> 00:38:26,901 I have to go. 619 00:38:26,945 --> 00:38:28,251 I'm sorry. 620 00:38:30,949 --> 00:38:32,255 That's okay. 621 00:39:00,152 --> 00:39:01,588 Wish me luck, buddy. 622 00:39:35,100 --> 00:39:37,015 - Hi, Tim. - God. 623 00:39:37,058 --> 00:39:38,973 We need to talk about a friend of mine. 624 00:39:39,017 --> 00:39:41,454 Is this about Sarah or Susan 625 00:39:41,498 --> 00:39:43,804 or whatever her name is? 626 00:39:43,848 --> 00:39:45,502 Tell her to let it go. 627 00:39:46,503 --> 00:39:48,374 Different friend, 628 00:39:48,418 --> 00:39:52,813 one that you're gonna be a lot nicer to, hmm? 629 00:40:04,695 --> 00:40:06,218 Try again! 630 00:40:12,442 --> 00:40:13,660 Try again! 631 00:41:57,060 --> 00:42:09,582 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 43047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.