All language subtitles for Shin.Shinchou.Kouki.Classmate.wa.Sengoku.Bushou.EP08.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,937 (モニタ)(博士の息子) 日下部みやびは 我々が預かっています。 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,440 (モニタ) 返してほしければ 家康をつぶすのです。 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,944 (別府ノ守) お前が つくったと思ってる その道が→ 4 00:00:10,010 --> 00:00:14,949 誰かに つくられた道だったとしたら→ 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 どうする? 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,457 (井伊) 家康が…。 7 00:00:23,524 --> 00:00:24,959 負けた…。 8 00:00:25,026 --> 00:00:28,462 (織田信長) 今から 貴様らに宣言する! 9 00:00:28,529 --> 00:00:33,467 (モニタ) 俺たちは 日下部みやび ならびに…。 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,537 徳川家康を奪還する。 11 00:00:41,542 --> 00:00:44,478 家康を助ける…? 12 00:00:44,545 --> 00:00:45,980 (信長) ああ。 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,482 (龍造寺) いやいや… 嫌ばい! 14 00:00:48,549 --> 00:00:50,484 (前田) 日下部を助けるのは賛成だ。 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,486 でも 家康は自業自得だろ。 16 00:00:52,553 --> 00:00:56,490 黒百合にだって あいつが 勝手に戦うて負けたんじゃ。 17 00:00:56,557 --> 00:00:58,492 (信長) 確かに…。 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,995 家康は これまで…。 19 00:01:02,997 --> 00:01:06,434 俺たちを苦しめて来た。 20 00:01:06,500 --> 00:01:08,936 だが それは→ 21 00:01:09,003 --> 00:01:11,439 今までの家康だ。 22 00:01:11,505 --> 00:01:14,442 家康が変わるとでも? 23 00:01:14,508 --> 00:01:16,444 (明智) 僕は→ 24 00:01:16,510 --> 00:01:19,447 彼が変わるとは思えない。 25 00:01:19,513 --> 00:01:22,516 でも… 変わってほしい。 26 00:01:24,018 --> 00:01:28,956 僕も みんなに出会って 大切なことに気付けたから。 27 00:01:29,023 --> 00:01:30,958 (信長) 俺は→ 28 00:01:31,025 --> 00:01:34,028 これからの家康を信じたい。 29 00:01:36,030 --> 00:01:38,466 信長。 30 00:01:38,532 --> 00:01:43,971 お前の目指す 和の考え…。 31 00:01:44,038 --> 00:01:46,040 俺は嫌いじゃねえ。 32 00:01:50,044 --> 00:01:53,047 ついてくぜ 大将。 33 00:01:55,049 --> 00:01:56,484 (明智) 僕も。 34 00:01:56,550 --> 00:01:58,486 いいだろう。 35 00:01:58,552 --> 00:02:01,922 やるからには 勝たないといけないよな 伊達。 36 00:02:01,989 --> 00:02:03,924 フッ… そうだな。 37 00:02:03,991 --> 00:02:05,926 う~! よし! 38 00:02:05,993 --> 00:02:08,429 戦う覚悟 決まったばい! 39 00:02:08,496 --> 00:02:09,930 お前が言うなよ。 40 00:02:09,997 --> 00:02:11,932 なぁ? 41 00:02:11,999 --> 00:02:13,434 ハッ! >> うい! 42 00:02:13,501 --> 00:02:15,503 ちょっといいか? 43 00:02:17,004 --> 00:02:20,941 (井伊) 今川 真田…。 44 00:02:21,008 --> 00:02:25,012 本当に… すまなかった! 45 00:02:29,016 --> 00:02:31,452 (真田) 信用できないなら 切り捨ててくれ。 46 00:02:31,519 --> 00:02:33,454 でも…。 47 00:02:33,521 --> 00:02:35,956 俺たちも お前たちと戦いたい! 48 00:02:36,023 --> 00:02:38,025 この通りだ。 49 00:02:41,028 --> 00:02:43,964 (信長) 同じクラスメートではないか。 50 00:02:44,031 --> 00:02:45,966 貴様らも→ 51 00:02:46,033 --> 00:02:48,969 共に戦ってくれなければ困る。 52 00:02:49,036 --> 00:02:50,538 信長…。 53 00:02:52,039 --> 00:02:54,475 みんな…。 54 00:02:54,542 --> 00:02:56,544 ホントに申し訳ない。 55 00:02:56,544 --> 00:03:04,485 ♪~ 56 00:03:04,485 --> 00:03:06,487 (信長) 皆…。 57 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 (信長) 礼を言う。 58 00:03:15,996 --> 00:03:18,432 信長。 59 00:03:18,499 --> 00:03:20,501 狼煙を上げろ。 60 00:03:22,002 --> 00:03:24,438 ど派手に行こうぜ! 61 00:03:24,505 --> 00:03:26,941 (武将たち) っしゃ~! 62 00:03:27,007 --> 00:03:31,011 (信長) 家康 待っておれ。 63 00:03:32,513 --> 00:03:34,515 (モニタ) 案ずるな みやび。 64 00:03:36,517 --> 00:03:39,520 フッ… 多少は急ぐ。 65 00:03:41,021 --> 00:03:43,524 (日下部みやび) 信長君…。 66 00:03:43,524 --> 00:03:48,028 ♪~ 67 00:04:00,975 --> 00:04:02,910 一体 なぜだ!? 68 00:04:03,644 --> 00:04:06,580 ヤツらは 家康を 憎んでいたのではないのか! 69 00:04:06,647 --> 00:04:08,649 訳が分からない…。 70 00:04:10,651 --> 00:04:12,586 叩きつぶす…。 71 00:04:12,653 --> 00:04:14,655 今すぐ準備しろ! 72 00:04:19,159 --> 00:04:23,597 (ドアの開閉音) 73 00:04:23,664 --> 00:04:27,668 (みやび) 信長君たちを信じましょう。 74 00:04:30,671 --> 00:04:33,107 (みやび) 家康君…。 75 00:04:33,173 --> 00:04:38,112 《今までの家康君とは まるで別人…》 76 00:04:38,178 --> 00:04:41,115 (秀吉) ええか? みやびちゃんは俺が助ける。 77 00:04:41,181 --> 00:04:43,617 強い敵は全員 お前ら頼むわ。 78 00:04:43,684 --> 00:04:46,120 勝手に決めてんじゃねえよ。 79 00:04:46,186 --> 00:04:49,623 みやびちゃ~ん! 待っててな~! 80 00:04:49,690 --> 00:04:52,126 久々にうるせぇな この猿。 >> ウキ~! 81 00:04:52,192 --> 00:04:56,196 これより! 軍議を始める。 82 00:05:00,634 --> 00:05:02,569 まずは信長。 83 00:05:02,636 --> 00:05:05,139 大将としての 考えを聞きたい。 84 00:05:12,146 --> 00:05:14,581 (信長) 勝つ! 85 00:05:14,648 --> 00:05:17,584 (本多) おぉ… 勝とう。 (龍造寺) 勝つばい。 86 00:05:17,651 --> 00:05:20,587 まぁまぁ それはそうなんだけど。 87 00:05:20,654 --> 00:05:23,657 して… どう勝つ? 88 00:05:26,160 --> 00:05:28,662 (信長) どう勝つか…。 89 00:05:34,168 --> 00:05:36,603 (信長) それを→ 90 00:05:36,670 --> 00:05:39,106 話し合う場ではないのか? 91 00:05:39,173 --> 00:05:41,675 (秀吉) いや ノープランかい! 92 00:05:43,677 --> 00:05:45,679 (信長) 一つ いいか? 93 00:05:47,681 --> 00:05:50,117 どうした? 94 00:05:50,184 --> 00:05:52,186 (信長) しばし…。 95 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 時をくれ。 96 00:05:57,191 --> 00:05:59,126 信長は大丈夫か? 97 00:05:59,193 --> 00:06:02,563 (酒井) 今のうちに俺たちも やれること 考えようぜ。 98 00:06:02,629 --> 00:06:07,134 (榊原) やるからには 大将の力になんねぇとな。 99 00:06:09,136 --> 00:06:13,640 信長の… 力に…。 100 00:06:15,142 --> 00:06:18,078 ハッ! そもそも→ 101 00:06:18,145 --> 00:06:21,081 日下部と家康は どこに捕まってるんだ? 102 00:06:21,148 --> 00:06:23,083 そりゃ 黒百合高校ばい。 103 00:06:23,150 --> 00:06:24,585 (真田) なるほどな。 104 00:06:24,651 --> 00:06:28,589 いや… そうとも限らんか。 105 00:06:28,655 --> 00:06:30,090 なるほどな。 106 00:06:30,157 --> 00:06:33,093 敵陣の位置から探さねぇと いけねえのか。 107 00:06:33,160 --> 00:06:35,095 厄介だな。 108 00:06:35,162 --> 00:06:37,164 う~ん…。 109 00:06:38,665 --> 00:06:41,602 (明智) わざとだよね? 110 00:06:41,668 --> 00:06:45,606 わざと時間を与えて みんなに策を考えさせる。 111 00:06:45,672 --> 00:06:49,676 共に戦うというモチベーションを さらに高めるために。 112 00:06:54,681 --> 00:06:59,186 優しい信長君だからこそ 思い付く策だね。 113 00:07:00,621 --> 00:07:02,556 (信長) 貴様。 114 00:07:02,623 --> 00:07:05,058 そうやって すぐ 人を分析するな。 115 00:07:05,125 --> 00:07:07,060 あぁ… ごめん。 116 00:07:07,127 --> 00:07:09,563 あの… 癖で。 117 00:07:09,630 --> 00:07:13,133 (信長) そこまで深く考えてはいない。 118 00:07:15,135 --> 00:07:19,640 皆を頼りたい それだけだ。 119 00:07:22,643 --> 00:07:27,147 僕も考えるよ 僕にしかできない戦いを。 120 00:07:32,152 --> 00:07:35,088 黒百合高校についてさ 何か知ってることない? 121 00:07:35,155 --> 00:07:39,593 (飛鳥) いっても そんな詳しくないですよ 私たち。 122 00:07:39,660 --> 00:07:42,095 (弥生) てか 銀杏高校の人ですか? 123 00:07:42,162 --> 00:07:44,097 うん。 >> てか みやび知りません? 124 00:07:44,164 --> 00:07:47,601 えっ? >> 全然 連絡取れなくて… ねぇ? 125 00:07:47,668 --> 00:07:49,603 その日下部が今 大変なんだよ! 126 00:07:49,670 --> 00:07:51,605 (足を踏む音) 痛っ…。 127 00:07:51,672 --> 00:07:55,108 日下部は… 合宿で大変なんじゃ。 128 00:07:55,175 --> 00:07:58,612 合宿? ウケる! てか 何の? 129 00:07:58,679 --> 00:08:01,548 とにかく! 黒百合の連中が 集まってる場所やら→ 130 00:08:01,615 --> 00:08:04,618 分かったら教えてくれんか? 頼む! 131 00:08:06,620 --> 00:08:09,556 (上杉) 腹が減っては 戦はできぬ…。 132 00:08:09,623 --> 00:08:13,126 (武田) 何だこれ… 薄っすい味だなぁ。 133 00:08:16,630 --> 00:08:20,567 武田 今まで何回 お前と戦った? 134 00:08:20,634 --> 00:08:23,070 4回… 5回? 135 00:08:23,136 --> 00:08:25,639 そんなの覚えてるわけねえだろ。 136 00:08:29,643 --> 00:08:32,079 また戦いたい。 137 00:08:32,145 --> 00:08:35,082 ああ いつでも受けてやる…。 138 00:08:35,148 --> 00:08:37,150 違うよ。 139 00:08:40,654 --> 00:08:44,591 今回の黒百合との戦。 140 00:08:44,658 --> 00:08:50,163 願わくば お前と一緒に戦いたい。 141 00:08:54,167 --> 00:08:59,106 手を組み 共に石垣を作る。 142 00:08:59,172 --> 00:09:01,608 面白いとは思わないか? 143 00:09:01,608 --> 00:09:10,117 ♪~ 144 00:09:10,117 --> 00:09:14,054 フッ… 味 薄いんだろ? 145 00:09:14,121 --> 00:09:16,123 ハッ。 146 00:09:20,127 --> 00:09:22,062 ⟨上杉謙信は→ 147 00:09:22,129 --> 00:09:26,066 ライバルの武田信玄が 窮地に陥った際 塩を送り→ 148 00:09:26,133 --> 00:09:30,137 義を示したという説がある⟩ 149 00:09:30,137 --> 00:09:39,146 ♪~ 150 00:09:39,146 --> 00:09:41,581 (竹中) 黒田。 151 00:09:41,648 --> 00:09:45,085 お前の… 言う通りだった。 152 00:09:45,152 --> 00:09:47,587 〔傷は つけられた者よりも→ 153 00:09:47,654 --> 00:09:52,159 つけた者の記憶に 深く残る〕 154 00:09:53,660 --> 00:09:56,096 俺は…。 (黒田) 竹中。 155 00:09:56,163 --> 00:09:58,098 お前は どう思う? 156 00:09:58,165 --> 00:09:59,599 あ? 157 00:09:59,666 --> 00:10:01,601 チッ… ハァ~。 158 00:10:01,668 --> 00:10:04,104 敵陣の所在だ! 159 00:10:04,171 --> 00:10:06,606 2か所 考えた。 160 00:10:06,673 --> 00:10:09,609 うちの高校の東側にある廃工場。 161 00:10:09,676 --> 00:10:11,611 もしくは ここだ。 162 00:10:11,678 --> 00:10:15,115 誰も通っていない中学校の旧校舎。 163 00:10:15,182 --> 00:10:17,117 フッ。 164 00:10:17,184 --> 00:10:20,620 周りは住宅街だ 目立ち過ぎる。 165 00:10:20,687 --> 00:10:24,124 そんなバカな問題出す出題者は いねえぞ フッ。 166 00:10:24,191 --> 00:10:26,626 (黒田)〔出題者の思考を読む〕 167 00:10:26,693 --> 00:10:31,131 〔すると おのずと答えが見えて来る〕 168 00:10:31,198 --> 00:10:35,202 ほぉ… ならば どこだというのだ。 169 00:10:37,704 --> 00:10:39,639 ここに位置する教会。 170 00:10:39,706 --> 00:10:42,642 来週 改修工事の予定で 今は誰もいない。 171 00:10:42,709 --> 00:10:45,145 怪しい建物には見えないから→ 172 00:10:45,212 --> 00:10:49,649 多くの部下と共に 潜伏することができる。 173 00:10:49,716 --> 00:10:53,653 黒百合から銀杏高校への 動線でもあるから…。 174 00:10:53,720 --> 00:10:57,724 なるほど この細道を使えば…。 175 00:10:59,726 --> 00:11:02,095 ハァ… う~ん…。 176 00:11:02,162 --> 00:11:05,165 どうすりゃいいんだ…。 177 00:11:08,168 --> 00:11:09,669 伊達! 178 00:11:09,669 --> 00:11:19,179 ♪~ 179 00:11:19,179 --> 00:11:21,615 (本多) いよいよだな。 180 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 ああ…。 181 00:11:26,186 --> 00:11:28,121 (本多) なぁ。 182 00:11:28,188 --> 00:11:31,691 どうすれば 俺は信長の…。 183 00:11:33,693 --> 00:11:36,196 大将の役に立てる? 184 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 力に… なってやりてぇんだ。 185 00:11:45,705 --> 00:11:49,142 いいヤツだな 君は。 186 00:11:49,209 --> 00:11:50,644 え? 187 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 うらやましいよ。 188 00:11:56,216 --> 00:11:58,652 俺は器用じゃねえからよ。 189 00:11:58,718 --> 00:12:02,155 いつも 真っすぐ ぶつかるしかできねえ。 190 00:12:04,658 --> 00:12:07,661 その「真っすぐ」が難しいんだ。 191 00:12:10,664 --> 00:12:13,100 心配するな。 192 00:12:13,166 --> 00:12:16,670 君は そのままで大丈夫だ。 193 00:12:18,171 --> 00:12:20,607 あぁ…。 194 00:12:20,674 --> 00:12:23,110 ありがとな! 195 00:12:23,176 --> 00:12:26,680 真っすぐ ぶつかってみるわ。 196 00:12:30,684 --> 00:12:32,686 (本多) 真っすぐ…。 197 00:12:40,193 --> 00:12:42,629 (少女)〔私は…〕 198 00:12:42,696 --> 00:12:44,698 〔強くなる〕 199 00:12:44,698 --> 00:12:54,708 ♪~ 200 00:13:01,648 --> 00:13:03,650 (徳川家康) フッ。 201 00:13:07,154 --> 00:13:09,589 (家康) ヤツら→ 202 00:13:09,656 --> 00:13:14,594 自分がクローンだと 知らんのだろうな。 203 00:13:14,661 --> 00:13:18,598 フッ… 幸せなヤツらだ。 204 00:13:18,665 --> 00:13:21,601 利用されてるとも知らずに。 205 00:13:21,668 --> 00:13:25,105 (別府ノ守) 〔真実を教えてやろう〕 206 00:13:25,172 --> 00:13:26,673 〔見よ!〕 207 00:13:30,177 --> 00:13:32,612 (家康の声) 選ぶ道など→ 208 00:13:32,679 --> 00:13:36,116 初めから ありはせん。 209 00:13:36,183 --> 00:13:38,118 (みやび) そうでしょうか…。 210 00:13:38,185 --> 00:13:40,620 生きてさえいれば→ 211 00:13:40,687 --> 00:13:44,124 道の数は無数にございます。 212 00:13:44,191 --> 00:13:46,126 それを選ぶ権利は 皆等しく…。 213 00:13:46,193 --> 00:13:48,195 (家康) きれい事だ。 214 00:13:50,697 --> 00:13:54,701 クローンは 所詮 クローン。 215 00:13:58,705 --> 00:14:01,074 (家康) そのさだめから→ 216 00:14:01,141 --> 00:14:03,643 逃れることはできん。 217 00:14:10,150 --> 00:14:15,088 (信長の母)〔相手を思いやる 和の心を持ちなさい〕 218 00:14:15,155 --> 00:14:20,093 〔手は 誰かに力を振るうために あるんじゃ ない〕 219 00:14:20,160 --> 00:14:24,664 〔手を取り合い 心を一つにするためにあるの〕 220 00:14:25,665 --> 00:14:28,101 (みやび)〔周りの雲と繋がって→ 221 00:14:28,168 --> 00:14:30,604 少しずつ大きくなる〕 222 00:14:30,670 --> 00:14:33,106 〔信長君なら→ 223 00:14:33,173 --> 00:14:37,677 きっと そんな大将になれると 私は思います〕 224 00:14:40,680 --> 00:15:03,637 ♪~ 225 00:15:03,637 --> 00:15:05,572 (黒田) 以上が→ 226 00:15:05,639 --> 00:15:08,074 今回の 奪還作戦の策だ。 227 00:15:08,141 --> 00:15:10,076 いかがだろうか? 228 00:15:10,143 --> 00:15:13,580 いやぁ やっぱすごいわ 黒田。 229 00:15:13,647 --> 00:15:16,082 いや 俺だけではない。 230 00:15:16,149 --> 00:15:19,586 竹中に お前らの案も取り入れた。 231 00:15:19,653 --> 00:15:21,655 礼を言う。 232 00:15:23,657 --> 00:15:25,091 (武田) おい。 233 00:15:25,158 --> 00:15:27,594 何だか おもしれぇ話 してるじゃないか。 234 00:15:27,661 --> 00:15:29,095 武田! 235 00:15:29,162 --> 00:15:31,097 (信長) 遅いぞ。 236 00:15:31,164 --> 00:15:32,599 貴様。 237 00:15:32,666 --> 00:15:35,101 遅いのはどっちだ。 238 00:15:35,168 --> 00:15:38,605 ようやく 城を築く気になったか。 239 00:15:38,672 --> 00:15:40,607 (信長) うつけが。 240 00:15:40,674 --> 00:15:45,111 けどよ 最後に信長が言ってたあれ→ 241 00:15:45,178 --> 00:15:47,614 ホントに大丈夫か? 242 00:15:47,681 --> 00:15:51,117 (黒田) 確かに それが かなりの賭けだがな。 243 00:15:51,184 --> 00:15:53,620 いやぁ… 怖いわ。 244 00:15:53,687 --> 00:15:57,624 でも やってみる価値はある。 245 00:15:57,691 --> 00:16:01,061 (信長) 皆の心に→ 246 00:16:01,127 --> 00:16:04,130 とどめておいてほしいことがある。 247 00:16:06,132 --> 00:16:08,568 全員で→ 248 00:16:08,635 --> 00:16:10,637 手を取り合え! 249 00:16:12,639 --> 00:16:15,642 誰かの危機は 誰かが手を差し伸べる。 250 00:16:17,143 --> 00:16:22,148 皆 決して 一人ではない! 251 00:16:25,151 --> 00:16:27,587 (信長) そして 力は→ 252 00:16:27,654 --> 00:16:31,591 相手を くじくために使うのではなく→ 253 00:16:31,658 --> 00:16:35,161 自分と味方を守るために使え! 254 00:16:38,164 --> 00:16:41,101 (信長) よいか? 貴様ら。 255 00:16:41,167 --> 00:16:44,104 必ず 全員で→ 256 00:16:44,170 --> 00:16:47,173 この教室に帰って来る。 257 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 (信長) 出陣だ。 258 00:16:54,681 --> 00:17:02,122 ♪~ 259 00:17:07,293 --> 00:17:09,229 考えを改めた。 260 00:17:10,296 --> 00:17:13,733 信長たちに感謝することに…。 261 00:17:13,800 --> 00:17:16,736 ヤツらのおかげで 私はお前を→ 262 00:17:16,803 --> 00:17:20,306 さらなる絶望の淵に 叩き落とすことができる。 263 00:17:21,808 --> 00:17:24,244 ヤツらは戦に敗れ お前に こう言うんだ。 264 00:17:24,310 --> 00:17:26,246 「お前なんか 助けなければよかった!」。 265 00:17:26,312 --> 00:17:28,815 「お前のせいで ひどい目に遭った!」。 266 00:17:31,317 --> 00:17:34,254 お前は皆から恨まれ→ 267 00:17:34,320 --> 00:17:38,258 最後は 誰からも求められず 消えて行く。 268 00:17:38,324 --> 00:17:41,327 フッ… ゴミのように。 269 00:17:42,829 --> 00:17:45,265 せいぜい 生き地獄を味わえ。 270 00:17:45,331 --> 00:17:48,268 (みやび) 信長君たちは負けません! 271 00:17:48,334 --> 00:17:52,772 何を言っている? すでに勝負はついている。 272 00:17:52,839 --> 00:17:54,774 奇襲をかけられ→ 273 00:17:54,841 --> 00:17:58,778 逃げ惑う連中の顔が 目に浮かぶなぁ! ヘヘっ。 274 00:17:58,845 --> 00:18:00,847 (ドアが開く音) 275 00:18:01,848 --> 00:18:03,850 報告が。 276 00:18:06,352 --> 00:18:08,288 うっ… うぅ。 277 00:18:08,354 --> 00:18:09,856 なっ…。 278 00:18:11,357 --> 00:18:13,793 (加藤) 骨のない連中くさ。 279 00:18:13,860 --> 00:18:15,795 もう終わりか!? 280 00:18:15,862 --> 00:18:19,299 お前らが 奇襲をかけて来ることなんぞ→ 281 00:18:19,365 --> 00:18:21,367 計算済みくさ! 282 00:18:24,370 --> 00:18:27,807 (黒百合生) 信長たちですが 北町の倉庫に移り→ 283 00:18:27,874 --> 00:18:30,310 そこに陣を張ったとの情報が。 284 00:18:30,376 --> 00:18:32,812 陣を移したか…。 285 00:18:32,879 --> 00:18:34,814 始皇帝! 286 00:18:34,881 --> 00:18:37,817 今すぐ 倉庫に向かい 信長どもをつぶせ! 287 00:18:37,884 --> 00:18:39,886 (始皇帝) うん…! 288 00:18:41,387 --> 00:18:43,323 (ドアが開く音) 289 00:18:43,389 --> 00:18:45,391 目に物見せてくれる…。 290 00:18:56,402 --> 00:18:58,905 信長~! 291 00:19:04,344 --> 00:19:06,279 ハハハ…! 292 00:19:06,346 --> 00:19:08,281 黒田の読みが当たったな。 293 00:19:08,348 --> 00:19:11,284 やっぱり 始皇帝が来たね。 294 00:19:11,351 --> 00:19:13,286 (武田) 信長に会いたかったか? 295 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 さっすが 毛利! 296 00:19:22,362 --> 00:19:25,798 〔おい やべぇ情報 入手したぞ〕 297 00:19:25,865 --> 00:19:28,301 〔信長たちは 北町の倉庫に 移動したみたいだ!〕 298 00:19:28,368 --> 00:19:30,370 〔北町倉庫?〕 〔ああ!〕 299 00:19:31,871 --> 00:19:33,806 ⟨毛利元就は→ 300 00:19:33,873 --> 00:19:37,810 厳島の戦いにおいて ウソの情報を流し→ 301 00:19:37,877 --> 00:19:42,315 敵方の大軍をおびき寄せ 一網打尽にしたといわれる⟩ 302 00:19:42,382 --> 00:19:44,317 朝飯前じゃ。 303 00:19:44,384 --> 00:19:46,386 ハッタリだった? 304 00:19:51,891 --> 00:19:54,827 (みやび) 毛利元就が言った言葉とも いわれています。 305 00:19:54,894 --> 00:19:57,330 うるせぇ~!! 306 00:19:57,397 --> 00:20:00,767 大将は どこだ? 307 00:20:00,833 --> 00:20:03,269 フッ… 信長なら→ 308 00:20:03,336 --> 00:20:06,272 君たちの本陣の教会に向かったよ。 309 00:20:06,339 --> 00:20:09,275 (榊原) あ~ あぁ…。 310 00:20:09,342 --> 00:20:10,843 (せき込み) 311 00:20:12,845 --> 00:20:15,782 お前らは まんまと だまされたんだよ。 312 00:20:15,848 --> 00:20:18,785 何だと? >> うるせぇな! タコ! 313 00:20:18,851 --> 00:20:22,789 ⟨榊原康政は 小牧・長久手の戦いにおいて→ 314 00:20:22,855 --> 00:20:27,293 豊臣秀吉に対し 最強の技を 繰り出したことで知られる⟩ 315 00:20:27,360 --> 00:20:29,796 ⟨その技とは…⟩ 316 00:20:29,862 --> 00:20:32,799 悔しかったら おいで? 317 00:20:32,865 --> 00:20:35,301 勉強もできない→ 318 00:20:35,368 --> 00:20:38,871 ケンカも弱えぇ ミジンコちゃんたちがよぉ! 319 00:20:40,873 --> 00:20:43,810 (黒百合生) 野郎…! >> オラ! ミジンコ! 320 00:20:43,876 --> 00:20:45,812 ミジンコ! ミジンコ! 321 00:20:45,878 --> 00:20:48,314 ミジンコ ミジンコ ミジンコ! 322 00:20:48,381 --> 00:20:50,383 来いよ ミジンコ! 323 00:20:52,385 --> 00:20:54,887 よそ見すんなよ 始皇帝。 324 00:20:58,391 --> 00:21:03,262 甲斐の虎… 武田信玄。 325 00:21:03,329 --> 00:21:09,268 越後の龍… 上杉謙信。 326 00:21:09,335 --> 00:21:10,837 ハッ。 327 00:21:15,842 --> 00:21:18,344 行くぞ! >> おりゃ~! 328 00:21:21,347 --> 00:21:22,849 おりゃっ! 329 00:21:22,849 --> 00:21:33,359 ♪~ 330 00:21:33,359 --> 00:21:35,361 痛ってぇ。 331 00:21:39,866 --> 00:21:42,301 榊原は そっちに行ったで。 332 00:21:42,368 --> 00:21:43,870 了解。 333 00:21:49,876 --> 00:21:54,814 ⟨戦国時代には さまざまな兵法がある⟩ 334 00:21:54,881 --> 00:21:56,816 (指笛) 335 00:21:56,883 --> 00:21:59,819 ⟨例えば おとりを追い掛けさせ→ 336 00:21:59,886 --> 00:22:04,323 敵の陣形を縦長にし その側面を突く⟩ 337 00:22:07,827 --> 00:22:09,762 ハハハ…! 338 00:22:09,829 --> 00:22:11,764 おっ よろしくね~。 339 00:22:11,831 --> 00:22:14,267 中村君。 >> えっ? 340 00:22:14,333 --> 00:22:15,768 ほら 来いよ 篠山。 341 00:22:15,835 --> 00:22:17,837 戦おうぜ 関! 342 00:22:20,339 --> 00:22:22,775 西山! 343 00:22:22,842 --> 00:22:24,777 何で…。 344 00:22:24,844 --> 00:22:26,779 安田? 安田? 345 00:22:26,846 --> 00:22:28,781 俺だよ! 346 00:22:28,848 --> 00:22:31,784 お前 オラ! オラ! オラ! 347 00:22:31,851 --> 00:22:33,786 萩本~! 348 00:22:33,853 --> 00:22:36,355 こいつら 何で俺たちの名前…! 349 00:22:37,857 --> 00:22:41,794 (竹中) 三将だけでなく 部下の連中のデータまで。 350 00:22:41,861 --> 00:22:46,299 フッ… よくもまぁ短時間で これだけの量を。 351 00:22:46,365 --> 00:22:48,801 それぞれの特徴を 的確に把握すれば→ 352 00:22:48,868 --> 00:22:51,304 やみくもに戦わなくて済みます。 353 00:22:51,371 --> 00:22:53,806 それが お前の戦い方か…。 354 00:22:53,873 --> 00:22:55,374 はい。 355 00:22:56,375 --> 00:22:58,311 ここまでは順調だ。 356 00:22:58,377 --> 00:23:00,747 敵の戦力の分散。 357 00:23:00,813 --> 00:23:04,250 序盤で 始皇帝を抑えられたのはデカい。 358 00:23:04,317 --> 00:23:05,752 あとは…。 359 00:23:05,818 --> 00:23:10,323 信長君たちが 教会にたどり着けるかどうか…。 360 00:23:11,824 --> 00:23:15,261 我々はやるべきことはやった。 361 00:23:15,328 --> 00:23:19,265 あとは 信じるのみ。 362 00:23:19,332 --> 00:23:22,769 始皇帝のヤツ かなりの部下を 連れて行ったらしい。 363 00:23:22,835 --> 00:23:25,271 これで本丸の教会は きっと ガラ空きだ。 364 00:23:25,338 --> 00:23:27,340 だといいがな…。 365 00:23:31,844 --> 00:23:33,780 (本多) あいつは…。 366 00:23:33,846 --> 00:23:36,783 (信長) すまんが先を急いでいる。 367 00:23:36,849 --> 00:23:38,284 通してくれ。 368 00:23:38,351 --> 00:23:40,353 (ジャンヌ) 信長! 369 00:23:46,859 --> 00:23:49,796 私が相手をする 先に行け。 370 00:23:49,862 --> 00:23:51,864 (本多) 伊達! >> 急げ! 371 00:23:52,865 --> 00:23:54,867 (信長) 行くぞ 本多。 372 00:23:54,867 --> 00:24:07,313 ♪~ 373 00:24:08,314 --> 00:24:11,818 クソ! 何を てこずってるんだ さっさと ひねりつぶせ! 374 00:24:13,986 --> 00:24:16,422 信長が来るぞ 大丈夫なんだろうな!? 375 00:24:16,489 --> 00:24:17,924 (ペリー) 問題ない。 376 00:24:17,990 --> 00:24:19,926 (指を鳴らす音) 377 00:24:19,992 --> 00:24:21,994 うわ…! 378 00:24:23,496 --> 00:24:26,999 (ペリー) 戦闘員をグループに分けて 配置しよう。 379 00:24:29,502 --> 00:24:32,505 (みやび) さだめからは逃れられない…。 380 00:24:34,507 --> 00:24:38,511 確かに そうかもしれません。 381 00:24:41,013 --> 00:24:43,449 でも それが運命か否か…。 382 00:24:43,516 --> 00:24:46,519 そんなの結局は後付けの話。 383 00:24:48,955 --> 00:24:51,891 信長君たちは今→ 384 00:24:51,958 --> 00:24:54,961 自らの意思で行動しています。 385 00:24:56,963 --> 00:24:59,966 (みやびの声) 自らの意思で団結し…。 386 00:25:02,468 --> 00:25:04,470 (みやびの声) 味方を信じ…。 387 00:25:05,972 --> 00:25:07,974 (みやびの声) 知恵を出し…。 388 00:25:09,976 --> 00:25:12,411 (みやびの声) 戦っている。 389 00:25:12,478 --> 00:25:14,413 自らが→ 390 00:25:14,480 --> 00:25:17,483 正しいと思ったことを貫いて…。 391 00:25:21,988 --> 00:25:24,490 (みやび) 足は まだ痛みますか? 392 00:25:26,492 --> 00:25:28,928 その傷は→ 393 00:25:28,995 --> 00:25:32,431 自らの戦い方を選んだ→ 394 00:25:32,498 --> 00:25:35,001 武田君の意思そのもの。 395 00:25:38,504 --> 00:25:40,439 (武田)〔人は城〕 396 00:25:40,506 --> 00:25:42,942 〔人は石垣〕 397 00:25:43,009 --> 00:25:45,945 〔人は堀〕 398 00:25:46,012 --> 00:25:49,448 〔情けは心を繋ぐ〕 399 00:25:49,515 --> 00:25:53,519 〔それに気付けないお前は 負ける!〕 400 00:25:57,023 --> 00:25:59,458 (みやび) 道も 行く末も→ 401 00:25:59,525 --> 00:26:02,528 いくらでも変えられるのでは ないでしょうか。 402 00:26:05,531 --> 00:26:07,466 (みやび) さだめなど→ 403 00:26:07,533 --> 00:26:10,469 天気予報のようなものです。 404 00:26:10,536 --> 00:26:12,471 雨だと言われて→ 405 00:26:12,538 --> 00:26:15,041 晴れることだってありますから。 406 00:26:26,552 --> 00:26:28,054 うっ! 407 00:26:32,058 --> 00:26:34,493 (ジャンヌ) 何のつもりだ!? 408 00:26:34,560 --> 00:26:36,495 戦え! 409 00:26:36,562 --> 00:26:38,998 戦いたくない→ 410 00:26:39,065 --> 00:26:41,067 今の君とは。 411 00:26:44,070 --> 00:26:46,072 変わったな。 412 00:26:48,507 --> 00:26:50,443 (伊達)〔ヤァ!〕 413 00:26:50,509 --> 00:26:52,011 〔ヤァ!〕 414 00:26:56,015 --> 00:26:59,018 (ジャンヌ) 〔やみくもに 力を振るうな!〕 415 00:27:03,522 --> 00:27:08,027 〔強さは 誰かを守るためにある〕 416 00:27:17,536 --> 00:27:21,974 〔待てよ!〕 〔待て おい!〕 417 00:27:22,041 --> 00:27:25,978 〔お前 強いんだろ? 俺と勝負しろよ〕 418 00:27:26,045 --> 00:27:27,980 〔えいっ!〕 419 00:27:28,047 --> 00:27:29,982 〔ごめ~ん 足 引っ掛かっちゃった〕 420 00:27:30,049 --> 00:27:32,485 〔ハハハ…!〕 421 00:27:32,551 --> 00:27:34,987 (伊達)〔うわぁ~!〕 422 00:27:35,054 --> 00:27:36,989 (少年)〔何だよ…〕 423 00:27:37,056 --> 00:27:38,991 (少年)〔離せよ お前〕 424 00:27:39,058 --> 00:27:41,494 (少年)〔何だよ お前〕 〔うわっ!〕 425 00:27:41,560 --> 00:27:43,496 〔痛ってぇ…〕 426 00:27:43,562 --> 00:27:46,999 (少年)〔ヤベっ〕 〔泣き声〕 427 00:27:47,066 --> 00:27:49,935 〔伊達! 伊達 大丈夫!?〕 〔泣き声〕 428 00:27:50,002 --> 00:27:54,440 〔伊達! 伊達!〕 〔泣き声〕 429 00:27:54,507 --> 00:27:56,509 〔伊達 大丈夫!?〕 430 00:28:02,515 --> 00:28:04,016 〔待って!〕 431 00:28:11,023 --> 00:28:14,527 〔私は 強くなる〕 432 00:28:24,036 --> 00:28:28,040 (伊達の声) 確かに 君は強くなった。 433 00:28:29,542 --> 00:28:32,545 (伊達) だがホントは 自分で分かってるんだろ? 434 00:28:34,046 --> 00:28:36,549 強さこそが正義だと…。 435 00:28:38,551 --> 00:28:41,053 自分に言い聞かしてる。 436 00:28:42,555 --> 00:28:44,056 黙れ! 437 00:28:47,059 --> 00:28:49,428 あの頃の君は→ 438 00:28:49,495 --> 00:28:52,431 ひとを傷つけたりはしなかった! 439 00:28:52,498 --> 00:28:53,999 黙れ! 440 00:28:58,003 --> 00:28:59,505 うわぁ! 441 00:29:01,507 --> 00:29:03,509 何のための強さだ!? 442 00:29:10,015 --> 00:29:16,455 (泣き声) 443 00:29:16,522 --> 00:29:18,524 私は…。 444 00:29:22,027 --> 00:29:24,463 お前を→ 445 00:29:24,530 --> 00:29:27,032 守れなかった。 446 00:29:33,539 --> 00:29:35,541 ジャンヌ。 447 00:29:35,541 --> 00:29:48,487 ♪~ 448 00:29:52,992 --> 00:29:55,494 もう 苦しまなくていい。 449 00:29:58,998 --> 00:30:00,933 強さは→ 450 00:30:01,000 --> 00:30:04,503 誰かを守るためにあるんだろ? 451 00:30:04,503 --> 00:30:31,530 ♪~ 452 00:30:31,530 --> 00:30:35,034 毘沙門天の生まれ変わりを 甘く見んなよ。 453 00:30:37,536 --> 00:30:39,038 うりゃ! 454 00:30:41,540 --> 00:30:43,976 俺たちの石垣→ 455 00:30:44,043 --> 00:30:46,045 ナメんなよ! 456 00:30:49,481 --> 00:30:51,483 ハハハ…! 457 00:30:56,488 --> 00:30:59,491 全員で手を取り合う! 458 00:31:03,495 --> 00:31:04,930 ハァ~! 459 00:31:04,997 --> 00:31:07,499 (2人) おりゃ~! 460 00:31:11,503 --> 00:31:13,439 信長がやって来ました! 461 00:31:13,505 --> 00:31:16,008 何!? (みやび) 信長君! 462 00:31:18,010 --> 00:31:19,511 来たか。 463 00:31:19,511 --> 00:31:29,021 ♪~ 464 00:31:30,522 --> 00:31:33,025 勝負だ 信長。 465 00:31:38,697 --> 00:31:40,633 俺に任せろ。 466 00:31:40,699 --> 00:31:42,134 (信長) 本多…。 467 00:31:42,201 --> 00:31:44,637 これは→ 468 00:31:44,703 --> 00:31:47,139 俺の気持ちなんだ。 469 00:31:48,641 --> 00:31:53,145 真っすぐ ぶつかるしか できねえからさ。 470 00:31:55,147 --> 00:31:56,649 フッ。 471 00:31:58,150 --> 00:32:00,653 おりゃ~! 472 00:32:00,653 --> 00:32:08,661 ♪~ 473 00:32:08,661 --> 00:32:10,663 (信長) 本多…。 474 00:32:12,665 --> 00:32:16,168 お前の相手は こいつだ! 475 00:32:24,677 --> 00:32:26,178 ゴー! 476 00:32:26,178 --> 00:32:36,689 ♪~ 477 00:32:36,689 --> 00:32:38,691 (クロフネ) うりゃ~! 478 00:32:40,192 --> 00:32:43,195 そろそろ 大詰めの時…。 479 00:32:44,697 --> 00:32:47,566 信長のヤツが言ってた 最後の一手。 480 00:32:47,633 --> 00:32:50,569 それが うまく行くかどうかだな。 481 00:32:50,636 --> 00:32:54,573 大丈夫 きっとうまく行く。 482 00:32:54,640 --> 00:32:56,642 (龍造寺) こっちばい。 483 00:33:03,649 --> 00:33:05,584 (小声で) みやびちゃ~ん。 484 00:33:05,651 --> 00:33:07,653 (小声で) 秀吉君! 485 00:33:07,653 --> 00:33:24,670 ♪~ 486 00:33:24,670 --> 00:33:27,172 >> 助けに来たで! (みやび) ダメ! 487 00:33:30,676 --> 00:33:33,612 ウソ… 多…。 488 00:33:33,679 --> 00:33:36,615 そこまでだ。 489 00:33:36,682 --> 00:33:40,619 それぞれの武将が 自らの特性を生かし→ 490 00:33:40,686 --> 00:33:43,122 一つの目的に向かって 思いを繋げて行く→ 491 00:33:43,188 --> 00:33:45,624 実に見事な策だ! 492 00:33:45,691 --> 00:33:47,126 だが→ 493 00:33:47,192 --> 00:33:50,696 あと一歩及ばずと いったところか。 494 00:33:56,201 --> 00:33:58,704 それじゃ困んねん! 495 00:34:00,205 --> 00:34:03,142 これまで繋いでくれたヤツらに→ 496 00:34:03,208 --> 00:34:06,645 申し訳ないからな。 497 00:34:06,712 --> 00:34:08,647 秀吉。 498 00:34:08,714 --> 00:34:12,151 お前は 俺が認めた男くさ。 499 00:34:12,217 --> 00:34:15,154 (加藤の声) やられてもやられても 立ち上がる。 500 00:34:15,220 --> 00:34:17,656 お前のあの時の根性。 501 00:34:17,723 --> 00:34:21,160 誰も へし折ることはできんくさ。 502 00:34:21,226 --> 00:34:26,665 お前はもう 正真正銘の猛者! 503 00:34:26,732 --> 00:34:29,168 (加藤の声) 背中の虎を託せる→ 504 00:34:29,234 --> 00:34:31,737 たった一人の男くさ。 505 00:34:35,741 --> 00:34:39,678 ええ男と戦ったかいあったわ。 506 00:34:39,745 --> 00:34:41,680 おいたちは→ 507 00:34:41,747 --> 00:34:44,183 最後まで戦うばい! 508 00:34:44,249 --> 00:34:47,119 やれるものならなぁ! 509 00:34:47,186 --> 00:34:49,121 (秀吉) とはいえ→ 510 00:34:49,188 --> 00:34:52,124 この数は さすがに さばききれんて。 511 00:34:52,191 --> 00:34:54,626 (龍造寺) わぁ~! 512 00:34:54,693 --> 00:34:56,195 あぁ…。 513 00:34:58,697 --> 00:35:01,700 \あぁ… あ~…!/ 514 00:35:02,701 --> 00:35:04,703 (秀吉)\離せ~!/ 515 00:35:06,205 --> 00:35:10,642 お前の負けだ 信長。 516 00:35:10,709 --> 00:35:13,145 うわぁ~! 517 00:35:13,212 --> 00:35:14,646 うっ…! 518 00:35:14,713 --> 00:35:16,715 うぅ! 519 00:35:18,717 --> 00:35:20,152 うっ! 520 00:35:20,219 --> 00:35:24,223 おい 信長! 今だ! 521 00:35:24,223 --> 00:35:36,735 ♪~ 522 00:35:46,178 --> 00:35:48,180 (信長) 大丈夫か? 523 00:35:49,681 --> 00:35:51,183 ヘッ。 524 00:35:57,689 --> 00:36:01,126 (信長) 花も実も兼ね備えたような→ 525 00:36:01,193 --> 00:36:05,197 勇敢な男だな 貴様は。 526 00:36:06,698 --> 00:36:10,135 ⟨史実でも 実際に織田信長は→ 527 00:36:10,202 --> 00:36:12,137 名将 本多忠勝を→ 528 00:36:12,204 --> 00:36:15,207 このように 評したといわれている⟩ 529 00:36:15,207 --> 00:36:27,219 ♪~ 530 00:36:27,219 --> 00:36:28,654 どうした? 531 00:36:28,720 --> 00:36:31,156 (信長) 俺の役割は→ 532 00:36:31,223 --> 00:36:33,225 ここまでだ。 533 00:36:35,727 --> 00:36:37,729 あとは…。 534 00:36:41,233 --> 00:36:43,735 (信長) 鳴くまで待とう。 535 00:36:49,675 --> 00:36:52,611 (黒百合生) うりゃ! >> うりゃ! 536 00:36:52,678 --> 00:36:54,179 おい! 537 00:37:00,686 --> 00:37:03,121 (息子) よく頑張るねぇ。 538 00:37:03,188 --> 00:37:04,623 だが もう諦めろ。 539 00:37:04,690 --> 00:37:06,692 (みやび) もう おやめください! 540 00:37:08,193 --> 00:37:11,630 (秀吉) ハハハ…! 541 00:37:11,697 --> 00:37:14,132 ハハハ…! 542 00:37:14,199 --> 00:37:17,135 いやいや…。 543 00:37:17,202 --> 00:37:20,138 おかしいと思うやろ? 普通。 544 00:37:20,205 --> 00:37:23,141 何で 戦闘力ゼロの→ 545 00:37:23,208 --> 00:37:28,146 俺ら 弱々コンビが このポジションやねん。 546 00:37:28,213 --> 00:37:29,648 は? 547 00:37:29,715 --> 00:37:33,151 文句なら てめぇの大将に言え バカ。 548 00:37:33,218 --> 00:37:35,654 そろそろ分からんかい。 549 00:37:35,721 --> 00:37:37,656 この意味を! 550 00:37:37,723 --> 00:37:39,157 意味? 551 00:37:39,224 --> 00:37:42,160 あ~! 552 00:37:42,227 --> 00:37:46,598 これ以上 待てへんぞ! >> 待てんばい! 553 00:37:46,665 --> 00:37:50,102 (みやび)《まさか ここに秀吉君を采配した→ 554 00:37:50,168 --> 00:37:52,170 本当の理由とは…》 555 00:37:56,174 --> 00:37:59,611 >> さっきから 何ごちゃごちゃ…。 >> おい お前! 556 00:37:59,678 --> 00:38:03,115 独り言なら よそでやるばい! 557 00:38:03,181 --> 00:38:05,117 は? 558 00:38:05,183 --> 00:38:07,119 秀吉は→ 559 00:38:07,185 --> 00:38:10,622 お前たちと話してないばい! 560 00:38:10,689 --> 00:38:13,191 気付かんかい! アホ! 561 00:38:14,693 --> 00:38:20,198 この天性の人たらしが 命懸けで口説いてんねんぞ! 562 00:38:22,200 --> 00:38:26,138 (秀吉) お前 信長が→ 563 00:38:26,204 --> 00:38:30,642 どんな思いで この策 立てたか 分かってんのか? 564 00:38:30,709 --> 00:38:33,645 お前が一人じゃないって 伝えたくて→ 565 00:38:33,712 --> 00:38:37,149 お前が加わって初めて完成する→ 566 00:38:37,215 --> 00:38:39,718 作戦 作ったんやろうが! 567 00:38:42,721 --> 00:38:46,091 (秀吉) 立て 家康! 568 00:38:46,158 --> 00:38:50,095 最後の一手は…。 569 00:38:50,162 --> 00:38:52,164 お前や。 570 00:38:57,169 --> 00:39:01,106 ハハハ…! 571 00:39:01,173 --> 00:39:04,609 そんな言葉に こいつが 耳を貸すはずがないだろう! 572 00:39:04,676 --> 00:39:07,112 こいつはなぁ…! 573 00:39:07,179 --> 00:39:12,117 多くの人間を苦しめた 悪魔なんだ! 574 00:39:12,184 --> 00:39:16,121 (みやび) 確かに 家康君がして来たことは→ 575 00:39:16,188 --> 00:39:18,623 許されることではありません。 576 00:39:18,690 --> 00:39:22,127 しかし 人は常に人に出会い 変わります。 577 00:39:22,194 --> 00:39:24,629 変わらない! 578 00:39:24,696 --> 00:39:27,132 こいつが変わることなど絶対に…。 579 00:39:27,199 --> 00:39:29,701 (みやび)「絶対」は絶対にない! 580 00:39:37,209 --> 00:39:41,146 (みやび)「絶対」は→ 581 00:39:41,213 --> 00:39:43,715 絶対にございません。 582 00:39:45,650 --> 00:39:49,087 (信長)〔貴様が歩むべき道が あるのならば 止めはせん〕 583 00:39:49,154 --> 00:39:51,089 〔だが その道は→ 584 00:39:51,156 --> 00:39:55,594 これからも一人で→ 585 00:39:55,660 --> 00:39:58,163 歩まねばならぬか?〕 586 00:40:00,165 --> 00:40:02,167 家康! 587 00:40:09,174 --> 00:40:11,610 (信長)〔つれないことを言うな〕 588 00:40:11,676 --> 00:40:14,179 〔同い年ではないか〕 589 00:40:14,179 --> 00:40:24,189 ♪~ 590 00:40:24,189 --> 00:40:27,626 (家康) うぅ…。 591 00:40:27,692 --> 00:40:30,629 うわ~! 592 00:40:30,695 --> 00:40:33,698 うあぁ~! 593 00:40:44,709 --> 00:40:48,146 遅っそいわ アホ。 594 00:40:50,148 --> 00:40:52,150 チクショ~! 595 00:41:00,158 --> 00:41:04,095 え? え? え…? 596 00:41:04,162 --> 00:41:06,097 来るな! 597 00:41:06,164 --> 00:41:08,667 来るな! バケモノ! 598 00:41:15,674 --> 00:41:17,676 (家康) お前は…。 599 00:41:22,180 --> 00:41:24,683 (家康) 何も悪くない。 600 00:41:42,701 --> 00:41:44,703 (信長) 家康。 601 00:41:57,649 --> 00:41:59,584 (みやび) 信長君…。 602 00:41:59,651 --> 00:42:03,088 (信長) 思ったより元気ではないか。 603 00:42:03,154 --> 00:42:06,091 (みやび) 思ったより だいぶ待たされました。 604 00:42:06,157 --> 00:42:08,593 「多少は急ぐ」と おっしゃいましたよね? 605 00:42:08,660 --> 00:42:11,162 (信長) フッ… うつけが。 606 00:42:11,162 --> 00:42:19,671 ♪~ 607 00:42:19,671 --> 00:42:21,172 ハァ…。 608 00:42:27,178 --> 00:42:29,180 奪還成功! 609 00:42:32,183 --> 00:42:33,685 フッ。 610 00:42:37,689 --> 00:42:39,624 (井伊) 真田のこれ見た? 611 00:42:39,691 --> 00:42:41,693 「あ~!」つって。 612 00:42:45,630 --> 00:42:47,565 大丈夫か? 613 00:42:47,632 --> 00:42:52,070 ああ… こいつを見てやれ ボコボコにされてた。 614 00:42:52,137 --> 00:42:56,574 僕は全然… こいつを見てやって ボコボコにされてたから。 615 00:42:56,641 --> 00:42:58,643 大丈夫そうだな。 616 00:43:00,645 --> 00:43:02,647 忘れていた。 617 00:43:05,650 --> 00:43:09,154 何のための強さかを。 618 00:43:10,655 --> 00:43:12,657 (伊達) ほら 立て。 619 00:43:16,161 --> 00:43:18,096 (伊達) 思い出したようだな。 620 00:43:18,163 --> 00:43:19,664 (ジャンヌ) うん。 621 00:43:22,167 --> 00:43:24,102 (2人) あっ! 622 00:43:24,169 --> 00:43:25,603 ん? 623 00:43:25,670 --> 00:43:27,605 (2人) 目! 624 00:43:27,672 --> 00:43:29,174 目? 625 00:43:30,675 --> 00:43:32,677 メルシー。 626 00:43:34,179 --> 00:43:36,114 てめぇ…! 627 00:43:36,181 --> 00:43:37,682 めっ! 628 00:43:40,685 --> 00:43:42,687 見事な策だ。 629 00:43:45,190 --> 00:43:48,693 だが 次は負けないぞ。 630 00:43:50,195 --> 00:43:53,131 (信長) 勘弁しろ。 631 00:43:53,198 --> 00:43:57,135 俺は戦のない世を→ 632 00:43:57,202 --> 00:44:00,138 のろのろ イクサ。 633 00:44:00,205 --> 00:44:03,141 フッ ハハハ…! 634 00:44:03,208 --> 00:44:05,143 (信長) おい見ろ みやび。 635 00:44:05,210 --> 00:44:07,645 (みやび) この程度で? >> オ~ イェア。 636 00:44:07,712 --> 00:44:12,650 (信長) 貴様 なかなかに 分かるヤツではないか。 637 00:44:12,717 --> 00:44:15,153 (みやび)《信長君たちの戦は→ 638 00:44:15,220 --> 00:44:18,656 こうして 幕を下ろしたのですが…》 639 00:44:18,723 --> 00:44:20,725 (信長) 何 言ってんだ? うつけ。 640 00:44:22,727 --> 00:44:28,166 (息子) おのれ… 家康 許さん。 641 00:44:28,233 --> 00:44:31,669 今度こそ絶対に…。 642 00:44:31,736 --> 00:44:46,618 (何かが近づいて来る音) 643 00:44:46,684 --> 00:44:48,119 誰だ!? 644 00:44:48,186 --> 00:44:50,622 あ… あ…。 645 00:44:50,688 --> 00:44:53,124 誰だ!? 646 00:44:53,191 --> 00:44:56,694 うわ~~! 647 00:45:07,205 --> 00:45:27,225 ♪~ 648 00:45:27,225 --> 00:45:29,227 (信長) 俺は…。 649 00:45:32,230 --> 00:45:34,732 (信長) 貴様に旗印を掲げる。44121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.