All language subtitles for Rookie.Blue.S04E13.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,714 (Radio static crackles) 2 00:00:02,782 --> 00:00:04,283 - Where is it? - (Female dispatcher) Suspect is armed and dangerous. 3 00:00:04,350 --> 00:00:06,618 - His name... Kevin Michael Ford. - All your cars have them. 4 00:00:06,686 --> 00:00:08,720 - 42 years old. - Where is it? 5 00:00:08,788 --> 00:00:10,823 - Currently resides at 30 Furlough Street. - (Lock clicks, trunk door squeaks) 6 00:00:10,890 --> 00:00:13,090 - (Trunk door clunks) - Wanted for the shooting of Officer Chloe Price. 7 00:00:13,158 --> 00:00:16,393 (Alt-J's "Tessellate" playing) 8 00:00:16,461 --> 00:00:20,698 ♪ bite chunks out of me ♪ 9 00:00:20,765 --> 00:00:23,634 - * you're a shark, and I'm swimming * - (Radio static crackles) 10 00:00:23,702 --> 00:00:28,138 - (Clatters) - * my heart still thumps as I bleed * 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,572 - (back seat thuds) - * all your friends * 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,774 - * come sniffing * - (Clanks and thuds) 13 00:00:31,843 --> 00:00:35,846 - Okay. - * triangles are my favorite shape * 14 00:00:35,913 --> 00:00:39,149 (clunks and rattles) Okay. Here we go. 15 00:00:39,217 --> 00:00:40,683 - (Faint thud in distance) - This is gonna be good. 16 00:00:40,751 --> 00:00:43,220 - * toe-to-toe, back-to-back * - (Grunts and sighs) 17 00:00:43,287 --> 00:00:44,653 - * let's go * - No. 18 00:00:44,721 --> 00:00:47,489 - (Grunting) - Seriously. This is going to be good. 19 00:00:47,557 --> 00:00:49,058 - (Punches) - Uhh! 20 00:00:49,125 --> 00:00:50,692 - * 'til morning comes * - (Trunk door squeaks, thuds) 21 00:00:53,396 --> 00:00:54,930 ♪ let's tessellate ♪ 22 00:00:54,998 --> 00:00:57,278 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 23 00:00:57,279 --> 00:00:58,946 All right. When was the last time 24 00:00:58,924 --> 00:01:01,191 - you saw Kevin Ford? - Two weeks ago. 25 00:01:01,259 --> 00:01:02,726 The night before his neighbor beat him up. 26 00:01:02,793 --> 00:01:04,261 And you have not seen him since? 27 00:01:04,329 --> 00:01:05,996 Not today? Not yesterday? 28 00:01:06,063 --> 00:01:07,231 You haven't driven by his house 29 00:01:07,298 --> 00:01:08,599 or checked up on him at the hospital? 30 00:01:08,666 --> 00:01:10,534 Sam, I said I haven't seen him. 31 00:01:10,602 --> 00:01:12,936 (Cell phone beeps) 32 00:01:13,004 --> 00:01:14,771 - Hey, what's up? - You're not gonna like it. 33 00:01:14,839 --> 00:01:16,805 (Scoffs) I can't stand it when you open with that. 34 00:01:16,873 --> 00:01:18,941 - Don't open with that. - McNally? 35 00:01:19,009 --> 00:01:20,709 - (Radio chatter) - Hit me. 36 00:01:20,777 --> 00:01:23,146 I'm in Marlo's basement. It's all Kevin Ford. 37 00:01:23,213 --> 00:01:27,082 Maps, photographs, notes, charts. It's... 38 00:01:27,151 --> 00:01:28,684 (Sighs) it's crazy. 39 00:01:28,752 --> 00:01:30,986 Andy she must have been following this guy for weeks. 40 00:01:31,054 --> 00:01:34,189 Look, no one's seen it yet. 41 00:01:34,257 --> 00:01:36,591 - I'm still waiting on Oliver. - Okay. 42 00:01:36,659 --> 00:01:39,994 Just keep me posted. 43 00:01:40,062 --> 00:01:41,796 What? 44 00:01:44,333 --> 00:01:45,433 Marlo, I think we need to talk about 45 00:01:45,501 --> 00:01:46,535 what's in your basement. 46 00:01:50,038 --> 00:01:52,606 (Radio static) This is 1527. I'm still waiting on backup. 47 00:01:52,674 --> 00:01:54,141 1504, what's your 20? 48 00:01:54,209 --> 00:01:56,343 (Horn blares in distance) 49 00:01:56,411 --> 00:01:59,547 (Radio static) 1504, almost there. 50 00:01:59,614 --> 00:02:00,747 You okay? (Radio static) 51 00:02:00,815 --> 00:02:02,416 Yeah. Yeah I'm... I'm fine. 52 00:02:02,484 --> 00:02:05,685 Good. See you soon. (Radio static) 53 00:02:05,752 --> 00:02:07,753 (Walkie-talkie clicks) 54 00:02:07,861 --> 00:02:10,663 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 55 00:02:10,731 --> 00:02:14,300 (Telephone rings in distance) 56 00:02:14,368 --> 00:02:16,236 - Thank you. - Right on. 57 00:02:16,303 --> 00:02:17,970 (Siren wails in distance, monitor beeping rhythmically) 58 00:02:18,038 --> 00:02:19,504 (Coffee lid clicks) 59 00:02:19,572 --> 00:02:21,806 Listen, Wes, there's something I need to tell you. 60 00:02:23,209 --> 00:02:26,678 Chloe and I are, um... seeing each other. 61 00:02:26,746 --> 00:02:29,581 (Scoffs) Why didn't you say so? 62 00:02:29,649 --> 00:02:30,849 Well, 'cause, you know, 63 00:02:30,916 --> 00:02:31,816 this whole thing caught me off guard. 64 00:02:31,884 --> 00:02:33,485 I didn't know about you. 65 00:02:33,553 --> 00:02:35,053 And I didn't know she'd been married. 66 00:02:35,121 --> 00:02:37,221 Not sure if that says more about 67 00:02:37,289 --> 00:02:40,424 - my relationship with her or yours. - Yeah. Me neither. 68 00:02:42,872 --> 00:02:43,927 Is it serious... you and her? 69 00:02:46,665 --> 00:02:49,333 - Yeah. - You had to think about it. You sure? 70 00:02:49,401 --> 00:02:50,735 Yeah, because this is weird. Okay? 71 00:02:50,802 --> 00:02:52,001 I don't even know you. And... and... and... and... 72 00:02:52,069 --> 00:02:54,103 you're... you're asking me if I'm serious... 73 00:02:54,171 --> 00:02:55,739 - if... about... - My wife. 74 00:02:55,806 --> 00:02:59,442 Exactly. So, yes, Wes, I'm very into your wife. 75 00:02:59,510 --> 00:03:01,010 Your wife and I are going steady. 76 00:03:01,078 --> 00:03:04,547 (Scoffs) You make her happy? 77 00:03:04,615 --> 00:03:06,383 I think so. 78 00:03:06,450 --> 00:03:08,584 - You had to think about it again. - Well, you're impatient. 79 00:03:08,652 --> 00:03:10,919 I'm just trying to gauge what I'm up against. 80 00:03:14,791 --> 00:03:17,526 (Door buzzes, indistinct conversations) 81 00:03:17,594 --> 00:03:19,428 (Telephone ringing in distance, radio chatter) 82 00:03:19,496 --> 00:03:22,564 - What's happening? - Ford's lawyer just got here. 83 00:03:22,632 --> 00:03:24,332 - What's that mean? - (Beeps) 84 00:03:24,400 --> 00:03:25,833 It's the usual, you know, you guys got it all wrong. 85 00:03:25,901 --> 00:03:28,603 My client's a great guy, he loves puppies. He's innocent. 86 00:03:28,671 --> 00:03:30,505 My client is out of his mind. 87 00:03:30,572 --> 00:03:33,007 Uh, former client, I should say. 88 00:03:33,074 --> 00:03:34,542 Kevin called me into the hospital, 89 00:03:34,610 --> 00:03:37,378 said he wanted to file a lawsuit against the police. 90 00:03:37,446 --> 00:03:40,980 He claimed that you guys were persecuting him, following him, 91 00:03:41,048 --> 00:03:43,116 framing him for crimes he didn't commit. 92 00:03:43,184 --> 00:03:45,385 But when I told him that it would take a few weeks 93 00:03:45,453 --> 00:03:48,021 to look at the facts, he attacked me. 94 00:03:48,088 --> 00:03:50,557 It took two nurses to get him off me. 95 00:03:50,625 --> 00:03:53,794 Why didn't you report it? 96 00:03:53,861 --> 00:03:56,261 I was afraid he was going to come after me. 97 00:03:56,330 --> 00:03:58,731 Look, I have worked with Kevin for a while, 98 00:03:58,799 --> 00:04:00,299 and he's always been a bit of a loner. 99 00:04:00,367 --> 00:04:03,469 - But this was insane. - What did the hospital say? 100 00:04:03,537 --> 00:04:06,205 They said he had suffered a traumatic brain injury. 101 00:04:06,272 --> 00:04:10,242 Erratic behavior, paranoia, trouble with impulse control. 102 00:04:10,310 --> 00:04:12,644 So he thinks he's being persecuted by the police. 103 00:04:12,712 --> 00:04:15,480 - Now anyone in particular? - Yeah. 15 division. 104 00:04:15,548 --> 00:04:18,983 He said he wasn't gonna stop until it was over. 105 00:04:19,051 --> 00:04:21,553 Okay, listen up. 106 00:04:21,620 --> 00:04:24,456 As most of you know, we believe our shooter to be 107 00:04:24,523 --> 00:04:27,258 one Kevin Ford, 42 years old, Caucasian male, 108 00:04:27,326 --> 00:04:29,460 suffering from a severe traumatic brain injury. 109 00:04:29,527 --> 00:04:32,028 Former suspect in a missing child investigation. 110 00:04:32,096 --> 00:04:33,063 We got officers at his workplace, 111 00:04:33,130 --> 00:04:34,765 and a B.O.L.O. out on his van. 112 00:04:34,833 --> 00:04:37,033 Uniforms are at Ford's house. It's empty. He's not there. 113 00:04:37,101 --> 00:04:38,669 All right. We'll get over and check it out. 114 00:04:38,737 --> 00:04:41,405 His parents are deceased. We need to find his brother. 115 00:04:41,473 --> 00:04:45,307 Abe Ford, 50 years old, 673 Parkside Road. 116 00:04:45,376 --> 00:04:48,277 Peck, Diaz... bring him in. Keep it friendly. 117 00:04:48,345 --> 00:04:49,445 We're on it. 118 00:04:49,513 --> 00:04:50,580 All right. The rest of you, 119 00:04:50,647 --> 00:04:52,181 I want you out on patrol in pairs. 120 00:04:52,249 --> 00:04:53,349 Okay, we're looking for a white panel van. 121 00:04:53,417 --> 00:04:55,217 The plate number's on the handout. 122 00:04:55,285 --> 00:04:58,020 - And be careful out there. - Good to see you, officer. Glad you're safe. 123 00:04:58,088 --> 00:05:01,022 - Nick's at her house right now. - All right. We'll send forensics over. 124 00:05:01,090 --> 00:05:02,491 Swarek, you good to take her statement? 125 00:05:02,558 --> 00:05:03,892 Yeah, yeah, we're good. 126 00:05:06,128 --> 00:05:08,062 Okay, we have to explain this to them. 127 00:05:08,130 --> 00:05:09,831 Explain what? There's nothing we can do. 128 00:05:09,899 --> 00:05:11,199 They're going to find everything now. 129 00:05:19,603 --> 00:05:21,776 Take it easy. All right? 130 00:05:21,843 --> 00:05:24,512 - Mom would kill me if anything happens to you. - Yeah. Please. 131 00:05:24,579 --> 00:05:26,013 She wouldn't even notice. 132 00:05:26,080 --> 00:05:28,616 - (Zips bag) - Don't worry, Detective. I got her back. 133 00:05:28,683 --> 00:05:30,150 Always have, always will. 134 00:05:30,218 --> 00:05:31,351 Gail. 135 00:05:31,419 --> 00:05:33,352 Holly, hey. 136 00:05:33,421 --> 00:05:34,621 Hi. 137 00:05:34,688 --> 00:05:36,523 - Hey. - You said that already. 138 00:05:36,590 --> 00:05:38,558 You know, it sounded familiar. 139 00:05:38,626 --> 00:05:40,593 I just wanted to see you. 140 00:05:40,661 --> 00:05:43,229 You know, take ten minutes, lay eyes on you. 141 00:05:43,297 --> 00:05:45,632 (Radio chatter) 142 00:05:45,699 --> 00:05:48,333 Oh. Okay, so that's how we're gonna do this. 143 00:05:48,401 --> 00:05:50,936 - Mm-hmm. - Gail, we should probably get going. 144 00:05:51,003 --> 00:05:54,039 Just... just be careful, okay? 145 00:05:54,106 --> 00:05:56,241 I will. 146 00:06:01,180 --> 00:06:02,703 (Indistinct conversations, telephone ringing in distance) 147 00:06:03,171 --> 00:06:05,061 So everything in your house is now evidence. 148 00:06:05,362 --> 00:06:07,731 I should have packed it up. Burned it. 149 00:06:07,398 --> 00:06:10,005 I wasn't thinking straight. You know that. 150 00:06:11,933 --> 00:06:14,629 Look, the, uh, silver lining is that... 151 00:06:14,630 --> 00:06:16,490 that you know more about this guy than anyone else. 152 00:06:16,491 --> 00:06:18,041 Okay, so let's start thinking about that. (Folder slides) 153 00:06:18,051 --> 00:06:20,570 - What do you we know? - You heard from Oliver? 154 00:06:21,067 --> 00:06:23,335 - No. Why? - 'Cause he still hasn't shown up. 155 00:06:23,403 --> 00:06:24,370 Nick can't reach him. 156 00:06:24,437 --> 00:06:25,937 Celery hasn't heard from him. 157 00:06:26,005 --> 00:06:27,439 I just tried to call him three times, 158 00:06:27,507 --> 00:06:29,107 - and his cell phone is off. - What does dispatch say? 159 00:06:29,175 --> 00:06:30,709 Apparently he's been parked in the same location 160 00:06:30,777 --> 00:06:33,311 for the last 45 minutes. 3900 Lake Shore. 161 00:06:33,379 --> 00:06:34,110 I'll be here. 162 00:06:35,831 --> 00:06:37,987 This is 1519. There's no car here. 163 00:06:38,017 --> 00:06:39,517 Can you please repeat the location? (Radio static) 164 00:06:39,585 --> 00:06:42,455 (Female dispatcher) GPS on car 1504 still reads 3900 Lake Shore. 165 00:06:42,456 --> 00:06:44,222 Okay. Well there is no 3900 Lake Shore. 166 00:06:44,290 --> 00:06:45,897 - I mean, it's an empty lot. - Andy. 167 00:06:47,559 --> 00:06:49,894 1519, we're trying to narrow it down. (Radio static) 168 00:06:49,961 --> 00:06:51,996 We found it. We found the sender unit. 169 00:06:52,063 --> 00:06:53,730 It's been taken out of the car. 170 00:06:53,799 --> 00:06:57,034 - Sorry, go again. You found the car? - No, we found the box. 171 00:06:57,102 --> 00:06:58,568 The car is missing. 172 00:06:59,636 --> 00:07:01,207 There's no sign of Officer Shaw. 173 00:07:03,135 --> 00:07:06,169 (Radio chatter, siren wailing) 174 00:07:09,140 --> 00:07:12,108 (Indistinct conversations, camera shutter clicks) 175 00:07:12,176 --> 00:07:13,810 Final act preparations. 176 00:07:13,878 --> 00:07:15,311 He turned down the heat, paid his bills, 177 00:07:15,379 --> 00:07:16,713 even laid his suit out. 178 00:07:16,781 --> 00:07:18,347 This was taped to his computer. 179 00:07:18,415 --> 00:07:20,483 (Camera shutter clicking) 180 00:07:20,551 --> 00:07:23,251 "Marlo Cruz, Sam Swarek, Oliver Shaw... 181 00:07:23,319 --> 00:07:27,355 Andy, Chloe, Dov, Nick." 182 00:07:27,423 --> 00:07:30,759 Yeah. It's a hit list. 183 00:07:31,128 --> 00:07:34,619 (Sirens wailing, helicopter whirring) 184 00:07:34,801 --> 00:07:38,911 (Radio chatter) 185 00:07:41,192 --> 00:07:43,685 Last radio contact was 39 minutes ago. 186 00:07:43,742 --> 00:07:45,087 Oliver said he was on his way here. 187 00:07:45,099 --> 00:07:46,137 So what, he never showed? 188 00:07:46,156 --> 00:07:46,581 He did. 189 00:07:46,594 --> 00:07:49,071 His unit locator pinged him at this address about an hour ago. 190 00:07:49,103 --> 00:07:50,535 If he'd already been here,why did he say he was on his way? 191 00:07:50,836 --> 00:07:51,637 (Siren whoops) 192 00:07:51,668 --> 00:07:52,938 Okay, got it. (Cell phone beeps) 193 00:07:52,963 --> 00:07:54,934 The guys just found Ford's van around the corner. 194 00:07:55,054 --> 00:07:56,736 What about Oliver's cell? 195 00:07:57,036 --> 00:07:58,093 There's no signal. 196 00:07:58,213 --> 00:07:59,570 They got techs working on the van, 197 00:07:59,589 --> 00:08:01,172 uniforms are searching the park. 198 00:08:01,472 --> 00:08:02,980 For what? A body? 199 00:08:03,030 --> 00:08:05,007 - What does that mean? - Detective... 200 00:08:05,276 --> 00:08:07,347 there's something I think you need to see. 201 00:08:08,286 --> 00:08:09,913 Hey, whoa, whoa, whoa, you two... 202 00:08:10,251 --> 00:08:11,546 Look, as soon as we're done here, 203 00:08:11,559 --> 00:08:12,491 I want you back at the station. 204 00:08:12,535 --> 00:08:13,436 You stay there until this is over. 205 00:08:13,556 --> 00:08:14,674 - What? - Why? 206 00:08:14,699 --> 00:08:16,870 Frank, this is Oliver. We need to be in this. 207 00:08:16,895 --> 00:08:18,828 Kevin Ford made a hit list, Sam, and you're on it. 208 00:08:19,360 --> 00:08:22,456 So is McNally, so is Chloe, who's now in I.C.U. 209 00:08:22,794 --> 00:08:24,602 So is Oliver, who's now missing. 210 00:08:24,646 --> 00:08:26,072 So until further notice, 211 00:08:26,129 --> 00:08:27,830 you're both staying at the damn station. 212 00:08:27,950 --> 00:08:30,595 (Helicopter whirring, siren wailing) 213 00:08:35,144 --> 00:08:36,877 (Radio chatter) 214 00:08:36,914 --> 00:08:38,272 What is this? 215 00:08:38,459 --> 00:08:39,824 Looks like Marlo was doing her research. 216 00:08:39,944 --> 00:08:42,320 She's got copies of every file on Kevin Ford, 217 00:08:42,370 --> 00:08:44,672 every interview with him, about him. 218 00:08:44,948 --> 00:08:46,493 It stretches back about three years. 219 00:08:46,517 --> 00:08:47,969 There's even a timeline. 220 00:08:47,994 --> 00:08:50,966 Why aren't these confidential files back at the station? 221 00:08:51,229 --> 00:08:53,043 (Radio chatter) 222 00:08:53,812 --> 00:08:55,332 You want to tell me what's going on? 223 00:08:55,351 --> 00:08:57,947 Marlo had a hunch. Clearly she was right. 224 00:08:58,067 --> 00:08:59,880 Excuse me? 225 00:09:00,193 --> 00:09:03,597 Luke... she slipped up, 226 00:09:03,717 --> 00:09:05,862 but she's back on her meds. 227 00:09:05,982 --> 00:09:07,958 She's... she's better now. 228 00:09:08,846 --> 00:09:10,611 Meds for what? 229 00:09:11,468 --> 00:09:12,926 - (Siren wailing in distance) - Meds for what? 230 00:09:12,926 --> 00:09:14,322 She's bipolar. 231 00:09:14,735 --> 00:09:17,625 She had a manic episode... just a break. 232 00:09:17,989 --> 00:09:19,978 So she ended up focusing all of her energy 233 00:09:20,009 --> 00:09:21,367 into Kevin Ford because she thinks 234 00:09:21,392 --> 00:09:22,505 that he killed the kid three years ago. 235 00:09:22,912 --> 00:09:25,027 You both have been covering for her? 236 00:09:25,095 --> 00:09:27,572 She was right. Okay, she was right. 237 00:09:27,566 --> 00:09:29,130 Look at where we are. Look at what he's doing. 238 00:09:29,155 --> 00:09:30,769 - (Laughs) - She was dead right about the guy. 239 00:09:30,800 --> 00:09:31,783 Yeah. 240 00:09:32,321 --> 00:09:33,378 Oh. 241 00:09:33,403 --> 00:09:35,461 Box it up, bring it to the station. 242 00:09:35,480 --> 00:09:36,712 Maybe there's something we can use. 243 00:09:36,743 --> 00:09:37,181 Luke. 244 00:09:37,225 --> 00:09:38,777 I'm not talking to you about this right now. 245 00:09:38,839 --> 00:09:40,397 We have an officer missing. 246 00:09:42,919 --> 00:09:43,913 So how does this work? 247 00:09:43,951 --> 00:09:45,809 We wait for her to wake up, and then we duel? 248 00:09:45,853 --> 00:09:46,929 (Chuckles) 249 00:09:47,049 --> 00:09:48,424 Guns or knives? 250 00:09:48,424 --> 00:09:49,724 How do you feel about pub trivia? 251 00:09:51,071 --> 00:09:52,773 You must be miss price's husband. 252 00:09:52,794 --> 00:09:54,982 - Can I have a word? - Uh, actually, I'm her husband. 253 00:09:55,032 --> 00:09:57,666 Oh, okay. A... and you are? 254 00:09:57,786 --> 00:09:59,049 Boyfriend. 255 00:09:59,618 --> 00:10:01,038 - (P.A. tone chimes, woman speaking indistinctly) - Everything okay? 256 00:10:01,076 --> 00:10:03,240 Unfortunately, the latest C.T. shows 257 00:10:03,272 --> 00:10:05,111 a clot in her carotid artery, 258 00:10:05,130 --> 00:10:07,069 where we repaired the gunshot wound. 259 00:10:07,101 --> 00:10:08,477 And I think we should remove it. 260 00:10:08,515 --> 00:10:10,048 We've got a window of opportunity here, 261 00:10:10,048 --> 00:10:10,880 and if we leave it, 262 00:10:10,911 --> 00:10:12,982 I'm concerned that she could suffer a stroke, 263 00:10:12,989 --> 00:10:14,209 neurological damage, 264 00:10:14,209 --> 00:10:16,286 possibly even paralysis. 265 00:10:16,330 --> 00:10:17,919 So... what are we waiting for? 266 00:10:17,988 --> 00:10:20,385 As with every procedure, there are risks, 267 00:10:20,435 --> 00:10:21,730 and you should know what they are. 268 00:10:21,799 --> 00:10:22,818 Risks? What kind of risks? 269 00:10:22,844 --> 00:10:24,896 We'll need to clamp off the damaged artery 270 00:10:24,921 --> 00:10:26,216 to get to the clot. 271 00:10:26,336 --> 00:10:28,668 Problem is she has swelling on the other side. 272 00:10:28,730 --> 00:10:31,126 If that swelling increases while we're operating, 273 00:10:31,189 --> 00:10:32,228 there's a possibility 274 00:10:32,259 --> 00:10:34,205 that she might not get sufficient circulation, 275 00:10:34,217 --> 00:10:35,638 which could lead to brain death. 276 00:10:36,113 --> 00:10:38,742 - How much of a possibility? - I'd say it's unlikely. 277 00:10:38,792 --> 00:10:40,231 But given her condition, 278 00:10:40,351 --> 00:10:42,114 it's hard to quantify. 279 00:10:42,386 --> 00:10:43,784 What are the other options? 280 00:10:43,904 --> 00:10:45,749 We monitor the situation. 281 00:10:45,761 --> 00:10:47,520 Treat her with anticoagulants, 282 00:10:47,513 --> 00:10:48,721 and maybe 283 00:10:48,771 --> 00:10:50,398 the clot dissipates naturally. 284 00:10:51,127 --> 00:10:52,625 - (Telephone rings in distance) - It's a lot to process. 285 00:10:52,657 --> 00:10:54,352 Does she have other family you should talk to? 286 00:10:54,472 --> 00:10:55,478 Yeah. Um... 287 00:10:55,534 --> 00:10:56,936 I'll try calling them again. But, 288 00:10:56,980 --> 00:10:57,787 doctor, 289 00:10:59,113 --> 00:11:00,521 what do you think we should do? 290 00:11:00,546 --> 00:11:01,905 I think I should operate. 291 00:11:02,130 --> 00:11:03,237 And soon. 292 00:11:04,833 --> 00:11:07,961 (Cell phone case velcro rips, buttons click) 293 00:11:11,728 --> 00:11:12,798 (Refrigerator door opens) 294 00:11:13,517 --> 00:11:14,887 Celery. 295 00:11:15,100 --> 00:11:16,508 (Radio chatter) 296 00:11:16,714 --> 00:11:17,790 Hey. 297 00:11:18,272 --> 00:11:20,725 I'm just making myself useful. Keeping busy. 298 00:11:20,731 --> 00:11:23,183 (Chuckles) Um... I was gonna go get some decent bread, 299 00:11:23,215 --> 00:11:24,128 but the guy at the front... 300 00:11:24,141 --> 00:11:24,979 I was gonna go to the health food store, 301 00:11:25,004 --> 00:11:27,075 and he wouldn't let me leave. So I don't know. 302 00:11:27,062 --> 00:11:28,451 I figure Oliver's going to be really 303 00:11:28,489 --> 00:11:30,891 - hungry when he gets back. - Celery, Oliver is missing. 304 00:11:32,918 --> 00:11:34,420 We're doing everything we can to find him. 305 00:11:34,445 --> 00:11:36,203 I promise we are gonna bring him back. 306 00:11:36,985 --> 00:11:39,049 (Sniffles and exhales) 307 00:11:39,169 --> 00:11:40,470 Oh, God. 308 00:11:40,901 --> 00:11:41,952 Okay. 309 00:11:42,415 --> 00:11:44,837 Um, what can I do? 310 00:11:44,874 --> 00:11:47,121 Nothing. Just sit tight. 311 00:11:47,584 --> 00:11:50,487 - We're gonna find him. - Okay. Thanks. 312 00:11:51,138 --> 00:11:53,084 I gotta go. 313 00:11:53,472 --> 00:11:56,156 (Telephone rings in distance) 314 00:11:57,489 --> 00:12:00,467 Okay, Collins, Swarek, McNally... 315 00:12:00,587 --> 00:12:02,933 you will remain at the station until further notice. 316 00:12:02,970 --> 00:12:03,953 The rest of you, 317 00:12:03,997 --> 00:12:05,229 we're looking for Oliver's squad. 318 00:12:05,260 --> 00:12:08,006 1504. Right now it's our only lead. 319 00:12:08,044 --> 00:12:10,409 - (Indistinct conversations) - Detective... 320 00:12:10,440 --> 00:12:12,587 we've got Kevin Ford's brother in interview one. 321 00:12:12,599 --> 00:12:14,601 Great. Thanks. Nash. 322 00:12:14,939 --> 00:12:16,841 Callaghan, if we're going to make sense of these notes, 323 00:12:16,835 --> 00:12:18,180 we need to bring Marlo into this. 324 00:12:18,243 --> 00:12:20,564 (Sighs) That's up to you, Detective. 325 00:12:20,626 --> 00:12:22,509 At this point, what does it matter? 326 00:12:23,191 --> 00:12:24,668 All right. Collins, 327 00:12:24,706 --> 00:12:26,639 - do you want to get Marlo in here, please? - All right. 328 00:12:26,759 --> 00:12:27,859 (Sighs) 329 00:12:28,817 --> 00:12:29,930 What? 330 00:12:30,050 --> 00:12:31,606 He's out there somewhere. 331 00:12:31,669 --> 00:12:33,615 And we can't even leave the station. 332 00:12:33,735 --> 00:12:35,329 Okay. We don't need to leave, all right? 333 00:12:35,347 --> 00:12:36,818 We need to use our heads. 334 00:12:36,837 --> 00:12:38,376 Andy, we work together, 335 00:12:38,496 --> 00:12:41,147 we will find him 'cause that's what we do. 336 00:12:43,156 --> 00:12:45,646 Honestly, I... I haven't seen him in over a week. 337 00:12:46,565 --> 00:12:48,211 Is there another place that he might go... 338 00:12:48,211 --> 00:12:50,651 another address? Another workspace? 339 00:12:51,101 --> 00:12:52,227 (Exhales deeply) 340 00:12:52,290 --> 00:12:53,410 He's your little brother. 341 00:12:53,410 --> 00:12:55,443 You know him better than anyone. 342 00:12:56,331 --> 00:12:58,171 Please. Look, I... I... I knew he was spinning out. 343 00:12:58,202 --> 00:12:59,685 I mean, I saw him in the hospital. 344 00:12:59,685 --> 00:13:02,394 He was losing it. He was like a different person. 345 00:13:03,289 --> 00:13:04,496 But... 346 00:13:04,616 --> 00:13:07,149 you know, you guys haven't exactly made it easy on him. 347 00:13:07,586 --> 00:13:09,976 All right? You've hauled him in here over and over again, 348 00:13:10,008 --> 00:13:12,429 accused him of... (Voice breaking) of... of 349 00:13:12,467 --> 00:13:15,476 abducting children... of... of hurting children. 350 00:13:15,532 --> 00:13:16,934 Of course he's upset. 351 00:13:17,146 --> 00:13:18,273 Upset? 352 00:13:18,776 --> 00:13:20,681 Abe, your brother's shooting police officers. 353 00:13:20,713 --> 00:13:23,659 I don't know where he is. I swear to God, I don't know. 354 00:13:24,554 --> 00:13:26,024 I don't even want to see him again. 355 00:13:26,144 --> 00:13:27,563 I told him that in the hospital. 356 00:13:27,563 --> 00:13:30,047 - You told him what? - I cut him off. 357 00:13:32,935 --> 00:13:35,790 I thought he was going to kill me right there. 358 00:13:37,495 --> 00:13:40,545 (Panting) 359 00:13:41,984 --> 00:13:43,798 (Bars clank) 360 00:13:44,369 --> 00:13:46,199 (Handcuffs clank) 361 00:13:46,512 --> 00:13:48,240 (Handcuffs rattling) 362 00:13:48,360 --> 00:13:51,635 (Pants and wheezes) 363 00:13:51,755 --> 00:13:53,825 (Handcuffs click) 364 00:13:54,747 --> 00:13:56,961 (Breathy voice) Kevin... (Exhales) 365 00:13:56,984 --> 00:13:58,001 (Normal voice) Kevin, right? 366 00:13:58,121 --> 00:13:59,721 (Clacks) 367 00:13:59,909 --> 00:14:02,270 (Grunts, strained voice) You want to talk about this? 368 00:14:02,489 --> 00:14:04,632 'Cause me... I'd kind of like to talk about this. 369 00:14:04,671 --> 00:14:06,580 I'm a little confused here. 370 00:14:06,700 --> 00:14:09,020 Confusing getting hit in the head, huh? 371 00:14:09,059 --> 00:14:12,492 Everything goes a little... (Blows air) you know. 372 00:14:12,612 --> 00:14:15,354 (Exhales sharply, sniffs) It's gonna be good. 373 00:14:15,401 --> 00:14:18,170 Okay. Kevin, what are you doing? 374 00:14:18,290 --> 00:14:21,345 Settin' the scene. Settin' the trap. 375 00:14:21,627 --> 00:14:23,559 I know you. (Clattering) 376 00:14:23,574 --> 00:14:26,946 - You were there the day I got attacked. - Yes. Yeah, I was... 377 00:14:26,961 --> 00:14:28,838 I arrested the guy that assaulted you. 378 00:14:28,877 --> 00:14:30,653 I was in your house. I called E.M.S. for you. 379 00:14:30,653 --> 00:14:32,124 Funny, considering 380 00:14:32,131 --> 00:14:33,844 - you put him up to it. - What? 381 00:14:33,868 --> 00:14:35,369 Yeah, I know what's going on. 382 00:14:35,416 --> 00:14:37,567 Look, I saw what she did. (Door squeaks) 383 00:14:37,559 --> 00:14:39,162 That bitch has it out for me. 384 00:14:39,282 --> 00:14:42,908 (Lock clicks) And you're part of it. So, don't. 385 00:14:43,135 --> 00:14:45,059 Just don't. 386 00:14:45,489 --> 00:14:46,655 (Chuckles) 387 00:14:46,913 --> 00:14:49,947 Oliver Shaw. You're on my list. 388 00:14:49,986 --> 00:14:51,957 Okay. All right. List. 389 00:14:52,004 --> 00:14:53,592 Kevin, what list are you talking about? 390 00:14:53,639 --> 00:14:56,110 Already got one of them. (Latch clicks) 391 00:14:56,423 --> 00:14:57,909 (Exhales sharply, sniffs) 392 00:14:57,964 --> 00:14:59,872 Uh, what's her name? Price? 393 00:15:00,490 --> 00:15:03,055 (Pills rattling) The chickie with the... the brown hair. 394 00:15:03,175 --> 00:15:05,737 (Clears throat) I only wish I got both of them. 395 00:15:05,857 --> 00:15:07,426 (Chuckles) That would have been sweet. 396 00:15:08,036 --> 00:15:10,374 Uh, but you know... (Pills rattle) 397 00:15:10,671 --> 00:15:12,751 You win some, lose some. (Bottle lid clicks) 398 00:15:13,393 --> 00:15:16,169 (Exhales) I don't want to talk anymore. 399 00:15:16,185 --> 00:15:19,540 That officer that you shot... she's still alive. 400 00:15:19,660 --> 00:15:21,370 - I said I don't want to... - Chloe Price is still alive. 401 00:15:21,417 --> 00:15:24,162 - (Shouting) I don't want to talk anymore! - You got a chance to get out of this. 402 00:15:24,193 --> 00:15:25,335 - You got a chance! - Shut up! 403 00:15:25,359 --> 00:15:27,431 - You have a chance to... - Get up! 404 00:15:27,752 --> 00:15:29,410 - (Punches) - Aah! 405 00:15:29,530 --> 00:15:31,279 (Panting) (Grunts) 406 00:15:31,399 --> 00:15:33,375 Nobody listens to me! 407 00:15:33,673 --> 00:15:35,581 (Grunts) 408 00:15:36,541 --> 00:15:38,170 Gail, we're gonna find him. 409 00:15:38,193 --> 00:15:39,648 That's what people kept 410 00:15:39,671 --> 00:15:41,040 saying to me when Christian was missing. 411 00:15:41,055 --> 00:15:42,471 I know they were just trying to make me feel better, 412 00:15:42,471 --> 00:15:43,863 but it worked. So, Gail, we're... 413 00:15:44,199 --> 00:15:46,199 we're gonna find him. That's all I want. 414 00:15:47,294 --> 00:15:48,890 Okay, we find Oliver. 415 00:15:49,634 --> 00:15:51,743 He makes a very dumb joke. 416 00:15:51,863 --> 00:15:53,244 Chloe gets out of the hospital. 417 00:15:53,269 --> 00:15:55,553 I make fun of her to her face. 418 00:15:55,673 --> 00:15:57,717 We go back to the Penny. 419 00:15:57,974 --> 00:16:00,295 We stiff Dov the bill. (Chuckles) 420 00:16:00,551 --> 00:16:02,297 I mean, that's life as it was. 421 00:16:02,535 --> 00:16:04,330 That's life as it should be. 422 00:16:04,450 --> 00:16:07,853 Oh, my God, we've had it very, very easy. 423 00:16:07,973 --> 00:16:09,680 I don't know. 424 00:16:10,218 --> 00:16:12,915 - Last year was pretty rough. - Honestly, that... 425 00:16:13,035 --> 00:16:14,647 feels like it happened to somebody else. 426 00:16:14,666 --> 00:16:16,018 I mean, I... 427 00:16:16,512 --> 00:16:18,820 I don't really feel anything for months, but... 428 00:16:19,534 --> 00:16:21,060 I got mean. 429 00:16:21,180 --> 00:16:22,925 Messed things up. 430 00:16:23,045 --> 00:16:25,772 It seems very... stupid right now. 431 00:16:26,754 --> 00:16:28,776 I don't know. Maybe... maybe that's part of the point. 432 00:16:28,896 --> 00:16:31,078 Part of the... plan. 433 00:16:31,479 --> 00:16:33,663 Thank you, Confucius. 434 00:16:33,852 --> 00:16:34,893 I'm just saying, 435 00:16:34,893 --> 00:16:37,082 when it's dark enough, you can see the stars. 436 00:16:37,317 --> 00:16:39,859 (Indicator clicking, radio chatter) 437 00:16:39,897 --> 00:16:42,345 Three years ago, Marcus Hartley went missing. 438 00:16:42,465 --> 00:16:44,457 Kevin Ford was the number one suspect. 439 00:16:44,504 --> 00:16:46,130 His alibi... it just didn't add up. 440 00:16:46,250 --> 00:16:48,828 - They never found the boy... - Marlo. Marlo, right now we just need to find Ford, okay? 441 00:16:48,948 --> 00:16:50,595 Y... I know. I... 442 00:16:50,627 --> 00:16:52,355 Look, you've been tracking this guy for weeks. 443 00:16:52,394 --> 00:16:53,559 Let's just... let's just talk it through, 444 00:16:53,552 --> 00:16:55,037 see if we can figure this out, okay? 445 00:16:55,092 --> 00:16:57,501 Okay, uh, the 11th? 446 00:16:57,509 --> 00:16:58,917 I mean, work. Work. 447 00:16:58,956 --> 00:17:00,364 There was a drop-off at the store, 448 00:17:00,372 --> 00:17:02,389 and then she was in for the rest of the night. 449 00:17:02,444 --> 00:17:04,892 Same for the 12th, same for the 13th. 450 00:17:05,135 --> 00:17:07,755 The 14th is Saturday. Why do I know that? 451 00:17:08,021 --> 00:17:10,210 Well, there's nothing until 3:00 P.M. the next day. 452 00:17:10,330 --> 00:17:12,588 - Well, let's check it anyway. - It's not gonna have anything. 453 00:17:12,619 --> 00:17:13,785 Why... what? Why? 454 00:17:13,800 --> 00:17:15,521 Because you went away that weekend. 455 00:17:15,537 --> 00:17:16,921 Remember? Chicago. 456 00:17:17,041 --> 00:17:18,305 You went to that place downtown. 457 00:17:18,289 --> 00:17:20,722 You went to the restaurant where you got served by blind people. 458 00:17:21,668 --> 00:17:23,874 (Papers rustle) Relax. I wasn't spying on you. 459 00:17:24,195 --> 00:17:26,901 - Oliver told me. - Oh. 460 00:17:27,021 --> 00:17:29,646 14th... let's, uh, let's check it, okay? 461 00:17:30,013 --> 00:17:31,265 Fine. 462 00:17:32,649 --> 00:17:34,401 It's just a parking ticket. 463 00:17:34,401 --> 00:17:36,630 - 3550 Queen. - Where is that? 464 00:17:36,750 --> 00:17:39,000 Mm. Queen and Shannon, maybe? Yeah. 465 00:17:39,547 --> 00:17:41,549 Wait, wait, wait, there's two more. 466 00:17:41,669 --> 00:17:44,529 3552 Queen. 3598 Queen. 467 00:17:44,536 --> 00:17:46,570 Marlo, uh, Queen and Shannon... what are we talking about? 468 00:17:46,601 --> 00:17:47,735 You filed a couple of parking tickets 469 00:17:47,735 --> 00:17:49,291 all around the same address? 470 00:17:49,411 --> 00:17:50,613 I... I don't know. 471 00:17:50,652 --> 00:17:51,575 I would have taken them off his van 472 00:17:51,590 --> 00:17:52,896 and just filed them by date. 473 00:17:52,943 --> 00:17:54,312 Okay. Queen and Shannon. 474 00:17:54,432 --> 00:17:57,526 (Computer beeps) There's a, uh, camera store, post office... 475 00:17:57,526 --> 00:17:58,871 (Beeps) a couple of restaurants... 476 00:17:58,991 --> 00:17:59,856 Okay, wait, wait, wait. 477 00:17:59,880 --> 00:18:01,287 There's four more tickets in the system. 478 00:18:01,498 --> 00:18:03,751 All of them unpaid, in the same intersection. 479 00:18:03,759 --> 00:18:04,549 (Computer beeps) 480 00:18:04,549 --> 00:18:06,191 Sam, they're all from this week. 481 00:18:06,707 --> 00:18:08,647 (Door buzzes and beeps) Abe... 482 00:18:08,850 --> 00:18:11,580 - Queen and Shannon... mean anything to you? - (Door closes) 483 00:18:11,700 --> 00:18:14,160 We used to live around there when we were kids. 484 00:18:14,184 --> 00:18:16,186 - My dad worked in the area, so... - (Sets down cell phone) 485 00:18:16,225 --> 00:18:17,508 Where did he work? 486 00:18:17,993 --> 00:18:20,909 He worked security at one of the churches on Queen. 487 00:18:21,676 --> 00:18:22,951 A rough area back then, 488 00:18:22,951 --> 00:18:24,468 so they needed someone in there at night. 489 00:18:24,906 --> 00:18:26,728 But that was years ago, before, uh, 490 00:18:26,768 --> 00:18:28,042 before he started his business. 491 00:18:28,074 --> 00:18:30,780 Is there any reason your brother would go back there? 492 00:18:31,734 --> 00:18:33,243 Yeah. 493 00:18:34,400 --> 00:18:36,528 - Yeah, I guess there's about a million reasons... - Abe. 494 00:18:36,528 --> 00:18:38,131 Please. (Sets down cell phone) 495 00:18:38,251 --> 00:18:40,406 Why would he go back to the church? 496 00:18:41,548 --> 00:18:44,129 My dad wasn't, uh, the best father. 497 00:18:44,176 --> 00:18:46,490 You know? 498 00:18:47,655 --> 00:18:49,814 Wasn't a nice man. 499 00:18:51,198 --> 00:18:53,106 What do you mean? 500 00:18:53,226 --> 00:18:54,662 He used to t... 501 00:18:54,782 --> 00:18:56,624 he used to take one of us with him... 502 00:18:57,195 --> 00:18:59,706 to work two or three times a week. 503 00:19:00,175 --> 00:19:02,239 Uh, and we'd come home in the morning, 504 00:19:02,239 --> 00:19:03,827 and then we'd have... 505 00:19:04,382 --> 00:19:06,322 breakfast and 506 00:19:06,525 --> 00:19:08,692 every time, it was like it didn't... 507 00:19:08,723 --> 00:19:11,843 it didn't happen. You know, but... (Chuckles) 508 00:19:12,422 --> 00:19:15,385 it does. It... 509 00:19:15,597 --> 00:19:17,536 it happens. 510 00:19:18,717 --> 00:19:20,321 It's how you deal with it that... that... 511 00:19:20,344 --> 00:19:22,776 that matters you know, and... and... 512 00:19:23,065 --> 00:19:25,795 and, uh, and so I, you know, I pulled myself together. 513 00:19:26,624 --> 00:19:28,345 But Kevin... 514 00:19:30,339 --> 00:19:32,412 he fell apart. (Stammers) 515 00:19:32,466 --> 00:19:34,961 By the time he was 14, he was drinking every night. 516 00:19:35,587 --> 00:19:38,034 Mm, blacking out every weekend. And... and... and... 517 00:19:38,042 --> 00:19:40,428 he's... he was a mess. 518 00:19:41,656 --> 00:19:43,564 (Door buzzes and beeps, telephone rings in distance) 519 00:19:43,587 --> 00:19:45,996 Hey. We got our connection to the church. 520 00:19:46,035 --> 00:19:48,021 It turns out their father was abusive to them both. 521 00:19:48,070 --> 00:19:49,460 The church is where it happened. 522 00:19:49,580 --> 00:19:52,120 - Well, let's go. Let's check it out. - You're not going anywhere. 523 00:19:52,174 --> 00:19:54,794 - Okay, we do this with E.T.F. - I'll call Bailey. 524 00:19:54,914 --> 00:19:56,925 - (Door buzzes) - All units, 10-33. 525 00:19:57,045 --> 00:19:58,931 (Table clatters and scrapes floor) 526 00:19:59,051 --> 00:20:01,207 What are you doing, Kevin? 527 00:20:01,426 --> 00:20:03,639 You know what I'm doing. 528 00:20:04,116 --> 00:20:06,142 I just missed you today. 529 00:20:06,424 --> 00:20:08,950 And you were lucky, 'cause I'm a good shot. 530 00:20:10,396 --> 00:20:13,008 - Soon, everyone will know. - Know what? 531 00:20:13,039 --> 00:20:14,549 (Table scrapes floor) 532 00:20:14,783 --> 00:20:17,545 What it means to suffer. (Cocks rifle) 533 00:20:19,617 --> 00:20:22,417 (Sniffs) My dad used to take me here. 534 00:20:23,856 --> 00:20:25,811 Night after night. 535 00:20:26,515 --> 00:20:28,853 He said it was gonna be fun, but it wasn't. 536 00:20:29,573 --> 00:20:31,841 - You and me, Kev. - Kevin? 537 00:20:31,849 --> 00:20:34,430 You and me. We're in this together. 538 00:20:34,477 --> 00:20:36,761 - Shh, shh, shh, shh. - Kevin? 539 00:20:37,081 --> 00:20:39,686 I still come here sometimes. I don't even know why. 540 00:20:39,726 --> 00:20:41,689 It's not like I'm ever going to make sense of this. 541 00:20:41,900 --> 00:20:44,238 (Rifle clanks) 542 00:20:44,762 --> 00:20:47,593 (Exhales) I thought I'd suffered enough. 543 00:20:47,992 --> 00:20:49,415 Then you guys came along. 544 00:20:49,535 --> 00:20:51,237 (Strained voice) Yeah, you're being paranoid. 545 00:20:51,357 --> 00:20:52,488 (Rifle clanks) 546 00:20:52,527 --> 00:20:54,302 (Gunshot) 547 00:20:54,334 --> 00:20:57,470 Nobody is trying to get you! Nobody is out to get you. 548 00:20:57,493 --> 00:21:00,519 I never touched that kid! (Rail clanks) 549 00:21:01,012 --> 00:21:02,827 I never touched him! 550 00:21:02,827 --> 00:21:06,909 People who do that are sick. And I... I hate them! 551 00:21:07,206 --> 00:21:09,279 And now everyone thinks I'm the thing. 552 00:21:09,326 --> 00:21:11,820 I'm the one thing that I hate the most. 553 00:21:11,860 --> 00:21:15,285 Even my own brother thinks so. I see it in his face. 554 00:21:15,293 --> 00:21:18,116 I... I believe you. I believe you, Kevin. I do. 555 00:21:18,585 --> 00:21:21,150 If there's anything I can do to make this right... 556 00:21:21,182 --> 00:21:22,629 (Female dispatcher) All cars, 10-33. 557 00:21:22,629 --> 00:21:24,091 Wait for instructions. (Radio static) 558 00:21:24,107 --> 00:21:25,890 10-33, what does that mean? 559 00:21:25,929 --> 00:21:27,798 - 10-33? - Emergency. 560 00:21:27,798 --> 00:21:29,761 It means emergency stand by. 561 00:21:30,223 --> 00:21:32,976 Aha. 10-33. 562 00:21:33,023 --> 00:21:34,861 I like it. 563 00:21:35,135 --> 00:21:37,841 They'll all funnel through the... that door, 564 00:21:37,833 --> 00:21:39,077 I'll be up there waiting. 565 00:21:39,197 --> 00:21:40,524 Yeah. 566 00:21:40,907 --> 00:21:42,745 No, Kevin, that's not gonna work. 567 00:21:42,760 --> 00:21:45,419 Okay? E.T.F is gonna be all over this thing. 568 00:21:45,451 --> 00:21:47,625 There are a lot of guns coming. 569 00:21:47,745 --> 00:21:49,189 I told you I'm a good shot. (Belt clacks) 570 00:21:49,228 --> 00:21:52,082 No, I'm serious. I'm serious. You made your list. 571 00:21:52,202 --> 00:21:55,922 - I promise you not one of them is coming out today. - (Cell phone beeps) 572 00:21:56,321 --> 00:21:57,979 (Line rings) Those officers are at the station, 573 00:21:57,995 --> 00:21:59,637 and they are not going anywhere. 574 00:21:59,637 --> 00:22:01,780 (Man) 9-1-1. What's your emergen... 575 00:22:01,900 --> 00:22:02,914 (beeps and clatters) 576 00:22:03,195 --> 00:22:05,347 Don't worry. They're comin' for ya. 577 00:22:05,370 --> 00:22:06,872 Won't be long. 578 00:22:06,992 --> 00:22:09,124 Kevin? 579 00:22:10,078 --> 00:22:11,963 Kevin! 580 00:22:13,754 --> 00:22:15,138 (Siren wailing) 581 00:22:15,169 --> 00:22:16,960 We already have eyes on the building. 582 00:22:16,960 --> 00:22:18,462 Two floors, silent entry. 583 00:22:18,516 --> 00:22:21,261 Assault teams will be stationed on the southeast 584 00:22:21,269 --> 00:22:23,209 - and northwest corners. - Hey. 585 00:22:23,329 --> 00:22:25,672 We just picked up a signal from Oliver's cell phone. 586 00:22:25,702 --> 00:22:27,884 Same location. St. Augustus on Queen. 587 00:22:28,004 --> 00:22:30,739 Okay, Bailey, Callaghan, you'll be running this 588 00:22:30,739 --> 00:22:32,876 from the command bus. I want all cleared officers on this. 589 00:22:33,163 --> 00:22:34,615 We don't know what we're walking into here, 590 00:22:34,634 --> 00:22:36,179 so let's keep our eyes open. That clear? 591 00:22:36,185 --> 00:22:37,743 - (Officers) Yes, sir. - Everyone comes home today. 592 00:22:37,755 --> 00:22:39,732 Every single one of you. Nash, you're with Callaghan. 593 00:22:39,852 --> 00:22:42,504 McNally, Collins, Swarek, you're staying put. 594 00:22:42,541 --> 00:22:44,093 No discussion. 595 00:22:44,293 --> 00:22:46,620 (Indistinct conversations) 596 00:22:47,778 --> 00:22:49,105 I know. 597 00:22:52,069 --> 00:22:54,265 I don't think you should go. 598 00:22:54,385 --> 00:22:56,174 Steve, it's gonna be fine. 599 00:22:56,217 --> 00:22:59,333 You know, you stay at the back, all right? 600 00:22:59,402 --> 00:23:00,866 You go in last. 601 00:23:00,986 --> 00:23:02,555 You act like a coward. 602 00:23:02,605 --> 00:23:04,101 Okay, you know what? 603 00:23:04,138 --> 00:23:05,946 Cowardice is highly underrated, Traci. 604 00:23:06,003 --> 00:23:06,998 The thing is, you would know that 605 00:23:07,029 --> 00:23:08,561 since you happen to be the toughest broad I know, 606 00:23:08,586 --> 00:23:09,556 and that's saying a lot, 607 00:23:09,562 --> 00:23:11,551 considering I grew up with Gail, you know. 608 00:23:15,924 --> 00:23:18,177 How about I make you that dinner tonight? 609 00:23:18,221 --> 00:23:20,191 I'd like that, but, uh, 610 00:23:20,235 --> 00:23:21,718 red wine for the little guy, right? 611 00:23:21,718 --> 00:23:23,332 Yeah, something like that. Yeah? 612 00:23:23,332 --> 00:23:24,458 (Whispers) Careful. 613 00:23:24,477 --> 00:23:26,085 (Whispers) See you soon. 614 00:23:26,429 --> 00:23:28,764 Have you called Holly? 615 00:23:28,963 --> 00:23:29,926 Excuse me? 616 00:23:29,951 --> 00:23:31,760 Look, I called my mom, Christian. 617 00:23:31,791 --> 00:23:33,249 Hell, I even talked to Denise. 618 00:23:33,369 --> 00:23:34,613 I'm lucky that everyone else I care about 619 00:23:34,651 --> 00:23:36,271 is right here at this division. 620 00:23:36,665 --> 00:23:38,117 Gail, I'm just saying... 621 00:23:38,743 --> 00:23:40,207 call her. 622 00:23:41,120 --> 00:23:42,303 Kevin? 623 00:23:42,684 --> 00:23:44,805 Hey, Kevin, listen to me, man. 624 00:23:44,925 --> 00:23:46,826 It's not too late. You got... 625 00:23:47,202 --> 00:23:49,435 you got time still. You got my radio. Just... 626 00:23:49,648 --> 00:23:52,358 hit the button on the side and tell 'em that it's over. 627 00:23:54,998 --> 00:23:57,882 (Radio chatter) Sniper on the south side. Can't see anything. 628 00:23:57,913 --> 00:23:59,909 Nothing from the main entrance-way. 629 00:23:59,959 --> 00:24:01,111 No movement inside. 630 00:24:01,148 --> 00:24:02,687 (Radio static) I want eyes inside the building. 631 00:24:02,738 --> 00:24:04,533 (Man) Copy that. Heading to the South end. 632 00:24:05,222 --> 00:24:07,918 I mean, what do you think's gonna actually happen here? 633 00:24:08,312 --> 00:24:09,676 It's just you and me, man. 634 00:24:09,676 --> 00:24:11,609 There is no E.T.F. I lied about that. 635 00:24:11,653 --> 00:24:12,842 Sorry to burst your bubble. 636 00:24:12,854 --> 00:24:14,994 I am not that important a guy. 637 00:24:17,221 --> 00:24:19,117 (Radio chatter) 638 00:24:19,811 --> 00:24:20,787 (Man) Okay. 639 00:24:20,831 --> 00:24:23,221 Kevin, they're here! E.T.F. is here! I lied, man! 640 00:24:23,259 --> 00:24:24,466 You got about two minutes! 641 00:24:24,586 --> 00:24:26,087 (Radio chatter) 642 00:24:26,207 --> 00:24:27,939 He's alive. 643 00:24:28,534 --> 00:24:29,935 Kevin, it's not too late. 644 00:24:29,992 --> 00:24:31,744 I swear to God, I'll make this right for you. 645 00:24:31,794 --> 00:24:33,645 If you didn't do it... 646 00:24:34,240 --> 00:24:35,848 (Video audio muted) 647 00:24:35,885 --> 00:24:37,981 (Siren wailing in distance) 648 00:24:40,108 --> 00:24:41,853 (Oliver) You're gonna have to put your gun down, man. 649 00:24:41,878 --> 00:24:44,193 This is your only chance. Come out, come out. 650 00:24:44,763 --> 00:24:47,240 It isn't worth it, my friend, I swear. 651 00:24:47,290 --> 00:24:49,255 You can work this out. You can figure it out... 652 00:24:49,536 --> 00:24:50,937 (Siren wailing in distance) 653 00:24:51,057 --> 00:24:52,946 (Radio static) (Man) Southwest door barricaded shut. 654 00:24:52,983 --> 00:24:54,792 Looks like some kind of pressure switch, pipe bomb. 655 00:24:54,842 --> 00:24:55,449 (Radio static) 656 00:24:55,505 --> 00:24:57,520 (Man) Same thing on our side. No entry at the southeast door. 657 00:24:57,532 --> 00:24:59,103 Only clear entryway is north door. 658 00:24:59,153 --> 00:25:01,043 Then we go through the front. 659 00:25:01,588 --> 00:25:04,573 Alpha, bravo, move to north side for immediate entry. 660 00:25:04,693 --> 00:25:06,413 (Radio static) Roger that. 661 00:25:20,146 --> 00:25:22,916 - Taking the west staircase. - Roger that. Taking the east. 662 00:25:26,401 --> 00:25:28,578 No, no! Go back! Go back! There's a gun! 663 00:25:28,622 --> 00:25:30,675 Gun! Gun in the balcony! 664 00:25:33,928 --> 00:25:35,917 West balcony clear! 665 00:25:36,174 --> 00:25:38,651 - Center's clear. - East balcony clear! 666 00:25:38,914 --> 00:25:40,916 Got a rifle on the east balcony. 667 00:25:40,954 --> 00:25:43,056 We're clear! Going in three. 668 00:25:43,757 --> 00:25:46,384 (Clacking) (Grunts) 669 00:25:46,753 --> 00:25:48,411 Hey, hey! 670 00:25:48,930 --> 00:25:51,458 (Groaning) 671 00:25:51,684 --> 00:25:53,579 - Frankie? - Good to see you, brother. 672 00:25:53,604 --> 00:25:55,262 - Yeah, you should listen. - Get him outta here. 673 00:25:55,293 --> 00:25:55,987 Guy was right up there. 674 00:25:56,000 --> 00:25:56,957 I thought he was gonna start shooting. 675 00:25:56,982 --> 00:25:58,878 - He was up on the balcony. - All right. All right. 676 00:25:59,760 --> 00:26:02,075 (Radio chatter) 677 00:26:02,551 --> 00:26:04,809 (Man speaks indistinctly) 678 00:26:11,554 --> 00:26:12,536 I couldn't get ahold of her parents, 679 00:26:12,543 --> 00:26:14,063 but I called my dad. He's a doctor, 680 00:26:14,081 --> 00:26:15,977 so, you know, I figured we'd get a second opinion. 681 00:26:16,209 --> 00:26:18,373 I... I explained everything to him, 682 00:26:18,392 --> 00:26:19,862 and he thinks that surgery 683 00:26:19,906 --> 00:26:21,651 is definitely her best option. 684 00:26:22,637 --> 00:26:23,592 (Scoffs) 685 00:26:23,604 --> 00:26:25,675 I can't let them cut her open again, man. Not now. 686 00:26:25,713 --> 00:26:27,646 I know, but if we don't do this operation, 687 00:26:27,690 --> 00:26:29,260 she could be paralyzed or worse. 688 00:26:29,286 --> 00:26:30,756 That could happen if they do operate. 689 00:26:30,800 --> 00:26:33,146 But the doctor said it's far less likely. 690 00:26:33,196 --> 00:26:34,991 She also said Chloe could heal on her own. 691 00:26:35,028 --> 00:26:36,417 So what, you wanna just do nothing? 692 00:26:36,436 --> 00:26:38,163 You wanna just gamble that she's gonna be okay? 693 00:26:38,219 --> 00:26:40,540 Look, I don't need your permission here. 694 00:26:40,660 --> 00:26:41,972 I'm her husband. 695 00:26:42,204 --> 00:26:44,388 I have the authority to make this call. 696 00:26:45,288 --> 00:26:46,659 So that's it? 697 00:26:46,959 --> 00:26:48,417 This is what she'd want. 698 00:26:48,537 --> 00:26:49,981 And if you knew her as well as you think you do, 699 00:26:50,025 --> 00:26:50,745 you'd know that. 700 00:26:50,865 --> 00:26:52,196 I'm getting the doctor. 701 00:26:52,253 --> 00:26:54,698 She needs to have this operation. 702 00:26:55,055 --> 00:26:56,606 Dov. 703 00:26:56,944 --> 00:26:58,553 It's not gonna happen. 704 00:27:01,732 --> 00:27:03,089 Oliver's okay. 705 00:27:03,152 --> 00:27:04,841 They found him. He was at the church. 706 00:27:04,898 --> 00:27:06,418 Where's Ford? Did they bring him in? 707 00:27:06,418 --> 00:27:08,226 - They didn't find Ford. - What? 708 00:27:08,244 --> 00:27:09,446 He wasn't at the church. 709 00:27:09,489 --> 00:27:11,060 I don't know. We got officers at his house, 710 00:27:11,066 --> 00:27:12,999 at the warehouse, at his brother's cabin. 711 00:27:13,043 --> 00:27:14,375 He's not gonna go there. 712 00:27:14,495 --> 00:27:15,915 He used it as his alibi last time, 713 00:27:15,971 --> 00:27:17,041 and it didn't add up then. 714 00:27:17,072 --> 00:27:17,935 What do you mean? 715 00:27:17,966 --> 00:27:20,156 His brother said that they spent the weekend together. 716 00:27:20,276 --> 00:27:22,083 But there's no evidence of it. 717 00:27:22,114 --> 00:27:23,753 Okay? I have a witness statement... 718 00:27:24,798 --> 00:27:27,845 That says, "no, I did not see Kevin's van. 719 00:27:27,870 --> 00:27:29,608 In fact, I didn't see any vehicles at all. 720 00:27:29,927 --> 00:27:31,598 Maybe neither one of them was there. 721 00:27:31,623 --> 00:27:33,287 Well, Abe said that they were, so 722 00:27:33,293 --> 00:27:34,719 why would he lie about that? 723 00:27:34,839 --> 00:27:36,590 I don't know. 724 00:27:36,710 --> 00:27:37,766 (Radio chatter) 725 00:27:37,779 --> 00:27:39,593 Make an alibi for his brother? 726 00:27:40,118 --> 00:27:41,883 (Door buzzes in distance) 727 00:27:53,120 --> 00:27:54,897 What if I was wrong? 728 00:27:55,616 --> 00:27:56,950 What do you mean? 729 00:27:57,070 --> 00:27:58,401 This whole time, 730 00:27:58,521 --> 00:28:00,628 what if I was looking at the wrong brother? 731 00:28:01,792 --> 00:28:03,200 (Gun clicks) 732 00:28:03,531 --> 00:28:05,296 Hey. 733 00:28:05,416 --> 00:28:06,253 Hey. 734 00:28:06,290 --> 00:28:07,172 What are you doing? 735 00:28:07,185 --> 00:28:08,880 Going home. 736 00:28:08,924 --> 00:28:10,482 The guy's still out there. 737 00:28:10,602 --> 00:28:12,621 (Chuckles) Yeah. I know. 738 00:28:13,284 --> 00:28:14,754 You should stay here. 739 00:28:14,786 --> 00:28:15,787 Frank's right. 740 00:28:16,619 --> 00:28:18,364 Best place for you. 741 00:28:18,402 --> 00:28:20,735 Oh. But not you, right? 742 00:28:20,754 --> 00:28:21,736 You're good. 743 00:28:22,537 --> 00:28:24,552 - You're bulletproof. - No. 744 00:28:24,672 --> 00:28:26,329 Sam, you can't just leave. 745 00:28:26,347 --> 00:28:28,087 Yeah, I can, actually. 746 00:28:28,207 --> 00:28:30,132 It's the only thing I can do. 747 00:28:30,383 --> 00:28:32,472 The only good thing. 748 00:28:32,691 --> 00:28:33,862 Hey. Hey! 749 00:28:33,982 --> 00:28:35,645 What do you mean, the only good thing you can do? 750 00:28:35,645 --> 00:28:36,496 How's it a good thing to leave? 751 00:28:36,514 --> 00:28:38,610 Everybody's fine. Oliver's okay. 752 00:28:38,616 --> 00:28:40,462 - Right. So stay. - I can't. 753 00:28:40,487 --> 00:28:42,589 I can't. (Sighs) 754 00:28:42,576 --> 00:28:44,140 (Man speaks indistinctly) 755 00:28:44,397 --> 00:28:48,058 I can't be here anymore... with you. 756 00:28:48,178 --> 00:28:50,016 I... I don't understand. 757 00:28:49,997 --> 00:28:52,150 I screwed it up. It's my fault. 758 00:28:52,168 --> 00:28:55,090 I screwed it up over and over and over again. 759 00:28:55,302 --> 00:28:57,336 Andy, I want you to be happy, 760 00:28:57,456 --> 00:28:59,031 more than anything in the world, 761 00:28:59,044 --> 00:29:01,709 more than anything I could ever want for myself. 762 00:29:01,997 --> 00:29:03,981 And you are... with him. 763 00:29:04,738 --> 00:29:06,715 And that means, uh... 764 00:29:08,591 --> 00:29:09,980 I gotta go. 765 00:29:13,378 --> 00:29:14,523 Sam. 766 00:29:15,042 --> 00:29:16,356 Hey. 767 00:29:17,889 --> 00:29:19,857 Sam. (Horn honks in distance) 768 00:29:20,194 --> 00:29:21,396 Sam. 769 00:29:21,709 --> 00:29:23,949 1504... this is Oliver's squad. 770 00:29:24,287 --> 00:29:26,063 Why is it here? 771 00:29:30,718 --> 00:29:32,326 (Clicks) 772 00:29:34,528 --> 00:29:36,442 (Beeps) 773 00:29:36,562 --> 00:29:38,306 - (Indistinct conversations) - (Frank) Yeah? What's going on? 774 00:29:38,356 --> 00:29:39,583 McNally and I are in the parking lot. 775 00:29:39,601 --> 00:29:41,210 - We got Oliver's cruiser. - Swarek... 776 00:29:41,253 --> 00:29:42,611 I told you to stay in the station. 777 00:29:42,667 --> 00:29:44,125 Yeah, I know. 778 00:29:44,394 --> 00:29:46,478 Listen, everyone on the list is here, 779 00:29:46,541 --> 00:29:48,612 and now Oliver's car is parked outside. 780 00:29:48,831 --> 00:29:50,169 Wait, wait. That can't be. 781 00:29:50,207 --> 00:29:51,346 We have not recovered his squad. 782 00:29:51,466 --> 00:29:53,904 I think he's here. This whole thing is a diversion. 783 00:29:53,942 --> 00:29:55,556 I think Kevin Ford is in the station. 784 00:29:55,593 --> 00:29:57,527 Swarek. Swarek! 785 00:29:57,647 --> 00:29:59,291 (Door buzzes and beeps) 786 00:29:59,616 --> 00:30:01,055 What's going on? 787 00:30:01,175 --> 00:30:02,100 (Lowered voice) We have reason to believe 788 00:30:02,119 --> 00:30:03,451 Kevin Ford is in the building, armed. 789 00:30:03,495 --> 00:30:04,589 You need to secure this area. 790 00:30:04,602 --> 00:30:06,010 I've got four bodies in cells. 791 00:30:06,047 --> 00:30:07,292 He's not after them. He's after us. 792 00:30:07,330 --> 00:30:09,545 Lock the doors and don't let anyone in you don't recognize. 793 00:30:09,588 --> 00:30:11,240 Ford might be wearing a police uniform. 794 00:30:11,440 --> 00:30:12,973 I'll start clearing from here, 795 00:30:13,036 --> 00:30:14,419 then I'm getting my gun. You stay put. 796 00:30:14,450 --> 00:30:16,559 I'm gonna clear the squad room, and I'll meet you in the middle. 797 00:30:17,260 --> 00:30:19,975 (Radio chatter) 798 00:30:33,885 --> 00:30:35,493 (Turns knob) 799 00:30:36,663 --> 00:30:38,965 (Radio chatter continues) 800 00:31:25,086 --> 00:31:27,164 (Telephone rings) 801 00:31:27,464 --> 00:31:29,979 (Indistinct conversations, radio chatter) 802 00:31:34,759 --> 00:31:35,817 Celery. 803 00:31:35,937 --> 00:31:36,936 What are you doing here? 804 00:31:36,961 --> 00:31:38,181 I'm on my way to the hospital. 805 00:31:38,213 --> 00:31:39,533 - Is Oliver okay? - Oliver's fine. 806 00:31:39,558 --> 00:31:40,916 I think Kevin Ford is in the building, 807 00:31:40,947 --> 00:31:42,248 dressed as a police officer. 808 00:31:42,368 --> 00:31:44,613 Come with me. Lock it down. Stay off the radio. 809 00:31:44,733 --> 00:31:46,015 Right. I got it. 810 00:31:46,259 --> 00:31:47,242 What is your name? 811 00:31:47,248 --> 00:31:48,643 Wendy. Okay, Wendy, come with me. 812 00:31:48,662 --> 00:31:49,494 In here, please. 813 00:31:50,445 --> 00:31:51,665 Wh... what's happening? 814 00:31:51,728 --> 00:31:53,119 Stay here. No matter what happens, 815 00:31:53,148 --> 00:31:54,656 do not open the door unless you recognize the voice 816 00:31:54,706 --> 00:31:56,245 on the other side. I'll be right back. 817 00:31:56,442 --> 00:31:58,516 (Radio chatter) 818 00:32:02,301 --> 00:32:03,690 (Unholsters gun) 819 00:32:05,029 --> 00:32:06,912 Say Kevin has a weekend blackout. 820 00:32:07,032 --> 00:32:08,232 He doesn't have a solid alibi 821 00:32:08,245 --> 00:32:09,722 when the police come asking about the Hartley boy, 822 00:32:09,747 --> 00:32:12,017 so Abe offers to help. 823 00:32:12,137 --> 00:32:14,226 Builds himself an alibi in the process. 824 00:32:15,402 --> 00:32:18,149 And he pins it all on his little brother. 825 00:32:18,337 --> 00:32:20,564 - Abe's still in the station, right? - I think so. 826 00:32:26,470 --> 00:32:28,071 (Vibrating) 827 00:32:33,296 --> 00:32:34,434 Collins. 828 00:32:34,554 --> 00:32:36,574 Ford! No! 829 00:32:40,804 --> 00:32:42,687 (Officers shouting at once) 830 00:32:42,950 --> 00:32:43,932 Sam! 831 00:32:44,151 --> 00:32:45,991 (Door buzzes and beeps) 832 00:32:46,111 --> 00:32:47,799 (Shouting continues, radio chatter) 833 00:32:48,362 --> 00:32:49,557 You gotta keep your head down. 834 00:32:49,576 --> 00:32:50,990 Stay down, stay down. No, no, no. 835 00:32:51,034 --> 00:32:52,379 Sam, you gotta stay down, okay? 836 00:32:52,499 --> 00:32:54,349 (Indistinct shouting continues) 837 00:32:55,112 --> 00:32:56,338 We got him. 838 00:32:56,458 --> 00:32:57,527 We did. 839 00:32:58,409 --> 00:33:00,173 Told you we would. 840 00:33:00,517 --> 00:33:02,532 I mean, I didn't mean I told you so, but... 841 00:33:02,538 --> 00:33:04,387 - (Panting) I know what you meant. - I gotta get up. 842 00:33:04,418 --> 00:33:06,357 - Sam, no, you gotta stay down, please. - I gotta get up. 843 00:33:06,382 --> 00:33:07,928 Sam, please, you gotta relax, okay? 844 00:33:08,048 --> 00:33:10,168 Just stay down. It's gonna be fine. 845 00:33:12,826 --> 00:33:14,047 (Indistinct shouting) 846 00:33:14,084 --> 00:33:16,877 Move. Officer, you gotta move back. 847 00:33:16,919 --> 00:33:18,414 No, I'm going. 848 00:33:19,603 --> 00:33:21,543 (Gurney wheels clack) 849 00:33:21,663 --> 00:33:23,576 (Siren wailing) 850 00:33:24,821 --> 00:33:26,835 (Indistinct conversations) 851 00:33:27,073 --> 00:33:29,914 (Siren continues wailing) 852 00:33:34,231 --> 00:33:35,901 (Ventilator whooshing) 853 00:33:36,808 --> 00:33:39,192 C.T.A.S. 1. We have a 35-year-old male. 854 00:33:39,217 --> 00:33:41,013 P.O., G.S.W. to the chest. 855 00:33:41,019 --> 00:33:42,803 - G.C.S.'s a 9. - Sam? 856 00:33:42,847 --> 00:33:45,049 - Five minutes out. - I'm right here. 857 00:33:46,401 --> 00:33:47,477 (Strained voice) Okay. 858 00:33:48,102 --> 00:33:51,769 I'm just gonna... talk or something until we get there, 859 00:33:51,788 --> 00:33:53,014 'cause I don't really know what else to do. 860 00:33:53,778 --> 00:33:55,054 Okay. So... 861 00:33:55,174 --> 00:33:57,850 Okay, but not you. Okay? Save every breath. 862 00:33:58,795 --> 00:34:00,177 Good plan. 863 00:34:01,078 --> 00:34:02,924 It is, actually. 864 00:34:03,131 --> 00:34:04,582 It's an excellent plan. 865 00:34:04,614 --> 00:34:06,390 You're gonna lie there, and you're gonna listen to me. 866 00:34:07,478 --> 00:34:09,193 I'm gonna tell you a story. 867 00:34:10,175 --> 00:34:12,609 It was just, you know, a normal night, 868 00:34:12,621 --> 00:34:15,950 and we were lying in bed. And... 869 00:34:16,952 --> 00:34:18,891 my stomach was hurting from laughing 870 00:34:18,910 --> 00:34:20,749 'cause you were teasing me about something. 871 00:34:20,780 --> 00:34:22,351 I don't remember what. 872 00:34:23,584 --> 00:34:26,493 I must have fallen asleep or something, because... 873 00:34:27,043 --> 00:34:29,220 all of a sudden I was having this... 874 00:34:29,340 --> 00:34:31,717 this really terrible dream. 875 00:34:33,163 --> 00:34:34,907 And I couldn't stop crying. 876 00:34:34,939 --> 00:34:37,222 You know, I was crying and... 877 00:34:40,257 --> 00:34:42,290 you weren't even really awake. 878 00:34:44,980 --> 00:34:47,789 I remember you... you grabbed me. 879 00:34:48,421 --> 00:34:49,754 I remember... 880 00:34:50,235 --> 00:34:52,425 you were just holding me so tight, all of a sudden, 881 00:34:53,545 --> 00:34:55,485 you said, "I'm right here. 882 00:34:55,979 --> 00:34:59,157 I'm gonna hold on to you, and I'm never gonna let you go." 883 00:35:00,202 --> 00:35:02,336 Right then... 884 00:35:03,687 --> 00:35:06,509 I knew that I would never feel more loved... 885 00:35:09,055 --> 00:35:10,951 (Voice breaks) or more known. 886 00:35:12,447 --> 00:35:13,579 Look, I know it's small. 887 00:35:13,617 --> 00:35:15,581 I know it's a really small moment. 888 00:35:16,113 --> 00:35:17,978 It's... it's not even a good story. 889 00:35:18,098 --> 00:35:19,930 That was a pretty good story. 890 00:35:20,474 --> 00:35:22,482 I love you. 891 00:35:22,602 --> 00:35:24,528 I love you. 892 00:35:26,830 --> 00:35:28,513 You're my story. 893 00:35:28,694 --> 00:35:29,664 Sam... 894 00:35:30,446 --> 00:35:31,472 you. 895 00:35:32,586 --> 00:35:34,663 (Swallows) 896 00:35:40,863 --> 00:35:43,378 Officer, you're gonna have to move back. 897 00:35:44,035 --> 00:35:46,744 (Siren wailing in distance) 898 00:36:02,580 --> 00:36:04,864 (Monitor beeping steadily) 899 00:36:08,111 --> 00:36:09,443 So? 900 00:36:09,493 --> 00:36:11,589 He won't consent to the procedure. 901 00:36:11,652 --> 00:36:13,560 Okay, but maybe if we talk to him together... 902 00:36:13,573 --> 00:36:15,062 No, you can't go in there. 903 00:36:15,287 --> 00:36:17,414 - What? - He's made his wishes clear, 904 00:36:17,471 --> 00:36:19,854 and now he's asked to be alone with his wife. 905 00:36:20,367 --> 00:36:22,276 I'm sorry. 906 00:36:24,528 --> 00:36:27,518 (Matt Walters' "I would die for you" playing) 907 00:36:44,467 --> 00:36:47,038 (Door buzzes and beeps) 908 00:36:47,076 --> 00:36:48,146 Any news? 909 00:36:48,321 --> 00:36:50,498 Yeah. They're moving him into surgery. 910 00:36:50,618 --> 00:36:52,826 ♪ he buried her heart still ♪ 911 00:36:53,108 --> 00:36:56,004 Look, Marlo... 912 00:36:56,217 --> 00:36:59,114 everything that's happened here with you... 913 00:36:59,401 --> 00:37:01,473 we need to deal with it. 914 00:37:01,948 --> 00:37:03,093 Yeah. 915 00:37:03,269 --> 00:37:04,057 I got it. 916 00:37:04,126 --> 00:37:05,865 You're gonna have to pack your things. 917 00:37:06,072 --> 00:37:07,461 Go home. 918 00:37:08,199 --> 00:37:09,532 Mm-hmm. 919 00:37:09,652 --> 00:37:12,016 - Take your time. - * in the rained-on riverbed * 920 00:37:12,054 --> 00:37:13,737 (door buzzes and beeps) 921 00:37:17,785 --> 00:37:19,362 Is he alive? 922 00:37:19,482 --> 00:37:20,313 No. 923 00:37:20,525 --> 00:37:22,427 No, he's not. 924 00:37:23,285 --> 00:37:24,974 Look, Abe, I'm gonna... 925 00:37:25,337 --> 00:37:27,783 have to ask you about Marcus Hartley. 926 00:37:28,245 --> 00:37:30,729 Come on, Detective. It's over. 927 00:37:31,349 --> 00:37:33,732 Just help me clear up a few things. 928 00:37:33,764 --> 00:37:35,804 The weekend that Marcus disappeared, 929 00:37:35,848 --> 00:37:37,505 where were you? 930 00:37:37,625 --> 00:37:39,701 ♪ he could feel her float ♪ 931 00:37:45,000 --> 00:37:47,866 ♪ she said, "I... ♪ 932 00:37:48,397 --> 00:37:50,869 ♪ "I would die for you ♪ 933 00:37:52,395 --> 00:37:54,810 ♪ "and I ♪ 934 00:37:55,655 --> 00:37:57,851 ♪ I would die for you" ♪ 935 00:37:57,914 --> 00:38:00,706 - Hey, I came as soon as I heard. - Hey. 936 00:38:02,627 --> 00:38:04,504 I'm really glad that you're here. 937 00:38:07,806 --> 00:38:10,490 Steve, this is Holly. Chris, this is Holly. 938 00:38:10,540 --> 00:38:12,774 - Hey, how's it going? - Hey. 939 00:38:17,042 --> 00:38:18,650 (Whispers) Wake up, wake up. 940 00:38:18,694 --> 00:38:19,939 You gotta wake up. 941 00:38:20,802 --> 00:38:23,117 Come on, baby. You gotta stop waking me up. 942 00:38:23,237 --> 00:38:25,113 - You gotta wake up every hour. - (Groans) 943 00:38:25,388 --> 00:38:27,472 It's been five minutes. 944 00:38:28,247 --> 00:38:29,905 No, it hasn't, Dumbo. 945 00:38:30,025 --> 00:38:31,620 (Chuckles) (Whispers) Eyes open. 946 00:38:31,657 --> 00:38:34,661 Hey, what, uh, okay. Is it, uh... 947 00:38:35,286 --> 00:38:36,500 (Whispers) what? Is everything all right? 948 00:38:36,532 --> 00:38:37,489 Okay, did we get him? 949 00:38:37,527 --> 00:38:38,753 Yeah, yeah, yeah, we got him. 950 00:38:38,797 --> 00:38:40,204 - Yeah? - You got him, yeah. 951 00:38:40,230 --> 00:38:42,251 Okay, good. Good. Yeah. So everything... 952 00:38:42,733 --> 00:38:45,082 - everything's fine. - Yeah, everything's fine. 953 00:38:46,583 --> 00:38:47,991 Okay. 954 00:38:48,266 --> 00:38:49,731 Good. 955 00:38:49,851 --> 00:38:53,373 - Mm. - * I would die for you * 956 00:38:54,962 --> 00:38:57,202 ♪ yeah, I ♪ 957 00:38:57,834 --> 00:39:00,874 ♪ I would die for you ♪ 958 00:39:01,444 --> 00:39:04,684 ♪ and it all came true ♪ 959 00:39:04,897 --> 00:39:07,613 ♪ yeah, it all came true ♪ 960 00:39:21,835 --> 00:39:23,975 (sobbing) 961 00:39:24,431 --> 00:39:26,220 ♪ 962 00:39:27,397 --> 00:39:29,730 (continues sobbing) 963 00:39:33,590 --> 00:39:35,692 ♪ 964 00:39:39,058 --> 00:39:41,586 ♪ he lay her down ♪ 965 00:39:45,496 --> 00:39:48,173 ♪ in the gentle earth ♪ 966 00:39:49,124 --> 00:39:50,551 I'm sorry. 967 00:39:50,838 --> 00:39:52,334 Don't be. 968 00:39:52,565 --> 00:39:55,224 ♪ kissed her eyes closed ♪ 969 00:39:56,056 --> 00:39:56,662 Thank you. 970 00:39:56,700 --> 00:39:58,908 Hey, doc, doc, can we go in? Can we see him? 971 00:39:59,028 --> 00:40:00,466 Not yet. I'm sorry. 972 00:40:00,510 --> 00:40:01,623 Doc. 973 00:40:01,743 --> 00:40:03,005 Please? 974 00:40:04,550 --> 00:40:06,321 Fine. One of you. 975 00:40:06,441 --> 00:40:08,342 - One person. - Right here. 976 00:40:08,392 --> 00:40:09,268 ♪ I ♪ 977 00:40:09,825 --> 00:40:11,545 - It's okay. - (Whispers) Go. 978 00:40:11,595 --> 00:40:13,653 Go. It's fine. 979 00:40:13,773 --> 00:40:15,962 ♪ would die for you ♪ 980 00:40:21,812 --> 00:40:23,921 ♪ I ♪ 981 00:40:27,787 --> 00:40:30,371 ♪ would die for you ♪ 982 00:40:33,436 --> 00:40:35,369 (velcro rips) 983 00:40:35,638 --> 00:40:37,184 ♪ I ♪ 984 00:40:37,359 --> 00:40:38,516 (velcro rips) 985 00:40:38,560 --> 00:40:41,375 ♪ I would die for you ♪ 986 00:40:42,420 --> 00:40:45,079 ♪ I ♪ 987 00:40:45,605 --> 00:40:48,921 ♪ I would die for you ♪ 988 00:40:49,684 --> 00:40:51,499 ♪ I ♪ 989 00:40:51,619 --> 00:40:52,831 (woman speaks indistinctly) 990 00:40:52,900 --> 00:40:54,715 (Man) Yeah, patient's tachy. Still unresponsive. 991 00:40:54,746 --> 00:40:56,229 (Speaking indistinctly) 992 00:40:56,349 --> 00:40:57,436 ♪ die for you ♪ 993 00:40:58,594 --> 00:41:01,703 Crossmatch 4 units of P.R.B.C.S, 10 units of platelets. 994 00:41:01,823 --> 00:41:03,800 8 units of F.F.P. 995 00:41:04,069 --> 00:41:06,351 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.