All language subtitles for Resident.Alien.S02E10.The.Ghost.of.Bobby.Smallwood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Eng to Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,838 --> 00:00:03,015 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,546 - How long do you think I have? 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,850 - Do you like Christmas? - Yes, very much. 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,834 - Celebrate it before June. 5 00:00:08,877 --> 00:00:10,187 - My birthday's coming up. 6 00:00:10,212 --> 00:00:14,144 I was wondering if you might want to do something that day. 7 00:00:14,187 --> 00:00:15,580 - I would love that. 8 00:00:15,623 --> 00:00:17,843 - Pick me up at the diner at 1:00? 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,891 The baby hatched. 10 00:00:22,935 --> 00:00:25,068 - What the...? 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,115 - It's a stupid kiss. Who cares? 12 00:00:29,159 --> 00:00:31,291 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 13 00:00:31,335 --> 00:00:32,573 - Maybe you should learn to talk to Ben 14 00:00:32,597 --> 00:00:33,748 about your feelings instead of stuffing them 15 00:00:33,772 --> 00:00:35,097 inside a 90-mile vertical treadmill run. 16 00:00:35,121 --> 00:00:36,383 - Hello, Harry. 17 00:00:36,427 --> 00:00:38,298 Our people are not coming to kill everyone. 18 00:00:38,342 --> 00:00:39,754 There is an alien race that's planning 19 00:00:39,778 --> 00:00:41,138 to take over the Earth. They are... 20 00:00:41,171 --> 00:00:43,173 - Whoa. 21 00:00:43,216 --> 00:00:45,305 - I should have never made you kill Sam Hodges. 22 00:00:45,349 --> 00:00:47,177 - You shot me. 23 00:00:47,220 --> 00:00:49,744 - I should have just taken care of it myself. 24 00:00:51,442 --> 00:00:53,792 - I just wanna forget the whole thing. 25 00:00:53,835 --> 00:00:56,142 - I can erase all of her memories 26 00:00:56,186 --> 00:01:00,320 of that night for her, and she will be happy again. 27 00:01:00,364 --> 00:01:05,238 She will forget, and everything will be okay. 28 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 29 00:01:17,555 --> 00:01:20,123 - I'm tired. I wanna go home. 30 00:01:20,166 --> 00:01:21,602 - Shush now. 31 00:01:21,646 --> 00:01:24,214 Mama said not to come home until we fetch some dinner. 32 00:01:34,876 --> 00:01:36,878 - Bobby! Wait for me. 33 00:01:55,897 --> 00:01:58,944 Bobby! 34 00:01:58,987 --> 00:02:01,294 Bobby, where are you? 35 00:02:05,168 --> 00:02:07,300 Bobby? Bobby? 36 00:02:07,344 --> 00:02:09,215 - Bobby? - Bobby! 37 00:02:09,259 --> 00:02:10,912 - Bobby? - Where are you, Bobby? 38 00:02:10,956 --> 00:02:13,176 - Bobby! - Bobby? 39 00:02:29,496 --> 00:02:31,324 - Who is in my house? 40 00:02:31,368 --> 00:02:33,805 Max, if that is you and your criminal wife, 41 00:02:33,848 --> 00:02:36,503 I will be very angry. 42 00:02:36,547 --> 00:02:40,203 - Good morning. - You are not a little child. 43 00:02:40,246 --> 00:02:41,856 - I made coffee. 44 00:02:44,337 --> 00:02:46,861 Hey, I think we should check on the alien egg. 45 00:02:46,905 --> 00:02:48,709 I'm a little worried that the noise from the party 46 00:02:48,733 --> 00:02:51,039 might have woken it up or something. 47 00:02:51,083 --> 00:02:53,999 - The memory replacement I did on her worked well. 48 00:02:54,042 --> 00:02:57,437 She does not remember that the alien baby escaped. 49 00:02:57,481 --> 00:02:59,439 She also forgot how to make coffee. 50 00:02:59,483 --> 00:03:02,137 This tastes like dirt stew. 51 00:03:02,181 --> 00:03:04,488 Do not worry about the baby. 52 00:03:04,531 --> 00:03:07,708 It is in the bunker in its shell 53 00:03:07,752 --> 00:03:10,363 and definitely not somewhere else who-knows-where. 54 00:03:10,407 --> 00:03:12,713 - That's a relief. 55 00:03:12,757 --> 00:03:15,977 I will take good news wherever I can get it these days. 56 00:03:18,284 --> 00:03:20,286 - A smile? 57 00:03:20,330 --> 00:03:23,202 I like smiley Asta much more than the sad, sobby Asta 58 00:03:23,246 --> 00:03:24,551 I saw last night. 59 00:03:24,595 --> 00:03:26,945 I have some more good news for you to smile to. 60 00:03:26,988 --> 00:03:28,381 - Okay. 61 00:03:28,425 --> 00:03:32,864 - I was in the bunker and definitely nowhere else, 62 00:03:32,907 --> 00:03:34,953 checking on the baby, 63 00:03:34,996 --> 00:03:37,999 and it gave me a message telepathically. 64 00:03:38,043 --> 00:03:41,742 My people are no longer coming to destroy mankind. 65 00:03:41,786 --> 00:03:45,920 - What? How does it even know that? 66 00:03:45,964 --> 00:03:49,228 - Goliath passed the message to me through the alien. 67 00:03:49,272 --> 00:03:52,231 I do not even know how he did it. 68 00:03:52,275 --> 00:03:54,189 It was so weird. 69 00:03:54,233 --> 00:03:58,933 You no longer have to ever make me feel uncomfortable 70 00:03:58,977 --> 00:04:00,457 with your sadness again. 71 00:04:01,806 --> 00:04:03,155 - They're really not coming? 72 00:04:03,198 --> 00:04:06,941 - Mm. - You're serious? 73 00:04:06,985 --> 00:04:10,336 - No, I'm not serious. I'm smiling. 74 00:04:10,380 --> 00:04:12,251 - Harry. 75 00:04:12,295 --> 00:04:13,905 Oh, Harry, 76 00:04:13,948 --> 00:04:15,796 this is the best news I've ever heard in my life. 77 00:04:18,039 --> 00:04:20,433 Oh, wow. I'm so happy. 78 00:04:20,477 --> 00:04:24,089 Wait, wait. Did it say anything else? 79 00:04:24,132 --> 00:04:27,484 - Yes, there is another evil alien race on Earth 80 00:04:27,527 --> 00:04:30,008 that will probably kill us all. 81 00:04:30,051 --> 00:04:33,968 No, it did not, just the good stuff. 82 00:04:34,012 --> 00:04:35,361 Happy Asta. 83 00:04:35,405 --> 00:04:40,540 - Finally, after everything, it's over? 84 00:04:42,150 --> 00:04:46,198 We're safe. 85 00:04:46,241 --> 00:04:48,635 - No, the Earth is doomed, but at least 86 00:04:48,679 --> 00:04:52,596 I do not have to clean crying snot off your face. 87 00:04:55,076 --> 00:04:58,906 I have completed a full autopsy on the victim, 88 00:04:58,950 --> 00:05:01,213 Tanner Corrington. 89 00:05:01,256 --> 00:05:03,084 My initial theory after you found 90 00:05:03,128 --> 00:05:04,651 the shell casing in the woods 91 00:05:04,695 --> 00:05:08,089 was that the crime was committed with a rifle 92 00:05:08,133 --> 00:05:09,352 where the murderer 93 00:05:09,395 --> 00:05:11,484 was standing over the county line 94 00:05:11,528 --> 00:05:13,225 in Patience. 95 00:05:13,268 --> 00:05:17,403 - Mm, wild speculation. Continue. 96 00:05:17,447 --> 00:05:22,539 - The chest wound shows no sign of soiling or tattooing 97 00:05:22,582 --> 00:05:26,107 proving that the gun was fired mid to far range. 98 00:05:26,151 --> 00:05:27,848 My official findings 99 00:05:27,892 --> 00:05:31,852 are consistent with my initial theory. 100 00:05:31,896 --> 00:05:36,204 I was right, and now I'm more right. 101 00:05:36,248 --> 00:05:38,903 - Yeah, well, Patience shooter means Patience murder. 102 00:05:38,946 --> 00:05:40,992 - Mm, objection. - Overruled. 103 00:05:41,035 --> 00:05:42,863 - Sustained. - It's not a trial. 104 00:05:42,907 --> 00:05:44,430 It's an autopsy. 105 00:05:44,474 --> 00:05:45,625 - Yes, but how can we really know 106 00:05:45,649 --> 00:05:48,216 what happens based on a dead body? 107 00:05:48,260 --> 00:05:49,566 - The autopsy. 108 00:05:49,609 --> 00:05:52,133 - That hole could be from anything. 109 00:05:52,177 --> 00:05:54,440 Hey, you want close range? I'll give you close range. 110 00:05:54,484 --> 00:05:56,399 A Jessup murderer lights a firecracker, 111 00:05:56,442 --> 00:05:58,096 pressed it in the guy's chest. 112 00:05:58,139 --> 00:05:59,924 Bam, dead guy, killer with three fingers. 113 00:05:59,967 --> 00:06:01,316 We are looking 114 00:06:01,360 --> 00:06:03,144 for a three-fingered Jessup resident, 115 00:06:03,188 --> 00:06:05,233 maybe someone who works at the gas station. 116 00:06:05,277 --> 00:06:06,670 I think piano teachers are out. 117 00:06:06,713 --> 00:06:09,716 So look into that. Let me know what you find. 118 00:06:09,760 --> 00:06:12,850 - This man is more annoying than his son. 119 00:06:12,893 --> 00:06:14,547 - This all seems very thorough, Doctor. 120 00:06:14,591 --> 00:06:16,723 Thank you. 121 00:06:16,767 --> 00:06:18,682 Looks like we're partners on this one. 122 00:06:21,424 --> 00:06:23,338 - I want this dead thing gone. 123 00:06:23,382 --> 00:06:24,601 Every time I look at it, 124 00:06:24,644 --> 00:06:25,993 I'm reminded that if the bullet 125 00:06:26,037 --> 00:06:28,474 that hit me was a few inches lower... 126 00:06:31,782 --> 00:06:34,437 - Why do you scream like my mother? 127 00:06:36,656 --> 00:06:39,354 - It was not a scream. It was a sneeze. 128 00:06:39,398 --> 00:06:40,660 Ha-ha-choo! 129 00:06:42,401 --> 00:06:44,185 I have a very thin larynx. 130 00:06:44,229 --> 00:06:45,709 - Here's your schedule. 131 00:06:45,752 --> 00:06:48,451 Also, Gerard Hundemer needs you to do a house call 132 00:06:48,494 --> 00:06:49,713 to bring him pain medication. 133 00:06:49,756 --> 00:06:52,498 - He's dying. I do not want to go. 134 00:06:52,542 --> 00:06:54,544 It is depressing. Cancel. 135 00:06:54,587 --> 00:06:56,328 - You're joking, right? 136 00:06:56,371 --> 00:06:58,069 - Of course I'm joking. Ha-ha-ha. 137 00:06:58,112 --> 00:07:00,332 Reschedule it till after he is dead. 138 00:07:00,375 --> 00:07:05,468 - Also, you need to sign this to release the body. 139 00:07:08,296 --> 00:07:12,823 - I will be happy when this annoying lump of skin is gone. 140 00:07:12,866 --> 00:07:14,477 - The funeral home is shipping it back 141 00:07:14,520 --> 00:07:15,652 to New York this afternoon. 142 00:07:15,695 --> 00:07:18,524 - I was talking about you. 143 00:07:20,004 --> 00:07:22,789 - I suggest you don't leave food in the fridge. 144 00:07:22,833 --> 00:07:25,313 - No, you will leave my yogurt alone. 145 00:07:25,357 --> 00:07:27,664 Oh, ew. 146 00:07:32,886 --> 00:07:35,889 - Hello. 147 00:07:35,933 --> 00:07:37,978 Choo. 148 00:07:38,022 --> 00:07:41,199 - Bless you? - What are you doing in here? 149 00:07:41,242 --> 00:07:42,722 This is not your home. 150 00:07:42,766 --> 00:07:44,158 - Well, I was in the kitchen, 151 00:07:44,202 --> 00:07:46,683 but they're out of those yogurts I like, so... 152 00:07:46,726 --> 00:07:50,251 - Those are my yogurts. - Is Asta around? 153 00:07:50,295 --> 00:07:51,775 I haven't heard from her. 154 00:07:51,818 --> 00:07:54,865 - I forgot about Asta's friendship with Raggedy Ann. 155 00:07:54,908 --> 00:07:57,520 I cannot have her remind Asta she is a killer. 156 00:07:57,563 --> 00:07:59,130 Asta has the day off. 157 00:07:59,173 --> 00:08:03,569 If you see her, do not mention... 158 00:08:03,613 --> 00:08:06,267 the "incident." - What incident? 159 00:08:06,311 --> 00:08:08,792 I don't know what you're talking about. 160 00:08:10,445 --> 00:08:11,621 - The murder. 161 00:08:11,664 --> 00:08:13,710 - I know what you're talking about. 162 00:08:13,753 --> 00:08:15,514 - You said you did not know what I was talking about. 163 00:08:15,538 --> 00:08:17,452 - Because I don't wanna talk about it. 164 00:08:17,496 --> 00:08:18,604 - I do not want to talk about it. 165 00:08:18,628 --> 00:08:19,933 I do not even care. 166 00:08:19,977 --> 00:08:22,980 - You're in denial. - I am not in denial. 167 00:08:23,023 --> 00:08:25,678 - So you're in denial about being in denial? 168 00:08:25,722 --> 00:08:30,030 - Yes. No. I deny denying it. 169 00:08:30,074 --> 00:08:32,119 - Yeah, I just... 170 00:08:32,163 --> 00:08:34,731 What made somebody wanna kill you, 171 00:08:34,774 --> 00:08:37,124 Harry Vanderspeigle? 172 00:08:37,168 --> 00:08:38,561 You say it's 'cause you figured out 173 00:08:38,604 --> 00:08:41,651 who killed Sam Hodges. 174 00:08:41,694 --> 00:08:43,870 Are you sure it's not something else? 175 00:08:43,914 --> 00:08:46,917 - Your breath smells like corn and kerosene. 176 00:08:46,960 --> 00:08:51,574 - I would do anything for Asta, 177 00:08:51,617 --> 00:08:53,227 so if you've dragged her 178 00:08:53,271 --> 00:08:56,143 into something that's gonna hurt her, 179 00:08:56,187 --> 00:08:59,756 I might just have to kill you myself. 180 00:09:02,193 --> 00:09:03,257 You know what I'm talking about? 181 00:09:13,683 --> 00:09:16,120 - Help. Help! 182 00:09:18,426 --> 00:09:21,952 I need help. Something bit me. 183 00:09:23,475 --> 00:09:25,042 - Ellen, I need a large bandage 184 00:09:25,085 --> 00:09:27,435 and those three yogurts you stole. 185 00:09:27,479 --> 00:09:29,133 - You have no proof. 186 00:09:31,135 --> 00:09:33,093 - What did this? 187 00:09:34,834 --> 00:09:36,575 - They'll say I'm crazy, 188 00:09:36,619 --> 00:09:39,752 but I think it was a chupacabra. 189 00:09:39,796 --> 00:09:42,581 A tiny monster. It attacked my cows. 190 00:09:42,625 --> 00:09:44,409 - It ate them? 191 00:09:44,452 --> 00:09:47,717 - No. It milked them. 192 00:09:47,760 --> 00:09:49,632 12 of my poor girls have damaged teats. 193 00:09:49,675 --> 00:09:51,111 What am I gonna do? 194 00:09:51,155 --> 00:09:53,766 I have 35 dairy cows filled with milk. 195 00:09:53,810 --> 00:09:56,334 - Yum. - What? 196 00:09:56,377 --> 00:09:58,205 - What? 197 00:09:58,249 --> 00:10:00,033 With that many milk sacks to drain, 198 00:10:00,077 --> 00:10:02,340 the alien baby will go back for more. 199 00:10:02,383 --> 00:10:03,776 - Here it is. 200 00:10:03,820 --> 00:10:06,779 - Ellen, please bandage the milk farmer. 201 00:10:06,823 --> 00:10:09,086 I have an emergency. 202 00:10:29,759 --> 00:10:33,632 - Hey. - Hi. 203 00:10:33,676 --> 00:10:38,289 - Great party the other night. Wait, were you there? 204 00:10:40,770 --> 00:10:42,336 - I'm sorry I said what I said. 205 00:10:42,380 --> 00:10:44,730 - Don't be. It's all true. 206 00:10:44,774 --> 00:10:47,820 What I did... sucked. 207 00:10:47,864 --> 00:10:50,344 I was truly an asshole. 208 00:10:50,388 --> 00:10:53,260 - Look, Ben and I have things to work out, obviously, 209 00:10:53,304 --> 00:10:55,610 and, you know, if he can't talk to me, 210 00:10:55,654 --> 00:10:57,395 then he and I will deal with that, 211 00:10:57,438 --> 00:11:01,486 but I just wish he would've told me. 212 00:11:03,706 --> 00:11:05,272 - I should have. 213 00:11:06,491 --> 00:11:08,798 I... you have every right to be pissed. 214 00:11:08,841 --> 00:11:10,364 - I've lived here a long time, 215 00:11:10,408 --> 00:11:14,586 and I still... I still don't really know anybody. 216 00:11:14,629 --> 00:11:17,502 So when you and I started hanging out, it was nice... 217 00:11:19,243 --> 00:11:21,593 Not feeling so alone. 218 00:11:23,987 --> 00:11:26,380 - It's nice having someone else here with athletic trophies 219 00:11:26,424 --> 00:11:27,817 gathering dust on a shelf. 220 00:11:27,860 --> 00:11:29,732 - Mine are in a box, but... 221 00:11:33,344 --> 00:11:35,738 Need someone to spot you? 222 00:11:35,781 --> 00:11:38,044 - Need someone make fun of you when you run? 223 00:11:38,088 --> 00:11:39,916 - Weirdly, that's exactly what I need. 224 00:11:42,614 --> 00:11:43,920 - I love cows. 225 00:11:43,963 --> 00:11:46,313 Humans could live on a plant-only diet, 226 00:11:46,357 --> 00:11:48,011 but they are too selfish. 227 00:11:48,054 --> 00:11:50,361 They choose to feed off these wonderful animals 228 00:11:50,404 --> 00:11:52,929 instead of just letting them live their lives. 229 00:11:57,281 --> 00:11:59,370 I must wait here as long as it takes 230 00:11:59,413 --> 00:12:01,502 for the baby to return and feed. 231 00:12:01,546 --> 00:12:03,809 Otherwise, it may take human form, 232 00:12:03,853 --> 00:12:06,507 and I may never find it. 233 00:12:08,988 --> 00:12:13,297 - Get outta here! Go on, go on! 234 00:12:13,340 --> 00:12:18,084 I'm gonna teach you a lesson, you nasty, little devil. 235 00:12:18,128 --> 00:12:20,783 You leave my cows alone. You hear me? 236 00:12:26,310 --> 00:12:29,095 - I've got good news. 237 00:12:29,139 --> 00:12:31,706 - The only news I want to hear is that you gonna stop clapping 238 00:12:31,750 --> 00:12:35,014 your bony, porcelain hands before they trigger a migraine. 239 00:12:35,058 --> 00:12:37,190 - Just regular hands. 240 00:12:37,234 --> 00:12:40,237 Uh, so the resort company 241 00:12:40,280 --> 00:12:42,413 has officially put an offer on the Grady land. 242 00:12:42,456 --> 00:12:45,024 It's great news for you and your department. 243 00:12:45,068 --> 00:12:47,940 You know, more tourism money means you can hire more people, 244 00:12:47,984 --> 00:12:49,072 you know, more equipment. 245 00:12:49,115 --> 00:12:51,726 - Hmm, and why do I think 246 00:12:51,770 --> 00:12:55,034 there's a "the only thing is" attached to this? 247 00:12:55,078 --> 00:12:57,210 - I'm just giving you the good news. 248 00:12:57,254 --> 00:12:58,559 You know, the only th... 249 00:13:01,171 --> 00:13:05,392 There is one factor to consider. 250 00:13:05,436 --> 00:13:09,266 If the resort people hear that Patience is involved 251 00:13:09,309 --> 00:13:11,790 in another murder, they may go somewhere else. 252 00:13:11,834 --> 00:13:14,575 - I see. 253 00:13:14,619 --> 00:13:17,752 - So I was thinking maybe you could take a back seat 254 00:13:17,796 --> 00:13:19,774 and let Jessup take the reins on this investigation. 255 00:13:19,798 --> 00:13:21,713 - When have you ever seen me take a backseat? 256 00:13:21,756 --> 00:13:23,410 I don't even sit in the backseat of a car. 257 00:13:23,454 --> 00:13:26,500 If I hail a cab, I sit shotgun, or I drive. 258 00:13:28,111 --> 00:13:30,461 - Look, just... 259 00:13:30,504 --> 00:13:32,898 Just think about it, please. 260 00:13:32,942 --> 00:13:36,815 Look, I... I need this. 261 00:13:36,859 --> 00:13:39,644 I need something to go right. - Ah. 262 00:13:39,687 --> 00:13:43,778 So now we're getting around to what this is really about. 263 00:13:43,822 --> 00:13:46,912 So you're having some trouble at home? 264 00:13:46,956 --> 00:13:48,392 - What? No. 265 00:13:48,435 --> 00:13:50,350 Everything's... Everything's fine. 266 00:13:50,394 --> 00:13:51,893 - You know I'm the town sheriff, right? 267 00:13:51,917 --> 00:13:55,529 Which means 100% of my job is being a therapist. 268 00:13:55,573 --> 00:13:57,662 - That percentage seems high. 269 00:13:57,705 --> 00:14:01,231 - It's not. If anything, it's low. 270 00:14:01,274 --> 00:14:04,843 Look, I went through some things a while back 271 00:14:04,887 --> 00:14:07,802 that I didn't deal with, 272 00:14:07,846 --> 00:14:11,545 and sometimes you gotta face life head on. 273 00:14:11,589 --> 00:14:13,939 You know, you can't run away from your problems. 274 00:14:13,983 --> 00:14:16,724 They come back, and they'll eat you alive. 275 00:14:16,768 --> 00:14:19,031 You understand? 276 00:14:19,075 --> 00:14:21,816 - Yeah. I know that. 277 00:14:21,860 --> 00:14:22,861 I... 278 00:14:24,645 --> 00:14:28,084 It's just hard to talk to her sometimes. 279 00:14:28,127 --> 00:14:29,302 - Well, I get it. 280 00:14:29,346 --> 00:14:30,825 When it comes to talking to 'em, 281 00:14:30,869 --> 00:14:33,567 you gotta treat women like they in the cartel, right? 282 00:14:33,611 --> 00:14:36,222 You wanna have a conversation? You take 'em to a public place. 283 00:14:36,266 --> 00:14:38,418 That way you don't have to worry about them murdering you. 284 00:14:38,442 --> 00:14:40,879 - So you think Kate wants to murder me? 285 00:14:40,923 --> 00:14:42,794 - Based on the fight at the party, 286 00:14:42,837 --> 00:14:44,839 I put the odds at, like, 287 00:14:44,883 --> 00:14:47,233 I don't know, 35%. 288 00:14:47,277 --> 00:14:48,843 - Seems high. 289 00:14:48,887 --> 00:14:50,280 - You got life insurance? 290 00:14:50,323 --> 00:14:52,935 'Cause that'll push it up to, like, 60. 291 00:15:13,607 --> 00:15:15,348 - What is happening to my body? 292 00:15:15,392 --> 00:15:17,872 My mouth is dry. I cannot breathe. 293 00:15:17,916 --> 00:15:22,007 My heart feels like it will explode. 294 00:15:22,051 --> 00:15:25,532 This is fear of death. 295 00:15:25,576 --> 00:15:28,013 I am not ready to die. 296 00:15:42,636 --> 00:15:45,335 - Yo, stinky, can I get two more? 297 00:15:45,378 --> 00:15:47,728 - Hey, speed it up on those beers, skank. 298 00:15:47,772 --> 00:15:51,384 - My God. Brenda is so annoying. 299 00:15:51,428 --> 00:15:53,430 She, like, follows me everywhere. 300 00:15:53,473 --> 00:15:56,085 - I really cannot imagine what that feels like. 301 00:15:56,128 --> 00:15:57,782 - Oh, well, it feels like 302 00:15:57,825 --> 00:15:59,610 she's obsessed with me, you know? 303 00:15:59,653 --> 00:16:01,525 And she's not like... You know, like us. 304 00:16:01,568 --> 00:16:04,180 - Whoo-hoo, yeah! 305 00:16:04,223 --> 00:16:08,010 - Yeah, we get it, Brenda. You're playing pool. 306 00:16:10,751 --> 00:16:12,840 - Oh, my God. Where have you been? 307 00:16:12,884 --> 00:16:14,296 I've been trying to call you all day. 308 00:16:14,320 --> 00:16:15,582 - Sorry. 309 00:16:15,626 --> 00:16:17,062 Harry gave me the day off, 310 00:16:17,106 --> 00:16:19,499 so I ditched my phone, and I hiked the mountain loop, 311 00:16:19,543 --> 00:16:21,762 and now I've come in to spread the joy. 312 00:16:21,806 --> 00:16:23,982 - Yeah! 313 00:16:24,026 --> 00:16:25,201 - What's new with you? 314 00:16:25,244 --> 00:16:27,246 - Besides the date last night. 315 00:16:27,290 --> 00:16:29,161 - Date? With who? 316 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 Hot baseball guy? 317 00:16:31,685 --> 00:16:33,296 - Um, braindead, yeah. 318 00:16:33,339 --> 00:16:36,647 We talked about it yesterday, like, literally right here. 319 00:16:36,690 --> 00:16:38,823 - Really? Okay, I'm sorry. 320 00:16:38,866 --> 00:16:42,000 I spaced or something. How'd it go? 321 00:16:42,044 --> 00:16:44,002 - He might be pretty great. I don't know. 322 00:16:44,046 --> 00:16:46,091 Ah, ah. - Oh! 323 00:16:46,135 --> 00:16:48,441 Stop it. It was the best date. 324 00:16:48,485 --> 00:16:50,443 - Yeah, I'll let him take me out again. 325 00:16:50,487 --> 00:16:52,924 - Yeah, see? So stop it. 326 00:16:52,967 --> 00:16:56,014 Stop being insecure. You're amazing. 327 00:16:56,058 --> 00:16:57,711 And you're gonna go out with him again. 328 00:16:57,755 --> 00:16:59,191 Ah, I don't know why. 329 00:16:59,235 --> 00:17:01,019 I just have a really good feeling about this. 330 00:17:01,063 --> 00:17:03,128 - You're smiling so big, it's kind of creeping me out. 331 00:17:10,507 --> 00:17:12,117 - Ah! - Oh! 332 00:17:12,161 --> 00:17:13,684 - You okay? 333 00:17:13,727 --> 00:17:18,080 That's just Judy and Judy's Judy playing pool. 334 00:17:18,123 --> 00:17:19,690 - Uh, yeah. I... 335 00:17:19,733 --> 00:17:22,867 No, I'm fine. 336 00:17:22,910 --> 00:17:26,871 I think I'm just tired from the hike. 337 00:17:26,914 --> 00:17:28,612 - Couple out-of-towners rented the boat 338 00:17:28,655 --> 00:17:30,222 three days ago, paid cash. 339 00:17:30,266 --> 00:17:31,441 Someone found it this morning 340 00:17:31,484 --> 00:17:32,766 floating on the other side of the lake. 341 00:17:32,790 --> 00:17:34,333 - You have any idea where they was from? 342 00:17:34,357 --> 00:17:35,706 - I don't know. 343 00:17:35,749 --> 00:17:38,143 Fake accents, gold chains. Maybe New York. 344 00:17:38,187 --> 00:17:42,060 - Manhattan, or Long island? New Jersey? 345 00:17:42,104 --> 00:17:44,715 Like, "Hey, Joey, 346 00:17:44,758 --> 00:17:46,717 Let's head down the shore and rent a boat." 347 00:17:46,760 --> 00:17:48,284 You know, just a couple shoobies 348 00:17:48,327 --> 00:17:51,156 chowin' hoagies, floatin', listening to the Boss. 349 00:17:51,200 --> 00:17:52,375 - What are you doing? 350 00:17:52,418 --> 00:17:54,159 - I'm trying to pinpoint them, sir. 351 00:17:54,203 --> 00:17:55,247 - Please don't, all right? 352 00:17:55,291 --> 00:17:56,727 It's making a very uncomfortable. 353 00:17:56,770 --> 00:17:58,990 - New Jersey sounds about right. 354 00:17:59,033 --> 00:18:00,557 - New Jersey. 355 00:18:01,949 --> 00:18:04,778 - Is there a reason you didn't call me? 356 00:18:04,822 --> 00:18:07,172 - I'm sorry. We lab partners now? 357 00:18:07,216 --> 00:18:11,263 Now I'm supposed to fill you in on all my cases? 358 00:18:11,307 --> 00:18:12,917 - See that van over there? 359 00:18:12,960 --> 00:18:14,527 Matches the description of the vehicle 360 00:18:14,571 --> 00:18:16,399 the victim entered the night he was killed. 361 00:18:16,442 --> 00:18:19,619 New Jersey plates, partner. 362 00:18:22,187 --> 00:18:23,841 - New Jersey. 363 00:18:31,153 --> 00:18:33,764 - Hey, Jay. How are you? 364 00:18:33,807 --> 00:18:35,157 - You couldn't do it, could you? 365 00:18:35,200 --> 00:18:36,636 - What? 366 00:18:36,680 --> 00:18:37,594 - Do you think it was easy for me to ask you 367 00:18:37,637 --> 00:18:38,943 to take me out for my birthday? 368 00:18:38,986 --> 00:18:42,033 - Whoa, birthday? What are you talking about? 369 00:18:42,076 --> 00:18:43,793 - God, I figured that might be the one thing 370 00:18:43,817 --> 00:18:45,297 that mattered to you. 371 00:18:45,341 --> 00:18:46,472 I waited outside the diner 372 00:18:46,516 --> 00:18:47,952 for two hours for you to pick me up. 373 00:18:47,995 --> 00:18:49,562 - Okay, slow down. I don't understand. 374 00:18:49,606 --> 00:18:51,521 When did you ask me to take you out? 375 00:18:51,564 --> 00:18:54,393 - Harry's party. Are you kidding me right now? 376 00:18:54,437 --> 00:18:57,222 - No. Jay, wait. 377 00:18:57,266 --> 00:18:58,528 Jay! 378 00:19:01,444 --> 00:19:03,141 Harry. 379 00:19:06,666 --> 00:19:08,625 What did you do? 380 00:19:08,668 --> 00:19:11,628 - I only glued the yogurt to the shelf 381 00:19:11,671 --> 00:19:13,760 because someone keeps stealing it. 382 00:19:15,632 --> 00:19:17,329 - You erased my memory, didn't you? 383 00:19:19,201 --> 00:19:20,637 Why? 384 00:19:20,680 --> 00:19:22,813 - You asked me to. 385 00:19:22,856 --> 00:19:26,164 - Jay asked me to take her out for her birthday. 386 00:19:26,208 --> 00:19:31,125 Me, Harry, and you erased it. Why would you do that? 387 00:19:31,169 --> 00:19:33,215 - I did it for you. 388 00:19:35,042 --> 00:19:40,657 You were sad. You wanted me to take it away. 389 00:19:40,700 --> 00:19:43,225 - What happened? Why was I sad? 390 00:19:45,009 --> 00:19:46,289 - Are you gonna write back? - No. 391 00:19:46,315 --> 00:19:48,839 I mean, in a couple days. What am I, desperate? 392 00:19:48,882 --> 00:19:50,319 - You're ridiculous. Text him back. 393 00:19:51,885 --> 00:19:54,236 - God, who's that? - Stay right here. 394 00:19:57,021 --> 00:19:59,806 - You should have just stayed in Colorado and done your job. 395 00:19:59,850 --> 00:20:02,200 - You shot me. - Yeah. 396 00:20:02,244 --> 00:20:04,550 Like you shot two of my guys in New York. 397 00:20:04,594 --> 00:20:07,336 I should have never made you kill Sam Hodges. 398 00:20:07,379 --> 00:20:10,077 I should have just taken care of it myself. 399 00:20:19,652 --> 00:20:22,612 - I killed him. 400 00:20:22,655 --> 00:20:25,702 - You did it to save me. 401 00:20:25,745 --> 00:20:29,358 - But I killed... 402 00:20:29,401 --> 00:20:32,099 a human being. 403 00:20:34,232 --> 00:20:36,713 - This is why I erased your memory. 404 00:20:44,982 --> 00:20:47,506 - Ooh, be careful of your case files, sir. 405 00:20:47,550 --> 00:20:50,204 That crime scavenger is here. 406 00:20:50,248 --> 00:20:52,816 - Well, I'd be more worried about your sandwich. 407 00:20:52,859 --> 00:20:54,184 She might swoop down from her perch 408 00:20:54,208 --> 00:20:55,601 and fly away with your ham. 409 00:20:57,777 --> 00:20:59,388 - Good to see you're not letting murder 410 00:20:59,431 --> 00:21:00,824 keep the laughter away. 411 00:21:00,867 --> 00:21:02,062 - Yeah, well it's not the deputy's fault. 412 00:21:02,086 --> 00:21:03,348 She finds me hysterical. 413 00:21:03,392 --> 00:21:05,437 Every time I open up my mouth, she laughs. 414 00:21:10,094 --> 00:21:12,401 - We're on our way to tracking down 415 00:21:12,444 --> 00:21:13,837 the men from the van. 416 00:21:13,880 --> 00:21:16,796 The deputy's on hold with the NYPD. 417 00:21:16,840 --> 00:21:19,495 - Vincent Grillo and Joey Moretti. 418 00:21:19,538 --> 00:21:22,019 Both served time. Both have ties to the mob. 419 00:21:22,062 --> 00:21:25,327 Suspects in several hits. You name it, they've done it. 420 00:21:27,024 --> 00:21:28,460 - How'd you ID them so quick? 421 00:21:28,504 --> 00:21:30,090 - Caught the driver on a security camera, 422 00:21:30,114 --> 00:21:31,637 pulled a partial print from the dash, 423 00:21:31,681 --> 00:21:34,031 and then I called up some favors 424 00:21:34,074 --> 00:21:36,381 at my old stomping ground at the NYPD. 425 00:21:36,425 --> 00:21:39,645 - Well, well, New York cop. You didn't mention. 426 00:21:39,689 --> 00:21:41,734 D.C. myself, 11 years. 427 00:21:41,778 --> 00:21:43,606 - Huh. Look at us. 428 00:21:43,649 --> 00:21:46,304 A couple big city cops playing in a tiny town. 429 00:21:46,348 --> 00:21:50,700 - Oops, better keep an eye on my sandwich. 430 00:21:50,743 --> 00:21:51,981 - You know this guy I grew up with 431 00:21:52,005 --> 00:21:55,922 is a New York cop. Do you know Luis Valez? 432 00:21:55,966 --> 00:21:57,533 - I haven't heard that name for years. 433 00:21:57,576 --> 00:21:59,578 Luis was my trainer at the academy. 434 00:21:59,622 --> 00:22:00,840 - Stop it. 435 00:22:00,884 --> 00:22:02,407 You heard that, Deputy? She know Luis. 436 00:22:02,451 --> 00:22:07,543 - Sorry, just checking to see if my ham is gone. 437 00:22:07,586 --> 00:22:09,936 - Look, Sheriff, 438 00:22:09,980 --> 00:22:12,025 I know you're not happy about sharing this case. 439 00:22:12,069 --> 00:22:15,115 - Hmm. - But together we can crack it. 440 00:22:15,159 --> 00:22:16,813 - You know what? I believe we can. 441 00:22:16,856 --> 00:22:18,771 You know, bring a little big city perspective 442 00:22:18,815 --> 00:22:20,817 to this small town tomfoolery. 443 00:22:20,860 --> 00:22:22,471 - Caw, caw. 444 00:22:25,125 --> 00:22:29,913 Sorry, just thought I saw a bird in here. 445 00:22:36,746 --> 00:22:40,837 - I gave you your memory back. Why are you angry with me? 446 00:22:40,880 --> 00:22:43,796 Killing that man was a good thing. 447 00:22:43,840 --> 00:22:46,103 We are now both the same. 448 00:22:46,146 --> 00:22:49,628 We are both murderers. We should start a club. 449 00:22:49,672 --> 00:22:54,459 - You can't just go around erasing people's memories. 450 00:22:54,503 --> 00:22:58,637 - You wanted me to it when the sheriff and the deputy 451 00:22:58,681 --> 00:23:00,552 found out what I am. 452 00:23:00,596 --> 00:23:02,424 - The fate of the world depended on that, 453 00:23:02,467 --> 00:23:04,338 so I think that one was important. 454 00:23:04,382 --> 00:23:06,863 - I think erasing your memory was important. 455 00:23:06,906 --> 00:23:10,127 I do not like it when you are upset. 456 00:23:10,170 --> 00:23:12,738 You get loud and blubbery. 457 00:23:12,782 --> 00:23:14,044 - Yes, I was upset, 458 00:23:14,087 --> 00:23:16,220 but that was my grief to deal with, not yours. 459 00:23:16,263 --> 00:23:18,744 - The second I got rid of it, you were happy. 460 00:23:18,788 --> 00:23:21,181 You smiled. I saw your teeth. 461 00:23:21,225 --> 00:23:23,532 I didn't even know you had teeth. 462 00:23:23,575 --> 00:23:24,968 - Listen to me. 463 00:23:25,011 --> 00:23:28,014 Life is not just about smiling and happiness. 464 00:23:28,058 --> 00:23:30,495 It's also about pain 465 00:23:30,539 --> 00:23:33,367 and guilt and fear. 466 00:23:33,411 --> 00:23:36,196 They're called feelings for a reason so you feel them. 467 00:23:36,240 --> 00:23:37,894 - Those are bad feelings. 468 00:23:37,937 --> 00:23:39,504 When I feel bad feelings, 469 00:23:39,548 --> 00:23:43,856 I think about season five of "Law & Order." 470 00:23:48,165 --> 00:23:49,775 I'm happy now. I'm thinking about it now. 471 00:23:49,819 --> 00:23:52,082 I'm happy. - Really? 472 00:23:52,125 --> 00:23:53,233 You're not freaked out at all 473 00:23:53,257 --> 00:23:55,346 that you almost died that night? 474 00:23:55,389 --> 00:23:58,523 - I did... I did not almost die. 475 00:23:58,567 --> 00:24:00,873 I'm gonna put in the DVD and watch it now. 476 00:24:00,917 --> 00:24:03,136 - No, I remember. I saw your eyes. 477 00:24:03,180 --> 00:24:05,530 You are in denial, Harry. You could have died. 478 00:24:05,574 --> 00:24:07,053 You were scared. 479 00:24:07,097 --> 00:24:09,447 - Season five of "Law & Order," 480 00:24:09,491 --> 00:24:13,582 they introduce Assistant District Attorney Jack McCoy. 481 00:24:13,625 --> 00:24:16,889 I like Jack McCoy. Let's watch it together. 482 00:24:16,933 --> 00:24:21,154 - What you're doing is called burying your feelings. 483 00:24:21,198 --> 00:24:24,418 All humans do it. 484 00:24:24,462 --> 00:24:26,262 You might not want to deal with your feelings, 485 00:24:26,290 --> 00:24:27,987 but I plan on dealing with mine, 486 00:24:28,031 --> 00:24:32,688 so please, please stay out of my head. 487 00:24:36,213 --> 00:24:39,521 - I will watch season five by myself. 488 00:25:01,325 --> 00:25:04,676 - Bobby? Bobby, is that you? 489 00:25:04,720 --> 00:25:08,114 - Grandma, Bobby went missing 80 years ago. 490 00:25:08,158 --> 00:25:10,595 - I know my own brother. 491 00:25:19,169 --> 00:25:21,127 - It's the alien baby. 492 00:25:26,829 --> 00:25:29,396 - So this is it? 493 00:25:29,440 --> 00:25:32,008 - Oh, is this where I find out you're a serial killer? 494 00:25:32,051 --> 00:25:34,532 - I'm more of an oatmeal guy. - Mm. 495 00:25:34,576 --> 00:25:37,013 - Get it? Cause it's cereal... 496 00:25:37,056 --> 00:25:39,276 - No, no, I got it. 497 00:25:39,319 --> 00:25:40,930 Yeah, I'm just surprised you said it. 498 00:25:43,062 --> 00:25:45,108 - So when they expanded the building site, 499 00:25:45,151 --> 00:25:47,023 they found native artifacts. 500 00:25:47,066 --> 00:25:48,590 My agency was brought in 501 00:25:48,633 --> 00:25:51,070 to preserve and catalog what we find. 502 00:25:53,812 --> 00:25:55,466 - What's with the backhoe? 503 00:25:55,509 --> 00:25:57,903 - Oh, that... That's this whole dance 504 00:25:57,947 --> 00:26:00,863 we're doing with the contractor who's pissed we're here, 505 00:26:00,906 --> 00:26:05,345 and he parks it there so we don't expand the dig. 506 00:26:05,389 --> 00:26:09,349 - Cool, so he's an asshole. 507 00:26:09,393 --> 00:26:13,179 - Take a look at this... Broken pottery, 508 00:26:13,223 --> 00:26:18,010 usually a good bet we're on or near a village. 509 00:26:18,054 --> 00:26:21,274 Found a fire pit and some flint for tools. 510 00:26:21,318 --> 00:26:23,450 I pretty much guarantee we'd find some foundations 511 00:26:23,494 --> 00:26:27,193 for huts underneath that backhoe. 512 00:26:27,237 --> 00:26:29,326 - Wow, did you really get 513 00:26:29,369 --> 00:26:33,199 into all this because of "Indiana Jones"? 514 00:26:33,243 --> 00:26:35,985 - That was more for wordplay. - Mm. 515 00:26:36,028 --> 00:26:38,509 - Yeah, I wasn't raised traditionally. 516 00:26:38,552 --> 00:26:41,077 For my tribe, a lot of the old ways died 517 00:26:41,120 --> 00:26:42,731 with my grandmother's generation 518 00:26:42,774 --> 00:26:45,516 in the boarding schools. 519 00:26:45,559 --> 00:26:47,649 - Oh, sorry. 520 00:26:49,476 --> 00:26:52,523 - There's something about being down in the dirt, 521 00:26:52,566 --> 00:26:57,223 holding the artifacts, the physicality of it. 522 00:26:57,267 --> 00:26:58,790 I feel like I'm connected 523 00:26:58,834 --> 00:27:01,010 to something I thought was gone forever. 524 00:27:04,056 --> 00:27:06,537 - I think it's incredible 525 00:27:06,580 --> 00:27:11,542 that you're doing something important with your life. 526 00:27:11,585 --> 00:27:15,459 I usually just push booze and get people wasted. 527 00:27:15,502 --> 00:27:18,549 That's me. 528 00:27:18,592 --> 00:27:21,030 - You can do anything. - Yeah. 529 00:27:21,073 --> 00:27:22,422 I used to think that way, 530 00:27:22,466 --> 00:27:25,382 but after my accident, not so much. 531 00:27:25,425 --> 00:27:28,037 - Well, we are who we are because of our history, 532 00:27:28,080 --> 00:27:30,692 not in spite of it. 533 00:27:30,735 --> 00:27:32,345 It doesn't make it right. 534 00:27:32,389 --> 00:27:33,999 Doesn't mean we're stuck, either. 535 00:27:39,570 --> 00:27:42,747 Now, where are you going? - Getting you unstuck. 536 00:27:46,533 --> 00:27:47,796 - You sure this is a good idea? 537 00:28:21,177 --> 00:28:22,308 - That was probably 538 00:28:22,352 --> 00:28:23,745 the hottest thing I've ever seen. 539 00:28:23,788 --> 00:28:25,268 - Well, what can I say, you know? 540 00:28:25,311 --> 00:28:26,835 You needed something moved, 541 00:28:26,878 --> 00:28:30,490 and I'm just a lady who knows how to drive a backhoe. 542 00:28:30,534 --> 00:28:32,275 - I think I can work with that. 543 00:28:39,717 --> 00:28:42,764 - I wanna talk to you about something. 544 00:28:42,807 --> 00:28:45,767 Um, yeah, I just... 545 00:28:48,770 --> 00:28:51,250 Uh... 546 00:28:51,294 --> 00:28:54,297 sorry, it's hard. Uh, hmm. 547 00:28:54,340 --> 00:28:56,821 - Are you afraid to tell me something? 548 00:28:58,867 --> 00:29:01,826 - Well, I think I'm, uh... 549 00:29:01,870 --> 00:29:06,178 I think maybe I'm afraid to tell you anything. 550 00:29:08,659 --> 00:29:09,791 - Wow. 551 00:29:11,357 --> 00:29:14,491 That's horrible. 552 00:29:14,534 --> 00:29:16,754 Do you understand how that makes me feel? 553 00:29:16,798 --> 00:29:18,887 - Mm-hmm. 554 00:29:18,930 --> 00:29:20,845 - Wait, is that... 555 00:29:20,889 --> 00:29:22,368 Is that why you wanted to come here? 556 00:29:22,412 --> 00:29:23,998 So you would have some public protection? 557 00:29:24,022 --> 00:29:25,807 - No. 558 00:29:28,244 --> 00:29:30,550 Yes, I... 559 00:29:32,901 --> 00:29:35,381 - That's great. 560 00:29:35,425 --> 00:29:37,775 - Look, it's not just you. You know me. 561 00:29:37,819 --> 00:29:42,867 I'm afraid of everything, and you're technically a thing 562 00:29:42,911 --> 00:29:45,522 that I love very much. 563 00:29:45,565 --> 00:29:49,265 - I just can't believe that you're... you're what? 564 00:29:49,308 --> 00:29:50,962 You're afraid of me? 565 00:29:51,006 --> 00:29:54,313 - Oh, no, I'm sorry. I didn't mean it like that. 566 00:29:54,357 --> 00:29:56,533 - You did. 567 00:29:56,576 --> 00:29:57,815 It's probably the most honest thing 568 00:29:57,839 --> 00:29:59,753 you've said to me in a long time. 569 00:30:04,062 --> 00:30:05,107 You know what? 570 00:30:05,150 --> 00:30:08,197 Um, I am not hungry anymore, 571 00:30:08,240 --> 00:30:10,590 so I think I'm just gonna meet you at home. 572 00:30:18,903 --> 00:30:22,167 - Well, at least there was no one here to see that. 573 00:30:22,211 --> 00:30:23,908 - I saw it. 574 00:30:27,738 --> 00:30:30,132 - Do you recognize either one of these men? 575 00:30:30,175 --> 00:30:31,568 - Yeah, that's them. 576 00:30:31,611 --> 00:30:33,285 The guy with the big head and the guy with the head. 577 00:30:33,309 --> 00:30:35,398 - They were the ones in the van? 578 00:30:35,441 --> 00:30:38,401 - Um, can you not? I'm talking to Mike. 579 00:30:38,444 --> 00:30:40,925 So was there anything else 580 00:30:40,969 --> 00:30:44,624 that you wanted to ask me about, Mikey? 581 00:30:44,668 --> 00:30:47,366 - Uh, were they the men you saw in the van? 582 00:30:47,410 --> 00:30:49,238 - Yes, they were. 583 00:30:49,281 --> 00:30:53,198 Yes, I can comply with that information. 584 00:30:53,242 --> 00:30:56,158 - Wow, Chinese food. Good timing. 585 00:30:56,201 --> 00:30:59,335 I was just gonna see if there was any cheese in the fridge. 586 00:30:59,378 --> 00:31:00,790 - Yeah, Lena I brought it in from Jessup. 587 00:31:00,814 --> 00:31:03,600 It's actually pretty amazing. - How nice of her. 588 00:31:03,643 --> 00:31:05,186 - Best Chinese food west of New York City. 589 00:31:05,210 --> 00:31:06,516 - Oh, wait a minute. 590 00:31:06,559 --> 00:31:09,258 D.C. is west of New York City. - Oh, hell no. 591 00:31:09,301 --> 00:31:10,302 Don't even try comparing 592 00:31:10,346 --> 00:31:12,652 D.C. Chinese food with New York. 593 00:31:12,696 --> 00:31:14,437 - Any chance you cut this 594 00:31:14,480 --> 00:31:18,745 in half with a knife, or are these teeth marks? 595 00:31:18,789 --> 00:31:20,617 - She just ID'd the two guys in the van, 596 00:31:20,660 --> 00:31:22,532 so I'm gonna go call my team and fill 'em in. 597 00:31:22,575 --> 00:31:23,968 Ah, thank you. 598 00:31:27,624 --> 00:31:30,453 - Seems like there's not a lot of food left here. 599 00:31:30,496 --> 00:31:32,150 - Oh, you can have my cookie, Liv. 600 00:31:32,194 --> 00:31:33,804 I just want the fortune part. 601 00:31:36,154 --> 00:31:37,895 - Thanks. 602 00:31:37,939 --> 00:31:41,899 - Ooh, "You will soon meet your lover." 603 00:31:41,943 --> 00:31:45,642 Oh, my God, Mike, look. It's like boom. 604 00:31:45,685 --> 00:31:47,383 - Looks like we're headed to Jessup. 605 00:31:47,426 --> 00:31:49,341 My team just found medical records 606 00:31:49,385 --> 00:31:51,058 stashed in the trunk of the victim's vehicle. 607 00:31:51,082 --> 00:31:53,606 They belong to Sam Hodges. 608 00:32:04,095 --> 00:32:06,141 - I think this may be the smoking gun we need. 609 00:32:28,380 --> 00:32:31,993 - I got you your chef's salad to go. 610 00:32:37,476 --> 00:32:39,870 Honey, I... 611 00:32:39,913 --> 00:32:42,742 I didn't mean to say that I was afraid of you. 612 00:32:44,222 --> 00:32:45,745 Please don't be mad. 613 00:32:47,182 --> 00:32:52,013 - Actually, I'm not. It's not just you. 614 00:32:54,667 --> 00:32:56,930 There are things you should have told me... 615 00:32:58,541 --> 00:33:00,978 But I also know that I don't make it easy 616 00:33:01,022 --> 00:33:02,458 for you to talk to me sometimes. 617 00:33:04,764 --> 00:33:07,593 I never used to be this way. 618 00:33:07,637 --> 00:33:09,726 - Me neither. 619 00:33:09,769 --> 00:33:13,817 I mean... 620 00:33:13,860 --> 00:33:15,340 Remember when we first met 621 00:33:15,384 --> 00:33:19,214 and we could talk on the phone forever about nothing? 622 00:33:19,257 --> 00:33:20,606 - I know. 623 00:33:22,434 --> 00:33:27,570 But we've been together a long time. 624 00:33:27,613 --> 00:33:28,788 Things change. 625 00:33:30,834 --> 00:33:34,664 I love you, and I know that you love me. 626 00:33:36,187 --> 00:33:38,581 We've got a wonderful kid and a good life 627 00:33:38,624 --> 00:33:40,452 with a new baby on the way. 628 00:33:40,496 --> 00:33:42,498 Maybe this is just what we are now. 629 00:33:48,852 --> 00:33:51,115 Thanks for this. - Sure. 630 00:34:09,525 --> 00:34:10,613 - Hello? 631 00:34:10,656 --> 00:34:13,137 - Hey, what's up? 632 00:34:13,181 --> 00:34:17,010 - Uh, nothing. I'm in the kitchen. 633 00:34:17,054 --> 00:34:18,273 - Cool, cool. 634 00:34:18,316 --> 00:34:20,144 What's the... What's the weather like there? 635 00:34:20,188 --> 00:34:21,711 - What are you doing? 636 00:34:21,754 --> 00:34:24,322 - You know, just haven't been able 637 00:34:24,366 --> 00:34:26,107 to stop thinking about you 638 00:34:26,150 --> 00:34:29,806 ever since I saw you in the living room. 639 00:34:32,504 --> 00:34:35,159 - Oh, yeah? - Yeah. 640 00:34:35,203 --> 00:34:39,729 Just wondering if you're a dog person or a cat person. 641 00:34:41,600 --> 00:34:44,647 - I actually really like mice. - Really? 642 00:34:46,301 --> 00:34:47,887 - Well, just like you can tell a lot about a person based on 643 00:34:47,911 --> 00:34:49,434 who their favorite Beatle is. 644 00:34:49,478 --> 00:34:51,523 - Okay, let's see. John Lennon. 645 00:34:51,567 --> 00:34:52,829 - Hm, that's obvious. 646 00:34:52,872 --> 00:34:54,047 You play the guitar, 647 00:34:54,091 --> 00:34:56,224 and you smoke a lot of 1960s hash. 648 00:34:56,267 --> 00:34:57,660 - What's hash? 649 00:34:57,703 --> 00:35:00,228 - To m... from what I've read, 650 00:35:00,271 --> 00:35:03,622 it's a mixture of armpit hair and dryer lint. 651 00:35:03,666 --> 00:35:05,189 - Sometimes I have this dream 652 00:35:05,233 --> 00:35:08,236 where I'm falling out of an airplane, 653 00:35:08,279 --> 00:35:10,542 and on the way down, all I can think is, 654 00:35:10,586 --> 00:35:13,197 "I'm not gonna get mileage points for this." 655 00:35:20,073 --> 00:35:21,513 - Do you know we've been on the phone 656 00:35:21,553 --> 00:35:23,599 for, like, three hours? 657 00:35:23,642 --> 00:35:25,470 - It's felt like five minutes. 658 00:35:28,734 --> 00:35:31,868 I must be falling in love with you. 659 00:35:31,911 --> 00:35:38,048 I hope that doesn't, you know, scare you away. 660 00:35:38,091 --> 00:35:40,964 - No, it doesn't. 661 00:35:41,007 --> 00:35:42,966 - What time is it where you are? 662 00:37:05,570 --> 00:37:06,832 - Where have you been? 663 00:37:06,876 --> 00:37:09,270 I've been calling you on your walkie talkie. 664 00:37:09,313 --> 00:37:13,056 - I lost it. - It's right there. 665 00:37:13,099 --> 00:37:14,449 - Wow, thank you for finding it. 666 00:37:14,492 --> 00:37:16,842 - Why does the RV smell like dirt? 667 00:37:16,886 --> 00:37:20,281 And why are there extra feet in here? 668 00:37:20,324 --> 00:37:22,718 - Look, I didn't wanna show you this, 669 00:37:22,761 --> 00:37:24,154 but now I have no choice. 670 00:37:26,112 --> 00:37:30,508 Eighty years ago, a boy went missing in Patience. 671 00:37:30,552 --> 00:37:33,642 I found him. 672 00:37:33,685 --> 00:37:35,208 - You found a zombie? 673 00:37:35,252 --> 00:37:37,733 That's dangerous, Zombies eat brains. 674 00:37:37,776 --> 00:37:40,953 - That's not dangerous for you. And it's not a zombie. 675 00:37:42,738 --> 00:37:44,348 - An alien! 676 00:37:44,392 --> 00:37:47,003 - The alien baby must have found Bobby Smallwood's remains 677 00:37:47,046 --> 00:37:49,440 and used the DNA to take over his body. 678 00:37:53,357 --> 00:37:56,229 Bad baby! 679 00:37:56,273 --> 00:37:59,624 - Where are your manners? 680 00:37:59,668 --> 00:38:01,844 - Why didn't you tell me you found the alien? 681 00:38:01,887 --> 00:38:03,541 - Because you're Harry's puppet, 682 00:38:03,585 --> 00:38:05,326 and he can't know we have the baby. 683 00:38:05,369 --> 00:38:09,982 - Hey, Harry's my puppet, and I won't say anything. 684 00:38:10,026 --> 00:38:12,115 I don't talk to puppets. - Good. 685 00:38:12,158 --> 00:38:14,291 Because Harry is breeding these things to be evil, 686 00:38:14,335 --> 00:38:16,162 but I'm going to thwart his plan 687 00:38:16,206 --> 00:38:19,209 by teaching baby here to be good. 688 00:38:21,298 --> 00:38:24,780 Baby, I told you not to eat your toys! 689 00:38:36,095 --> 00:38:37,445 - What did you do? 690 00:38:37,488 --> 00:38:40,230 Did you order all the comfort food on the menu? 691 00:38:40,273 --> 00:38:42,841 My dad is afraid your heart is gonna explode. 692 00:38:42,885 --> 00:38:47,193 - I asked them to fry the pie, but they wouldn't do it! 693 00:38:47,237 --> 00:38:49,239 - You know what you're doing here, right? 694 00:38:50,806 --> 00:38:53,678 You were shot. You're scared and confused. 695 00:38:53,722 --> 00:38:55,985 And now you're using food to make yourself feel better. 696 00:38:56,028 --> 00:38:59,858 - Yes, I am. It works. 697 00:38:59,902 --> 00:39:02,426 Humans should do it. 698 00:39:02,470 --> 00:39:03,688 - They do. 699 00:39:05,429 --> 00:39:07,126 - I'm sorry I erased your memory 700 00:39:07,170 --> 00:39:09,172 and ruined your lunch with Jay. 701 00:39:10,608 --> 00:39:14,264 I should have let you feel your own pain. 702 00:39:14,307 --> 00:39:16,788 - Life is hard... 703 00:39:16,832 --> 00:39:20,313 which is why we have to deal with the hard stuff, 704 00:39:20,357 --> 00:39:23,534 like the alien baby I now remember is on the loose. 705 00:39:25,144 --> 00:39:27,669 - I need more fries! - No. 706 00:39:27,712 --> 00:39:31,063 No more fries until you admit you're afraid to die. 707 00:39:31,107 --> 00:39:33,936 - Are you afraid to die? 708 00:39:33,979 --> 00:39:35,851 - Death is complicated. 709 00:39:35,894 --> 00:39:39,594 That's why people don't really think about it. 710 00:39:39,637 --> 00:39:42,292 Or they eat through their emotions. 711 00:39:42,335 --> 00:39:45,469 - See, I'm normal. Hmm? 712 00:39:45,513 --> 00:39:50,039 - No, everyone is going to die someday, and it's scary. 713 00:39:50,082 --> 00:39:52,433 I know that I'm gonna die, but if I spend every second 714 00:39:52,476 --> 00:39:55,218 worrying about it, then I can't live. 715 00:39:55,261 --> 00:39:57,568 And part of the living is feeling it all. 716 00:39:57,612 --> 00:40:01,311 The good lifts you up, and the bad knocks you down, 717 00:40:01,354 --> 00:40:05,402 but you need the bad. You need those hard times. 718 00:40:05,446 --> 00:40:08,100 If I can get past the bad stuff... 719 00:40:08,144 --> 00:40:09,885 Missing Jay's birthday... 720 00:40:11,800 --> 00:40:14,585 My mom leaving me behind, 721 00:40:14,629 --> 00:40:19,285 the guy trying to kill you... It will make me stronger. 722 00:40:21,549 --> 00:40:23,594 Everyone has their own relationship with death. 723 00:40:25,683 --> 00:40:27,119 That's mine. 724 00:40:28,599 --> 00:40:30,775 You have to figure out yours. 725 00:40:33,865 --> 00:40:38,261 - Every... every morning, Elaine would wake early 726 00:40:38,304 --> 00:40:42,308 and have tea ready for me before I went to work. 727 00:40:42,352 --> 00:40:44,833 I'm glad she's gone. 728 00:40:44,876 --> 00:40:49,185 She'd hate having to see me 729 00:40:49,228 --> 00:40:50,665 in such pain. 730 00:40:50,708 --> 00:40:53,929 - You will not be in any pain soon, 731 00:40:53,972 --> 00:40:55,800 when you are dead. 732 00:40:55,844 --> 00:40:58,586 - It will be nice to see my wife again. 733 00:40:58,629 --> 00:41:01,458 - Will she be waiting for you in hell? 734 00:41:01,502 --> 00:41:05,723 - No, I hope in heaven. 735 00:41:05,767 --> 00:41:09,466 - Oh, I get your fairy tales mixed up. 736 00:41:11,381 --> 00:41:12,643 I am afraid of death. 737 00:41:12,687 --> 00:41:15,298 - Oh, you... you... You shouldn't be. 738 00:41:15,341 --> 00:41:19,520 - How are you not afraid? You will be dead soon. 739 00:41:21,130 --> 00:41:22,479 - Oh, no. 740 00:41:22,523 --> 00:41:25,090 The things got better when I found out 741 00:41:25,134 --> 00:41:27,745 that I was dying. 742 00:41:27,789 --> 00:41:33,490 It reminded me that life isn't forever. 743 00:41:33,534 --> 00:41:38,408 I-I began to appreciate every moment. 744 00:41:38,451 --> 00:41:42,543 - Like when there is only one slice of pie left... 745 00:41:44,283 --> 00:41:46,198 It tastes better. 746 00:41:46,242 --> 00:41:49,158 - Exactly. 747 00:41:54,555 --> 00:41:59,211 Thank you for... For doing this for me. 748 00:42:01,692 --> 00:42:06,218 - My friend told me I should not run away from death. 749 00:42:09,961 --> 00:42:13,878 Killing you... 750 00:42:13,922 --> 00:42:16,228 is not running away. 751 00:42:21,538 --> 00:42:23,975 - Thank you, Harry. 752 00:42:26,325 --> 00:42:27,892 - Goodbye, Gerard. 753 00:42:41,297 --> 00:42:42,864 - What is it like? 754 00:42:45,083 --> 00:42:46,737 - How can it be 18 years 755 00:42:46,781 --> 00:42:50,654 since I held your little body close to mine? 756 00:42:50,698 --> 00:42:52,221 I'm so sorry for the way you found out 757 00:42:52,264 --> 00:42:54,571 I was your mother, 758 00:42:54,615 --> 00:42:58,140 but I'm also grateful that it happened 759 00:42:58,183 --> 00:43:04,712 no matter how hard it was because now you know. 760 00:43:04,755 --> 00:43:07,410 And sometimes the hardest things in life 761 00:43:07,453 --> 00:43:10,456 create light and hope 762 00:43:10,500 --> 00:43:14,025 and take you one step closer to happiness. 763 00:43:16,941 --> 00:43:20,989 - Happy birthday, my beautiful Jay. 764 00:43:25,558 --> 00:43:27,430 - I love you more than anything. 765 00:43:32,000 --> 00:43:34,872 - Your mom. 765 00:43:35,305 --> 00:44:35,792 Please rate this subtitle at www.osdb.link/akea5 Help other users to choose the best subtitles 56123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.