Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,316 --> 00:01:52,919
(dramatic music)
2
00:02:49,641 --> 00:02:52,480
(suspenseful music)
3
00:03:07,639 --> 00:03:10,952
(high piercing whistling)
4
00:03:12,884 --> 00:03:15,565
(dramatic music)
5
00:03:17,545 --> 00:03:21,029
- Well, I guess this could
prove Professor Grogan's theory
6
00:03:21,029 --> 00:03:23,585
that you could put a snake
to sleep with a high B flat,
7
00:03:23,585 --> 00:03:24,967
but before any of you kids go and try it
8
00:03:24,967 --> 00:03:26,500
on your neighborhood rattlers,
9
00:03:26,500 --> 00:03:29,075
remember, it may only work
on snakes that like music.
10
00:03:29,075 --> 00:03:31,621
This is Carrie Madison inviting
you to join me next week
11
00:03:31,621 --> 00:03:34,271
for some more curiosities of
this weird and wacky world.
12
00:03:38,351 --> 00:03:40,455
Well, I guess that wraps it up, Ronnie.
13
00:03:40,455 --> 00:03:43,137
(telephone beeps)
14
00:03:45,810 --> 00:03:47,239
Hello.
15
00:03:47,239 --> 00:03:48,148
What?
16
00:03:48,148 --> 00:03:49,833
No, I was just leaving.
17
00:03:49,833 --> 00:03:51,575
I could be at professor
Hartmann's laboratory
18
00:03:51,575 --> 00:03:53,231
in about two hours give or take it.
19
00:03:54,623 --> 00:03:57,822
What do you mean the crew
is gonna be late, how late?
20
00:03:57,822 --> 00:03:59,138
An hour, what am I supposed to do
21
00:03:59,138 --> 00:04:00,794
with the mad scientist for an hour?
22
00:04:02,053 --> 00:04:06,549
Ha, ha, ha, I'll pretend
that you didn't say that.
23
00:04:06,549 --> 00:04:08,300
- [Announcer] This is KKZ Los Angeles,
24
00:04:08,300 --> 00:04:10,203
the spot that's hot on your dial.
25
00:04:10,203 --> 00:04:11,647
♪ Where you can crunch 'em ♪
26
00:04:11,647 --> 00:04:13,978
♪ Munch 'em, chew a mean stew ♪
27
00:04:13,978 --> 00:04:15,410
♪ There ain't nothing in this world ♪
28
00:04:15,410 --> 00:04:19,498
♪ Like Mama Roland's Jerky Sticks ♪
29
00:04:19,498 --> 00:04:22,111
Yes sir, Mama Roland's Jerky Sticks.
30
00:04:22,111 --> 00:04:23,124
Try 'em soon, you hear?
31
00:04:23,124 --> 00:04:25,026
There ain't nothing in this world
32
00:04:25,026 --> 00:04:27,166
like Mama Roland's Jerky Stick.
33
00:04:28,434 --> 00:04:31,312
Okay, it's 9:45 exactly.
34
00:04:31,312 --> 00:04:33,820
We got a high of 75 in downtown L.A.,
35
00:04:33,820 --> 00:04:36,253
so for you breathers
out there in the valley,
36
00:04:36,253 --> 00:04:37,947
it's looking pretty good.
37
00:04:37,947 --> 00:04:39,897
News and views coming at you on the hour
38
00:04:39,897 --> 00:04:42,093
with an extended report
on those earth tremors
39
00:04:42,093 --> 00:04:43,238
up Frisco way.
40
00:04:43,238 --> 00:04:44,525
They're on their way here,
41
00:04:44,525 --> 00:04:46,561
if they can beat the freeway traffic.
42
00:04:46,561 --> 00:04:49,419
You heard it first here
where we make it happen.
43
00:04:49,419 --> 00:04:51,492
It's all coming at you.
44
00:04:51,492 --> 00:04:54,173
(radio crackling)
45
00:04:55,478 --> 00:04:57,437
It's the first shock wave to hit the area
46
00:04:57,437 --> 00:05:00,085
and this one reads 4.5
on the Richter scale.
47
00:05:00,085 --> 00:05:04,817
This is KKZ Los Angeles news and views.
48
00:05:07,439 --> 00:05:08,357
(road rumbling)
49
00:05:08,357 --> 00:05:11,503
(tires screeching)
(horn blowing)
50
00:05:11,503 --> 00:05:14,106
(truck crashing)
51
00:05:15,990 --> 00:05:19,199
- Geez, what the hell
you trying to prove lady?
52
00:05:19,199 --> 00:05:20,590
You wanna drive in a demolition derby
53
00:05:20,590 --> 00:05:21,698
go do it on a track.
54
00:05:21,698 --> 00:05:22,720
- Funny, very funny.
55
00:05:22,720 --> 00:05:23,931
I suppose you didn't notice
56
00:05:23,931 --> 00:05:25,588
the rest of the world
is having an earthquake.
57
00:05:25,588 --> 00:05:27,017
- You got two feet one
for the accelerator,
58
00:05:27,017 --> 00:05:28,579
and one for the God damned brake.
59
00:05:29,403 --> 00:05:31,532
Oh God, this piece of equipment
60
00:05:31,532 --> 00:05:33,113
has seen me through two
state championships,
61
00:05:33,113 --> 00:05:34,363
the defense of the interstate trophy,
62
00:05:34,363 --> 00:05:35,499
and cost me 40 bucks.
63
00:05:35,499 --> 00:05:36,313
Now look at it.
64
00:05:36,313 --> 00:05:37,101
- What is it?
65
00:05:37,101 --> 00:05:37,890
- What is it?
66
00:05:37,890 --> 00:05:39,559
It's a broken Kendo
sword, that's what it is.
67
00:05:39,559 --> 00:05:40,885
- Looks like a bamboo stick.
68
00:05:42,342 --> 00:05:44,160
Well, since you're all
right, I've gotta go.
69
00:05:44,160 --> 00:05:45,371
- Hey, don't let me detain ya, lady.
70
00:05:45,371 --> 00:05:46,933
I mean I'm fine, my truck is fine,
71
00:05:46,933 --> 00:05:48,627
my broken Kendo stick is just fine.
72
00:05:48,627 --> 00:05:50,492
Everything's just fine lady.
73
00:05:50,492 --> 00:05:53,663
- Look, I'm sorry, uh here.
74
00:05:53,663 --> 00:05:54,619
- [Dan] What's this?
75
00:05:54,619 --> 00:05:56,475
- Well, it's for everything.
76
00:05:56,475 --> 00:05:57,705
- Lady, I don't need your charity.
77
00:05:57,705 --> 00:05:59,541
- Charity, this isn't charity,
78
00:05:59,541 --> 00:06:01,188
and stop calling me lady.
79
00:06:01,188 --> 00:06:02,201
I hate to be called lady.
80
00:06:02,201 --> 00:06:03,394
It's insulting and patronizing.
81
00:06:03,394 --> 00:06:05,126
- Believe me, I can think of better words.
82
00:06:05,126 --> 00:06:06,243
- I bet you can.
83
00:06:06,243 --> 00:06:07,426
It's because I'm a woman isn't?
84
00:06:07,426 --> 00:06:08,215
I mean, if I were a man--
85
00:06:08,215 --> 00:06:09,003
- If you were a man,
86
00:06:09,003 --> 00:06:10,313
I'd break your God damned head.
87
00:06:10,313 --> 00:06:11,705
- Typical, be violent.
88
00:06:11,705 --> 00:06:12,784
- Wanna see a violent male?
89
00:06:12,784 --> 00:06:13,948
If you want to be treated like a child
90
00:06:13,948 --> 00:06:15,983
taken across my knee and
given a good spanking.
91
00:06:15,983 --> 00:06:16,797
- You wouldn't dare.
92
00:06:16,797 --> 00:06:17,697
- Try me, lady.
93
00:06:23,756 --> 00:06:26,280
(truck hissing)
94
00:06:28,451 --> 00:06:31,369
(car engine revving)
95
00:07:19,452 --> 00:07:22,292
(doorbell ringing)
96
00:07:23,211 --> 00:07:24,952
- [Carrie] Hi, I'm Carrie Madison.
97
00:07:24,952 --> 00:07:27,989
- Yes, I recognize you, Miss
Madison, and I'm enchanted.
98
00:07:27,989 --> 00:07:30,119
Won't you come in, please.
99
00:07:35,999 --> 00:07:40,008
(engine loudly rumbling)
100
00:07:40,008 --> 00:07:42,374
(man sighing)
101
00:07:56,055 --> 00:07:57,683
I daresay you're wondering why I,
102
00:07:57,683 --> 00:07:59,538
a serious dimensional physicist,
103
00:07:59,538 --> 00:08:02,586
should waste my valuable
time on a television program
104
00:08:02,586 --> 00:08:04,687
which sensationalizes science.
105
00:08:04,687 --> 00:08:07,016
- Well, at least you're
brutally frank about it.
106
00:08:08,180 --> 00:08:10,121
- I don't mean to be rude,
107
00:08:10,121 --> 00:08:11,929
but your program is precisely what I need
108
00:08:11,929 --> 00:08:12,960
to make those fools
109
00:08:12,960 --> 00:08:15,412
in the halls of science
take my work seriously.
110
00:08:17,892 --> 00:08:20,552
Sorry, I've become angry,
111
00:08:20,552 --> 00:08:22,483
and I've become a very bad host.
112
00:08:22,483 --> 00:08:23,572
Can I get you something?
113
00:08:23,572 --> 00:08:24,764
- No, thanks.
114
00:08:24,764 --> 00:08:27,159
Look, I'm sorry, but my
camera crew have been delayed.
115
00:08:27,159 --> 00:08:30,065
Um, maybe you could go over exactly
116
00:08:30,065 --> 00:08:32,100
what it is you want us to film.
117
00:08:32,100 --> 00:08:33,018
Is this it?
118
00:08:33,018 --> 00:08:34,741
- Oh please, Miss Madison,
119
00:08:34,741 --> 00:08:37,694
the matter transport is a
finely calibrated instrument.
120
00:08:37,694 --> 00:08:40,061
- And you say you can send things
121
00:08:40,061 --> 00:08:42,276
through this machine
into another dimension?
122
00:08:42,276 --> 00:08:45,485
- Precisely, perhaps if I
were to show you what I mean.
123
00:08:46,403 --> 00:08:49,084
(wires crackling)
124
00:08:51,704 --> 00:08:54,330
(truck booming)
125
00:08:54,330 --> 00:08:55,119
- Oh!
126
00:08:58,843 --> 00:09:00,762
And they said it was gonna be a nice day.
127
00:09:04,757 --> 00:09:08,562
- Now, in case you think
there's some kind of magician,
128
00:09:08,562 --> 00:09:11,771
an object, some personal
possession, if I may.
129
00:09:30,679 --> 00:09:33,360
(machine beeping)
130
00:09:36,177 --> 00:09:38,938
(machine whirring)
131
00:09:45,156 --> 00:09:48,166
- I saw it, but I still don't believe it.
132
00:09:49,217 --> 00:09:50,429
- The objects are still there,
133
00:09:50,429 --> 00:09:51,962
but in another dimension,
134
00:09:52,843 --> 00:09:55,275
another part of the
universe we cannot see.
135
00:09:57,418 --> 00:09:59,246
(machine beeping)
136
00:09:59,246 --> 00:10:02,007
(machine whirring)
137
00:10:08,735 --> 00:10:09,966
- I don't understand this.
138
00:10:12,897 --> 00:10:15,996
(earth rumbling)
139
00:10:15,996 --> 00:10:17,794
Dr. Hartmann, are you sure this is safe
140
00:10:17,794 --> 00:10:19,238
with all these tremors going on?
141
00:10:19,238 --> 00:10:23,559
- Be quiet, look, fascinating.
142
00:10:24,869 --> 00:10:27,913
Do you realize we are
looking at a parallel world,
143
00:10:27,913 --> 00:10:32,163
another dimension for the first time?
144
00:10:32,163 --> 00:10:33,536
- You mean a world like ours?
145
00:10:34,572 --> 00:10:35,361
- Why not?
146
00:10:36,176 --> 00:10:37,984
People are people wherever they exist.
147
00:10:39,073 --> 00:10:40,625
Perhaps technologies differ.
148
00:10:41,610 --> 00:10:44,024
My God, you realize what this means?
149
00:10:44,024 --> 00:10:46,244
The ability to cross into another world.
150
00:10:46,244 --> 00:10:49,159
(room rumbling)
151
00:10:49,159 --> 00:10:51,920
(machine whirring)
152
00:10:53,044 --> 00:10:57,029
- Dr. Hartmann, Dr. Hartmann?
153
00:10:57,915 --> 00:11:00,677
(mysterious music)
154
00:11:02,229 --> 00:11:04,911
(dramatic music)
155
00:11:13,643 --> 00:11:16,404
(doorbell ringing)
156
00:11:20,297 --> 00:11:22,851
(dramatic music)
157
00:11:22,851 --> 00:11:23,639
- Hello, anybody home?
158
00:11:27,746 --> 00:11:30,507
(mysterious music)
159
00:11:36,823 --> 00:11:39,492
(phone clicking)
160
00:11:39,492 --> 00:11:42,173
(dramatic music)
161
00:11:50,464 --> 00:11:51,253
(bag thuds)
(Dan grunts)
162
00:11:51,253 --> 00:11:54,571
- Oh, I'm sorry.
163
00:11:55,849 --> 00:11:58,112
- Oh my God, not you again.
164
00:11:58,112 --> 00:12:00,156
- Well look, it was
your own fault creeping
165
00:12:00,156 --> 00:12:01,131
around like that.
166
00:12:01,131 --> 00:12:04,131
- My fault, I come here looking
for help and I get mugged.
167
00:12:04,131 --> 00:12:04,955
What have I done to you, lady?
168
00:12:04,955 --> 00:12:07,057
You wipe out my truck, you
cave in my skull, you--
169
00:12:07,057 --> 00:12:08,287
- Break your bamboo stick.
170
00:12:09,497 --> 00:12:11,288
Kendo sword, sorry.
171
00:12:12,185 --> 00:12:14,630
(Dan chuckles)
172
00:12:17,365 --> 00:12:19,050
I'm Carrie, Carrie Madison.
173
00:12:20,375 --> 00:12:24,966
- Dan Roebuck, keep thinking
I know you from someplace.
174
00:12:26,035 --> 00:12:26,849
- I do a TV show.
175
00:12:28,127 --> 00:12:29,187
- The Weird and The Wacky.
176
00:12:29,187 --> 00:12:29,976
- Mm hm.
177
00:12:29,976 --> 00:12:31,374
- Now I know ya.
178
00:12:31,374 --> 00:12:35,501
Hey, that show really is a pile
of garbage, but you're good.
179
00:12:35,501 --> 00:12:37,158
Though you look thinner on the box.
180
00:12:38,341 --> 00:12:39,780
What is this place?
181
00:12:39,780 --> 00:12:41,247
- It belongs to a Dr. Hartmann.
182
00:12:43,670 --> 00:12:44,768
- Where is he?
183
00:12:44,768 --> 00:12:47,778
- He's gone and I mean he's really gone.
184
00:12:47,778 --> 00:12:49,463
- What do you mean really gone?
185
00:12:49,463 --> 00:12:50,599
- There's no point.
186
00:12:50,599 --> 00:12:51,896
I know you won't believe me.
187
00:12:51,896 --> 00:12:52,684
- Try me.
188
00:12:54,688 --> 00:12:57,036
- Well, this machine transmits things
189
00:12:57,036 --> 00:12:58,834
into another world, another dimension.
190
00:13:00,267 --> 00:13:01,106
(Dan chuckles)
191
00:13:01,106 --> 00:13:02,668
I told you you wouldn't believe me.
192
00:13:02,668 --> 00:13:04,561
- Of course I believe you, please go on.
193
00:13:05,791 --> 00:13:07,126
- There was this accident.
194
00:13:07,126 --> 00:13:08,593
- An accident?
195
00:13:08,593 --> 00:13:10,259
- And he was standing right there.
196
00:13:10,259 --> 00:13:11,632
- Standing right here.
197
00:13:11,632 --> 00:13:15,023
- And then all of a sudden he
just disappeared like that.
198
00:13:15,023 --> 00:13:17,313
- (chuckles) Disappeared, just like that.
199
00:13:17,313 --> 00:13:19,838
(room rumbling)
200
00:13:22,531 --> 00:13:23,319
(machine whirring)
201
00:13:23,319 --> 00:13:24,581
- Wait, not you!
202
00:13:28,299 --> 00:13:31,770
(dramatic orchestral music)
203
00:13:58,004 --> 00:13:59,017
Uh, Dr. Hartmann, Dr. Hartmann.
204
00:14:01,479 --> 00:14:02,888
Oh!
205
00:14:02,888 --> 00:14:04,072
Oh, oh, oh God.
206
00:14:05,841 --> 00:14:06,629
Dan, Dan Roebuck, where are you?
207
00:14:06,629 --> 00:14:09,311
(dramatic music)
208
00:14:13,907 --> 00:14:15,800
Oh Dan, can you hear me?
209
00:14:17,669 --> 00:14:20,351
(dramatic music)
210
00:14:21,191 --> 00:14:22,611
Dan, Dr. Hartmann!
211
00:14:28,833 --> 00:14:30,699
I'll tell ya, if somebody
doesn't answer me soon.
212
00:14:30,699 --> 00:14:31,921
Dr. Hartmann, I swear to God,
213
00:14:31,921 --> 00:14:33,414
I have an interview later this afternoon.
214
00:14:33,414 --> 00:14:36,736
If I miss is because of
you, I'm gonna be furious.
215
00:14:36,736 --> 00:14:38,959
Damn you, damn you!
216
00:14:38,959 --> 00:14:42,377
(dramatic music)
217
00:14:42,377 --> 00:14:45,296
I must be dreaming this or I'm dead,
218
00:14:47,262 --> 00:14:49,943
and this is either heaven or hell.
219
00:14:51,957 --> 00:14:55,270
Well, heaven it isn't, so it must be hell.
220
00:14:56,497 --> 00:14:59,259
Only this doesn't look like Dallas.
221
00:15:00,411 --> 00:15:01,357
Dan Roebuck!
222
00:15:02,262 --> 00:15:05,289
(Dan Roebuck echoing)
223
00:15:05,289 --> 00:15:07,892
(wind whooshing)
224
00:15:13,391 --> 00:15:15,994
(loudly sighing)
225
00:15:18,011 --> 00:15:20,122
(Qahhar growling)
(Carrie screaming)
226
00:15:20,122 --> 00:15:22,725
(dramatic music)
227
00:15:24,292 --> 00:15:26,973
(Qahhar grunting)
228
00:15:29,042 --> 00:15:31,645
(dramatic music)
229
00:15:36,730 --> 00:15:41,463
(Qahhar grunting)
(dramatic music)
230
00:15:49,024 --> 00:15:51,469
(gentle music)
231
00:16:01,075 --> 00:16:04,265
(Qahhar grunting)
232
00:16:04,265 --> 00:16:06,868
(dramatic music)
233
00:16:30,431 --> 00:16:32,151
Son of a bitch!
234
00:16:32,151 --> 00:16:34,754
(dramatic music)
235
00:16:37,775 --> 00:16:40,220
(gentle music)
236
00:17:02,198 --> 00:17:04,643
(upbeat music)
237
00:17:20,425 --> 00:17:23,344
(tribesmen grunting)
238
00:17:29,029 --> 00:17:29,941
(dramatic music)
239
00:17:29,941 --> 00:17:31,938
- Don't panic.
240
00:17:31,938 --> 00:17:33,358
Now slowly back away.
241
00:17:34,431 --> 00:17:37,540
(dramatic music)
242
00:17:37,540 --> 00:17:38,659
- Now what?
243
00:17:38,659 --> 00:17:39,966
- Run like hell.
244
00:17:39,966 --> 00:17:40,978
(tribesmen growling)
245
00:17:40,978 --> 00:17:41,925
Keep running!
246
00:17:41,925 --> 00:17:43,949
- [Carrie] I'm running, I'm running!
247
00:17:43,949 --> 00:17:45,121
(dramatic music)
(tribesmen growling)
248
00:17:45,121 --> 00:17:48,000
(Carrie screaming)
249
00:17:48,000 --> 00:17:50,955
- Hang on!
(screaming)
250
00:17:50,955 --> 00:17:53,370
Hang on!
(screaming)
251
00:17:53,370 --> 00:17:56,399
(tribesmen growling)
(Dan grunting)
252
00:17:56,399 --> 00:17:59,002
(dramatic music)
253
00:18:00,567 --> 00:18:03,486
(tribesmen babbling)
254
00:18:04,383 --> 00:18:06,986
(dramatic music)
255
00:18:08,766 --> 00:18:11,169
(both groaning)
256
00:18:11,169 --> 00:18:13,603
(root snapping)
257
00:18:13,603 --> 00:18:16,206
(dramatic music)
258
00:18:19,196 --> 00:18:21,643
(tribesmen growling)
259
00:18:21,643 --> 00:18:22,431
- Oh God.
260
00:18:24,047 --> 00:18:26,338
I think you should know
I can't stand heights,
261
00:18:26,338 --> 00:18:27,502
they give me headache.
262
00:18:27,502 --> 00:18:28,827
- Want a headache?
263
00:18:28,827 --> 00:18:29,616
Just look up.
264
00:18:30,716 --> 00:18:32,318
(tribesman growling)
265
00:18:32,318 --> 00:18:33,464
- Oh!
266
00:18:33,464 --> 00:18:36,850
(tribesman growling)
(body whooshing)
267
00:18:36,850 --> 00:18:38,823
- What's going on.
268
00:18:38,823 --> 00:18:42,388
- Maybe it's some sort of strange ritual.
269
00:18:42,388 --> 00:18:44,950
(man grunting)
(men growling)
270
00:18:44,950 --> 00:18:47,553
(body whooshing)
271
00:18:52,142 --> 00:18:53,041
What are you doing?
272
00:18:54,442 --> 00:18:57,205
- This is the damn rope
and grappling iron.
273
00:18:57,205 --> 00:18:58,389
I'm going to pitch it up there
274
00:18:58,389 --> 00:19:00,339
and with luck it will hook onto something
275
00:19:00,339 --> 00:19:02,998
and then you and I can
shimmy up the Beanstalk.
276
00:19:02,998 --> 00:19:04,172
- And what if the giant is up there
277
00:19:04,172 --> 00:19:06,141
and chops down the Beanstalk what then?
278
00:19:26,776 --> 00:19:27,931
- Ladies first.
279
00:19:27,931 --> 00:19:30,023
- Oh no, I don't like the way
280
00:19:30,023 --> 00:19:33,525
those pint-sized midgets
committed suicide in installments.
281
00:19:33,525 --> 00:19:36,583
Besides whatever did it
could still be up there.
282
00:19:36,583 --> 00:19:37,371
- Okay by me.
283
00:19:37,371 --> 00:19:38,542
If the wire breaks I'll have you
284
00:19:38,542 --> 00:19:40,568
to break my fall but if
that's the way you wanna--
285
00:19:40,568 --> 00:19:43,842
- No, no, no, no on second
thought I think I'm gonna first.
286
00:19:43,842 --> 00:19:46,367
(Dan chuckling)
287
00:19:48,529 --> 00:19:50,261
- Relax, I gotcha.
288
00:19:50,261 --> 00:19:52,769
- I am quite able to do this by myself
289
00:19:52,769 --> 00:19:56,385
so if you don't mind, please
take your hand off my butt.
290
00:19:57,563 --> 00:19:58,480
Thank you.
291
00:19:58,480 --> 00:20:01,083
(dramatic music)
292
00:20:08,832 --> 00:20:11,177
(Carrie grunting)
293
00:20:11,177 --> 00:20:15,910
(dramatic music)
(Carrie grunting)
294
00:20:38,461 --> 00:20:39,854
It's okay now.
295
00:20:39,854 --> 00:20:41,419
You can come on up.
296
00:20:41,419 --> 00:20:42,687
(rock rumbling)
(dramatic music)
297
00:20:42,687 --> 00:20:43,476
- Oh God!
298
00:20:43,476 --> 00:20:46,079
(rock whistling)
299
00:20:48,035 --> 00:20:49,161
(rock crashing)
300
00:20:49,161 --> 00:20:51,843
(dramatic music)
301
00:20:57,226 --> 00:20:58,014
- Sorry.
302
00:21:00,348 --> 00:21:05,080
(Dan grunting)
(dramatic music)
303
00:21:18,347 --> 00:21:19,135
Hi.
304
00:21:19,957 --> 00:21:21,103
- Hey.
305
00:21:21,103 --> 00:21:21,917
what are you doing?
306
00:21:21,917 --> 00:21:24,350
- I'm letting him go,
that's what I'd doing.
307
00:21:24,350 --> 00:21:27,682
- Oh so all of a sudden you're
an expert on this place?
308
00:21:27,682 --> 00:21:29,035
Up to now everything in this world
309
00:21:29,035 --> 00:21:31,279
either wants to hunt ya or kill ya.
310
00:21:31,279 --> 00:21:33,106
God knows what he wants to do.
311
00:21:33,106 --> 00:21:34,658
- I want to thank you.
312
00:21:34,658 --> 00:21:36,352
- Geez, it speaks.
313
00:21:36,352 --> 00:21:37,678
- Speaks English.
314
00:21:37,678 --> 00:21:39,201
- No I speak Vanyan.
315
00:21:46,765 --> 00:21:47,654
We can't stay here.
316
00:21:47,654 --> 00:21:49,368
The Varns will return.
317
00:21:49,368 --> 00:21:50,529
- The Varns?
318
00:21:50,529 --> 00:21:52,416
- I think he means those
pint-sized midgets.
319
00:21:56,275 --> 00:21:57,484
- What do you think?
320
00:21:57,484 --> 00:21:58,881
- I think we'd better get out of here.
321
00:22:00,429 --> 00:22:01,888
- But he's green.
322
00:22:01,888 --> 00:22:04,491
(dramatic music)
323
00:22:06,658 --> 00:22:09,103
(upbeat music)
324
00:22:15,148 --> 00:22:19,881
(fruit popping)
(upbeat music)
325
00:22:30,296 --> 00:22:33,875
- Uh thank you, thank you for helping us.
326
00:22:33,875 --> 00:22:36,497
- You saved my life
therefore I'm in your debt.
327
00:22:36,497 --> 00:22:38,722
We have more forest to
cross before we're safe.
328
00:22:39,702 --> 00:22:40,686
(Carrie gasping)
(Dan groaning)
329
00:22:40,686 --> 00:22:45,419
(dramatic music)
(Carrie crying)
330
00:22:49,384 --> 00:22:50,648
- Hey.
331
00:22:50,648 --> 00:22:53,251
(dramatic music)
332
00:22:59,723 --> 00:23:00,717
- Hey guys!
333
00:23:00,717 --> 00:23:03,162
(gentle music)
334
00:23:08,434 --> 00:23:09,222
Whoa!
335
00:23:10,685 --> 00:23:13,130
(gentle music)
336
00:23:14,149 --> 00:23:16,594
(upbeat music)
337
00:23:27,411 --> 00:23:29,761
(Carrie groaning)
338
00:23:29,761 --> 00:23:30,549
Water.
339
00:23:32,998 --> 00:23:34,938
- Call me if you need me.
340
00:23:34,938 --> 00:23:37,383
(gentle music)
341
00:23:39,333 --> 00:23:40,581
- [Carrie] Ah!
342
00:23:40,581 --> 00:23:43,026
(gentle music)
343
00:23:44,701 --> 00:23:46,988
(Dan groans)
344
00:23:48,737 --> 00:23:51,418
(dramatic music)
345
00:23:55,716 --> 00:23:56,634
- What is that?
346
00:23:57,665 --> 00:23:58,453
- Amber light.
347
00:23:59,455 --> 00:24:00,827
How else can you make a fire?
348
00:24:06,024 --> 00:24:07,983
- Well where I come from we use matches,
349
00:24:09,432 --> 00:24:14,164
sort of like, um, (laughs)
it'll take too long to explain.
350
00:24:19,550 --> 00:24:22,231
(dramatic music)
351
00:24:33,967 --> 00:24:35,103
- You are not from Vanya
352
00:24:36,163 --> 00:24:38,009
but there is nowhere else except Vanya.
353
00:24:39,599 --> 00:24:40,905
Yet you speak Vanyan.
354
00:24:43,234 --> 00:24:44,379
I don't understand.
355
00:24:45,193 --> 00:24:46,887
- I don't understand myself.
356
00:24:49,809 --> 00:24:54,542
(water splashing)
(Carrie screaming)
357
00:24:55,988 --> 00:24:57,557
- Dan!
358
00:24:57,557 --> 00:24:58,346
(pod gun whooshing)
359
00:24:58,346 --> 00:25:01,027
(dramatic music)
360
00:25:03,329 --> 00:25:04,181
- Shit.
361
00:25:04,181 --> 00:25:05,383
What was that!
362
00:25:05,383 --> 00:25:06,172
- Water beast.
363
00:25:07,333 --> 00:25:08,545
Bad way to die.
364
00:25:10,665 --> 00:25:11,454
- [Dan] You okay?
365
00:25:11,454 --> 00:25:12,322
- [Carrie] Yes I'm fine, thank you.
366
00:25:12,322 --> 00:25:14,328
I think I'll just put some clothes on.
367
00:25:14,328 --> 00:25:15,502
- [Dan] Remember if you need any help.
368
00:25:15,502 --> 00:25:16,695
- Yes, um hm, thank you.
369
00:25:18,550 --> 00:25:20,869
Guess we owe you now, if
it hadn't been for that,
370
00:25:22,147 --> 00:25:23,103
just what is that?
371
00:25:24,353 --> 00:25:25,141
- Pod gun.
372
00:25:26,102 --> 00:25:29,076
(pod gun firing)
373
00:25:29,076 --> 00:25:31,452
- I see these, these Pods
are full of a kind of gas.
374
00:25:31,452 --> 00:25:33,241
Can I have look at that?
375
00:25:33,241 --> 00:25:35,049
Okay don't pull apart.
376
00:25:35,049 --> 00:25:36,526
- My debt to you is now paid.
377
00:25:37,709 --> 00:25:38,892
- Hey wait!
378
00:25:38,892 --> 00:25:41,457
Hey we need your help to
find a guy named Hartmann.
379
00:25:41,457 --> 00:25:43,057
He's the guy that got us into this mess.
380
00:25:43,057 --> 00:25:44,855
He's the only one that can get us out.
381
00:25:46,767 --> 00:25:48,774
- Plumberry, food for when you travel.
382
00:25:49,919 --> 00:25:51,964
- [Carrie] Hey what happened?
383
00:25:53,420 --> 00:25:55,334
- He said he squared
his debt and he was off.
384
00:25:55,334 --> 00:25:56,375
- Oh God.
385
00:25:57,265 --> 00:25:59,437
Oh God, what is that?
386
00:25:59,437 --> 00:26:00,582
(laughing)
387
00:26:00,582 --> 00:26:01,919
- Dinner.
388
00:26:01,919 --> 00:26:04,444
(gentle music)
389
00:26:36,736 --> 00:26:39,965
- Hartman couldn't possibly
have gotten this far, could he?
390
00:26:40,864 --> 00:26:42,861
- Before I answer that
answer me one question.
391
00:26:42,861 --> 00:26:43,650
- Huh.
392
00:26:43,650 --> 00:26:46,086
- How long had you been
here before I found you?
393
00:26:46,086 --> 00:26:48,881
- Oh about day, why?
394
00:26:48,881 --> 00:26:50,330
- Well I've been here for at least a week.
395
00:26:50,330 --> 00:26:51,712
- A week.
396
00:26:51,712 --> 00:26:53,198
That doesn't make any sense.
397
00:26:53,198 --> 00:26:54,902
- I know it doesn't.
398
00:26:54,902 --> 00:26:55,924
How long before you followed me
399
00:26:55,924 --> 00:26:58,375
into that force field or whatever it was?
400
00:26:58,375 --> 00:26:59,814
- A couple of seconds
I guess, I don't know.
401
00:26:59,814 --> 00:27:01,168
It all happened so fast.
402
00:27:02,143 --> 00:27:04,793
- Well, I hate to tell you
this but the way I figure it,
403
00:27:04,793 --> 00:27:08,314
a split second in our world
takes a whole lot longer here.
404
00:27:08,314 --> 00:27:11,217
And if Hartmann disappeared
sometime before we did,
405
00:27:11,217 --> 00:27:13,994
he could have been in
this world for at least,
406
00:27:13,994 --> 00:27:15,404
oh who knows maybe a year.
407
00:27:15,404 --> 00:27:16,193
- A year!
408
00:27:17,490 --> 00:27:19,368
- Well he could be anywhere.
409
00:27:19,368 --> 00:27:21,642
- And it's a big place to
look for a kooky scientist.
410
00:27:22,456 --> 00:27:23,251
- Wait.
411
00:27:23,251 --> 00:27:24,040
- What?
412
00:27:25,107 --> 00:27:26,668
- [Carrie] I've seen that before.
413
00:27:28,509 --> 00:27:29,298
- Where?
414
00:27:30,502 --> 00:27:31,335
- In the lab!
415
00:27:32,414 --> 00:27:34,383
When Hartman disappeared
it was behind him.
416
00:27:34,383 --> 00:27:35,171
Terrific!
417
00:27:36,358 --> 00:27:38,803
(gentle music)
418
00:27:40,630 --> 00:27:42,580
You could do with the shame.
419
00:27:42,580 --> 00:27:44,117
- Sorry.
420
00:27:44,117 --> 00:27:45,709
- I'm not complaining.
421
00:27:45,709 --> 00:27:48,154
(gentle music)
422
00:28:13,152 --> 00:28:15,597
(upbeat music)
423
00:28:43,127 --> 00:28:45,808
(chains rattling)
424
00:28:47,816 --> 00:28:50,194
(Carrie gasping)
425
00:28:50,194 --> 00:28:50,982
- Gently.
426
00:28:51,924 --> 00:28:53,775
(dramatic music)
427
00:28:53,775 --> 00:28:56,659
To find such a wildflower
lost here in the wilderness.
428
00:28:58,164 --> 00:29:00,625
Especially one with hair
the color of the sun.
429
00:29:02,565 --> 00:29:04,075
- No!
430
00:29:04,075 --> 00:29:06,678
(dramatic music)
431
00:29:12,479 --> 00:29:17,095
- They didn't get far.
432
00:29:17,095 --> 00:29:20,900
- You fools, did you really believe
433
00:29:20,900 --> 00:29:25,633
that scum like you could
take these away from me
434
00:29:25,747 --> 00:29:28,047
and replace me as warlord.
435
00:29:29,249 --> 00:29:30,764
No one can kill Kleel.
436
00:29:32,079 --> 00:29:33,793
No one!
437
00:29:34,701 --> 00:29:38,232
- I beg you, he threatened me.
438
00:29:38,232 --> 00:29:40,760
- Oh so you were less
guilty are you coward.
439
00:29:42,918 --> 00:29:43,706
Very well.
440
00:29:45,133 --> 00:29:49,354
Arack, you will be taken
to the fortress with us.
441
00:29:51,872 --> 00:29:56,460
As for you, hang him, now.
442
00:29:56,460 --> 00:29:57,431
(laughing)
443
00:29:57,431 --> 00:29:59,066
- No, please!
444
00:29:59,066 --> 00:30:00,510
I beg you!
445
00:30:00,510 --> 00:30:01,347
No!
446
00:30:01,347 --> 00:30:02,644
Don't shoot me please!
447
00:30:06,119 --> 00:30:08,644
(man screaming)
448
00:30:12,489 --> 00:30:16,549
- Skin of ivory, hair
the color of the sun.
449
00:30:16,549 --> 00:30:17,794
- Don't touch me!
450
00:30:17,794 --> 00:30:18,583
(screams)
451
00:30:18,583 --> 00:30:22,352
- And she speaks, when
she should remain silent.
452
00:30:23,147 --> 00:30:26,119
What other surprises do you
have for me, Wildflower.
453
00:30:28,239 --> 00:30:30,487
- Let her go you son of
a bitch or I'll kill ya.
454
00:30:30,487 --> 00:30:33,090
(dramatic music)
455
00:30:35,307 --> 00:30:36,930
(gun firing)
456
00:30:36,930 --> 00:30:37,718
- No!
457
00:30:37,718 --> 00:30:38,913
You killed him!
458
00:30:38,913 --> 00:30:40,081
(dramatic music)
459
00:30:40,081 --> 00:30:40,961
Oh you animal!
460
00:30:42,126 --> 00:30:45,751
(hand smacking)
(Carrie groaning)
461
00:30:45,751 --> 00:30:46,540
- Bring her.
462
00:30:47,364 --> 00:30:49,967
(dramatic music)
463
00:30:53,874 --> 00:30:54,972
Giddy up.
464
00:30:54,972 --> 00:30:57,575
(dramatic music)
465
00:31:03,100 --> 00:31:05,754
- Giddy up.
- Come on frig.
466
00:31:05,754 --> 00:31:07,095
- Gung ho.
- Yeah!
467
00:31:08,380 --> 00:31:11,409
(dramatic music)
468
00:31:11,409 --> 00:31:13,854
(gentle music)
469
00:31:19,061 --> 00:31:20,651
- Who's attack!
470
00:31:20,651 --> 00:31:21,456
- Where's Carrie?
471
00:31:23,025 --> 00:31:24,930
- Yeah, you're chokin' me you great ox.
472
00:31:24,930 --> 00:31:25,933
- I'll break your goddamn neck
473
00:31:25,933 --> 00:31:27,552
if you don't give me some answers.
474
00:31:27,552 --> 00:31:29,246
- If we're talking about the girl,
475
00:31:29,246 --> 00:31:30,865
Kleel the war lord took her.
476
00:31:30,865 --> 00:31:32,152
- Where's he taking her?
477
00:31:32,152 --> 00:31:33,647
- Look, don't you know anything?
478
00:31:33,647 --> 00:31:36,165
Back to his fortress in the Dead Mountains
479
00:31:36,165 --> 00:31:39,175
but no one gets in there and
I know what I'm talking about.
480
00:31:39,175 --> 00:31:40,453
- And who the hell are you?
481
00:31:40,453 --> 00:31:42,100
- My name is Malachi.
482
00:31:42,100 --> 00:31:42,905
Can I get up now?
483
00:31:47,151 --> 00:31:50,582
- Oh.
(Dan groaning)
484
00:31:50,582 --> 00:31:51,370
- Here.
485
00:31:55,144 --> 00:31:57,510
(Dan moaning)
486
00:31:59,716 --> 00:32:00,852
- Can you take me there?
487
00:32:01,713 --> 00:32:04,733
- First you act like a corpse
now you want to be an idiot.
488
00:32:04,733 --> 00:32:06,721
- I wouldn't expect you do it for nothing.
489
00:32:07,885 --> 00:32:09,362
- What is that?
490
00:32:09,362 --> 00:32:10,675
Is it gold?
491
00:32:10,675 --> 00:32:13,366
- It's a watch, not only gold
but it's got magical powers,
492
00:32:13,366 --> 00:32:15,457
it speaks, it warns the one who wears it
493
00:32:15,457 --> 00:32:17,065
if a thief is about.
494
00:32:17,065 --> 00:32:17,937
- The devil it does.
495
00:32:17,937 --> 00:32:19,477
(watch merrily beeping)
496
00:32:19,477 --> 00:32:21,374
It also tell you Pacific
time, Mountain time
497
00:32:21,374 --> 00:32:23,806
and the exact hour and
minute in Hong Kong.
498
00:32:23,806 --> 00:32:25,898
- By all that's smelly in my own shoe.
499
00:32:27,460 --> 00:32:28,248
It's a deal,
500
00:32:29,594 --> 00:32:31,862
- It's yours, once we
reach Kleel's fortress.
501
00:32:34,010 --> 00:32:35,695
- First off you need a horse.
502
00:32:37,383 --> 00:32:39,828
(upbeat music)
503
00:32:41,933 --> 00:32:44,423
Talkin' of horses the best dealer
504
00:32:44,423 --> 00:32:46,694
in these mountains is
my old friend, Treet.
505
00:32:46,694 --> 00:32:47,546
Though you ought to know,
506
00:32:47,546 --> 00:32:50,537
he's got the sort of charm
that would make a snake vomit
507
00:32:50,537 --> 00:32:52,909
but he sells good horses.
508
00:32:52,909 --> 00:32:55,353
(gentle music)
509
00:33:01,826 --> 00:33:04,429
(men chattering)
510
00:33:23,627 --> 00:33:26,072
(men laughing)
511
00:33:34,274 --> 00:33:36,877
(dramatic music)
512
00:33:37,690 --> 00:33:38,478
- Get up!
513
00:33:38,478 --> 00:33:39,488
- No!
514
00:33:39,488 --> 00:33:40,829
No!
515
00:33:40,829 --> 00:33:42,407
No!
516
00:33:42,407 --> 00:33:43,354
- Move!
- No!
517
00:33:45,868 --> 00:33:46,815
- Yes!
- No!
518
00:33:48,395 --> 00:33:50,787
- No!
(man laughing)
519
00:33:50,787 --> 00:33:52,202
- Yes!
520
00:33:52,202 --> 00:33:54,024
- [Carrie] Oh God!
521
00:33:55,867 --> 00:33:56,813
- No!
- Yes!
522
00:34:00,705 --> 00:34:02,219
(Carrie groaning)
523
00:34:02,219 --> 00:34:04,822
(dramatic music)
524
00:34:12,482 --> 00:34:14,542
- Don't you touch me.
525
00:34:14,542 --> 00:34:16,889
- Speak when you're spoken to.
526
00:34:16,889 --> 00:34:17,678
- Agh!
527
00:34:17,678 --> 00:34:19,199
(man screaming)
528
00:34:19,199 --> 00:34:22,455
(dramatic music)
529
00:34:22,455 --> 00:34:23,243
- You!
530
00:34:27,105 --> 00:34:28,417
I'm gonna teach you--
531
00:34:28,417 --> 00:34:30,530
(Qahhar grunting)
532
00:34:30,530 --> 00:34:33,133
(man strangling)
533
00:34:34,544 --> 00:34:37,441
(dramatic music)
534
00:34:37,441 --> 00:34:38,659
(gun firing)
535
00:34:38,659 --> 00:34:41,341
(Qahhar grunting)
536
00:34:45,080 --> 00:34:48,313
(dramatic music)
537
00:34:48,313 --> 00:34:53,046
(club thudding)
(man yelling)
538
00:34:56,374 --> 00:34:58,902
- So you thought you'd
play the master, huh.
539
00:35:00,530 --> 00:35:04,477
Don't you never try to
wear my boots again vermin.
540
00:35:05,764 --> 00:35:07,374
This woman belongs to me.
541
00:35:07,374 --> 00:35:08,472
Do you understand?
542
00:35:08,472 --> 00:35:09,286
- I didn't know.
543
00:35:09,286 --> 00:35:10,952
I swear I didn't know.
544
00:35:12,523 --> 00:35:13,311
- Now you do.
545
00:35:22,602 --> 00:35:27,335
(boot thudding)
(man groaning)
546
00:35:35,331 --> 00:35:39,036
Had he touched you, the
skin would have been peeled
547
00:35:39,036 --> 00:35:40,939
from his screaming flesh
548
00:35:41,914 --> 00:35:44,877
because you would have been
tainted by his foul embrace.
549
00:35:45,871 --> 00:35:49,439
I'd have crushed the petals
of my little wildflower.
550
00:35:51,583 --> 00:35:53,450
(dramatic music)
551
00:35:53,450 --> 00:35:58,183
(Qahhar grunting)
(dramatic music)
552
00:36:05,858 --> 00:36:06,960
- [Dan] How far to Kleel's fortress
553
00:36:06,960 --> 00:36:08,295
from where you pick up the horses?
554
00:36:08,295 --> 00:36:09,913
- [Malachi] Oh about a day's ride
555
00:36:09,913 --> 00:36:11,665
but the closer we get
to Kleel's stronghold,
556
00:36:11,665 --> 00:36:13,047
the more your mind might change.
557
00:36:13,047 --> 00:36:13,851
- Why?
558
00:36:13,851 --> 00:36:14,959
- If the tales they tell are true,
559
00:36:14,959 --> 00:36:17,145
Kleel has a mighty sorcerer in his power.
560
00:36:17,145 --> 00:36:19,748
You felt the bite of
his double smoke stick.
561
00:36:19,748 --> 00:36:21,187
How can you hope to beat a man
562
00:36:21,187 --> 00:36:23,361
who has the dark powers on his side.
563
00:36:23,361 --> 00:36:25,886
(upbeat music)
564
00:36:41,957 --> 00:36:44,098
(Dan groaning)
565
00:36:44,098 --> 00:36:45,328
- [Dan] Whew!
566
00:36:45,328 --> 00:36:47,127
- Leave the talking to me.
567
00:36:47,127 --> 00:36:49,572
(upbeat music)
568
00:37:01,621 --> 00:37:04,066
(men laughing)
569
00:37:12,802 --> 00:37:14,839
- Malachi, you spitball.
570
00:37:15,681 --> 00:37:16,836
- Spitball.
571
00:37:16,836 --> 00:37:19,108
- What dugout, you been hidin' in?
572
00:37:19,108 --> 00:37:21,644
- Wasn't I just tellin' my
companion how we had to stop
573
00:37:21,644 --> 00:37:24,276
and wish my old friend
Treet a very merry day.
574
00:37:24,276 --> 00:37:27,040
- I'll give you that,
horseman, ya you curdled toad.
575
00:37:27,040 --> 00:37:28,772
- Curdled toad.
576
00:37:28,772 --> 00:37:31,640
- Is that horseman, here
you old horse thief?
577
00:37:31,640 --> 00:37:34,546
- Hand made tools the like of
which you'll never see again.
578
00:37:34,546 --> 00:37:35,796
Of course my friend,
579
00:37:35,796 --> 00:37:38,550
and food and drink is all I ask in return.
580
00:37:45,159 --> 00:37:49,892
(tooth crunching)
(Treet groaning)
581
00:37:52,910 --> 00:37:54,718
- Little offering for the fairies.
582
00:37:57,908 --> 00:37:59,025
- Hey!
583
00:37:59,025 --> 00:38:00,431
Hang on a second there, those tools--
584
00:38:00,431 --> 00:38:01,220
- Yes?
585
00:38:02,612 --> 00:38:04,373
- Are of excellent value.
586
00:38:05,177 --> 00:38:06,521
I want to word with you little man.
587
00:38:06,521 --> 00:38:07,714
- Well I hope it's a thank you.
588
00:38:07,714 --> 00:38:08,684
- What!
589
00:38:08,684 --> 00:38:09,513
Do you know how much those tools cost?
590
00:38:09,513 --> 00:38:11,385
You've just given away my livelihood!
591
00:38:11,385 --> 00:38:13,128
- That's gratitude for you.
592
00:38:13,128 --> 00:38:15,741
I bring you all this way introduce you
593
00:38:15,741 --> 00:38:16,811
to my friends.
594
00:38:16,811 --> 00:38:17,928
- Him?
595
00:38:17,928 --> 00:38:19,896
- and all I'm getting for
my pains is the promise
596
00:38:19,896 --> 00:38:21,932
of that watch which would be much safer
597
00:38:21,932 --> 00:38:23,900
in my keeping knowing the type of thief
598
00:38:23,900 --> 00:38:25,131
that drinks in this place.
599
00:38:26,138 --> 00:38:27,696
Do you hear me?
600
00:38:27,696 --> 00:38:29,097
What is it?
601
00:38:29,097 --> 00:38:31,530
- That man at the table over there.
602
00:38:31,530 --> 00:38:33,981
- That's a green man they're really weird.
603
00:38:33,981 --> 00:38:35,240
The men with him are traders.
604
00:38:35,240 --> 00:38:37,872
They're trying to learn how
he summons the wild horses.
605
00:38:37,872 --> 00:38:39,282
That's why they're
filling him up with booze
606
00:38:39,282 --> 00:38:40,891
but he won't tell them.
607
00:38:40,891 --> 00:38:42,075
Where are you off to now?
608
00:38:44,373 --> 00:38:45,161
- Oh excuse me.
609
00:38:46,088 --> 00:38:46,876
Hi.
610
00:38:46,876 --> 00:38:47,820
- Pour him another drink.
611
00:38:47,820 --> 00:38:49,590
- I could still do with your help.
612
00:38:49,590 --> 00:38:50,414
- What's going on?
613
00:38:50,414 --> 00:38:53,623
- Now listen friend, we're
willing to pay for your secret.
614
00:38:53,623 --> 00:38:55,951
- Look, the girl I was
with, she's in deep trouble.
615
00:38:55,951 --> 00:38:57,825
- Listen scat head, you're in trouble.
616
00:38:57,825 --> 00:39:00,410
I'm doing business with this
man, now you stay out of it.
617
00:39:00,410 --> 00:39:01,877
- Look I only wanna quick word okay.
618
00:39:01,877 --> 00:39:03,798
- Just what do you think you're doing?
619
00:39:03,798 --> 00:39:06,023
- Look he helped me before,
I'd like his help again, okay.
620
00:39:06,023 --> 00:39:07,234
- I'm helping you this time
621
00:39:07,234 --> 00:39:08,938
and nobody gets to share my reward.
622
00:39:08,938 --> 00:39:11,182
- The way you do business
I can't afford ya.
623
00:39:11,182 --> 00:39:12,592
- Back slidin' on our deal is it.
624
00:39:12,592 --> 00:39:15,267
- Friend, I hope your
skills as thick you're hide.
625
00:39:15,267 --> 00:39:18,171
(head thuds)
626
00:39:18,171 --> 00:39:19,133
- What are you feeding him?
627
00:39:19,937 --> 00:39:22,601
- I'm getting upset and when I get upset--
628
00:39:22,601 --> 00:39:23,389
- Aww, shut up.
629
00:39:23,389 --> 00:39:25,162
- I told you not to intrude!
630
00:39:25,162 --> 00:39:26,885
- Hey, hey, I'm sorry I'm outta line.
631
00:39:26,885 --> 00:39:28,248
I hate people who interfere.
632
00:39:28,248 --> 00:39:32,205
- Look, you ought to
know that my friend here
633
00:39:32,205 --> 00:39:35,338
not only said you looked like hogs in heat
634
00:39:35,338 --> 00:39:37,856
but you smell like pigs in the swill bin.
635
00:39:37,856 --> 00:39:39,573
- [Man in Red] He did, did he!
636
00:39:39,573 --> 00:39:41,417
(dramatic music)
637
00:39:41,417 --> 00:39:46,086
(fists thudding)
(dramatic music)
638
00:39:46,086 --> 00:39:47,901
- [Malachi] Here ya go!
639
00:39:49,518 --> 00:39:54,250
(men yelling)
(dramatic music)
640
00:40:08,965 --> 00:40:11,630
- Okay, call your men back.
641
00:40:11,630 --> 00:40:15,321
- All right get back to your fun now, now!
642
00:40:15,321 --> 00:40:18,178
- I'm going but first
my friend comes with me.
643
00:40:18,178 --> 00:40:19,079
(dramatic music)
644
00:40:19,079 --> 00:40:23,812
- This is Treet Sky, and Treet
says who goes and who stays.
645
00:40:24,001 --> 00:40:24,900
- Let him have him.
646
00:40:25,790 --> 00:40:26,884
He's drugged.
647
00:40:26,884 --> 00:40:28,722
- He's drugged.
648
00:40:28,722 --> 00:40:31,403
(dramatic music)
649
00:40:46,792 --> 00:40:49,029
- Here, what about me?
650
00:40:49,029 --> 00:40:51,282
- What about you, dimple.
651
00:40:51,282 --> 00:40:52,996
(dramatic music)
652
00:40:52,996 --> 00:40:54,524
- [Malachi] Wait!
653
00:40:54,524 --> 00:40:57,757
(dramatic music)
654
00:40:57,757 --> 00:40:58,930
Come back!
655
00:40:59,744 --> 00:41:00,775
How much?
656
00:41:00,775 --> 00:41:01,921
You owe me!
657
00:41:03,634 --> 00:41:05,963
Wait, let me ride with you.
658
00:41:05,963 --> 00:41:08,367
Kleel the warlord will
pay much for that one.
659
00:41:08,367 --> 00:41:09,323
- Why?
660
00:41:09,323 --> 00:41:11,294
- [Malachi] Why that's for me
to know and you to find out.
661
00:41:11,294 --> 00:41:14,557
All I ask is the gold band
he wears around his wrists.
662
00:41:14,557 --> 00:41:17,019
- Truly Warlord Kleel will
pay gold for that one?
663
00:41:17,019 --> 00:41:19,993
So will the Nabu Fire Warriors
and they're a lot nearer.
664
00:41:19,993 --> 00:41:23,048
(Malachi groaning)
(man laughing)
665
00:41:23,048 --> 00:41:25,254
- [Malachi] A favor, Treet old friend.
666
00:41:25,254 --> 00:41:28,358
- Oh, anything, as long as you ride
667
00:41:28,358 --> 00:41:29,911
as far from here as possible.
668
00:41:29,911 --> 00:41:30,753
- A short cut!
669
00:41:30,753 --> 00:41:32,940
Is there a shortcut
through to the main trail?
670
00:41:32,940 --> 00:41:35,458
- Keep the river on your right, now go.
671
00:41:37,551 --> 00:41:39,026
You evil smelling shrimp.
672
00:41:39,026 --> 00:41:41,887
- May you suffocate in your
own fat you tub of grease.
673
00:41:41,887 --> 00:41:45,171
(Treet laughing)
674
00:41:45,171 --> 00:41:47,775
(dramatic music)
675
00:41:49,565 --> 00:41:52,381
- [Man] Raise the gate!
676
00:41:52,381 --> 00:41:57,114
(dramatic music)
(men groaning)
677
00:42:05,181 --> 00:42:07,863
(dramatic music)
678
00:42:20,089 --> 00:42:21,745
- Only the dead know their way out.
679
00:42:22,632 --> 00:42:25,235
(dramatic music)
680
00:42:50,294 --> 00:42:52,818
(gentle music)
681
00:43:03,309 --> 00:43:06,840
Shareen, always the little mother.
682
00:43:08,203 --> 00:43:10,531
- My lord.
683
00:43:11,856 --> 00:43:13,257
- Bosk bring the woman.
684
00:43:15,132 --> 00:43:15,920
Carefully.
685
00:43:17,053 --> 00:43:19,202
Our Hellcat might damage
your manhood again.
686
00:43:20,565 --> 00:43:21,549
Don't dismiss the men,
687
00:43:21,549 --> 00:43:22,827
I want them to see what happens
688
00:43:22,827 --> 00:43:24,304
to those who plot against me.
689
00:43:27,825 --> 00:43:29,444
Hair the color of the sun.
690
00:43:31,043 --> 00:43:31,832
What would you give
691
00:43:31,832 --> 00:43:33,580
to have hair the color
of the sun, Shareen.
692
00:43:35,809 --> 00:43:37,939
I should have the scalp
off your pretty head.
693
00:43:38,758 --> 00:43:40,992
But then Shareen would sell her soul
694
00:43:40,992 --> 00:43:44,627
to be anything other than the
half-breed slave that she is.
695
00:43:44,627 --> 00:43:45,763
Isn't that true Shareen?
696
00:43:59,586 --> 00:44:02,189
(men chattering)
697
00:44:03,151 --> 00:44:03,940
- Haw!
698
00:44:20,199 --> 00:44:20,987
- Traitor!
699
00:44:22,243 --> 00:44:24,221
I hope the hanging of your accomplice,
700
00:44:24,221 --> 00:44:26,049
weighs heavily on your conscience.
701
00:44:27,838 --> 00:44:31,397
You wanted me dead, now you have the means
702
00:44:31,397 --> 00:44:33,157
in front of you to do it, coward.
703
00:44:34,814 --> 00:44:39,206
Right here in the open
for everybody to see
704
00:44:39,206 --> 00:44:43,939
that Kleel's law is just, hard but just.
705
00:44:44,142 --> 00:44:46,587
(men laughing)
706
00:44:47,906 --> 00:44:50,196
Do you still have the guts coward
707
00:44:50,196 --> 00:44:54,210
or is that yellow streak down
your back just for decoration.
708
00:44:54,210 --> 00:44:56,813
(dramatic music)
709
00:45:03,956 --> 00:45:05,950
(spear clangs)
710
00:45:05,950 --> 00:45:08,553
(dramatic music)
711
00:45:22,474 --> 00:45:24,919
(spear clangs)
712
00:45:26,191 --> 00:45:28,794
(dramatic music)
713
00:45:40,442 --> 00:45:43,553
(spear thuds)
714
00:45:43,553 --> 00:45:45,131
You had your chance.
715
00:45:48,203 --> 00:45:49,990
And you threw them away.
716
00:45:51,071 --> 00:45:53,052
(dramatic music)
717
00:45:53,052 --> 00:45:55,181
(laughing)
718
00:45:58,395 --> 00:46:00,719
(gun fires)
719
00:46:00,719 --> 00:46:03,401
(dramatic music)
720
00:46:14,705 --> 00:46:19,315
Kleel's law is hard, hard but just.
721
00:46:19,315 --> 00:46:20,688
- You call that justice?
722
00:46:21,606 --> 00:46:22,647
I call it murder.
723
00:46:25,127 --> 00:46:28,317
- Perhaps a few hours in
Bosk's degenerate arms
724
00:46:28,317 --> 00:46:30,400
might teach you a little respect.
725
00:46:31,356 --> 00:46:32,870
- I don't think you'd like that.
726
00:46:35,331 --> 00:46:36,120
- Oh?
727
00:46:38,095 --> 00:46:42,828
Bosk, cage her, no food no water.
728
00:46:43,656 --> 00:46:46,338
(dramatic music)
729
00:46:56,913 --> 00:47:00,179
- She has the mark of
evil in her eyes, lord.
730
00:47:00,179 --> 00:47:02,119
She will bring you ill luck if she stays.
731
00:47:02,980 --> 00:47:06,275
- No my dear if she stays
the ill luck will be yours.
732
00:47:09,477 --> 00:47:11,669
(Kleel laughing)
733
00:47:11,669 --> 00:47:13,336
- What a great trade,
734
00:47:13,336 --> 00:47:16,100
shrunken green weirdo
for an undersized thief.
735
00:47:23,611 --> 00:47:24,975
(twig snapping)
736
00:47:24,975 --> 00:47:27,420
(upbeat music)
737
00:47:35,683 --> 00:47:37,246
- Piddle.
738
00:47:37,246 --> 00:47:39,688
- You, I thought I got rid of you.
739
00:47:39,688 --> 00:47:40,853
- Hope springs eternal.
740
00:47:40,853 --> 00:47:43,872
- You're not only a thief
but an assassin as well.
741
00:47:43,872 --> 00:47:45,254
- It isn't as bad as it looks.
742
00:47:45,254 --> 00:47:46,043
- No?
743
00:47:46,043 --> 00:47:47,062
You can explain why
you're sneakin' up on me
744
00:47:47,062 --> 00:47:48,700
with a dagger in your hand?
745
00:47:48,700 --> 00:47:50,300
- I came to warn you.
746
00:47:50,300 --> 00:47:51,852
- Ha, ha, ha, right.
747
00:47:51,852 --> 00:47:54,020
- I did and this is all the thanks I get.
748
00:47:54,020 --> 00:47:56,594
- I don't believe this, I
just don't believe this.
749
00:47:58,109 --> 00:47:59,178
- I don't suppose you'd believe me
750
00:47:59,178 --> 00:48:00,863
if I tell you there's someone behind you.
751
00:48:00,863 --> 00:48:02,030
- Oh, come on.
752
00:48:02,030 --> 00:48:04,633
(sword thunking)
753
00:48:06,693 --> 00:48:09,138
(upbeat music)
754
00:48:10,546 --> 00:48:13,149
(dramatic music)
755
00:48:23,625 --> 00:48:24,414
- Where are we?
756
00:48:24,414 --> 00:48:25,711
- Don't ask, just don't ask.
757
00:48:25,711 --> 00:48:27,310
- We're being sold to the Nabu
758
00:48:27,310 --> 00:48:30,065
who worshiped that rock
of fire over there.
759
00:48:30,065 --> 00:48:31,021
We're in great danger.
760
00:48:31,021 --> 00:48:33,056
- Keep your opinions
to yourself you drunk.
761
00:48:34,599 --> 00:48:36,558
- Well my friend it's your lucky day.
762
00:48:37,458 --> 00:48:39,417
The Nabu honor you.
763
00:48:39,417 --> 00:48:42,209
They invite you to a contest
with the Guardian of the Rock.
764
00:48:43,278 --> 00:48:46,270
If you win, you and your
friends are free to go.
765
00:48:46,270 --> 00:48:48,192
- No problem, start the contest.
766
00:48:48,192 --> 00:48:49,479
- Hey hold on a goddamn minute.
767
00:48:49,479 --> 00:48:51,382
What the hell am I getting myself into.
768
00:48:51,382 --> 00:48:54,401
- Ah, and if you refuse their invitation,
769
00:48:54,401 --> 00:48:57,373
they pull out your tongues by the roots,
770
00:48:57,373 --> 00:49:01,529
boil them and then while
you watch, eat them.
771
00:49:01,529 --> 00:49:03,176
- Er, that's disgusting.
772
00:49:03,176 --> 00:49:06,347
- And finally you're given
to the God of a Rock.
773
00:49:07,217 --> 00:49:09,662
(rock hissing)
774
00:49:10,812 --> 00:49:12,405
(laughing)
775
00:49:12,405 --> 00:49:14,361
And then you fry.
776
00:49:14,361 --> 00:49:16,490
(laughing)
777
00:49:17,346 --> 00:49:19,076
It's fun isn't it.
778
00:49:19,076 --> 00:49:21,407
(Dan grunting)
779
00:49:21,407 --> 00:49:22,448
You never learn do ya.
780
00:49:24,928 --> 00:49:25,875
what do I tell them?
781
00:49:27,020 --> 00:49:27,809
Do you accept?
782
00:49:29,349 --> 00:49:30,579
- Nod your head you idiot.
783
00:49:33,637 --> 00:49:34,763
- Ah shoot.
784
00:49:35,566 --> 00:49:37,868
(laughing)
785
00:49:37,868 --> 00:49:40,166
- He desires the contest.
786
00:49:40,166 --> 00:49:41,881
- [Nabu] Hurrah!
787
00:49:47,801 --> 00:49:50,246
(Dan grunting)
788
00:49:51,792 --> 00:49:53,259
- Thanks a lot you little twit.
789
00:49:54,677 --> 00:49:57,122
(upbeat music)
790
00:49:58,749 --> 00:50:01,352
(dramatic music)
791
00:50:02,782 --> 00:50:05,394
(laughing)
792
00:50:05,394 --> 00:50:06,611
- Oh God.
793
00:50:06,611 --> 00:50:09,293
(dramatic music)
794
00:50:17,756 --> 00:50:18,927
Okay.
795
00:50:18,927 --> 00:50:22,290
(dramatic music)
796
00:50:22,290 --> 00:50:23,360
Just a minute.
797
00:50:27,365 --> 00:50:29,889
(upbeat music)
798
00:50:33,147 --> 00:50:34,517
Oh, God!
799
00:50:34,517 --> 00:50:37,486
(dramatic music)
800
00:50:37,486 --> 00:50:39,885
(fists thudding)
801
00:50:39,885 --> 00:50:41,608
(dramatic music)
802
00:50:41,608 --> 00:50:42,717
(foot thudding)
803
00:50:42,717 --> 00:50:43,506
Ow!
804
00:50:47,562 --> 00:50:52,295
(fists thudding)
(Dan grunting)
805
00:50:57,162 --> 00:50:59,292
(laughing)
806
00:51:00,521 --> 00:51:05,254
(fists thudding)
(dramatic music)
807
00:51:10,176 --> 00:51:10,965
Ah?
808
00:51:10,965 --> 00:51:12,148
- Go on, go on!
809
00:51:13,953 --> 00:51:15,430
(dramatic music)
810
00:51:15,430 --> 00:51:17,507
(fists thudding)
811
00:51:17,507 --> 00:51:20,719
(arms smashing)
(Dan groaning)
812
00:51:20,719 --> 00:51:22,233
(dramatic music)
813
00:51:22,233 --> 00:51:23,672
(boot clanking)
814
00:51:23,672 --> 00:51:24,461
- Holy shit!
815
00:51:25,955 --> 00:51:27,512
(sword clanging)
816
00:51:27,512 --> 00:51:28,300
(boot stomping)
817
00:51:28,300 --> 00:51:31,199
(Guardian screaming)
818
00:51:31,199 --> 00:51:33,644
(rock hissing)
819
00:51:35,735 --> 00:51:37,770
(Malachi laughing)
820
00:51:37,770 --> 00:51:40,215
(Nabu moaning)
821
00:51:40,215 --> 00:51:43,478
- Hey, hey, I won, you guys, I won!
822
00:51:44,831 --> 00:51:48,977
- Sorcerer, all I hear
from you are excuses.
823
00:51:50,369 --> 00:51:53,312
I need more powder for my guns
824
00:51:53,312 --> 00:51:56,834
and you swore to show me
an even greater power.
825
00:51:57,705 --> 00:52:00,677
- [Sorcerer] Your Excellency,
the slaves are not getting
826
00:52:00,677 --> 00:52:02,447
sufficient chemicals out of the mines
827
00:52:02,447 --> 00:52:03,923
for me to purify and distill.
828
00:52:04,766 --> 00:52:07,653
Get me enough and I'll show
you what real power is.
829
00:52:07,653 --> 00:52:09,489
- Then we will drive them night and day
830
00:52:09,489 --> 00:52:12,973
but Sorcerer do not disappoint me.
831
00:52:12,973 --> 00:52:14,875
I tire of waiting.
832
00:52:17,649 --> 00:52:18,437
Bosk!
833
00:52:24,388 --> 00:52:25,988
- Say nothing I beg of you.
834
00:52:25,988 --> 00:52:27,266
I'll find a way to see you.
835
00:52:29,916 --> 00:52:31,976
- Drive the slaves even harder,
836
00:52:31,976 --> 00:52:35,533
the work goes too slow
and bring the woman in.
837
00:52:35,533 --> 00:52:38,215
(dramatic music)
838
00:52:45,436 --> 00:52:48,170
Your meat.
839
00:52:48,170 --> 00:52:50,852
(dramatic music)
840
00:52:54,631 --> 00:52:56,259
Eat damn you!
841
00:52:57,791 --> 00:52:59,345
(door knocking)
842
00:52:59,345 --> 00:53:00,134
Come!
843
00:53:03,120 --> 00:53:07,760
You see I am not the
barbarian you think I am.
844
00:53:07,760 --> 00:53:11,774
Plenty of fine food, bath and, uh,
845
00:53:11,774 --> 00:53:15,257
look frock of exquisite thread.
846
00:53:16,656 --> 00:53:19,338
(dramatic music)
847
00:53:23,377 --> 00:53:24,704
The water cools.
848
00:53:24,704 --> 00:53:25,492
Bathe now.
849
00:53:25,492 --> 00:53:26,767
- What do you take me for?
850
00:53:28,925 --> 00:53:29,919
- Why do you defy me.
851
00:53:32,844 --> 00:53:35,305
Do you enjoy making me angry?
852
00:53:36,725 --> 00:53:39,773
Because only the very stupid have no fear.
853
00:53:39,773 --> 00:53:40,568
- I am afraid.
854
00:53:42,603 --> 00:53:45,576
- Oh, well then well fight me.
855
00:53:46,942 --> 00:53:47,961
I mean you're very strange.
856
00:53:49,002 --> 00:53:50,479
Unlike any in this land.
857
00:53:52,393 --> 00:53:55,221
But you're the first woman
who could rule by my side.
858
00:53:56,717 --> 00:53:57,919
- Go to hell.
859
00:53:57,919 --> 00:53:58,926
(dramatic music)
860
00:53:58,926 --> 00:53:59,920
- Do not threaten me!
861
00:54:01,743 --> 00:54:03,163
Your life hangs by a thread!
862
00:54:05,368 --> 00:54:09,704
I could take you any time I wish you.
863
00:54:09,704 --> 00:54:10,492
You understand?
864
00:54:11,921 --> 00:54:14,484
(dramatic music)
865
00:54:14,484 --> 00:54:19,056
You will stay in the cage
without any food or water
866
00:54:20,144 --> 00:54:23,845
until you crawl to me
on your hands and knees
867
00:54:23,845 --> 00:54:27,050
and beg me to take you.
868
00:54:27,050 --> 00:54:28,874
(Carrie groaning)
869
00:54:28,874 --> 00:54:29,662
(dramatic music)
870
00:54:29,662 --> 00:54:30,820
- No!
871
00:54:30,820 --> 00:54:32,726
(fist thuds)
872
00:54:32,726 --> 00:54:34,945
(dramatic music)
873
00:54:34,945 --> 00:54:39,678
(Shareen screaming)
(monkey screeching)
874
00:54:45,777 --> 00:54:47,756
- He won it isn't fair.
875
00:54:47,756 --> 00:54:50,719
- True maggot, but then
the rules can change.
876
00:54:50,719 --> 00:54:52,754
You win some, you lose some.
877
00:54:52,754 --> 00:54:53,984
What can honest men do?
878
00:54:55,007 --> 00:54:56,275
- What's going to happen now?
879
00:54:56,275 --> 00:54:58,641
- Oh that I can tell you.
880
00:54:58,641 --> 00:55:00,639
You're gonna endure the pit of flame.
881
00:55:02,011 --> 00:55:04,311
Once the stone plug is removed,
882
00:55:04,311 --> 00:55:07,586
the sacred liquid runs
down this channel and--
883
00:55:07,586 --> 00:55:09,035
- Is set on fire by the rock.
884
00:55:11,302 --> 00:55:13,181
Back it comes and poof we go up in smoke.
885
00:55:13,181 --> 00:55:14,432
- Wha?
886
00:55:14,432 --> 00:55:15,812
- We're sitting in a bath of oil.
887
00:55:16,721 --> 00:55:19,220
So when does the entertainment begin?
888
00:55:19,220 --> 00:55:22,599
- Oh, ah, now!
889
00:55:23,560 --> 00:55:28,293
(dramatic music)
(laughs)
890
00:55:28,941 --> 00:55:30,539
- Those pods, how many do you have left?
891
00:55:30,539 --> 00:55:33,221
(dramatic music)
892
00:55:34,502 --> 00:55:36,176
Quick!
893
00:55:36,176 --> 00:55:38,857
(dramatic music)
894
00:55:40,385 --> 00:55:41,676
The amber light.
895
00:55:41,676 --> 00:55:44,358
(dramatic music)
896
00:55:45,601 --> 00:55:46,718
Just hope this works.
897
00:55:47,670 --> 00:55:50,687
(dramatic music)
898
00:55:50,687 --> 00:55:52,445
Give or take a few seconds.
899
00:55:52,445 --> 00:55:53,669
Malachi!
900
00:55:53,669 --> 00:55:56,194
(watch beeping)
901
00:55:58,824 --> 00:56:00,377
(lock bursting)
902
00:56:00,377 --> 00:56:02,235
(dramatic music)
903
00:56:02,235 --> 00:56:03,626
(fire hissing)
904
00:56:03,626 --> 00:56:06,481
(log whistling)
905
00:56:06,481 --> 00:56:08,266
(horses stampeding)
906
00:56:08,266 --> 00:56:11,923
(dramatic music)
(men shouting)
907
00:56:11,923 --> 00:56:15,840
(pod gun firing)
(sword whistling)
908
00:56:15,840 --> 00:56:20,573
(dramatic music)
(men shouting)
909
00:56:44,372 --> 00:56:45,296
I don't know who you are but--
910
00:56:45,296 --> 00:56:46,922
(Dan strangling)
911
00:56:46,922 --> 00:56:49,800
- Oop.
(Qahhar grunting)
912
00:56:49,800 --> 00:56:52,976
(Dan coughing)
913
00:56:52,976 --> 00:56:54,404
Wonderful guy.
914
00:56:54,404 --> 00:56:57,302
(Qahhar grunting)
915
00:56:57,302 --> 00:56:59,054
- The green man can talk to anything.
916
00:57:01,752 --> 00:57:03,144
- His name is Qahhar.
917
00:57:03,144 --> 00:57:05,311
Your woman saved his life some suns ago.
918
00:57:05,311 --> 00:57:06,163
- You mean Carrie?
919
00:57:07,081 --> 00:57:09,136
- I told him that you were her friend.
920
00:57:09,136 --> 00:57:10,148
He will go with us.
921
00:57:10,148 --> 00:57:12,647
- I wouldn't think of going without him.
922
00:57:12,647 --> 00:57:14,398
Only trouble is we don't have horses.
923
00:57:15,309 --> 00:57:16,954
(dramatic music)
924
00:57:16,954 --> 00:57:19,434
- The sun is still high Shareen.
925
00:57:19,434 --> 00:57:22,615
Time enough to burn out
your jealousy and pride.
926
00:57:22,615 --> 00:57:25,256
You should have chosen me half-breed.
927
00:57:26,590 --> 00:57:29,392
But before the day is done
you'll have the answer
928
00:57:29,392 --> 00:57:31,806
to the riddle of this death pit.
929
00:57:32,828 --> 00:57:35,649
Why is it that when we
leave our dead slaves here,
930
00:57:35,649 --> 00:57:38,252
they're all gone by the morning.
931
00:57:38,252 --> 00:57:41,026
You will be the only one
who knows what happens,
932
00:57:41,026 --> 00:57:43,144
when night falls.
933
00:57:43,144 --> 00:57:47,877
(dramatic music)
(Bosk clicking)
934
00:57:58,302 --> 00:58:00,669
(eerie music)
935
00:58:02,038 --> 00:58:03,082
- What the?
936
00:58:03,082 --> 00:58:05,385
- He's calling the horses.
937
00:58:05,385 --> 00:58:08,388
- You mean he really can do that?
938
00:58:08,388 --> 00:58:09,884
- We'll soon find out.
939
00:58:09,884 --> 00:58:14,617
(eerie music)
(horses clomping)
940
00:58:15,082 --> 00:58:17,406
You know, I never really
believed it til now.
941
00:58:17,406 --> 00:58:19,772
(eerie music)
942
00:58:25,911 --> 00:58:28,274
(men chattering)
943
00:58:28,274 --> 00:58:30,718
(gentle music)
944
00:58:40,861 --> 00:58:43,543
(dramatic music)
945
00:59:21,088 --> 00:59:24,505
- It saddens me to find
you this way Miss Madison.
946
00:59:24,505 --> 00:59:26,208
- Well get me out of here then.
947
00:59:26,208 --> 00:59:27,742
- Impossible.
948
00:59:27,742 --> 00:59:29,919
Kleel is not the kind
of man to cross lightly.
949
00:59:30,894 --> 00:59:33,478
You've no doubt already
encountered a particular brand
950
00:59:33,478 --> 00:59:34,358
of megalomania.
951
00:59:35,239 --> 00:59:36,592
But how did you get here?
952
00:59:36,592 --> 00:59:39,176
- That damn machine of yours, how else.
953
00:59:40,520 --> 00:59:42,858
I came through about a second after Dan.
954
00:59:42,858 --> 00:59:43,647
Dan?
955
00:59:43,647 --> 00:59:44,435
Who's Dan?
956
00:59:45,310 --> 00:59:46,099
- A friend.
957
00:59:47,118 --> 00:59:48,633
A friend Kleel murdered.
958
00:59:49,920 --> 00:59:51,652
- I'm, I'm sorry to that.
959
00:59:53,432 --> 00:59:54,220
Then that means
960
00:59:54,220 --> 00:59:56,612
that the matter transmitter
is still functioning.
961
00:59:56,612 --> 00:59:58,344
Then there is a way back.
962
00:59:58,344 --> 00:59:59,632
- What are you doing here?
963
00:59:59,632 --> 01:00:00,493
With Kleel?
964
01:00:00,493 --> 01:00:01,780
- Survival.
965
01:00:01,780 --> 01:00:03,636
This is a strange and violent land.
966
01:00:04,684 --> 01:00:07,810
Kleel almost had me
slaving away in his mines
967
01:00:07,810 --> 01:00:10,195
but with a few scientific tricks,
968
01:00:10,195 --> 01:00:12,439
I persuaded him I was a sorcerer.
969
01:00:12,439 --> 01:00:14,199
You've possibly seen the pistols.
970
01:00:14,199 --> 01:00:16,594
- You son of a bitch!
971
01:00:18,109 --> 01:00:20,276
Then it was your guns that killed Dan.
972
01:00:20,276 --> 01:00:21,299
- No.
973
01:00:21,299 --> 01:00:23,050
Kleel murdered your friend.
974
01:00:23,050 --> 01:00:25,047
- And that let you off, huh?
975
01:00:25,047 --> 01:00:27,300
So you can go and make more guns for them.
976
01:00:27,300 --> 01:00:29,449
- Kleel is not a fool.
977
01:00:29,449 --> 01:00:31,474
So long as he is the
only possessor of guns,
978
01:00:31,474 --> 01:00:33,349
who can stand against him.
979
01:00:33,349 --> 01:00:34,901
He was also wise enough
980
01:00:34,901 --> 01:00:36,993
to know I can give an even greater power.
981
01:00:38,252 --> 01:00:39,672
- What have you done Hartmann?
982
01:00:40,476 --> 01:00:41,404
- You must understand I've had
983
01:00:41,404 --> 01:00:44,187
to work with very primitive
means at my disposal.
984
01:00:45,105 --> 01:00:49,667
Even so I've managed to create a primitive
985
01:00:49,667 --> 01:00:53,539
but potent equivalent to nitroglycerin.
986
01:00:54,504 --> 01:00:56,085
- You're a goddam maniac.
987
01:00:57,187 --> 01:00:58,111
- You disappoint me.
988
01:00:59,711 --> 01:01:02,134
I would have thought you'd
have been far more realistic.
989
01:01:03,024 --> 01:01:04,491
Do as I have done.
990
01:01:04,491 --> 01:01:06,573
Humor him and survive.
991
01:01:06,573 --> 01:01:10,132
Kleel will rule this land
with the power I can give him.
992
01:01:11,978 --> 01:01:15,102
- Let Kleel rule and the rest can go spit.
993
01:01:17,657 --> 01:01:19,551
I said it to him and I'll say it to you.
994
01:01:21,075 --> 01:01:22,979
Go to hell!
995
01:01:22,979 --> 01:01:25,582
(dramatic music)
996
01:01:30,395 --> 01:01:32,920
(upbeat music)
997
01:01:52,066 --> 01:01:53,249
- What's wrong?
998
01:01:54,241 --> 01:01:55,691
- He says he needs water.
999
01:01:57,158 --> 01:01:58,227
- Water, where?
1000
01:01:59,942 --> 01:02:02,545
(mystical music)
1001
01:02:42,306 --> 01:02:44,909
(earth rumbling)
1002
01:02:48,461 --> 01:02:51,143
(water trickling)
1003
01:03:01,216 --> 01:03:03,741
(lips smacking)
1004
01:03:05,576 --> 01:03:07,876
(dramatic music)
1005
01:03:07,876 --> 01:03:09,892
- [Green Man] Over there in the trees.
1006
01:03:11,040 --> 01:03:12,050
- What do you see?
1007
01:03:13,556 --> 01:03:16,840
- There is something moving.
1008
01:03:19,185 --> 01:03:20,289
- Whoa.
- Whoa.
1009
01:03:29,969 --> 01:03:34,456
- That son of a bitch!
1010
01:03:39,749 --> 01:03:42,810
(Dan grunting)
1011
01:03:42,810 --> 01:03:45,413
(dramatic music)
1012
01:03:55,850 --> 01:04:00,583
(horse snorting)
(Qahhar sniffing)
1013
01:04:04,492 --> 01:04:06,277
(Qahhar grunting)
1014
01:04:06,277 --> 01:04:07,349
- He senses something.
1015
01:04:07,349 --> 01:04:09,006
Evil, unclean.
1016
01:04:09,990 --> 01:04:13,540
- Subtle, I thought it was
something serious, ah, ah!
1017
01:04:16,674 --> 01:04:19,408
(Malachi screaming)
1018
01:04:19,408 --> 01:04:23,100
(Undead roaring)
(horses neighing)
1019
01:04:23,100 --> 01:04:24,502
- Here, quick!
1020
01:04:24,502 --> 01:04:27,184
(dramatic music)
1021
01:05:02,353 --> 01:05:04,814
(Undead hissing)
1022
01:05:04,814 --> 01:05:07,417
(dramatic music)
1023
01:05:15,947 --> 01:05:17,414
- Where the hell are we?
1024
01:05:17,414 --> 01:05:19,781
- We're lost, I know we're lost.
1025
01:05:19,781 --> 01:05:22,461
- These caves go under Kleel's fortress.
1026
01:05:22,461 --> 01:05:25,064
(dramatic music)
1027
01:05:34,752 --> 01:05:37,118
(eerie music)
1028
01:05:42,186 --> 01:05:44,789
(dramatic music)
1029
01:05:47,354 --> 01:05:50,911
(footsteps shuffling)
1030
01:05:50,911 --> 01:05:53,837
(dramatic music)
1031
01:05:53,837 --> 01:05:57,140
(footsteps shuffling)
1032
01:05:57,140 --> 01:05:59,590
(Undead moaning)
1033
01:05:59,590 --> 01:06:01,128
(dramatic music)
(footsteps clattering)
1034
01:06:01,128 --> 01:06:03,186
- What was that?
1035
01:06:03,186 --> 01:06:03,974
- What?
1036
01:06:05,699 --> 01:06:07,271
- They're coming after us.
1037
01:06:07,271 --> 01:06:09,874
(dramatic music)
1038
01:06:16,288 --> 01:06:19,096
(Undead moaning)
1039
01:06:19,096 --> 01:06:21,699
(dramatic music)
1040
01:06:34,827 --> 01:06:37,430
(Undead moaning)
1041
01:06:40,633 --> 01:06:41,987
- What was that?
1042
01:06:41,987 --> 01:06:44,590
(Undead moaning)
1043
01:06:55,795 --> 01:06:57,788
(Undead screaming)
1044
01:06:57,788 --> 01:06:58,576
- Look out!
1045
01:06:58,576 --> 01:07:00,583
(fists thudding)
(all screaming)
1046
01:07:00,583 --> 01:07:05,316
(dramatic music)
(fists thudding)
1047
01:07:35,369 --> 01:07:36,467
- Ew!
1048
01:07:36,467 --> 01:07:41,200
(Qahhar roaring)
(dramatic music)
1049
01:07:44,021 --> 01:07:45,498
- Malachi!
1050
01:07:45,498 --> 01:07:48,101
(dramatic music)
1051
01:07:53,295 --> 01:07:54,084
Let's go.
1052
01:07:55,205 --> 01:07:57,375
(gentle music)
1053
01:07:57,375 --> 01:07:59,181
- You filthy beggars.
1054
01:07:59,181 --> 01:08:01,444
- Get the hell outta here.
1055
01:08:01,444 --> 01:08:03,889
(upbeat music)
1056
01:08:14,480 --> 01:08:17,398
(footsteps clicking)
1057
01:08:40,198 --> 01:08:41,050
- Your Excellency.
1058
01:08:41,911 --> 01:08:43,445
- What?
1059
01:08:43,445 --> 01:08:44,233
- If I may.
1060
01:08:45,934 --> 01:08:48,414
The liquid is still in
the highly volatile state.
1061
01:08:50,042 --> 01:08:51,992
- I swear I'd understand you better
1062
01:08:51,992 --> 01:08:53,327
if you didn't have a tongue.
1063
01:08:54,728 --> 01:08:56,100
- Forgive me Your Excellency.
1064
01:08:57,331 --> 01:08:59,972
Perhaps if I were to show you
what I've already created.
1065
01:08:59,972 --> 01:09:00,760
- Mm.
1066
01:09:22,242 --> 01:09:25,081
(liquid thundering)
1067
01:09:27,314 --> 01:09:28,261
- The power.
1068
01:09:33,576 --> 01:09:35,222
You already have it's source.
1069
01:09:40,523 --> 01:09:42,123
- What is it?
1070
01:09:43,268 --> 01:09:44,631
- Clean air.
1071
01:09:44,631 --> 01:09:46,382
This way.
1072
01:09:46,382 --> 01:09:47,736
There's a boulder.
1073
01:09:47,736 --> 01:09:48,720
Qahhar!
1074
01:09:48,720 --> 01:09:49,694
Push!
1075
01:09:49,694 --> 01:09:52,376
(Qahhar grunting)
1076
01:09:53,290 --> 01:09:54,124
Push!
1077
01:09:54,124 --> 01:09:55,015
(Qahhar grunting)
1078
01:09:55,015 --> 01:09:56,069
Push!
1079
01:09:56,069 --> 01:09:58,869
Push!
1080
01:09:58,869 --> 01:09:59,658
Push!
1081
01:10:01,018 --> 01:10:04,028
- Ah, ah, those people, they're back!
1082
01:10:04,028 --> 01:10:06,305
(dramatic music)
1083
01:10:06,305 --> 01:10:07,696
(Malachi groaning)
1084
01:10:07,696 --> 01:10:10,981
- Push, push.
(Qahhar grunting)
1085
01:10:10,981 --> 01:10:13,584
(dramatic music)
1086
01:10:15,873 --> 01:10:18,926
(undead moaning)
1087
01:10:18,926 --> 01:10:21,529
(dramatic music)
1088
01:10:25,118 --> 01:10:27,721
(Undead moaning)
1089
01:10:29,558 --> 01:10:34,291
(boulder thuds)
(Undead screaming)
1090
01:10:39,743 --> 01:10:42,110
(Dan gasping)
1091
01:10:46,148 --> 01:10:48,829
(Qahhar grunting)
1092
01:10:58,848 --> 01:10:59,716
- Let's go.
1093
01:11:02,524 --> 01:11:04,969
(Dan grunting)
1094
01:11:12,880 --> 01:11:14,108
Where'd the big guy go?
1095
01:11:14,108 --> 01:11:15,123
- Who knows.
1096
01:11:19,535 --> 01:11:21,323
(dramatic music)
1097
01:11:21,323 --> 01:11:22,828
We'll never get in.
1098
01:11:22,828 --> 01:11:23,814
Look!
1099
01:11:23,814 --> 01:11:25,761
(dramatic music)
1100
01:11:25,761 --> 01:11:27,457
(Qahhar grunting)
1101
01:11:27,457 --> 01:11:29,770
(fist thudding)
1102
01:11:29,770 --> 01:11:34,503
(dramatic music)
(Qahhar grunting)
1103
01:11:41,919 --> 01:11:42,707
- Go.
1104
01:11:46,245 --> 01:11:47,034
Go.
1105
01:11:48,004 --> 01:11:50,686
(dramatic music)
1106
01:11:53,978 --> 01:11:55,994
(dramatic music)
(pod gun firing)
1107
01:11:55,994 --> 01:12:00,727
(Qahhar grunting)
(Malachi screaming)
1108
01:12:01,721 --> 01:12:04,858
(Qahhar grunting)
1109
01:12:04,858 --> 01:12:06,986
(Qahhar screaming)
1110
01:12:06,986 --> 01:12:07,774
- Get it up!
1111
01:12:07,774 --> 01:12:08,563
- There's nothing we can do.
1112
01:12:08,563 --> 01:12:09,351
We must find your woman.
1113
01:12:09,351 --> 01:12:10,140
- Yes but where?
1114
01:12:11,368 --> 01:12:12,599
- I will show you the way.
1115
01:12:16,770 --> 01:12:19,215
(men laughing)
1116
01:12:20,265 --> 01:12:21,643
- Yeah.
1117
01:12:21,643 --> 01:12:24,088
(men laughing)
1118
01:12:28,164 --> 01:12:30,689
(Bosk groaning)
1119
01:12:32,163 --> 01:12:34,608
(Bosk burping)
1120
01:12:35,868 --> 01:12:38,787
(footsteps thudding)
1121
01:12:52,253 --> 01:12:56,986
- To good for the likes of me, huh.
1122
01:12:57,099 --> 01:12:59,252
Nobody can hear you now woman.
1123
01:12:59,252 --> 01:13:00,446
Nobody!
1124
01:13:00,446 --> 01:13:03,049
(dramatic music)
1125
01:13:03,940 --> 01:13:05,189
- [Carrie] Get away from me!
1126
01:13:05,189 --> 01:13:06,422
(Carrie screaming)
1127
01:13:06,422 --> 01:13:07,811
(dramatic music)
1128
01:13:07,811 --> 01:13:08,785
No!
1129
01:13:08,785 --> 01:13:10,405
No!
(Bosk laughing)
1130
01:13:10,405 --> 01:13:11,590
No!
1131
01:13:11,590 --> 01:13:14,351
(Carrie screaming)
1132
01:13:16,758 --> 01:13:17,652
- You!
1133
01:13:17,652 --> 01:13:19,285
(dramatic music)
1134
01:13:19,285 --> 01:13:21,809
(body thudding)
1135
01:13:22,810 --> 01:13:25,334
(foot thudding)
1136
01:13:26,460 --> 01:13:28,494
- Try me son of a bitch.
1137
01:13:28,494 --> 01:13:29,853
(Bosk grunting)
1138
01:13:29,853 --> 01:13:30,642
(dramatic music)
1139
01:13:30,642 --> 01:13:32,840
(fists thudding)
1140
01:13:32,840 --> 01:13:35,279
(dramatic music)
1141
01:13:35,279 --> 01:13:37,803
(Carrie crying)
1142
01:13:43,445 --> 01:13:48,178
- God I thought you were dead.
1143
01:13:48,231 --> 01:13:50,048
- Yeah, well I though you were about
1144
01:13:50,048 --> 01:13:52,055
to suffer fate worse than death.
1145
01:13:52,055 --> 01:13:53,815
- We cannot stay here.
1146
01:13:53,815 --> 01:13:54,974
Come.
1147
01:13:54,974 --> 01:13:55,763
- Yeah.
1148
01:13:55,763 --> 01:13:58,028
- Wait Dan, Hartmann is here.
1149
01:13:58,028 --> 01:13:59,476
He's Kleel's sorcerer.
1150
01:13:59,476 --> 01:14:00,868
- He's what?
1151
01:14:00,868 --> 01:14:02,704
- He's made nitro.
1152
01:14:02,704 --> 01:14:04,105
If Kleel gets his hands on it.
1153
01:14:04,105 --> 01:14:04,994
- Where is he?
1154
01:14:04,994 --> 01:14:06,365
- [Shareen] I'll take you there.
1155
01:14:06,365 --> 01:14:08,179
- Let's get outta here.
1156
01:14:08,179 --> 01:14:10,860
(dramatic music)
1157
01:14:23,661 --> 01:14:25,961
- God how did you get here?
1158
01:14:27,123 --> 01:14:27,912
I don't understand.
1159
01:14:27,912 --> 01:14:28,700
Who are these people.
1160
01:14:28,700 --> 01:14:30,268
- There's no time for
question and answer games.
1161
01:14:30,268 --> 01:14:31,196
Carrie, tie him up.
1162
01:14:31,196 --> 01:14:33,628
And Hartmann any noise and I'll use this.
1163
01:14:33,628 --> 01:14:35,095
I wish you'd both listen to me.
1164
01:14:36,553 --> 01:14:39,090
Only a powerful ruler such as
Kleel can provide the means
1165
01:14:39,090 --> 01:14:40,150
to return to our own time.
1166
01:14:40,150 --> 01:14:41,040
Can't you see that?
1167
01:14:41,040 --> 01:14:42,933
- No, and I don't intend
to use Kleel for anything.
1168
01:14:42,933 --> 01:14:43,722
- No stop!
1169
01:14:44,968 --> 01:14:46,625
There's enough combustible material here
1170
01:14:46,625 --> 01:14:48,366
to blow us all sky-high!
1171
01:14:48,366 --> 01:14:49,218
- What's going on?
1172
01:14:50,383 --> 01:14:51,944
Does he bring some kind of magic?
1173
01:14:52,834 --> 01:14:53,970
- Where's all the nitro?
1174
01:14:54,765 --> 01:14:55,554
- It's not here.
1175
01:14:55,554 --> 01:14:56,689
- You're lying but I don't have the time
1176
01:14:56,689 --> 01:14:58,735
to beat it out of ya, so get
your miserable hide outta here.
1177
01:14:58,735 --> 01:14:59,524
Move it!
1178
01:15:03,138 --> 01:15:07,003
I don't think you girls
will give us any trouble.
1179
01:15:09,667 --> 01:15:12,112
(Bosk moaning)
1180
01:15:13,731 --> 01:15:14,677
- The woman.
1181
01:15:16,604 --> 01:15:19,207
(dramatic music)
1182
01:15:46,088 --> 01:15:46,877
- Down.
1183
01:15:47,971 --> 01:15:50,653
(dramatic music)
1184
01:15:56,538 --> 01:15:57,712
Ah Shareen.
1185
01:15:59,473 --> 01:16:01,661
Your life was already finished.
1186
01:16:01,661 --> 01:16:03,344
(gun firing)
1187
01:16:03,344 --> 01:16:04,133
- Bastard!
1188
01:16:04,133 --> 01:16:05,247
- I must have missed you before.
1189
01:16:05,247 --> 01:16:07,032
- Ah, hold it.
1190
01:16:07,032 --> 01:16:07,820
(dramatic music)
1191
01:16:07,820 --> 01:16:09,241
- No leave him be.
1192
01:16:10,424 --> 01:16:11,901
- That's better.
1193
01:16:11,901 --> 01:16:13,690
Begging your Excellencies pardon,
1194
01:16:13,690 --> 01:16:16,397
I'm just a humble thief who
would like to make a deal.
1195
01:16:16,397 --> 01:16:18,792
- I don't make bargains.
1196
01:16:18,792 --> 01:16:20,856
- Ah but this is just a little deal.
1197
01:16:20,856 --> 01:16:22,361
- Malachi, for pity's
sake just take it easy
1198
01:16:22,361 --> 01:16:23,149
with that thing.
1199
01:16:24,121 --> 01:16:27,379
- Safe passage out of here
and a little something
1200
01:16:27,379 --> 01:16:28,835
for my trouble.
1201
01:16:28,835 --> 01:16:31,126
Now that's not too much to ask, is it?
1202
01:16:31,126 --> 01:16:32,432
- For God's sake quit while you're ahead.
1203
01:16:32,432 --> 01:16:33,994
We'll just take the safe passage.
1204
01:16:34,912 --> 01:16:37,610
- What makes you think I'd
let you all out of here alive?
1205
01:16:38,935 --> 01:16:39,882
- Okay just me then.
1206
01:16:41,037 --> 01:16:42,163
- You little louse.
1207
01:16:43,356 --> 01:16:45,031
- And if I refuse?
1208
01:16:45,031 --> 01:16:48,070
- I let the magic out
of the bottle don't I?
1209
01:16:48,070 --> 01:16:50,862
- Then you'd simply be pouring
away a decent flask of wine.
1210
01:16:51,761 --> 01:16:52,550
- Wine?
1211
01:16:52,550 --> 01:16:53,338
- I'm afraid so.
1212
01:16:54,345 --> 01:16:56,475
I seem to recognize the
flask you're holding.
1213
01:16:57,961 --> 01:16:59,760
- She told me it was the magic potion.
1214
01:17:01,937 --> 01:17:02,725
Wine.
1215
01:17:03,954 --> 01:17:06,478
(flask booming)
1216
01:17:11,692 --> 01:17:13,277
(hand slapping)
1217
01:17:13,277 --> 01:17:16,239
It seemed like a really
good idea at the time.
1218
01:17:16,239 --> 01:17:18,672
I was gonna get help
and come back for you.
1219
01:17:18,672 --> 01:17:19,978
I swear it.
1220
01:17:19,978 --> 01:17:21,550
Cut out my heart if I tell a lie.
1221
01:17:21,550 --> 01:17:22,525
- Don't tempt me.
1222
01:17:26,080 --> 01:17:27,163
- I need you help.
1223
01:17:27,163 --> 01:17:28,233
- I have nothing to say to you.
1224
01:17:28,233 --> 01:17:29,728
- Well I have something to say to you.
1225
01:17:29,728 --> 01:17:30,921
And you'd better listen.
1226
01:17:30,921 --> 01:17:32,848
I'll blow the whistle on you Hartmann.
1227
01:17:32,848 --> 01:17:34,082
- You can't blackmail me.
1228
01:17:34,082 --> 01:17:35,057
- Oh!
1229
01:17:35,057 --> 01:17:37,935
But you forget he listens to me now,
1230
01:17:37,935 --> 01:17:40,794
how else would I have been able
to save Dan and the others.
1231
01:17:40,794 --> 01:17:43,141
The stories I could tell
would curl your toes.
1232
01:17:44,211 --> 01:17:45,384
Now just what do you think he'd do
1233
01:17:45,384 --> 01:17:46,804
if he found you plotting his death
1234
01:17:46,804 --> 01:17:48,754
with your powders and potions?
1235
01:17:49,814 --> 01:17:50,603
- Damn you!
1236
01:17:54,216 --> 01:17:55,304
What you want me to do?
1237
01:18:01,066 --> 01:18:02,565
- What do you want?
1238
01:18:02,565 --> 01:18:04,117
- Believe it or not I'm here to help you.
1239
01:18:04,117 --> 01:18:05,594
- What do you take me for Hartmann?
1240
01:18:05,594 --> 01:18:06,616
- You may not know it
1241
01:18:06,616 --> 01:18:09,359
but it was I who persuaded
Kleel to spare your lives.
1242
01:18:09,359 --> 01:18:10,148
(Dan scoffs)
1243
01:18:10,148 --> 01:18:12,210
I cannot have your
deaths on my conscience.
1244
01:18:12,210 --> 01:18:14,633
- I find that just a
little hard to believe.
1245
01:18:14,633 --> 01:18:16,694
- I have no time to persuade you now
1246
01:18:16,694 --> 01:18:20,000
but you must give me your
word that if I set you free,
1247
01:18:20,000 --> 01:18:21,969
all of you will leave
this place immediately.
1248
01:18:21,969 --> 01:18:23,105
- Yes he gives his word.
1249
01:18:24,762 --> 01:18:26,219
- Where's Carrie?
1250
01:18:26,219 --> 01:18:27,564
- She's decided to stay.
1251
01:18:27,564 --> 01:18:28,352
- You're lying.
1252
01:18:29,234 --> 01:18:31,269
- Who knows what goes
on in a woman's mind.
1253
01:18:32,760 --> 01:18:34,729
- We're all men of the world.
1254
01:18:34,729 --> 01:18:35,676
These things happen.
1255
01:18:36,584 --> 01:18:37,720
Now do I have your word?
1256
01:18:39,206 --> 01:18:41,866
If you can't think for
yourself think of your friends.
1257
01:18:41,866 --> 01:18:43,239
- Yes, think of your friends.
1258
01:18:47,337 --> 01:18:48,126
- All right.
1259
01:18:49,019 --> 01:18:49,808
All right you got it.
1260
01:18:57,122 --> 01:18:59,725
(Hartmann groaning)
1261
01:18:59,725 --> 01:19:01,562
- You, you gave me your word.
1262
01:19:01,562 --> 01:19:03,268
- This world has taught
me on thing Hartmann.
1263
01:19:03,268 --> 01:19:06,490
Trust no one and you and I have
a little unfinished business
1264
01:19:06,490 --> 01:19:10,737
to take care of.
1265
01:19:13,979 --> 01:19:15,684
- [Malachi] Whoop!
1266
01:19:15,684 --> 01:19:16,473
(dramatic music)
1267
01:19:16,473 --> 01:19:17,261
- Leave us, leave us.
1268
01:19:17,261 --> 01:19:18,177
I don't want to be disturbed.
1269
01:19:19,311 --> 01:19:21,992
(dramatic music)
1270
01:19:29,507 --> 01:19:30,296
This is for you.
1271
01:19:32,199 --> 01:19:32,988
Open it.
1272
01:19:34,019 --> 01:19:36,682
(dramatic music)
1273
01:19:36,682 --> 01:19:37,884
It's a gift, open it.
1274
01:19:38,707 --> 01:19:41,388
(dramatic music)
1275
01:19:42,513 --> 01:19:44,737
Open it damn you!
1276
01:19:44,737 --> 01:19:46,233
You and I have an agreement.
1277
01:19:47,568 --> 01:19:49,839
Don't forget your friends
are still in my power.
1278
01:19:50,833 --> 01:19:54,194
I gave you their lives in
return for your cooperation.
1279
01:19:56,124 --> 01:19:58,805
(dramatic music)
1280
01:20:01,908 --> 01:20:03,432
Open it, please.
1281
01:20:04,226 --> 01:20:06,751
(gentle music)
1282
01:20:16,173 --> 01:20:17,886
- It's very beautiful.
1283
01:20:17,886 --> 01:20:20,007
- Yes, isn't it.
1284
01:20:20,007 --> 01:20:23,793
It was a lucky charm
of a warrior chieftain.
1285
01:20:23,793 --> 01:20:26,065
He still believed that
it would save his life
1286
01:20:26,065 --> 01:20:28,336
even as I pushed my
sword between his ribs.
1287
01:20:29,832 --> 01:20:31,829
- You have a way of ruining everything.
1288
01:20:32,946 --> 01:20:34,584
- So I ruin everything do I?
1289
01:20:36,619 --> 01:20:37,887
Do not patronize me.
1290
01:20:39,184 --> 01:20:42,043
I've offered you more than
I've offered any woman
1291
01:20:42,043 --> 01:20:44,087
and you spit in my face
as if I were a beggar.
1292
01:20:45,630 --> 01:20:47,460
(dramatic music)
1293
01:20:47,460 --> 01:20:48,248
You go to far.
1294
01:20:52,181 --> 01:20:52,969
- I'm sorry.
1295
01:20:55,415 --> 01:20:57,860
(Kleel scoffs)
1296
01:20:58,816 --> 01:20:59,604
- Thank you.
1297
01:21:03,142 --> 01:21:05,783
- Now you will be careful
how you handle those flasks.
1298
01:21:05,783 --> 01:21:08,140
One slip and there's enough
nitro to open up the mountain
1299
01:21:08,140 --> 01:21:10,165
and blow entire fortress sky-high.
1300
01:21:10,165 --> 01:21:12,484
- Comes a time when you
have to live dangerously.
1301
01:21:17,785 --> 01:21:18,732
You know what to do.
1302
01:21:20,038 --> 01:21:21,129
Malachi.
1303
01:21:21,129 --> 01:21:21,918
- Yeah?
1304
01:21:23,377 --> 01:21:25,159
- The powder you make for
Kleel's guns, I need it.
1305
01:21:27,601 --> 01:21:28,390
Now!
1306
01:21:33,802 --> 01:21:35,704
We've gotta move while it's still dark.
1307
01:21:35,704 --> 01:21:38,260
I'll lay enough fuse to make
this place blow in about,
1308
01:21:39,912 --> 01:21:42,303
Malachi, give me back my watch!
1309
01:21:42,303 --> 01:21:44,185
(watch beeping)
1310
01:21:44,185 --> 01:21:45,056
Take him with ya.
1311
01:21:56,288 --> 01:21:58,891
(dramatic music)
1312
01:22:07,185 --> 01:22:09,709
(upbeat music)
1313
01:22:23,191 --> 01:22:25,406
(flask clanking)
1314
01:22:25,406 --> 01:22:26,668
- What was that?
1315
01:22:32,527 --> 01:22:34,972
(upbeat music)
1316
01:22:55,089 --> 01:22:57,692
(dramatic music)
1317
01:23:18,839 --> 01:23:20,424
(horse neighing)
1318
01:23:20,424 --> 01:23:23,027
(dramatic music)
1319
01:23:27,738 --> 01:23:30,350
- Wait a minute, wait a minute.
1320
01:23:30,350 --> 01:23:32,954
(dramatic music)
1321
01:23:55,669 --> 01:23:58,194
(fire sizzling)
1322
01:24:06,739 --> 01:24:10,131
- I told you I didn't
want to be disturbed!
1323
01:24:14,391 --> 01:24:16,994
- Please I'd like some more wine.
1324
01:24:17,937 --> 01:24:18,884
- Very well.
1325
01:24:20,871 --> 01:24:21,659
Quickly.
1326
01:24:39,276 --> 01:24:40,674
(fist thudding)
1327
01:24:40,674 --> 01:24:43,040
(body thudding)
(Dan groaning)
1328
01:24:43,040 --> 01:24:43,829
- Drop it!
1329
01:24:46,978 --> 01:24:48,719
I said drop it!
1330
01:24:57,513 --> 01:24:59,046
I'm warning you.
1331
01:24:59,046 --> 01:25:00,466
You take one more step
1332
01:25:00,466 --> 01:25:02,548
and I'll blow your goddamn head off.
1333
01:25:11,258 --> 01:25:13,861
(Carrie gasping)
1334
01:25:19,975 --> 01:25:22,414
You conceited bastard!
1335
01:25:22,414 --> 01:25:24,096
(fist thudding)
1336
01:25:24,096 --> 01:25:25,446
(gun firing)
1337
01:25:25,446 --> 01:25:28,579
- That's doin' it.
1338
01:25:28,579 --> 01:25:30,642
- Dan, Dan, come one.
1339
01:25:32,192 --> 01:25:34,865
(flask booming)
1340
01:25:34,865 --> 01:25:36,038
- Dan, please.
1341
01:25:36,038 --> 01:25:38,297
Get up, get the sword.
1342
01:25:38,297 --> 01:25:39,086
- Sword.
- The sword.
1343
01:25:39,086 --> 01:25:42,716
- Come on.
1344
01:25:42,716 --> 01:25:44,922
- Wait, wait I gotta get this off.
1345
01:25:44,922 --> 01:25:47,526
(dramatic music)
1346
01:25:48,357 --> 01:25:49,145
Okay.
1347
01:25:50,307 --> 01:25:55,039
(flasks booming)
(men shouting)
1348
01:25:57,784 --> 01:26:00,207
(dramatic music)
(fire sizzling)
1349
01:26:00,207 --> 01:26:01,840
(dramatic music)
(swords clanking)
1350
01:26:01,840 --> 01:26:04,285
(men shouting)
1351
01:26:09,602 --> 01:26:10,802
- Dan!
1352
01:26:10,802 --> 01:26:13,405
(dramatic music)
1353
01:26:15,330 --> 01:26:17,248
- [Dan] This way!
1354
01:26:17,248 --> 01:26:18,908
(dramatic music)
1355
01:26:18,908 --> 01:26:19,788
- Where are they?
1356
01:26:21,275 --> 01:26:22,842
I'm ready.
1357
01:26:22,842 --> 01:26:25,144
(arrow whooshing)
1358
01:26:25,144 --> 01:26:26,742
(pod gun whooshing)
1359
01:26:26,742 --> 01:26:28,672
(dramatic music)
1360
01:26:28,672 --> 01:26:30,788
(flasks exploding)
1361
01:26:30,788 --> 01:26:31,576
- Stop!
1362
01:26:33,648 --> 01:26:36,432
(Qahhar grunting)
1363
01:26:36,432 --> 01:26:38,682
(fire whooshing)
1364
01:26:38,682 --> 01:26:40,880
- Kleel's law is harsh.
1365
01:26:40,880 --> 01:26:43,010
(laughing)
1366
01:26:44,800 --> 01:26:46,141
- I need the gun.
1367
01:26:48,101 --> 01:26:50,373
- To be clear, I can't drive.
1368
01:26:50,373 --> 01:26:53,678
(Malachi moaning)
(pod gun whooshing)
1369
01:26:53,678 --> 01:26:55,722
(fortress crashing)
1370
01:26:55,722 --> 01:26:58,325
(dramatic music)
1371
01:27:35,666 --> 01:27:38,874
(Qahhar grunting)
1372
01:27:38,874 --> 01:27:41,364
- What about that invisible doorway, doc?
1373
01:27:41,364 --> 01:27:42,708
- It's hopeless.
1374
01:27:42,708 --> 01:27:43,702
Don't you understand.
1375
01:27:44,620 --> 01:27:46,437
The chances of our finding
the things I transmitted
1376
01:27:46,437 --> 01:27:47,763
are 10 million to one.
1377
01:27:48,766 --> 01:27:51,097
- Then I suggest we start lookin'.
1378
01:27:51,097 --> 01:27:51,886
- Gold!
1379
01:27:57,885 --> 01:28:00,567
(dramatic music)
1380
01:28:03,078 --> 01:28:04,432
- What have you found?
1381
01:28:04,432 --> 01:28:07,347
- Just some cast off bauble
with strange markings on it.
1382
01:28:07,347 --> 01:28:08,474
- Markings?
1383
01:28:08,474 --> 01:28:10,367
- Scribbling, how do I know I can't read.
1384
01:28:10,367 --> 01:28:11,758
- Thank you.
1385
01:28:11,758 --> 01:28:12,970
- That's it!
1386
01:28:12,970 --> 01:28:14,259
Goddamn it!
1387
01:28:14,259 --> 01:28:15,716
That's it!
1388
01:28:15,716 --> 01:28:17,694
- Where'd you find this?
1389
01:28:17,694 --> 01:28:20,297
(dramatic music)
1390
01:28:24,283 --> 01:28:26,200
(transmitter whirring)
1391
01:28:26,200 --> 01:28:27,761
- No, no!
1392
01:28:27,761 --> 01:28:28,735
Wait!
1393
01:28:28,735 --> 01:28:31,811
(transmitter whirring)
1394
01:28:35,202 --> 01:28:36,753
- Where have they gone?
1395
01:28:36,753 --> 01:28:38,749
(watch beeping)
1396
01:28:38,749 --> 01:28:40,405
What about the watch?
1397
01:28:43,386 --> 01:28:45,910
(upbeat music)
86624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.