All language subtitles for Pookie.1969

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:35,479 --> 00:00:39,151 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 3 00:01:00,769 --> 00:01:05,199 Come Saturday morning 4 00:01:05,401 --> 00:01:09,868 I'm goin' away with my friend 5 00:01:10,811 --> 00:01:16,570 We'll Saturday-spend 'Til the end of the day 6 00:01:21,087 --> 00:01:24,932 Just I and my friend 7 00:01:26,083 --> 00:01:32,604 We'll travel for miles in our Saturday smiles 8 00:01:33,469 --> 00:01:37,413 And then we'll move on 9 00:01:38,792 --> 00:01:42,678 But we will remember 10 00:01:42,880 --> 00:01:47,137 Long after Saturday's gone 11 00:02:08,834 --> 00:02:12,936 Come Saturday morning 12 00:02:14,411 --> 00:02:18,711 You head for the east or to the west 13 00:02:18,914 --> 00:02:24,640 In saturday best we will rest of the way 14 00:02:29,549 --> 00:02:32,504 Just I and my friend 15 00:02:34,414 --> 00:02:40,511 Wherever know where the saturday goes 16 00:02:41,976 --> 00:02:46,119 And so we'll move on 17 00:02:47,036 --> 00:02:51,082 But we will remember 18 00:02:51,284 --> 00:02:55,895 Long after Saturday's gone 19 00:03:49,041 --> 00:03:51,170 Hi! Need a model? 20 00:03:52,845 --> 00:03:54,748 Be a terrific guy anyway and take my picture. 21 00:03:55,747 --> 00:03:57,649 Little memory piece for my old man. 22 00:03:58,418 --> 00:03:59,619 Okay? 23 00:04:06,227 --> 00:04:07,394 (CAMERA CLICKS) 24 00:04:07,426 --> 00:04:08,795 Can I see it? 25 00:04:08,828 --> 00:04:10,298 Mmm. Just a minute, huh? 26 00:04:15,802 --> 00:04:18,006 "Common North American Insects." Terrific! 27 00:04:19,307 --> 00:04:20,676 Oh, grasshopper gills. 28 00:04:21,876 --> 00:04:23,277 I knew a girl who had a gill. 29 00:04:23,310 --> 00:04:24,581 It grew out of her throat. 30 00:04:24,613 --> 00:04:25,660 I don't know if it was a grasshopper gill. 31 00:04:25,680 --> 00:04:27,162 Anyway, she had it operated on and the operation left 32 00:04:27,182 --> 00:04:28,697 this little hole and every now and again it would bleed, 33 00:04:28,717 --> 00:04:30,064 so she had to wear a scarf to school. 34 00:04:30,084 --> 00:04:31,553 Sheila Carruthers. 35 00:04:31,586 --> 00:04:32,268 She was a weirdo. 36 00:04:32,467 --> 00:04:34,591 It's hard to think of that as your average operation. 37 00:04:35,825 --> 00:04:39,081 Boy, it's gonna be nice to get away from all these weirdos. 38 00:04:44,300 --> 00:04:46,067 It looks just like me. 39 00:04:47,070 --> 00:04:48,483 You on the bus? 40 00:04:48,683 --> 00:04:49,873 Yes. 41 00:04:49,906 --> 00:04:51,107 You've you been on it long? 42 00:04:51,540 --> 00:04:53,144 Uh, yes. 43 00:04:54,178 --> 00:04:55,813 (IN FAKE ACCENT) How far are you going? 44 00:04:55,846 --> 00:04:57,348 Uh, to Harrisonville. 45 00:04:57,382 --> 00:04:58,548 To the college? 46 00:04:58,583 --> 00:04:59,683 - Right. - That's great! 47 00:04:59,884 --> 00:05:01,599 I'm going to Winslow. It's only 75 miles away. 48 00:05:01,619 --> 00:05:03,856 Oh. 49 00:05:03,888 --> 00:05:05,970 This is my first semester. Is this your first semester? 50 00:05:05,990 --> 00:05:07,688 - Yeah. - Well, what do you know. 51 00:05:11,330 --> 00:05:12,797 BUS DRIVER: All aboard. 52 00:05:12,831 --> 00:05:16,266 Oh, well, I gotta go now. 53 00:05:16,466 --> 00:05:19,255 - Excuse me. - Save me a place. 54 00:05:20,773 --> 00:05:22,639 Save me a place. 55 00:05:41,395 --> 00:05:43,031 I hope you'll like college. 56 00:06:04,687 --> 00:06:05,822 Hi. 57 00:06:16,167 --> 00:06:19,208 Excuse me, Sister. 58 00:06:19,971 --> 00:06:22,139 Would you mind if I sat where you're sitting? 59 00:06:22,172 --> 00:06:24,276 You see, that's my... Just a minute, Sister. 60 00:06:24,741 --> 00:06:25,911 (SNEEZES) 61 00:06:27,046 --> 00:06:29,313 Pardon me. That's my brother. 62 00:06:29,347 --> 00:06:31,384 That's my brother and I'd like to be close to him. 63 00:06:32,751 --> 00:06:34,387 Our mother just died in Rhode Island. 64 00:06:35,654 --> 00:06:36,823 He loved her very much. 65 00:06:37,355 --> 00:06:38,924 - Of course. - Thank you. 66 00:06:39,124 --> 00:06:40,927 Sister, these young people should be together. 67 00:06:51,103 --> 00:06:53,474 Excuse me. Oh, I'm sorry, Sister. 68 00:06:56,276 --> 00:06:58,045 I'm so sorry. 69 00:06:58,246 --> 00:07:00,131 That's okay. 70 00:07:03,952 --> 00:07:06,077 Small world, huh? 71 00:07:22,971 --> 00:07:24,942 I'm a literature nut myself. 72 00:07:24,974 --> 00:07:27,343 I mean, I read anything, any time, any place. 73 00:07:27,376 --> 00:07:29,479 What's your major? Bugs? 74 00:07:29,513 --> 00:07:30,547 (CHUCKLES) 75 00:07:31,414 --> 00:07:34,282 - Biology. - Oh. 76 00:07:34,482 --> 00:07:36,154 Why is that nun looking at us like that? 77 00:07:38,354 --> 00:07:39,891 I told her about our mother. 78 00:07:40,290 --> 00:07:41,958 Our mother? 79 00:07:41,992 --> 00:07:44,128 You know, about our going to bury her in Rhode Island. 80 00:07:45,362 --> 00:07:48,098 Oh, don't worry about them. Some people love it. 81 00:07:48,133 --> 00:07:50,373 I mean, some people guzzle God like he was a keg of beer. 82 00:07:54,439 --> 00:07:56,441 What do you think we should put on the tombstone? 83 00:07:57,744 --> 00:07:59,958 We might as well think of some kind of appropriate inscription. 84 00:07:59,978 --> 00:08:01,561 I mean, after all, we are gonna be together all day, right? 85 00:08:01,581 --> 00:08:02,581 (CLICKS TONGUE) 86 00:08:03,249 --> 00:08:05,612 You're a very unusual person. 87 00:08:06,052 --> 00:08:08,053 Not like those weirdos back home, huh? 88 00:08:09,956 --> 00:08:11,371 I think we should pick something that relates 89 00:08:11,391 --> 00:08:12,573 to a beautiful moment in our mother's life. 90 00:08:12,593 --> 00:08:14,362 - Are you hungry? - Uh, no thank you. 91 00:08:14,562 --> 00:08:15,653 I've got a thing here. 92 00:08:15,853 --> 00:08:17,214 - You want some? - Uh-uh. 93 00:08:17,729 --> 00:08:20,557 Now, if I were to pick one beautiful moment in our mother's life... 94 00:08:20,756 --> 00:08:21,169 Don't say that. 95 00:08:21,368 --> 00:08:23,905 I think it would be the time 96 00:08:23,938 --> 00:08:28,175 that our father comes in late and he's swacked right down to his toes 97 00:08:28,209 --> 00:08:31,126 and he staggers up the steps and he doesn't even look in to check us out or anything, 98 00:08:31,146 --> 00:08:32,881 he just heads right for the old bedroom. 99 00:08:34,383 --> 00:08:36,452 He hasn't changed one thing in that bedroom. 100 00:08:36,484 --> 00:08:39,687 Everything is just exactly the same, all her personal stuff. 101 00:08:39,721 --> 00:08:41,241 Are you sure you don't want a cupcake? 102 00:08:41,291 --> 00:08:44,158 - No, thanks. - Okay, anyway... 103 00:08:44,360 --> 00:08:47,361 We listened for him to drop his shoes... 104 00:08:47,396 --> 00:08:48,249 I mean, ordinarily, 105 00:08:48,269 --> 00:08:49,946 you can hear a drunk take off his shoes, right? 106 00:08:49,966 --> 00:08:51,213 I mean, even though we're nine-years-old 107 00:08:51,233 --> 00:08:53,603 we knew that drunks take off their shoes, right? 108 00:08:53,637 --> 00:08:55,273 But this time we don't hear a sound. 109 00:08:55,939 --> 00:08:57,374 So we get up, 110 00:08:58,942 --> 00:09:00,477 we ease ourselves down the hall, 111 00:09:01,911 --> 00:09:04,051 and we peer into his room. 112 00:09:05,483 --> 00:09:07,919 And there he is and he's down on his knees in the closet. 113 00:09:10,322 --> 00:09:13,203 And he's staring into this little shoebox. 114 00:09:14,226 --> 00:09:16,722 And he stares into that box for the longest time. 115 00:09:17,529 --> 00:09:18,898 Then finally he reaches in. 116 00:09:19,865 --> 00:09:22,001 And he takes something out, he gets to his feet. 117 00:09:23,902 --> 00:09:25,971 And he moves across the room. 118 00:09:26,005 --> 00:09:27,306 And you know what he does? 119 00:09:28,875 --> 00:09:30,176 You know what he does? 120 00:09:32,512 --> 00:09:35,082 He starts spraying perfume all over my mother's side of the bed. 121 00:09:38,417 --> 00:09:40,854 Classy memory, huh? 122 00:09:40,888 --> 00:09:43,070 I mean, women like that always get big funerals, don't they? 123 00:09:43,090 --> 00:09:44,738 You can't just dump her in, can you? (CHUCKLES) 124 00:09:44,758 --> 00:09:46,061 That's a great moment. 125 00:09:48,795 --> 00:09:50,132 You know what the trouble is? 126 00:09:52,599 --> 00:09:54,282 The trouble is that probably all the good things in life 127 00:09:54,302 --> 00:09:56,438 take place in no more than a minute. 128 00:09:56,470 --> 00:09:58,345 I mean, all added up. 129 00:10:00,041 --> 00:10:01,924 I bet you at the end of 70 years, should you live so long, 130 00:10:01,944 --> 00:10:03,613 you sit down, you can figure it all out. 131 00:10:04,847 --> 00:10:06,249 Spent 35 years sleeping. 132 00:10:07,416 --> 00:10:09,252 Spent five years going to the bathroom. 133 00:10:10,618 --> 00:10:13,122 Spent 19 years doing some kind of work you absolutely hated. 134 00:10:14,389 --> 00:10:17,494 Spent 8,759 minutes blinking your eyes. 135 00:10:17,526 --> 00:10:20,030 And after that you got that one minute of good things. 136 00:10:23,400 --> 00:10:24,602 (SIGHS) 137 00:10:24,635 --> 00:10:26,705 Then one day you wonder whether your minute's up. 138 00:10:31,509 --> 00:10:33,579 You'd rather talk about bugs, wouldn't you? Okay. 139 00:10:34,045 --> 00:10:35,413 Apis Mellifica. 140 00:10:36,714 --> 00:10:38,484 That's short for bee, right? 141 00:10:38,516 --> 00:10:41,086 Bees are cross-eyed. 142 00:10:41,120 --> 00:10:42,802 Oh, my God! There was this guy in high school, 143 00:10:42,822 --> 00:10:44,951 George Alexander Meager... 144 00:10:50,596 --> 00:10:52,299 Gee, it's been really nice meeting you. 145 00:10:53,232 --> 00:10:55,467 It's been wonderful. 146 00:10:59,574 --> 00:11:01,855 Hey, whaddya know. I forgot to give my father the picture. 147 00:11:04,377 --> 00:11:07,014 Hey, my name's Pookie Adams. What's yours? 148 00:11:07,047 --> 00:11:08,748 Uh, Jerry Payne. 149 00:11:08,781 --> 00:11:10,754 POOKIE: Well, whaddya know! 150 00:11:53,431 --> 00:11:55,447 Hi! 151 00:11:56,299 --> 00:11:57,502 Hi. 152 00:11:57,535 --> 00:11:59,337 POOKIE: Great spot for a murder, huh? 153 00:12:01,706 --> 00:12:04,001 Here, a little memento. 154 00:12:06,978 --> 00:12:08,414 See you in Rhode Island! 155 00:12:24,898 --> 00:12:26,400 (BOYS CLAMORING) 156 00:12:46,956 --> 00:12:49,458 CHARLIE: Easy, man. There, there. Really, just shake it up. 157 00:12:49,491 --> 00:12:51,361 (LAUGHING) Put it down, man! 158 00:12:51,560 --> 00:12:53,929 It's gotta go all the way up to the ceiling. 159 00:12:53,962 --> 00:12:56,465 Put it over there on the desk. Knock those out of the way. 160 00:12:59,435 --> 00:13:01,203 Bless you, dear little thing. 161 00:13:01,237 --> 00:13:02,852 - Plug ear, out of the way. - Jerry Payne. 162 00:13:02,872 --> 00:13:05,108 Eddie Roe. I'm across the hall. 163 00:13:05,142 --> 00:13:07,078 - This is Charlie Schumacher. - How you doin'? 164 00:13:07,277 --> 00:13:10,848 - Are there any plugs around here? - I think this is my room. 165 00:13:11,048 --> 00:13:12,650 (CHUCKLES) 166 00:13:12,684 --> 00:13:16,485 Want the top or the bottom, or beer, whiskey or what? 167 00:13:17,020 --> 00:13:18,656 (LAUGHS) 168 00:13:18,689 --> 00:13:20,893 Hey, we're roomies, man. We're living together. 169 00:13:21,593 --> 00:13:22,993 Need a drink? 170 00:13:23,027 --> 00:13:24,896 Hey, relax, relax! 171 00:13:24,929 --> 00:13:27,718 Oops. I'm so... What's this? 172 00:13:29,067 --> 00:13:30,670 Is she friend or foe? 173 00:13:30,703 --> 00:13:32,571 Uh, she's just a girl I met on the bus. 174 00:13:33,905 --> 00:13:35,975 Well, that's good. This is your first contribution 175 00:13:36,008 --> 00:13:38,181 to the old decor. 176 00:13:38,846 --> 00:13:41,213 My stepmother used to say, 177 00:13:41,247 --> 00:13:44,016 "When you get into a new place, hang your pictures, Charlie!" 178 00:13:44,050 --> 00:13:45,253 Yeah. Hey... 179 00:13:45,285 --> 00:13:46,420 (BOYS TALKING INDISTINCTLY) 180 00:13:46,453 --> 00:13:48,623 The old village tavern, right? 181 00:13:48,655 --> 00:13:50,824 Twenty-four hours service. Beer, whiskey! 182 00:13:59,433 --> 00:14:00,669 (SIGHS) All right. 183 00:14:01,603 --> 00:14:03,305 Ask me if I made out this summer. 184 00:14:03,338 --> 00:14:04,706 Did you make out this summer? 185 00:14:06,140 --> 00:14:07,309 CHARLIE: Ask me nice. 186 00:14:07,343 --> 00:14:08,644 Did you make out this summer? 187 00:14:09,310 --> 00:14:11,470 Uh, you ask me. 188 00:14:12,948 --> 00:14:14,885 Did you make out this summer? (CHARLIE CHUCKLES) 189 00:14:15,084 --> 00:14:18,655 Did I make out this summer? Are you kidding? 190 00:14:18,688 --> 00:14:22,458 Why, little man, I have stories that could curl your little tail. 191 00:14:22,491 --> 00:14:23,694 I'll tell you. (LAUGHS) 192 00:14:27,831 --> 00:14:29,733 Hey, Payne! You got company downstairs. 193 00:14:29,766 --> 00:14:31,655 It's a girl. 194 00:14:32,035 --> 00:14:34,367 - What? - It's your dartboard. 195 00:14:36,407 --> 00:14:37,575 JERRY: Oh my God! 196 00:14:39,243 --> 00:14:40,744 What're you doing in here? 197 00:14:40,779 --> 00:14:42,259 You're not supposed to be in here, especially in the mornings, 198 00:14:42,279 --> 00:14:43,549 it's off limits for women. 199 00:14:44,816 --> 00:14:46,184 Surprised to see me? 200 00:14:46,217 --> 00:14:48,387 Yeah, I guess you could say that. 201 00:14:48,420 --> 00:14:50,623 Yeah. Well, my school's full of creeps, 202 00:14:50,656 --> 00:14:52,537 and I had a free weekend so I figured I'd come visit. 203 00:14:52,557 --> 00:14:55,194 Hey! I brought you a present! 204 00:14:55,228 --> 00:14:57,195 How do you like the heap? Not bad, huh? 205 00:14:57,229 --> 00:14:59,499 - I bought it for 75 bucks. Oh! - Look, I... 206 00:14:59,699 --> 00:15:02,234 Couldn't you just reach in through the window? 207 00:15:02,268 --> 00:15:03,382 It's a regular cracker. (CHUCKLES) 208 00:15:03,402 --> 00:15:05,072 Beauty in motion. 209 00:15:05,104 --> 00:15:07,707 - Regular crackerjack of a car. - Look, I... 210 00:15:07,907 --> 00:15:11,411 It's not exactly souped-up or anything, but, it does have a little personality. 211 00:15:11,445 --> 00:15:13,285 - Wait till you get inside. - Could you listen? 212 00:15:13,314 --> 00:15:15,161 I'm trying to tell you that I have to work anyway. 213 00:15:15,181 --> 00:15:17,184 (BOYS WHISTLING) 214 00:15:17,218 --> 00:15:18,352 (BOYS CLAPPING) 215 00:15:22,489 --> 00:15:24,779 Pornographic stuff. 216 00:15:25,892 --> 00:15:28,430 I can see you've got your creeps hanging from the rooftops. 217 00:15:29,530 --> 00:15:32,349 I, uh, I can't accept a gift... 218 00:15:33,200 --> 00:15:34,871 - Go on. - I really shouldn't... 219 00:15:35,071 --> 00:15:36,406 Go on, open it. 220 00:15:37,206 --> 00:15:39,257 Aw, go on, open it. 221 00:15:48,253 --> 00:15:49,420 Do you like it? 222 00:15:52,789 --> 00:15:53,824 It's a beetle. 223 00:15:56,627 --> 00:15:58,428 I played poker with Marcia Dorsky, 224 00:15:58,462 --> 00:16:00,231 this mixed-up sophomore I know, 225 00:16:00,265 --> 00:16:04,069 and, uh, she's changing her major so she was selling her bug collection. 226 00:16:04,101 --> 00:16:05,817 And she lost the game and she was short of cash 227 00:16:05,837 --> 00:16:08,306 and I remembered that you're a nut for bugs. 228 00:16:08,339 --> 00:16:10,342 I don't understand. I can't accept this. 229 00:16:10,376 --> 00:16:11,843 This is far too rare a specimen. 230 00:16:11,877 --> 00:16:13,592 Well, you and I got along fantastically on the bus 231 00:16:13,612 --> 00:16:15,447 so I looked at my old car and I thought, 232 00:16:15,481 --> 00:16:17,083 "Burn rubber." 233 00:16:17,115 --> 00:16:19,051 I mean, that's entitled to a road test. 234 00:16:19,085 --> 00:16:20,920 I thought I'd stick around till tomorrow. 235 00:16:24,123 --> 00:16:25,592 Do you know a place I can stay? 236 00:16:34,801 --> 00:16:38,072 It got real dull because it's impossible to have conversations with weirdos. 237 00:16:38,104 --> 00:16:40,220 So I played poker with Marcia Dorsky and I won the beetle. 238 00:16:40,240 --> 00:16:41,809 Two pair. Jack high. 239 00:16:43,879 --> 00:16:45,813 Oh, so this is where Lincoln died. 240 00:16:45,846 --> 00:16:48,482 Gee, it's nice to know somebody's keeping America beautiful. 241 00:16:48,516 --> 00:16:50,486 No fraternizing with the door closed. 242 00:16:51,319 --> 00:16:52,688 I happen to be his sister, 243 00:16:53,790 --> 00:16:55,757 and our mother's just died in Rhode Island. 244 00:16:55,790 --> 00:16:57,861 So I can assure you we don't have smut on our minds. 245 00:16:59,061 --> 00:17:01,063 I'm terribly sorry. 246 00:17:05,968 --> 00:17:08,771 You know, I really wish you wouldn't do that. 247 00:17:08,805 --> 00:17:10,940 Hey, I can see your place from here. 248 00:17:10,973 --> 00:17:12,355 Look, I don't mean to be rude, but I really... 249 00:17:12,375 --> 00:17:16,480 Oh, God! Oh, God! 250 00:17:16,680 --> 00:17:19,149 Nancy Putnam. She's in my dorm. 251 00:17:19,182 --> 00:17:21,332 Brother, you really get the cream of the crap on the weekends, don't you! 252 00:17:21,352 --> 00:17:22,566 I said I don't mean to be rude, but I really... 253 00:17:22,586 --> 00:17:24,320 You don't have to pay for this room. 254 00:17:24,355 --> 00:17:24,787 I know that. 255 00:17:24,807 --> 00:17:26,170 You don't even have to stay if you don't want to. 256 00:17:26,190 --> 00:17:28,306 It's just like I said. I just had to get away from the creeps, 257 00:17:28,326 --> 00:17:30,762 and I figured if anyone would understand that, you would. 258 00:17:30,796 --> 00:17:32,877 Look, I'm not questioning your right to get away from creeps 259 00:17:32,897 --> 00:17:34,814 or whatever you want to get away from, it's just... 260 00:17:34,834 --> 00:17:35,913 And don't get me wrong either, 261 00:17:35,933 --> 00:17:37,468 'cause I really appreciate the beetle. 262 00:17:37,503 --> 00:17:39,038 It's a very thoughtful gesture. 263 00:17:42,441 --> 00:17:44,578 How do you say it again? Glorious? 264 00:17:44,611 --> 00:17:47,012 Uh, Gloriosa. Melictus Polamus. 265 00:17:47,045 --> 00:17:48,715 Melictus Polamus. 266 00:17:48,748 --> 00:17:51,188 Yeah. They're not easy to come by either, as a matter of fact. 267 00:17:51,918 --> 00:17:55,622 Dominus, Ominous. Melictus Polaminous. 268 00:17:57,524 --> 00:18:00,562 Hey, how does a person develop an interest in something like bugs anyway? 269 00:18:01,394 --> 00:18:02,797 No, really, I want to know. 270 00:18:05,600 --> 00:18:08,837 Uh, well, I started out by dissecting birds to see if they had filarial worms. 271 00:18:10,005 --> 00:18:11,273 That simple, huh? 272 00:18:11,305 --> 00:18:12,873 Oh, before I knew it, 273 00:18:12,907 --> 00:18:14,857 anything to do with a crawling object just caught my eye, you know. 274 00:18:14,877 --> 00:18:16,645 Potato bugs, grasshoppers, beetles... 275 00:18:16,677 --> 00:18:18,680 What grabbed you about grasshoppers? 276 00:18:18,714 --> 00:18:20,129 You're putting me on now, aren't you? 277 00:18:20,149 --> 00:18:22,786 No, I'm not. I wanna know what grabbed you about grasshoppers. 278 00:18:24,187 --> 00:18:25,956 Well, three summers ago, uh, 279 00:18:25,989 --> 00:18:28,558 I was looking for, uh, mite larva, 280 00:18:28,592 --> 00:18:30,493 which can be found behind grasshopper gills. 281 00:18:30,527 --> 00:18:31,575 Anyway, my brother and I were on a trip... 282 00:18:31,595 --> 00:18:32,797 How old is your brother? 283 00:18:32,829 --> 00:18:33,963 - Thirty-one. - Married? 284 00:18:34,163 --> 00:18:35,231 - Yes. - Kids? 285 00:18:35,432 --> 00:18:36,967 - Two. - You're an uncle! 286 00:18:37,167 --> 00:18:39,990 - What does your father do? - Uh, he's in real estate. 287 00:18:40,191 --> 00:18:41,630 And your mother's a housewife. 288 00:18:41,830 --> 00:18:43,353 - Mmm-hmm. - Well, whaddya know. 289 00:18:45,776 --> 00:18:47,858 You know, you have a way of changing the subject sometimes. 290 00:18:47,878 --> 00:18:49,781 No, I don't. You were talking about gills. 291 00:18:49,815 --> 00:18:51,863 No, I was talking about mites and I mentioned that mite larvae 292 00:18:51,883 --> 00:18:53,264 can be found behind grasshopper gills. 293 00:18:53,284 --> 00:18:55,467 - Would you take me to dinner later? - That's what I said. 294 00:18:55,487 --> 00:18:56,723 I'll settle for a sandwich. 295 00:20:18,448 --> 00:20:21,083 Uh, I really think that we should be going. 296 00:20:23,517 --> 00:20:24,887 Adams in! 297 00:20:47,000 --> 00:20:48,902 (GRUNTING) 298 00:20:59,043 --> 00:21:00,444 JERRY: Are you all right? 299 00:21:02,912 --> 00:21:04,380 Hey, listen, are you hurt? 300 00:21:22,558 --> 00:21:24,460 Hey, are you okay? 301 00:21:26,928 --> 00:21:28,902 Hey, listen are... (SHRIEKS) 302 00:21:34,667 --> 00:21:36,782 You really had me scared. I don't think that's funny at all. 303 00:21:36,802 --> 00:21:38,914 - You've got the ball! - What? 304 00:21:39,114 --> 00:21:41,360 - You've got the ball! - Look, I don't... 305 00:21:41,560 --> 00:21:42,238 (LAUGHING) 306 00:21:42,438 --> 00:21:44,641 Come on, now. That's enough! Will you cut it out! 307 00:21:44,673 --> 00:21:45,775 Come on, let go of me! 308 00:21:50,544 --> 00:21:51,746 (SQUEALING) 309 00:21:55,347 --> 00:21:56,347 (EXCLAIMING) 310 00:21:56,681 --> 00:21:57,818 (LAUGHS) 311 00:22:13,795 --> 00:22:15,228 (BOTH LAUGHING) 312 00:22:16,829 --> 00:22:18,930 JERRY: You're wacky, you're absolutely wacky. 313 00:22:21,933 --> 00:22:23,860 Yes. 314 00:23:10,333 --> 00:23:12,434 Well, I'd stick around for a midnight snack, 315 00:23:12,467 --> 00:23:14,403 but I have to be back for morning garbage cleanup. 316 00:23:14,423 --> 00:23:16,053 Some stupid thing. 317 00:23:19,472 --> 00:23:21,683 Well, drive carefully. 318 00:23:21,882 --> 00:23:23,275 Okay. So long. 319 00:23:23,308 --> 00:23:24,309 (ENGINE STARTS) 320 00:23:25,242 --> 00:23:27,573 Maybe I'll see you again sometime. 321 00:23:27,772 --> 00:23:29,774 - So long. - So long. 322 00:23:43,388 --> 00:23:44,622 Telegram. 323 00:24:47,498 --> 00:24:49,468 (LOUD MUSIC PLAYING) 324 00:24:55,272 --> 00:24:58,306 Well, I'm sorry. I didn't know it'd be so crowded. 325 00:24:58,339 --> 00:25:00,942 You'd figure on Sunday all the weirdos would be in church. 326 00:25:01,609 --> 00:25:03,519 Barbara Eisenberg. 327 00:25:04,610 --> 00:25:08,212 She's very liberal. I said she's very liberal. 328 00:25:08,246 --> 00:25:10,482 I don't think there are any seats in here. 329 00:25:10,515 --> 00:25:12,149 She's always making placards and things. 330 00:25:12,182 --> 00:25:14,085 All the liberals wear their shorts loose. 331 00:25:21,590 --> 00:25:23,369 - Upshaw. - What? 332 00:25:23,568 --> 00:25:25,106 Helen Upshaw. She used to be my roommate. 333 00:25:25,126 --> 00:25:26,959 What do you mean "used to be"? 334 00:25:26,993 --> 00:25:29,175 She had a friend she wanted to be with down the hall so she moved out. 335 00:25:29,195 --> 00:25:31,364 - Hi, Helen. - Oh, hi, Pookie. 336 00:25:31,564 --> 00:25:33,264 This is my date, Jerry Payne. 337 00:25:33,298 --> 00:25:34,763 - Hello. - Hi. 338 00:25:34,965 --> 00:25:36,300 Jerry, this is Mark. 339 00:25:36,333 --> 00:25:38,101 Hi, Mark. Nice to meet you. 340 00:25:38,735 --> 00:25:42,638 - That's Pookie. - Hi. 341 00:25:42,837 --> 00:25:44,171 We're gonna have a beer. 342 00:25:44,804 --> 00:25:45,974 Oh, good. 343 00:25:48,841 --> 00:25:51,248 - Oh, hi. - Hi. 344 00:25:53,145 --> 00:25:54,780 Lillian Lerner. Very emotional. 345 00:25:54,813 --> 00:25:56,469 Cries all the time. Wets her pants. 346 00:25:56,669 --> 00:25:58,449 - What? - She wets her pants. 347 00:25:58,648 --> 00:26:00,114 I can't hear you, I'm sorry. 348 00:26:00,149 --> 00:26:01,750 - What? - Huh? 349 00:26:01,950 --> 00:26:03,051 (LAUGHS) 350 00:26:07,454 --> 00:26:08,622 Nancy Putnam. 351 00:26:08,822 --> 00:26:10,357 Oh. 352 00:26:10,389 --> 00:26:12,458 She moved into my room after Upshaw moved out. 353 00:26:12,490 --> 00:26:13,959 Huh? 354 00:26:13,991 --> 00:26:16,127 She moved into my room after Upshaw moved out. 355 00:26:16,960 --> 00:26:19,130 Oh, how is that working out? 356 00:26:19,162 --> 00:26:20,810 Well, she was only there a couple of days. 357 00:26:20,830 --> 00:26:22,343 She found a friend down at the other end of the hall. 358 00:26:22,363 --> 00:26:23,399 Oh. 359 00:26:26,233 --> 00:26:27,868 BOY: Hey, Payne. Hey. Hi. How are you? 360 00:26:27,901 --> 00:26:29,136 Oh, hi, John. How are you? 361 00:26:33,273 --> 00:26:34,673 Hi, Nance. 362 00:26:34,705 --> 00:26:36,823 Hi, Pookie. 363 00:26:41,444 --> 00:26:43,255 - Who are you rooming with now? - Huh? 364 00:26:43,456 --> 00:26:44,960 - Who are you rooming with now? - Nobody. 365 00:26:44,980 --> 00:26:47,182 I like it like that. 366 00:26:47,213 --> 00:26:49,333 I can play the radio all night and keep the lights on. 367 00:26:49,442 --> 00:26:50,442 That's how I like it. 368 00:26:54,953 --> 00:26:56,488 Let's get out of here. 369 00:26:56,521 --> 00:26:58,536 I can't stand so many hot-pantied weirdos at one fell swoop. 370 00:26:58,556 --> 00:26:59,824 What? 371 00:26:59,857 --> 00:27:01,524 I said hot-pantied weirdos! 372 00:27:19,044 --> 00:27:21,582 POOKIE: Sometimes you have to get away from the noise, you know? 373 00:27:43,482 --> 00:27:45,152 I found it the first day I was here. 374 00:27:47,455 --> 00:27:48,556 Look at this. 375 00:27:51,628 --> 00:27:55,926 "Bessie Rawlens. Beloved daughter, 1804." 376 00:27:58,339 --> 00:27:59,693 And, Jer... 377 00:28:01,743 --> 00:28:03,179 Ebediah Rawlens. 378 00:28:04,445 --> 00:28:06,315 "Take him unto the heights of heaven." 379 00:28:08,786 --> 00:28:10,056 Great spot, huh? 380 00:28:11,259 --> 00:28:12,779 Yeah. 381 00:28:14,060 --> 00:28:16,024 Look at these over here. 382 00:28:17,233 --> 00:28:20,537 This whole family must have gone together. They all have the same name. 383 00:28:20,572 --> 00:28:23,977 Must have been one of those mass-disaster jobs, for blood or something. 384 00:28:24,010 --> 00:28:25,213 And all the children. 385 00:28:27,883 --> 00:28:29,218 George. 386 00:28:31,388 --> 00:28:32,491 Mr. Simpson. 387 00:28:37,563 --> 00:28:38,767 Zwillian. 388 00:28:43,840 --> 00:28:46,728 Bessie. Ebediah. 389 00:28:48,113 --> 00:28:50,653 George. William. 390 00:28:54,723 --> 00:28:56,059 Jerry Payne. 391 00:28:57,494 --> 00:28:59,352 Hello. 392 00:29:18,073 --> 00:29:19,387 Hey, can you do this? 393 00:29:19,927 --> 00:29:21,908 (SQUEAKING) 394 00:29:22,220 --> 00:29:25,018 - What's that? - Wait a minute. 395 00:29:25,221 --> 00:29:27,346 (SQUEAKING) 396 00:29:27,381 --> 00:29:29,504 It's supposed to be a fairy harp. (CHUCKLES) 397 00:29:31,290 --> 00:29:32,471 Try. 398 00:29:33,584 --> 00:29:34,966 Just a piece of grass. 399 00:29:35,878 --> 00:29:38,596 - Like this? - You can use this... 400 00:29:43,407 --> 00:29:45,471 - Do you have one? - Yeah. 401 00:29:48,098 --> 00:29:49,515 (SQUEAKING) 402 00:29:50,528 --> 00:29:52,721 Have you been to a lot of funerals? 403 00:29:54,443 --> 00:29:55,894 I mean, is your family all intact? 404 00:29:58,356 --> 00:30:00,888 Uh, my father's uncle had a big funeral. But that's about it. 405 00:30:02,982 --> 00:30:04,060 Your family intact? 406 00:30:04,701 --> 00:30:05,917 Except for my mother. 407 00:30:07,605 --> 00:30:09,055 Oh, yeah, that's right. I forgot. 408 00:30:12,499 --> 00:30:15,206 One summer vacation when I was 11-years-old, 409 00:30:15,240 --> 00:30:18,555 I went through the want ads and I wrote to every address that offered a brochure. 410 00:30:19,809 --> 00:30:22,127 I nearly drove the mailman crazy. 411 00:30:22,751 --> 00:30:26,407 So I told him I had leukemia and only six months to live 412 00:30:28,570 --> 00:30:31,258 and that people from all over the world were sending money and letters 413 00:30:31,278 --> 00:30:32,732 to help pay for the doctor bills. 414 00:30:32,766 --> 00:30:35,100 You know, so my father wouldn't be too strapped? 415 00:30:35,134 --> 00:30:36,522 You told that to the mailman? 416 00:30:38,483 --> 00:30:39,738 You know what he did? 417 00:30:42,039 --> 00:30:43,053 He cried. 418 00:30:44,947 --> 00:30:46,874 He said he'd watched me grow all these years 419 00:30:46,909 --> 00:30:49,527 and he sat right down on the porch swing and he bawled like a baby. 420 00:30:49,547 --> 00:30:51,339 No kidding. 421 00:30:55,105 --> 00:30:56,945 He's been hanging around waiting for me to die! 422 00:30:57,131 --> 00:30:59,749 For years he's been looking at me as if it's my last delivery. 423 00:30:59,948 --> 00:31:04,495 Every time I'm home, he pats my head and smiles and go, "God'll fix you up." 424 00:31:06,327 --> 00:31:07,613 It's like a challenge to him. 425 00:31:07,814 --> 00:31:10,284 I think I've kept him alive waiting for me to die. 426 00:31:14,201 --> 00:31:16,215 - How old were you? - Eleven. 427 00:31:16,740 --> 00:31:18,439 No, I mean, when your mother died. 428 00:31:20,109 --> 00:31:22,041 A minute. 429 00:31:22,242 --> 00:31:23,954 A minute? 430 00:31:24,152 --> 00:31:26,211 My first victim! 431 00:31:28,453 --> 00:31:30,655 - Gee, I'm sorry. - You're sorry? (SCOFFS) 432 00:31:30,856 --> 00:31:32,727 Wow. I hear my father nearly busted a gut. 433 00:31:33,427 --> 00:31:36,096 He's still nuts about her. 434 00:31:36,130 --> 00:31:39,170 I mean, look, he travels around half the country half the time anyway, right? 435 00:31:39,201 --> 00:31:41,871 And all he does is look for women that look like my mother. 436 00:31:44,408 --> 00:31:46,578 He even tried to rape her sister a couple of years ago. 437 00:31:46,610 --> 00:31:47,847 (IN FAKE ACCENT) My own aunt! 438 00:31:48,112 --> 00:31:49,316 Mmm. 439 00:31:58,559 --> 00:31:59,797 "God take Arabella." 440 00:32:06,303 --> 00:32:08,023 You know, sometimes I really believe in God. 441 00:32:12,110 --> 00:32:13,379 Take a picture. 442 00:32:13,813 --> 00:32:14,815 Okay. 443 00:32:29,434 --> 00:32:30,704 Pookie, that's terrible! 444 00:32:31,602 --> 00:32:32,784 No, it's not, what do you mean? 445 00:32:32,804 --> 00:32:34,187 Come on, I'll take one of you afterwards. 446 00:32:34,207 --> 00:32:36,175 We can see what we'll look like as corpses. 447 00:32:36,210 --> 00:32:38,781 God take Arabella. God take Pookie. God take Jerry. 448 00:32:42,952 --> 00:32:44,254 - Come on, get up. - No, no. 449 00:32:44,454 --> 00:32:46,055 Come on, get up! 450 00:32:46,088 --> 00:32:47,485 Pookie: (LAUGHING) Jerry: (GRUNTS) 451 00:33:37,023 --> 00:33:40,633 (MELANCHOLY MUSIC) 452 00:34:29,926 --> 00:34:31,829 JERRY: The leaves are beautiful. 453 00:34:34,564 --> 00:34:36,001 POOKIE: Because they're dying, huh? 454 00:34:56,828 --> 00:34:58,396 I know your house painter's name 455 00:34:58,429 --> 00:35:02,067 and what his wife did to her cousin on Memorial Day of 1958... 456 00:35:02,103 --> 00:35:03,270 '59! 457 00:35:04,768 --> 00:35:07,642 Let's see. You love pitted grapes, you hate figs. 458 00:35:07,675 --> 00:35:10,011 And a policeman in Kermit Kansas named George Grisby 459 00:35:10,044 --> 00:35:11,779 has a small mole on his left shoulder. 460 00:35:11,814 --> 00:35:13,783 You read them! You read them all! 461 00:35:15,084 --> 00:35:16,287 He read them! 462 00:35:16,654 --> 00:35:18,074 (BOTH LAUGHING) 463 00:35:45,849 --> 00:35:47,796 (LAUGHING) 464 00:37:45,801 --> 00:37:46,870 We're in number eight. 465 00:37:55,017 --> 00:37:56,987 (DOG BARKS) 466 00:38:01,862 --> 00:38:02,899 Jer... 467 00:38:19,960 --> 00:38:21,463 Hey, Jerry... 468 00:38:21,496 --> 00:38:23,432 What name did you register under? 469 00:38:23,465 --> 00:38:25,002 - Uh, Berkner. - Mr. and Mrs.? 470 00:38:25,201 --> 00:38:26,505 Uh-huh. 471 00:38:30,813 --> 00:38:32,716 Jer... 472 00:38:46,739 --> 00:38:48,643 It's colder in here than it is outside. 473 00:38:51,514 --> 00:38:53,517 Well, it's clandestine, that's for sure. 474 00:38:57,926 --> 00:38:59,996 This place certainly has interesting workmanship. 475 00:39:00,029 --> 00:39:02,466 This place must've been built back in the 1920's. 476 00:39:13,451 --> 00:39:15,756 He said something about the heat not working too well. 477 00:39:18,993 --> 00:39:22,134 I guess he figured we'd bring our own, huh? 478 00:39:22,166 --> 00:39:24,639 That sort of a dirty joke goes along with a place like this. 479 00:39:24,672 --> 00:39:26,842 (HEATER CLATTERING) 480 00:39:26,875 --> 00:39:28,991 Hey, did you ever hear the one about the two prostitutes 481 00:39:29,011 --> 00:39:30,528 who go down to the Navy Yard on Ground Hog Day... 482 00:39:30,548 --> 00:39:32,152 Do you have to be crass about it? 483 00:39:32,185 --> 00:39:33,921 Crass? 484 00:39:33,955 --> 00:39:34,833 Who's being crass? 485 00:39:34,853 --> 00:39:36,573 I'm just trying to get the show on the road. 486 00:39:49,647 --> 00:39:51,051 (HEATER CLATTERING) 487 00:40:00,767 --> 00:40:02,670 Jer... 488 00:40:03,872 --> 00:40:05,208 You might as well face it. 489 00:40:06,411 --> 00:40:08,813 I mean, this is it. We're here. 490 00:40:08,847 --> 00:40:10,348 Your time is up. You're a dead goose. 491 00:40:10,383 --> 00:40:11,820 Tonight's the night, Henry! 492 00:40:11,853 --> 00:40:13,269 Why do you have to take all the romance out of it! 493 00:40:13,289 --> 00:40:14,724 I'm not. 494 00:40:14,758 --> 00:40:16,674 It's just that that stupid thing's never gonna light 495 00:40:16,694 --> 00:40:18,444 and I think the best thing we can do is take off our clothes 496 00:40:18,464 --> 00:40:19,732 and hop in the old sackeroo. 497 00:40:21,803 --> 00:40:23,207 This is such a dumb room! 498 00:40:58,398 --> 00:41:00,335 (EXHALES) 499 00:41:09,085 --> 00:41:13,476 I'm sorry, but the heater has me nervous. 500 00:41:22,040 --> 00:41:23,842 Well, would you like to peel the tomato? 501 00:41:26,380 --> 00:41:27,735 What? 502 00:41:28,750 --> 00:41:30,187 Would you like to strip me? 503 00:41:31,289 --> 00:41:33,126 Don't you think it's a little cold for that? 504 00:41:36,198 --> 00:41:38,768 No, I don't mind. I sort of had it planned this way. 505 00:41:38,803 --> 00:41:40,406 You can do it as slowly as you like. 506 00:41:44,077 --> 00:41:45,781 How do you do? I'm Pookie Adams. 507 00:41:56,331 --> 00:41:57,335 Oh... 508 00:42:01,509 --> 00:42:04,305 (WATER RUNNING) 509 00:42:17,670 --> 00:42:18,905 (CLATTERS) 510 00:42:25,014 --> 00:42:26,918 (LAUGHS) 511 00:42:43,245 --> 00:42:45,183 Sweater. 512 00:42:50,325 --> 00:42:52,295 Uh, wait a minute. 513 00:43:12,196 --> 00:43:14,099 (WHISTLING) 514 00:43:20,277 --> 00:43:22,180 Blouse. 515 00:44:03,550 --> 00:44:04,654 You have to pull. 516 00:44:07,492 --> 00:44:09,328 Yeah. 517 00:44:09,528 --> 00:44:11,398 Mmm... 518 00:44:55,975 --> 00:44:57,412 Ta-da! 519 00:45:06,460 --> 00:45:09,198 Gee, your body's just beautiful, Pookie. 520 00:45:09,231 --> 00:45:10,500 Really beautiful. 521 00:45:18,613 --> 00:45:21,653 Better get my beautiful ass into this beautiful bed before it freezes off! 522 00:45:31,302 --> 00:45:32,804 Okay, Valentino, hit it! 523 00:46:04,993 --> 00:46:06,095 Jer? 524 00:46:06,128 --> 00:46:07,430 Hmm? 525 00:46:07,465 --> 00:46:09,333 Can you... 526 00:46:13,174 --> 00:46:14,244 Thank you. 527 00:46:27,798 --> 00:46:29,735 (GIGGLES) 528 00:47:04,162 --> 00:47:06,434 Bad news, Speedy, you forgot the lights. 529 00:47:11,841 --> 00:47:12,842 (THUDDING) Ow! 530 00:47:44,098 --> 00:47:45,767 (WHISPERS) Mr. and Mrs. Berkner. 531 00:47:50,741 --> 00:47:52,746 Wonder if you'd have a guy named like that? 532 00:50:04,539 --> 00:50:05,875 Uh, what's the matter? 533 00:50:06,576 --> 00:50:07,744 Nothing. 534 00:50:11,418 --> 00:50:13,755 It's just that everything's a little bit... 535 00:50:15,892 --> 00:50:17,803 perfect. 536 00:50:24,940 --> 00:50:26,842 And I... 537 00:50:28,246 --> 00:50:29,748 Somehow or other 538 00:50:29,783 --> 00:50:32,754 when everything's a little bit perfect I just get a little bit nervous. 539 00:50:35,692 --> 00:50:37,094 I mean, it can't last. 540 00:50:59,434 --> 00:51:00,970 I love you, Pookie. 541 00:51:09,550 --> 00:51:10,853 I love you. 542 00:53:56,805 --> 00:53:58,508 POOKIE: Let's never be weirdos, okay? 543 00:54:00,378 --> 00:54:02,281 JERRY: Okay. 544 00:54:10,963 --> 00:54:13,301 You shouldn't be looking in people's mailboxes. 545 00:54:13,334 --> 00:54:15,204 Why not? Nobody will care. 546 00:54:20,111 --> 00:54:21,259 Look at this guy. He's popular. 547 00:54:21,279 --> 00:54:22,416 Pookie, don't do that. 548 00:54:24,653 --> 00:54:27,022 Hey, what do you want to bet this is a love letter, Jer? 549 00:54:27,056 --> 00:54:28,592 It's probably just a bill. 550 00:54:29,695 --> 00:54:31,332 No, it's not. It's a love letter. 551 00:54:31,998 --> 00:54:33,234 Look, it's pink. 552 00:54:34,837 --> 00:54:36,974 Smell. 553 00:54:37,174 --> 00:54:39,012 See? Smells just like a mailbox. 554 00:54:41,983 --> 00:54:43,619 Oh, my dearest darling. 555 00:54:46,024 --> 00:54:47,358 Would you do me a favor? 556 00:54:50,064 --> 00:54:51,499 Would you write me a love letter? 557 00:54:55,440 --> 00:54:58,244 I mean, I know you've written letters and everything... 558 00:54:58,278 --> 00:55:00,114 But, would you write me a real love letter? 559 00:55:00,148 --> 00:55:01,382 You know, mushing gushing. 560 00:55:05,823 --> 00:55:07,792 Okay, if you want. 561 00:55:10,699 --> 00:55:11,801 (MAIL BOX CLANGING) 562 00:55:14,135 --> 00:55:16,141 My mother was great at doing that. 563 00:55:16,176 --> 00:55:17,811 Some of hers were fantastic. 564 00:55:17,846 --> 00:55:19,114 You should've seen 'em. 565 00:55:21,348 --> 00:55:23,086 I swiped one once from my father's drawer 566 00:55:23,120 --> 00:55:24,855 and made a recording of it. 567 00:55:24,890 --> 00:55:27,126 Gave it to him for a present on one of my birthdays. 568 00:55:29,864 --> 00:55:31,834 Did he like it? 569 00:55:33,672 --> 00:55:34,706 Well, he... 570 00:55:37,410 --> 00:55:39,194 He opened it up and he looked at it and he asked me what it was 571 00:55:39,214 --> 00:55:40,584 and I said, "It's a surprise. 572 00:55:40,618 --> 00:55:42,286 "Go on, put it on the record player." 573 00:55:42,321 --> 00:55:44,457 So he went and he put it on. 574 00:55:44,490 --> 00:55:46,458 And it played and he listened. 575 00:55:46,492 --> 00:55:47,796 And it played and he listened. 576 00:55:50,668 --> 00:55:54,039 He finally just whacked the needle right off the record 577 00:55:54,075 --> 00:55:56,612 and then he said, 578 00:55:56,644 --> 00:55:58,804 "Don't you ever go through my things again, Mary Anne." 579 00:56:01,018 --> 00:56:02,923 (CHUCKLES) Weird, huh? 580 00:56:02,956 --> 00:56:04,071 I'm gonna write you a love letter. 581 00:56:04,091 --> 00:56:05,141 (BOYS SINGING INDISTINCTLY) 582 00:56:05,161 --> 00:56:06,494 I love you, Pookie. 583 00:56:08,063 --> 00:56:09,233 I love you, Pookie. 584 00:56:10,202 --> 00:56:11,368 (TIRE SCREECHING) 585 00:56:12,206 --> 00:56:13,675 (JEEP HONKS) 586 00:56:15,077 --> 00:56:16,357 CHARLIE: Hey, what're you doing? 587 00:56:16,378 --> 00:56:17,914 JERRY: - What? - What're you doing? 588 00:56:18,113 --> 00:56:19,483 I'm just waiting for a bus. 589 00:56:19,516 --> 00:56:20,719 Come on! 590 00:56:20,753 --> 00:56:21,788 (ALL CLAMORING) 591 00:56:24,160 --> 00:56:25,929 (CONTINUE CLAMORING) 592 00:56:29,001 --> 00:56:30,236 Okay, I'm coming. (JEEP HONKS) 593 00:56:30,437 --> 00:56:32,157 Wait, I'm coming! CHARLIE: Come on, my dear. 594 00:56:33,708 --> 00:56:36,312 Open that can of beer immediately. 595 00:56:36,347 --> 00:56:38,283 (ALL CLAMORING) 596 00:56:40,920 --> 00:56:42,224 (BOYS SINGING INDISTINCTLY) 597 00:57:02,224 --> 00:57:03,461 So long, Jerry. 598 00:57:14,538 --> 00:57:15,641 You awake? 599 00:57:18,015 --> 00:57:19,287 The last survivor. 600 00:57:22,028 --> 00:57:24,737 Well, who'd you like to really get in the sheets with tonight? 601 00:57:24,771 --> 00:57:26,576 May or September, hmm? 602 00:57:28,749 --> 00:57:30,421 They're all all right, I guess. 603 00:57:30,454 --> 00:57:31,624 (SIGHS) 604 00:57:34,500 --> 00:57:36,239 So what're you doing for Christmas? 605 00:57:37,107 --> 00:57:39,249 You gonna go home, see your folks? 606 00:57:40,819 --> 00:57:42,792 JERRY: Yeah. 607 00:57:45,502 --> 00:57:47,709 Aw, well... 608 00:57:47,909 --> 00:57:49,781 JERRY: Hmm? 609 00:57:50,483 --> 00:57:52,289 Oh, I got a really fantastic idea. 610 00:57:54,093 --> 00:57:55,800 You really ought to learn to ski, huh? 611 00:57:55,834 --> 00:57:57,405 I can teach you to ski in a week. 612 00:57:57,437 --> 00:57:58,588 Teach you everything you want to know. 613 00:57:58,608 --> 00:58:00,481 Fundamentals. I'll have you flying in a week. 614 00:58:01,483 --> 00:58:03,155 I got too much work to do. 615 00:58:03,823 --> 00:58:05,897 You can work up there! 616 00:58:05,931 --> 00:58:08,540 And give the old dude a little help in a couple of subjects. 617 00:58:10,747 --> 00:58:12,651 Are you in trouble? 618 00:58:13,288 --> 00:58:15,728 What'd your old man say if you flunked out? 619 00:58:18,002 --> 00:58:19,439 (CHUCKLES) 620 00:58:19,474 --> 00:58:21,478 You know what my old man would say? 621 00:58:22,047 --> 00:58:23,285 He'd say, 622 00:58:26,761 --> 00:58:28,166 "Thanks a lot, Charlie." 623 00:58:31,096 --> 00:58:32,238 (CHARLIE CHUCKLES) 624 00:58:37,361 --> 00:58:40,041 POOKIE: That's just great! That's just so great for your reputation! 625 00:58:40,563 --> 00:58:41,843 JERRY: - What? - All of a sudden 626 00:58:41,890 --> 00:58:44,253 you're running off to the hills with some muscle-bound fairy. 627 00:58:44,273 --> 00:58:45,540 What're you talking about? 628 00:58:45,571 --> 00:58:47,602 Since when are you taking time out to be with the boys? 629 00:58:47,622 --> 00:58:50,125 Why do you have to make it sound so stupid? 630 00:58:50,159 --> 00:58:51,696 Guys like to be together sometimes. 631 00:58:51,730 --> 00:58:53,412 I mean, if you wanted to spend some time with your girlfriends, 632 00:58:53,432 --> 00:58:55,572 I'd be the first to understand. 633 00:58:55,605 --> 00:58:57,810 Don't make me sound like some kind of a perv! 634 00:58:59,178 --> 00:59:01,482 Charlie Schoonover is not a pervert. 635 00:59:01,515 --> 00:59:02,867 He happens to be a little thick in physics, that's all. 636 00:59:02,887 --> 00:59:04,655 Uh-huh. 637 00:59:04,690 --> 00:59:07,073 I don't know how to ski. He just offered a little tit for tat. 638 00:59:07,093 --> 00:59:08,510 Well, that sounds dirty right off the bat. 639 00:59:08,530 --> 00:59:09,846 - Cut it out, Pookie. - Oh, come on. 640 00:59:09,866 --> 00:59:11,235 When one man looks at another man 641 00:59:11,268 --> 00:59:12,136 and says, "How about a little tit for tat?" 642 00:59:12,170 --> 00:59:13,509 I said cut it out! 643 00:59:13,542 --> 00:59:15,878 Don't you know they have a secret language? 644 00:59:15,912 --> 00:59:18,030 You go on. You ask him if he has a pair of alligator shoes. 645 00:59:18,050 --> 00:59:20,321 I'll lay you five to one he'll jump right on your bones. 646 00:59:28,405 --> 00:59:30,220 Listen, I'm spending one week with Charlie Schoonover 647 00:59:30,240 --> 00:59:32,278 and one week with my family and that's that! 648 00:59:43,702 --> 00:59:45,478 What about me? 649 00:59:47,574 --> 00:59:48,813 I thought you were going home. 650 00:59:48,846 --> 00:59:51,551 Well, you never even asked me if I was. 651 00:59:51,584 --> 00:59:53,502 I just assumed you were. Where else would you go? 652 00:59:53,522 --> 00:59:55,458 I don't know. I haven't made up my mind. 653 00:59:56,526 --> 00:59:58,365 What'll you do if you don't go home? 654 00:59:59,866 --> 01:00:02,004 Wonder how my boyfriend's making out in the mountains. 655 01:00:02,037 --> 01:00:03,274 That's not even amusing. 656 01:00:08,753 --> 01:00:12,027 Maybe I'll go somewhere and get a job, earn a little extra money. 657 01:00:12,060 --> 01:00:14,144 I mean, it's not as if we made a date to spend Christmas together. 658 01:00:14,164 --> 01:00:15,212 I went home for Thanksgiving, didn't I? 659 01:00:15,232 --> 01:00:17,936 Yeah, thanks for asking me to join you. 660 01:00:17,970 --> 01:00:19,086 We've been all through that. 661 01:00:19,106 --> 01:00:20,510 You said you were going home. 662 01:00:20,542 --> 01:00:22,327 How am I supposed to know that you're gonna change your mind 663 01:00:22,347 --> 01:00:24,384 and eat dinner at some hot dog stand. 664 01:00:26,723 --> 01:00:27,973 What do you mean you're gonna need a little extra money? 665 01:00:27,993 --> 01:00:29,395 Are you broke? 666 01:00:29,426 --> 01:00:32,267 No, I'm just gonna need a little extra money, that's all. 667 01:00:32,299 --> 01:00:34,279 For what? A new joke book? 668 01:00:36,006 --> 01:00:37,344 No. 669 01:00:38,413 --> 01:00:39,782 A bassinet. 670 01:00:43,622 --> 01:00:44,658 What? 671 01:00:46,227 --> 01:00:47,363 That's right. 672 01:00:51,204 --> 01:00:55,212 - Now don't do that to me, Pookie. - You did it to me! 673 01:00:55,413 --> 01:00:58,357 - That's not funny. - Right again. 674 01:01:05,567 --> 01:01:07,870 I thought you said you knew how to handle that. 675 01:01:09,643 --> 01:01:11,814 Well, I goofed. Half the world's a bunch of goofs. 676 01:01:14,152 --> 01:01:15,300 Are you sure? Have you seen a doctor? 677 01:01:15,320 --> 01:01:16,402 I know what you're thinking. 678 01:01:16,422 --> 01:01:17,571 Pookie, have you seen a doctor? 679 01:01:17,591 --> 01:01:18,909 Pookie's got big feet and a long nose 680 01:01:18,929 --> 01:01:21,299 and an excruciatingly weird body! 681 01:01:21,333 --> 01:01:22,936 Pookie, will you please be serious? 682 01:01:22,970 --> 01:01:24,172 Well, you... 683 01:01:24,205 --> 01:01:27,480 You don't have to be the father of some ugly monster! 684 01:01:27,515 --> 01:01:29,155 I mean, my mother is reputed to have been 685 01:01:29,180 --> 01:01:30,653 a fantastic beauty in her time 686 01:01:30,686 --> 01:01:32,268 and my father's turned a few heads, too. 687 01:01:32,288 --> 01:01:33,637 So you can just relax on that score! 688 01:01:33,657 --> 01:01:35,661 Have you seen a doctor? 689 01:01:35,694 --> 01:01:36,978 You don't even have to admit to being the father. 690 01:01:36,998 --> 01:01:38,101 I'm not denying anything! 691 01:01:38,132 --> 01:01:39,932 I just wanted to know if you've seen a doctor. 692 01:01:40,110 --> 01:01:41,976 But you are! I want you to know that. 693 01:01:42,174 --> 01:01:44,057 I want you to know that no other person could possibly be! 694 01:01:44,077 --> 01:01:45,327 - Do you know what that means? - Will you please... 695 01:01:45,347 --> 01:01:46,650 Will you please settle down? 696 01:01:51,994 --> 01:01:55,165 But, if you want to, you can forget that you ever even knew me. 697 01:01:55,201 --> 01:01:56,772 That I do want you to understand. 698 01:01:57,638 --> 01:01:59,141 It's a free country. 699 01:02:00,847 --> 01:02:02,716 I'll just plead immaculate conception. 700 01:02:02,750 --> 01:02:04,121 Have you seen a doctor? 701 01:02:05,756 --> 01:02:07,425 No. 702 01:02:07,459 --> 01:02:09,072 Then I think you should see one right away. 703 01:02:09,092 --> 01:02:09,742 No. 704 01:02:09,762 --> 01:02:11,166 Why not, for God's sake? 705 01:02:11,202 --> 01:02:13,372 Because I've got a much better idea. 706 01:02:13,405 --> 01:02:14,754 You go up to the snow with your queer 707 01:02:14,774 --> 01:02:16,023 and I'll go home and see a doctor. 708 01:02:16,043 --> 01:02:18,016 And that way I can talk to my father about it. 709 01:02:20,351 --> 01:02:21,554 You gonna tell him? 710 01:02:24,358 --> 01:02:25,864 I don't know. Do you think I should? 711 01:02:34,582 --> 01:02:35,983 I don't know. 712 01:02:38,055 --> 01:02:39,932 That's up to you to decide. 713 01:02:46,807 --> 01:02:49,335 I'll marry you, of course. 714 01:02:50,648 --> 01:02:52,876 You don't have to. 715 01:02:53,252 --> 01:02:54,453 Yes, I do. 716 01:02:54,487 --> 01:02:56,158 I mean... I mean, I want to. 717 01:02:56,192 --> 01:02:58,162 I want you to know that. 718 01:03:03,342 --> 01:03:04,975 Unless... 719 01:03:05,175 --> 01:03:06,177 Unless what? 720 01:03:08,184 --> 01:03:10,487 Unless there's someone we could see about... 721 01:03:10,520 --> 01:03:12,591 No! I would never do that. 722 01:03:12,624 --> 01:03:14,105 I would never ever do a thing like that. 723 01:03:14,125 --> 01:03:16,200 I'm sorry, okay? I wasn't... I wasn't thinking. 724 01:03:30,661 --> 01:03:32,996 I will marry you though. 725 01:03:55,176 --> 01:03:56,592 Look, we'll take our vacations, all right? 726 01:03:56,612 --> 01:03:57,848 No, I'm gonna change my plans. 727 01:03:57,883 --> 01:03:59,286 No, we'll take our vacations. 728 01:04:00,422 --> 01:04:02,206 And then, when we get back we can see where we stand. 729 01:04:02,226 --> 01:04:04,263 How we feel and what we want to do about it. 730 01:04:07,068 --> 01:04:09,940 I had a friend called Elsie Cantonie, got it from a Jewish lifeguard. 731 01:04:09,973 --> 01:04:11,312 And she ended up in a convent. 732 01:04:11,345 --> 01:04:13,986 But she wanted it that way. She's happy. 733 01:04:34,589 --> 01:04:36,095 I know what you're thinking about. 734 01:04:38,896 --> 01:04:40,249 You're thinking about the first day on the bus 735 01:04:40,269 --> 01:04:42,040 and how if the nun hadn't given me the seat, 736 01:04:42,074 --> 01:04:43,943 you wouldn't be here right now. 737 01:04:45,412 --> 01:04:47,216 Well, I bet you that nun would be really happy 738 01:04:47,248 --> 01:04:49,889 if she knew she could create a child just by changing her seat. 739 01:04:54,097 --> 01:04:55,332 I'm right, aren't I? 740 01:04:56,200 --> 01:04:58,072 You are thinking about that, aren't you? 741 01:05:00,274 --> 01:05:01,311 No. 742 01:05:04,951 --> 01:05:07,085 What're you thinking about? 743 01:05:10,530 --> 01:05:12,889 Me. 744 01:05:51,286 --> 01:05:53,261 (WIND BLOWS) 745 01:06:23,842 --> 01:06:25,149 (DOOR RATTLING) 746 01:07:14,155 --> 01:07:16,773 CHARLIE: Did you ever make it with that girl? 747 01:07:17,875 --> 01:07:19,363 Not necessarily. 748 01:07:20,038 --> 01:07:21,528 (LAUGHING) 749 01:07:23,553 --> 01:07:26,058 How many girls you figure you made it with in your time? 750 01:07:26,800 --> 01:07:28,256 (SCOFFS) 751 01:07:28,287 --> 01:07:29,368 I don't know. 752 01:07:30,115 --> 01:07:31,771 How many do you figure I have? 753 01:07:31,805 --> 01:07:32,955 I don't know. 754 01:07:34,541 --> 01:07:36,029 Take a guess. 755 01:07:36,233 --> 01:07:37,688 Twelve. 756 01:07:37,889 --> 01:07:39,309 (LAUGHING) 757 01:07:42,659 --> 01:07:43,804 Guess again. 758 01:07:45,765 --> 01:07:46,917 Twenty-five? 759 01:07:47,457 --> 01:07:48,504 (LAUGHING) 760 01:07:49,451 --> 01:07:51,312 Do you want me to tell you now? 761 01:07:52,021 --> 01:07:53,373 If you want. 762 01:07:56,992 --> 01:07:58,410 Two thousand. 763 01:08:07,369 --> 01:08:10,142 (SIGHS) 764 01:08:10,176 --> 01:08:14,603 Hmm. I'll bet that you and me are the only two guys in the whole dorm 765 01:08:14,637 --> 01:08:16,993 that have never been laid. 766 01:08:29,636 --> 01:08:31,022 (BUS APPROACHING) 767 01:08:42,271 --> 01:08:43,728 (GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY) 768 01:08:53,961 --> 01:08:55,456 - Hi! - Hi! 769 01:08:56,788 --> 01:08:58,817 I was afraid you wouldn't be able to make it. 770 01:08:58,848 --> 01:09:00,479 Well, we had a date, didn't we? 771 01:09:08,691 --> 01:09:09,989 How are you? 772 01:09:10,023 --> 01:09:11,916 Just fine. How are you? 773 01:09:11,951 --> 01:09:13,815 Fine. Boy, you look terrific! 774 01:09:14,446 --> 01:09:15,541 Thank you. 775 01:09:18,038 --> 01:09:19,838 How was your friend? Did you learn how to ski? 776 01:09:21,461 --> 01:09:24,721 Uh, no. As a matter of fact I turned my ankle first day out. 777 01:09:24,754 --> 01:09:25,817 You're kidding. 778 01:09:28,477 --> 01:09:30,939 - How's your father? - Fine. 779 01:09:31,137 --> 01:09:32,711 Went home and saw him. You know, we had a... 780 01:09:32,731 --> 01:09:33,996 A lunch together. 781 01:09:34,031 --> 01:09:37,155 Big old sandwich. Ham and cheese on rye with potato salad. 782 01:09:39,352 --> 01:09:41,245 The waitress who served us was Evelyn Korbon, 783 01:09:41,278 --> 01:09:43,488 who our Senior Class voted "Most likely to travel abroad." 784 01:09:43,508 --> 01:09:44,508 Oh, yeah? 785 01:09:46,734 --> 01:09:48,860 How's your family? Bet they were glad to see you, huh? 786 01:09:48,895 --> 01:09:50,757 Yeah. 787 01:09:51,587 --> 01:09:52,717 Did you tell 'em about me? 788 01:09:53,382 --> 01:09:54,382 Sure. 789 01:09:56,210 --> 01:09:58,073 I told my father all about you. 790 01:10:04,921 --> 01:10:06,152 How's... How's the baby? 791 01:10:10,442 --> 01:10:11,540 It went away. 792 01:10:14,067 --> 01:10:16,227 Women are always having reversals in that area. 793 01:10:27,334 --> 01:10:30,061 - Relieved, huh, Jer? - Yeah. 794 01:10:46,010 --> 01:10:48,559 - You okay? - Yeah. 795 01:10:53,218 --> 01:10:54,451 How do you feel about it? 796 01:10:57,585 --> 01:10:59,553 Fine. 797 01:11:00,521 --> 01:11:01,724 Did you ever get to a doctor? 798 01:11:03,291 --> 01:11:04,324 What for? 799 01:11:06,560 --> 01:11:08,261 Well, you were pregnant. 800 01:11:09,495 --> 01:11:11,463 Well, did you lose it, or was it a false alarm? 801 01:11:14,132 --> 01:11:16,000 Jer, I don't know if I was preg. (CHUCKLES) 802 01:11:17,301 --> 01:11:19,369 I mean, I threw up in the bus, didn't I? 803 01:11:19,403 --> 01:11:20,903 But you didn't go to a doctor. 804 01:11:26,174 --> 01:11:27,875 Why are you getting upset? 805 01:11:27,910 --> 01:11:29,109 I'm not upset. 806 01:11:29,145 --> 01:11:30,777 You are. 807 01:11:30,811 --> 01:11:32,748 I just wanted to know how you felt about it. 808 01:11:36,883 --> 01:11:38,719 I can't tell you how I felt about it. 809 01:11:42,054 --> 01:11:43,355 I loved it. 810 01:11:47,191 --> 01:11:48,624 I loved every minute of it. 811 01:11:51,360 --> 01:11:53,528 It took me home, it took me downtown, 812 01:11:53,562 --> 01:11:55,798 it took me right through Trepton's Department Store. 813 01:11:55,831 --> 01:11:58,665 It took me right past Janet Young and Floyd Petersen. 814 01:11:58,697 --> 01:12:00,267 It let me have lunch with my father. 815 01:12:00,301 --> 01:12:02,503 It let me order ham and cheese from Evelyn Korbon. 816 01:12:06,238 --> 01:12:07,673 That's how I felt about it. 817 01:12:09,007 --> 01:12:10,974 It took me. 818 01:12:11,175 --> 01:12:12,543 It made me something. 819 01:12:14,778 --> 01:12:15,812 And I loved it. 820 01:12:18,446 --> 01:12:20,381 Whether it was there or not, I believed it. 821 01:12:22,250 --> 01:12:23,651 And I'm sorry that it went away. 822 01:12:35,592 --> 01:12:37,696 You're gonna be a weirdo soon, aren't you? 823 01:12:50,070 --> 01:12:51,074 Oh, Pook. 824 01:12:55,042 --> 01:12:56,344 Don't go away, okay? 825 01:12:57,976 --> 01:12:59,044 Pookie... 826 01:13:00,445 --> 01:13:02,381 Maybe they aren't... They aren't all so bad. 827 01:13:04,015 --> 01:13:06,284 Maybe everybody is just a little cautious of everybody. 828 01:13:06,317 --> 01:13:07,551 You're really wrong as rain. 829 01:13:07,585 --> 01:13:08,785 I know. I grew up with them. 830 01:13:08,818 --> 01:13:10,521 They're all a bunch of rotten eggs. 831 01:13:13,089 --> 01:13:14,369 Why can't you give 'em a chance? 832 01:13:15,257 --> 01:13:16,425 What do you mean? 833 01:13:17,359 --> 01:13:19,561 Pookie, there's this dumb weekend coming up. 834 01:13:19,594 --> 01:13:21,829 House party weekend. 835 01:13:21,862 --> 01:13:24,731 It's supposed to be one of the major events of the year or something. 836 01:13:24,763 --> 01:13:27,628 Pookie, I want us to go. It's time for us to. 837 01:13:31,203 --> 01:13:32,804 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 838 01:13:42,411 --> 01:13:43,545 (INAUDIBLE) 839 01:15:18,551 --> 01:15:20,719 (MUSIC CONTINUES) 840 01:15:36,664 --> 01:15:38,833 (POOKIE LAUGHING) 841 01:15:48,104 --> 01:15:50,041 (LAUGHING) 842 01:15:53,178 --> 01:15:54,678 (BOTH LAUGHING) 843 01:15:59,315 --> 01:16:01,818 - I'm gonna be sick... - Oh, no, no! 844 01:16:02,016 --> 01:16:03,351 Come on. 845 01:16:03,383 --> 01:16:05,367 Let's do some... Let's do some breathing exercises. 846 01:16:05,387 --> 01:16:06,422 (SCREAMING) 847 01:16:06,454 --> 01:16:07,557 (LAUGHING) 848 01:16:13,792 --> 01:16:16,596 King of the Creep on ice he is! (LAUGHING) 849 01:16:21,232 --> 01:16:23,166 (GIBBERISH) (LAUGHING) 850 01:16:23,366 --> 01:16:25,661 Old chicken breast... (BOTH LAUGHING) 851 01:16:26,468 --> 01:16:28,667 (MUSIC CONTINUES) 852 01:16:37,445 --> 01:16:39,146 POOKIE: Oh! (CHARLIE MOOING) 853 01:16:39,346 --> 01:16:41,903 Pook: Big bull. (CHARLIE MOOING) 854 01:16:43,614 --> 01:16:44,983 (BOTH LAUGHING) 855 01:16:45,016 --> 01:16:46,785 Great big fat bull! 856 01:16:48,187 --> 01:16:49,853 Bully for you, chicken! 857 01:16:53,955 --> 01:16:55,858 Let's, let's snow on the plebeians! 858 01:16:56,557 --> 01:16:59,122 - The what? - The plebeians. 859 01:16:59,320 --> 01:17:01,129 (SINGING INDISTINCTLY) 860 01:17:03,362 --> 01:17:04,866 (POOKIE LAUGHING) 861 01:17:06,532 --> 01:17:08,167 (POOKIE AND CHARLIE LAUGHING) 862 01:17:09,469 --> 01:17:10,670 (SINGING STOPS) 863 01:17:10,703 --> 01:17:12,831 POOKIE: Let's snow on the plebeians! 864 01:17:13,030 --> 01:17:15,617 - The plebleians? - The plebeians! 865 01:17:15,973 --> 01:17:17,475 Whoo! 866 01:17:17,675 --> 01:17:19,143 (POOKIE YELLING) 867 01:17:19,175 --> 01:17:23,045 Here she comes, the high priestess of the plebeians. 868 01:17:23,079 --> 01:17:25,647 POOKIE: Plebeians. Ole, ole! 869 01:17:25,680 --> 01:17:26,883 ANTOINETTE: God. 870 01:17:28,217 --> 01:17:29,250 Antoinette. 871 01:17:30,751 --> 01:17:32,752 Antoinette Green! 872 01:17:32,785 --> 01:17:35,088 Antoinette Green! (LAUGHING) 873 01:17:36,286 --> 01:17:40,493 What God has not given Antoinette Green, 874 01:17:40,525 --> 01:17:42,593 Antoinette Green has had done! 875 01:17:42,627 --> 01:17:43,761 (LAUGHING) 876 01:17:43,795 --> 01:17:45,562 Would you like to know 877 01:17:45,595 --> 01:17:48,198 Antoinette's Greens real measurements, weirdos? 878 01:17:49,832 --> 01:17:54,301 Twenty-eight, thirty, forty-one! 879 01:17:54,336 --> 01:17:55,571 (LAUGHING) 880 01:17:56,504 --> 01:17:59,007 Jenny Wallace! Nose job. 881 01:17:59,039 --> 01:18:00,974 A bad one. Fifty bucks, a cheapie. 882 01:18:01,007 --> 01:18:02,374 CHARLIE: Come on now, don't... 883 01:18:02,409 --> 01:18:04,010 POOKIE: Helen Upshaw's going bald! 884 01:18:04,042 --> 01:18:05,143 CHARLIE: Hey! 885 01:18:05,177 --> 01:18:07,745 Lillian Lerner's dentures! 886 01:18:07,779 --> 01:18:09,528 Watch out, my lads, she'll snap you to death! 887 01:18:09,548 --> 01:18:10,814 Lay off. 888 01:18:10,848 --> 01:18:12,851 Snap, snap, snap, snap, snap, snap. 889 01:18:12,884 --> 01:18:13,884 - Come on, relax. - What? 890 01:18:14,083 --> 01:18:15,519 I think you'd better get off of me. 891 01:18:15,552 --> 01:18:17,053 The biggest phony of all them 892 01:18:17,087 --> 01:18:19,189 lies up there somewhere in that floating mass. 893 01:18:20,254 --> 01:18:21,623 Nancy Putnam! 894 01:18:23,257 --> 01:18:26,461 Ninety percent of Nancy Putnam's body is by Dupont. 895 01:18:26,493 --> 01:18:29,236 - Hey, look... - Fiberglass Du Pont. 896 01:18:29,989 --> 01:18:31,012 - Fiberglass brain. - Hey, cut it out. 897 01:18:31,032 --> 01:18:33,166 - Fiberglass smile! - Just get down, will ya. 898 01:18:33,366 --> 01:18:34,968 Wait a minute. 899 01:18:35,001 --> 01:18:38,070 What about this big bull upon whose shoulders I sit? 900 01:18:39,269 --> 01:18:42,072 Maybe he's the biggest deceiver of them all. 901 01:18:42,106 --> 01:18:43,573 Maybe he's not even a bull. 902 01:18:43,607 --> 01:18:45,842 Maybe he's just a glad ole cow. 903 01:18:45,876 --> 01:18:47,176 CHARLIE: Oh, shut up, will ya! 904 01:18:47,210 --> 01:18:48,411 "Moo," says this giant cow 905 01:18:48,444 --> 01:18:51,078 who lures young men into the wilderness as a fairy lures... 906 01:18:51,112 --> 01:18:52,214 Shut up! 907 01:18:52,612 --> 01:18:53,849 You shut up! 908 01:19:06,290 --> 01:19:08,424 (POOKIE GRUNTS) 909 01:19:18,200 --> 01:19:20,913 (BELL TOLLING) 910 01:19:26,906 --> 01:19:29,311 JERRY: Hello, uh, could I speak to Pookie Adams, please? 911 01:19:41,950 --> 01:19:44,085 Jerry? Hi. 912 01:19:44,118 --> 01:19:45,387 Hi. 913 01:19:45,420 --> 01:19:47,125 - How are you? - Just fine. 914 01:19:47,326 --> 01:19:48,269 You sound terrific. 915 01:19:48,289 --> 01:19:50,992 Your voice sounds really great. How are you? 916 01:19:51,026 --> 01:19:52,557 Just fine. 917 01:19:53,261 --> 01:19:55,762 Hey, did you get my letter? I'm a terrific artist, huh? 918 01:19:56,795 --> 01:19:58,330 You still mad at me? 919 01:19:58,364 --> 01:19:59,797 No, I'm not mad. 920 01:19:59,831 --> 01:20:01,032 Are you sure? 921 01:20:01,067 --> 01:20:02,467 I'm sure. 922 01:20:02,500 --> 01:20:03,933 Oh, good. (CHUCKLES NERVOUSLY) 923 01:20:05,536 --> 01:20:07,337 I know I was bad. I'm really sorry. 924 01:20:07,371 --> 01:20:09,003 You know what I was gonna do? 925 01:20:09,038 --> 01:20:09,575 You won't believe this. 926 01:20:09,775 --> 01:20:10,886 I was gonna take an ad out in your school paper 927 01:20:10,906 --> 01:20:12,274 saying something to the effect of, 928 01:20:12,307 --> 01:20:14,643 "Miss Pookie Adams is terrifically sorry 929 01:20:14,676 --> 01:20:16,411 "for acting like a weirdo at the Phi..." 930 01:20:16,444 --> 01:20:18,160 No, don't do that, Pookie. Pookie, don't do that. 931 01:20:18,180 --> 01:20:20,780 Oh, Jer, I wasn't going to do that. Don't you know me by now? 932 01:20:20,814 --> 01:20:22,148 Don't you know when I'm kidding? 933 01:20:23,183 --> 01:20:24,384 But I am sorry. 934 01:20:26,918 --> 01:20:29,754 Yeah, I know you are, Pook. No, I'm not mad at you. Promise. 935 01:20:29,787 --> 01:20:31,488 Double promise? 936 01:20:31,521 --> 01:20:32,823 Double promise. 937 01:20:34,490 --> 01:20:35,892 Oh, Jer, I love you! 938 01:20:40,728 --> 01:20:41,931 I love you. 939 01:20:44,430 --> 01:20:45,833 I love you, Pookie. 940 01:20:52,504 --> 01:20:53,938 Well, you sound funny. 941 01:20:55,973 --> 01:20:57,276 Like you want to say something. 942 01:20:59,844 --> 01:21:01,577 You are mad at me, aren't you? 943 01:21:01,610 --> 01:21:04,980 No, Pook, I'm not mad at you. It's just... 944 01:21:05,014 --> 01:21:07,748 Uh, I have to talk to you about Easter vacation. 945 01:21:08,550 --> 01:21:09,850 Well, we're going, aren't we? 946 01:21:09,883 --> 01:21:11,365 I mean, you promised to take me, remember? 947 01:21:11,385 --> 01:21:12,719 Yeah, I know I did. 948 01:21:12,752 --> 01:21:15,069 I'm not gonna embarrass you in front of your parents or anything. 949 01:21:15,089 --> 01:21:16,790 - Scout's honor I won't. - Pookie... 950 01:21:16,988 --> 01:21:20,092 I'm not going home for Easter vacation. 951 01:21:20,127 --> 01:21:23,895 I, uh... I got some notices of flunk warnings and... 952 01:21:23,929 --> 01:21:27,565 Well, I've decided to stay here at the dorm over Easter and work. 953 01:21:27,598 --> 01:21:30,202 I mean, they close up the house and I'll have it all to myself. 954 01:21:33,668 --> 01:21:35,070 Boy, you are mad at me, aren't you? 955 01:21:35,104 --> 01:21:36,670 Pook, I'm not mad at you. 956 01:21:36,705 --> 01:21:39,173 I got... I got flunk warnings in English and Philosophy... 957 01:21:39,206 --> 01:21:41,321 Listen, you won't believe what I've been doing this week. 958 01:21:41,341 --> 01:21:43,910 You know, I've really been making a terrific effort to be friends 959 01:21:43,943 --> 01:21:45,725 with some of the weirdos around here. I mean... 960 01:21:45,745 --> 01:21:47,080 Pookie, listen... 961 01:21:47,114 --> 01:21:48,628 I even apologized to Helen... Helen Upshaw. 962 01:21:48,648 --> 01:21:49,034 Listen to me. 963 01:21:49,054 --> 01:21:50,995 And I told Lillian Lerner that I didn't know that 964 01:21:51,196 --> 01:21:51,773 she wore dentures. 965 01:21:51,973 --> 01:21:53,495 That it was just an accident and a coincidence. 966 01:21:53,515 --> 01:21:55,319 I don't even remember saying about dumb Helen. 967 01:21:55,519 --> 01:21:56,867 - Will you listen! Please! - I mean... 968 01:21:56,887 --> 01:21:59,003 Just give me another chance, okay? 969 01:21:59,200 --> 01:22:01,300 It has nothing to do with another chance. 970 01:22:02,158 --> 01:22:04,259 It has to do with my academic standing. 971 01:22:04,292 --> 01:22:06,861 It has to do with whether I flunk out of school or not. 972 01:22:06,893 --> 01:22:09,130 It has to do with me. Not us, but me. 973 01:22:09,162 --> 01:22:11,765 And I'm not going home for Easter vacation. 974 01:22:11,797 --> 01:22:14,201 And it's not because I'm mad at you. Do you understand that? 975 01:22:15,499 --> 01:22:17,002 Pookie, are you listening? 976 01:22:17,036 --> 01:22:19,070 I've got a fantastic idea. 977 01:22:21,105 --> 01:22:23,040 I'm gonna... I'll come up there and be with you. 978 01:22:23,073 --> 01:22:25,241 What? 979 01:22:25,274 --> 01:22:29,009 During the vacation. I'll just whirl right on up to the dorm. 980 01:22:29,044 --> 01:22:30,927 It'll be great. Like you said, nobody will be there 981 01:22:30,947 --> 01:22:32,059 and we'll have the whole place to ourselves. 982 01:22:32,079 --> 01:22:33,614 And I can cook for you. 983 01:22:33,648 --> 01:22:34,862 And I'll make the bed and everything. 984 01:22:34,882 --> 01:22:36,263 I'll keep the Avon lady off your back. 985 01:22:36,283 --> 01:22:37,352 No, Pook. 986 01:22:39,220 --> 01:22:42,054 But I think it'll be really good for us, you know? 987 01:22:42,086 --> 01:22:44,491 Nobody will be there and it'll be like living together. 988 01:22:44,523 --> 01:22:47,157 Like we're man and wife. 989 01:22:47,192 --> 01:22:49,659 Pookie, don't you understand? My head is on the block. 990 01:22:49,860 --> 01:22:51,580 (KNOCKING ON DOOR) But you can still study. 991 01:22:53,529 --> 01:22:54,531 I mean... 992 01:22:56,565 --> 01:22:57,651 I can amuse myself. 993 01:22:57,852 --> 01:23:00,536 God, I'm the all-time self-amuser, remember me? 994 01:23:01,735 --> 01:23:03,271 Pookie, it's just not a good idea. 995 01:23:04,238 --> 01:23:05,853 Jer, what do you mean it's not a good idea? 996 01:23:05,873 --> 01:23:07,340 I think it's a fantastic idea. 997 01:23:08,375 --> 01:23:10,243 Pookie, it won't work. 998 01:23:10,276 --> 01:23:12,010 I've got too much work to do. 999 01:23:12,044 --> 01:23:13,847 You'd better plan on visiting your dad. 1000 01:23:19,316 --> 01:23:21,318 I have no intention of visiting my... 1001 01:23:22,786 --> 01:23:25,021 I don't call him my dad, I call him my father! 1002 01:23:26,954 --> 01:23:28,335 And as for your head being on the block, 1003 01:23:28,355 --> 01:23:29,736 well, maybe everybody's head's on the block. 1004 01:23:29,756 --> 01:23:31,524 Did you ever think about that? 1005 01:23:31,557 --> 01:23:33,506 I mean, maybe everybody's in a little bit of trouble. 1006 01:23:33,526 --> 01:23:34,941 Did you ever think about that, Jerry? 1007 01:23:34,961 --> 01:23:36,362 (KNOCKING ON DOOR) 1008 01:23:36,396 --> 01:23:38,463 Will you get out of here, you goony virgin! 1009 01:23:41,431 --> 01:23:42,433 I mean, look, Jer... 1010 01:23:43,568 --> 01:23:45,235 A whole campus to ourselves. 1011 01:23:48,670 --> 01:23:50,073 I mean, don't we owe it? 1012 01:23:51,240 --> 01:23:53,443 I mean, all the time that we've spent together? 1013 01:23:54,742 --> 01:23:56,110 Don't you think that we owe it? 1014 01:24:00,981 --> 01:24:02,882 Jer... (CRIES) I don't want to go home! 1015 01:24:03,382 --> 01:24:05,015 He won't be there. 1016 01:24:05,050 --> 01:24:07,086 He won't be there. He wasn't there Christmas. 1017 01:24:07,118 --> 01:24:09,422 I didn't even have a sandwich with him. 1018 01:24:11,522 --> 01:24:13,024 Please. 1019 01:24:14,823 --> 01:24:18,194 I just don't want to go back and hang around there, you know. 1020 01:24:21,329 --> 01:24:23,160 Jer? 1021 01:24:23,359 --> 01:24:25,213 Jerry? 1022 01:24:27,932 --> 01:24:29,436 All right, Pookie. 1023 01:24:31,103 --> 01:24:33,371 It'll be terrific! (CHUCKLES) 1024 01:24:33,407 --> 01:24:34,607 You wait and see! 1025 01:24:37,975 --> 01:24:39,916 - Listen, I have to go now. - Okay. 1026 01:24:40,745 --> 01:24:42,212 Okay, I'll see you then. 1027 01:24:43,977 --> 01:24:45,685 Bye. 1028 01:24:45,889 --> 01:24:47,514 (LINE CLICKS) 1029 01:24:54,211 --> 01:24:55,691 (KNOCKING ON DOOR) 1030 01:26:08,662 --> 01:26:10,625 (PAPER RUSTLING) 1031 01:28:56,348 --> 01:28:57,075 What do you know. 1032 01:28:57,277 --> 01:28:59,118 It's only eight weeks till summer vacation. 1033 01:29:03,586 --> 01:29:06,071 I guess some people are planning already, huh? 1034 01:29:10,490 --> 01:29:11,492 I guess so. 1035 01:29:20,898 --> 01:29:23,773 Oh, God. I used to hate those vacations. 1036 01:29:24,835 --> 01:29:27,004 If he didn't ship me off to my grandmother's 1037 01:29:27,037 --> 01:29:29,825 he'd store me off in some summer camp. 1038 01:29:31,039 --> 01:29:31,705 Talk about your weirdos. 1039 01:29:31,907 --> 01:29:33,253 If you wanted to catch every creep in the world, 1040 01:29:33,273 --> 01:29:34,940 all you had to do was wait till summer 1041 01:29:34,976 --> 01:29:37,344 and drop your net over Camp Arak-Arak-Aranna. 1042 01:29:45,316 --> 01:29:47,832 Just think, Jer. Three months without a weirdo. 1043 01:29:58,324 --> 01:29:59,527 (PENCIL SCRATCHING) 1044 01:30:36,184 --> 01:30:42,008 (ECHOING) Jerry Payne is a rotten egg! 1045 01:31:48,134 --> 01:31:50,001 I hope you pass everything. 1046 01:31:50,035 --> 01:31:52,034 JERRY: Thanks. (CAR ENGINE STARTS) 1047 01:31:53,571 --> 01:31:55,483 Uh, Pookie? 1048 01:31:56,206 --> 01:31:57,906 I've been thinking and... 1049 01:31:59,575 --> 01:32:02,911 Well, I wonder if maybe seeing so much of each other is really such a good thing. 1050 01:32:06,347 --> 01:32:07,381 What I mean is, 1051 01:32:08,948 --> 01:32:10,830 maybe we should stay apart from each other for a little while. 1052 01:32:10,850 --> 01:32:13,207 Say four or five weeks. 1053 01:32:14,551 --> 01:32:18,688 I mean, sometimes a separation like that can be good for people. 1054 01:32:18,721 --> 01:32:21,424 You know, it'll give us both a chance to settle back into school. 1055 01:32:23,624 --> 01:32:25,960 I mean, the odds are after a month like that... 1056 01:32:26,694 --> 01:32:28,528 A month's separation, it's... 1057 01:32:28,561 --> 01:32:29,662 Well... 1058 01:32:31,429 --> 01:32:33,866 We'll really get to appreciate each other 1059 01:32:33,898 --> 01:32:36,234 and get a better perspective on each other. 1060 01:32:38,002 --> 01:32:40,637 I mean, odds are... 1061 01:32:40,837 --> 01:32:44,206 After a separation like that we'll be just dying to see each other. 1062 01:32:44,239 --> 01:32:46,385 Odds are. 1063 01:32:48,207 --> 01:32:50,280 You understand what I mean? 1064 01:32:54,813 --> 01:32:55,981 Uh... 1065 01:32:57,314 --> 01:32:59,155 Well... 1066 01:32:59,782 --> 01:33:03,691 I'll see you then in about a month's time. I'll give you a call, okay? 1067 01:33:12,191 --> 01:33:14,621 Bye, Jer. 1068 01:33:20,431 --> 01:33:22,134 (CAR HONKS) 1069 01:33:35,607 --> 01:33:36,943 (INDISTINCT TALK) 1070 01:33:38,675 --> 01:33:40,011 (JEEP HONKS) 1071 01:33:48,152 --> 01:33:50,084 Hey. 1072 01:34:08,229 --> 01:34:09,332 - Hello? - GIRL: Hello. 1073 01:34:09,531 --> 01:34:11,097 May I speak to Pookie Adams, please? 1074 01:34:11,131 --> 01:34:12,299 I'm sorry, she's not here. 1075 01:34:14,900 --> 01:34:16,603 Well, may I leave a message? 1076 01:34:16,636 --> 01:34:18,570 I can switch you to the Administration office. 1077 01:34:18,604 --> 01:34:20,339 No, she's a student there in the house. 1078 01:34:20,541 --> 01:34:22,766 She's not here anymore. 1079 01:34:23,008 --> 01:34:24,408 You mean she's in another house? 1080 01:34:24,607 --> 01:34:26,020 No, she's left school. 1081 01:34:26,219 --> 01:34:27,274 - She left? - Yes, sir. 1082 01:34:27,475 --> 01:34:28,910 The school? 1083 01:34:30,745 --> 01:34:33,480 Uh, I'm talking about Mary Anne Adams. They call her Pookie. 1084 01:34:33,513 --> 01:34:36,166 Yes, Pookie Adams. She left school. 1085 01:34:36,515 --> 01:34:38,518 Well, did she leave a forwarding address? 1086 01:34:38,551 --> 01:34:40,881 - I don't believe she left... - Did she go home? 1087 01:34:41,081 --> 01:34:42,953 I don't know, sir. 1088 01:34:42,987 --> 01:34:45,423 Well, somebody must know where she is. 1089 01:34:45,456 --> 01:34:48,125 Maybe if you talked to the Administration office they can help you. 1090 01:34:52,027 --> 01:34:53,528 Thank you. 1091 01:34:54,029 --> 01:34:55,195 (LINE CLICKS) 1092 01:35:02,134 --> 01:35:05,370 (NANCY SINGING) 1093 01:35:05,403 --> 01:35:06,738 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1094 01:35:20,779 --> 01:35:22,116 (INDISTINCT TALK) 1095 01:35:25,016 --> 01:35:26,115 - Hi, Jerry. - Hi, Mel. 1096 01:35:26,416 --> 01:35:28,051 You know everybody, don't you? 1097 01:35:29,153 --> 01:35:30,605 Here. 1098 01:35:31,253 --> 01:35:32,522 Hi, Nancy. 1099 01:35:32,556 --> 01:35:33,588 Hi, Jerry. How are you? 1100 01:35:33,623 --> 01:35:34,956 Just fine. How are you? 1101 01:35:37,491 --> 01:35:39,927 I've been meaning to call you, as a matter of fact. 1102 01:35:41,761 --> 01:35:44,498 I wondered if, uh, you'd heard anything about Pookie. 1103 01:35:44,530 --> 01:35:46,464 Well, I don't know if I can help you much. 1104 01:35:46,496 --> 01:35:47,956 We weren't the best of friends. 1105 01:35:48,799 --> 01:35:50,630 Yeah, I just wondered if somebody had, you know, 1106 01:35:50,650 --> 01:35:52,094 heard something. 1107 01:35:52,535 --> 01:35:54,017 All I know is that the Administration did try 1108 01:35:54,037 --> 01:35:55,838 and get in touch with her father. 1109 01:35:55,870 --> 01:35:58,882 Well, so did I. But, uh, he wasn't there. 1110 01:35:59,707 --> 01:36:01,307 I even wrote, but I never got an answer. 1111 01:36:10,479 --> 01:36:11,716 (PLAYING) 1112 01:36:12,349 --> 01:36:13,783 (NANCY HUMS) 1113 01:36:22,122 --> 01:36:26,190 Alas my love you do me wrong 1114 01:36:26,225 --> 01:36:29,195 To cast me out discourteously 1115 01:36:41,434 --> 01:36:42,770 (BURPING) 1116 01:36:53,242 --> 01:36:54,245 (SIGHS) 1117 01:36:56,680 --> 01:36:57,779 (CLATTERS) 1118 01:37:35,507 --> 01:37:36,774 (LINE RINGING) 1119 01:37:39,075 --> 01:37:40,776 WOMAN: Hello? 1120 01:37:40,809 --> 01:37:42,746 Yes, I'm sorry to bother you this late, 1121 01:37:42,779 --> 01:37:44,680 but do you have a Miss Adams registered there? 1122 01:37:45,646 --> 01:37:48,213 Adams? No. No Adams. 1123 01:37:48,249 --> 01:37:50,316 I'm sorry. 1124 01:37:50,351 --> 01:37:53,085 I thought I saw someone I recognized in the upstairs front window. 1125 01:37:53,853 --> 01:37:55,921 No Adams. Sorry. 1126 01:37:56,120 --> 01:37:59,535 Upstairs front has a Berkner. 1127 01:37:59,736 --> 01:38:01,624 Thank you. 1128 01:39:43,528 --> 01:39:44,962 POOKIE: Hi, Jer. 1129 01:39:46,363 --> 01:39:47,864 I knew you'd figure it out. 1130 01:39:59,739 --> 01:40:01,074 I don't understand, Pookie. 1131 01:40:03,707 --> 01:40:04,976 You don't understand. 1132 01:40:36,397 --> 01:40:37,466 Why are you here? 1133 01:40:41,801 --> 01:40:43,136 What are you planning to do? 1134 01:40:47,705 --> 01:40:49,273 I went to Boston. 1135 01:40:51,942 --> 01:40:53,809 I felt sick in Boston. 1136 01:40:56,844 --> 01:40:58,180 And then the car broke down. 1137 01:40:58,213 --> 01:40:59,815 It just wouldn't run anymore. 1138 01:41:02,982 --> 01:41:04,851 I didn't know where else to go, so I came here. 1139 01:41:04,884 --> 01:41:06,252 Real surprise, huh? 1140 01:41:12,422 --> 01:41:13,824 What do you want to do? 1141 01:41:27,233 --> 01:41:28,467 (SOBBING) 1142 01:41:42,111 --> 01:41:44,245 I don't know. What do you think that I should do? 1143 01:41:45,579 --> 01:41:47,513 I don't know. 1144 01:41:50,816 --> 01:41:52,116 Maybe you should go home. 1145 01:41:53,884 --> 01:41:55,751 Your father might be back by now. 1146 01:41:55,785 --> 01:41:57,785 - Yeah. - I tried to contact him. 1147 01:41:58,354 --> 01:41:59,455 Yeah. 1148 01:42:06,027 --> 01:42:07,394 Pookie, have you slept? 1149 01:42:07,794 --> 01:42:08,963 (SIGHS) 1150 01:42:10,762 --> 01:42:12,331 I guess I've been here about a week. 1151 01:42:17,267 --> 01:42:19,402 Why don't you try to get some sleep? 1152 01:42:19,435 --> 01:42:20,802 I'll stay here with you. 1153 01:42:23,038 --> 01:42:24,973 And later on, we... (SNIFFLES) 1154 01:42:25,173 --> 01:42:26,541 We'll decide what to do. 1155 01:42:26,574 --> 01:42:27,841 Okay. 1156 01:42:38,181 --> 01:42:40,117 You're gonna send me back home, aren't you? 1157 01:42:46,990 --> 01:42:49,191 You're gonna send me back to that mailman, aren't you? 1158 01:42:57,095 --> 01:42:58,597 Twice I've seen you from the window. 1159 01:43:27,772 --> 01:43:29,284 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1160 01:44:32,008 --> 01:44:36,161 Come Saturday morning 1161 01:44:36,358 --> 01:44:41,577 I'm goin' away with my friend 1162 01:44:41,778 --> 01:44:48,590 Well Saturday-spend 'til the end of the day 1163 01:44:52,008 --> 01:44:55,604 Just I and my friend 1164 01:44:57,235 --> 01:45:04,043 The secrets to tell in our Saturday spent 1165 01:45:04,755 --> 01:45:09,012 And then we'll move on 1166 01:45:09,211 --> 01:45:13,461 But we will remember 1167 01:45:13,661 --> 01:45:18,173 Long after Saturday's gone 1168 01:45:41,898 --> 01:45:45,304 Just I and my friend 1169 01:45:47,357 --> 01:45:52,523 Is nobody there in a saturday free 1170 01:45:54,723 --> 01:45:59,247 And then we'll move on 1171 01:45:59,446 --> 01:46:04,134 But we will remember 1172 01:46:04,332 --> 01:46:08,006 Long after Saturday's gone 1173 01:46:11,830 --> 01:46:14,337 (BUS APPROACHING) 1174 01:46:37,069 --> 01:46:40,309 Just I and my friend 1175 01:46:42,342 --> 01:46:48,360 Wherever knows our Saturday goes 1176 01:46:49,632 --> 01:46:53,540 And so we'll move on 1177 01:46:54,766 --> 01:46:58,498 But we will remember 1178 01:46:58,697 --> 01:47:02,929 Long after Saturday's gone 1179 01:47:29,297 --> 01:47:32,860 Subtitles: Kilo 1180 01:47:33,305 --> 01:48:33,669 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 85146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.