All language subtitles for Pinocchio.2022.1080p.WEB.h264-KOGi-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,750 --> 00:00:25,125 (SINGING) When you wish upon a star 2 00:00:25,208 --> 00:00:30,750 Your dreams come true 3 00:00:30,833 --> 00:00:32,208 (SIGHS) 4 00:00:32,291 --> 00:00:35,333 Isn't that a catchy little tune? Well, how do? 5 00:00:35,416 --> 00:00:38,000 Cricket's the name. Jiminy Cricket, to be precise. 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,875 And I'm here to tell you one humdinger of a tale. 7 00:00:41,375 --> 00:00:43,791 It's a story that begins a long time ago. 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,875 Actually, it's a story that begins once upon a time, a long time ago. 9 00:00:47,958 --> 00:00:50,166 That's right. Much better. Much more precise. 10 00:00:51,208 --> 00:00:55,166 Never understood that expression. How can it be "once upon a time"? 11 00:00:55,791 --> 00:00:58,291 Hey, who's telling this story? Me or you? 12 00:00:59,333 --> 00:01:00,333 Well, who are you? 13 00:01:00,958 --> 00:01:03,125 I'm you. Only older and wiser. 14 00:01:03,833 --> 00:01:05,375 Really? How do you figure? 15 00:01:05,916 --> 00:01:10,208 Because I'm the narrator telling this story post facto. 16 00:01:10,375 --> 00:01:14,125 I know exactly what's gonna happen to you on this adventure. 17 00:01:14,833 --> 00:01:19,500 Really? Well, let me ask you this. Am I ever gonna be warm again? 18 00:01:20,416 --> 00:01:22,708 Just keep walking. You'll find out. 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,083 (SCOFFS) 20 00:01:24,166 --> 00:01:25,708 Some storyteller you are. 21 00:01:26,291 --> 00:01:28,000 Shall I continue? 22 00:01:28,708 --> 00:01:31,583 Go for it. Narrate to your heart's content. 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,916 Thank you. (CLEARS THROAT) 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,833 Once upon a time, a long time ago, 25 00:01:37,500 --> 00:01:41,250 my travels took me to a quaint little village. 26 00:01:41,333 --> 00:01:42,750 (WIND BLOWING) 27 00:01:43,791 --> 00:01:45,791 (SOFT MUSIC PLAYING) 28 00:01:48,708 --> 00:01:50,708 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 29 00:01:57,333 --> 00:01:58,333 (CHIRPS) 30 00:01:58,416 --> 00:02:00,791 (SOFT MUSIC PLAYING) 31 00:02:00,875 --> 00:02:02,166 (CHIRPING) 32 00:02:04,958 --> 00:02:09,625 "Mastro Geppetto. Wood-carver, fabricator of clocks, toys, oddments." 33 00:02:09,708 --> 00:02:12,708 Oddments, huh? Sounds like my kind of place. 34 00:02:13,375 --> 00:02:15,791 (CHIRPING) 35 00:02:21,125 --> 00:02:22,291 (GRUNTING) 36 00:02:22,375 --> 00:02:23,791 (STRAINING) 37 00:02:24,458 --> 00:02:27,291 (GRUNTING) 38 00:02:28,416 --> 00:02:29,625 (SHIVERS) 39 00:02:32,958 --> 00:02:34,958 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,708 GEPPETTO: Hmm. 41 00:02:42,125 --> 00:02:43,541 (SHUDDERING) 42 00:02:44,833 --> 00:02:45,833 Huh? 43 00:02:45,916 --> 00:02:47,750 (CLOCKS TICKING) 44 00:02:48,625 --> 00:02:50,625 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 45 00:02:54,583 --> 00:02:56,500 - (SMOLDERING) - (JIMINY GASPS) 46 00:03:01,833 --> 00:03:04,083 GEPPETTO: "Maybe something here 47 00:03:04,875 --> 00:03:07,500 "A touch behind the ear 48 00:03:08,875 --> 00:03:13,208 - "Not a boy. Just a toy for a puppeteer" -(CAT YAWNS) 49 00:03:15,625 --> 00:03:16,625 Huh? 50 00:03:21,375 --> 00:03:22,791 (CHIRPING) 51 00:03:23,250 --> 00:03:25,083 (CHAIN CLINKING SOFTLY) 52 00:03:32,666 --> 00:03:37,500 GEPPETTO: "Thinking way back when I'm missing him again" 53 00:03:38,875 --> 00:03:40,291 (BLOWING) 54 00:03:44,166 --> 00:03:45,166 (CHIRPS) 55 00:03:45,875 --> 00:03:49,541 "Heart so young, songs unsung 56 00:03:51,125 --> 00:03:52,791 "Oh, what might have been" 57 00:03:54,916 --> 00:03:56,125 (CHIRPING) 58 00:04:01,250 --> 00:04:03,083 (CHAIN CLINKING SOFTLY) 59 00:04:04,375 --> 00:04:10,833 "I see him in my dreams So perfectly, it seems 60 00:04:12,416 --> 00:04:13,416 (PURRING) 61 00:04:13,500 --> 00:04:16,125 "If I could only make These dreams come true 62 00:04:19,666 --> 00:04:20,958 "I may never find 63 00:04:23,500 --> 00:04:26,666 "This vision in my mind 64 00:04:26,750 --> 00:04:30,833 "Memory may hold the key 65 00:04:30,916 --> 00:04:37,333 "To feeling how I felt when he was here with me" 66 00:04:39,083 --> 00:04:42,166 (SINGING) There was so much laughter 67 00:04:42,875 --> 00:04:44,791 But we couldn't see 68 00:04:45,958 --> 00:04:52,333 Happily ever after was never meant to be 69 00:04:54,875 --> 00:05:01,208 If only this could be more than a memory 70 00:05:02,541 --> 00:05:05,833 But memory will have to be 71 00:05:07,333 --> 00:05:10,666 The way this old man's eyes can see 72 00:05:13,416 --> 00:05:16,250 Just how it really was 73 00:05:16,500 --> 00:05:21,583 When he was here 74 00:05:21,666 --> 00:05:23,083 (FIGARO YAWNS) 75 00:05:24,166 --> 00:05:25,916 With me 76 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 (MEOWS) 77 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 (SOMBER MUSIC PLAYING) 78 00:05:44,666 --> 00:05:45,666 (GRUNTS) 79 00:05:46,291 --> 00:05:47,291 Yeah. 80 00:05:48,541 --> 00:05:49,541 (GRUNTS) 81 00:05:50,458 --> 00:05:52,916 Hmm. Not too shabby. 82 00:05:58,291 --> 00:05:59,583 Whoa! (CLEARS THROAT) 83 00:05:59,666 --> 00:06:00,750 Excuse me, ma'am. 84 00:06:02,000 --> 00:06:03,041 (SIGHS) Well... 85 00:06:05,583 --> 00:06:07,541 (CHUCKLES NERVOUSLY) 86 00:06:07,625 --> 00:06:09,458 Ha. Ah... 87 00:06:09,541 --> 00:06:12,916 Figaro, all finished. What do you think, huh? 88 00:06:13,583 --> 00:06:14,583 (PURRING) 89 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 Oh, really? 90 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 Well, I think he looks very much like him. 91 00:06:21,458 --> 00:06:22,541 Very much. 92 00:06:23,958 --> 00:06:25,166 (KNOCKING ON WINDOW) 93 00:06:27,583 --> 00:06:31,250 No, Figaro, it's Signore Rizzi again. 94 00:06:32,833 --> 00:06:34,041 (GEPPETTO SIGHS) 95 00:06:35,916 --> 00:06:37,541 (JIMINY CHIRPING) 96 00:06:39,083 --> 00:06:41,500 (GEPPETTO GRUNTING) 97 00:06:43,208 --> 00:06:47,041 No, Signore Rizzi, I'm sorry. We have already closed at 6:04. 98 00:06:47,125 --> 00:06:48,375 Precisely at sunset. 99 00:06:48,458 --> 00:06:50,666 Oh, well, Geppetto, I'm sorry to disturb you. 100 00:06:50,750 --> 00:06:54,125 I saw your light was on and I thought I would ask you one more time. 101 00:06:54,208 --> 00:06:56,833 Please sell me the cuckoo clock 102 00:06:56,916 --> 00:06:59,291 with the cute duck and the little alligator on it. 103 00:06:59,375 --> 00:07:02,250 GEPPETTO: That clock is not for sale, as I have told you many times. 104 00:07:02,333 --> 00:07:04,958 RIZZI: I will give you 20 lira. 30 lira. 105 00:07:05,041 --> 00:07:07,208 Name your price, Geppetto, and I will pay. 106 00:07:07,375 --> 00:07:08,791 They are beyond price, Signore. 107 00:07:08,875 --> 00:07:11,750 I'm very sorry, but I cannot sell you any of my cuckoo clocks. 108 00:07:11,833 --> 00:07:14,833 But if you cannot sell your clocks, why do you have a shop? 109 00:07:14,916 --> 00:07:15,916 (SIGHS) 110 00:07:16,000 --> 00:07:19,625 It's complicated. Perhaps a music box? 111 00:07:19,708 --> 00:07:23,291 Good night, Geppetto. I leave a disappointed man. 112 00:07:24,291 --> 00:07:25,500 (DOOR CLOSES) 113 00:07:26,041 --> 00:07:28,041 (GEPPETTO GROANS AND SIGHS) 114 00:07:28,125 --> 00:07:33,333 They just don't understand, do they, Cleo? My clocks, they mean everything to me. 115 00:07:33,416 --> 00:07:34,625 (GLASS CLINKING) 116 00:07:35,375 --> 00:07:40,583 - My clocks are my most special creations. - (FIGARO MEOWS) 117 00:07:41,916 --> 00:07:44,750 I made them for my beloved Constanza, 118 00:07:46,375 --> 00:07:49,458 and she loved every one of them. 119 00:07:51,083 --> 00:07:52,208 Every one of them. 120 00:07:53,791 --> 00:07:58,958 Oh. (SPLUTTERS) But never as much as she loved you, my dear boy. 121 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 Hmm. 122 00:08:02,125 --> 00:08:03,166 My dear boy. 123 00:08:08,750 --> 00:08:10,041 (FIGARO MEOWS) 124 00:08:10,125 --> 00:08:11,500 (CHUCKLING) 125 00:08:11,583 --> 00:08:14,875 No more of these sad thoughts, huh? Time for some happiness. 126 00:08:14,958 --> 00:08:20,250 This is why I gave you a smile. So that you will always be happy. 127 00:08:20,958 --> 00:08:22,000 What is your name? 128 00:08:22,083 --> 00:08:23,791 (LAUGHS) 129 00:08:23,875 --> 00:08:29,500 You should have a name of your own. Yes, yes. Now, what should it be? 130 00:08:30,416 --> 00:08:31,541 What should it be? 131 00:08:32,250 --> 00:08:35,333 I carved you out of wood. 132 00:08:36,083 --> 00:08:38,250 I made you out of pine. 133 00:08:39,833 --> 00:08:41,791 You're a boy made out of pine. 134 00:08:46,083 --> 00:08:50,500 Pine-occhio. Pine-occhio. Pinocchio. Huh? 135 00:08:51,541 --> 00:08:53,333 Pinocchio. Yeah. 136 00:08:53,583 --> 00:08:55,000 (LAUGHS) Uh... 137 00:08:55,083 --> 00:09:00,541 Do... Do you approve of the name "Pinocchio"? 138 00:09:00,791 --> 00:09:02,000 Yes, yes. 139 00:09:02,083 --> 00:09:03,583 (LAUGHING) 140 00:09:03,666 --> 00:09:05,875 You see, Figaro. Do you love the name "Pinocchio"? 141 00:09:06,000 --> 00:09:08,291 - (FIGARO MEOWS) - Yes. Yes, yes, yes. 142 00:09:08,583 --> 00:09:10,791 - (LAUGHS) - (MEOWS) 143 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 (AMUSING MUSIC PLAYING) 144 00:09:16,916 --> 00:09:20,208 Ow! Hey! (GRUNTING) 145 00:09:20,291 --> 00:09:22,416 Hey. (SCREAMS) No! 146 00:09:22,541 --> 00:09:24,583 - (LAUGHING) - (MEOWING) 147 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 (GEPPETTO SCATTING) 148 00:09:30,250 --> 00:09:31,333 Oh, let's dance. 149 00:09:31,750 --> 00:09:32,750 (GRUNTING) 150 00:09:32,833 --> 00:09:33,833 (SCREAMING) 151 00:09:33,916 --> 00:09:35,625 Whoa! Ow! 152 00:09:35,708 --> 00:09:37,666 You call this music? 153 00:09:37,750 --> 00:09:38,875 (BREATHING HEAVILY) 154 00:09:38,958 --> 00:09:41,666 Don't you be afraid, Figaro. No. 155 00:09:41,750 --> 00:09:44,666 No. Why? Because he likes you. 156 00:09:44,750 --> 00:09:46,583 (LAUGHING) 157 00:09:46,750 --> 00:09:48,750 Oh! Oh! 158 00:09:48,833 --> 00:09:50,750 Figaro, no, no. 159 00:09:50,833 --> 00:09:55,166 (GRUNTS) Even Cleo thinks he's very, very handsome. 160 00:09:55,250 --> 00:09:56,583 (WATER BUBBLING) 161 00:09:58,250 --> 00:10:02,125 (GRUNTS) Figaro, come. Don't be such a scaredy cat! 162 00:10:02,208 --> 00:10:03,291 (MEOWING) 163 00:10:03,375 --> 00:10:05,000 (SCATTING) 164 00:10:07,208 --> 00:10:08,375 (MEOWING) 165 00:10:08,458 --> 00:10:10,291 (CONTINUES SCATTING) 166 00:10:14,000 --> 00:10:15,416 (MUSIC SLOWS DOWN) 167 00:10:25,041 --> 00:10:26,583 - (MUSIC STOPS) - (FIGARO WHINES) 168 00:10:26,666 --> 00:10:28,666 Oh, Figaro. 169 00:10:29,625 --> 00:10:31,666 - What? - (MEWING) 170 00:10:32,708 --> 00:10:37,000 Oh. Oh. Yes, yes. Almost time, but... 171 00:10:37,333 --> 00:10:40,583 Wait for it. Wait for it. 172 00:10:40,666 --> 00:10:42,500 (CLOCKS TICKING) 173 00:10:45,291 --> 00:10:47,250 (CLOCKS RINGING) 174 00:10:49,583 --> 00:10:51,583 (NEIGHS) 175 00:10:51,875 --> 00:10:53,833 (QUACKING) 176 00:10:56,208 --> 00:10:58,625 (CROW CAWING) 177 00:10:59,291 --> 00:11:00,500 (RINGING STOPS) 178 00:11:02,500 --> 00:11:03,625 Yes. Yeah. 179 00:11:04,500 --> 00:11:07,958 (SIGHS) Now, it is time for bed. 180 00:11:13,125 --> 00:11:15,333 - (MEOWS) - Yes. 181 00:11:22,083 --> 00:11:27,083 Good night, Cleo, ah, my little water baby. (CHUCKLES) 182 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 (SOFTLY) Good night. 183 00:11:31,458 --> 00:11:32,458 (YAWNS) 184 00:11:38,916 --> 00:11:42,083 Good night, my beautiful birthday boy. 185 00:11:44,708 --> 00:11:45,708 (KISSES) 186 00:11:51,875 --> 00:11:52,958 (MEOWS) 187 00:11:58,875 --> 00:11:59,958 (GURGLING) 188 00:12:03,958 --> 00:12:04,958 (SNORES) 189 00:12:09,750 --> 00:12:11,166 (SNORING) 190 00:12:20,208 --> 00:12:21,666 (GEPPETTO GRUNTS SOFTLY) 191 00:12:21,750 --> 00:12:23,583 (MUTTERS INDISTINCTLY) 192 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Oh. 193 00:12:29,458 --> 00:12:34,083 Oh, what a beautiful clear night. Ah! Beautiful. 194 00:12:35,875 --> 00:12:37,083 (LAUGHING) 195 00:12:37,166 --> 00:12:41,500 Figaro, look at Pinocchio there in the moonlight. 196 00:12:41,583 --> 00:12:43,458 He looks almost like a real boy. 197 00:12:44,541 --> 00:12:45,541 (CHUCKLES) 198 00:12:48,500 --> 00:12:53,875 (GASPS) Look, Figaro. Look, look, look. It's... It's the wishing star. 199 00:12:54,708 --> 00:12:56,041 Oh! 200 00:12:56,125 --> 00:12:59,291 I haven't seen one in so... 201 00:13:01,000 --> 00:13:03,791 We should make a wish, huh? Yeah? 202 00:13:07,666 --> 00:13:13,250 Star light, star bright. First star I see tonight. 203 00:13:13,333 --> 00:13:14,375 I wish... 204 00:13:16,958 --> 00:13:18,083 Hmm. 205 00:13:18,166 --> 00:13:19,708 I wish... 206 00:13:21,000 --> 00:13:22,208 (MUTTERS) 207 00:13:23,125 --> 00:13:24,541 How do I say this? 208 00:13:25,958 --> 00:13:27,833 (SOFTLY) I wish... I wish... 209 00:13:33,916 --> 00:13:35,041 I wish... 210 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 (ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 211 00:13:47,750 --> 00:13:49,166 (GEPPETTO CHUCKLES SOFTLY) 212 00:13:51,000 --> 00:13:56,625 Figaro, do you want to know what I wished for? I wished... 213 00:13:58,083 --> 00:14:02,708 No, no. If I was to tell you, you would think I was... 214 00:14:02,875 --> 00:14:04,875 (CLOCK RINGING) 215 00:14:09,958 --> 00:14:13,625 The problem with that one clock, it talks too much. 216 00:14:14,125 --> 00:14:15,750 (LAUGHING) 217 00:14:15,833 --> 00:14:20,291 Get it? Get it? It talks too much. Tick-tock, the clock tick-tocks too much? 218 00:14:20,375 --> 00:14:22,541 (LAUGHING) 219 00:14:22,625 --> 00:14:24,458 Ah. never mind. It's late. 220 00:14:24,541 --> 00:14:25,541 (SIGHS) 221 00:14:26,875 --> 00:14:28,166 (YAWNS) Still, 222 00:14:28,250 --> 00:14:29,458 (GRUNTING) 223 00:14:30,541 --> 00:14:31,541 (SIGHS) 224 00:14:32,625 --> 00:14:37,458 If my wish came true, Figaro, that would be wonderful. 225 00:14:39,416 --> 00:14:40,416 (SIGHS) 226 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 Wonderful. 227 00:14:47,250 --> 00:14:48,666 (SNORING) 228 00:14:56,166 --> 00:14:58,166 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 229 00:15:15,166 --> 00:15:17,166 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 230 00:15:20,541 --> 00:15:21,541 (TICKING) 231 00:15:28,208 --> 00:15:29,583 (TICKING SLOWS DOWN) 232 00:15:29,666 --> 00:15:31,083 (CLOCK RINGS) 233 00:15:35,625 --> 00:15:37,625 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 234 00:15:43,666 --> 00:15:45,083 (RATTLING) 235 00:15:57,916 --> 00:15:59,375 (MYSTICAL NOTES PLAYING) 236 00:16:06,541 --> 00:16:08,541 (ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 237 00:16:11,041 --> 00:16:12,041 (MUSIC FADES) 238 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 (GASPS) 239 00:16:21,916 --> 00:16:24,416 Jumpin' jeepers. He's alive. 240 00:16:26,166 --> 00:16:27,666 (SNORING) 241 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 (PURRING) 242 00:16:35,166 --> 00:16:36,166 (CHIRPS) 243 00:16:39,041 --> 00:16:40,666 Now see here. What's this all about? 244 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 (GASPS) 245 00:16:42,166 --> 00:16:46,041 - Holy moly. You can walk. - "Holy moly. You can walk." 246 00:16:46,333 --> 00:16:48,500 Shut my mouth. You can talk. 247 00:16:49,083 --> 00:16:51,333 "Shut my mouth. You can talk." 248 00:16:51,416 --> 00:16:54,333 - No, you can talk. - "No, you can talk." 249 00:16:54,416 --> 00:16:58,541 - I know I can talk. And so can you. - "I know I can talk. And so can you." 250 00:17:08,041 --> 00:17:11,041 BLUE FAIRY: All right, all right. All right, all right, all right. 251 00:17:11,125 --> 00:17:14,125 Everyone can relax. I'm here now. What seems to be the... 252 00:17:14,208 --> 00:17:15,958 Oh, yes. I see what the problem is. 253 00:17:20,458 --> 00:17:24,250 As I live and breathe. A fairy! 254 00:17:25,916 --> 00:17:27,291 You're not really real, are you? 255 00:17:27,375 --> 00:17:29,625 Of course he's real! He's alive, isn't he? 256 00:17:29,708 --> 00:17:31,916 - And who might you be? - Jiminy Cricket. 257 00:17:32,541 --> 00:17:35,916 Bug, boulevardier, flâneur, man of leisure. And who might you be? 258 00:17:36,500 --> 00:17:40,166 Oh, the good Geppetto made a wish from the depths of his heart and so I'm here. 259 00:17:40,416 --> 00:17:42,541 - I'm the Blue Fairy. - "I'm the Blue Fairy." 260 00:17:42,625 --> 00:17:45,250 - No, I'm the Blue Fairy. - "No, I'm the Blue Fairy." 261 00:17:45,333 --> 00:17:47,833 Oh, I see what the problem is here. (CLEARS THROAT) 262 00:17:48,291 --> 00:17:49,708 (MAGICAL NOTES CHIMING) 263 00:17:52,750 --> 00:17:56,458 - Let's try this again. I'm the Blue Fairy. - Hello, Blue Fairy! 264 00:17:56,541 --> 00:17:58,416 That's more like it. Yes, I'm the Blue Fairy. 265 00:17:58,500 --> 00:18:00,583 - Now, what's your name? - I don't know. 266 00:18:00,666 --> 00:18:03,583 I heard Geppetto name him Pinocchio. 267 00:18:03,666 --> 00:18:05,958 (CHUCKLES) My name is Pinocchio. 268 00:18:07,000 --> 00:18:10,583 Sounds like your head is made of white pine. Hence, Pinocchio. 269 00:18:11,000 --> 00:18:12,916 The perfect name for a boy with a wooden head. 270 00:18:13,000 --> 00:18:16,625 - PINOCCHIO: I'm a boy? - Well, a wooden boy. 271 00:18:16,958 --> 00:18:20,833 Geppetto, who lies thither sawing wood, he's the wood-carver, I assume? 272 00:18:20,916 --> 00:18:23,583 Yes, I guess you could call him Pinocchio's pops. 273 00:18:23,666 --> 00:18:26,125 - BLUE FAIRY: "Pops"? - Yeah, Pops. Pappy. You know, father. 274 00:18:26,208 --> 00:18:29,083 I mean, that is, if Pinocchio here was a real boy. 275 00:18:29,208 --> 00:18:32,125 If Geppetto wanted a real boy, why would he carve a puppet? 276 00:18:32,208 --> 00:18:34,541 Well, sure, there are other ways to make a boy, 277 00:18:34,625 --> 00:18:36,666 but I don't think Geppetto gets out much, 278 00:18:36,750 --> 00:18:39,416 and I guess it's the best he could do with the tools he's got. 279 00:18:39,500 --> 00:18:41,125 Of course, I'm just a talking cricket, 280 00:18:41,208 --> 00:18:43,708 so I'm not one to pass judgment on what's real. 281 00:18:43,791 --> 00:18:48,458 - Ms. Blue Fairy, am I real? - Yes, Pinocchio, you're real, all right. 282 00:18:48,541 --> 00:18:53,625 A real, live, living puppet that's painted to look like a real, live, living boy. 283 00:18:54,541 --> 00:18:56,250 Almost what your father wished for. 284 00:18:56,333 --> 00:18:59,791 So when do I become a real, real, live, living boy? 285 00:18:59,875 --> 00:19:02,833 Because it sounds like that's what will make my father happy. 286 00:19:02,916 --> 00:19:06,583 BLUE FAIRY: "Little puppet made of pine Geppetto's wish went up the line 287 00:19:06,708 --> 00:19:09,375 "But his feelings were tangled And knotted like twine 288 00:19:09,916 --> 00:19:15,708 "Then light from a star gave life to a toy A marionette boy full of wonder and joy 289 00:19:16,250 --> 00:19:19,333 "But to be truly real He had to pass an ordeal" 290 00:19:19,416 --> 00:19:20,625 (GEPPETTO SNORING) 291 00:19:23,125 --> 00:19:25,916 Geppetto has done his part, and I have done mine. 292 00:19:26,458 --> 00:19:27,958 And to be real is up to you. 293 00:19:28,041 --> 00:19:32,541 You have to prove that you are brave, truthful and unselfish. 294 00:19:32,625 --> 00:19:33,916 PINOCCHIO: How do I do that? 295 00:19:34,000 --> 00:19:36,916 Well, by learning to choose between right and wrong. 296 00:19:37,000 --> 00:19:40,625 - Okay, but how do I do that? - Your conscience will tell you. 297 00:19:40,708 --> 00:19:42,208 "Con Shuns"? Who are they? 298 00:19:42,291 --> 00:19:45,333 No, no. "Conscience." Abstract, noun, singular. 299 00:19:45,416 --> 00:19:49,916 A conscience is that still small voice that most people refuse to listen to. 300 00:19:50,375 --> 00:19:53,500 (GRUNTS) And that is the entire problem with the world today. 301 00:19:53,583 --> 00:19:54,750 Are you my conscience? 302 00:19:54,833 --> 00:19:56,875 Huh? Me? No, I'm not a conscience. 303 00:19:56,958 --> 00:19:59,041 I'm a cricket. More of an insect than an instinct. 304 00:19:59,125 --> 00:20:01,005 BLUE FAIRY: Would you like to be his conscience? 305 00:20:01,083 --> 00:20:04,041 Me? No, thanks. I've, uh, got enough on my plate. 306 00:20:04,125 --> 00:20:08,708 Oh, really? I see a lost soul, an insect of no fixed address. 307 00:20:08,791 --> 00:20:11,666 An aimless vagabond hopping from hearth to hearth 308 00:20:11,750 --> 00:20:15,041 with no direction, no job, no prospects and no purpose in life. 309 00:20:15,125 --> 00:20:16,125 Now look here. 310 00:20:16,208 --> 00:20:19,291 Just because a fella sneaks into somebody's house to warm his backside, 311 00:20:19,375 --> 00:20:22,625 and sure, he might have gotten kicked out of a place or two, but... 312 00:20:23,291 --> 00:20:26,291 - (SIGHS) Okay, you have a point. - BLUE FAIRY: Here's the thing. 313 00:20:26,375 --> 00:20:28,583 Do you know the difference between right and wrong? 314 00:20:28,666 --> 00:20:30,000 You're darn tootin', I do. 315 00:20:30,083 --> 00:20:32,416 I consider myself a bug of high moral standards, 316 00:20:32,500 --> 00:20:34,041 no matter what you may have heard. 317 00:20:34,125 --> 00:20:37,416 Well, that settles it then. Kneel, Mr. Cricket. 318 00:20:39,000 --> 00:20:41,791 I hereby appoint you Pinocchio's conscience. 319 00:20:41,875 --> 00:20:45,500 - Uh, temporary conscience. - Sure. Temporary conscience. 320 00:20:45,583 --> 00:20:48,708 Until such time as Pinocchio may grow his own. 321 00:20:49,208 --> 00:20:53,208 Henceforth, you are the high keeper of the knowledge of right and wrong, 322 00:20:53,291 --> 00:20:56,416 and a trusted counselor during moments of temptation. 323 00:20:58,458 --> 00:20:59,666 (MAGICAL NOTES CHIME) 324 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 Arise, Sir Jiminy Cricket. 325 00:21:02,625 --> 00:21:03,708 (WHISTLES) 326 00:21:03,791 --> 00:21:06,875 - Hey! This is more like it. - (BLUE FAIRY CHUCKLES) 327 00:21:06,958 --> 00:21:11,083 "Let your job restore your pride And let your conscience be your guide 328 00:21:11,166 --> 00:21:14,791 "For now, my dear Pinocchio The time has come for me to go" 329 00:21:14,875 --> 00:21:17,916 Oh, boy. She's rhyming again. Looks like we're about to be on our own. 330 00:21:18,000 --> 00:21:23,500 Pinocchio, when a boy is brave, truthful and unselfish, 331 00:21:23,916 --> 00:21:25,708 it makes his father proud. 332 00:21:26,583 --> 00:21:31,375 And the most important part about being real isn't what you're made of. 333 00:21:32,000 --> 00:21:33,916 It's about what's in your heart. 334 00:21:36,541 --> 00:21:41,458 (SINGING) Fate is kind 335 00:21:42,041 --> 00:21:45,750 She brings to those who love 336 00:21:46,666 --> 00:21:50,125 The sweet fulfillment of 337 00:21:50,208 --> 00:21:55,750 Their secret longing 338 00:21:56,333 --> 00:22:01,875 Like a bolt out of the blue 339 00:22:02,333 --> 00:22:08,208 Fate steps in and sees you through 340 00:22:08,291 --> 00:22:13,500 When you wish upon a star 341 00:22:13,791 --> 00:22:16,625 Your dreams 342 00:22:17,375 --> 00:22:24,375 Come true 343 00:22:32,083 --> 00:22:33,291 (GRUNTS) 344 00:22:33,708 --> 00:22:36,541 What was that? I heard something. 345 00:22:36,708 --> 00:22:38,541 (MEOWS) 346 00:22:40,083 --> 00:22:42,208 I heard something. 347 00:22:44,250 --> 00:22:46,083 (RATTLING SOFTLY) 348 00:22:49,958 --> 00:22:50,958 I heard something. 349 00:22:51,458 --> 00:22:54,625 Figaro, Figaro, did you hear something, too? 350 00:22:55,125 --> 00:22:56,708 I heard something. 351 00:22:56,791 --> 00:22:57,958 (MUTTERS INDISTINCTLY) 352 00:22:58,041 --> 00:22:59,458 You? Did you... 353 00:23:00,166 --> 00:23:02,208 - Did you hear something, Figaro? - (MEOWS) 354 00:23:03,333 --> 00:23:06,958 I heard something. Yes, I did. 355 00:23:09,166 --> 00:23:12,000 I heard. I heard something. 356 00:23:12,500 --> 00:23:15,083 What about you? Cleo, did you hear anything? 357 00:23:15,166 --> 00:23:16,250 (WATER BUBBLES) 358 00:23:17,416 --> 00:23:20,166 - Pinocchio, did you hear anything? - I sure did! 359 00:23:20,333 --> 00:23:23,333 All right. I heard something, too. And now that you can talk... 360 00:23:25,833 --> 00:23:27,125 Hello, Pops. 361 00:23:27,708 --> 00:23:28,708 (GASPS) 362 00:23:28,791 --> 00:23:30,958 - (SCREAMING) - (FIGARO SHRIEKING) 363 00:23:31,041 --> 00:23:33,333 (CLOCKS RINGING) 364 00:23:33,416 --> 00:23:34,833 (GASPING) 365 00:23:39,416 --> 00:23:41,791 (TRUMPETING) 366 00:23:41,875 --> 00:23:44,958 - (SQUEALS) - (BABY CRIES) 367 00:23:49,208 --> 00:23:50,791 (RINGING STOPS) 368 00:23:50,875 --> 00:23:52,958 (SHUDDERING) 369 00:23:53,041 --> 00:23:55,375 It's me, Pinocchio! 370 00:24:00,291 --> 00:24:04,041 - You talk! - Yeah. And I can walk. 371 00:24:05,541 --> 00:24:06,750 (GASPS) 372 00:24:07,125 --> 00:24:09,708 How? How can you walk? How can you talk? 373 00:24:09,791 --> 00:24:12,541 The Blue Fairy. She said you made a wish. 374 00:24:13,250 --> 00:24:16,625 Blue Fairy? The Blue Fairy! 375 00:24:18,000 --> 00:24:21,125 I did make a wish. I wished... I wished that my... 376 00:24:21,208 --> 00:24:25,291 I know. A real boy. But guess what? 377 00:24:25,375 --> 00:24:28,375 I'm almost a real boy, and I can become one. 378 00:24:28,500 --> 00:24:33,875 All I have to do is, uh... A bunch of stuff. 379 00:24:35,791 --> 00:24:38,791 An almost real boy? 380 00:24:41,083 --> 00:24:46,666 An almost real boy. 381 00:24:47,583 --> 00:24:48,583 Uh-huh. 382 00:24:48,666 --> 00:24:49,875 (LAUGHING) 383 00:24:49,958 --> 00:24:51,250 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 384 00:24:51,333 --> 00:24:53,041 (CHUCKLING) An almost real boy! 385 00:24:53,125 --> 00:24:54,250 (LAUGHING) 386 00:24:54,333 --> 00:24:56,958 An almost real boy! 387 00:24:57,500 --> 00:25:03,041 Look... Look at you. Look. Look at you! You are an almost real boy! 388 00:25:03,125 --> 00:25:05,750 We can be... We can be a family. 389 00:25:05,833 --> 00:25:07,250 (LAUGHING) 390 00:25:08,416 --> 00:25:10,833 Oh, an almost real boy! Oh! 391 00:25:10,916 --> 00:25:12,833 We must have music. 392 00:25:13,500 --> 00:25:15,291 (AMUSING MUSIC PLAYING) 393 00:25:15,375 --> 00:25:17,291 Dance. Can you dance, Pinocchio? 394 00:25:17,625 --> 00:25:19,041 (LAUGHING) 395 00:25:21,250 --> 00:25:23,791 (SINGING) I'll design The perfect wooden shoe 396 00:25:25,000 --> 00:25:28,500 And then we'll sing and dance The whole day through 397 00:25:29,291 --> 00:25:32,541 If you get splinters I'll be there with glue 398 00:25:32,625 --> 00:25:34,791 I'll take care of you 399 00:25:34,875 --> 00:25:37,083 (LAUGHS) Yes, I will 400 00:25:37,750 --> 00:25:41,791 Pinocchio, Pinocchio Holy smoke-io 401 00:25:41,875 --> 00:25:46,041 Pinocchio, Pinocchio My dear son made of wood 402 00:25:46,125 --> 00:25:48,083 Pinocchio, Pinocchio I think you... 403 00:25:48,208 --> 00:25:49,791 (CONTINUES SINGING INDISTINCTLY) 404 00:25:49,875 --> 00:25:52,583 May I? Thank you. Much obliged. 405 00:25:52,666 --> 00:25:54,666 And you think it is good 406 00:25:56,083 --> 00:26:00,041 And so Pinocchio became part of Geppetto's little family. 407 00:26:02,541 --> 00:26:05,708 And despite a few minor blended family issues... 408 00:26:08,333 --> 00:26:09,458 (GLASS BREAKING) 409 00:26:09,791 --> 00:26:13,333 ...they became a stable, well-adjusted household. 410 00:26:13,416 --> 00:26:14,708 Pinocchio! 411 00:26:14,791 --> 00:26:16,416 (SIGHING WEARILY) 412 00:26:17,750 --> 00:26:20,250 Pinocchio, I have been thinking. 413 00:26:23,166 --> 00:26:26,625 Maybe it is time for you to go to school. 414 00:26:26,708 --> 00:26:28,500 Really, Father? Really? 415 00:26:29,166 --> 00:26:31,000 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 416 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 - Whoa! - (MEOWING) 417 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 (GEPPETTO GRUNTS) 418 00:26:36,208 --> 00:26:38,458 Father, what's that big shining thing? 419 00:26:38,583 --> 00:26:40,000 Oh! That's... 420 00:26:40,083 --> 00:26:41,375 That is the sun, my son. 421 00:26:41,541 --> 00:26:45,291 It goes around the Earth once a day. It's basic, simple science. 422 00:26:45,375 --> 00:26:47,208 You'll learn all about it in school. 423 00:26:47,291 --> 00:26:54,208 Ah! And here are your new schoolmates, and, ah, Signora Vitelli. Buongiorno. 424 00:26:54,625 --> 00:26:56,083 Geppetto. 425 00:26:56,750 --> 00:26:58,250 (SPEAKING ITALIAN) 426 00:26:59,833 --> 00:27:02,208 GEPPETTO: (IN ENGLISH) Oh, oh, oh, Pinocchio! Wait, wait. 427 00:27:03,500 --> 00:27:06,208 Figaro, yes. It's been so long, I nearly forgot it. 428 00:27:06,291 --> 00:27:09,958 This is your lesson book. And this is an apple for your teacher. 429 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 Now turn around. Let me get a look at you. 430 00:27:13,041 --> 00:27:14,041 Oh. 431 00:27:14,125 --> 00:27:15,666 Very handsome, very handsome. 432 00:27:15,750 --> 00:27:16,750 (CHUCKLES) 433 00:27:16,833 --> 00:27:18,791 Now, Pinocchio. 434 00:27:21,250 --> 00:27:22,875 This town can be very confusing. 435 00:27:23,416 --> 00:27:26,833 There are many, many curving streets, so pay attention. 436 00:27:27,458 --> 00:27:31,416 And if you get lost, just remember we are two streets down from the fountain. 437 00:27:31,500 --> 00:27:34,458 I'll come straight home right after school. 438 00:27:35,625 --> 00:27:38,500 I will be right here when you get back. 439 00:27:39,875 --> 00:27:42,625 And we will eat dinner precisely at the stroke of 5:00. 440 00:27:42,750 --> 00:27:45,291 Got it, Father. The stroke of 5:00. 441 00:27:45,750 --> 00:27:46,750 (CHUCKLES) 442 00:27:46,833 --> 00:27:48,833 (SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 443 00:27:52,958 --> 00:27:54,375 (CHUCKLING) 444 00:27:56,583 --> 00:27:58,250 That's right. There you go. 445 00:27:58,333 --> 00:27:59,875 (MEOWING) 446 00:27:59,958 --> 00:28:01,916 Oh! Oh, no! No. Ah! 447 00:28:02,416 --> 00:28:05,375 Figaro, Figaro, no. Off he goes. 448 00:28:07,375 --> 00:28:08,375 My boy. 449 00:28:11,958 --> 00:28:12,958 (SQUAWKING) 450 00:28:13,041 --> 00:28:16,250 Ah! Well, buongiorno, Sofia. 451 00:28:16,500 --> 00:28:17,583 (SPEAKS ITALIAN) 452 00:28:18,416 --> 00:28:22,291 (IN ENGLISH) Ah! I have some very good garbage for you. 453 00:28:22,375 --> 00:28:23,791 Ah, there we are. 454 00:28:24,291 --> 00:28:25,291 (GRUNTING) 455 00:28:29,875 --> 00:28:32,416 Mmm. Yum-yum-yum-yum! 456 00:28:32,500 --> 00:28:34,125 (SMACKS LIPS) Mmm! 457 00:28:35,166 --> 00:28:36,625 - (SNORING) - (LAUGHING) 458 00:28:36,708 --> 00:28:40,875 You miss him already, don't you? Yes. Well, yes. 459 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - I miss him, too. - (MEOWS) 460 00:28:42,958 --> 00:28:45,083 Already, yes. Figaro, do you miss him? 461 00:28:45,166 --> 00:28:49,458 Yes? Yes? Well, going to school, it will be good for him. 462 00:28:49,541 --> 00:28:52,875 (GASPS) School? Jumpin' jeepers. What time is it? 463 00:28:52,958 --> 00:28:54,583 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 464 00:28:54,666 --> 00:28:55,666 (GRUNTS) 465 00:29:05,083 --> 00:29:06,083 (GRUNTING) 466 00:29:09,625 --> 00:29:11,625 First real day on the job and I'm already late! 467 00:29:11,708 --> 00:29:12,875 - (SQUAWKS) - (SCREAMING) 468 00:29:12,958 --> 00:29:14,875 Don't eat me! Don't eat me! Don't eat me! 469 00:29:15,500 --> 00:29:19,125 Calm down. I don't like bugs. Too much work. I prefer garbage. 470 00:29:19,208 --> 00:29:22,142 (SIGHS) Thanks, I guess. That's a relief. I thought I was a goner for sure. 471 00:29:22,166 --> 00:29:25,000 - Cricket's the name. Jiminy Cricket. - Nice to meet you. I'm Sofia. 472 00:29:25,083 --> 00:29:26,958 So you're new in town. It's a great little... 473 00:29:27,041 --> 00:29:28,791 Excuse me, Sofia. I'm sorry to interrupt, 474 00:29:28,875 --> 00:29:31,375 but I'm Pinocchio's conscience, and I overslept. 475 00:29:31,458 --> 00:29:34,541 Could you do me a giant favor and airlift me to the school? 476 00:29:34,625 --> 00:29:36,000 Asleep on the job, huh? 477 00:29:36,083 --> 00:29:38,375 Who knew they were outsourcing conscience work? 478 00:29:38,500 --> 00:29:40,958 - Back in my day... - Sofia, I really need to get to him. 479 00:29:41,041 --> 00:29:44,500 This little puppet is running around loose on the streets without a conscience. 480 00:29:44,583 --> 00:29:46,833 Can you imagine the trouble he's gonna get into? 481 00:29:46,916 --> 00:29:49,125 Well, I wouldn't want that on my conscience. 482 00:29:49,208 --> 00:29:52,625 Okay, Mr. Right or Wrong. Hold on to your hat. 483 00:29:53,666 --> 00:29:55,291 (SCREAMING) 484 00:29:55,375 --> 00:29:57,208 (SCATTING) 485 00:30:02,500 --> 00:30:08,916 (GASPS) Well, well, well. Stromboli! So that old rascal's back in town. 486 00:30:09,000 --> 00:30:11,333 Gideon, remember the time I tied strings on you 487 00:30:11,416 --> 00:30:13,375 - and passed you off as a puppet? - (FLY BUZZING) 488 00:30:13,458 --> 00:30:15,083 (LAUGHING) 489 00:30:15,166 --> 00:30:17,416 Remember when he found out? How he beat... 490 00:30:17,500 --> 00:30:19,166 - Oh. (SHUSHES) - (KIDS LAUGHING) 491 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Gideon, listen. 492 00:30:21,125 --> 00:30:25,041 The merry laughter of innocent children wending their way to school. 493 00:30:25,125 --> 00:30:28,833 Their thirsty minds rushing to the fountain of knowledge. 494 00:30:28,916 --> 00:30:32,291 (SIGHS) School, a noble institution. 495 00:30:32,375 --> 00:30:34,541 What would this stupid world be without it? 496 00:30:34,625 --> 00:30:36,291 Well, look at that. A wooden boy. 497 00:30:36,375 --> 00:30:41,125 (GASPS) A wooden boy! Look at that, Gideon. It's amazing. 498 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 499 00:30:45,791 --> 00:30:48,500 A living puppet without strings! 500 00:30:52,708 --> 00:30:54,125 (FLIES BUZZING) 501 00:30:55,791 --> 00:30:58,000 (SNIFFS) Ugh. 502 00:31:00,083 --> 00:31:01,083 (YELPS) 503 00:31:01,166 --> 00:31:02,333 (SCOLDING INDISTINCTLY) 504 00:31:03,375 --> 00:31:06,958 (GASPS) Gideon, a thing like that could be worth a fortune to someone. 505 00:31:07,041 --> 00:31:10,750 Let me see. Who would pay for a living... 506 00:31:11,208 --> 00:31:16,833 (GASPS) That's it. Stromboli! (LAUGHS) He'll give his eye teeth for that thing. 507 00:31:17,416 --> 00:31:20,708 I can't wait to get to school and learn what all this stuff is. 508 00:31:22,125 --> 00:31:23,541 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 509 00:31:23,791 --> 00:31:24,958 Quick. We'll cut him off. 510 00:31:27,041 --> 00:31:29,041 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 511 00:31:30,958 --> 00:31:34,833 Oh! Oh, oh, God. Oh, oh, my, my. How clumsy of me. I am terribly sorry. 512 00:31:34,916 --> 00:31:37,625 - I do hope you're not injured? - Injured? 513 00:31:37,708 --> 00:31:41,458 Damaged, broken, irreparably splintered beyond repair. 514 00:31:41,541 --> 00:31:42,708 I'm not broken. 515 00:31:42,791 --> 00:31:46,416 (SIGHS) Thank heavens. You must be constructed of pretty sturdy oak. 516 00:31:46,500 --> 00:31:48,375 I'm pine. That's why I'm called... 517 00:31:48,458 --> 00:31:51,875 Yes, pine. Well, we can't all be constructed of quality lumber. (LAUGHS) 518 00:31:51,958 --> 00:31:55,666 Well, well. Quite the scholar, I see. A man of letters. 519 00:31:55,750 --> 00:31:59,000 I presume you're on your way to lecture at the science academy? 520 00:31:59,083 --> 00:32:00,916 PINOCCHIO: No. I'm going to school 521 00:32:01,041 --> 00:32:05,625 so I can learn a bunch of stuff to be a real boy and make my father proud. 522 00:32:05,708 --> 00:32:06,708 A real boy? 523 00:32:06,791 --> 00:32:12,541 Why on earth would you want to be real when you can be famous? 524 00:32:13,416 --> 00:32:15,791 - Famous? - Yes, famous. 525 00:32:15,875 --> 00:32:18,208 I'm speaking of the theater. 526 00:32:18,291 --> 00:32:23,166 Bright lights. Music. Applause. Fame! 527 00:32:23,250 --> 00:32:24,958 Fame? But I want to be real. 528 00:32:25,958 --> 00:32:27,166 Yes, yes, my boy. 529 00:32:27,250 --> 00:32:30,583 But did you know, many people say that you're not actually real 530 00:32:30,666 --> 00:32:32,416 until everybody knows about you? 531 00:32:32,500 --> 00:32:37,041 Why, to be famous is to be real. Until then, you're just a nobody. 532 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 Do you want to be a nobody? No! Nobody wants to be a nobody. 533 00:32:40,708 --> 00:32:44,458 Everybody who's anybody wants to be a somebody. 534 00:32:45,708 --> 00:32:47,791 But my father said I should go to school. 535 00:32:47,875 --> 00:32:51,791 Of course he did. All parents say that. But he doesn't recognize your genius. 536 00:32:51,875 --> 00:32:52,916 Who needs an education 537 00:32:53,000 --> 00:32:56,416 when one has such a personality, such a profile, such a physique? 538 00:32:56,500 --> 00:32:59,125 Why, he is a natural born actor. Right, Gideon? 539 00:32:59,208 --> 00:33:04,083 And not just an actor. An entrepreneur. Nay, an influencer. 540 00:33:04,166 --> 00:33:06,500 And won't your father be proud? 541 00:33:06,583 --> 00:33:09,083 - Really? - Oh, of course he will. 542 00:33:09,166 --> 00:33:14,625 Why, he'll see your name in lights. Lights six feet high! 543 00:33:14,708 --> 00:33:16,458 - Say, what is your name? - Pinocchio. 544 00:33:16,541 --> 00:33:18,375 Pinocchio. 545 00:33:18,458 --> 00:33:22,083 P-I-N-O... 546 00:33:22,208 --> 00:33:25,166 Probably a K. Never mind. Too many letters. 547 00:33:25,250 --> 00:33:27,916 We need a simple, strong stage name. 548 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 Slab Oakley. Chad Log. (GASPS) 549 00:33:32,416 --> 00:33:35,958 I've got it. Chris Pine. 550 00:33:36,041 --> 00:33:39,375 No, it'd never work. We are wasting precious time. 551 00:33:39,458 --> 00:33:41,375 Do you want to make your father proud or not? 552 00:33:41,458 --> 00:33:44,291 - I sure do. - Well, then? 553 00:33:47,916 --> 00:33:51,083 - Okay, I'll be famous. - Capital! 554 00:33:51,166 --> 00:33:53,333 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (SINGING) Hi-diddle-dee-dee 555 00:33:53,416 --> 00:33:55,083 An actor's life for me 556 00:33:55,166 --> 00:33:59,208 A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain 557 00:33:59,291 --> 00:34:00,958 Hi-diddle-dee-dee 558 00:34:01,041 --> 00:34:02,875 An actor's life is gay 559 00:34:02,958 --> 00:34:06,958 It's great to be a celebrity An actor's life for me 560 00:34:07,458 --> 00:34:11,458 Oh, there. I see him. Straight ahead. 12 o'clock. 561 00:34:13,541 --> 00:34:14,625 (HONEST JOHN SINGING) 562 00:34:14,708 --> 00:34:16,125 (JIMINY SCREAMING) 563 00:34:17,541 --> 00:34:20,083 Pardon me, folks. Pardon me. Passing through. 564 00:34:21,416 --> 00:34:22,541 (SIGHS) Thanks, Sofia. 565 00:34:22,625 --> 00:34:23,791 (JIMINY YELLING) 566 00:34:25,083 --> 00:34:26,083 (GASPS) 567 00:34:26,166 --> 00:34:28,000 (HONEST JOHN SCATTING) 568 00:34:28,083 --> 00:34:29,500 (JIMINY PANTING) 569 00:34:33,041 --> 00:34:34,333 - (JIMINY WHISTLES) - What? 570 00:34:34,500 --> 00:34:37,208 Jiminy, what are you doing up there? 571 00:34:37,291 --> 00:34:42,333 What? Who? Who are we talking to? What is a Jiminy? Wait, wait. I can't... 572 00:34:43,000 --> 00:34:46,208 It's where? Where are you looking? Are you saying that... 573 00:34:47,333 --> 00:34:48,416 (GASPS) 574 00:34:48,666 --> 00:34:49,666 (GROANS) 575 00:34:51,958 --> 00:34:53,583 (GROANING SOFTLY) 576 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 (CHIRPS) 577 00:34:58,291 --> 00:34:59,291 (THUDS) 578 00:35:01,375 --> 00:35:04,375 Jiminy, guess what? I don't need to go to school. 579 00:35:04,458 --> 00:35:08,041 I'm gonna be famous instead. And that'll make Father proud. 580 00:35:08,125 --> 00:35:11,708 All right. Now calm down, son. Remember what I said about temptation? 581 00:35:12,250 --> 00:35:13,250 Well, that's him. 582 00:35:13,333 --> 00:35:16,958 Oh, no, that's Mr. Honest John. He's my agent. 583 00:35:17,041 --> 00:35:18,125 Honest John? 584 00:35:18,208 --> 00:35:19,500 Pinokes, as a rule of thumb, 585 00:35:19,583 --> 00:35:22,541 when somebody calls themselves "honest," they ain't. 586 00:35:22,625 --> 00:35:23,958 Especially, if they're an agent. 587 00:35:24,041 --> 00:35:26,833 So having just been duly assigned to you as your conscience, 588 00:35:27,000 --> 00:35:30,125 I'm telling you, forget all these big-headed ideas about being famous 589 00:35:30,208 --> 00:35:31,333 and get to school. 590 00:35:31,416 --> 00:35:33,166 That's what your father wants you to do. 591 00:35:33,250 --> 00:35:36,208 But Honest John said my father wants me to be famous. 592 00:35:36,291 --> 00:35:40,166 Well, it's like I said, kiddo. Honest John ain't. 593 00:35:40,250 --> 00:35:43,583 But you said if somebody says they're honest, they aren't. 594 00:35:43,666 --> 00:35:47,333 - Who am I supposed to believe? - Well, that is the age-old question. 595 00:35:47,416 --> 00:35:52,458 But I'd trust the guy the Blue Fairy assigned to the case. Wouldn't you? 596 00:35:52,541 --> 00:35:57,291 - Jiminy Cricket, temporary conscience? - Well, then, I want to go to school. 597 00:35:57,375 --> 00:36:00,166 Now we're talking. (CHIRPS) School's that-a-way. 598 00:36:00,791 --> 00:36:04,000 - (GROANING) - Hey, Pinoke. Drop the mallet. 599 00:36:04,958 --> 00:36:06,041 (GROANS) Oof! 600 00:36:08,125 --> 00:36:09,541 JIMINY: Hold up here, Pinoke. 601 00:36:09,666 --> 00:36:10,916 (KIDS CHATTERING) 602 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Boy, they ought to do something about all the loose gravel on this road. 603 00:36:14,083 --> 00:36:17,416 One of these days, a heavy wagon wheel's gonna fling one of these rocks 604 00:36:17,500 --> 00:36:18,625 and hurt somebody. 605 00:36:18,708 --> 00:36:21,458 - What in Sam Hill do we pay taxes for? - What are taxes? 606 00:36:21,541 --> 00:36:22,916 Nothing you need to worry about, 607 00:36:23,000 --> 00:36:24,375 now that you won't be famous. 608 00:36:24,458 --> 00:36:26,458 But here's what you do need to know about school. 609 00:36:26,541 --> 00:36:28,666 One, pay attention. Two, obey all the rules. 610 00:36:28,750 --> 00:36:30,958 And three, do whatever the teacher tells you to do. 611 00:36:31,041 --> 00:36:32,166 - Got it? - Got it. 612 00:36:33,083 --> 00:36:34,208 (CHIRPS) 613 00:36:34,416 --> 00:36:37,583 - Aren't you coming with me? - Uh, no, Pinoke. 614 00:36:37,666 --> 00:36:40,375 Most schools don't take kindly to insects. 615 00:36:40,458 --> 00:36:43,666 They lump me in with wasps, cockroaches and termites. 616 00:36:43,750 --> 00:36:45,875 I'll be waiting for you here when school lets out. 617 00:36:45,958 --> 00:36:48,916 - Get you home by the stroke of 3:17. - Okay, Jiminy. 618 00:36:49,833 --> 00:36:51,541 Whoa! See what I mean? 619 00:36:51,625 --> 00:36:53,625 (SCHOOL BELL DINGING) 620 00:36:59,791 --> 00:37:01,208 (KIDS CHATTERING) 621 00:37:08,583 --> 00:37:11,250 He's a good kid, right? And here's the good news. 622 00:37:11,333 --> 00:37:15,708 It seems Pinocchio is serious about becoming brave, truthful and unselfish. 623 00:37:15,791 --> 00:37:18,916 And he listened to his conscience. 624 00:37:19,000 --> 00:37:21,083 I bet you were thinking I dropped the ball. 625 00:37:21,166 --> 00:37:25,000 But old Jiminy picked up the fumble and it's smooth sailing from here. 626 00:37:25,125 --> 00:37:27,041 HEADMASTER: Out! Get out. 627 00:37:29,291 --> 00:37:31,375 - Get out and stay out. - (KIDS LAUGHING) 628 00:37:31,500 --> 00:37:33,458 School is for real children. 629 00:37:33,541 --> 00:37:38,083 Not ridiculous puppets. Puppets belong in the puppet show. 630 00:37:39,625 --> 00:37:40,750 Ah, come on. 631 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 Well, I'll be. 632 00:37:42,583 --> 00:37:43,708 (HONEST JOHN LAUGHING) 633 00:37:43,791 --> 00:37:46,875 Hey. What's the big idea? Get me out of here! 634 00:37:47,500 --> 00:37:48,625 (GRUNTING) 635 00:37:48,833 --> 00:37:49,833 Let me out. 636 00:37:50,583 --> 00:37:53,875 (GASPS) This is an outrage, an atrocity. 637 00:37:53,958 --> 00:37:55,708 I don't think that teacher likes me. 638 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 Oh, who cares what he thinks? His pedagogy is completely outdated. 639 00:37:58,666 --> 00:38:02,125 Is his curriculum child-led? Brain-based for a growth mindset? 640 00:38:02,208 --> 00:38:06,583 I think not. He makes no room for different learning styles. 641 00:38:06,666 --> 00:38:09,500 He said I didn't belong. All the kids laughed at me. 642 00:38:09,583 --> 00:38:12,583 Of course they did. Puppets make people laugh. 643 00:38:13,166 --> 00:38:17,208 Oh, you poor, poor misunderstood boy. Don't you see? 644 00:38:17,291 --> 00:38:20,458 You don't fit in a traditional educational environment. 645 00:38:20,541 --> 00:38:26,125 You are misunderstood, just like every great actor who ever walked the earth. 646 00:38:26,208 --> 00:38:32,041 School is for ordinary, humdrum, common, boring, silly little children! 647 00:38:32,125 --> 00:38:35,083 Not brilliant artists like yourself. 648 00:38:35,166 --> 00:38:39,541 It's fame you want. Fame and fortune. 649 00:38:39,625 --> 00:38:42,958 - But my father... - Wanted you to go to school and you did. 650 00:38:43,041 --> 00:38:46,291 You went to school. You gave it the old college try. 651 00:38:46,375 --> 00:38:50,375 And what did the wise and learned schoolmaster say? 652 00:38:51,250 --> 00:38:53,500 He said I belong in a puppet show. 653 00:38:53,583 --> 00:38:58,500 (GASPS) Alas, a puppet show. I rest my case. 654 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 655 00:39:04,916 --> 00:39:08,000 - Now we're talking! (LAUGHING) - No! 656 00:39:08,083 --> 00:39:13,083 To Stromboli's. Fame awaits! 657 00:39:13,166 --> 00:39:15,208 (SINGING) Hi-diddle-dee-dee 658 00:39:15,291 --> 00:39:17,291 An actor's life for me 659 00:39:17,416 --> 00:39:21,625 A wax mustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat 660 00:39:21,708 --> 00:39:23,125 Hi-diddle-dee-dum 661 00:39:23,208 --> 00:39:25,083 -An actor's life is fun -(MUFFLED GRUNTING) 662 00:39:25,166 --> 00:39:29,166 You wear your hair in a pompadour You ride around in a coach-and-four 663 00:39:29,250 --> 00:39:32,083 You stop and buy out a candy store An actor's life for me... 664 00:39:32,166 --> 00:39:35,125 No. Pinocchio, don't listen to him! 665 00:39:35,208 --> 00:39:39,416 - (HONEST JOHN CONTINUES SINGING) - No! Don't listen to him, Pinoke. 666 00:39:39,958 --> 00:39:44,291 No! Pinoke, no. 667 00:39:45,041 --> 00:39:46,958 No! 668 00:39:47,083 --> 00:39:49,083 (GLASS SQUEAKING) 669 00:39:49,250 --> 00:39:53,416 - (CLOCKS RINGING) - It's 5:00.5:00. 670 00:39:54,083 --> 00:39:58,666 Pinocchio should have been home by now. He must have lost his way and... 671 00:39:59,791 --> 00:40:01,500 And gotten lost. 672 00:40:02,416 --> 00:40:04,625 - Well, come on, everyone. - (MEOWS) 673 00:40:04,708 --> 00:40:06,958 Yes. You too, Figaro. Figaro. 674 00:40:08,833 --> 00:40:12,333 I haven't left the shop since... 675 00:40:12,875 --> 00:40:14,375 Well, but... 676 00:40:15,166 --> 00:40:18,041 we have to find Pinocchio. 677 00:40:18,791 --> 00:40:20,875 Ladies and gentlemen. 678 00:40:21,000 --> 00:40:22,416 (FANFARE PLAYING) 679 00:40:22,500 --> 00:40:26,958 To complete the performance of my great show, 680 00:40:27,416 --> 00:40:31,750 Stromboli the master showman 681 00:40:31,833 --> 00:40:36,666 and the greatest theatrical maestro on the face of the earth... 682 00:40:36,791 --> 00:40:38,125 (AUDIENCE GASPS) 683 00:40:38,208 --> 00:40:40,166 - That's me. - (AUDIENCE LAUGHING) 684 00:40:40,250 --> 00:40:43,958 And by special permission of the management... 685 00:40:44,083 --> 00:40:45,125 (AUDIENCE EXCLAIMING) 686 00:40:45,208 --> 00:40:47,458 - That's me too. - (AUDIENCE LAUGHING) 687 00:40:47,541 --> 00:40:53,500 I present to you something that you will absolutely refuse to believe. 688 00:40:54,083 --> 00:40:57,916 Introducing the eighth wonder of the world, 689 00:40:58,500 --> 00:41:03,250 the only marionette who can sing and dance without the aid of strings. 690 00:41:03,333 --> 00:41:07,500 - (AUDIENCE GASPS) - The toy who thinks he's a boy. 691 00:41:14,666 --> 00:41:19,625 So it's true. Stromboli got his grubby hands on a magic puppet. 692 00:41:19,750 --> 00:41:21,041 (CHUCKLES) 693 00:41:21,125 --> 00:41:22,833 You have my condolences. 694 00:41:22,916 --> 00:41:24,916 Oh, do you want them back? 695 00:41:25,041 --> 00:41:26,208 (CHUCKLES) 696 00:41:26,291 --> 00:41:28,750 - You're sweet. - I'm Pinocchio. 697 00:41:28,833 --> 00:41:32,708 I'm here to be famous so I can be a real boy and then make my father proud. 698 00:41:32,791 --> 00:41:35,166 And I'm Fabiana, and I'm never gonna be famous. 699 00:41:35,250 --> 00:41:36,750 Not unless I can figure some way 700 00:41:36,833 --> 00:41:39,791 out of this two-bit, small-time sad excuse for a puppet show. 701 00:41:39,916 --> 00:41:41,291 (SIGHS) 702 00:41:41,375 --> 00:41:45,208 Never mind. I'm just having a rough day. Sorry. 703 00:41:45,375 --> 00:41:49,375 - Why do I have strings? - FABIANA: Part of the show. 704 00:41:49,666 --> 00:41:54,833 One of Stromboli's last-minute brainstorms. See? Slip knots. 705 00:41:55,916 --> 00:41:56,916 (CHUCKLES) 706 00:41:58,125 --> 00:42:02,416 You haven't met Sabina yet, have you? I think you two could be friends. 707 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 She looks like she has strong legs. 708 00:42:04,625 --> 00:42:08,291 (CHUCKLING) Your legs look sturdy, too. Are they made of pine? 709 00:42:08,375 --> 00:42:10,958 Yeah. But soon they're gonna be real. 710 00:42:11,041 --> 00:42:12,625 Give them a try tonight. 711 00:42:13,375 --> 00:42:15,750 - Break a leg. - (GASPS) Really? 712 00:42:16,833 --> 00:42:18,291 FABIANA: No, not really. 713 00:42:18,500 --> 00:42:19,500 PINOCCHIO: Oh. 714 00:42:19,583 --> 00:42:21,416 (THUDDING) 715 00:42:26,791 --> 00:42:28,208 Did you hurt your leg? 716 00:42:29,000 --> 00:42:31,500 It's a long story, but it gets better every day. 717 00:42:32,375 --> 00:42:35,166 (STROMBOLI ANNOUNCING INDISTINCTLY) 718 00:42:35,250 --> 00:42:39,916 The only marionette who can sing and dance without the aid of strings. 719 00:42:41,708 --> 00:42:46,291 - (DRUM ROLL PLAYING) - The toy who thinks he's a boy. 720 00:42:46,500 --> 00:42:53,500 The one and only Pinocchio! 721 00:42:59,375 --> 00:43:00,875 - (AUDIENCE APPLAUDING) - (HISSING) 722 00:43:00,958 --> 00:43:02,750 (MACHINE WHIRRING) 723 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 (PLAYING FANFARE) 724 00:43:05,625 --> 00:43:08,458 (AUDIENCE EXCLAIMING AND APPLAUDING) 725 00:43:13,541 --> 00:43:15,666 (MACHINE WHIRRING) 726 00:43:15,750 --> 00:43:17,750 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 727 00:43:23,333 --> 00:43:25,625 (SINGING) I've got no strings To hold me down 728 00:43:25,708 --> 00:43:28,416 To make me fret, or make me frown... 729 00:43:28,541 --> 00:43:30,541 - (GASPS) - (AUDIENCE EXCLAIMING) 730 00:43:30,625 --> 00:43:32,916 (ALL LAUGHING) 731 00:43:34,416 --> 00:43:35,916 (SPEAKING ITALIAN) 732 00:43:37,041 --> 00:43:38,250 (MUSIC STOPS) 733 00:43:40,375 --> 00:43:41,791 (SPEAKING ITALIAN) 734 00:43:56,833 --> 00:43:58,916 (ALL LAUGHING AND APPLAUDING) 735 00:44:02,916 --> 00:44:04,500 (STROMBOLI LAUGHING) 736 00:44:04,583 --> 00:44:07,458 (IN ENGLISH) Stupid puppet. (LAUGHING) 737 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Once more. 738 00:44:13,583 --> 00:44:14,833 (MACHINE WHIRRING) 739 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 740 00:44:18,500 --> 00:44:21,125 (SINGING) I've got no strings To hold me down 741 00:44:21,208 --> 00:44:23,666 To make me fret, or make me frown 742 00:44:23,750 --> 00:44:28,041 I had strings, but now I'm free There are no strings on me 743 00:44:28,916 --> 00:44:33,500 Hi-ho, the merry-o That's the only way to be 744 00:44:34,375 --> 00:44:38,625 I want the world to know Nothing ever worries me 745 00:44:39,500 --> 00:44:44,666 I've got no strings, so I have fun I'm not tied up to anyone 746 00:44:44,750 --> 00:44:49,333 They've got strings But you can see there are no strings on me 747 00:44:50,708 --> 00:44:52,708 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 748 00:44:56,583 --> 00:44:58,583 (ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 749 00:45:09,458 --> 00:45:10,875 (AUDIENCE EXCLAIMING) 750 00:45:14,250 --> 00:45:16,250 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 751 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 (AUDIENCE EXCLAIMING) 752 00:45:38,708 --> 00:45:40,708 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 753 00:45:41,291 --> 00:45:43,291 (AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY) 754 00:45:55,208 --> 00:45:56,208 (YELLS) 755 00:45:57,041 --> 00:45:59,041 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 756 00:46:03,041 --> 00:46:04,250 (MACHINE WHIRRING) 757 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 (YELLS AND SPLUTTERS) 758 00:46:22,750 --> 00:46:27,041 (SPEAKING ITALIAN) 759 00:46:27,500 --> 00:46:29,250 (AUDIENCE EXCLAIMING) 760 00:46:29,791 --> 00:46:31,208 (MACHINE POWERING DOWN) 761 00:46:32,125 --> 00:46:34,000 (SINGING) There are no strings on me 762 00:46:34,125 --> 00:46:36,125 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 763 00:46:39,375 --> 00:46:40,916 (COINS CLINKING) 764 00:46:41,000 --> 00:46:44,291 (IN ENGLISH) Thank you. Thank you. Thank you. 765 00:46:54,166 --> 00:46:55,791 (STROMBOLI LAUGHING) 766 00:46:57,083 --> 00:47:00,125 Grazie. Grazie. Thank you. 767 00:47:06,333 --> 00:47:08,333 - (DONKEY BRAYING) - (THUNDER RUMBLING) 768 00:47:08,416 --> 00:47:10,250 (STROMBOLI SPEAKING ITALIAN) 769 00:47:17,000 --> 00:47:18,416 (CREAKING) 770 00:47:22,333 --> 00:47:24,333 (FABIANA VOCALIZING IN DISTANCE) 771 00:47:38,375 --> 00:47:41,875 FABIANA: (SINGING) I may not be a ballerina 772 00:47:41,958 --> 00:47:44,583 But I'll always dance 773 00:47:44,875 --> 00:47:50,000 And I may not sway in partner But I'll know romance 774 00:47:50,750 --> 00:47:53,916 -Half-human, half-marionette -(SOFT MUSIC PLAYING) 775 00:47:54,000 --> 00:47:56,458 I'm practicing my pirouette 776 00:47:57,041 --> 00:48:03,875 I'll move without apology And every step will set me free 777 00:48:04,416 --> 00:48:09,750 I will always dance and dream of my plié 778 00:48:10,000 --> 00:48:15,416 They'll see with just one glance Me land a grand jeté 779 00:48:16,000 --> 00:48:22,791 They'll smile and they'll all talk I'll still need help to walk 780 00:48:23,416 --> 00:48:29,250 But I will always 781 00:48:29,958 --> 00:48:32,041 -Dance -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 782 00:48:32,125 --> 00:48:35,875 Start with the tango and then the salsa 783 00:48:35,958 --> 00:48:39,791 And there's the rumba And then we cha-cha-cha 784 00:48:39,875 --> 00:48:42,375 The Paso doble, the quickstep The two-step, the foxtrot 785 00:48:42,458 --> 00:48:45,750 Merengue, bachata, the mambo, the bomb a The plena, the samba 786 00:48:45,833 --> 00:48:48,000 The kathak, kabuki and more 787 00:48:48,083 --> 00:48:52,500 All you need is your feet And a beat and the floor 788 00:48:52,583 --> 00:48:55,916 You'll find your flow And that's when you let go 789 00:48:56,000 --> 00:49:00,083 Let it go like a child And be free and be wild 790 00:49:00,166 --> 00:49:04,458 Just do can-cans, not can'ts Like the girls do in France 791 00:49:06,791 --> 00:49:08,791 (SOFT MUSIC PLAYING) 792 00:49:12,541 --> 00:49:14,416 - (STROMBOLI SHOUTS IN ITALIAN) - (GRUNTING) 793 00:49:14,791 --> 00:49:16,750 (IN ENGLISH) What's this nonsense? 794 00:49:16,833 --> 00:49:19,125 - Nobody in my show performs for free. - (GASPS) 795 00:49:19,291 --> 00:49:21,541 Now pack. We leave in an hour. 796 00:49:21,625 --> 00:49:22,750 And you... 797 00:49:23,500 --> 00:49:27,166 Ooh, ooh, ooh. My little Pinocchio. 798 00:49:27,333 --> 00:49:31,583 I was scared to death you got lost or stolen. 799 00:49:31,666 --> 00:49:34,375 And we wouldn't want that now, would we? 800 00:49:35,291 --> 00:49:36,291 In an hour we go. 801 00:49:36,416 --> 00:49:38,125 (YELLS) 802 00:49:40,125 --> 00:49:42,083 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 803 00:49:42,166 --> 00:49:44,083 - There. - Let me go. Let me out of here. 804 00:49:44,166 --> 00:49:46,000 - This will be your home. - Help! 805 00:49:46,083 --> 00:49:48,833 - Where I can find you. Always. - Oh, no. 806 00:49:48,916 --> 00:49:50,833 No, no! 807 00:49:50,916 --> 00:49:54,750 Yes, yes. To me you are belong. 808 00:49:57,083 --> 00:50:01,458 Let me go. Let me out of here. Help! Father! 809 00:50:01,541 --> 00:50:06,458 Father? No parent wants a bizzaria like you. 810 00:50:06,916 --> 00:50:08,666 PINOCCHIO: No, no! 811 00:50:08,958 --> 00:50:12,583 Parents want a real kid. 812 00:50:12,666 --> 00:50:16,625 Jiminy. Father. Help! Help! 813 00:50:18,083 --> 00:50:19,916 Oh, no. Help! 814 00:50:20,875 --> 00:50:22,708 (WHIMPERING) Please. 815 00:50:24,375 --> 00:50:25,791 (SPEAKING ITALIAN) 816 00:50:28,250 --> 00:50:32,041 (IN ENGLISH) My little wooden gold mine. 817 00:50:32,166 --> 00:50:34,000 (LAUGHS MALICIOUSLY) 818 00:50:39,208 --> 00:50:41,208 (CRYING) 819 00:50:42,541 --> 00:50:45,458 GEPPETTO: Pinocchio! 820 00:50:46,791 --> 00:50:48,208 (THUNDER RUMBLING) 821 00:50:49,750 --> 00:50:51,833 Pinocchio! 822 00:50:54,041 --> 00:50:57,083 JIMINY: Geppetto. I'm here inside this jar! 823 00:50:57,166 --> 00:51:02,416 GEPPETTO: Pinocchio! JIMINY: Geppetto! Geppetto! 824 00:51:04,000 --> 00:51:06,208 Pinocchio! 825 00:51:07,916 --> 00:51:08,916 (MEOWS) 826 00:51:09,000 --> 00:51:13,125 Oh, Figaro, Cleo, where can he be? 827 00:51:16,375 --> 00:51:18,916 Pinocchio! 828 00:51:19,583 --> 00:51:20,958 JIMINY: Geppetto! 829 00:51:36,958 --> 00:51:38,541 (THUNDER RUMBLING) 830 00:51:39,000 --> 00:51:41,500 FABIANA: Psst. Psst. 831 00:51:42,291 --> 00:51:44,916 Pinocchio. Pinocchio. 832 00:51:45,666 --> 00:51:48,125 I'm up here. In the ceiling. 833 00:51:50,541 --> 00:51:53,750 Stromboli is a horrible, mean man. But we're going to help you. 834 00:51:54,083 --> 00:51:55,416 Leave me alone. 835 00:51:55,500 --> 00:51:58,708 FABIANA: We're going to figure out a way to get you out of that cage. 836 00:51:59,958 --> 00:52:03,416 Did you hear what I said? We're going to help you. 837 00:52:04,541 --> 00:52:07,625 Pinocchio, look at me. You can trust me. 838 00:52:09,791 --> 00:52:15,250 You're a real person, and the only real person I can believe is my father. 839 00:52:19,291 --> 00:52:21,291 (SOMBER MUSIC PLAYING) 840 00:52:28,958 --> 00:52:30,208 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 841 00:52:30,291 --> 00:52:34,416 I like the way you dance. We haven't been formally introduced. 842 00:52:34,500 --> 00:52:35,916 I'm Sabina. 843 00:52:36,000 --> 00:52:37,458 I'm Pinocchio. 844 00:52:37,708 --> 00:52:39,958 Thank you for getting my nose unstuck. 845 00:52:40,041 --> 00:52:43,291 Well, you know what they say. The show must go on. 846 00:52:43,833 --> 00:52:46,916 - You're a wonderful dancer. - Thank you. 847 00:52:47,000 --> 00:52:50,375 It's too bad we have to meet under these awful circumstances. 848 00:52:50,541 --> 00:52:54,708 Mr. Stromboli said I could go home and tell my father I got famous. 849 00:52:55,250 --> 00:52:56,833 But then he locked me up. 850 00:52:57,000 --> 00:52:58,083 Ah! 851 00:52:58,333 --> 00:53:00,250 So now you don't trust anybody? 852 00:53:00,333 --> 00:53:04,000 Well, I trust you. Sort of. 853 00:53:04,125 --> 00:53:07,291 Thank you. I'll try to be worthy of it. 854 00:53:07,666 --> 00:53:10,208 You see that key hanging on the wall? 855 00:53:10,291 --> 00:53:11,971 - That's the key to this cage. - (KEY CLINKS) 856 00:53:12,041 --> 00:53:14,500 We have to get it somehow and get you out of here. 857 00:53:14,583 --> 00:53:17,083 But that could get you in trouble. 858 00:53:17,166 --> 00:53:20,208 Pinocchio, can I trust you with something? 859 00:53:21,000 --> 00:53:24,125 When we get to the next village, we puppets and puppeteers 860 00:53:24,208 --> 00:53:28,375 are going to take back the money Stromboli stole from us and escape. 861 00:53:28,875 --> 00:53:31,916 - Escape? - Yes. Run away. 862 00:53:32,000 --> 00:53:34,750 And then we're going to start our own show. 863 00:53:34,833 --> 00:53:39,791 And we will treat all the members of our troupe fairly and kindly, and... 864 00:53:39,958 --> 00:53:41,708 - (DOOR OPENS) - (GASPS) 865 00:53:41,791 --> 00:53:43,291 What's going on in here? 866 00:53:45,500 --> 00:53:46,916 (THUNDER RUMBLING) 867 00:53:49,291 --> 00:53:50,541 (GULPS) 868 00:53:50,791 --> 00:53:52,166 (STROMBOLI LAUGHING) 869 00:53:52,250 --> 00:53:55,916 Pinocchio. My little Pinocchio. 870 00:53:56,833 --> 00:54:00,458 Are you okay? You should get some rest. 871 00:54:00,625 --> 00:54:03,791 Tomorrow we have a big show in Siena. 872 00:54:03,875 --> 00:54:08,500 The Sienese love puppets. They will give us lots of money. 873 00:54:08,625 --> 00:54:10,458 (LAUGHING) 874 00:54:11,625 --> 00:54:13,625 (SINISTER MUSIC PLAYING) 875 00:54:29,750 --> 00:54:35,333 Just to be sure there is no funny business. 876 00:54:37,458 --> 00:54:41,291 Except on stage. Then lots of funny business. 877 00:54:41,416 --> 00:54:43,250 (LAUGHING MANIACALLY) 878 00:54:51,375 --> 00:54:55,666 Well, I guess this is it. This is how it ends. 879 00:54:55,750 --> 00:55:00,833 Starving to death in a pickle jar. No, sirree. I thought I'd live to be 103. 880 00:55:00,958 --> 00:55:03,000 Of course, this never would've happened 881 00:55:03,083 --> 00:55:05,375 if I hadn't gotten into the conscience business. 882 00:55:06,916 --> 00:55:10,291 As I live and breathe. Stromboli's puppet show. 883 00:55:10,375 --> 00:55:12,875 I wonder if Pinoke ever got a chance to... (GASPS) 884 00:55:13,333 --> 00:55:15,750 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (EXHALES) 885 00:55:16,875 --> 00:55:22,416 Pinoke! Hey, Pinocchio. Over here. It's Jiminy! 886 00:55:22,500 --> 00:55:25,208 I can't believe it. We're so close and yet so far. 887 00:55:25,333 --> 00:55:26,541 - (CLINKS) - Whoa! 888 00:55:28,708 --> 00:55:30,125 (STRAINING) 889 00:55:33,083 --> 00:55:34,333 (SIGHS) 890 00:55:34,416 --> 00:55:36,250 Well, I'll be. 891 00:55:37,958 --> 00:55:39,958 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 892 00:55:45,000 --> 00:55:46,708 (SOMBER MUSIC PLAYING) 893 00:55:46,791 --> 00:55:50,041 Psst. Pinocchio. Pinocchio. Listen up. 894 00:55:50,125 --> 00:55:55,083 Jiminy. Gee, am I glad to see you. Stromboli locked me in this cage. 895 00:55:56,250 --> 00:55:57,666 (GRUNTING) 896 00:56:02,916 --> 00:56:03,958 (GRUNTS) 897 00:56:04,916 --> 00:56:07,333 (GRUNTING) 898 00:56:08,083 --> 00:56:12,416 Locked solid. Well, Pinoke, I guess this isn't what you signed up for 899 00:56:12,500 --> 00:56:14,958 when you decided to be a famous actor, is it? 900 00:56:15,041 --> 00:56:18,000 It's not my fault. I never wanted to be famous. 901 00:56:18,416 --> 00:56:19,625 (NOSE SQUEAKS) 902 00:56:19,875 --> 00:56:22,208 Sorry, kiddo. That's not the way I remember it. 903 00:56:22,583 --> 00:56:25,791 But I didn't want to be famous. I wanted to go to school. 904 00:56:26,583 --> 00:56:28,208 - Hey. - It's true. 905 00:56:28,833 --> 00:56:32,458 All of those people cheering and applauding. I hated it. 906 00:56:32,916 --> 00:56:35,375 - BOTH: Whoa! - What's happening, Jiminy? 907 00:56:36,291 --> 00:56:38,458 Looks like some sort of fairy magic. 908 00:56:38,750 --> 00:56:40,416 Kind of on the nose, if you ask me. 909 00:56:40,500 --> 00:56:43,750 But the point is, a lie can really change a person, Pinokes. 910 00:56:43,916 --> 00:56:45,625 Which is why I'm telling you 911 00:56:45,708 --> 00:56:50,750 the 110% most honestly honest, truthiest truthiness ever. 912 00:56:50,833 --> 00:56:52,000 Believe me. 913 00:56:52,083 --> 00:56:53,291 (NOSE SQUEAKS) 914 00:56:53,375 --> 00:56:58,916 Oops. Okay, that last part wasn't true. But everything I said up until then was. 915 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 (YELPS) 916 00:57:02,208 --> 00:57:03,708 Jiminy, you okay? 917 00:57:03,791 --> 00:57:07,000 More or less. Now quit telling those whoppers. 918 00:57:07,083 --> 00:57:08,916 Jiminy, you see that key? 919 00:57:09,000 --> 00:57:10,750 Uh-huh. Yeah, I do. 920 00:57:10,833 --> 00:57:13,666 That's the key to this cage lock. Can you reach it? 921 00:57:14,750 --> 00:57:18,000 (GRUNTING) Impossible. No way I can reach that. 922 00:57:18,083 --> 00:57:20,875 Hey, Jiminy. You want to know something? 923 00:57:21,833 --> 00:57:23,750 I don't want to be a real boy. 924 00:57:23,833 --> 00:57:24,833 (NOSE SQUEAKS) 925 00:57:24,916 --> 00:57:27,083 - (GRUNTS) - Ow! 926 00:57:27,166 --> 00:57:28,583 (CAGE CREAKING) 927 00:57:33,500 --> 00:57:34,500 Whoa! 928 00:57:35,875 --> 00:57:37,291 (YELLING) 929 00:57:37,916 --> 00:57:39,916 Oh, Jiminy, are you okay? 930 00:57:40,041 --> 00:57:45,166 Yeah, but tell me, was that a real fib or a fib fib? 931 00:57:45,541 --> 00:57:49,000 Of course it wasn't a real fib. I had to reach the key. 932 00:57:49,083 --> 00:57:50,250 I'm sorry, Jiminy. 933 00:57:53,750 --> 00:57:56,750 Pinoke, remember what the Blue Fairy said? 934 00:57:56,833 --> 00:57:59,458 It's not about what you're made of on the outside. 935 00:57:59,708 --> 00:58:04,250 Being real is in your heart. That's what being real is all about. 936 00:58:04,666 --> 00:58:07,000 But thank you for the apology. 937 00:58:07,083 --> 00:58:10,625 Jiminy, I'm sorry I didn't listen to you outside of school. 938 00:58:13,416 --> 00:58:15,166 - (GRUNTS) - Gotcha. 939 00:58:15,666 --> 00:58:18,666 Thanks, Pinoke. Now, swing me towards the lock. 940 00:58:19,250 --> 00:58:21,500 Almost. Bull's-eye! 941 00:58:22,291 --> 00:58:23,291 Ah-ha! 942 00:58:24,041 --> 00:58:26,208 Hot dog! We did it. 943 00:58:26,541 --> 00:58:28,958 Yeah, hot dog. What's that? 944 00:58:29,041 --> 00:58:31,041 No time to explain charcuterie, pal. 945 00:58:31,125 --> 00:58:33,583 - Now, let's get you home. - Yeah. 946 00:58:35,125 --> 00:58:37,041 I've met some really nice people, Jiminy. 947 00:58:37,125 --> 00:58:39,166 They helped me and they didn't even have to. 948 00:58:39,250 --> 00:58:41,041 Well, that's what friends do. 949 00:58:41,125 --> 00:58:44,500 One of them was a puppet like me. Her name was Sabina. 950 00:58:44,583 --> 00:58:47,958 I see. A puppet friend. Sort of a peer. 951 00:58:48,041 --> 00:58:50,208 So peers are friends? 952 00:58:50,291 --> 00:58:52,458 Well, not all the time, Pinokes. 953 00:58:52,541 --> 00:58:55,750 You've got to be careful, because sometimes when peers get in a group, 954 00:58:55,833 --> 00:58:57,250 they like to pressure... 955 00:58:58,541 --> 00:59:00,666 - (GASPS) - (SCREAMING) 956 00:59:00,750 --> 00:59:05,166 Jiminy? Where'd he go? (SCREAMING) 957 00:59:05,875 --> 00:59:07,416 - (CHILDREN CHATTERING) - Ow! 958 00:59:07,500 --> 00:59:11,666 Blimey! Look what we've just fished up off the bleeding street. 959 00:59:11,750 --> 00:59:13,208 A little wooden boy! 960 00:59:13,875 --> 00:59:16,625 Look at him. He's made out of wooden slats. 961 00:59:16,708 --> 00:59:20,125 I'm Lampwick. What's your name, Slats? 962 00:59:20,208 --> 00:59:22,375 - My name's Pinocchio. - KID 1: Pinocchio? 963 00:59:22,458 --> 00:59:24,333 - KID 2: Pinocchi-who? - Pinocchio. 964 00:59:26,916 --> 00:59:28,916 (CHILDREN CHEERING) 965 00:59:30,958 --> 00:59:34,500 So what's your story, Slats? Why you made out of wood? 966 00:59:34,625 --> 00:59:37,875 Because I'm a puppet. But I can be a real boy. 967 00:59:37,958 --> 00:59:42,833 Oh, I must say, for a puppet, you are very clever indeed. 968 00:59:43,500 --> 00:59:46,541 Only the smartest young lads know about the collection. 969 00:59:46,625 --> 00:59:48,333 Collection? What collection? 970 00:59:48,416 --> 00:59:50,875 The collection for The Island, you blockhead. 971 00:59:51,541 --> 00:59:54,875 You have to be on a deserted crossroads after dark. 972 00:59:55,416 --> 00:59:59,208 You were on the corner, so you got collected. Come on. 973 00:59:59,291 --> 01:00:02,375 Oh. Okay. But I need to find my conscience. 974 01:00:02,583 --> 01:00:04,063 - (CHILDREN CHATTER) - (COACHMAN LAUGHS) 975 01:00:04,125 --> 01:00:05,583 LAMPWICK: Conscience? 976 01:00:05,666 --> 01:00:07,125 PINOCCHIO: What's so funny? 977 01:00:07,208 --> 01:00:10,041 (LAUGHING) You. Your conscience is the last thing 978 01:00:10,125 --> 01:00:11,958 you want to take to Pleasure Island. 979 01:00:12,041 --> 01:00:15,291 Pleasure Island? Is that where you're going? 980 01:00:15,375 --> 01:00:18,166 You bet your sweet patootie that's where we're going. 981 01:00:18,833 --> 01:00:24,625 It's the greatest joy joint in the world. No cops, no parents, no rules. 982 01:00:25,083 --> 01:00:28,666 You can tear the place apart and nobody says a word. 983 01:00:28,875 --> 01:00:30,708 (LAMPWICK AND COACHMAN LAUGHING) 984 01:00:32,708 --> 01:00:34,208 COACHMAN: Did I hear you correctly? 985 01:00:34,916 --> 01:00:38,375 You would like to be changed, transformed, so to speak? 986 01:00:38,458 --> 01:00:39,458 PINOCCHIO: Yes. 987 01:00:39,541 --> 01:00:42,708 Well, it's very fortunate that you're coming with us, 988 01:00:43,208 --> 01:00:44,375 because Pleasure Island 989 01:00:44,458 --> 01:00:47,916 will be the most life-altering experience you will ever have. 990 01:00:50,083 --> 01:00:53,625 You won't be a puppet anymore, that's for sure. 991 01:00:54,291 --> 01:00:55,291 Really? 992 01:00:55,375 --> 01:00:58,375 Aye. Cross my heart and hope to die. 993 01:00:58,625 --> 01:00:59,791 (CHUCKLES) 994 01:00:59,875 --> 01:01:02,958 Well, Mr. Coachman, it sure sounds fun. 995 01:01:03,750 --> 01:01:05,375 (CHUCKLING) 996 01:01:05,458 --> 01:01:06,916 But I don't trust you. 997 01:01:09,791 --> 01:01:13,500 (SCREAMING) What! 998 01:01:13,625 --> 01:01:15,041 (YELLS) 999 01:01:18,041 --> 01:01:20,500 - Ow! - COACHMAN: What? 1000 01:01:20,625 --> 01:01:21,708 (WHIMPERING) 1001 01:01:21,791 --> 01:01:23,875 (SCREAMING) 1002 01:01:24,375 --> 01:01:25,791 (CREAKING) 1003 01:01:28,458 --> 01:01:30,291 (CHILDREN MURMURING) 1004 01:01:31,583 --> 01:01:35,916 Well, kids, it seems we have a doubter in our midst. 1005 01:01:36,208 --> 01:01:39,625 A killjoy who apparently doesn't believe in having fun. 1006 01:01:39,708 --> 01:01:43,583 I mean, who doesn't believe in transformative experiences? 1007 01:01:43,791 --> 01:01:47,291 Shall we all turn tail and go running back to Mommy and Daddy? 1008 01:01:47,375 --> 01:01:48,375 CHILDREN: No! 1009 01:01:48,458 --> 01:01:51,916 Look, you kids go. I'll go another time. 1010 01:01:52,125 --> 01:01:54,791 Oh, I'm sorry. It doesn't work that way. 1011 01:01:56,333 --> 01:02:00,791 (SINGING) It's only peer pressure Unless you're not a peer 1012 01:02:00,875 --> 01:02:04,875 If you won't be like all these kids There's nothing for you here 1013 01:02:04,958 --> 01:02:07,125 Don't trust me Trust all of them 1014 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 The time has come Don't cut and run 1015 01:02:09,333 --> 01:02:11,541 It's sink or swim Do or die 1016 01:02:11,625 --> 01:02:15,541 Are you with us on this ride? Now you must decide 1017 01:02:17,208 --> 01:02:22,666 Don't be a party pooper Afraid of having fun 1018 01:02:22,833 --> 01:02:24,833 It's all for one and one for all 1019 01:02:24,916 --> 01:02:27,166 The game is on Don't drop the ball 1020 01:02:27,250 --> 01:02:30,291 You take the fall And ruin it for everyone 1021 01:02:30,375 --> 01:02:31,500 CHILDREN: Yeah. 1022 01:02:32,583 --> 01:02:36,583 -Real boys always want more -CHILDREN: Always want more 1023 01:02:36,666 --> 01:02:40,916 And real girls always like The real boys more 1024 01:02:41,000 --> 01:02:45,208 Talking all this nonsense About a so-called conscience 1025 01:02:45,291 --> 01:02:51,500 You're not gonna need that anymore 1026 01:02:51,583 --> 01:02:52,750 (CHILDREN EXCLAIM) 1027 01:02:53,833 --> 01:02:55,666 (CHILDREN EXCLAIMING) 1028 01:02:56,416 --> 01:02:57,625 - (BRAYING) - (CRACKS WHIP) 1029 01:02:58,625 --> 01:02:59,791 What a bore. 1030 01:03:00,458 --> 01:03:04,958 (SINGING) So play, play Time to play 1031 01:03:05,041 --> 01:03:08,041 All your troubles melt away 1032 01:03:08,166 --> 01:03:11,708 Play, play Time to play 1033 01:03:11,791 --> 01:03:14,041 Now it's time to play 1034 01:03:14,125 --> 01:03:20,916 So tell us what you say 1035 01:03:28,583 --> 01:03:30,583 (NECK CLICKING) 1036 01:03:35,583 --> 01:03:36,583 (SHAKILY) Okay, then. 1037 01:03:38,208 --> 01:03:40,166 I say we all... 1038 01:03:41,958 --> 01:03:42,958 go. 1039 01:03:43,041 --> 01:03:44,541 CHILDREN: (CHEERING) Yeah! 1040 01:03:45,000 --> 01:03:47,916 All right, then. Pleasure Island awaits. 1041 01:03:48,041 --> 01:03:49,375 (CHILDREN CHEERING) 1042 01:03:49,458 --> 01:03:50,666 COACHMAN: Hyah! 1043 01:03:52,333 --> 01:03:53,333 (SCREAMING) 1044 01:03:53,416 --> 01:03:54,458 Whoa! 1045 01:03:57,291 --> 01:03:59,291 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1046 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 (YELPS) 1047 01:04:04,750 --> 01:04:07,166 Pinocchio. No! 1048 01:04:09,333 --> 01:04:10,333 (ALL CHEERING) 1049 01:04:10,416 --> 01:04:12,416 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1050 01:04:16,583 --> 01:04:19,583 Welcome to Pleasure Island! 1051 01:04:19,666 --> 01:04:21,208 Come right inside. 1052 01:04:21,291 --> 01:04:24,052 - Enjoy the ride and see the show. - LAMPWICK: Get on the boat! Come on. 1053 01:04:24,125 --> 01:04:27,791 COACHMAN: There's so much fun here to keep you smiling. 1054 01:04:27,875 --> 01:04:31,625 And no one is ever gonna tell you "No." 1055 01:04:31,708 --> 01:04:33,375 Look at that, Slats. 1056 01:04:34,083 --> 01:04:35,291 Whoa. 1057 01:04:36,708 --> 01:04:39,125 - (CHILDREN CHEERING) - (FIREWORKS BURSTING) 1058 01:04:47,666 --> 01:04:49,291 BOY 1: Root beer! BOY 2: Root beer. 1059 01:04:49,375 --> 01:04:51,958 BOY 3: Look! Free root beer! BOY 4: Root beer! 1060 01:04:52,041 --> 01:04:55,625 Here you go, gents. Have a tall one. They're on the house. 1061 01:04:55,708 --> 01:04:58,541 Better yet, have two. Bottoms up! 1062 01:04:58,875 --> 01:05:00,541 BOY 5: So much root beer! 1063 01:05:00,625 --> 01:05:03,041 BOY 6: Yes! A life supply of root beer! 1064 01:05:03,125 --> 01:05:04,833 BOY 7: I know! Look at all that root beer! 1065 01:05:06,458 --> 01:05:07,625 (LAUGHING) 1066 01:05:07,708 --> 01:05:09,708 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1067 01:05:24,416 --> 01:05:27,833 Hey, give me that root beer! (LAUGHS) 1068 01:05:27,916 --> 01:05:29,250 LAMPWICK: That kid's crazy. 1069 01:05:33,208 --> 01:05:34,208 Ouch. 1070 01:05:34,291 --> 01:05:35,708 (LAUGHS MISCHIEVOUSLY) 1071 01:05:37,291 --> 01:05:39,291 (ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1072 01:05:40,708 --> 01:05:41,958 LAMPWICK: (CHUCKLING) Whoa! 1073 01:05:44,541 --> 01:05:45,541 Hey! 1074 01:05:47,250 --> 01:05:48,916 Whoo-hoo! (LAUGHING) 1075 01:05:52,625 --> 01:05:54,083 (CHILDREN SQUEALING IN DELIGHT) 1076 01:06:00,833 --> 01:06:01,916 Whoa! (CHUCKLING) 1077 01:06:02,000 --> 01:06:03,333 Great move, Pinoke. 1078 01:06:03,458 --> 01:06:05,083 (CHUCKLING) Whoa! 1079 01:06:09,666 --> 01:06:10,916 (LAUGHING) 1080 01:06:12,791 --> 01:06:14,416 (CHILDREN CLAMORING) 1081 01:06:15,708 --> 01:06:17,125 (CHOMPING) 1082 01:06:18,083 --> 01:06:19,166 (GAGS) 1083 01:06:19,541 --> 01:06:20,958 (LAUGHING) 1084 01:06:23,041 --> 01:06:24,208 (GLASS BREAKING) 1085 01:06:24,916 --> 01:06:26,017 LAMPWICK: Look at them kids. 1086 01:06:26,041 --> 01:06:28,208 They're swiping everything out of that joint. 1087 01:06:28,291 --> 01:06:29,333 Give me that. 1088 01:06:34,041 --> 01:06:35,291 Push it! 1089 01:06:35,916 --> 01:06:37,041 (CHILDREN CHEER) 1090 01:06:40,791 --> 01:06:41,875 Hey, Slats. 1091 01:06:42,791 --> 01:06:44,000 (GLASS BREAKING) 1092 01:06:51,250 --> 01:06:52,916 (FIREWORKS SHOOTING) 1093 01:06:55,375 --> 01:06:56,583 Whoa! 1094 01:07:02,375 --> 01:07:03,375 (YELPS) 1095 01:07:04,250 --> 01:07:08,250 That jerk got a fire lit under him, that's for sure! 1096 01:07:10,541 --> 01:07:13,833 (CHILDREN YELLING INSULTS) 1097 01:07:19,208 --> 01:07:21,041 (INSULTING CONTINUES) 1098 01:07:21,750 --> 01:07:23,875 Hey, I like these guys. 1099 01:07:26,666 --> 01:07:27,666 (GONG SOUNDS LOUDLY) 1100 01:07:31,666 --> 01:07:33,208 (CHILDREN YELLING INDISTINCTLY) 1101 01:07:34,875 --> 01:07:36,458 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1102 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 (GASPS SOFTLY) 1103 01:07:48,958 --> 01:07:52,666 Hey, Slats, we got to come back here and bust up some clocks. 1104 01:07:53,083 --> 01:07:55,666 - (CHUCKLING) - They look like my father's clocks. 1105 01:07:56,791 --> 01:07:59,250 Oh, yeah? Watch this. 1106 01:08:07,583 --> 01:08:08,875 Bull's-eye! 1107 01:08:09,250 --> 01:08:10,458 (LAUGHS) 1108 01:08:10,875 --> 01:08:13,000 - You're up, Slats. - No, thanks. 1109 01:08:14,250 --> 01:08:18,625 Something tells me my father might not be too happy if he knew I was here. 1110 01:08:19,000 --> 01:08:22,666 (SINGING) Talking all this nonsense About a so-called conscience 1111 01:08:22,833 --> 01:08:28,458 You're not gonna need that anymore 1112 01:08:28,541 --> 01:08:30,958 So play, play 1113 01:08:31,041 --> 01:08:33,291 Play, play Time to play 1114 01:08:39,416 --> 01:08:43,208 It was wrong of me to send him off to school like a real boy. 1115 01:08:43,291 --> 01:08:47,166 Never should have done that. Never. What in blazes? 1116 01:08:48,166 --> 01:08:52,250 - Oh, Sofia, is that you? What? - (SQUAWKS) 1117 01:08:53,541 --> 01:08:57,875 What does this mean? "Pleasure Island." Pleasure Island? 1118 01:08:59,583 --> 01:09:01,791 - Is this where Pinocchio is? - (SQUAWKS) 1119 01:09:01,875 --> 01:09:05,500 Oh, my goodness. This is a serious crisis. 1120 01:09:07,041 --> 01:09:08,541 A catastrophe! 1121 01:09:10,208 --> 01:09:11,291 Oh! 1122 01:09:11,375 --> 01:09:13,875 Now we're talking. Am I great or what? 1123 01:09:14,958 --> 01:09:16,333 It's awfully quiet. 1124 01:09:17,250 --> 01:09:19,500 Where do you suppose all the kids went, Lampy? 1125 01:09:20,000 --> 01:09:23,208 They're around here somewhere. What do you care? 1126 01:09:24,000 --> 01:09:26,875 They're all losers anyway. Four in the corner. 1127 01:09:29,375 --> 01:09:31,000 - Oh! Look at that. - (HICCUPS) 1128 01:09:31,083 --> 01:09:34,250 Another perfect shot, if I do say so myself. 1129 01:09:35,333 --> 01:09:37,166 (BRAYING) 1130 01:09:39,458 --> 01:09:40,875 (DONKEY WHINING) 1131 01:09:43,458 --> 01:09:46,208 Huh. I wonder where everybody is. 1132 01:09:47,250 --> 01:09:50,083 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (CREATURES GROWLING) 1133 01:09:53,000 --> 01:09:54,416 (WHIMPERING) 1134 01:09:57,958 --> 01:09:59,791 (SHRIEKING) 1135 01:09:59,875 --> 01:10:01,708 (ROARS) 1136 01:10:07,541 --> 01:10:10,041 What the cuss is that all about? 1137 01:10:13,291 --> 01:10:15,916 Ap-cray! Scratched it. 1138 01:10:17,041 --> 01:10:20,041 Something wrong with the table. It's tilted or something. 1139 01:10:21,750 --> 01:10:23,291 Okay, Slats. Your shot. 1140 01:10:26,625 --> 01:10:27,625 (GRUNTS SOFTLY) 1141 01:10:32,041 --> 01:10:35,916 Hey, Slats. There's something I've been meaning to ask you. 1142 01:10:36,000 --> 01:10:38,500 How come you didn't bust any of them cuckoo clocks? 1143 01:10:38,791 --> 01:10:41,166 Any real kid would love to smash those clocks. 1144 01:10:41,750 --> 01:10:43,833 It just didn't feel right. 1145 01:10:43,958 --> 01:10:45,041 (LAMPWICK LAUGHS) 1146 01:10:45,458 --> 01:10:47,416 Listen to Mr. Goody Two-Shoes. 1147 01:10:48,125 --> 01:10:51,041 Well, I guess you ain't transformed into a complete jerk yet. (CHUCKLES) 1148 01:10:51,125 --> 01:10:54,458 I don't want to be a jerk. I want to be a real boy. 1149 01:10:54,541 --> 01:10:58,125 (SCOFFS) The way you're going, you might make it to half a real boy. 1150 01:10:58,875 --> 01:11:01,875 It looks to me like you still got a conscience inside of you. 1151 01:11:01,958 --> 01:11:05,666 - (JIMINY CHIRPING) - I wish I still did have a conscience. 1152 01:11:05,750 --> 01:11:07,000 Pinocchio! 1153 01:11:09,708 --> 01:11:10,833 (SCREAMING) 1154 01:11:10,916 --> 01:11:11,916 (GRUNTS) 1155 01:11:12,000 --> 01:11:13,416 (SCREAMING) 1156 01:11:22,708 --> 01:11:24,041 (GRUNTING) 1157 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 (DONKEYS BRAYING) 1158 01:11:28,583 --> 01:11:30,416 (CREATURES GROWLING) 1159 01:11:32,750 --> 01:11:34,750 (DONKEYS WHIMPERING AND BRAYING) 1160 01:11:37,041 --> 01:11:39,208 What's with all the donkeys? 1161 01:11:43,791 --> 01:11:45,208 (BRAYING) 1162 01:11:48,875 --> 01:11:50,250 Oh, brother. 1163 01:11:51,125 --> 01:11:54,083 It's like I've dropped into H-E-double hockey sticks. 1164 01:11:55,708 --> 01:11:57,500 COACHMAN: Let's move it, you scum. 1165 01:11:59,500 --> 01:12:03,375 The sooner these donkeys get to the salt mines, the sooner I get paid. 1166 01:12:04,958 --> 01:12:09,666 - (BRAYING) - (CREATURE GROWLING) 1167 01:12:14,708 --> 01:12:19,166 I still say it's not right to yell right as somebody's about to make a shot. 1168 01:12:20,833 --> 01:12:21,833 Get over it. 1169 01:12:23,458 --> 01:12:27,208 Everybody knows psyching out your opponent is a great strategy. 1170 01:12:27,333 --> 01:12:29,000 You gotta do what you gotta do to win. 1171 01:12:29,083 --> 01:12:32,750 You're wrong, Lampy. I still call what you did cheating. 1172 01:12:33,541 --> 01:12:36,666 Come on. To hear you talk, 1173 01:12:37,083 --> 01:12:40,125 you'd think something terrible was gonna happen to us. 1174 01:12:40,791 --> 01:12:41,958 (GASPS) 1175 01:12:42,041 --> 01:12:44,041 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1176 01:12:56,291 --> 01:12:58,333 LAMPWICK: Conscience, right. 1177 01:12:58,416 --> 01:12:59,958 (FABRIC RIPPING) 1178 01:13:00,041 --> 01:13:01,041 What a crock. 1179 01:13:03,333 --> 01:13:06,291 Uh, Lampy, you might want to check your... 1180 01:13:06,375 --> 01:13:09,458 - Who do I look like to you? A jackass? - (PINOCCHIO GASPS) 1181 01:13:09,583 --> 01:13:11,041 (BRAYS) 1182 01:13:11,125 --> 01:13:12,875 (LAUGHS) You sure are... 1183 01:13:13,000 --> 01:13:14,125 (BRAYS) 1184 01:13:14,583 --> 01:13:16,916 Hey, you sound just like a donkey... 1185 01:13:17,041 --> 01:13:18,041 (BRAYS) 1186 01:13:20,250 --> 01:13:21,875 Did that come out of me? (BRAYS) 1187 01:13:22,000 --> 01:13:23,083 Uh-huh. 1188 01:13:28,750 --> 01:13:30,583 (BREATHING HEAVILY) 1189 01:13:32,958 --> 01:13:34,166 (WHIMPERING) 1190 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 (BRAYS) 1191 01:13:35,708 --> 01:13:36,708 (SCREAMS) 1192 01:13:36,791 --> 01:13:38,958 (BRAYING) 1193 01:13:39,041 --> 01:13:40,041 Help! 1194 01:13:40,125 --> 01:13:43,416 Somebody help me. I've been double-crossed. I've been played! 1195 01:13:43,541 --> 01:13:45,000 (BRAYING) 1196 01:13:45,541 --> 01:13:47,333 Help me, please! Anybody! 1197 01:13:47,708 --> 01:13:51,625 Anybody, please! Just call anybody! Help me, please. 1198 01:13:53,250 --> 01:13:55,625 Mama! Mama! 1199 01:13:57,375 --> 01:13:59,375 (BRAYING) 1200 01:14:03,916 --> 01:14:05,916 (BRAYING) 1201 01:14:12,166 --> 01:14:13,166 (GLASS SHATTERS) 1202 01:14:18,458 --> 01:14:22,083 Oh, no. What's happening? What do I do? 1203 01:14:25,458 --> 01:14:28,750 Help! Help! Jiminy! Jiminy! 1204 01:14:29,416 --> 01:14:31,500 Jiminy! Jiminy! 1205 01:14:32,458 --> 01:14:34,291 (SCREAMING) 1206 01:14:40,291 --> 01:14:41,916 Pinoke, let's get out of here. 1207 01:14:42,000 --> 01:14:44,375 The kids, they're all turning into donkey... (GASPS) 1208 01:14:45,000 --> 01:14:46,666 Oh, no! You too? 1209 01:14:46,750 --> 01:14:48,083 COACHMAN: Oh. These brats. 1210 01:14:50,333 --> 01:14:52,083 (CREATURES GROWLING) 1211 01:14:52,166 --> 01:14:53,833 There's that wooden boy. Get him! 1212 01:14:54,625 --> 01:14:55,666 - (BRAYING) - Whoa! 1213 01:14:55,750 --> 01:14:57,500 Jiminy, let's go. 1214 01:14:57,583 --> 01:15:00,166 You said it, Pinoke. Let's skedaddle out of here. 1215 01:15:02,333 --> 01:15:03,333 (PIANO KEYS PLAYING) 1216 01:15:04,083 --> 01:15:06,083 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1217 01:15:09,041 --> 01:15:11,083 There they go! (YELLS) 1218 01:15:11,166 --> 01:15:13,458 Faster! Don't let them get to the sea. 1219 01:15:15,833 --> 01:15:16,833 Whoa! 1220 01:15:16,916 --> 01:15:18,833 (SCREAMING) 1221 01:15:19,125 --> 01:15:21,041 Oh, no. We're trapped. 1222 01:15:21,125 --> 01:15:23,666 No, we're not. Positive thinking, Jiminy. 1223 01:15:24,750 --> 01:15:26,291 Go! 1224 01:15:26,666 --> 01:15:28,500 (JIMINY SCREAMING) 1225 01:15:30,125 --> 01:15:34,875 Bollocks. Wooden donkey would have been worth a bleeding fortune. 1226 01:15:38,916 --> 01:15:40,125 (SPITS) 1227 01:15:40,708 --> 01:15:43,500 Somebody's dropped a barrel of salt in this water. 1228 01:15:43,583 --> 01:15:46,541 You're in the sea, Pinoke. Seawater is salty. 1229 01:15:46,625 --> 01:15:49,958 - Now swim. Swing those arms. - Like this? 1230 01:15:50,041 --> 01:15:52,708 Attaboy, Pinoke. Now you're cooking. Let's get out of here. 1231 01:15:52,791 --> 01:15:55,250 - We don't want to bump into Monstro. - Who's Monstro? 1232 01:15:55,333 --> 01:15:58,250 A sea monster. He sleeps on top of the water. 1233 01:15:58,333 --> 01:16:02,458 So big he looks like an island. Land ho! 1234 01:16:03,166 --> 01:16:06,458 Father? It's me, Pinocchio. I'm home. 1235 01:16:07,000 --> 01:16:08,250 Maybe he's asleep. 1236 01:16:11,000 --> 01:16:13,000 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1237 01:16:17,333 --> 01:16:18,375 Look. 1238 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 All of his clocks are gone. 1239 01:16:23,375 --> 01:16:25,083 What do you think happened to him? 1240 01:16:25,208 --> 01:16:26,333 (SOFIA SQUAWKING) 1241 01:16:26,708 --> 01:16:28,375 He sailed out to sea. 1242 01:16:28,458 --> 01:16:30,375 - He sailed out to sea? - He sailed out to sea? 1243 01:16:30,458 --> 01:16:34,083 SOFIA: That's right. Sailed out to sea. Am I not speaking clearly? 1244 01:16:34,166 --> 01:16:37,916 - Sofia, how? - How do you think? In a boat. 1245 01:16:38,000 --> 01:16:40,958 He needed to get to Pleasure Island to look for Pinocchio. 1246 01:16:41,041 --> 01:16:44,333 So he sold all his clocks and he bought a boat. 1247 01:16:44,416 --> 01:16:48,833 Those clocks meant everything to him. It's his life's work. 1248 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1249 01:16:54,333 --> 01:16:59,708 Gee. He sold his clocks to find me? 1250 01:17:00,083 --> 01:17:01,375 That's right, kiddo. 1251 01:17:02,166 --> 01:17:05,208 You mean more to him than his beloved clocks. 1252 01:17:06,541 --> 01:17:08,583 More than anything. 1253 01:17:13,958 --> 01:17:15,125 Let's go. 1254 01:17:17,250 --> 01:17:19,250 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 1255 01:17:25,083 --> 01:17:26,791 JIMINY: I don't see Geppetto anywhere. 1256 01:17:29,958 --> 01:17:32,625 I hope I'm wrong, but that sure looks like Stromboli's to me. 1257 01:17:33,208 --> 01:17:34,458 Quick. Under the pier. 1258 01:17:34,583 --> 01:17:36,583 (TENSE MUSIC PLAYING) 1259 01:17:37,583 --> 01:17:38,791 (SOFIA SQUAWKS) 1260 01:17:40,750 --> 01:17:43,583 Look. It's Sofia. 1261 01:17:47,958 --> 01:17:51,833 I got an idea. I'll paddle out and see if she knows which way Geppetto went. 1262 01:17:56,500 --> 01:17:57,708 You keep out of sight. 1263 01:17:59,083 --> 01:18:00,291 - (THUDS) - (GASPS) 1264 01:18:01,041 --> 01:18:02,875 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1265 01:18:02,958 --> 01:18:04,958 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1266 01:18:22,750 --> 01:18:24,375 (BREATHING HEAVILY) 1267 01:18:27,250 --> 01:18:30,250 (GASPS) Pinocchio. (CHUCKLES) 1268 01:18:31,416 --> 01:18:34,083 Sabina? I'm so glad it's you. 1269 01:18:34,166 --> 01:18:38,708 (GASPS) Look. (CHUCKLING) You've got new ears. 1270 01:18:39,333 --> 01:18:41,708 Uh, yeah. And a new tail. 1271 01:18:41,875 --> 01:18:45,916 Pinocchio, we, the members of the New Marionette Family Theater, 1272 01:18:46,000 --> 01:18:48,208 have a very important proposition. 1273 01:18:49,708 --> 01:18:52,541 - You started your own puppet show? - (AS SABINA) We sure did. 1274 01:18:52,625 --> 01:18:56,541 Last night, the Carabinieri arrested Stromboli and put him in jail. 1275 01:18:56,666 --> 01:18:58,416 - (YELLS) - Wow. 1276 01:18:58,500 --> 01:19:02,500 The New Marionette Family Theater! I like it. 1277 01:19:02,666 --> 01:19:07,041 But there's more. We would be honored if you would consider joining our show. 1278 01:19:07,125 --> 01:19:09,291 Really? You want me in your show? 1279 01:19:09,375 --> 01:19:11,416 Yep, donkey ears and all. 1280 01:19:11,500 --> 01:19:13,500 (AS SABINA) And we want you to be the headliner. 1281 01:19:13,583 --> 01:19:17,125 Really? I can't think of anything more wonderful. 1282 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 But... Uh... 1283 01:19:21,000 --> 01:19:23,708 I have to stay and find my father. 1284 01:19:25,625 --> 01:19:27,625 (MAGICAL NOTES CHIME) 1285 01:19:27,708 --> 01:19:32,291 Pinocchio, something tells me the decision you made is the right one. 1286 01:19:32,375 --> 01:19:36,041 It sure is, Pinoke. I'm proud of you, kiddo. 1287 01:19:36,166 --> 01:19:38,500 And look. Your donkey ears are gone! 1288 01:19:38,583 --> 01:19:41,375 Yeah. My donkey ears are gone. 1289 01:19:41,458 --> 01:19:42,916 And your tail. 1290 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 They're both gone. 1291 01:19:45,208 --> 01:19:47,041 Well, we've got to get going. 1292 01:19:48,166 --> 01:19:51,916 Perhaps I'll see you next year when we come back to put on a show in Siena? 1293 01:19:52,416 --> 01:19:53,458 I hope so. 1294 01:19:56,208 --> 01:19:57,916 (SOFT MUSIC PLAYING) 1295 01:19:58,666 --> 01:20:00,125 Until next year. 1296 01:20:04,875 --> 01:20:06,333 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1297 01:20:07,250 --> 01:20:08,416 (CHIRPS) 1298 01:20:08,500 --> 01:20:12,041 And, Pinocchio, please give my best to your father. 1299 01:20:12,625 --> 01:20:13,666 And mine, too. 1300 01:20:13,916 --> 01:20:15,708 - When you find him. - When you find him. 1301 01:20:15,791 --> 01:20:17,125 PINOCCHIO: I sure will. 1302 01:20:17,750 --> 01:20:19,333 Holy moly! I almost forgot. 1303 01:20:19,416 --> 01:20:22,708 Sofia said Geppetto left about two hours ago, headed south. 1304 01:20:22,791 --> 01:20:25,125 She agreed to airlift us so we can search for... 1305 01:20:25,208 --> 01:20:28,000 Hold on one gosh-darn minute. 1306 01:20:28,083 --> 01:20:31,000 Let's get something straight here, Mr. Cricket. 1307 01:20:31,083 --> 01:20:36,541 I said I'd airlift you, not him. I can't carry a heavy block of wood. 1308 01:20:36,625 --> 01:20:37,625 No offense, kid. 1309 01:20:37,708 --> 01:20:40,208 - Well, what are we gonna do? - I have an idea. 1310 01:20:40,625 --> 01:20:42,625 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 1311 01:20:47,708 --> 01:20:52,500 No boats, nothing. Only water as far as the eye can see. 1312 01:20:52,583 --> 01:20:55,375 We'll find him. Positive thinking. 1313 01:20:55,916 --> 01:20:57,708 (WARBLING INDISTINCTLY) 1314 01:20:58,000 --> 01:20:59,750 What? Pinoke, what'd she say? 1315 01:21:00,000 --> 01:21:01,416 (IMITATING WARBLING) 1316 01:21:01,833 --> 01:21:04,166 Yes, I heard that. But what did you... 1317 01:21:04,250 --> 01:21:06,583 Sofia? Do you see something? 1318 01:21:06,666 --> 01:21:08,000 (MUFFLED) Yep, yep, yep. 1319 01:21:09,625 --> 01:21:11,041 (GRUNTING) 1320 01:21:16,416 --> 01:21:18,791 Pinoke, I see a tiny boat. 1321 01:21:19,166 --> 01:21:22,083 - A tiny boat? - Yes, a dinghy. 1322 01:21:22,166 --> 01:21:24,916 - What's a dinghy? - A tiny boat. 1323 01:21:25,000 --> 01:21:28,791 (MUFFLED) Geppetto! I see Geppetto! 1324 01:21:29,375 --> 01:21:32,916 "Gee-pee-to." Geppetto. She sees Father! 1325 01:21:33,083 --> 01:21:35,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1326 01:21:36,000 --> 01:21:37,916 Geppetto. It's Geppetto! 1327 01:21:38,000 --> 01:21:41,125 Father. It's me, Pinocchio! 1328 01:21:41,666 --> 01:21:42,750 (IN DISTANCE) Father! 1329 01:21:44,166 --> 01:21:46,916 Father, it's me, Pinocchio! 1330 01:21:48,833 --> 01:21:50,083 (SIGHS) 1331 01:21:50,166 --> 01:21:51,750 Father, it's me! 1332 01:21:54,583 --> 01:21:57,458 - Did you hear something, Figaro? - (MEOWING) 1333 01:21:59,958 --> 01:22:01,875 Silly me. I thought I heard Pinocchio. 1334 01:22:02,041 --> 01:22:03,333 (MEOWING) 1335 01:22:03,416 --> 01:22:06,000 I must be day-dreaming. 1336 01:22:06,083 --> 01:22:09,208 - PINOCCHIO: Father! It's me, Pinocchio. - (MEOWING) 1337 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 Father! 1338 01:22:12,416 --> 01:22:14,791 Pinocchio? Running on the water? 1339 01:22:16,500 --> 01:22:20,041 This is a miracle. Pinocchio! 1340 01:22:20,791 --> 01:22:23,916 Pinocchio! You're back. 1341 01:22:24,000 --> 01:22:27,166 Yes, Father, I'm back. I'm coming to you. 1342 01:22:27,250 --> 01:22:29,291 Wait. No. I'm coming to you. 1343 01:22:30,041 --> 01:22:32,041 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 1344 01:22:34,291 --> 01:22:37,416 It's a miracle. Look at this. You see, Cleo? 1345 01:22:37,500 --> 01:22:40,041 Cleo, Figaro, look! He can run on water. 1346 01:22:40,541 --> 01:22:45,625 Well, of course he can run on water. He's made of wood. I'm coming, Pinocchio. 1347 01:22:45,708 --> 01:22:49,833 Father, I'm sorry I didn't come home after I got kicked out of school. 1348 01:22:49,916 --> 01:22:51,708 You got kicked out of school? 1349 01:22:51,791 --> 01:22:53,541 Yes, for being a puppet. 1350 01:22:53,625 --> 01:22:56,125 So I joined the puppet show and became famous. 1351 01:22:56,208 --> 01:22:57,541 You became famous? 1352 01:22:57,625 --> 01:22:59,041 PINOCCHIO: Well, almost famous. 1353 01:22:59,125 --> 01:23:01,291 I danced in a puppet show and made lots of money. 1354 01:23:01,375 --> 01:23:03,708 But then I got kidnapped and was locked in a bird cage, 1355 01:23:03,791 --> 01:23:07,875 so I had to tell a bunch of fibs to Jiminy so my nose would grow so I could escape. 1356 01:23:07,958 --> 01:23:10,750 But then I got scooped up by a coach full of foolish kids, 1357 01:23:10,833 --> 01:23:12,250 and was taken to Pleasure Island, 1358 01:23:12,333 --> 01:23:14,791 where I learned to drink... Uh, I forget what they called it. 1359 01:23:14,875 --> 01:23:17,750 But anyway, Pleasure Island was bad because I grew donkey ears 1360 01:23:17,833 --> 01:23:21,416 and was chased by the vapor creatures who wanted to sell me to the salt mines. 1361 01:23:21,500 --> 01:23:25,041 But Jiminy helped me and we jumped off a cliff into the sea and swam to shore, 1362 01:23:25,125 --> 01:23:27,708 where we found out you sold all your clocks to buy a boat 1363 01:23:27,791 --> 01:23:29,125 so you could look for me. 1364 01:23:29,208 --> 01:23:30,250 And now we're here! 1365 01:23:31,958 --> 01:23:34,458 You did all that in one day? 1366 01:23:34,541 --> 01:23:35,541 PINOCCHIO: Yes. 1367 01:23:35,625 --> 01:23:39,333 My goodness. I haven't done a fraction of that in my whole life. 1368 01:23:39,416 --> 01:23:43,708 I'm sorry, Father. I apologize for all the trouble I caused. 1369 01:23:43,833 --> 01:23:47,000 GEPPETTO: Oh, no, Pinocchio, my boy. All is forgiven. 1370 01:23:47,083 --> 01:23:49,875 I'm just so happy to see you safe and sound. 1371 01:23:50,541 --> 01:23:54,750 Now we can go home again and we'll be all together. 1372 01:23:54,833 --> 01:23:57,458 We'll be one big happy... 1373 01:23:57,583 --> 01:23:58,666 (SCREAMING) 1374 01:23:59,375 --> 01:24:00,791 (CREATURE ROARING) 1375 01:24:03,083 --> 01:24:04,333 (SHRIEKING) 1376 01:24:04,750 --> 01:24:09,666 Monstro! It's Monstro! It's Monstro! 1377 01:24:10,208 --> 01:24:12,208 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1378 01:24:26,916 --> 01:24:28,750 (MONSTRO GROWLING) 1379 01:24:39,375 --> 01:24:42,333 Well, I'll be. He's asleep. 1380 01:24:42,416 --> 01:24:47,041 Wake up! My friend's in there. Open up, you big blubber mouth. 1381 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 (MONSTRO GRUNTING) 1382 01:25:10,208 --> 01:25:12,416 Father! Father! 1383 01:25:12,708 --> 01:25:17,875 (LAUGHS) Pinocchio! Pinocchio, you got swallowed too? 1384 01:25:18,458 --> 01:25:19,666 Father! Father! 1385 01:25:20,291 --> 01:25:22,291 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 1386 01:25:26,083 --> 01:25:27,666 Here. Grab this. 1387 01:25:29,916 --> 01:25:33,000 Oh, I just hit my boy of wood with a piece of wood. 1388 01:25:33,125 --> 01:25:34,458 (MEOWING) 1389 01:25:35,291 --> 01:25:39,125 - Oh, Pinocchio. Pinocchio. - Hello, Pops. 1390 01:25:39,500 --> 01:25:41,416 (LAUGHING) 1391 01:25:41,500 --> 01:25:45,125 Pinocchio. Pinocchio, I'm so happy to see you. 1392 01:25:45,250 --> 01:25:48,666 Oh. So happy to see my boy. 1393 01:25:48,791 --> 01:25:50,250 (FIGARO MEOWING) 1394 01:25:50,333 --> 01:25:53,541 Figaro, you're here, too. And Cleo. 1395 01:25:53,625 --> 01:25:57,875 Yes, yes, we're all together again. Isn't it wonderful? 1396 01:25:58,000 --> 01:25:59,125 (GRUNTS) 1397 01:25:59,208 --> 01:26:02,666 Although, yeah, it is a bit strange to be inside the belly of a whale. 1398 01:26:03,250 --> 01:26:07,833 But we will make do. It is a bit humid, though, isn't it? 1399 01:26:08,041 --> 01:26:10,916 Father, I see your boat still floats. 1400 01:26:11,000 --> 01:26:15,000 Yes, yes. That is a good little boat. 1401 01:26:15,083 --> 01:26:19,541 So as soon as Monstro opens his mouth, we can sail out of here. 1402 01:26:19,625 --> 01:26:25,125 Well, I don't know about that, Pinocchio. I mean, look at all this junk. 1403 01:26:25,541 --> 01:26:30,333 It looks to me like everything comes in, but nothing goes out, 1404 01:26:30,416 --> 01:26:34,291 except the other way, presumably, but that is not a good option. 1405 01:26:36,083 --> 01:26:37,083 (SNEEZES) 1406 01:26:38,625 --> 01:26:39,625 (MEOWS) 1407 01:26:42,958 --> 01:26:48,125 - Father, what's inside that lantern? - Ironically, whale oil. 1408 01:26:48,208 --> 01:26:50,541 That's right. And I have an idea. 1409 01:26:50,666 --> 01:26:52,083 (SCRATCHING) 1410 01:27:00,791 --> 01:27:01,791 Now! 1411 01:27:02,333 --> 01:27:04,333 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1412 01:27:10,083 --> 01:27:12,750 We did it, Father. Look at all that smoke. 1413 01:27:12,833 --> 01:27:14,125 It's wonderful, I think. 1414 01:27:14,208 --> 01:27:16,875 Come on, Father. Let's get our boat into position. 1415 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1416 01:27:27,958 --> 01:27:31,541 Open up. I need to get in there. Open up, I say! 1417 01:27:32,333 --> 01:27:34,250 Open sesame! 1418 01:27:34,416 --> 01:27:35,791 (MONSTRO GROANING) 1419 01:27:35,875 --> 01:27:37,041 Well, what do you know? 1420 01:27:38,041 --> 01:27:40,041 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1421 01:27:40,958 --> 01:27:41,958 (GRUNTS) 1422 01:27:42,041 --> 01:27:43,833 Whoa. Whoa! 1423 01:27:43,916 --> 01:27:45,333 (SCREAMING) 1424 01:27:46,541 --> 01:27:49,375 No, no, no! 1425 01:27:49,500 --> 01:27:50,916 (SCREAMING) 1426 01:27:51,000 --> 01:27:53,416 Oh, no, oh, no, no! 1427 01:27:53,541 --> 01:27:54,958 (MONSTRO GROWLING) 1428 01:27:55,041 --> 01:27:57,083 (SCREAMING) 1429 01:28:05,500 --> 01:28:06,875 Father, look! 1430 01:28:08,458 --> 01:28:11,666 GEPPETTO: Oh, oh, oh. Whoa. 1431 01:28:12,250 --> 01:28:13,583 Oh, oh. Oh, oh! 1432 01:28:14,416 --> 01:28:15,708 (MONSTRO GRUNTING) 1433 01:28:15,791 --> 01:28:17,208 Oh, oh! 1434 01:28:18,291 --> 01:28:21,958 I think he's beginning to get irritated by the smoke. 1435 01:28:22,041 --> 01:28:23,875 It must be tickling his nose. 1436 01:28:24,916 --> 01:28:26,333 (MEOWING) 1437 01:28:32,708 --> 01:28:34,958 JIMINY: Pinoke. Pinoke. 1438 01:28:35,541 --> 01:28:37,625 - (SCREAMING) - Jiminy. Grab on. 1439 01:28:38,208 --> 01:28:39,416 (GRUNTS) 1440 01:28:40,375 --> 01:28:42,291 (GRUNTING AND CHIRPING) 1441 01:28:44,833 --> 01:28:48,416 - GEPPETTO: Jiminy? Who's Jiminy? - My conscience. 1442 01:28:48,500 --> 01:28:50,291 That cricket is your conscience? 1443 01:28:50,500 --> 01:28:54,958 I sure am. And let me tell you, it's no easy job. 1444 01:28:55,083 --> 01:28:56,583 - (MONSTRO GRUNTING) - (YELPS) 1445 01:28:56,666 --> 01:28:58,666 (GEPPETTO AND JIMINY SCREAMING) 1446 01:29:04,166 --> 01:29:05,666 (SCREAMING) 1447 01:29:06,958 --> 01:29:08,375 Get ready, Father. 1448 01:29:09,375 --> 01:29:11,375 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1449 01:29:19,958 --> 01:29:20,958 (CHOMPS) 1450 01:29:22,125 --> 01:29:24,125 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1451 01:29:26,916 --> 01:29:28,125 (ALL GRUNT) 1452 01:29:28,208 --> 01:29:29,750 GEPPETTO: Pinocchio! 1453 01:29:29,833 --> 01:29:32,250 PINOCCHIO: Father! Father! 1454 01:29:32,833 --> 01:29:34,833 (TENSE MUSIC PLAYING) 1455 01:29:38,375 --> 01:29:39,375 No! 1456 01:29:48,208 --> 01:29:49,875 (COUGHING) 1457 01:29:52,041 --> 01:29:54,666 Figaro, Cleo, I've got Father. 1458 01:29:54,791 --> 01:29:56,083 (MEOWING) 1459 01:29:56,166 --> 01:29:57,583 (GEPPETTO GROANS) 1460 01:29:57,666 --> 01:29:58,791 JIMINY: Pinoke. 1461 01:29:59,625 --> 01:30:03,000 PINOCCHIO: Jiminy, thank goodness. I thought you were a goner. 1462 01:30:03,083 --> 01:30:05,916 Look. He sneezed us back toward land. 1463 01:30:06,041 --> 01:30:08,458 - (ROARING) - Here he comes! 1464 01:30:11,500 --> 01:30:13,208 Everybody, hold on! 1465 01:30:16,916 --> 01:30:18,541 (WHIRRING) 1466 01:30:24,291 --> 01:30:25,500 Whoa! 1467 01:30:25,791 --> 01:30:27,791 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1468 01:30:27,875 --> 01:30:29,708 (ROARING) 1469 01:30:36,625 --> 01:30:38,041 (MONSTRO GROWLING) 1470 01:30:47,625 --> 01:30:51,416 Faster, Pinoke, faster! Spin those clodhoppers. 1471 01:31:02,375 --> 01:31:03,458 (GASPING) 1472 01:31:04,458 --> 01:31:05,875 (ROARING) 1473 01:31:06,541 --> 01:31:08,000 (BREATHING SHAKILY) 1474 01:31:11,916 --> 01:31:13,833 (ROARING) 1475 01:31:13,916 --> 01:31:15,666 You're almost there, Pinoke. 1476 01:31:18,000 --> 01:31:19,458 (MEOWING) 1477 01:31:23,041 --> 01:31:24,750 (WHIRRING ACCELERATES) 1478 01:31:28,250 --> 01:31:29,833 (CRASHING) 1479 01:31:49,666 --> 01:31:51,166 Father? Father? 1480 01:31:51,250 --> 01:31:53,083 Pinoke, you made it. 1481 01:31:53,166 --> 01:31:56,666 Jiminy, Father looks like he's hurt. I have to help him. 1482 01:31:56,750 --> 01:31:59,125 (PANTING) You go. I'll catch up. 1483 01:32:01,166 --> 01:32:05,958 Father? Father, talk to me. Say something. 1484 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1485 01:32:11,625 --> 01:32:14,500 Father, wake up. 1486 01:32:16,625 --> 01:32:18,041 (MEOWING) 1487 01:32:21,541 --> 01:32:25,166 Father, Figaro is here. And Cleo. 1488 01:32:25,875 --> 01:32:27,250 They're all here. 1489 01:32:29,458 --> 01:32:31,041 (VOICE BREAKING) Don't die, Father. 1490 01:32:32,166 --> 01:32:33,750 Please don't die. 1491 01:32:34,375 --> 01:32:35,791 (CRYING) 1492 01:32:48,000 --> 01:32:50,916 (HUMMING WHEN YOU WISH UPON A STAR) 1493 01:32:53,541 --> 01:32:54,750 (SOBBING) 1494 01:32:55,250 --> 01:32:56,541 (SNIFFLES) 1495 01:32:56,625 --> 01:33:00,625 (CONTINUES HUMMING) 1496 01:33:00,708 --> 01:33:02,125 (SOBBING) 1497 01:33:05,958 --> 01:33:10,875 (SINGING) When you wish upon a star 1498 01:33:11,500 --> 01:33:15,500 Your dreams come... 1499 01:33:17,375 --> 01:33:18,791 (SOBBING) 1500 01:33:20,500 --> 01:33:21,916 (MAGICAL NOTE CHIMES) 1501 01:33:27,958 --> 01:33:29,958 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1502 01:33:31,041 --> 01:33:32,458 (SOBBING) 1503 01:33:45,083 --> 01:33:46,500 (CONTINUES SOBBING) 1504 01:33:48,625 --> 01:33:50,083 (GURGLES) 1505 01:33:50,583 --> 01:33:52,351 (WHEN YOU WISH UPON A STAR INSTRUMENTAL PLAYING) 1506 01:33:52,375 --> 01:33:55,458 Pinocchio. My boy, you're here? 1507 01:33:55,541 --> 01:33:59,041 Yes, Father, I'm here. We're all here. 1508 01:33:59,291 --> 01:34:02,250 - (GROANS) Oh. - (FIGARO MEOWING) 1509 01:34:02,333 --> 01:34:04,791 - Cleo? Figaro? - (MEOWING) 1510 01:34:05,333 --> 01:34:07,833 (GEPPETTO LAUGHS) 1511 01:34:09,250 --> 01:34:13,500 Figaro, Cleo, you're all here. (LAUGHING) 1512 01:34:13,583 --> 01:34:15,458 Oh, I had the strangest dream. 1513 01:34:15,541 --> 01:34:18,291 I dreamt that we had all been swallowed by a whale. 1514 01:34:18,375 --> 01:34:23,750 Yes, Father. But it wasn't a whale. It was a sea monster, and we got out. 1515 01:34:24,333 --> 01:34:25,791 Oh! 1516 01:34:25,875 --> 01:34:30,333 Yes! Yes, we did. Now I remember. You saved us. 1517 01:34:30,958 --> 01:34:34,291 You swam faster than any clipper ship could sail. 1518 01:34:36,125 --> 01:34:38,916 No real boy could ever do such a thing. 1519 01:34:43,833 --> 01:34:48,458 Oh, Pinocchio, you honestly did try with all your heart 1520 01:34:48,541 --> 01:34:51,166 and that makes you a truthful boy. 1521 01:34:51,250 --> 01:34:55,041 And you know what else it makes you? Unselfish and very, very brave. 1522 01:34:57,750 --> 01:34:59,625 Pinocchio, when you first came to me, 1523 01:35:00,708 --> 01:35:04,916 I might have made you think I wanted somebody else. 1524 01:35:05,416 --> 01:35:08,958 But it was you I was wishing for. 1525 01:35:09,500 --> 01:35:13,916 You will always be my real boy. 1526 01:35:14,958 --> 01:35:19,583 There isn't a single thing I would change about you. 1527 01:35:19,666 --> 01:35:22,416 I am so very proud of you. 1528 01:35:24,208 --> 01:35:26,583 And I love you so very much. 1529 01:35:28,250 --> 01:35:29,875 I love you too, Father. 1530 01:35:32,416 --> 01:35:34,041 (LAUGHING) 1531 01:35:34,125 --> 01:35:36,125 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 1532 01:35:43,166 --> 01:35:49,166 Well, well, we have come quite a long way, haven't we, Son? 1533 01:35:49,875 --> 01:35:52,958 We sure have, Father. Now let's get you home. 1534 01:35:55,208 --> 01:35:57,250 Yes, let's get home. 1535 01:35:57,708 --> 01:36:00,041 (GRUNTING) 1536 01:36:00,208 --> 01:36:04,250 Come on, Cleo, Figaro. But... 1537 01:36:06,041 --> 01:36:07,791 Pinocchio, 1538 01:36:10,583 --> 01:36:11,791 do you know the way? 1539 01:36:12,958 --> 01:36:14,666 We'll follow that light. 1540 01:36:16,125 --> 01:36:17,833 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 1541 01:36:18,541 --> 01:36:20,250 JIMINY: So in the end, 1542 01:36:20,333 --> 01:36:24,708 Pinocchio did prove himself brave, honest and unselfish. 1543 01:36:25,625 --> 01:36:28,041 (WHEN YOU WISH UPON A STAR INSTRUMENTAL PLAYING) 1544 01:36:31,750 --> 01:36:34,791 And since then many stories have been told about him. 1545 01:36:34,875 --> 01:36:39,833 People say he was transformed into an honest-to-goodness real boy. 1546 01:36:39,916 --> 01:36:45,208 Did that actually happen? Who knows? But I do know one thing for sure. 1547 01:36:45,416 --> 01:36:47,250 In his heart, 1548 01:36:47,333 --> 01:36:53,750 Pinocchio is as real as any real boy could ever be. 1549 01:37:07,250 --> 01:37:12,458 BLUE FAIRY: (SINGING) When you wish upon a star 1550 01:37:13,208 --> 01:37:18,791 Makes no difference who you are 1551 01:37:19,250 --> 01:37:24,208 Anything your heart desires 1552 01:37:24,291 --> 01:37:29,750 Will come to you 1553 01:37:30,666 --> 01:37:36,333 If your heart is in your dream 1554 01:37:36,416 --> 01:37:42,333 No request is too extreme 1555 01:37:42,416 --> 01:37:47,291 When you wish upon a star 1556 01:37:47,375 --> 01:37:53,041 As dreamers do 1557 01:37:53,333 --> 01:37:59,291 Fate is kind 1558 01:37:59,375 --> 01:38:04,458 She brings to those who love 1559 01:38:04,541 --> 01:38:08,375 The sweet fulfillment of 1560 01:38:08,458 --> 01:38:14,333 Their secret longing 1561 01:38:15,333 --> 01:38:21,416 Like a bolt out of the blue 1562 01:38:21,500 --> 01:38:28,041 Fate steps in and sees you through 1563 01:38:28,125 --> 01:38:33,291 When you wish upon a star 1564 01:38:33,375 --> 01:38:40,333 Your dreams come true 115680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.