Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:05,985
(Mental Coach Jegal)
2
00:00:14,082 --> 00:00:15,952
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:15,953 --> 00:00:17,813
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:18,051 --> 00:00:19,921
Go to the start.
5
00:00:23,191 --> 00:00:24,250
Ready.
6
00:00:26,823 --> 00:00:29,924
The short-track national team selection is a mini Olympic Games.
7
00:00:30,694 --> 00:00:34,694
Over 100 skaters from nationwide attend the first round selection,
8
00:00:34,993 --> 00:00:38,434
which includes 500m, 1,000m, 1,500m, 3,000m.
9
00:00:39,163 --> 00:00:41,103
After a total of 12 races,
10
00:00:42,133 --> 00:00:45,843
just the top 20 pass the first round.
11
00:00:48,273 --> 00:00:50,673
The same thing happens in the second round.
12
00:00:51,544 --> 00:00:54,144
Only six are left after that.
13
00:00:55,053 --> 00:00:56,684
Six out of one hundred.
14
00:00:57,883 --> 00:01:00,654
Only six out of one hundred can smile.
15
00:01:01,353 --> 00:01:02,993
Whatever happens, I must...
16
00:01:04,493 --> 00:01:07,363
Cha Ga Eul. I will never lose to you.
17
00:01:08,434 --> 00:01:11,193
I must win.
18
00:01:57,843 --> 00:02:00,583
At what point did things start to go wrong?
19
00:02:28,644 --> 00:02:30,244
Even that day, I didn't pray...
20
00:02:30,913 --> 00:02:32,413
for the roe deer to rest in peace.
21
00:02:34,654 --> 00:02:36,084
I prayed for good luck...
22
00:02:37,454 --> 00:02:38,954
in return for the good deed that I did.
23
00:02:43,593 --> 00:02:46,693
I desperately prayed to be saved from this ordeal.
24
00:02:48,633 --> 00:02:49,633
I'm disgustingly selfish.
25
00:02:50,793 --> 00:02:51,904
I guess...
26
00:02:52,964 --> 00:02:54,234
this is my punishment.
27
00:02:56,503 --> 00:02:57,972
(National Team Selection)
28
00:02:57,973 --> 00:03:00,603
(Women's 1,500m Finals, 1st Place Jo Ji Young)
29
00:03:03,573 --> 00:03:08,614
(Episode 2: History of Injuries)
30
00:03:18,193 --> 00:03:20,623
Excuse me. Don't you need this?
31
00:03:20,624 --> 00:03:21,894
(Episode 2)
32
00:03:22,033 --> 00:03:23,464
Isn't this yours?
33
00:03:31,073 --> 00:03:32,343
Yes, thank you.
34
00:03:32,874 --> 00:03:34,204
I do need my walking stick.
35
00:03:55,093 --> 00:03:56,364
Wishful thinking.
36
00:04:02,973 --> 00:04:05,174
(Cha Moo Tae)
37
00:04:09,343 --> 00:04:10,343
Hey, Moo Tae.
38
00:04:11,644 --> 00:04:12,644
I saw it on TV.
39
00:04:13,343 --> 00:04:14,343
Where are you now?
40
00:04:14,984 --> 00:04:16,253
The emergency room.
41
00:04:18,784 --> 00:04:20,153
Gosh, there's no need.
42
00:04:22,354 --> 00:04:23,354
It's okay.
43
00:04:30,193 --> 00:04:31,233
Had it hit just a little higher,
44
00:04:31,234 --> 00:04:32,832
it could've cut the artery.
45
00:04:32,833 --> 00:04:34,874
She needs about 12 stitches. But thankfully, that's it.
46
00:04:35,534 --> 00:04:36,734
You're lucky, Ga Eul.
47
00:04:37,804 --> 00:04:38,942
I'm lucky?
48
00:04:38,943 --> 00:04:39,943
Of course, you are.
49
00:04:40,304 --> 00:04:41,573
The Buddha saved your life.
50
00:04:42,044 --> 00:04:44,142
Please stitch it up nicely, Doctor.
51
00:04:44,143 --> 00:04:45,683
She has another game in two days.
52
00:04:45,684 --> 00:04:46,684
Mom.
53
00:04:51,854 --> 00:04:53,253
We'll record images of everything.
54
00:04:56,094 --> 00:04:59,363
This here shows that it suffered an injury in the past.
55
00:04:59,364 --> 00:05:00,364
Okay.
56
00:05:00,594 --> 00:05:01,934
There's nothing serious.
57
00:05:02,434 --> 00:05:03,434
Are you sure about that?
58
00:05:03,763 --> 00:05:06,864
She's on the national team. She'll participate in the Olympics.
59
00:05:07,703 --> 00:05:09,873
The MRI shows nothing abnormal.
60
00:05:09,874 --> 00:05:12,703
But the shock could cause some muscle pain.
61
00:05:12,804 --> 00:05:13,804
What?
62
00:05:15,073 --> 00:05:16,073
Darn it!
63
00:05:18,744 --> 00:05:19,744
Cha Ga Eul, this little...
64
00:05:22,953 --> 00:05:25,623
Mom, that's not important now.
65
00:05:25,624 --> 00:05:27,652
To a short-track speed skater, strong thighs are everything.
66
00:05:27,653 --> 00:05:29,252
That's why she should get treated quickly...
67
00:05:29,253 --> 00:05:30,253
Hey, Cha Ga Eul!
68
00:05:31,224 --> 00:05:33,822
Sun A got hurt because you obstructed her path!
69
00:05:33,823 --> 00:05:35,434
No, she did not obstruct her!
70
00:05:35,934 --> 00:05:38,233
Oh Sun A cheated first. What she did is considered impeding!
71
00:05:38,234 --> 00:05:40,702
Impeding? Are you a coach?
72
00:05:40,703 --> 00:05:43,103
She deliberately blocked her!
73
00:05:43,104 --> 00:05:46,642
Please, Coach. I haven't seen you in so long.
74
00:05:46,643 --> 00:05:48,873
- Why... - I'm not her coach.
75
00:05:48,874 --> 00:05:51,374
Who betrayed me first?
76
00:05:53,284 --> 00:05:55,784
You, Cha Ga Eul. Are you trying to ruin everything for Sun A?
77
00:05:55,953 --> 00:05:58,822
Why did you have to fall right in front of Sun A?
78
00:05:58,823 --> 00:06:00,723
Don't you know she has to win an Olympic gold medal?
79
00:06:00,724 --> 00:06:02,723
Shut it! I can't take this anymore.
80
00:06:02,724 --> 00:06:04,022
Don't you see that she's covered in blood?
81
00:06:04,023 --> 00:06:06,094
Hey! Stop, Moo Tae.
82
00:06:06,463 --> 00:06:08,164
Let go. Stop, okay?
83
00:06:08,434 --> 00:06:09,794
Don't be angry, Moo Tae.
84
00:06:10,864 --> 00:06:12,403
He was like that when I fell too.
85
00:06:12,703 --> 00:06:14,003
He's just trying to protect his player.
86
00:06:24,174 --> 00:06:26,513
It looks like you'd just need about 4 to 5 stitches.
87
00:06:27,213 --> 00:06:28,983
That won't affect your career at all.
88
00:06:28,984 --> 00:06:29,984
Just take a week off.
89
00:06:33,253 --> 00:06:34,253
Darn it.
90
00:06:42,864 --> 00:06:45,902
Doctor, we should move her to an OR first.
91
00:06:45,903 --> 00:06:46,903
Just do it here.
92
00:06:47,734 --> 00:06:50,473
- I don't need anesthetics. - You'll do it without anesthesia?
93
00:06:50,474 --> 00:06:52,202
What are you talking about? No way.
94
00:06:52,203 --> 00:06:53,772
You should go under anesthesia...
95
00:06:53,773 --> 00:06:55,213
I have another game in two days.
96
00:06:56,374 --> 00:06:58,544
I can't go under anesthesia. It'll show up on the drug test.
97
00:06:58,643 --> 00:06:59,713
I'm proud of you, my daughter.
98
00:07:00,513 --> 00:07:02,854
Just grit your teeth and bear it.
99
00:07:03,284 --> 00:07:05,383
Back in my day, that's how we all did it.
100
00:07:06,054 --> 00:07:07,823
You can get through it.
101
00:07:08,323 --> 00:07:09,323
Don't worry, Mom.
102
00:07:10,594 --> 00:07:11,594
I'll be fine.
103
00:07:42,724 --> 00:07:44,393
I know what it's like.
104
00:07:45,224 --> 00:07:47,294
I was way more afraid of losing...
105
00:07:47,794 --> 00:07:50,234
than cutting and stitching my flesh.
106
00:07:51,563 --> 00:07:53,333
That feeling of despair and being defeated.
107
00:07:54,633 --> 00:07:56,203
That hurt way more back then.
108
00:07:58,643 --> 00:08:00,544
I remember feeling so bad.
109
00:08:01,773 --> 00:08:04,273
I'd worry that I'd have to give up on the match the next day.
110
00:08:04,614 --> 00:08:06,383
I couldn't think about anything else.
111
00:08:08,713 --> 00:08:11,054
But you shouldn't leave her in that state for too long.
112
00:08:12,224 --> 00:08:14,353
That will only worsen her yips.
113
00:08:14,354 --> 00:08:17,453
(Yips: Being in a nervous state that causes one to underperform)
114
00:08:18,864 --> 00:08:21,463
But aren't all athletes like that?
115
00:08:22,094 --> 00:08:23,293
How come it's so hard for Ga Eul?
116
00:08:23,294 --> 00:08:24,934
"Why am I the only one who's like this?"
117
00:08:25,403 --> 00:08:28,104
"Everyone else seems to be handling it just fine."
118
00:08:29,003 --> 00:08:30,374
"I'm so weak."
119
00:08:31,403 --> 00:08:34,744
Such thoughts are what cause yips.
120
00:08:35,714 --> 00:08:36,874
It's like a swamp.
121
00:08:43,084 --> 00:08:44,084
You know, Ga Eul...
122
00:08:45,653 --> 00:08:46,653
is strong.
123
00:08:48,183 --> 00:08:49,293
I know she'll get through this.
124
00:08:58,234 --> 00:08:59,234
Today...
125
00:09:05,074 --> 00:09:07,344
I lost a counselee.
126
00:09:08,374 --> 00:09:09,374
What?
127
00:09:10,114 --> 00:09:12,643
I thought she was staying strong, trying to work through her problems.
128
00:09:14,714 --> 00:09:16,013
But I think I avoided her.
129
00:09:18,114 --> 00:09:19,624
I certainly know...
130
00:09:20,454 --> 00:09:21,893
how hurtful it can be.
131
00:09:24,494 --> 00:09:25,964
When I start thinking about it,
132
00:09:27,824 --> 00:09:29,263
it really pains me.
133
00:09:31,964 --> 00:09:34,204
So for the sake of my own comfort,
134
00:09:36,604 --> 00:09:37,933
I told myself that she was okay.
135
00:09:50,584 --> 00:09:51,683
Now that you've heard that,
136
00:09:53,523 --> 00:09:54,584
do I still qualify?
137
00:09:55,224 --> 00:09:56,224
What?
138
00:09:59,864 --> 00:10:00,864
Thanks, Gil.
139
00:10:05,604 --> 00:10:07,733
Oh Yeon Ji, a pro basketball player,
140
00:10:07,734 --> 00:10:10,503
was found dead in her home of an apparent suicide.
141
00:10:10,874 --> 00:10:14,603
Team Sangeon Construction stated that Oh Yeon Ji,
142
00:10:14,604 --> 00:10:16,912
the team's point guard, had been under a lot of stress...
143
00:10:16,913 --> 00:10:19,744
because of her performance and malicious online comments.
144
00:10:20,143 --> 00:10:22,713
Even if there is a problem, it gets buried...
145
00:10:22,714 --> 00:10:24,913
when you're a high-performing athlete.
146
00:10:25,224 --> 00:10:27,483
Of course, this can gravely affect...
147
00:10:27,484 --> 00:10:29,594
young athletes' self-esteem and mental health.
148
00:10:30,354 --> 00:10:33,824
(Korean Olympic Committee)
149
00:10:34,163 --> 00:10:35,393
Come up with a plan...
150
00:10:36,064 --> 00:10:37,193
before the reporters show up.
151
00:10:37,194 --> 00:10:38,194
With all due respect, sir,
152
00:10:38,364 --> 00:10:40,703
we should launch an investigation and visit her funeral first.
153
00:10:40,704 --> 00:10:44,132
What was the mental health support team doing?
154
00:10:44,133 --> 00:10:46,503
The pro teams aren't included in our program.
155
00:10:46,773 --> 00:10:48,542
We were told to focus...
156
00:10:48,543 --> 00:10:50,443
on the top one percent of the national team members,
157
00:10:50,444 --> 00:10:52,642
especially those who would likely win medals.
158
00:10:52,643 --> 00:10:54,682
But national team members are selected from the pro teams too.
159
00:10:54,683 --> 00:10:57,713
There are over a thousand athletes at the national training center.
160
00:10:57,714 --> 00:11:00,124
Only three staffers from the mental health support team are there.
161
00:11:00,523 --> 00:11:02,253
- The system itself is... - Sorry to interrupt,
162
00:11:02,854 --> 00:11:05,494
but what was the Human Rights Center doing?
163
00:11:05,824 --> 00:11:08,694
Well, the Human Rights Center isn't some student council.
164
00:11:09,464 --> 00:11:11,194
They only have three staff members too.
165
00:11:11,734 --> 00:11:14,364
I hope she didn't submit a tip or something.
166
00:11:14,803 --> 00:11:16,574
- No, she did not. - You're sure, right?
167
00:11:16,903 --> 00:11:18,403
If it turns out that she did,
168
00:11:18,604 --> 00:11:20,343
reporters will be all over it.
169
00:11:20,344 --> 00:11:22,713
We receive the most tip-offs about the skating teams.
170
00:11:22,714 --> 00:11:24,574
So what's the plan?
171
00:11:25,314 --> 00:11:26,314
- We need to hire more... - We need to hire more...
172
00:11:27,084 --> 00:11:28,553
Hire more employees?
173
00:11:29,084 --> 00:11:30,553
- Yes, we should hire... - Yes, we should hire...
174
00:11:35,594 --> 00:11:38,494
Would an additional mental coach solve anything though?
175
00:11:38,724 --> 00:11:40,864
It should at least seem like we're trying.
176
00:11:41,964 --> 00:11:43,864
We need something to show the press.
177
00:11:44,133 --> 00:11:45,802
It's us the coach will work with,
178
00:11:45,803 --> 00:11:48,574
so why is one being chosen by the Sports Human Rights Center?
179
00:11:49,104 --> 00:11:50,172
That way,
180
00:11:50,173 --> 00:11:53,074
the Korean Olympic Committee can say they're trying too.
181
00:11:54,003 --> 00:11:57,013
Never have I seen things go by the book around here.
182
00:11:57,773 --> 00:11:59,343
Gosh, I'm hungry.
183
00:11:59,344 --> 00:12:01,713
Me too. What should we have?
184
00:12:01,714 --> 00:12:03,114
I have a restaurant in mind.
185
00:12:03,614 --> 00:12:05,353
The earliest upcoming event is skating, right?
186
00:12:05,354 --> 00:12:07,552
Yes, the Winter Olympics will soon commence.
187
00:12:07,553 --> 00:12:09,422
The national team is currently being selected.
188
00:12:09,423 --> 00:12:11,094
Only select those that'll bring home medals.
189
00:12:11,124 --> 00:12:12,792
Medals are how we bury scandals.
190
00:12:12,793 --> 00:12:13,922
Yes, of course.
191
00:12:13,923 --> 00:12:15,792
Sir, why don't we go for some raw fish?
192
00:12:15,793 --> 00:12:16,864
That reminds me.
193
00:12:17,494 --> 00:12:18,762
You'll be welcoming additional hires,
194
00:12:18,763 --> 00:12:20,403
so keep everyone in check.
195
00:12:20,864 --> 00:12:23,374
You should also attend the funeral on behalf of all of us.
196
00:12:24,074 --> 00:12:25,704
Sure thing.
197
00:12:26,704 --> 00:12:29,373
- What's in season these days? - Yellowtails are said to be huge.
198
00:12:29,374 --> 00:12:30,873
Is that so?
199
00:12:30,874 --> 00:12:34,542
(Korean Olympic Committee)
200
00:12:34,543 --> 00:12:36,614
You're letting me juggle all the hot potatoes, is that it?
201
00:12:39,523 --> 00:12:41,023
All they do is talk the talk.
202
00:12:41,753 --> 00:12:42,793
And I'm sick of it.
203
00:13:12,484 --> 00:13:13,484
What the...
204
00:13:13,954 --> 00:13:15,454
You're the head of the Sports Human Rights Center.
205
00:13:15,824 --> 00:13:18,523
You must've received Oh Yeon Ji's report.
206
00:13:19,724 --> 00:13:22,763
- What report? - Her taking her own life.
207
00:13:23,433 --> 00:13:25,903
It wasn't just due to hate comments or bad performance.
208
00:13:26,064 --> 00:13:27,963
She was ostracized by her team...
209
00:13:27,964 --> 00:13:29,433
and was forced to sit out on games.
210
00:13:31,403 --> 00:13:32,704
Jegal,
211
00:13:33,903 --> 00:13:35,744
on what grounds are you saying this?
212
00:13:35,874 --> 00:13:38,913
She came to me for a consult before she passed away.
213
00:13:40,913 --> 00:13:44,252
Is that so? Did she tell you that, then?
214
00:13:44,253 --> 00:13:47,084
Yes, and she was thinking of retiring.
215
00:13:47,423 --> 00:13:50,753
It's why I suggested that she go to the Sports Human Rights Center.
216
00:13:51,194 --> 00:13:53,123
Her head coach forcing her to sit out on games...
217
00:13:53,124 --> 00:13:55,563
It still falls under the coach's jurisdiction.
218
00:13:55,564 --> 00:13:58,463
This isn't a field where the weak are coddled.
219
00:13:58,464 --> 00:13:59,762
The pro scene, I mean.
220
00:13:59,763 --> 00:14:01,302
What I'm saying is that...
221
00:14:01,303 --> 00:14:02,802
her claims should've been investigated.
222
00:14:02,803 --> 00:14:04,772
- There wasn't a report. - No?
223
00:14:04,773 --> 00:14:06,643
That's right. There wasn't.
224
00:14:09,773 --> 00:14:12,313
If no actions were taken...
225
00:14:12,314 --> 00:14:14,243
despite there being a report...
226
00:14:14,244 --> 00:14:15,454
What then?
227
00:14:16,984 --> 00:14:20,183
What could you possibly do about it?
228
00:14:22,393 --> 00:14:23,753
Jegal...
229
00:14:24,293 --> 00:14:26,523
I mean, Gil.
230
00:14:27,163 --> 00:14:29,364
You can't save everyone in this world.
231
00:14:29,464 --> 00:14:31,694
Not you, or me, or anyone for that matter.
232
00:14:32,403 --> 00:14:34,564
Days like this take a toll on me too.
233
00:14:34,704 --> 00:14:36,303
I get fed up with the world as well.
234
00:14:46,683 --> 00:14:48,314
- Yes, Mr. Gu. - Did you do what I ordered?
235
00:14:48,344 --> 00:14:50,512
(Human Rights Violation Report, Person-in-charge: Gu Tae Man)
236
00:14:50,513 --> 00:14:52,083
I'm shredding it as we speak.
237
00:14:52,084 --> 00:14:53,124
Good night...
238
00:14:55,523 --> 00:14:57,553
All he does is say what he needs.
239
00:14:57,724 --> 00:14:58,994
Why you...
240
00:15:00,364 --> 00:15:03,233
Did you really shed the report made by Oh Yeon Ji?
241
00:15:03,234 --> 00:15:05,533
Of course. Would I have faked it?
242
00:15:06,003 --> 00:15:07,033
And the hiring announcement?
243
00:15:07,633 --> 00:15:08,772
I just posted it.
244
00:15:08,773 --> 00:15:10,532
(Hiring Mental Health Counselor for National Team)
245
00:15:10,533 --> 00:15:12,074
No, I won't do it.
246
00:15:14,503 --> 00:15:15,773
Just this once.
247
00:15:17,413 --> 00:15:18,944
You're not yourself right now.
248
00:15:19,283 --> 00:15:21,083
Are you saying I've gone crazy?
249
00:15:21,084 --> 00:15:22,783
That's not what I'm saying.
250
00:15:24,913 --> 00:15:26,752
If you were at your best,
251
00:15:26,753 --> 00:15:29,053
would you have scored zero points during the selection?
252
00:15:31,854 --> 00:15:33,663
I still have the 1,000m and 3,000m events.
253
00:15:34,094 --> 00:15:35,293
I can bounce back from this.
254
00:15:36,564 --> 00:15:39,503
Exactly. That's why I'm recommending this.
255
00:15:41,234 --> 00:15:42,703
Athletes...
256
00:15:42,704 --> 00:15:45,133
all experience a slump at one point.
257
00:15:45,974 --> 00:15:47,503
Letting it take you down...
258
00:15:47,844 --> 00:15:51,043
is how your life ends like mine and my dad's.
259
00:15:52,074 --> 00:15:55,314
Bounce back from this, and you'll step up as an athlete.
260
00:15:56,153 --> 00:15:57,314
You'll soar.
261
00:16:01,124 --> 00:16:03,124
(Jegal Gil's Mental Counseling: For Those Who Seek Their Paths)
262
00:16:06,464 --> 00:16:08,323
(Jegal Gil)
263
00:16:08,324 --> 00:16:09,393
Come in.
264
00:16:11,633 --> 00:16:13,604
You're here. Come on in.
265
00:16:14,204 --> 00:16:15,433
Please have a seat.
266
00:16:26,183 --> 00:16:27,244
What do we do first?
267
00:16:27,513 --> 00:16:29,483
I need to get to practice. I have a race tomorrow.
268
00:16:29,484 --> 00:16:31,113
We'll start with you giving up the race.
269
00:16:31,114 --> 00:16:32,153
What?
270
00:16:32,553 --> 00:16:35,123
What you have left is the 1,000m event...
271
00:16:35,124 --> 00:16:37,224
and the 3,000 events also known as the super final.
272
00:16:37,653 --> 00:16:40,824
You need at least ten points to qualify for the finals...
273
00:16:41,064 --> 00:16:42,933
and finish in the top eight.
274
00:16:43,094 --> 00:16:46,003
You currently have zero points though.
275
00:16:48,033 --> 00:16:50,473
Unless you skate perfectly in the 1,000m event,
276
00:16:50,474 --> 00:16:52,033
you won't make it into the finals.
277
00:16:52,374 --> 00:16:54,843
And that doesn't seem likely considering your leg.
278
00:16:54,844 --> 00:16:56,743
There was a skater who won the Olympic gold...
279
00:16:56,744 --> 00:16:58,042
even with a severe ankle injury.
280
00:16:58,043 --> 00:16:59,613
- Is this the Olympics? - The national team selection...
281
00:16:59,614 --> 00:17:01,443
is as good as one in Korea.
282
00:17:01,444 --> 00:17:02,453
No one wins a gold medal though.
283
00:17:02,454 --> 00:17:05,113
- Stop speaking informally... - I was on the national team too.
284
00:17:05,114 --> 00:17:06,952
I'm way senior than you.
285
00:17:06,953 --> 00:17:08,784
Weren't you forced off the team eternally?
286
00:17:09,923 --> 00:17:12,423
That's right. Nicely said.
287
00:17:12,624 --> 00:17:15,094
Well, winning the gold is important,
288
00:17:15,364 --> 00:17:17,594
but this is only the national team selection event.
289
00:17:18,034 --> 00:17:20,603
Rather than ruining your leg forever,
290
00:17:20,604 --> 00:17:22,303
aim for the next event.
291
00:17:22,304 --> 00:17:25,402
Frogs huddle up in order to jump further...
292
00:17:25,403 --> 00:17:27,304
- Frogs, my foot. - Frogs...
293
00:17:27,973 --> 00:17:29,543
Don't you look down on frogs.
294
00:17:29,544 --> 00:17:31,972
Ms. Cha, frogs jump long distances.
295
00:17:31,973 --> 00:17:33,643
Ms. Cha, wait.
296
00:17:34,114 --> 00:17:35,142
Ms. Cha!
297
00:17:35,143 --> 00:17:37,482
(Haneol Sport University)
298
00:17:37,483 --> 00:17:38,653
Block her!
299
00:17:41,554 --> 00:17:42,922
(Our 30 Years of History, Our Future of 100 Years)
300
00:17:42,923 --> 00:17:44,993
What went through your mind at this point?
301
00:17:45,723 --> 00:17:47,163
Nothing much.
302
00:17:47,493 --> 00:17:50,193
I doubt this would've happened if your mind drew a blank.
303
00:17:50,564 --> 00:17:53,604
You're skilled enough to win even without such drastic measures.
304
00:17:54,034 --> 00:17:55,504
Watch it, Oh Sun A.
305
00:17:55,903 --> 00:17:58,774
If she skates in earnest, you can never keep up.
306
00:18:00,004 --> 00:18:03,143
I was stressed out enough, but Coach Oh...
307
00:18:06,344 --> 00:18:10,153
Ms. Cha, wait for me. Must you walk so fast?
308
00:18:10,514 --> 00:18:13,854
Where's your decency? Can't you see I'm crippled?
309
00:18:14,584 --> 00:18:15,723
Ms. Cha!
310
00:18:16,153 --> 00:18:17,723
Ms. Cha, can't you hear me?
311
00:18:20,264 --> 00:18:22,534
It's my leg that's busted.
312
00:18:22,733 --> 00:18:25,863
Instead of orthopedics, you sent me to a mental clinic.
313
00:18:25,864 --> 00:18:28,663
How insane must a doctor be to do that?
314
00:18:28,864 --> 00:18:31,504
Why did you send me here?
315
00:18:34,304 --> 00:18:38,873
(Aggressive defense mechanism, Extremely wary)
316
00:18:38,874 --> 00:18:41,242
Take that. Fine, I'm insane!
317
00:18:41,243 --> 00:18:42,513
I'm out of my mind.
318
00:18:42,514 --> 00:18:44,554
There. Are you satisfied now?
319
00:18:45,014 --> 00:18:46,583
(Anger management issues)
320
00:18:46,584 --> 00:18:47,584
Take that.
321
00:18:47,585 --> 00:18:48,623
I smell medical malpractice.
322
00:18:48,624 --> 00:18:50,892
A needle got stuck while they were performing surgery on me.
323
00:18:50,893 --> 00:18:52,053
Maybe I should go to the press.
324
00:18:52,054 --> 00:18:53,793
I'll take this hospital down.
325
00:18:53,794 --> 00:18:56,232
I'll make sure you never practice medicine again.
326
00:18:56,233 --> 00:18:59,433
(Paranoia, Anxiety disorder)
327
00:18:59,663 --> 00:19:01,803
It hurts too much, doctor.
328
00:19:01,804 --> 00:19:03,773
It's as if my tendons are torn apart.
329
00:19:03,774 --> 00:19:06,442
It would only hurt this badly if my bones were crushed.
330
00:19:06,443 --> 00:19:08,902
I can't handle this, and what I need is medicine.
331
00:19:08,903 --> 00:19:10,574
Please give me medicine.
332
00:19:13,483 --> 00:19:16,284
(Conversion disorder)
333
00:19:16,314 --> 00:19:18,054
Like I said,
334
00:19:18,354 --> 00:19:21,153
psychogenic pain can't be treated with medication.
335
00:19:21,254 --> 00:19:24,692
Tell me what you felt and thought at the moment of your accident...
336
00:19:24,693 --> 00:19:27,463
I've been telling you that!
337
00:19:28,264 --> 00:19:30,533
On and on and on!
338
00:19:30,534 --> 00:19:33,064
Please don't avoid the situation like that.
339
00:19:33,564 --> 00:19:35,972
- Sincerely... - How dare you!
340
00:19:35,973 --> 00:19:37,673
Just get lost!
341
00:19:40,874 --> 00:19:43,073
I'm right. It's that jerk.
342
00:19:43,074 --> 00:19:45,473
Ms. Cha, can't you hear me?
343
00:19:45,643 --> 00:19:48,583
Should I scrub your ears clean or something?
344
00:19:48,584 --> 00:19:49,653
Ms. Cha!
345
00:19:49,814 --> 00:19:51,314
Hey, you. Moo Tae's sister!
346
00:19:52,524 --> 00:19:54,222
I don't need counseling.
347
00:19:54,223 --> 00:19:55,323
Why can't you take no for an answer?
348
00:19:55,324 --> 00:19:57,853
You're not mentally stable.
349
00:19:57,854 --> 00:20:00,692
You can't feel the pain even though you got stitches,
350
00:20:00,693 --> 00:20:03,263
and those who are worried are invisible to you.
351
00:20:03,264 --> 00:20:05,432
Now you're saying you'll compete with that injury.
352
00:20:05,433 --> 00:20:06,803
I can say for sure...
353
00:20:06,804 --> 00:20:08,833
that you're not fit to make judgment calls.
354
00:20:08,834 --> 00:20:11,333
- Just like someone I knew. - Just like someone I knew.
355
00:20:11,334 --> 00:20:12,943
What the...
356
00:20:16,213 --> 00:20:20,014
Who knew that staying alive would lead me back to you, Mr. Jegal?
357
00:20:20,344 --> 00:20:22,784
The woman who knows how I was...
358
00:20:22,983 --> 00:20:24,413
during my darkest times.
359
00:20:28,584 --> 00:20:29,594
Darn it.
360
00:20:30,303 --> 00:20:31,677
Coach Oh, please.
361
00:20:31,678 --> 00:20:34,917
Since it came to this, why not back our Ji Young now?
362
00:20:34,918 --> 00:20:37,119
Ji Young is a good skater,
363
00:20:37,359 --> 00:20:38,928
but Sun A is still the ace.
364
00:20:39,188 --> 00:20:40,687
- Goodbye. - Our Ji Young.
365
00:20:40,688 --> 00:20:43,258
You saw her come in first even during the commotion.
366
00:20:43,758 --> 00:20:44,758
Go on.
367
00:20:44,928 --> 00:20:46,898
Show him you're better than Sun A.
368
00:20:46,899 --> 00:20:47,899
Okay, Mom.
369
00:20:47,900 --> 00:20:50,028
Coach. Mr. Oh.
370
00:20:50,569 --> 00:20:51,569
So what?
371
00:20:52,198 --> 00:20:53,938
You became a mental coach?
372
00:20:54,238 --> 00:20:55,399
A mental coach?
373
00:20:55,909 --> 00:20:59,938
I guess I realized something while healing my own self.
374
00:21:00,278 --> 00:21:02,747
"I'm not the only one with a heart full of pain."
375
00:21:02,748 --> 00:21:05,247
"We all suffer as a person."
376
00:21:05,248 --> 00:21:09,849
"Oh, this is the blue ocean they speak of."
377
00:21:10,248 --> 00:21:11,319
"Blue ocean?"
378
00:21:12,018 --> 00:21:15,217
You can't even cure your own psychogenic disability...
379
00:21:15,218 --> 00:21:17,487
and you're coaching other athletes' mentality?
380
00:21:17,488 --> 00:21:18,688
- That's... - Ironic, yes.
381
00:21:18,958 --> 00:21:21,659
But isn't that what life is like?
382
00:21:22,059 --> 00:21:25,669
I'll try and become a wounded healer.
383
00:21:26,799 --> 00:21:29,668
What are you doing here anyway, Dr. Park?
384
00:21:29,669 --> 00:21:32,138
I quit psychiatrics because of you know who.
385
00:21:32,139 --> 00:21:33,139
Who?
386
00:21:33,238 --> 00:21:37,108
Oh, your chief who had a nasty personality?
387
00:21:37,109 --> 00:21:38,109
Cha Ga Eul.
388
00:21:41,119 --> 00:21:42,718
Do you think I did it on purpose?
389
00:21:43,149 --> 00:21:44,487
I never said that.
390
00:21:44,488 --> 00:21:46,217
Your look says it loud and clear.
391
00:21:46,218 --> 00:21:47,618
Let's not fight.
392
00:21:47,619 --> 00:21:48,859
You started it,
393
00:21:49,188 --> 00:21:50,958
and you want to be noble and not fight?
394
00:21:54,228 --> 00:21:55,727
You're the one who got to me first.
395
00:21:55,728 --> 00:21:57,697
Because you tried to take my place.
396
00:21:57,698 --> 00:21:58,698
Oh Sun A.
397
00:21:58,928 --> 00:22:00,599
I know why you're doing this.
398
00:22:01,268 --> 00:22:02,268
You don't have to.
399
00:22:02,438 --> 00:22:04,467
Impeding happens during a race,
400
00:22:04,468 --> 00:22:05,468
and injuries are common.
401
00:22:05,469 --> 00:22:06,538
It wasn't impeding.
402
00:22:07,238 --> 00:22:08,238
There was a ruling.
403
00:22:08,938 --> 00:22:09,948
What?
404
00:22:12,778 --> 00:22:15,149
Have you resorted to that now too?
405
00:22:17,589 --> 00:22:18,589
Oh Sun A!
406
00:22:19,059 --> 00:22:20,119
What's going on?
407
00:22:24,758 --> 00:22:26,359
Listen up, Jegal Gil.
408
00:22:26,728 --> 00:22:28,298
Whether it's about one's mental or skills,
409
00:22:28,299 --> 00:22:30,027
the only instructor here...
410
00:22:30,028 --> 00:22:31,997
is Oh Dal Sung and that's me.
411
00:22:31,998 --> 00:22:35,338
Why is this your ice rink?
412
00:22:35,339 --> 00:22:38,707
Does the chancellor know you're monopolizing the place?
413
00:22:38,708 --> 00:22:40,437
This is something one would petition about.
414
00:22:40,438 --> 00:22:41,879
Well, that's because...
415
00:22:42,178 --> 00:22:44,608
too many coaches confuse the athletes.
416
00:22:44,609 --> 00:22:47,078
Then what is Dr. Park doing here?
417
00:22:47,079 --> 00:22:48,079
Me?
418
00:22:48,478 --> 00:22:51,217
She's the national team's mental coach.
419
00:22:51,218 --> 00:22:52,957
I'm also a mental coach who was on the national team.
420
00:22:52,958 --> 00:22:54,688
I don't care for "was"...
421
00:22:55,829 --> 00:22:56,829
Hey.
422
00:22:57,258 --> 00:22:58,889
Shouldn't you be nursing your wound?
423
00:22:59,359 --> 00:23:01,457
Didn't I say you should rest for a couple of months?
424
00:23:01,458 --> 00:23:02,468
You did!
425
00:23:03,099 --> 00:23:04,428
We're leaving.
426
00:23:07,569 --> 00:23:08,569
Coach Jo.
427
00:23:08,968 --> 00:23:10,538
Are you going to ignore an injured athlete?
428
00:23:10,738 --> 00:23:12,238
Is that what I told you to do?
429
00:23:13,508 --> 00:23:15,379
Get over here and take her, right now.
430
00:23:39,099 --> 00:23:40,139
Mr. Oh.
431
00:23:41,198 --> 00:23:42,369
Why? What?
432
00:23:47,409 --> 00:23:48,579
Thank you.
433
00:23:56,149 --> 00:23:57,149
What was that?
434
00:23:58,948 --> 00:24:01,288
I think you're the one running away, not me.
435
00:24:01,919 --> 00:24:03,988
I'm not running away. Talking gets me nowhere.
436
00:24:04,159 --> 00:24:06,128
Do you know why it gets you nowhere?
437
00:24:06,129 --> 00:24:07,159
(We support Team 2022!)
438
00:24:11,399 --> 00:24:13,368
Because that's what you believe.
439
00:24:13,369 --> 00:24:14,698
That's reality.
440
00:24:15,069 --> 00:24:19,068
My field doesn't care for skaters with no connections or scores.
441
00:24:19,069 --> 00:24:20,878
If that's reality, complain.
442
00:24:20,879 --> 00:24:22,947
Wail and cling to people if that's what it takes...
443
00:24:22,948 --> 00:24:24,579
to protect yourself.
444
00:24:25,549 --> 00:24:27,548
You didn't cry when you got stitched up with no anesthesia.
445
00:24:27,549 --> 00:24:29,947
You don't get upset with your mom who takes that for granted.
446
00:24:29,948 --> 00:24:32,757
You don't fight when a friend slaps you when you should slap her.
447
00:24:32,758 --> 00:24:34,958
You think getting kicked out of practice is normal.
448
00:24:35,688 --> 00:24:36,688
Why?
449
00:24:38,329 --> 00:24:39,928
Because you allow it.
450
00:24:45,569 --> 00:24:46,967
At first, it's your leg.
451
00:24:46,968 --> 00:24:49,507
Then you'll have to sacrifice your ankle, back,
452
00:24:49,508 --> 00:24:51,169
knee, shoulder, and hip joint.
453
00:24:52,238 --> 00:24:54,109
If winning is the only way to gain respect.
454
00:24:56,978 --> 00:24:59,478
Who put you in that perilous position?
455
00:25:10,188 --> 00:25:12,159
Oh Sun A, is that the best you can do?
456
00:25:12,359 --> 00:25:14,659
That's why Cha Ga Eul overtook you.
457
00:25:15,399 --> 00:25:18,629
Jo Ji Young, are you out of it because you came first out of luck?
458
00:25:18,998 --> 00:25:21,099
That is all you're capable of.
459
00:25:22,839 --> 00:25:24,569
Take off your skates.
460
00:25:24,909 --> 00:25:26,278
If that's it, you might as well quit!
461
00:25:26,508 --> 00:25:27,508
Go home!
462
00:25:31,549 --> 00:25:32,649
Mr. Oh.
463
00:25:33,349 --> 00:25:36,348
I'm sorry, but Sun A's mind isn't in the right place.
464
00:25:36,349 --> 00:25:38,688
- Irritating her by comparing... - Dr. Park.
465
00:25:39,119 --> 00:25:41,389
Even if you're on Dr. Song's team,
466
00:25:42,218 --> 00:25:44,389
keep this up and I'll have you banned.
467
00:25:48,559 --> 00:25:49,968
Why are you still on the ice?
468
00:25:53,238 --> 00:25:54,398
Look at this.
469
00:25:54,399 --> 00:25:56,669
They're all on the inside while you're on the outside.
470
00:25:57,238 --> 00:25:59,278
Overtaking on the outside is my specialty.
471
00:25:59,478 --> 00:26:01,008
Are you not just avoiding fights?
472
00:26:02,278 --> 00:26:03,747
Whether you go in or out...
473
00:26:03,748 --> 00:26:05,708
is a strategic decision based on the situation.
474
00:26:08,448 --> 00:26:09,448
Then what about this?
475
00:26:09,889 --> 00:26:13,488
In this situation, is it advantageous to go in or out?
476
00:26:21,359 --> 00:26:23,468
Look carefully. In or out?
477
00:26:24,669 --> 00:26:27,438
- In. - You were on the inside.
478
00:26:27,669 --> 00:26:30,508
Oh Sun A barged in because there was an opening.
479
00:26:31,508 --> 00:26:32,508
Why did you back down?
480
00:26:33,938 --> 00:26:35,778
I don't know.
481
00:26:36,478 --> 00:26:37,778
What went through your mind then?
482
00:27:01,538 --> 00:27:02,708
What are you thinking about?
483
00:27:07,639 --> 00:27:10,008
Injuries are a part of an athlete's life.
484
00:27:10,409 --> 00:27:13,718
You can get injured during an event, and you can cause them too.
485
00:27:15,778 --> 00:27:18,889
Were you afraid you'd hurt Sun A like you did Ji Young?
486
00:27:20,018 --> 00:27:23,089
Your brother said he thinks that's when your yips surfaced.
487
00:27:24,629 --> 00:27:26,629
It happens to all athletes.
488
00:27:28,428 --> 00:27:29,768
If you can't overcome that,
489
00:27:30,698 --> 00:27:32,799
you should quit sports altogether.
490
00:27:35,099 --> 00:27:36,438
Don't run away from it.
491
00:27:38,208 --> 00:27:39,538
I have a competition tomorrow.
492
00:27:40,238 --> 00:27:42,747
- I must train. - You'll bust open your wound.
493
00:27:42,748 --> 00:27:44,448
Whether it busts open or not!
494
00:27:46,018 --> 00:27:47,218
I won't do this.
495
00:27:47,718 --> 00:27:49,248
I hate stuff like this.
496
00:27:50,748 --> 00:27:52,288
You like to win, don't you?
497
00:27:53,119 --> 00:27:55,319
If you want to compete tomorrow, beat me.
498
00:27:55,859 --> 00:27:57,928
I will make you give up.
499
00:27:58,159 --> 00:28:00,458
You try to make me give up, okay?
500
00:28:06,938 --> 00:28:08,569
("I Chose Not To Try So Hard," "The Betrayal of Hard Work")
501
00:28:10,008 --> 00:28:12,668
("The Betrayal of Hard Work")
502
00:28:12,669 --> 00:28:14,339
There's not much in it.
503
00:28:14,839 --> 00:28:16,448
The title sells the book.
504
00:28:18,678 --> 00:28:20,819
Wait. He wrote about me?
505
00:28:23,889 --> 00:28:25,618
"She seemed more like..."
506
00:28:25,619 --> 00:28:28,018
"a fresh graduate than a psychiatrist."
507
00:28:29,359 --> 00:28:31,258
"Smelling of shampoo..."
508
00:28:31,629 --> 00:28:33,658
"she came to my room each morning..."
509
00:28:33,659 --> 00:28:36,028
"and talked to me with a smile."
510
00:28:36,768 --> 00:28:39,468
Mr. Jegal. Did you sleep well?
511
00:28:39,799 --> 00:28:41,238
Could I have?
512
00:28:42,069 --> 00:28:44,139
My leg feels like it's splitting in two.
513
00:28:45,768 --> 00:28:46,879
Give me my meds.
514
00:28:48,909 --> 00:28:52,278
Do you remember how you came in last night?
515
00:28:53,948 --> 00:28:57,288
Help! This guy tried to kill himself!
516
00:28:57,788 --> 00:28:59,987
He got dead drunk and downed lots of pills!
517
00:28:59,988 --> 00:29:00,988
Take him over there.
518
00:29:00,988 --> 00:29:01,988
Okay.
519
00:29:02,688 --> 00:29:04,128
What did he take and how much?
520
00:29:04,129 --> 00:29:07,298
Cold meds, laxatives, diarrhea meds, painkillers.
521
00:29:07,299 --> 00:29:09,898
I think he swallowed everything at home.
522
00:29:09,899 --> 00:29:11,668
They're all empty.
523
00:29:11,669 --> 00:29:12,938
Put him on this bed.
524
00:29:13,698 --> 00:29:14,698
Gil.
525
00:29:18,609 --> 00:29:21,309
Gil, don't die. You can't die.
526
00:29:26,948 --> 00:29:29,748
Nurse Kim, check his vitals, put him on a drip...
527
00:29:38,028 --> 00:29:39,899
You ate too much before trying to die.
528
00:29:42,829 --> 00:29:45,068
- She was... - Let's change him.
529
00:29:45,069 --> 00:29:47,737
a new doctor filled with a strong sense of duty,
530
00:29:47,738 --> 00:29:49,398
and I was her first patient.
531
00:29:49,399 --> 00:29:50,938
Darn it.
532
00:29:52,169 --> 00:29:54,478
Do you feel very nauseous?
533
00:30:02,149 --> 00:30:04,619
If you won't give me any pills,
534
00:30:04,849 --> 00:30:07,187
send me home!
535
00:30:07,188 --> 00:30:09,258
Am I crazy? Am I mad?
536
00:30:09,859 --> 00:30:13,359
Why are you treating me like a nutcase?
537
00:30:14,428 --> 00:30:17,197
What are these? Steel bars?
538
00:30:17,198 --> 00:30:18,298
- Don't... - Let me out.
539
00:30:18,299 --> 00:30:20,669
Let me out of here!
540
00:30:20,869 --> 00:30:22,168
I want out of here!
541
00:30:22,169 --> 00:30:23,169
(Convulsions, 9am, August 11)
542
00:30:23,170 --> 00:30:25,268
When being alive itself was shameful,
543
00:30:25,609 --> 00:30:28,309
and I wished I could rather end it all,
544
00:30:28,778 --> 00:30:31,478
if I look back now, by my side,
545
00:30:31,649 --> 00:30:33,149
that woman was always there.
546
00:30:33,349 --> 00:30:34,778
"That woman?"
547
00:30:35,478 --> 00:30:37,948
My gosh, I'm a doctor. What does he take me for?
548
00:30:38,188 --> 00:30:40,958
I was reprimanded because of you. Whenever I think about that...
549
00:30:43,758 --> 00:30:47,659
Listen. To me, you were neither a man nor a patient.
550
00:30:47,758 --> 00:30:51,099
You were just a nuisance. Nothing but a nuisance.
551
00:30:52,498 --> 00:30:54,799
Darn you.
552
00:30:55,399 --> 00:30:58,369
Yes, we're almost there. Who's there?
553
00:31:00,839 --> 00:31:03,079
What is there to prepare? We'll just do what we normally do.
554
00:31:04,349 --> 00:31:05,909
Just what we usually do.
555
00:31:07,018 --> 00:31:08,149
Okay.
556
00:31:09,649 --> 00:31:11,619
You and my brother are close, right?
557
00:31:12,349 --> 00:31:13,419
Yes, very.
558
00:31:13,919 --> 00:31:15,188
What? I'm not scared.
559
00:31:16,629 --> 00:31:18,228
No. I meant, we're very close.
560
00:31:21,629 --> 00:31:23,129
Hey, where are we going?
561
00:31:23,329 --> 00:31:24,799
We're almost there.
562
00:31:25,468 --> 00:31:26,569
Follow me!
563
00:31:39,178 --> 00:31:40,948
(No Medal Club)
564
00:31:43,688 --> 00:31:45,548
(Bonesetter's Clinic)
565
00:31:45,549 --> 00:31:47,819
Gosh, I told them to keep the lights on.
566
00:31:49,018 --> 00:31:50,428
Hi, I'm here!
567
00:31:50,728 --> 00:31:55,528
I told you to keep the lights on. Why did you turn it all off?
568
00:31:57,669 --> 00:31:58,869
What is this spooky place?
569
00:31:59,869 --> 00:32:01,467
Where is he?
570
00:32:01,468 --> 00:32:02,498
I'm leaving.
571
00:32:03,038 --> 00:32:04,937
Hi, son.
572
00:32:04,938 --> 00:32:08,038
Father, I told you to keep the lights on.
573
00:32:09,609 --> 00:32:10,678
This is my father.
574
00:32:17,919 --> 00:32:20,457
Oh, no. It's so tense.
575
00:32:20,458 --> 00:32:22,589
This is not good.
576
00:32:24,129 --> 00:32:26,257
Father, don't touch her right thigh.
577
00:32:26,258 --> 00:32:28,028
She got 12 stitches yesterday.
578
00:32:30,998 --> 00:32:31,998
Let's see.
579
00:32:34,839 --> 00:32:38,069
It shouldn't be like this.
580
00:32:39,238 --> 00:32:40,507
Will there be any adverse effects?
581
00:32:40,508 --> 00:32:41,777
Of course not.
582
00:32:41,778 --> 00:32:44,409
If there were, he wouldn't be alive now.
583
00:32:44,748 --> 00:32:47,079
I'm like his guinea pig.
584
00:32:48,778 --> 00:32:51,288
When I ended up like this,
585
00:32:51,448 --> 00:32:54,919
my father traveled across the country to learn the skills.
586
00:32:55,119 --> 00:32:58,159
Except for me, everyone else said it was effective.
587
00:32:58,889 --> 00:33:01,829
You may not believe me, but a number of pro athletes come here.
588
00:33:02,159 --> 00:33:03,227
Although he's unlicensed.
589
00:33:03,228 --> 00:33:05,527
What's the point of fixing everyone else's problems...
590
00:33:05,528 --> 00:33:07,438
when I can't help my own son?
591
00:33:07,998 --> 00:33:09,839
I'm so angry at myself...
592
00:33:09,969 --> 00:33:12,977
that I can't even die.
593
00:33:12,978 --> 00:33:16,508
Goodness. Centipedes, snakes, scorpions. You name it.
594
00:33:16,509 --> 00:33:18,879
He eats anything and everything that's supposed to boost stamina.
595
00:33:21,179 --> 00:33:25,989
Anyway, how do you and Gil know each other?
596
00:33:26,219 --> 00:33:28,518
Pardon me? What...
597
00:33:29,319 --> 00:33:30,929
Oh, don't mind him.
598
00:33:36,399 --> 00:33:39,169
Where are we going? It'd better not be another weird place.
599
00:33:39,699 --> 00:33:41,267
You have trust issues...
600
00:33:41,268 --> 00:33:43,538
and a victim mentality. Oh, dear.
601
00:33:44,408 --> 00:33:46,307
I won't budge until you tell me where we're going.
602
00:33:46,308 --> 00:33:48,407
Goodness. It's right here.
603
00:33:48,408 --> 00:33:51,609
Just walk up a few steps, and you'll find out. How impatient.
604
00:33:52,078 --> 00:33:53,248
Come on.
605
00:33:53,348 --> 00:33:55,578
Oh, boy.
606
00:33:55,719 --> 00:33:59,759
(No Medal Club)
607
00:34:06,629 --> 00:34:09,058
(Not enjoying the moment is a sin.)
608
00:34:18,138 --> 00:34:19,437
(Right here, right now)
609
00:34:19,438 --> 00:34:21,009
What is this place?
610
00:34:21,379 --> 00:34:22,908
A place only a select few can come.
611
00:34:23,978 --> 00:34:25,248
Hey, Gil!
612
00:34:25,379 --> 00:34:26,419
Hey.
613
00:34:28,379 --> 00:34:30,419
- Oh! - What the...
614
00:34:33,558 --> 00:34:36,957
Hey! I missed you.
615
00:34:36,958 --> 00:34:38,929
Soo Ji, let's see how much weight you've gained.
616
00:34:39,688 --> 00:34:42,457
- What? What's wrong? - Ouch, my shoulder.
617
00:34:42,458 --> 00:34:44,629
Hey, I told you to be careful.
618
00:34:44,828 --> 00:34:46,598
Gosh, what a nuisance.
619
00:34:47,268 --> 00:34:49,807
What? Have you never seen someone with a dislocated shoulder?
620
00:34:49,808 --> 00:34:51,868
Hey, don't be mean. Stop.
621
00:34:52,969 --> 00:34:55,679
All right, guys. Gather around.
622
00:35:03,549 --> 00:35:04,788
Say hi.
623
00:35:05,018 --> 00:35:08,658
This is Cha Ga Eul, your junior.
624
00:35:09,058 --> 00:35:10,188
I'm Yeo Sang Gu, a wrestler.
625
00:35:11,129 --> 00:35:12,288
I'm not a gangster.
626
00:35:12,828 --> 00:35:14,597
I got tattoos to cover up my surgery scars...
627
00:35:14,598 --> 00:35:15,827
and other scars too.
628
00:35:15,828 --> 00:35:17,098
But I can't hide this.
629
00:35:18,429 --> 00:35:20,768
I'm a shooter. People call me Pistol Park.
630
00:35:23,138 --> 00:35:24,208
Roar.
631
00:35:24,638 --> 00:35:27,538
Don't always assume that everyone has two eyes.
632
00:35:28,179 --> 00:35:30,208
At a glance, I can tell that she's judgemental and prejudiced.
633
00:35:30,478 --> 00:35:32,008
Soo Ji, stop.
634
00:35:32,009 --> 00:35:33,077
I'm a gymnast.
635
00:35:33,078 --> 00:35:35,219
I suffer from habitual shoulder dislocation and anorexia.
636
00:35:35,319 --> 00:35:37,118
Hi, I'm a swimmer.
637
00:35:37,489 --> 00:35:39,818
Oh, this isn't atopic dermatitis...
638
00:35:39,819 --> 00:35:41,287
or housewives' eczema.
639
00:35:41,288 --> 00:35:42,989
It's chronic eczema.
640
00:35:43,158 --> 00:35:45,727
Okay, all right. That's enough. Go back to what you were doing.
641
00:35:45,728 --> 00:35:46,998
Do your things.
642
00:35:47,558 --> 00:35:48,997
You must be confused right now.
643
00:35:48,998 --> 00:35:51,097
I'm Gil's taekwondo teacher,
644
00:35:51,098 --> 00:35:53,838
and I saved his life. My name is Oh Bok Tae.
645
00:35:53,839 --> 00:35:55,598
Wait, I haven't properly introduced myself...
646
00:35:56,299 --> 00:35:59,438
They were all on the national team back in their prime.
647
00:36:00,208 --> 00:36:02,578
Although they never won any medals.
648
00:36:03,009 --> 00:36:05,207
We tend to double our sales on rainy days.
649
00:36:05,208 --> 00:36:08,049
Why? Because your body aches all over.
650
00:36:10,989 --> 00:36:12,347
They're sick of taking pills.
651
00:36:12,348 --> 00:36:14,688
Now, they'd rather drink. Take a seat.
652
00:36:16,728 --> 00:36:19,388
When they drink together, they can comfort each other.
653
00:36:19,859 --> 00:36:21,458
They lift each other's spirits.
654
00:36:49,458 --> 00:36:51,259
- Gil is here. - Okay.
655
00:36:51,458 --> 00:36:53,699
- Does he want what he usually gets? - Yes.
656
00:36:54,929 --> 00:36:56,899
But he brought a girl.
657
00:36:57,728 --> 00:36:59,069
She's probably someone like you.
658
00:37:01,339 --> 00:37:02,399
Here.
659
00:37:05,609 --> 00:37:07,478
Now, I understand why you brought me here.
660
00:37:09,109 --> 00:37:10,578
"This is your future." Is that it?
661
00:37:11,708 --> 00:37:14,078
I regret not hitting the brakes in the past.
662
00:37:14,819 --> 00:37:16,589
If I did,
663
00:37:18,219 --> 00:37:20,859
I wouldn't have to rely on just one leg now.
664
00:37:22,158 --> 00:37:24,728
It looks like you've decided to make peace with it.
665
00:37:25,089 --> 00:37:26,997
That spiel about "psychogenic disability" is a lie, right?
666
00:37:26,998 --> 00:37:30,199
No, it's different. Conversion disorder is what I have.
667
00:37:30,399 --> 00:37:32,268
Have you heard of PTSD, right?
668
00:37:32,728 --> 00:37:34,497
After a serious accident or injury,
669
00:37:34,498 --> 00:37:36,968
you could experience continuous pain for no apparent reason.
670
00:37:36,969 --> 00:37:40,307
For athletes, it causes them to underperform.
671
00:37:40,308 --> 00:37:42,679
That's how the yips manifest too.
672
00:37:42,808 --> 00:37:44,608
So you're convinced that I'm having the yips.
673
00:37:44,609 --> 00:37:47,148
If it started after Ji Young's accident,
674
00:37:47,149 --> 00:37:49,778
there's a chance that you've developed PTSD.
675
00:37:49,779 --> 00:37:52,888
Can you tell me how you felt at the time of the accident?
676
00:37:52,989 --> 00:37:53,989
Nothing, really.
677
00:37:53,990 --> 00:37:56,787
When you suppress your emotions, they get stored in your muscles.
678
00:37:56,788 --> 00:37:58,887
Then your muscles tense up, so you can't help but underperform.
679
00:37:58,888 --> 00:38:00,929
What kinds of emotions did you suppress?
680
00:38:02,058 --> 00:38:04,068
- I am here to treat you. - No one asked you to treat me.
681
00:38:04,069 --> 00:38:05,227
Your brother did.
682
00:38:05,228 --> 00:38:07,198
We rarely get patients who come here of their own accord.
683
00:38:07,199 --> 00:38:08,968
"Patient?" Do I have a mental illness or something?
684
00:38:08,969 --> 00:38:11,168
She's trying to defend herself by being aggressive.
685
00:38:11,169 --> 00:38:12,768
What are you writing?
686
00:38:16,038 --> 00:38:18,179
I used to be like you.
687
00:38:18,308 --> 00:38:19,978
You remind me of myself ten years ago.
688
00:38:21,248 --> 00:38:24,549
- I don't believe that. - Then cooperate, will you?
689
00:38:28,089 --> 00:38:31,158
It's not just because of that accident.
690
00:38:31,328 --> 00:38:32,328
Then what else?
691
00:38:33,089 --> 00:38:35,199
I don't know either.
692
00:38:36,728 --> 00:38:38,368
Why I ended up in this mess...
693
00:38:39,429 --> 00:38:41,038
and at what point things started to go wrong.
694
00:38:42,598 --> 00:38:44,068
(History of Injuries)
695
00:38:44,069 --> 00:38:45,739
Lower!
696
00:38:47,179 --> 00:38:49,279
I joined the skating team when I was nine.
697
00:38:49,509 --> 00:38:51,708
The first thing I learned was how to fall safely.
698
00:38:52,078 --> 00:38:54,879
I fell, over and over again.
699
00:38:55,219 --> 00:38:57,418
Do it again. Again!
700
00:38:57,419 --> 00:38:59,248
Don't be such a crybaby. Get up!
701
00:38:59,949 --> 00:39:02,518
I was told the training would help me overcome the fear of injury.
702
00:39:04,188 --> 00:39:06,699
Even after the real skating training began, I kept falling.
703
00:39:07,558 --> 00:39:09,529
Bruises and scrapes were just a part of my life.
704
00:39:09,929 --> 00:39:13,469
Even a sprain or a fracture was no big deal either.
705
00:39:14,438 --> 00:39:16,469
The older girls on the team were like that too.
706
00:39:17,868 --> 00:39:21,077
When I was in 11th grade, Sun A and I fell together,
707
00:39:21,078 --> 00:39:22,578
and I broke my pelvis.
708
00:39:31,589 --> 00:39:34,658
Once, Ji Young's skate blade hit my front teeth, so they fell out.
709
00:39:37,328 --> 00:39:39,029
And my toenails were always such a nuisance.
710
00:39:39,129 --> 00:39:41,998
They fell off a bunch of times, and new ones grew out.
711
00:39:43,158 --> 00:39:46,899
The day I won a gold medal in the World Championship,
712
00:39:49,138 --> 00:39:52,669
I took a shower and saw that my body was covered in bruises.
713
00:40:03,949 --> 00:40:07,759
That was the very first time I felt so sorry for myself.
714
00:40:10,558 --> 00:40:14,998
You've been through a lot to come this far, Ga Eul.
715
00:40:17,529 --> 00:40:19,498
It's what all athletes experience.
716
00:40:20,029 --> 00:40:21,768
What athlete doesn't work hard?
717
00:40:22,339 --> 00:40:25,408
Oh, I know one. Someone who has decided not to work hard.
718
00:40:27,438 --> 00:40:29,839
You've done very well so far.
719
00:40:32,149 --> 00:40:33,149
I'm proud of you.
720
00:40:37,489 --> 00:40:38,489
Anyway,
721
00:40:39,219 --> 00:40:41,018
injuries were a part of my life.
722
00:40:41,618 --> 00:40:43,018
It was the same with Ji Young's.
723
00:40:44,188 --> 00:40:46,287
That's the life of an athlete.
724
00:40:46,288 --> 00:40:48,528
"That's how it is. It's the same for everyone."
725
00:40:48,529 --> 00:40:50,528
"It's not just your injuries that hurt, so stop fussing."
726
00:40:50,529 --> 00:40:52,199
If you think about it,
727
00:40:52,768 --> 00:40:55,739
those sayings are quite abusive.
728
00:40:57,239 --> 00:40:59,767
You worked hard to get here,
729
00:40:59,768 --> 00:41:00,978
so stop badgering yourself.
730
00:41:01,839 --> 00:41:04,949
Why not take a break for once in your life?
731
00:41:05,478 --> 00:41:07,048
In order to get back on your feet...
732
00:41:07,049 --> 00:41:08,278
Not this again.
733
00:41:08,279 --> 00:41:09,279
You can't compete with that leg.
734
00:41:09,848 --> 00:41:11,418
Even if you make it this time around,
735
00:41:11,419 --> 00:41:13,318
you might ruin your leg forever.
736
00:41:13,319 --> 00:41:15,588
All athletes on the national team have heard that once or twice.
737
00:41:15,589 --> 00:41:17,259
None of them gave up though.
738
00:41:22,759 --> 00:41:23,768
Hey.
739
00:41:40,009 --> 00:41:41,348
(No Medal Club)
740
00:41:42,449 --> 00:41:43,449
Ko Young To.
741
00:41:44,018 --> 00:41:46,188
The name rings a bell, right? He's a former skater.
742
00:41:47,388 --> 00:41:50,359
His opponent's blade cut the inside of his leg.
743
00:41:50,728 --> 00:41:52,288
It severed his vein and artery.
744
00:41:52,759 --> 00:41:55,259
He didn't get operated on in time. Due to necrosis,
745
00:41:55,759 --> 00:41:56,998
he lost...
746
00:41:57,299 --> 00:42:00,069
Are you saying the same will happen to me?
747
00:42:00,169 --> 00:42:01,169
Is that a threat?
748
00:42:01,170 --> 00:42:02,938
You scare people rather than treat them?
749
00:42:06,208 --> 00:42:08,937
I apologize if you thought I was trying to scare you.
750
00:42:08,938 --> 00:42:10,138
What good does your apology do...
751
00:42:10,708 --> 00:42:12,248
when I have to compete tomorrow?
752
00:42:12,649 --> 00:42:14,248
You made me waver...
753
00:42:15,779 --> 00:42:16,848
and scared me...
754
00:42:18,649 --> 00:42:20,188
Do you think I'm not scared?
755
00:42:21,388 --> 00:42:24,188
Of course I am. I'm terrified!
756
00:42:25,288 --> 00:42:27,259
What do you want me to do about it?
757
00:42:34,969 --> 00:42:40,978
(No Medal Club)
758
00:42:46,379 --> 00:42:47,379
There you go.
759
00:42:48,518 --> 00:42:49,649
That's how you do it.
760
00:42:50,919 --> 00:42:53,049
Let it out. Don't suppress your emotions.
761
00:42:53,589 --> 00:42:55,558
Let it all out and face your issues.
762
00:42:56,188 --> 00:42:57,489
Face your fear.
763
00:42:58,429 --> 00:42:59,457
If you take a step back,
764
00:42:59,458 --> 00:43:00,859
your opponents will take two steps forward.
765
00:43:01,529 --> 00:43:03,129
No matter the situation,
766
00:43:04,899 --> 00:43:06,569
you must protect yourself first.
767
00:43:09,799 --> 00:43:10,808
And right now,
768
00:43:12,368 --> 00:43:13,408
giving up on this event...
769
00:43:18,109 --> 00:43:19,379
is how you protect yourself.
770
00:43:24,688 --> 00:43:25,688
You quack.
771
00:43:37,828 --> 00:43:39,169
I don't think she'll give up.
772
00:43:40,339 --> 00:43:41,339
Right?
773
00:43:42,669 --> 00:43:43,937
Would you have...
774
00:43:43,938 --> 00:43:45,808
if you were taken back to your critical moment?
775
00:43:47,978 --> 00:43:49,879
Are you asking the current me or the former me?
776
00:43:50,879 --> 00:43:51,908
The former you.
777
00:43:57,688 --> 00:43:58,748
Let's head back inside.
778
00:44:00,319 --> 00:44:01,359
What about this?
779
00:44:07,799 --> 00:44:14,299
(Beef Rib Barbecue)
780
00:44:14,498 --> 00:44:16,437
Didn't we order earlier?
781
00:44:16,438 --> 00:44:18,407
Lady, we ordered an extra bottle of soju.
782
00:44:18,408 --> 00:44:21,378
- Here. You may now enjoy. - Right.
783
00:44:21,379 --> 00:44:22,678
- A bottle of soju, please. - Coming!
784
00:44:22,679 --> 00:44:25,178
- My gosh. - What the...
785
00:44:25,179 --> 00:44:27,178
- I'm so sorry. - Are you kidding me?
786
00:44:27,179 --> 00:44:29,178
Just a second. I'll bring your soju.
787
00:44:29,179 --> 00:44:30,989
- Can you clean this up? - Can we have the bill?
788
00:44:32,518 --> 00:44:33,859
My gosh!
789
00:44:34,219 --> 00:44:35,818
- Are you all right? - Seriously.
790
00:44:35,819 --> 00:44:37,387
I'm sorry about that.
791
00:44:37,388 --> 00:44:39,688
- Hurry with the soju! - Of course.
792
00:44:39,888 --> 00:44:40,899
Coming.
793
00:44:52,069 --> 00:44:53,069
My bag.
794
00:44:57,078 --> 00:44:58,848
I can't believe I left my things there.
795
00:45:09,859 --> 00:45:10,929
Darn it.
796
00:45:12,688 --> 00:45:13,998
I cried that night...
797
00:45:15,328 --> 00:45:17,228
not because I felt bad for my mom.
798
00:45:18,598 --> 00:45:20,129
It was because...
799
00:45:21,038 --> 00:45:23,038
I could also see my future through her.
800
00:45:25,469 --> 00:45:26,469
I deserve it.
801
00:45:28,938 --> 00:45:29,938
I know for sure...
802
00:45:30,908 --> 00:45:32,748
I'm being punished.
803
00:45:35,618 --> 00:45:36,618
And right now,
804
00:45:38,688 --> 00:45:39,719
giving up on this event...
805
00:45:40,618 --> 00:45:41,958
is how you protect yourself.
806
00:45:48,899 --> 00:45:50,997
Okay, wish me luck.
807
00:45:50,998 --> 00:45:52,299
In 2, 3.
808
00:45:53,868 --> 00:45:54,868
Go!
809
00:45:55,839 --> 00:45:56,899
Do it.
810
00:45:59,239 --> 00:46:01,238
I can't believe you did that!
811
00:46:01,239 --> 00:46:02,838
That's just mean.
812
00:46:02,839 --> 00:46:04,347
- Hey. - Come on.
813
00:46:04,348 --> 00:46:06,077
- Don't. - I'll do that again.
814
00:46:06,078 --> 00:46:07,218
Unbelievable.
815
00:46:07,219 --> 00:46:09,018
If you're that worried, bring it to her.
816
00:46:10,848 --> 00:46:13,348
It's fine. I guess it was for the best.
817
00:46:15,091 --> 00:46:18,329
Oh Sun A is most likely to win the gold, sir.
818
00:46:18,330 --> 00:46:21,059
Didn't she suffer an injury after taking a tumble?
819
00:46:21,060 --> 00:46:23,129
She was thoroughly checked out by a doctor,
820
00:46:23,130 --> 00:46:24,400
and there was no damage done.
821
00:46:28,900 --> 00:46:29,971
I must ask.
822
00:46:32,011 --> 00:46:34,210
What's your take on Jo Ji Young?
823
00:46:34,880 --> 00:46:36,040
The winner of the 1,500m event.
824
00:46:40,080 --> 00:46:41,080
Goodness.
825
00:46:41,520 --> 00:46:42,620
I hope you'll think fondly of her.
826
00:46:42,621 --> 00:46:43,621
Gosh.
827
00:46:44,321 --> 00:46:45,349
Cheers.
828
00:46:45,350 --> 00:46:46,650
To me,
829
00:46:47,190 --> 00:46:48,721
she's as good as Oh Sun A.
830
00:46:49,821 --> 00:46:52,431
I see. Ji Young's a fine skater,
831
00:46:52,661 --> 00:46:53,860
but she's emotionally fragile.
832
00:46:53,861 --> 00:46:56,129
Because of that, I don't see her winning international events.
833
00:46:56,130 --> 00:46:57,130
- Emotionally fragile? - Yes.
834
00:46:58,100 --> 00:46:59,201
Is that so?
835
00:47:00,400 --> 00:47:03,770
It's just that the election is right around the corner.
836
00:47:04,071 --> 00:47:07,511
We need skaters on the team who can bring home medals for sure.
837
00:47:08,741 --> 00:47:09,810
We'll select them according to their record.
838
00:47:09,911 --> 00:47:11,511
The one with the highest points.
839
00:47:12,611 --> 00:47:13,611
She's the one we support.
840
00:47:14,121 --> 00:47:15,950
(National Team Selection 2nd Round: 1,000m and the super final)
841
00:47:15,951 --> 00:47:17,221
Coach.
842
00:47:17,690 --> 00:47:19,221
- Here you go. - Thanks.
843
00:47:20,891 --> 00:47:21,891
Where's Cha Ga Eul?
844
00:47:21,892 --> 00:47:22,919
She's not here yet.
845
00:47:22,920 --> 00:47:24,590
It's safe to assume that she's dropping out of the race.
846
00:47:24,591 --> 00:47:28,301
Of course. It's a coach's job to protect their athletes, right?
847
00:47:28,830 --> 00:47:30,970
Who's next in line, then?
848
00:47:30,971 --> 00:47:32,300
Park Ji Soo. She's not so bad.
849
00:47:32,301 --> 00:47:34,571
It'll be a good experience for her.
850
00:47:35,201 --> 00:47:38,341
Park Ji Soo and Kim Moo Young...
851
00:47:39,241 --> 00:47:41,080
That relentless putz.
852
00:47:41,480 --> 00:47:43,680
This is exactly why she can't have a future in skating.
853
00:47:43,681 --> 00:47:45,379
Skaters like her...
854
00:47:45,380 --> 00:47:48,181
always cause trouble even after making the national team.
855
00:47:48,580 --> 00:47:51,450
Coach Jo, be a team player, will you?
856
00:47:51,451 --> 00:47:52,451
Got it, sir.
857
00:47:53,821 --> 00:47:56,121
You're pushing yourself. It'll be best to drop out.
858
00:47:57,531 --> 00:47:58,991
My contract expires this year.
859
00:47:59,790 --> 00:48:01,160
If I don't win a medal,
860
00:48:01,161 --> 00:48:02,360
would you consider renewing it?
861
00:48:02,361 --> 00:48:04,201
You're putting your athletic career on the line.
862
00:48:05,931 --> 00:48:07,371
If I don't make the national team,
863
00:48:07,600 --> 00:48:09,201
no one will want to sign me.
864
00:48:09,741 --> 00:48:11,210
It'll be over for me then anyway.
865
00:48:12,841 --> 00:48:14,741
Ga Eul, you are currently at zero points.
866
00:48:15,011 --> 00:48:16,039
Your only option is to come in second...
867
00:48:16,040 --> 00:48:17,111
in the 1,000m event.
868
00:48:17,380 --> 00:48:18,510
Three from Haneol Sport University...
869
00:48:18,511 --> 00:48:19,750
will be in the finals no matter what.
870
00:48:20,951 --> 00:48:22,020
Is that the plan?
871
00:48:24,621 --> 00:48:25,689
I could force you to drop out...
872
00:48:25,690 --> 00:48:27,560
for reasons regarding your health.
873
00:48:29,321 --> 00:48:30,420
Don't you dare.
874
00:48:30,931 --> 00:48:32,130
If you do, I'll take action.
875
00:48:32,730 --> 00:48:34,301
I'll expose the so-called strategies...
876
00:48:34,600 --> 00:48:36,230
and bring down everyone with me.
877
00:48:36,761 --> 00:48:39,800
How's that possible? I was told I'd be the ace.
878
00:48:39,801 --> 00:48:41,600
Who told you that?
879
00:48:41,900 --> 00:48:42,900
My mom...
880
00:48:43,741 --> 00:48:45,740
I'm the one with the most points.
881
00:48:45,741 --> 00:48:47,540
- I have the skills... - The skills?
882
00:48:48,111 --> 00:48:50,380
You only have skills when I, the coach, see them.
883
00:48:51,781 --> 00:48:52,809
Jo Ji Young?
884
00:48:52,810 --> 00:48:53,880
That's right.
885
00:48:54,451 --> 00:48:56,050
I'm not saying this because she's one of mine,
886
00:48:56,051 --> 00:48:58,721
but Oh Sun A has what it takes to make it in international events.
887
00:48:59,051 --> 00:49:01,261
What does he know anyway when he was never an athlete?
888
00:49:04,330 --> 00:49:05,931
I'll leave it to your judgment, Coach Oh.
889
00:49:06,761 --> 00:49:10,059
However, I can't ignore the fact that he's tight with the union head.
890
00:49:10,060 --> 00:49:11,599
He won't be in that position forever.
891
00:49:11,600 --> 00:49:12,600
It's fine.
892
00:49:13,371 --> 00:49:15,099
A lot of people aren't fond of committee heads...
893
00:49:15,100 --> 00:49:16,241
who used to be pencil-pushers.
894
00:49:17,710 --> 00:49:21,040
Right. Well, my faith will lie with you, Mr. Gu.
895
00:49:21,411 --> 00:49:22,411
Drink up.
896
00:49:23,210 --> 00:49:24,249
Sun A,
897
00:49:24,250 --> 00:49:26,051
- you know you lack points, right? - Yes.
898
00:49:26,480 --> 00:49:28,120
You must finish 1st in the 1,000m event...
899
00:49:28,121 --> 00:49:29,250
to safely make it to the Olympics.
900
00:49:29,520 --> 00:49:30,520
Got it, coach.
901
00:49:31,650 --> 00:49:34,190
If you can't keep Cha Ga Eul in check again, you're out.
902
00:49:34,391 --> 00:49:36,190
If you can't beat her, slip and take her out.
903
00:49:36,321 --> 00:49:37,329
Okay.
904
00:49:37,330 --> 00:49:38,789
You lead then drop to second.
905
00:49:38,790 --> 00:49:39,890
Coach.
906
00:49:39,891 --> 00:49:41,830
How dare you look at me like that?
907
00:49:43,330 --> 00:49:44,400
Jo Ji Young.
908
00:49:45,100 --> 00:49:46,670
Don't get too greedy.
909
00:49:48,141 --> 00:49:49,301
Do you understand?
910
00:49:51,411 --> 00:49:52,440
Yes.
911
00:49:55,341 --> 00:49:57,210
- That's him. - He's here.
912
00:50:00,411 --> 00:50:03,680
Thank you for honoring us with your presence, Assemblyman.
913
00:50:03,681 --> 00:50:06,590
I should attend an important event that decides our national team.
914
00:50:06,591 --> 00:50:07,621
Thank you.
915
00:50:07,891 --> 00:50:09,821
Speak with the reporters then join us.
916
00:50:10,020 --> 00:50:11,531
Any comments, sir?
917
00:50:11,690 --> 00:50:12,730
Well...
918
00:50:14,161 --> 00:50:17,229
You speak a lot about the limits of elite sports.
919
00:50:17,230 --> 00:50:18,700
Welcome, Madam Hong.
920
00:50:18,701 --> 00:50:21,939
In private, I'm just Seung Min's mom.
921
00:50:21,940 --> 00:50:23,940
You're so humble.
922
00:50:24,411 --> 00:50:26,709
This is Professor Gu Tae Man from Haneol Sport University.
923
00:50:26,710 --> 00:50:29,641
I know who you are. You're an Olympic gold medalist.
924
00:50:30,011 --> 00:50:32,411
Hello. I'm Seung Min's mom.
925
00:50:33,551 --> 00:50:35,420
My son does taekwondo too.
926
00:50:36,321 --> 00:50:37,591
Nice to meet you, ma'am.
927
00:50:40,121 --> 00:50:43,391
Sportsmen should be at the center, not entrepreneurs.
928
00:50:43,560 --> 00:50:46,730
And I believe our sports culture should grow to include...
929
00:50:46,861 --> 00:50:49,861
more civilians and just make things more fun.
930
00:50:50,431 --> 00:50:52,269
Don't bother coming today. Your mother too.
931
00:50:52,270 --> 00:50:53,930
We can't do that.
932
00:50:53,931 --> 00:50:57,741
If you left your sister to me, I'd like you to do as I say.
933
00:50:58,611 --> 00:51:00,071
What are you doing here today?
934
00:51:01,741 --> 00:51:04,980
Why? Am I not allowed to watch?
935
00:51:05,650 --> 00:51:09,320
You can watch, but I can't have you enter the rink.
936
00:51:09,321 --> 00:51:11,391
What do you take me for?
937
00:51:11,821 --> 00:51:13,221
Why would I enter the rink?
938
00:51:13,951 --> 00:51:16,661
I wonder why I get that feeling.
939
00:51:21,230 --> 00:51:23,130
Just watch the match, then leave quietly.
940
00:51:29,241 --> 00:51:31,940
It's the women's 1,000m race of the national team selection.
941
00:51:33,040 --> 00:51:34,781
Go to the start.
942
00:51:37,511 --> 00:51:38,511
Ready.
943
00:51:42,250 --> 00:51:44,750
If you take a step back, they take two steps in.
944
00:51:45,190 --> 00:51:49,161
No matter the situation, you must protect yourself first.
945
00:51:52,361 --> 00:51:56,301
Oh Sun A. You must win the 1,000m if you're to enter the Olympics.
946
00:51:56,431 --> 00:51:59,670
Mom's always behind you, Ji Young.
947
00:51:59,770 --> 00:52:01,840
Don't worry about anything and stay in the front.
948
00:52:01,841 --> 00:52:03,241
Right in front.
949
00:52:04,210 --> 00:52:05,511
Keep Cha Ga Eul in check.
950
00:52:05,710 --> 00:52:07,640
If things go wrong, fall down.
951
00:52:07,641 --> 00:52:09,411
If you can't beat her, slip and take her out.
952
00:52:11,350 --> 00:52:12,710
The skaters are ready.
953
00:52:13,650 --> 00:52:14,750
They're off.
954
00:52:15,020 --> 00:52:18,450
Jo Ji Young leads the group as they leave the starting line.
955
00:52:18,451 --> 00:52:20,789
Yes. Behind her are Oh Sun A, Mo A Reum,
956
00:52:20,790 --> 00:52:23,059
Kim Moo Young, and then Cha Ga Eul.
957
00:52:23,060 --> 00:52:25,160
Cha Ga Eul entered today...
958
00:52:25,161 --> 00:52:26,991
despite sustaining an injury.
959
00:52:34,170 --> 00:52:35,600
(No Medal Club)
960
00:52:44,111 --> 00:52:45,551
I came for my skates.
961
00:53:00,931 --> 00:53:03,430
He maintained all the blades...
962
00:53:03,431 --> 00:53:06,070
of all the skates of all the national team skaters.
963
00:53:06,071 --> 00:53:07,371
"The legendary sharpener."
964
00:53:08,801 --> 00:53:10,341
Do you prefer the inner or outer course?
965
00:53:10,500 --> 00:53:12,341
The outer course is my specialty.
966
00:53:12,411 --> 00:53:13,871
They'll try to keep you in, then.
967
00:53:15,681 --> 00:53:16,880
I'll go in, then.
968
00:53:32,891 --> 00:53:35,500
Not too tight, but not too loose.
969
00:53:35,761 --> 00:53:38,801
Don't be too nervous or too relaxed.
970
00:53:39,270 --> 00:53:41,301
That state is called "immersion."
971
00:53:41,600 --> 00:53:43,841
The most comfortable state of tension.
972
00:53:44,770 --> 00:53:47,880
Going in will increase the risk of collision.
973
00:53:48,111 --> 00:53:49,980
Are you willing to risk getting injured?
974
00:53:50,141 --> 00:53:53,410
No. I'm afraid of injuries now. I don't want to get hurt.
975
00:53:53,411 --> 00:53:57,050
That's it. Don't suppress your fears. Admit them.
976
00:53:57,051 --> 00:53:58,451
And forge ahead anyway.
977
00:53:58,920 --> 00:54:01,290
The path is for you to find.
978
00:54:12,100 --> 00:54:14,200
She's coming through.
979
00:54:14,201 --> 00:54:15,769
Cha Ga Eul is speeding up.
980
00:54:15,770 --> 00:54:19,670
She overtook Kim Moo Young by coming through the left side.
981
00:54:19,871 --> 00:54:21,479
She chose the inner course.
982
00:54:21,480 --> 00:54:22,980
She never misses an opportunity.
983
00:54:23,310 --> 00:54:26,809
Just as we're talking about it, Cha Ga Eul's doing it again.
984
00:54:26,810 --> 00:54:29,781
Just like that, she overtook Mo A Reum too.
985
00:54:30,150 --> 00:54:32,419
This is Cha Ga Eul's specialty.
986
00:54:32,420 --> 00:54:34,891
She's clever enough to utilize both the inner and outer course.
987
00:54:34,991 --> 00:54:37,120
She's doing so well, despite her injury,
988
00:54:37,121 --> 00:54:39,491
and I'm very impressed with what I saw so far.
989
00:54:39,830 --> 00:54:41,660
Cha Ga Eul is now in third place.
990
00:54:41,661 --> 00:54:43,930
- She's right behind Oh Sun A. - Come on.
991
00:54:43,931 --> 00:54:45,770
Jo Ji Young is still in the lead.
992
00:54:45,931 --> 00:54:49,070
Oh Sun A is looking for the opportunity to speed up.
993
00:54:49,071 --> 00:54:52,510
Jo Ji Young has been in the lead, absorbing all the wind resistance.
994
00:54:52,511 --> 00:54:54,240
She will be tired.
995
00:54:54,241 --> 00:54:55,680
That's what she's looking out for.
996
00:54:55,681 --> 00:54:58,010
But Jo Ji Young refuses to give in.
997
00:54:58,011 --> 00:55:00,410
- Get out of the way! - It's between her and Oh Sun A.
998
00:55:00,411 --> 00:55:02,380
No. I will get greedy.
999
00:55:02,980 --> 00:55:05,790
Why should I always be second when I'm better?
1000
00:55:16,900 --> 00:55:18,269
Oh, dear.
1001
00:55:18,270 --> 00:55:19,970
Oh Sun A and Jo Ji Young...
1002
00:55:19,971 --> 00:55:22,169
collided and they're both out of the race.
1003
00:55:22,170 --> 00:55:25,140
This is what I said they should be wary of.
1004
00:55:25,141 --> 00:55:26,840
- Darn it! - Cha Ga Eul...
1005
00:55:26,841 --> 00:55:29,210
seized the opportunity and overtook via the inner course.
1006
00:55:29,281 --> 00:55:31,951
We have a new leader and it's Cha Ga Eul.
1007
00:55:32,411 --> 00:55:34,649
When Oh Sun A and Jo Ji Young fell,
1008
00:55:34,650 --> 00:55:37,180
they took Kim Moo Young with them.
1009
00:55:37,181 --> 00:55:38,250
That's such a pity.
1010
00:55:38,491 --> 00:55:41,090
Fortunately, though, Mo A Reum escaped disaster.
1011
00:55:41,091 --> 00:55:43,289
Cha Ga Eul and Mo A Reum are...
1012
00:55:43,290 --> 00:55:45,559
giving it their all as they race to the end.
1013
00:55:45,560 --> 00:55:48,161
Mo A Reum is right behind Cha Ga Eul.
1014
00:55:48,431 --> 00:55:51,229
Cha Ga Eul has a thigh injury.
1015
00:55:51,230 --> 00:55:52,499
She looks exhausted,
1016
00:55:52,500 --> 00:55:54,899
- but she should not give up. - That's right.
1017
00:55:54,900 --> 00:55:57,841
Mo A Reum speeds up toward the end.
1018
00:55:58,710 --> 00:56:01,579
It's very close but Mo A Reum comes in first,
1019
00:56:01,580 --> 00:56:03,039
ending the race.
1020
00:56:03,040 --> 00:56:04,280
Cha Ga Eul came in second,
1021
00:56:04,281 --> 00:56:07,379
only because she never gave up despite her injury.
1022
00:56:07,380 --> 00:56:09,820
She made it to the super final.
1023
00:56:09,821 --> 00:56:11,189
Her only opportunity...
1024
00:56:11,190 --> 00:56:12,690
You won, Cha Ga Eul.
1025
00:56:14,920 --> 00:56:15,991
I lost.
1026
00:56:24,330 --> 00:56:26,830
There was a time when winning was everything.
1027
00:56:28,100 --> 00:56:30,040
When I believed the world only loved the winners,
1028
00:56:30,801 --> 00:56:33,341
and losers were never respected.
1029
00:56:34,411 --> 00:56:37,480
Whether I won or lost, I was always unhappy.
1030
00:56:39,080 --> 00:56:42,551
Perhaps my heart made up an excuse...
1031
00:56:43,221 --> 00:56:44,920
to avoid being unhappy.
1032
00:56:57,460 --> 00:56:59,071
(National Team Selection 2nd Round)
1033
00:57:00,830 --> 00:57:02,301
Well done.
1034
00:57:02,341 --> 00:57:03,440
She's a tough one.
1035
00:57:06,871 --> 00:57:08,111
Are you all right?
1036
00:57:10,611 --> 00:57:11,810
You're bleeding.
1037
00:57:14,480 --> 00:57:15,480
I'm fine.
1038
00:57:17,380 --> 00:57:19,020
I get lucky when I bleed.
1039
00:57:26,060 --> 00:57:27,190
Come with me.
1040
00:57:28,801 --> 00:57:30,400
I'm not on your team anymore.
1041
00:57:30,661 --> 00:57:33,430
Are you not? Then you shouldn't enter at all.
1042
00:57:33,431 --> 00:57:35,201
I train the national team.
1043
00:57:35,241 --> 00:57:38,540
If you don't want to train with me, don't try to join the national team!
1044
00:57:40,741 --> 00:57:43,310
Wake up. Do you think you can push me aside?
1045
00:57:44,210 --> 00:57:45,250
Do you?
1046
00:57:45,380 --> 00:57:46,910
How many times did I tell you?
1047
00:57:46,911 --> 00:57:48,149
Are you offended?
1048
00:57:48,150 --> 00:57:50,121
If you are, go home!
1049
00:57:54,661 --> 00:57:55,790
Get up.
1050
00:58:06,230 --> 00:58:07,571
You punk.
1051
00:58:20,011 --> 00:58:21,250
The doctor was right.
1052
00:58:21,721 --> 00:58:24,951
I could walk or run whenever I wanted, if I wanted.
1053
00:58:25,951 --> 00:58:27,091
I could do it all.
1054
00:58:30,161 --> 00:58:32,060
(Short-track National Team Selection 2nd Round)
1055
00:58:33,161 --> 00:58:34,330
I could even do...
1056
00:58:35,960 --> 00:58:37,630
a flying kick.
1057
00:58:47,611 --> 00:58:48,911
My safety pin...
1058
00:58:49,940 --> 00:58:51,181
came loose.
1059
00:58:59,611 --> 00:59:02,540
(Mental Coach Jegal)
1060
00:59:18,699 --> 00:59:22,498
(Special thanks to Kim Chan Hwee, An Sang Mi, and Jung Yong Geom.)
1061
00:59:30,938 --> 00:59:32,278
You know what Cha Ga Eul's specialty is.
1062
00:59:32,279 --> 00:59:34,179
Overtaking on the outside in the end.
1063
00:59:34,408 --> 00:59:37,178
You'll never win no matter how hard you try.
1064
00:59:37,179 --> 00:59:39,818
If you give your all and still can't do it...
1065
00:59:39,819 --> 00:59:40,819
Then what? Give up?
1066
00:59:40,949 --> 00:59:43,319
Why didn't you tell me that your coach hit you?
1067
00:59:43,518 --> 00:59:44,588
Who do you think you are?
1068
00:59:44,589 --> 00:59:45,827
I can put up with everything else,
1069
00:59:45,828 --> 00:59:48,657
but not hitting kids. You know that, right?
1070
00:59:48,658 --> 00:59:50,958
Why did Jo Ji Young decide to drop out?
1071
00:59:51,259 --> 00:59:53,899
- She did it of her own accord. - I did not.
1072
00:59:54,598 --> 00:59:55,838
"I can still skate."
1073
00:59:55,839 --> 00:59:57,838
You need to show them so that you can get your contract renewed.
1074
00:59:57,839 --> 00:59:58,938
I can't skate anymore.
1075
00:59:59,538 --> 01:00:00,868
My legs hurt so much.
77877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.