All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E02.220913.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:05,985 (Mental Coach Jegal) 2 00:00:14,082 --> 00:00:15,952 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:15,953 --> 00:00:17,813 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:18,051 --> 00:00:19,921 Go to the start. 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,250 Ready. 6 00:00:26,823 --> 00:00:29,924 The short-track national team selection is a mini Olympic Games. 7 00:00:30,694 --> 00:00:34,694 Over 100 skaters from nationwide attend the first round selection, 8 00:00:34,993 --> 00:00:38,434 which includes 500m, 1,000m, 1,500m, 3,000m. 9 00:00:39,163 --> 00:00:41,103 After a total of 12 races, 10 00:00:42,133 --> 00:00:45,843 just the top 20 pass the first round. 11 00:00:48,273 --> 00:00:50,673 The same thing happens in the second round. 12 00:00:51,544 --> 00:00:54,144 Only six are left after that. 13 00:00:55,053 --> 00:00:56,684 Six out of one hundred. 14 00:00:57,883 --> 00:01:00,654 Only six out of one hundred can smile. 15 00:01:01,353 --> 00:01:02,993 Whatever happens, I must... 16 00:01:04,493 --> 00:01:07,363 Cha Ga Eul. I will never lose to you. 17 00:01:08,434 --> 00:01:11,193 I must win. 18 00:01:57,843 --> 00:02:00,583 At what point did things start to go wrong? 19 00:02:28,644 --> 00:02:30,244 Even that day, I didn't pray... 20 00:02:30,913 --> 00:02:32,413 for the roe deer to rest in peace. 21 00:02:34,654 --> 00:02:36,084 I prayed for good luck... 22 00:02:37,454 --> 00:02:38,954 in return for the good deed that I did. 23 00:02:43,593 --> 00:02:46,693 I desperately prayed to be saved from this ordeal. 24 00:02:48,633 --> 00:02:49,633 I'm disgustingly selfish. 25 00:02:50,793 --> 00:02:51,904 I guess... 26 00:02:52,964 --> 00:02:54,234 this is my punishment. 27 00:02:56,503 --> 00:02:57,972 (National Team Selection) 28 00:02:57,973 --> 00:03:00,603 (Women's 1,500m Finals, 1st Place Jo Ji Young) 29 00:03:03,573 --> 00:03:08,614 (Episode 2: History of Injuries) 30 00:03:18,193 --> 00:03:20,623 Excuse me. Don't you need this? 31 00:03:20,624 --> 00:03:21,894 (Episode 2) 32 00:03:22,033 --> 00:03:23,464 Isn't this yours? 33 00:03:31,073 --> 00:03:32,343 Yes, thank you. 34 00:03:32,874 --> 00:03:34,204 I do need my walking stick. 35 00:03:55,093 --> 00:03:56,364 Wishful thinking. 36 00:04:02,973 --> 00:04:05,174 (Cha Moo Tae) 37 00:04:09,343 --> 00:04:10,343 Hey, Moo Tae. 38 00:04:11,644 --> 00:04:12,644 I saw it on TV. 39 00:04:13,343 --> 00:04:14,343 Where are you now? 40 00:04:14,984 --> 00:04:16,253 The emergency room. 41 00:04:18,784 --> 00:04:20,153 Gosh, there's no need. 42 00:04:22,354 --> 00:04:23,354 It's okay. 43 00:04:30,193 --> 00:04:31,233 Had it hit just a little higher, 44 00:04:31,234 --> 00:04:32,832 it could've cut the artery. 45 00:04:32,833 --> 00:04:34,874 She needs about 12 stitches. But thankfully, that's it. 46 00:04:35,534 --> 00:04:36,734 You're lucky, Ga Eul. 47 00:04:37,804 --> 00:04:38,942 I'm lucky? 48 00:04:38,943 --> 00:04:39,943 Of course, you are. 49 00:04:40,304 --> 00:04:41,573 The Buddha saved your life. 50 00:04:42,044 --> 00:04:44,142 Please stitch it up nicely, Doctor. 51 00:04:44,143 --> 00:04:45,683 She has another game in two days. 52 00:04:45,684 --> 00:04:46,684 Mom. 53 00:04:51,854 --> 00:04:53,253 We'll record images of everything. 54 00:04:56,094 --> 00:04:59,363 This here shows that it suffered an injury in the past. 55 00:04:59,364 --> 00:05:00,364 Okay. 56 00:05:00,594 --> 00:05:01,934 There's nothing serious. 57 00:05:02,434 --> 00:05:03,434 Are you sure about that? 58 00:05:03,763 --> 00:05:06,864 She's on the national team. She'll participate in the Olympics. 59 00:05:07,703 --> 00:05:09,873 The MRI shows nothing abnormal. 60 00:05:09,874 --> 00:05:12,703 But the shock could cause some muscle pain. 61 00:05:12,804 --> 00:05:13,804 What? 62 00:05:15,073 --> 00:05:16,073 Darn it! 63 00:05:18,744 --> 00:05:19,744 Cha Ga Eul, this little... 64 00:05:22,953 --> 00:05:25,623 Mom, that's not important now. 65 00:05:25,624 --> 00:05:27,652 To a short-track speed skater, strong thighs are everything. 66 00:05:27,653 --> 00:05:29,252 That's why she should get treated quickly... 67 00:05:29,253 --> 00:05:30,253 Hey, Cha Ga Eul! 68 00:05:31,224 --> 00:05:33,822 Sun A got hurt because you obstructed her path! 69 00:05:33,823 --> 00:05:35,434 No, she did not obstruct her! 70 00:05:35,934 --> 00:05:38,233 Oh Sun A cheated first. What she did is considered impeding! 71 00:05:38,234 --> 00:05:40,702 Impeding? Are you a coach? 72 00:05:40,703 --> 00:05:43,103 She deliberately blocked her! 73 00:05:43,104 --> 00:05:46,642 Please, Coach. I haven't seen you in so long. 74 00:05:46,643 --> 00:05:48,873 - Why... - I'm not her coach. 75 00:05:48,874 --> 00:05:51,374 Who betrayed me first? 76 00:05:53,284 --> 00:05:55,784 You, Cha Ga Eul. Are you trying to ruin everything for Sun A? 77 00:05:55,953 --> 00:05:58,822 Why did you have to fall right in front of Sun A? 78 00:05:58,823 --> 00:06:00,723 Don't you know she has to win an Olympic gold medal? 79 00:06:00,724 --> 00:06:02,723 Shut it! I can't take this anymore. 80 00:06:02,724 --> 00:06:04,022 Don't you see that she's covered in blood? 81 00:06:04,023 --> 00:06:06,094 Hey! Stop, Moo Tae. 82 00:06:06,463 --> 00:06:08,164 Let go. Stop, okay? 83 00:06:08,434 --> 00:06:09,794 Don't be angry, Moo Tae. 84 00:06:10,864 --> 00:06:12,403 He was like that when I fell too. 85 00:06:12,703 --> 00:06:14,003 He's just trying to protect his player. 86 00:06:24,174 --> 00:06:26,513 It looks like you'd just need about 4 to 5 stitches. 87 00:06:27,213 --> 00:06:28,983 That won't affect your career at all. 88 00:06:28,984 --> 00:06:29,984 Just take a week off. 89 00:06:33,253 --> 00:06:34,253 Darn it. 90 00:06:42,864 --> 00:06:45,902 Doctor, we should move her to an OR first. 91 00:06:45,903 --> 00:06:46,903 Just do it here. 92 00:06:47,734 --> 00:06:50,473 - I don't need anesthetics. - You'll do it without anesthesia? 93 00:06:50,474 --> 00:06:52,202 What are you talking about? No way. 94 00:06:52,203 --> 00:06:53,772 You should go under anesthesia... 95 00:06:53,773 --> 00:06:55,213 I have another game in two days. 96 00:06:56,374 --> 00:06:58,544 I can't go under anesthesia. It'll show up on the drug test. 97 00:06:58,643 --> 00:06:59,713 I'm proud of you, my daughter. 98 00:07:00,513 --> 00:07:02,854 Just grit your teeth and bear it. 99 00:07:03,284 --> 00:07:05,383 Back in my day, that's how we all did it. 100 00:07:06,054 --> 00:07:07,823 You can get through it. 101 00:07:08,323 --> 00:07:09,323 Don't worry, Mom. 102 00:07:10,594 --> 00:07:11,594 I'll be fine. 103 00:07:42,724 --> 00:07:44,393 I know what it's like. 104 00:07:45,224 --> 00:07:47,294 I was way more afraid of losing... 105 00:07:47,794 --> 00:07:50,234 than cutting and stitching my flesh. 106 00:07:51,563 --> 00:07:53,333 That feeling of despair and being defeated. 107 00:07:54,633 --> 00:07:56,203 That hurt way more back then. 108 00:07:58,643 --> 00:08:00,544 I remember feeling so bad. 109 00:08:01,773 --> 00:08:04,273 I'd worry that I'd have to give up on the match the next day. 110 00:08:04,614 --> 00:08:06,383 I couldn't think about anything else. 111 00:08:08,713 --> 00:08:11,054 But you shouldn't leave her in that state for too long. 112 00:08:12,224 --> 00:08:14,353 That will only worsen her yips. 113 00:08:14,354 --> 00:08:17,453 (Yips: Being in a nervous state that causes one to underperform) 114 00:08:18,864 --> 00:08:21,463 But aren't all athletes like that? 115 00:08:22,094 --> 00:08:23,293 How come it's so hard for Ga Eul? 116 00:08:23,294 --> 00:08:24,934 "Why am I the only one who's like this?" 117 00:08:25,403 --> 00:08:28,104 "Everyone else seems to be handling it just fine." 118 00:08:29,003 --> 00:08:30,374 "I'm so weak." 119 00:08:31,403 --> 00:08:34,744 Such thoughts are what cause yips. 120 00:08:35,714 --> 00:08:36,874 It's like a swamp. 121 00:08:43,084 --> 00:08:44,084 You know, Ga Eul... 122 00:08:45,653 --> 00:08:46,653 is strong. 123 00:08:48,183 --> 00:08:49,293 I know she'll get through this. 124 00:08:58,234 --> 00:08:59,234 Today... 125 00:09:05,074 --> 00:09:07,344 I lost a counselee. 126 00:09:08,374 --> 00:09:09,374 What? 127 00:09:10,114 --> 00:09:12,643 I thought she was staying strong, trying to work through her problems. 128 00:09:14,714 --> 00:09:16,013 But I think I avoided her. 129 00:09:18,114 --> 00:09:19,624 I certainly know... 130 00:09:20,454 --> 00:09:21,893 how hurtful it can be. 131 00:09:24,494 --> 00:09:25,964 When I start thinking about it, 132 00:09:27,824 --> 00:09:29,263 it really pains me. 133 00:09:31,964 --> 00:09:34,204 So for the sake of my own comfort, 134 00:09:36,604 --> 00:09:37,933 I told myself that she was okay. 135 00:09:50,584 --> 00:09:51,683 Now that you've heard that, 136 00:09:53,523 --> 00:09:54,584 do I still qualify? 137 00:09:55,224 --> 00:09:56,224 What? 138 00:09:59,864 --> 00:10:00,864 Thanks, Gil. 139 00:10:05,604 --> 00:10:07,733 Oh Yeon Ji, a pro basketball player, 140 00:10:07,734 --> 00:10:10,503 was found dead in her home of an apparent suicide. 141 00:10:10,874 --> 00:10:14,603 Team Sangeon Construction stated that Oh Yeon Ji, 142 00:10:14,604 --> 00:10:16,912 the team's point guard, had been under a lot of stress... 143 00:10:16,913 --> 00:10:19,744 because of her performance and malicious online comments. 144 00:10:20,143 --> 00:10:22,713 Even if there is a problem, it gets buried... 145 00:10:22,714 --> 00:10:24,913 when you're a high-performing athlete. 146 00:10:25,224 --> 00:10:27,483 Of course, this can gravely affect... 147 00:10:27,484 --> 00:10:29,594 young athletes' self-esteem and mental health. 148 00:10:30,354 --> 00:10:33,824 (Korean Olympic Committee) 149 00:10:34,163 --> 00:10:35,393 Come up with a plan... 150 00:10:36,064 --> 00:10:37,193 before the reporters show up. 151 00:10:37,194 --> 00:10:38,194 With all due respect, sir, 152 00:10:38,364 --> 00:10:40,703 we should launch an investigation and visit her funeral first. 153 00:10:40,704 --> 00:10:44,132 What was the mental health support team doing? 154 00:10:44,133 --> 00:10:46,503 The pro teams aren't included in our program. 155 00:10:46,773 --> 00:10:48,542 We were told to focus... 156 00:10:48,543 --> 00:10:50,443 on the top one percent of the national team members, 157 00:10:50,444 --> 00:10:52,642 especially those who would likely win medals. 158 00:10:52,643 --> 00:10:54,682 But national team members are selected from the pro teams too. 159 00:10:54,683 --> 00:10:57,713 There are over a thousand athletes at the national training center. 160 00:10:57,714 --> 00:11:00,124 Only three staffers from the mental health support team are there. 161 00:11:00,523 --> 00:11:02,253 - The system itself is... - Sorry to interrupt, 162 00:11:02,854 --> 00:11:05,494 but what was the Human Rights Center doing? 163 00:11:05,824 --> 00:11:08,694 Well, the Human Rights Center isn't some student council. 164 00:11:09,464 --> 00:11:11,194 They only have three staff members too. 165 00:11:11,734 --> 00:11:14,364 I hope she didn't submit a tip or something. 166 00:11:14,803 --> 00:11:16,574 - No, she did not. - You're sure, right? 167 00:11:16,903 --> 00:11:18,403 If it turns out that she did, 168 00:11:18,604 --> 00:11:20,343 reporters will be all over it. 169 00:11:20,344 --> 00:11:22,713 We receive the most tip-offs about the skating teams. 170 00:11:22,714 --> 00:11:24,574 So what's the plan? 171 00:11:25,314 --> 00:11:26,314 - We need to hire more... - We need to hire more... 172 00:11:27,084 --> 00:11:28,553 Hire more employees? 173 00:11:29,084 --> 00:11:30,553 - Yes, we should hire... - Yes, we should hire... 174 00:11:35,594 --> 00:11:38,494 Would an additional mental coach solve anything though? 175 00:11:38,724 --> 00:11:40,864 It should at least seem like we're trying. 176 00:11:41,964 --> 00:11:43,864 We need something to show the press. 177 00:11:44,133 --> 00:11:45,802 It's us the coach will work with, 178 00:11:45,803 --> 00:11:48,574 so why is one being chosen by the Sports Human Rights Center? 179 00:11:49,104 --> 00:11:50,172 That way, 180 00:11:50,173 --> 00:11:53,074 the Korean Olympic Committee can say they're trying too. 181 00:11:54,003 --> 00:11:57,013 Never have I seen things go by the book around here. 182 00:11:57,773 --> 00:11:59,343 Gosh, I'm hungry. 183 00:11:59,344 --> 00:12:01,713 Me too. What should we have? 184 00:12:01,714 --> 00:12:03,114 I have a restaurant in mind. 185 00:12:03,614 --> 00:12:05,353 The earliest upcoming event is skating, right? 186 00:12:05,354 --> 00:12:07,552 Yes, the Winter Olympics will soon commence. 187 00:12:07,553 --> 00:12:09,422 The national team is currently being selected. 188 00:12:09,423 --> 00:12:11,094 Only select those that'll bring home medals. 189 00:12:11,124 --> 00:12:12,792 Medals are how we bury scandals. 190 00:12:12,793 --> 00:12:13,922 Yes, of course. 191 00:12:13,923 --> 00:12:15,792 Sir, why don't we go for some raw fish? 192 00:12:15,793 --> 00:12:16,864 That reminds me. 193 00:12:17,494 --> 00:12:18,762 You'll be welcoming additional hires, 194 00:12:18,763 --> 00:12:20,403 so keep everyone in check. 195 00:12:20,864 --> 00:12:23,374 You should also attend the funeral on behalf of all of us. 196 00:12:24,074 --> 00:12:25,704 Sure thing. 197 00:12:26,704 --> 00:12:29,373 - What's in season these days? - Yellowtails are said to be huge. 198 00:12:29,374 --> 00:12:30,873 Is that so? 199 00:12:30,874 --> 00:12:34,542 (Korean Olympic Committee) 200 00:12:34,543 --> 00:12:36,614 You're letting me juggle all the hot potatoes, is that it? 201 00:12:39,523 --> 00:12:41,023 All they do is talk the talk. 202 00:12:41,753 --> 00:12:42,793 And I'm sick of it. 203 00:13:12,484 --> 00:13:13,484 What the... 204 00:13:13,954 --> 00:13:15,454 You're the head of the Sports Human Rights Center. 205 00:13:15,824 --> 00:13:18,523 You must've received Oh Yeon Ji's report. 206 00:13:19,724 --> 00:13:22,763 - What report? - Her taking her own life. 207 00:13:23,433 --> 00:13:25,903 It wasn't just due to hate comments or bad performance. 208 00:13:26,064 --> 00:13:27,963 She was ostracized by her team... 209 00:13:27,964 --> 00:13:29,433 and was forced to sit out on games. 210 00:13:31,403 --> 00:13:32,704 Jegal, 211 00:13:33,903 --> 00:13:35,744 on what grounds are you saying this? 212 00:13:35,874 --> 00:13:38,913 She came to me for a consult before she passed away. 213 00:13:40,913 --> 00:13:44,252 Is that so? Did she tell you that, then? 214 00:13:44,253 --> 00:13:47,084 Yes, and she was thinking of retiring. 215 00:13:47,423 --> 00:13:50,753 It's why I suggested that she go to the Sports Human Rights Center. 216 00:13:51,194 --> 00:13:53,123 Her head coach forcing her to sit out on games... 217 00:13:53,124 --> 00:13:55,563 It still falls under the coach's jurisdiction. 218 00:13:55,564 --> 00:13:58,463 This isn't a field where the weak are coddled. 219 00:13:58,464 --> 00:13:59,762 The pro scene, I mean. 220 00:13:59,763 --> 00:14:01,302 What I'm saying is that... 221 00:14:01,303 --> 00:14:02,802 her claims should've been investigated. 222 00:14:02,803 --> 00:14:04,772 - There wasn't a report. - No? 223 00:14:04,773 --> 00:14:06,643 That's right. There wasn't. 224 00:14:09,773 --> 00:14:12,313 If no actions were taken... 225 00:14:12,314 --> 00:14:14,243 despite there being a report... 226 00:14:14,244 --> 00:14:15,454 What then? 227 00:14:16,984 --> 00:14:20,183 What could you possibly do about it? 228 00:14:22,393 --> 00:14:23,753 Jegal... 229 00:14:24,293 --> 00:14:26,523 I mean, Gil. 230 00:14:27,163 --> 00:14:29,364 You can't save everyone in this world. 231 00:14:29,464 --> 00:14:31,694 Not you, or me, or anyone for that matter. 232 00:14:32,403 --> 00:14:34,564 Days like this take a toll on me too. 233 00:14:34,704 --> 00:14:36,303 I get fed up with the world as well. 234 00:14:46,683 --> 00:14:48,314 - Yes, Mr. Gu. - Did you do what I ordered? 235 00:14:48,344 --> 00:14:50,512 (Human Rights Violation Report, Person-in-charge: Gu Tae Man) 236 00:14:50,513 --> 00:14:52,083 I'm shredding it as we speak. 237 00:14:52,084 --> 00:14:53,124 Good night... 238 00:14:55,523 --> 00:14:57,553 All he does is say what he needs. 239 00:14:57,724 --> 00:14:58,994 Why you... 240 00:15:00,364 --> 00:15:03,233 Did you really shed the report made by Oh Yeon Ji? 241 00:15:03,234 --> 00:15:05,533 Of course. Would I have faked it? 242 00:15:06,003 --> 00:15:07,033 And the hiring announcement? 243 00:15:07,633 --> 00:15:08,772 I just posted it. 244 00:15:08,773 --> 00:15:10,532 (Hiring Mental Health Counselor for National Team) 245 00:15:10,533 --> 00:15:12,074 No, I won't do it. 246 00:15:14,503 --> 00:15:15,773 Just this once. 247 00:15:17,413 --> 00:15:18,944 You're not yourself right now. 248 00:15:19,283 --> 00:15:21,083 Are you saying I've gone crazy? 249 00:15:21,084 --> 00:15:22,783 That's not what I'm saying. 250 00:15:24,913 --> 00:15:26,752 If you were at your best, 251 00:15:26,753 --> 00:15:29,053 would you have scored zero points during the selection? 252 00:15:31,854 --> 00:15:33,663 I still have the 1,000m and 3,000m events. 253 00:15:34,094 --> 00:15:35,293 I can bounce back from this. 254 00:15:36,564 --> 00:15:39,503 Exactly. That's why I'm recommending this. 255 00:15:41,234 --> 00:15:42,703 Athletes... 256 00:15:42,704 --> 00:15:45,133 all experience a slump at one point. 257 00:15:45,974 --> 00:15:47,503 Letting it take you down... 258 00:15:47,844 --> 00:15:51,043 is how your life ends like mine and my dad's. 259 00:15:52,074 --> 00:15:55,314 Bounce back from this, and you'll step up as an athlete. 260 00:15:56,153 --> 00:15:57,314 You'll soar. 261 00:16:01,124 --> 00:16:03,124 (Jegal Gil's Mental Counseling: For Those Who Seek Their Paths) 262 00:16:06,464 --> 00:16:08,323 (Jegal Gil) 263 00:16:08,324 --> 00:16:09,393 Come in. 264 00:16:11,633 --> 00:16:13,604 You're here. Come on in. 265 00:16:14,204 --> 00:16:15,433 Please have a seat. 266 00:16:26,183 --> 00:16:27,244 What do we do first? 267 00:16:27,513 --> 00:16:29,483 I need to get to practice. I have a race tomorrow. 268 00:16:29,484 --> 00:16:31,113 We'll start with you giving up the race. 269 00:16:31,114 --> 00:16:32,153 What? 270 00:16:32,553 --> 00:16:35,123 What you have left is the 1,000m event... 271 00:16:35,124 --> 00:16:37,224 and the 3,000 events also known as the super final. 272 00:16:37,653 --> 00:16:40,824 You need at least ten points to qualify for the finals... 273 00:16:41,064 --> 00:16:42,933 and finish in the top eight. 274 00:16:43,094 --> 00:16:46,003 You currently have zero points though. 275 00:16:48,033 --> 00:16:50,473 Unless you skate perfectly in the 1,000m event, 276 00:16:50,474 --> 00:16:52,033 you won't make it into the finals. 277 00:16:52,374 --> 00:16:54,843 And that doesn't seem likely considering your leg. 278 00:16:54,844 --> 00:16:56,743 There was a skater who won the Olympic gold... 279 00:16:56,744 --> 00:16:58,042 even with a severe ankle injury. 280 00:16:58,043 --> 00:16:59,613 - Is this the Olympics? - The national team selection... 281 00:16:59,614 --> 00:17:01,443 is as good as one in Korea. 282 00:17:01,444 --> 00:17:02,453 No one wins a gold medal though. 283 00:17:02,454 --> 00:17:05,113 - Stop speaking informally... - I was on the national team too. 284 00:17:05,114 --> 00:17:06,952 I'm way senior than you. 285 00:17:06,953 --> 00:17:08,784 Weren't you forced off the team eternally? 286 00:17:09,923 --> 00:17:12,423 That's right. Nicely said. 287 00:17:12,624 --> 00:17:15,094 Well, winning the gold is important, 288 00:17:15,364 --> 00:17:17,594 but this is only the national team selection event. 289 00:17:18,034 --> 00:17:20,603 Rather than ruining your leg forever, 290 00:17:20,604 --> 00:17:22,303 aim for the next event. 291 00:17:22,304 --> 00:17:25,402 Frogs huddle up in order to jump further... 292 00:17:25,403 --> 00:17:27,304 - Frogs, my foot. - Frogs... 293 00:17:27,973 --> 00:17:29,543 Don't you look down on frogs. 294 00:17:29,544 --> 00:17:31,972 Ms. Cha, frogs jump long distances. 295 00:17:31,973 --> 00:17:33,643 Ms. Cha, wait. 296 00:17:34,114 --> 00:17:35,142 Ms. Cha! 297 00:17:35,143 --> 00:17:37,482 (Haneol Sport University) 298 00:17:37,483 --> 00:17:38,653 Block her! 299 00:17:41,554 --> 00:17:42,922 (Our 30 Years of History, Our Future of 100 Years) 300 00:17:42,923 --> 00:17:44,993 What went through your mind at this point? 301 00:17:45,723 --> 00:17:47,163 Nothing much. 302 00:17:47,493 --> 00:17:50,193 I doubt this would've happened if your mind drew a blank. 303 00:17:50,564 --> 00:17:53,604 You're skilled enough to win even without such drastic measures. 304 00:17:54,034 --> 00:17:55,504 Watch it, Oh Sun A. 305 00:17:55,903 --> 00:17:58,774 If she skates in earnest, you can never keep up. 306 00:18:00,004 --> 00:18:03,143 I was stressed out enough, but Coach Oh... 307 00:18:06,344 --> 00:18:10,153 Ms. Cha, wait for me. Must you walk so fast? 308 00:18:10,514 --> 00:18:13,854 Where's your decency? Can't you see I'm crippled? 309 00:18:14,584 --> 00:18:15,723 Ms. Cha! 310 00:18:16,153 --> 00:18:17,723 Ms. Cha, can't you hear me? 311 00:18:20,264 --> 00:18:22,534 It's my leg that's busted. 312 00:18:22,733 --> 00:18:25,863 Instead of orthopedics, you sent me to a mental clinic. 313 00:18:25,864 --> 00:18:28,663 How insane must a doctor be to do that? 314 00:18:28,864 --> 00:18:31,504 Why did you send me here? 315 00:18:34,304 --> 00:18:38,873 (Aggressive defense mechanism, Extremely wary) 316 00:18:38,874 --> 00:18:41,242 Take that. Fine, I'm insane! 317 00:18:41,243 --> 00:18:42,513 I'm out of my mind. 318 00:18:42,514 --> 00:18:44,554 There. Are you satisfied now? 319 00:18:45,014 --> 00:18:46,583 (Anger management issues) 320 00:18:46,584 --> 00:18:47,584 Take that. 321 00:18:47,585 --> 00:18:48,623 I smell medical malpractice. 322 00:18:48,624 --> 00:18:50,892 A needle got stuck while they were performing surgery on me. 323 00:18:50,893 --> 00:18:52,053 Maybe I should go to the press. 324 00:18:52,054 --> 00:18:53,793 I'll take this hospital down. 325 00:18:53,794 --> 00:18:56,232 I'll make sure you never practice medicine again. 326 00:18:56,233 --> 00:18:59,433 (Paranoia, Anxiety disorder) 327 00:18:59,663 --> 00:19:01,803 It hurts too much, doctor. 328 00:19:01,804 --> 00:19:03,773 It's as if my tendons are torn apart. 329 00:19:03,774 --> 00:19:06,442 It would only hurt this badly if my bones were crushed. 330 00:19:06,443 --> 00:19:08,902 I can't handle this, and what I need is medicine. 331 00:19:08,903 --> 00:19:10,574 Please give me medicine. 332 00:19:13,483 --> 00:19:16,284 (Conversion disorder) 333 00:19:16,314 --> 00:19:18,054 Like I said, 334 00:19:18,354 --> 00:19:21,153 psychogenic pain can't be treated with medication. 335 00:19:21,254 --> 00:19:24,692 Tell me what you felt and thought at the moment of your accident... 336 00:19:24,693 --> 00:19:27,463 I've been telling you that! 337 00:19:28,264 --> 00:19:30,533 On and on and on! 338 00:19:30,534 --> 00:19:33,064 Please don't avoid the situation like that. 339 00:19:33,564 --> 00:19:35,972 - Sincerely... - How dare you! 340 00:19:35,973 --> 00:19:37,673 Just get lost! 341 00:19:40,874 --> 00:19:43,073 I'm right. It's that jerk. 342 00:19:43,074 --> 00:19:45,473 Ms. Cha, can't you hear me? 343 00:19:45,643 --> 00:19:48,583 Should I scrub your ears clean or something? 344 00:19:48,584 --> 00:19:49,653 Ms. Cha! 345 00:19:49,814 --> 00:19:51,314 Hey, you. Moo Tae's sister! 346 00:19:52,524 --> 00:19:54,222 I don't need counseling. 347 00:19:54,223 --> 00:19:55,323 Why can't you take no for an answer? 348 00:19:55,324 --> 00:19:57,853 You're not mentally stable. 349 00:19:57,854 --> 00:20:00,692 You can't feel the pain even though you got stitches, 350 00:20:00,693 --> 00:20:03,263 and those who are worried are invisible to you. 351 00:20:03,264 --> 00:20:05,432 Now you're saying you'll compete with that injury. 352 00:20:05,433 --> 00:20:06,803 I can say for sure... 353 00:20:06,804 --> 00:20:08,833 that you're not fit to make judgment calls. 354 00:20:08,834 --> 00:20:11,333 - Just like someone I knew. - Just like someone I knew. 355 00:20:11,334 --> 00:20:12,943 What the... 356 00:20:16,213 --> 00:20:20,014 Who knew that staying alive would lead me back to you, Mr. Jegal? 357 00:20:20,344 --> 00:20:22,784 The woman who knows how I was... 358 00:20:22,983 --> 00:20:24,413 during my darkest times. 359 00:20:28,584 --> 00:20:29,594 Darn it. 360 00:20:30,303 --> 00:20:31,677 Coach Oh, please. 361 00:20:31,678 --> 00:20:34,917 Since it came to this, why not back our Ji Young now? 362 00:20:34,918 --> 00:20:37,119 Ji Young is a good skater, 363 00:20:37,359 --> 00:20:38,928 but Sun A is still the ace. 364 00:20:39,188 --> 00:20:40,687 - Goodbye. - Our Ji Young. 365 00:20:40,688 --> 00:20:43,258 You saw her come in first even during the commotion. 366 00:20:43,758 --> 00:20:44,758 Go on. 367 00:20:44,928 --> 00:20:46,898 Show him you're better than Sun A. 368 00:20:46,899 --> 00:20:47,899 Okay, Mom. 369 00:20:47,900 --> 00:20:50,028 Coach. Mr. Oh. 370 00:20:50,569 --> 00:20:51,569 So what? 371 00:20:52,198 --> 00:20:53,938 You became a mental coach? 372 00:20:54,238 --> 00:20:55,399 A mental coach? 373 00:20:55,909 --> 00:20:59,938 I guess I realized something while healing my own self. 374 00:21:00,278 --> 00:21:02,747 "I'm not the only one with a heart full of pain." 375 00:21:02,748 --> 00:21:05,247 "We all suffer as a person." 376 00:21:05,248 --> 00:21:09,849 "Oh, this is the blue ocean they speak of." 377 00:21:10,248 --> 00:21:11,319 "Blue ocean?" 378 00:21:12,018 --> 00:21:15,217 You can't even cure your own psychogenic disability... 379 00:21:15,218 --> 00:21:17,487 and you're coaching other athletes' mentality? 380 00:21:17,488 --> 00:21:18,688 - That's... - Ironic, yes. 381 00:21:18,958 --> 00:21:21,659 But isn't that what life is like? 382 00:21:22,059 --> 00:21:25,669 I'll try and become a wounded healer. 383 00:21:26,799 --> 00:21:29,668 What are you doing here anyway, Dr. Park? 384 00:21:29,669 --> 00:21:32,138 I quit psychiatrics because of you know who. 385 00:21:32,139 --> 00:21:33,139 Who? 386 00:21:33,238 --> 00:21:37,108 Oh, your chief who had a nasty personality? 387 00:21:37,109 --> 00:21:38,109 Cha Ga Eul. 388 00:21:41,119 --> 00:21:42,718 Do you think I did it on purpose? 389 00:21:43,149 --> 00:21:44,487 I never said that. 390 00:21:44,488 --> 00:21:46,217 Your look says it loud and clear. 391 00:21:46,218 --> 00:21:47,618 Let's not fight. 392 00:21:47,619 --> 00:21:48,859 You started it, 393 00:21:49,188 --> 00:21:50,958 and you want to be noble and not fight? 394 00:21:54,228 --> 00:21:55,727 You're the one who got to me first. 395 00:21:55,728 --> 00:21:57,697 Because you tried to take my place. 396 00:21:57,698 --> 00:21:58,698 Oh Sun A. 397 00:21:58,928 --> 00:22:00,599 I know why you're doing this. 398 00:22:01,268 --> 00:22:02,268 You don't have to. 399 00:22:02,438 --> 00:22:04,467 Impeding happens during a race, 400 00:22:04,468 --> 00:22:05,468 and injuries are common. 401 00:22:05,469 --> 00:22:06,538 It wasn't impeding. 402 00:22:07,238 --> 00:22:08,238 There was a ruling. 403 00:22:08,938 --> 00:22:09,948 What? 404 00:22:12,778 --> 00:22:15,149 Have you resorted to that now too? 405 00:22:17,589 --> 00:22:18,589 Oh Sun A! 406 00:22:19,059 --> 00:22:20,119 What's going on? 407 00:22:24,758 --> 00:22:26,359 Listen up, Jegal Gil. 408 00:22:26,728 --> 00:22:28,298 Whether it's about one's mental or skills, 409 00:22:28,299 --> 00:22:30,027 the only instructor here... 410 00:22:30,028 --> 00:22:31,997 is Oh Dal Sung and that's me. 411 00:22:31,998 --> 00:22:35,338 Why is this your ice rink? 412 00:22:35,339 --> 00:22:38,707 Does the chancellor know you're monopolizing the place? 413 00:22:38,708 --> 00:22:40,437 This is something one would petition about. 414 00:22:40,438 --> 00:22:41,879 Well, that's because... 415 00:22:42,178 --> 00:22:44,608 too many coaches confuse the athletes. 416 00:22:44,609 --> 00:22:47,078 Then what is Dr. Park doing here? 417 00:22:47,079 --> 00:22:48,079 Me? 418 00:22:48,478 --> 00:22:51,217 She's the national team's mental coach. 419 00:22:51,218 --> 00:22:52,957 I'm also a mental coach who was on the national team. 420 00:22:52,958 --> 00:22:54,688 I don't care for "was"... 421 00:22:55,829 --> 00:22:56,829 Hey. 422 00:22:57,258 --> 00:22:58,889 Shouldn't you be nursing your wound? 423 00:22:59,359 --> 00:23:01,457 Didn't I say you should rest for a couple of months? 424 00:23:01,458 --> 00:23:02,468 You did! 425 00:23:03,099 --> 00:23:04,428 We're leaving. 426 00:23:07,569 --> 00:23:08,569 Coach Jo. 427 00:23:08,968 --> 00:23:10,538 Are you going to ignore an injured athlete? 428 00:23:10,738 --> 00:23:12,238 Is that what I told you to do? 429 00:23:13,508 --> 00:23:15,379 Get over here and take her, right now. 430 00:23:39,099 --> 00:23:40,139 Mr. Oh. 431 00:23:41,198 --> 00:23:42,369 Why? What? 432 00:23:47,409 --> 00:23:48,579 Thank you. 433 00:23:56,149 --> 00:23:57,149 What was that? 434 00:23:58,948 --> 00:24:01,288 I think you're the one running away, not me. 435 00:24:01,919 --> 00:24:03,988 I'm not running away. Talking gets me nowhere. 436 00:24:04,159 --> 00:24:06,128 Do you know why it gets you nowhere? 437 00:24:06,129 --> 00:24:07,159 (We support Team 2022!) 438 00:24:11,399 --> 00:24:13,368 Because that's what you believe. 439 00:24:13,369 --> 00:24:14,698 That's reality. 440 00:24:15,069 --> 00:24:19,068 My field doesn't care for skaters with no connections or scores. 441 00:24:19,069 --> 00:24:20,878 If that's reality, complain. 442 00:24:20,879 --> 00:24:22,947 Wail and cling to people if that's what it takes... 443 00:24:22,948 --> 00:24:24,579 to protect yourself. 444 00:24:25,549 --> 00:24:27,548 You didn't cry when you got stitched up with no anesthesia. 445 00:24:27,549 --> 00:24:29,947 You don't get upset with your mom who takes that for granted. 446 00:24:29,948 --> 00:24:32,757 You don't fight when a friend slaps you when you should slap her. 447 00:24:32,758 --> 00:24:34,958 You think getting kicked out of practice is normal. 448 00:24:35,688 --> 00:24:36,688 Why? 449 00:24:38,329 --> 00:24:39,928 Because you allow it. 450 00:24:45,569 --> 00:24:46,967 At first, it's your leg. 451 00:24:46,968 --> 00:24:49,507 Then you'll have to sacrifice your ankle, back, 452 00:24:49,508 --> 00:24:51,169 knee, shoulder, and hip joint. 453 00:24:52,238 --> 00:24:54,109 If winning is the only way to gain respect. 454 00:24:56,978 --> 00:24:59,478 Who put you in that perilous position? 455 00:25:10,188 --> 00:25:12,159 Oh Sun A, is that the best you can do? 456 00:25:12,359 --> 00:25:14,659 That's why Cha Ga Eul overtook you. 457 00:25:15,399 --> 00:25:18,629 Jo Ji Young, are you out of it because you came first out of luck? 458 00:25:18,998 --> 00:25:21,099 That is all you're capable of. 459 00:25:22,839 --> 00:25:24,569 Take off your skates. 460 00:25:24,909 --> 00:25:26,278 If that's it, you might as well quit! 461 00:25:26,508 --> 00:25:27,508 Go home! 462 00:25:31,549 --> 00:25:32,649 Mr. Oh. 463 00:25:33,349 --> 00:25:36,348 I'm sorry, but Sun A's mind isn't in the right place. 464 00:25:36,349 --> 00:25:38,688 - Irritating her by comparing... - Dr. Park. 465 00:25:39,119 --> 00:25:41,389 Even if you're on Dr. Song's team, 466 00:25:42,218 --> 00:25:44,389 keep this up and I'll have you banned. 467 00:25:48,559 --> 00:25:49,968 Why are you still on the ice? 468 00:25:53,238 --> 00:25:54,398 Look at this. 469 00:25:54,399 --> 00:25:56,669 They're all on the inside while you're on the outside. 470 00:25:57,238 --> 00:25:59,278 Overtaking on the outside is my specialty. 471 00:25:59,478 --> 00:26:01,008 Are you not just avoiding fights? 472 00:26:02,278 --> 00:26:03,747 Whether you go in or out... 473 00:26:03,748 --> 00:26:05,708 is a strategic decision based on the situation. 474 00:26:08,448 --> 00:26:09,448 Then what about this? 475 00:26:09,889 --> 00:26:13,488 In this situation, is it advantageous to go in or out? 476 00:26:21,359 --> 00:26:23,468 Look carefully. In or out? 477 00:26:24,669 --> 00:26:27,438 - In. - You were on the inside. 478 00:26:27,669 --> 00:26:30,508 Oh Sun A barged in because there was an opening. 479 00:26:31,508 --> 00:26:32,508 Why did you back down? 480 00:26:33,938 --> 00:26:35,778 I don't know. 481 00:26:36,478 --> 00:26:37,778 What went through your mind then? 482 00:27:01,538 --> 00:27:02,708 What are you thinking about? 483 00:27:07,639 --> 00:27:10,008 Injuries are a part of an athlete's life. 484 00:27:10,409 --> 00:27:13,718 You can get injured during an event, and you can cause them too. 485 00:27:15,778 --> 00:27:18,889 Were you afraid you'd hurt Sun A like you did Ji Young? 486 00:27:20,018 --> 00:27:23,089 Your brother said he thinks that's when your yips surfaced. 487 00:27:24,629 --> 00:27:26,629 It happens to all athletes. 488 00:27:28,428 --> 00:27:29,768 If you can't overcome that, 489 00:27:30,698 --> 00:27:32,799 you should quit sports altogether. 490 00:27:35,099 --> 00:27:36,438 Don't run away from it. 491 00:27:38,208 --> 00:27:39,538 I have a competition tomorrow. 492 00:27:40,238 --> 00:27:42,747 - I must train. - You'll bust open your wound. 493 00:27:42,748 --> 00:27:44,448 Whether it busts open or not! 494 00:27:46,018 --> 00:27:47,218 I won't do this. 495 00:27:47,718 --> 00:27:49,248 I hate stuff like this. 496 00:27:50,748 --> 00:27:52,288 You like to win, don't you? 497 00:27:53,119 --> 00:27:55,319 If you want to compete tomorrow, beat me. 498 00:27:55,859 --> 00:27:57,928 I will make you give up. 499 00:27:58,159 --> 00:28:00,458 You try to make me give up, okay? 500 00:28:06,938 --> 00:28:08,569 ("I Chose Not To Try So Hard," "The Betrayal of Hard Work") 501 00:28:10,008 --> 00:28:12,668 ("The Betrayal of Hard Work") 502 00:28:12,669 --> 00:28:14,339 There's not much in it. 503 00:28:14,839 --> 00:28:16,448 The title sells the book. 504 00:28:18,678 --> 00:28:20,819 Wait. He wrote about me? 505 00:28:23,889 --> 00:28:25,618 "She seemed more like..." 506 00:28:25,619 --> 00:28:28,018 "a fresh graduate than a psychiatrist." 507 00:28:29,359 --> 00:28:31,258 "Smelling of shampoo..." 508 00:28:31,629 --> 00:28:33,658 "she came to my room each morning..." 509 00:28:33,659 --> 00:28:36,028 "and talked to me with a smile." 510 00:28:36,768 --> 00:28:39,468 Mr. Jegal. Did you sleep well? 511 00:28:39,799 --> 00:28:41,238 Could I have? 512 00:28:42,069 --> 00:28:44,139 My leg feels like it's splitting in two. 513 00:28:45,768 --> 00:28:46,879 Give me my meds. 514 00:28:48,909 --> 00:28:52,278 Do you remember how you came in last night? 515 00:28:53,948 --> 00:28:57,288 Help! This guy tried to kill himself! 516 00:28:57,788 --> 00:28:59,987 He got dead drunk and downed lots of pills! 517 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 Take him over there. 518 00:29:00,988 --> 00:29:01,988 Okay. 519 00:29:02,688 --> 00:29:04,128 What did he take and how much? 520 00:29:04,129 --> 00:29:07,298 Cold meds, laxatives, diarrhea meds, painkillers. 521 00:29:07,299 --> 00:29:09,898 I think he swallowed everything at home. 522 00:29:09,899 --> 00:29:11,668 They're all empty. 523 00:29:11,669 --> 00:29:12,938 Put him on this bed. 524 00:29:13,698 --> 00:29:14,698 Gil. 525 00:29:18,609 --> 00:29:21,309 Gil, don't die. You can't die. 526 00:29:26,948 --> 00:29:29,748 Nurse Kim, check his vitals, put him on a drip... 527 00:29:38,028 --> 00:29:39,899 You ate too much before trying to die. 528 00:29:42,829 --> 00:29:45,068 - She was... - Let's change him. 529 00:29:45,069 --> 00:29:47,737 a new doctor filled with a strong sense of duty, 530 00:29:47,738 --> 00:29:49,398 and I was her first patient. 531 00:29:49,399 --> 00:29:50,938 Darn it. 532 00:29:52,169 --> 00:29:54,478 Do you feel very nauseous? 533 00:30:02,149 --> 00:30:04,619 If you won't give me any pills, 534 00:30:04,849 --> 00:30:07,187 send me home! 535 00:30:07,188 --> 00:30:09,258 Am I crazy? Am I mad? 536 00:30:09,859 --> 00:30:13,359 Why are you treating me like a nutcase? 537 00:30:14,428 --> 00:30:17,197 What are these? Steel bars? 538 00:30:17,198 --> 00:30:18,298 - Don't... - Let me out. 539 00:30:18,299 --> 00:30:20,669 Let me out of here! 540 00:30:20,869 --> 00:30:22,168 I want out of here! 541 00:30:22,169 --> 00:30:23,169 (Convulsions, 9am, August 11) 542 00:30:23,170 --> 00:30:25,268 When being alive itself was shameful, 543 00:30:25,609 --> 00:30:28,309 and I wished I could rather end it all, 544 00:30:28,778 --> 00:30:31,478 if I look back now, by my side, 545 00:30:31,649 --> 00:30:33,149 that woman was always there. 546 00:30:33,349 --> 00:30:34,778 "That woman?" 547 00:30:35,478 --> 00:30:37,948 My gosh, I'm a doctor. What does he take me for? 548 00:30:38,188 --> 00:30:40,958 I was reprimanded because of you. Whenever I think about that... 549 00:30:43,758 --> 00:30:47,659 Listen. To me, you were neither a man nor a patient. 550 00:30:47,758 --> 00:30:51,099 You were just a nuisance. Nothing but a nuisance. 551 00:30:52,498 --> 00:30:54,799 Darn you. 552 00:30:55,399 --> 00:30:58,369 Yes, we're almost there. Who's there? 553 00:31:00,839 --> 00:31:03,079 What is there to prepare? We'll just do what we normally do. 554 00:31:04,349 --> 00:31:05,909 Just what we usually do. 555 00:31:07,018 --> 00:31:08,149 Okay. 556 00:31:09,649 --> 00:31:11,619 You and my brother are close, right? 557 00:31:12,349 --> 00:31:13,419 Yes, very. 558 00:31:13,919 --> 00:31:15,188 What? I'm not scared. 559 00:31:16,629 --> 00:31:18,228 No. I meant, we're very close. 560 00:31:21,629 --> 00:31:23,129 Hey, where are we going? 561 00:31:23,329 --> 00:31:24,799 We're almost there. 562 00:31:25,468 --> 00:31:26,569 Follow me! 563 00:31:39,178 --> 00:31:40,948 (No Medal Club) 564 00:31:43,688 --> 00:31:45,548 (Bonesetter's Clinic) 565 00:31:45,549 --> 00:31:47,819 Gosh, I told them to keep the lights on. 566 00:31:49,018 --> 00:31:50,428 Hi, I'm here! 567 00:31:50,728 --> 00:31:55,528 I told you to keep the lights on. Why did you turn it all off? 568 00:31:57,669 --> 00:31:58,869 What is this spooky place? 569 00:31:59,869 --> 00:32:01,467 Where is he? 570 00:32:01,468 --> 00:32:02,498 I'm leaving. 571 00:32:03,038 --> 00:32:04,937 Hi, son. 572 00:32:04,938 --> 00:32:08,038 Father, I told you to keep the lights on. 573 00:32:09,609 --> 00:32:10,678 This is my father. 574 00:32:17,919 --> 00:32:20,457 Oh, no. It's so tense. 575 00:32:20,458 --> 00:32:22,589 This is not good. 576 00:32:24,129 --> 00:32:26,257 Father, don't touch her right thigh. 577 00:32:26,258 --> 00:32:28,028 She got 12 stitches yesterday. 578 00:32:30,998 --> 00:32:31,998 Let's see. 579 00:32:34,839 --> 00:32:38,069 It shouldn't be like this. 580 00:32:39,238 --> 00:32:40,507 Will there be any adverse effects? 581 00:32:40,508 --> 00:32:41,777 Of course not. 582 00:32:41,778 --> 00:32:44,409 If there were, he wouldn't be alive now. 583 00:32:44,748 --> 00:32:47,079 I'm like his guinea pig. 584 00:32:48,778 --> 00:32:51,288 When I ended up like this, 585 00:32:51,448 --> 00:32:54,919 my father traveled across the country to learn the skills. 586 00:32:55,119 --> 00:32:58,159 Except for me, everyone else said it was effective. 587 00:32:58,889 --> 00:33:01,829 You may not believe me, but a number of pro athletes come here. 588 00:33:02,159 --> 00:33:03,227 Although he's unlicensed. 589 00:33:03,228 --> 00:33:05,527 What's the point of fixing everyone else's problems... 590 00:33:05,528 --> 00:33:07,438 when I can't help my own son? 591 00:33:07,998 --> 00:33:09,839 I'm so angry at myself... 592 00:33:09,969 --> 00:33:12,977 that I can't even die. 593 00:33:12,978 --> 00:33:16,508 Goodness. Centipedes, snakes, scorpions. You name it. 594 00:33:16,509 --> 00:33:18,879 He eats anything and everything that's supposed to boost stamina. 595 00:33:21,179 --> 00:33:25,989 Anyway, how do you and Gil know each other? 596 00:33:26,219 --> 00:33:28,518 Pardon me? What... 597 00:33:29,319 --> 00:33:30,929 Oh, don't mind him. 598 00:33:36,399 --> 00:33:39,169 Where are we going? It'd better not be another weird place. 599 00:33:39,699 --> 00:33:41,267 You have trust issues... 600 00:33:41,268 --> 00:33:43,538 and a victim mentality. Oh, dear. 601 00:33:44,408 --> 00:33:46,307 I won't budge until you tell me where we're going. 602 00:33:46,308 --> 00:33:48,407 Goodness. It's right here. 603 00:33:48,408 --> 00:33:51,609 Just walk up a few steps, and you'll find out. How impatient. 604 00:33:52,078 --> 00:33:53,248 Come on. 605 00:33:53,348 --> 00:33:55,578 Oh, boy. 606 00:33:55,719 --> 00:33:59,759 (No Medal Club) 607 00:34:06,629 --> 00:34:09,058 (Not enjoying the moment is a sin.) 608 00:34:18,138 --> 00:34:19,437 (Right here, right now) 609 00:34:19,438 --> 00:34:21,009 What is this place? 610 00:34:21,379 --> 00:34:22,908 A place only a select few can come. 611 00:34:23,978 --> 00:34:25,248 Hey, Gil! 612 00:34:25,379 --> 00:34:26,419 Hey. 613 00:34:28,379 --> 00:34:30,419 - Oh! - What the... 614 00:34:33,558 --> 00:34:36,957 Hey! I missed you. 615 00:34:36,958 --> 00:34:38,929 Soo Ji, let's see how much weight you've gained. 616 00:34:39,688 --> 00:34:42,457 - What? What's wrong? - Ouch, my shoulder. 617 00:34:42,458 --> 00:34:44,629 Hey, I told you to be careful. 618 00:34:44,828 --> 00:34:46,598 Gosh, what a nuisance. 619 00:34:47,268 --> 00:34:49,807 What? Have you never seen someone with a dislocated shoulder? 620 00:34:49,808 --> 00:34:51,868 Hey, don't be mean. Stop. 621 00:34:52,969 --> 00:34:55,679 All right, guys. Gather around. 622 00:35:03,549 --> 00:35:04,788 Say hi. 623 00:35:05,018 --> 00:35:08,658 This is Cha Ga Eul, your junior. 624 00:35:09,058 --> 00:35:10,188 I'm Yeo Sang Gu, a wrestler. 625 00:35:11,129 --> 00:35:12,288 I'm not a gangster. 626 00:35:12,828 --> 00:35:14,597 I got tattoos to cover up my surgery scars... 627 00:35:14,598 --> 00:35:15,827 and other scars too. 628 00:35:15,828 --> 00:35:17,098 But I can't hide this. 629 00:35:18,429 --> 00:35:20,768 I'm a shooter. People call me Pistol Park. 630 00:35:23,138 --> 00:35:24,208 Roar. 631 00:35:24,638 --> 00:35:27,538 Don't always assume that everyone has two eyes. 632 00:35:28,179 --> 00:35:30,208 At a glance, I can tell that she's judgemental and prejudiced. 633 00:35:30,478 --> 00:35:32,008 Soo Ji, stop. 634 00:35:32,009 --> 00:35:33,077 I'm a gymnast. 635 00:35:33,078 --> 00:35:35,219 I suffer from habitual shoulder dislocation and anorexia. 636 00:35:35,319 --> 00:35:37,118 Hi, I'm a swimmer. 637 00:35:37,489 --> 00:35:39,818 Oh, this isn't atopic dermatitis... 638 00:35:39,819 --> 00:35:41,287 or housewives' eczema. 639 00:35:41,288 --> 00:35:42,989 It's chronic eczema. 640 00:35:43,158 --> 00:35:45,727 Okay, all right. That's enough. Go back to what you were doing. 641 00:35:45,728 --> 00:35:46,998 Do your things. 642 00:35:47,558 --> 00:35:48,997 You must be confused right now. 643 00:35:48,998 --> 00:35:51,097 I'm Gil's taekwondo teacher, 644 00:35:51,098 --> 00:35:53,838 and I saved his life. My name is Oh Bok Tae. 645 00:35:53,839 --> 00:35:55,598 Wait, I haven't properly introduced myself... 646 00:35:56,299 --> 00:35:59,438 They were all on the national team back in their prime. 647 00:36:00,208 --> 00:36:02,578 Although they never won any medals. 648 00:36:03,009 --> 00:36:05,207 We tend to double our sales on rainy days. 649 00:36:05,208 --> 00:36:08,049 Why? Because your body aches all over. 650 00:36:10,989 --> 00:36:12,347 They're sick of taking pills. 651 00:36:12,348 --> 00:36:14,688 Now, they'd rather drink. Take a seat. 652 00:36:16,728 --> 00:36:19,388 When they drink together, they can comfort each other. 653 00:36:19,859 --> 00:36:21,458 They lift each other's spirits. 654 00:36:49,458 --> 00:36:51,259 - Gil is here. - Okay. 655 00:36:51,458 --> 00:36:53,699 - Does he want what he usually gets? - Yes. 656 00:36:54,929 --> 00:36:56,899 But he brought a girl. 657 00:36:57,728 --> 00:36:59,069 She's probably someone like you. 658 00:37:01,339 --> 00:37:02,399 Here. 659 00:37:05,609 --> 00:37:07,478 Now, I understand why you brought me here. 660 00:37:09,109 --> 00:37:10,578 "This is your future." Is that it? 661 00:37:11,708 --> 00:37:14,078 I regret not hitting the brakes in the past. 662 00:37:14,819 --> 00:37:16,589 If I did, 663 00:37:18,219 --> 00:37:20,859 I wouldn't have to rely on just one leg now. 664 00:37:22,158 --> 00:37:24,728 It looks like you've decided to make peace with it. 665 00:37:25,089 --> 00:37:26,997 That spiel about "psychogenic disability" is a lie, right? 666 00:37:26,998 --> 00:37:30,199 No, it's different. Conversion disorder is what I have. 667 00:37:30,399 --> 00:37:32,268 Have you heard of PTSD, right? 668 00:37:32,728 --> 00:37:34,497 After a serious accident or injury, 669 00:37:34,498 --> 00:37:36,968 you could experience continuous pain for no apparent reason. 670 00:37:36,969 --> 00:37:40,307 For athletes, it causes them to underperform. 671 00:37:40,308 --> 00:37:42,679 That's how the yips manifest too. 672 00:37:42,808 --> 00:37:44,608 So you're convinced that I'm having the yips. 673 00:37:44,609 --> 00:37:47,148 If it started after Ji Young's accident, 674 00:37:47,149 --> 00:37:49,778 there's a chance that you've developed PTSD. 675 00:37:49,779 --> 00:37:52,888 Can you tell me how you felt at the time of the accident? 676 00:37:52,989 --> 00:37:53,989 Nothing, really. 677 00:37:53,990 --> 00:37:56,787 When you suppress your emotions, they get stored in your muscles. 678 00:37:56,788 --> 00:37:58,887 Then your muscles tense up, so you can't help but underperform. 679 00:37:58,888 --> 00:38:00,929 What kinds of emotions did you suppress? 680 00:38:02,058 --> 00:38:04,068 - I am here to treat you. - No one asked you to treat me. 681 00:38:04,069 --> 00:38:05,227 Your brother did. 682 00:38:05,228 --> 00:38:07,198 We rarely get patients who come here of their own accord. 683 00:38:07,199 --> 00:38:08,968 "Patient?" Do I have a mental illness or something? 684 00:38:08,969 --> 00:38:11,168 She's trying to defend herself by being aggressive. 685 00:38:11,169 --> 00:38:12,768 What are you writing? 686 00:38:16,038 --> 00:38:18,179 I used to be like you. 687 00:38:18,308 --> 00:38:19,978 You remind me of myself ten years ago. 688 00:38:21,248 --> 00:38:24,549 - I don't believe that. - Then cooperate, will you? 689 00:38:28,089 --> 00:38:31,158 It's not just because of that accident. 690 00:38:31,328 --> 00:38:32,328 Then what else? 691 00:38:33,089 --> 00:38:35,199 I don't know either. 692 00:38:36,728 --> 00:38:38,368 Why I ended up in this mess... 693 00:38:39,429 --> 00:38:41,038 and at what point things started to go wrong. 694 00:38:42,598 --> 00:38:44,068 (History of Injuries) 695 00:38:44,069 --> 00:38:45,739 Lower! 696 00:38:47,179 --> 00:38:49,279 I joined the skating team when I was nine. 697 00:38:49,509 --> 00:38:51,708 The first thing I learned was how to fall safely. 698 00:38:52,078 --> 00:38:54,879 I fell, over and over again. 699 00:38:55,219 --> 00:38:57,418 Do it again. Again! 700 00:38:57,419 --> 00:38:59,248 Don't be such a crybaby. Get up! 701 00:38:59,949 --> 00:39:02,518 I was told the training would help me overcome the fear of injury. 702 00:39:04,188 --> 00:39:06,699 Even after the real skating training began, I kept falling. 703 00:39:07,558 --> 00:39:09,529 Bruises and scrapes were just a part of my life. 704 00:39:09,929 --> 00:39:13,469 Even a sprain or a fracture was no big deal either. 705 00:39:14,438 --> 00:39:16,469 The older girls on the team were like that too. 706 00:39:17,868 --> 00:39:21,077 When I was in 11th grade, Sun A and I fell together, 707 00:39:21,078 --> 00:39:22,578 and I broke my pelvis. 708 00:39:31,589 --> 00:39:34,658 Once, Ji Young's skate blade hit my front teeth, so they fell out. 709 00:39:37,328 --> 00:39:39,029 And my toenails were always such a nuisance. 710 00:39:39,129 --> 00:39:41,998 They fell off a bunch of times, and new ones grew out. 711 00:39:43,158 --> 00:39:46,899 The day I won a gold medal in the World Championship, 712 00:39:49,138 --> 00:39:52,669 I took a shower and saw that my body was covered in bruises. 713 00:40:03,949 --> 00:40:07,759 That was the very first time I felt so sorry for myself. 714 00:40:10,558 --> 00:40:14,998 You've been through a lot to come this far, Ga Eul. 715 00:40:17,529 --> 00:40:19,498 It's what all athletes experience. 716 00:40:20,029 --> 00:40:21,768 What athlete doesn't work hard? 717 00:40:22,339 --> 00:40:25,408 Oh, I know one. Someone who has decided not to work hard. 718 00:40:27,438 --> 00:40:29,839 You've done very well so far. 719 00:40:32,149 --> 00:40:33,149 I'm proud of you. 720 00:40:37,489 --> 00:40:38,489 Anyway, 721 00:40:39,219 --> 00:40:41,018 injuries were a part of my life. 722 00:40:41,618 --> 00:40:43,018 It was the same with Ji Young's. 723 00:40:44,188 --> 00:40:46,287 That's the life of an athlete. 724 00:40:46,288 --> 00:40:48,528 "That's how it is. It's the same for everyone." 725 00:40:48,529 --> 00:40:50,528 "It's not just your injuries that hurt, so stop fussing." 726 00:40:50,529 --> 00:40:52,199 If you think about it, 727 00:40:52,768 --> 00:40:55,739 those sayings are quite abusive. 728 00:40:57,239 --> 00:40:59,767 You worked hard to get here, 729 00:40:59,768 --> 00:41:00,978 so stop badgering yourself. 730 00:41:01,839 --> 00:41:04,949 Why not take a break for once in your life? 731 00:41:05,478 --> 00:41:07,048 In order to get back on your feet... 732 00:41:07,049 --> 00:41:08,278 Not this again. 733 00:41:08,279 --> 00:41:09,279 You can't compete with that leg. 734 00:41:09,848 --> 00:41:11,418 Even if you make it this time around, 735 00:41:11,419 --> 00:41:13,318 you might ruin your leg forever. 736 00:41:13,319 --> 00:41:15,588 All athletes on the national team have heard that once or twice. 737 00:41:15,589 --> 00:41:17,259 None of them gave up though. 738 00:41:22,759 --> 00:41:23,768 Hey. 739 00:41:40,009 --> 00:41:41,348 (No Medal Club) 740 00:41:42,449 --> 00:41:43,449 Ko Young To. 741 00:41:44,018 --> 00:41:46,188 The name rings a bell, right? He's a former skater. 742 00:41:47,388 --> 00:41:50,359 His opponent's blade cut the inside of his leg. 743 00:41:50,728 --> 00:41:52,288 It severed his vein and artery. 744 00:41:52,759 --> 00:41:55,259 He didn't get operated on in time. Due to necrosis, 745 00:41:55,759 --> 00:41:56,998 he lost... 746 00:41:57,299 --> 00:42:00,069 Are you saying the same will happen to me? 747 00:42:00,169 --> 00:42:01,169 Is that a threat? 748 00:42:01,170 --> 00:42:02,938 You scare people rather than treat them? 749 00:42:06,208 --> 00:42:08,937 I apologize if you thought I was trying to scare you. 750 00:42:08,938 --> 00:42:10,138 What good does your apology do... 751 00:42:10,708 --> 00:42:12,248 when I have to compete tomorrow? 752 00:42:12,649 --> 00:42:14,248 You made me waver... 753 00:42:15,779 --> 00:42:16,848 and scared me... 754 00:42:18,649 --> 00:42:20,188 Do you think I'm not scared? 755 00:42:21,388 --> 00:42:24,188 Of course I am. I'm terrified! 756 00:42:25,288 --> 00:42:27,259 What do you want me to do about it? 757 00:42:34,969 --> 00:42:40,978 (No Medal Club) 758 00:42:46,379 --> 00:42:47,379 There you go. 759 00:42:48,518 --> 00:42:49,649 That's how you do it. 760 00:42:50,919 --> 00:42:53,049 Let it out. Don't suppress your emotions. 761 00:42:53,589 --> 00:42:55,558 Let it all out and face your issues. 762 00:42:56,188 --> 00:42:57,489 Face your fear. 763 00:42:58,429 --> 00:42:59,457 If you take a step back, 764 00:42:59,458 --> 00:43:00,859 your opponents will take two steps forward. 765 00:43:01,529 --> 00:43:03,129 No matter the situation, 766 00:43:04,899 --> 00:43:06,569 you must protect yourself first. 767 00:43:09,799 --> 00:43:10,808 And right now, 768 00:43:12,368 --> 00:43:13,408 giving up on this event... 769 00:43:18,109 --> 00:43:19,379 is how you protect yourself. 770 00:43:24,688 --> 00:43:25,688 You quack. 771 00:43:37,828 --> 00:43:39,169 I don't think she'll give up. 772 00:43:40,339 --> 00:43:41,339 Right? 773 00:43:42,669 --> 00:43:43,937 Would you have... 774 00:43:43,938 --> 00:43:45,808 if you were taken back to your critical moment? 775 00:43:47,978 --> 00:43:49,879 Are you asking the current me or the former me? 776 00:43:50,879 --> 00:43:51,908 The former you. 777 00:43:57,688 --> 00:43:58,748 Let's head back inside. 778 00:44:00,319 --> 00:44:01,359 What about this? 779 00:44:07,799 --> 00:44:14,299 (Beef Rib Barbecue) 780 00:44:14,498 --> 00:44:16,437 Didn't we order earlier? 781 00:44:16,438 --> 00:44:18,407 Lady, we ordered an extra bottle of soju. 782 00:44:18,408 --> 00:44:21,378 - Here. You may now enjoy. - Right. 783 00:44:21,379 --> 00:44:22,678 - A bottle of soju, please. - Coming! 784 00:44:22,679 --> 00:44:25,178 - My gosh. - What the... 785 00:44:25,179 --> 00:44:27,178 - I'm so sorry. - Are you kidding me? 786 00:44:27,179 --> 00:44:29,178 Just a second. I'll bring your soju. 787 00:44:29,179 --> 00:44:30,989 - Can you clean this up? - Can we have the bill? 788 00:44:32,518 --> 00:44:33,859 My gosh! 789 00:44:34,219 --> 00:44:35,818 - Are you all right? - Seriously. 790 00:44:35,819 --> 00:44:37,387 I'm sorry about that. 791 00:44:37,388 --> 00:44:39,688 - Hurry with the soju! - Of course. 792 00:44:39,888 --> 00:44:40,899 Coming. 793 00:44:52,069 --> 00:44:53,069 My bag. 794 00:44:57,078 --> 00:44:58,848 I can't believe I left my things there. 795 00:45:09,859 --> 00:45:10,929 Darn it. 796 00:45:12,688 --> 00:45:13,998 I cried that night... 797 00:45:15,328 --> 00:45:17,228 not because I felt bad for my mom. 798 00:45:18,598 --> 00:45:20,129 It was because... 799 00:45:21,038 --> 00:45:23,038 I could also see my future through her. 800 00:45:25,469 --> 00:45:26,469 I deserve it. 801 00:45:28,938 --> 00:45:29,938 I know for sure... 802 00:45:30,908 --> 00:45:32,748 I'm being punished. 803 00:45:35,618 --> 00:45:36,618 And right now, 804 00:45:38,688 --> 00:45:39,719 giving up on this event... 805 00:45:40,618 --> 00:45:41,958 is how you protect yourself. 806 00:45:48,899 --> 00:45:50,997 Okay, wish me luck. 807 00:45:50,998 --> 00:45:52,299 In 2, 3. 808 00:45:53,868 --> 00:45:54,868 Go! 809 00:45:55,839 --> 00:45:56,899 Do it. 810 00:45:59,239 --> 00:46:01,238 I can't believe you did that! 811 00:46:01,239 --> 00:46:02,838 That's just mean. 812 00:46:02,839 --> 00:46:04,347 - Hey. - Come on. 813 00:46:04,348 --> 00:46:06,077 - Don't. - I'll do that again. 814 00:46:06,078 --> 00:46:07,218 Unbelievable. 815 00:46:07,219 --> 00:46:09,018 If you're that worried, bring it to her. 816 00:46:10,848 --> 00:46:13,348 It's fine. I guess it was for the best. 817 00:46:15,091 --> 00:46:18,329 Oh Sun A is most likely to win the gold, sir. 818 00:46:18,330 --> 00:46:21,059 Didn't she suffer an injury after taking a tumble? 819 00:46:21,060 --> 00:46:23,129 She was thoroughly checked out by a doctor, 820 00:46:23,130 --> 00:46:24,400 and there was no damage done. 821 00:46:28,900 --> 00:46:29,971 I must ask. 822 00:46:32,011 --> 00:46:34,210 What's your take on Jo Ji Young? 823 00:46:34,880 --> 00:46:36,040 The winner of the 1,500m event. 824 00:46:40,080 --> 00:46:41,080 Goodness. 825 00:46:41,520 --> 00:46:42,620 I hope you'll think fondly of her. 826 00:46:42,621 --> 00:46:43,621 Gosh. 827 00:46:44,321 --> 00:46:45,349 Cheers. 828 00:46:45,350 --> 00:46:46,650 To me, 829 00:46:47,190 --> 00:46:48,721 she's as good as Oh Sun A. 830 00:46:49,821 --> 00:46:52,431 I see. Ji Young's a fine skater, 831 00:46:52,661 --> 00:46:53,860 but she's emotionally fragile. 832 00:46:53,861 --> 00:46:56,129 Because of that, I don't see her winning international events. 833 00:46:56,130 --> 00:46:57,130 - Emotionally fragile? - Yes. 834 00:46:58,100 --> 00:46:59,201 Is that so? 835 00:47:00,400 --> 00:47:03,770 It's just that the election is right around the corner. 836 00:47:04,071 --> 00:47:07,511 We need skaters on the team who can bring home medals for sure. 837 00:47:08,741 --> 00:47:09,810 We'll select them according to their record. 838 00:47:09,911 --> 00:47:11,511 The one with the highest points. 839 00:47:12,611 --> 00:47:13,611 She's the one we support. 840 00:47:14,121 --> 00:47:15,950 (National Team Selection 2nd Round: 1,000m and the super final) 841 00:47:15,951 --> 00:47:17,221 Coach. 842 00:47:17,690 --> 00:47:19,221 - Here you go. - Thanks. 843 00:47:20,891 --> 00:47:21,891 Where's Cha Ga Eul? 844 00:47:21,892 --> 00:47:22,919 She's not here yet. 845 00:47:22,920 --> 00:47:24,590 It's safe to assume that she's dropping out of the race. 846 00:47:24,591 --> 00:47:28,301 Of course. It's a coach's job to protect their athletes, right? 847 00:47:28,830 --> 00:47:30,970 Who's next in line, then? 848 00:47:30,971 --> 00:47:32,300 Park Ji Soo. She's not so bad. 849 00:47:32,301 --> 00:47:34,571 It'll be a good experience for her. 850 00:47:35,201 --> 00:47:38,341 Park Ji Soo and Kim Moo Young... 851 00:47:39,241 --> 00:47:41,080 That relentless putz. 852 00:47:41,480 --> 00:47:43,680 This is exactly why she can't have a future in skating. 853 00:47:43,681 --> 00:47:45,379 Skaters like her... 854 00:47:45,380 --> 00:47:48,181 always cause trouble even after making the national team. 855 00:47:48,580 --> 00:47:51,450 Coach Jo, be a team player, will you? 856 00:47:51,451 --> 00:47:52,451 Got it, sir. 857 00:47:53,821 --> 00:47:56,121 You're pushing yourself. It'll be best to drop out. 858 00:47:57,531 --> 00:47:58,991 My contract expires this year. 859 00:47:59,790 --> 00:48:01,160 If I don't win a medal, 860 00:48:01,161 --> 00:48:02,360 would you consider renewing it? 861 00:48:02,361 --> 00:48:04,201 You're putting your athletic career on the line. 862 00:48:05,931 --> 00:48:07,371 If I don't make the national team, 863 00:48:07,600 --> 00:48:09,201 no one will want to sign me. 864 00:48:09,741 --> 00:48:11,210 It'll be over for me then anyway. 865 00:48:12,841 --> 00:48:14,741 Ga Eul, you are currently at zero points. 866 00:48:15,011 --> 00:48:16,039 Your only option is to come in second... 867 00:48:16,040 --> 00:48:17,111 in the 1,000m event. 868 00:48:17,380 --> 00:48:18,510 Three from Haneol Sport University... 869 00:48:18,511 --> 00:48:19,750 will be in the finals no matter what. 870 00:48:20,951 --> 00:48:22,020 Is that the plan? 871 00:48:24,621 --> 00:48:25,689 I could force you to drop out... 872 00:48:25,690 --> 00:48:27,560 for reasons regarding your health. 873 00:48:29,321 --> 00:48:30,420 Don't you dare. 874 00:48:30,931 --> 00:48:32,130 If you do, I'll take action. 875 00:48:32,730 --> 00:48:34,301 I'll expose the so-called strategies... 876 00:48:34,600 --> 00:48:36,230 and bring down everyone with me. 877 00:48:36,761 --> 00:48:39,800 How's that possible? I was told I'd be the ace. 878 00:48:39,801 --> 00:48:41,600 Who told you that? 879 00:48:41,900 --> 00:48:42,900 My mom... 880 00:48:43,741 --> 00:48:45,740 I'm the one with the most points. 881 00:48:45,741 --> 00:48:47,540 - I have the skills... - The skills? 882 00:48:48,111 --> 00:48:50,380 You only have skills when I, the coach, see them. 883 00:48:51,781 --> 00:48:52,809 Jo Ji Young? 884 00:48:52,810 --> 00:48:53,880 That's right. 885 00:48:54,451 --> 00:48:56,050 I'm not saying this because she's one of mine, 886 00:48:56,051 --> 00:48:58,721 but Oh Sun A has what it takes to make it in international events. 887 00:48:59,051 --> 00:49:01,261 What does he know anyway when he was never an athlete? 888 00:49:04,330 --> 00:49:05,931 I'll leave it to your judgment, Coach Oh. 889 00:49:06,761 --> 00:49:10,059 However, I can't ignore the fact that he's tight with the union head. 890 00:49:10,060 --> 00:49:11,599 He won't be in that position forever. 891 00:49:11,600 --> 00:49:12,600 It's fine. 892 00:49:13,371 --> 00:49:15,099 A lot of people aren't fond of committee heads... 893 00:49:15,100 --> 00:49:16,241 who used to be pencil-pushers. 894 00:49:17,710 --> 00:49:21,040 Right. Well, my faith will lie with you, Mr. Gu. 895 00:49:21,411 --> 00:49:22,411 Drink up. 896 00:49:23,210 --> 00:49:24,249 Sun A, 897 00:49:24,250 --> 00:49:26,051 - you know you lack points, right? - Yes. 898 00:49:26,480 --> 00:49:28,120 You must finish 1st in the 1,000m event... 899 00:49:28,121 --> 00:49:29,250 to safely make it to the Olympics. 900 00:49:29,520 --> 00:49:30,520 Got it, coach. 901 00:49:31,650 --> 00:49:34,190 If you can't keep Cha Ga Eul in check again, you're out. 902 00:49:34,391 --> 00:49:36,190 If you can't beat her, slip and take her out. 903 00:49:36,321 --> 00:49:37,329 Okay. 904 00:49:37,330 --> 00:49:38,789 You lead then drop to second. 905 00:49:38,790 --> 00:49:39,890 Coach. 906 00:49:39,891 --> 00:49:41,830 How dare you look at me like that? 907 00:49:43,330 --> 00:49:44,400 Jo Ji Young. 908 00:49:45,100 --> 00:49:46,670 Don't get too greedy. 909 00:49:48,141 --> 00:49:49,301 Do you understand? 910 00:49:51,411 --> 00:49:52,440 Yes. 911 00:49:55,341 --> 00:49:57,210 - That's him. - He's here. 912 00:50:00,411 --> 00:50:03,680 Thank you for honoring us with your presence, Assemblyman. 913 00:50:03,681 --> 00:50:06,590 I should attend an important event that decides our national team. 914 00:50:06,591 --> 00:50:07,621 Thank you. 915 00:50:07,891 --> 00:50:09,821 Speak with the reporters then join us. 916 00:50:10,020 --> 00:50:11,531 Any comments, sir? 917 00:50:11,690 --> 00:50:12,730 Well... 918 00:50:14,161 --> 00:50:17,229 You speak a lot about the limits of elite sports. 919 00:50:17,230 --> 00:50:18,700 Welcome, Madam Hong. 920 00:50:18,701 --> 00:50:21,939 In private, I'm just Seung Min's mom. 921 00:50:21,940 --> 00:50:23,940 You're so humble. 922 00:50:24,411 --> 00:50:26,709 This is Professor Gu Tae Man from Haneol Sport University. 923 00:50:26,710 --> 00:50:29,641 I know who you are. You're an Olympic gold medalist. 924 00:50:30,011 --> 00:50:32,411 Hello. I'm Seung Min's mom. 925 00:50:33,551 --> 00:50:35,420 My son does taekwondo too. 926 00:50:36,321 --> 00:50:37,591 Nice to meet you, ma'am. 927 00:50:40,121 --> 00:50:43,391 Sportsmen should be at the center, not entrepreneurs. 928 00:50:43,560 --> 00:50:46,730 And I believe our sports culture should grow to include... 929 00:50:46,861 --> 00:50:49,861 more civilians and just make things more fun. 930 00:50:50,431 --> 00:50:52,269 Don't bother coming today. Your mother too. 931 00:50:52,270 --> 00:50:53,930 We can't do that. 932 00:50:53,931 --> 00:50:57,741 If you left your sister to me, I'd like you to do as I say. 933 00:50:58,611 --> 00:51:00,071 What are you doing here today? 934 00:51:01,741 --> 00:51:04,980 Why? Am I not allowed to watch? 935 00:51:05,650 --> 00:51:09,320 You can watch, but I can't have you enter the rink. 936 00:51:09,321 --> 00:51:11,391 What do you take me for? 937 00:51:11,821 --> 00:51:13,221 Why would I enter the rink? 938 00:51:13,951 --> 00:51:16,661 I wonder why I get that feeling. 939 00:51:21,230 --> 00:51:23,130 Just watch the match, then leave quietly. 940 00:51:29,241 --> 00:51:31,940 It's the women's 1,000m race of the national team selection. 941 00:51:33,040 --> 00:51:34,781 Go to the start. 942 00:51:37,511 --> 00:51:38,511 Ready. 943 00:51:42,250 --> 00:51:44,750 If you take a step back, they take two steps in. 944 00:51:45,190 --> 00:51:49,161 No matter the situation, you must protect yourself first. 945 00:51:52,361 --> 00:51:56,301 Oh Sun A. You must win the 1,000m if you're to enter the Olympics. 946 00:51:56,431 --> 00:51:59,670 Mom's always behind you, Ji Young. 947 00:51:59,770 --> 00:52:01,840 Don't worry about anything and stay in the front. 948 00:52:01,841 --> 00:52:03,241 Right in front. 949 00:52:04,210 --> 00:52:05,511 Keep Cha Ga Eul in check. 950 00:52:05,710 --> 00:52:07,640 If things go wrong, fall down. 951 00:52:07,641 --> 00:52:09,411 If you can't beat her, slip and take her out. 952 00:52:11,350 --> 00:52:12,710 The skaters are ready. 953 00:52:13,650 --> 00:52:14,750 They're off. 954 00:52:15,020 --> 00:52:18,450 Jo Ji Young leads the group as they leave the starting line. 955 00:52:18,451 --> 00:52:20,789 Yes. Behind her are Oh Sun A, Mo A Reum, 956 00:52:20,790 --> 00:52:23,059 Kim Moo Young, and then Cha Ga Eul. 957 00:52:23,060 --> 00:52:25,160 Cha Ga Eul entered today... 958 00:52:25,161 --> 00:52:26,991 despite sustaining an injury. 959 00:52:34,170 --> 00:52:35,600 (No Medal Club) 960 00:52:44,111 --> 00:52:45,551 I came for my skates. 961 00:53:00,931 --> 00:53:03,430 He maintained all the blades... 962 00:53:03,431 --> 00:53:06,070 of all the skates of all the national team skaters. 963 00:53:06,071 --> 00:53:07,371 "The legendary sharpener." 964 00:53:08,801 --> 00:53:10,341 Do you prefer the inner or outer course? 965 00:53:10,500 --> 00:53:12,341 The outer course is my specialty. 966 00:53:12,411 --> 00:53:13,871 They'll try to keep you in, then. 967 00:53:15,681 --> 00:53:16,880 I'll go in, then. 968 00:53:32,891 --> 00:53:35,500 Not too tight, but not too loose. 969 00:53:35,761 --> 00:53:38,801 Don't be too nervous or too relaxed. 970 00:53:39,270 --> 00:53:41,301 That state is called "immersion." 971 00:53:41,600 --> 00:53:43,841 The most comfortable state of tension. 972 00:53:44,770 --> 00:53:47,880 Going in will increase the risk of collision. 973 00:53:48,111 --> 00:53:49,980 Are you willing to risk getting injured? 974 00:53:50,141 --> 00:53:53,410 No. I'm afraid of injuries now. I don't want to get hurt. 975 00:53:53,411 --> 00:53:57,050 That's it. Don't suppress your fears. Admit them. 976 00:53:57,051 --> 00:53:58,451 And forge ahead anyway. 977 00:53:58,920 --> 00:54:01,290 The path is for you to find. 978 00:54:12,100 --> 00:54:14,200 She's coming through. 979 00:54:14,201 --> 00:54:15,769 Cha Ga Eul is speeding up. 980 00:54:15,770 --> 00:54:19,670 She overtook Kim Moo Young by coming through the left side. 981 00:54:19,871 --> 00:54:21,479 She chose the inner course. 982 00:54:21,480 --> 00:54:22,980 She never misses an opportunity. 983 00:54:23,310 --> 00:54:26,809 Just as we're talking about it, Cha Ga Eul's doing it again. 984 00:54:26,810 --> 00:54:29,781 Just like that, she overtook Mo A Reum too. 985 00:54:30,150 --> 00:54:32,419 This is Cha Ga Eul's specialty. 986 00:54:32,420 --> 00:54:34,891 She's clever enough to utilize both the inner and outer course. 987 00:54:34,991 --> 00:54:37,120 She's doing so well, despite her injury, 988 00:54:37,121 --> 00:54:39,491 and I'm very impressed with what I saw so far. 989 00:54:39,830 --> 00:54:41,660 Cha Ga Eul is now in third place. 990 00:54:41,661 --> 00:54:43,930 - She's right behind Oh Sun A. - Come on. 991 00:54:43,931 --> 00:54:45,770 Jo Ji Young is still in the lead. 992 00:54:45,931 --> 00:54:49,070 Oh Sun A is looking for the opportunity to speed up. 993 00:54:49,071 --> 00:54:52,510 Jo Ji Young has been in the lead, absorbing all the wind resistance. 994 00:54:52,511 --> 00:54:54,240 She will be tired. 995 00:54:54,241 --> 00:54:55,680 That's what she's looking out for. 996 00:54:55,681 --> 00:54:58,010 But Jo Ji Young refuses to give in. 997 00:54:58,011 --> 00:55:00,410 - Get out of the way! - It's between her and Oh Sun A. 998 00:55:00,411 --> 00:55:02,380 No. I will get greedy. 999 00:55:02,980 --> 00:55:05,790 Why should I always be second when I'm better? 1000 00:55:16,900 --> 00:55:18,269 Oh, dear. 1001 00:55:18,270 --> 00:55:19,970 Oh Sun A and Jo Ji Young... 1002 00:55:19,971 --> 00:55:22,169 collided and they're both out of the race. 1003 00:55:22,170 --> 00:55:25,140 This is what I said they should be wary of. 1004 00:55:25,141 --> 00:55:26,840 - Darn it! - Cha Ga Eul... 1005 00:55:26,841 --> 00:55:29,210 seized the opportunity and overtook via the inner course. 1006 00:55:29,281 --> 00:55:31,951 We have a new leader and it's Cha Ga Eul. 1007 00:55:32,411 --> 00:55:34,649 When Oh Sun A and Jo Ji Young fell, 1008 00:55:34,650 --> 00:55:37,180 they took Kim Moo Young with them. 1009 00:55:37,181 --> 00:55:38,250 That's such a pity. 1010 00:55:38,491 --> 00:55:41,090 Fortunately, though, Mo A Reum escaped disaster. 1011 00:55:41,091 --> 00:55:43,289 Cha Ga Eul and Mo A Reum are... 1012 00:55:43,290 --> 00:55:45,559 giving it their all as they race to the end. 1013 00:55:45,560 --> 00:55:48,161 Mo A Reum is right behind Cha Ga Eul. 1014 00:55:48,431 --> 00:55:51,229 Cha Ga Eul has a thigh injury. 1015 00:55:51,230 --> 00:55:52,499 She looks exhausted, 1016 00:55:52,500 --> 00:55:54,899 - but she should not give up. - That's right. 1017 00:55:54,900 --> 00:55:57,841 Mo A Reum speeds up toward the end. 1018 00:55:58,710 --> 00:56:01,579 It's very close but Mo A Reum comes in first, 1019 00:56:01,580 --> 00:56:03,039 ending the race. 1020 00:56:03,040 --> 00:56:04,280 Cha Ga Eul came in second, 1021 00:56:04,281 --> 00:56:07,379 only because she never gave up despite her injury. 1022 00:56:07,380 --> 00:56:09,820 She made it to the super final. 1023 00:56:09,821 --> 00:56:11,189 Her only opportunity... 1024 00:56:11,190 --> 00:56:12,690 You won, Cha Ga Eul. 1025 00:56:14,920 --> 00:56:15,991 I lost. 1026 00:56:24,330 --> 00:56:26,830 There was a time when winning was everything. 1027 00:56:28,100 --> 00:56:30,040 When I believed the world only loved the winners, 1028 00:56:30,801 --> 00:56:33,341 and losers were never respected. 1029 00:56:34,411 --> 00:56:37,480 Whether I won or lost, I was always unhappy. 1030 00:56:39,080 --> 00:56:42,551 Perhaps my heart made up an excuse... 1031 00:56:43,221 --> 00:56:44,920 to avoid being unhappy. 1032 00:56:57,460 --> 00:56:59,071 (National Team Selection 2nd Round) 1033 00:57:00,830 --> 00:57:02,301 Well done. 1034 00:57:02,341 --> 00:57:03,440 She's a tough one. 1035 00:57:06,871 --> 00:57:08,111 Are you all right? 1036 00:57:10,611 --> 00:57:11,810 You're bleeding. 1037 00:57:14,480 --> 00:57:15,480 I'm fine. 1038 00:57:17,380 --> 00:57:19,020 I get lucky when I bleed. 1039 00:57:26,060 --> 00:57:27,190 Come with me. 1040 00:57:28,801 --> 00:57:30,400 I'm not on your team anymore. 1041 00:57:30,661 --> 00:57:33,430 Are you not? Then you shouldn't enter at all. 1042 00:57:33,431 --> 00:57:35,201 I train the national team. 1043 00:57:35,241 --> 00:57:38,540 If you don't want to train with me, don't try to join the national team! 1044 00:57:40,741 --> 00:57:43,310 Wake up. Do you think you can push me aside? 1045 00:57:44,210 --> 00:57:45,250 Do you? 1046 00:57:45,380 --> 00:57:46,910 How many times did I tell you? 1047 00:57:46,911 --> 00:57:48,149 Are you offended? 1048 00:57:48,150 --> 00:57:50,121 If you are, go home! 1049 00:57:54,661 --> 00:57:55,790 Get up. 1050 00:58:06,230 --> 00:58:07,571 You punk. 1051 00:58:20,011 --> 00:58:21,250 The doctor was right. 1052 00:58:21,721 --> 00:58:24,951 I could walk or run whenever I wanted, if I wanted. 1053 00:58:25,951 --> 00:58:27,091 I could do it all. 1054 00:58:30,161 --> 00:58:32,060 (Short-track National Team Selection 2nd Round) 1055 00:58:33,161 --> 00:58:34,330 I could even do... 1056 00:58:35,960 --> 00:58:37,630 a flying kick. 1057 00:58:47,611 --> 00:58:48,911 My safety pin... 1058 00:58:49,940 --> 00:58:51,181 came loose. 1059 00:58:59,611 --> 00:59:02,540 (Mental Coach Jegal) 1060 00:59:18,699 --> 00:59:22,498 (Special thanks to Kim Chan Hwee, An Sang Mi, and Jung Yong Geom.) 1061 00:59:30,938 --> 00:59:32,278 You know what Cha Ga Eul's specialty is. 1062 00:59:32,279 --> 00:59:34,179 Overtaking on the outside in the end. 1063 00:59:34,408 --> 00:59:37,178 You'll never win no matter how hard you try. 1064 00:59:37,179 --> 00:59:39,818 If you give your all and still can't do it... 1065 00:59:39,819 --> 00:59:40,819 Then what? Give up? 1066 00:59:40,949 --> 00:59:43,319 Why didn't you tell me that your coach hit you? 1067 00:59:43,518 --> 00:59:44,588 Who do you think you are? 1068 00:59:44,589 --> 00:59:45,827 I can put up with everything else, 1069 00:59:45,828 --> 00:59:48,657 but not hitting kids. You know that, right? 1070 00:59:48,658 --> 00:59:50,958 Why did Jo Ji Young decide to drop out? 1071 00:59:51,259 --> 00:59:53,899 - She did it of her own accord. - I did not. 1072 00:59:54,598 --> 00:59:55,838 "I can still skate." 1073 00:59:55,839 --> 00:59:57,838 You need to show them so that you can get your contract renewed. 1074 00:59:57,839 --> 00:59:58,938 I can't skate anymore. 1075 00:59:59,538 --> 01:00:00,868 My legs hurt so much. 77877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.