All language subtitles for Get.Carter.1971.720p.Blu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,476 --> 00:01:02,016
Bare-ass naked with his socks still on?
2
00:01:02,187 --> 00:01:04,147
Yeah, they do it like that up north.
3
00:01:04,314 --> 00:01:06,774
What for? Protective purposes.
4
00:01:06,942 --> 00:01:09,032
- Ask me.
- Ask Jack.
5
00:01:09,194 --> 00:01:12,164
It's his old stamping ground.
6
00:01:23,751 --> 00:01:26,921
Must be a bloody contortionist.
7
00:01:36,388 --> 00:01:39,558
Oh, not suede boots.
8
00:01:39,767 --> 00:01:43,017
- Knock it off, Gerald.
- What, and get the clap?
9
00:01:59,745 --> 00:02:03,155
We don't want you to go up the north, Jack.
10
00:02:04,750 --> 00:02:06,210
No?
11
00:02:06,710 --> 00:02:08,540
You work for us, Jack.
12
00:02:08,754 --> 00:02:11,554
You know we're connected with
the Newcastle mob.
13
00:02:11,757 --> 00:02:13,797
I'd hate you to screw it up.
14
00:02:16,762 --> 00:02:17,932
What's that, a python?
15
00:02:24,311 --> 00:02:26,061
What you going for?
16
00:02:29,566 --> 00:02:30,856
To find out what happened.
17
00:02:31,026 --> 00:02:33,986
Look, your brother's dead and gone.
18
00:02:34,738 --> 00:02:36,738
They're hard nuts up there, Jack.
19
00:02:36,949 --> 00:02:41,579
They won't take kindly to someone
from London poking his nose in.
20
00:02:41,787 --> 00:02:42,827
Too bad.
21
00:02:43,038 --> 00:02:47,578
Remember, they're killers just like you.
22
00:02:48,460 --> 00:02:50,670
The police seem satisfied.
23
00:02:50,879 --> 00:02:53,459
Since when was that good enough?
24
00:02:56,093 --> 00:02:58,433
Think again, Jack.
25
00:03:03,308 --> 00:03:04,928
I will.
26
00:07:20,440 --> 00:07:22,270
Pint of bitter.
27
00:07:27,155 --> 00:07:28,275
In a thin glass.
28
00:07:49,511 --> 00:07:51,181
Mr. Carter?
29
00:07:52,305 --> 00:07:54,765
Is there a Mr. Carter in the room?
30
00:07:55,934 --> 00:07:57,434
Yeah.
31
00:08:08,780 --> 00:08:12,580
Hello? Margaret?
32
00:08:12,951 --> 00:08:15,241
Why the hell aren't you here?
33
00:08:19,541 --> 00:08:21,171
What time?
34
00:08:23,086 --> 00:08:25,246
Is Doreen at the house?
35
00:08:27,465 --> 00:08:29,585
Who's with him, then?
36
00:08:31,511 --> 00:08:35,431
When can I see you?
Will you be there tomorrow?
37
00:08:35,640 --> 00:08:36,680
Now listen, Mar...
38
00:11:56,174 --> 00:11:59,394
- I won't be using the room tonight.
- I see.
39
00:11:59,552 --> 00:12:01,012
I'm staying with a friend.
40
00:12:02,389 --> 00:12:05,849
- Her husband docks tomorrow, does he?
- It's not like that, love.
41
00:12:06,059 --> 00:12:08,059
It never is.
42
00:12:11,439 --> 00:12:14,569
- Are you a traveler?
- Definitely.
43
00:12:14,776 --> 00:12:17,606
- Will this do?
- Yes.
44
00:12:17,821 --> 00:12:19,861
Very nice. Very nice.
45
00:12:20,073 --> 00:12:23,083
- I'll pay you for tonight as well.
- Don't be bloody silly.
46
00:12:23,284 --> 00:12:25,624
You're the first since Monday.
47
00:12:25,829 --> 00:12:28,959
- You sure?
- Ta.
48
00:12:30,542 --> 00:12:33,172
I bet this has seen some action,
hasn't it?
49
00:12:33,378 --> 00:12:36,168
I'll give you the key
when you come down.
50
00:13:09,205 --> 00:13:11,455
Was he in bad shape?
51
00:13:13,585 --> 00:13:15,585
They come worse.
52
00:13:46,910 --> 00:13:50,790
Doreen. All right, are you?
53
00:13:52,040 --> 00:13:54,330
Been staying with a friend?
54
00:13:57,295 --> 00:13:59,705
I'm sorry about your father.
55
00:14:02,258 --> 00:14:04,218
Tell me, Doreen...
56
00:14:07,388 --> 00:14:09,928
...did the police say anything?
57
00:14:10,600 --> 00:14:11,930
They said he was drunk.
58
00:14:23,696 --> 00:14:26,736
- How's school?
- I left last year.
59
00:14:26,908 --> 00:14:31,078
- Oh. What are you doing now?
- Working at Woolworths.
60
00:14:31,287 --> 00:14:34,367
- That must be very interesting.
- Yes.
61
00:14:35,792 --> 00:14:39,552
What are you gonna do?
Live with Margaret?
62
00:14:42,840 --> 00:14:45,840
Well, why won't you come with us
to South America?
63
00:14:46,052 --> 00:14:48,182
My fiancée wouldn't mind.
64
00:14:48,388 --> 00:14:50,638
And that's how your dad
would have liked it.
65
00:14:50,848 --> 00:14:53,018
Get Hubert up, will you?
66
00:14:53,810 --> 00:14:55,770
We're ready now, sir.
67
00:15:27,010 --> 00:15:30,050
We weren't sure
where it was taking place, you know.
68
00:15:30,263 --> 00:15:34,393
- Nice of you to come.
- Oh, Frank was a good bloke.
69
00:15:34,601 --> 00:15:38,061
- He was that.
- One of the best.
70
00:15:56,080 --> 00:15:59,370
- I couldn't believe it when I heard.
- What?
71
00:15:59,542 --> 00:16:02,132
I mean, I was surprised
when he didn't turn up for work.
72
00:16:02,337 --> 00:16:04,207
He was always on time.
73
00:16:04,422 --> 00:16:07,222
- Did you work with him, Keith?
- At the Half Moon.
74
00:16:07,425 --> 00:16:09,085
It's a bloody funny thing, you know.
75
00:16:10,011 --> 00:16:12,431
You work with a bloke
for six bloody years...
76
00:16:12,639 --> 00:16:15,469
...and all the time
he's as calm as gentle Jesus.
77
00:16:15,683 --> 00:16:20,353
Then he goes and does a thing like that.
Bloody funny thing.
78
00:16:20,563 --> 00:16:23,573
Yeah, a bloody funny thing.
79
00:16:43,086 --> 00:16:44,536
Will you all stand up, please?
80
00:16:47,215 --> 00:16:50,875
For as much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy...
81
00:16:51,094 --> 00:16:55,644
...to take unto himself the soul
of our dear brother here departed...
82
00:16:55,848 --> 00:16:59,638
...we therefore commit his body
to be consumed by fire...
83
00:16:59,811 --> 00:17:03,481
...in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life...
84
00:17:03,648 --> 00:17:06,068
...through our Lord, Jesus Christ.
85
00:17:06,859 --> 00:17:09,439
Who shall change
the body of our low estate.
86
00:17:09,654 --> 00:17:11,204
- Is that Margaret?
- Yes.
87
00:17:11,406 --> 00:17:14,026
Who shall change
the body of our low estate...
88
00:17:14,242 --> 00:17:16,792
...that it may be like
unto his glorious body...
89
00:17:16,994 --> 00:17:19,254
...according to the mighty working...
90
00:17:19,455 --> 00:17:23,995
...whereby he is able to subdue
all things to himself.
91
00:17:53,197 --> 00:17:54,867
Margaret?
92
00:17:56,200 --> 00:18:00,450
- I thought you weren't coming.
- Changed my mind.
93
00:18:00,663 --> 00:18:03,213
- Everything go off all right, then?
- Fine.
94
00:18:03,416 --> 00:18:04,536
I wanna talk to you.
95
00:18:04,751 --> 00:18:06,921
- What about?
- Doreen.
96
00:18:08,588 --> 00:18:10,918
She's nothing to do with me.
97
00:18:11,466 --> 00:18:13,176
What do you mean?
98
00:18:13,384 --> 00:18:16,344
You've been Frank's bird
ever since her mother cleared off.
99
00:18:16,554 --> 00:18:21,774
- You're closer to her than anyone.
- No, no, it's not like that.
100
00:18:21,976 --> 00:18:24,306
I've got a husband, you know.
101
00:18:24,729 --> 00:18:27,859
Hold it. Hold it.
102
00:18:29,358 --> 00:18:31,688
Who killed Frank, Margaret?
103
00:18:31,903 --> 00:18:33,573
Killed?
104
00:18:34,071 --> 00:18:36,201
I don't know anything about it.
105
00:18:37,116 --> 00:18:40,406
- Really?
- I must go. I'm in a hurry.
106
00:18:40,620 --> 00:18:43,080
I wanna talk to you later.
107
00:18:43,247 --> 00:18:46,667
- I can't.
- Tomorrow morning, then.
108
00:18:46,959 --> 00:18:51,839
Well, all right, then,
12:00 on the Iron Bridge.
109
00:19:02,350 --> 00:19:03,850
Dinner.
110
00:19:05,353 --> 00:19:08,403
Well, absent friends.
111
00:19:13,486 --> 00:19:17,486
You don't suppose
he might have done it on purpose.
112
00:19:17,698 --> 00:19:21,908
- What? You mean like kill himself?
- Hmm.
113
00:19:22,078 --> 00:19:25,458
No, Frank kill himself? Get away.
114
00:19:26,207 --> 00:19:29,497
- I mean, what for?
- That's what I was wondering.
115
00:19:29,669 --> 00:19:33,669
Oh, come off it. Frank was, well, straight.
116
00:19:33,881 --> 00:19:37,051
He had no worries I know of.
It would have showed.
117
00:19:37,260 --> 00:19:39,220
Why would it?
118
00:19:39,428 --> 00:19:41,008
Just would. That's all.
119
00:19:41,222 --> 00:19:45,642
- Frank was always the same.
- Since when?
120
00:19:45,852 --> 00:19:49,562
- Did Frank drink whiskey?
- I don't know.
121
00:19:49,772 --> 00:19:52,612
No, nobody seems to know.
122
00:19:52,817 --> 00:19:55,237
He was a bloody good bloke. One of the best.
123
00:19:55,444 --> 00:19:57,954
How would you know, or you, or you?
124
00:19:58,155 --> 00:20:01,905
None of you knew! I knew!
He was my dad!
125
00:20:02,118 --> 00:20:05,198
Okay, okay, okay. Let her go. Let her go.
126
00:20:07,498 --> 00:20:09,328
- I'm sorry about that.
- No, don't worry.
127
00:20:09,542 --> 00:20:11,212
She's bound to be upset.
128
00:20:12,753 --> 00:20:15,843
- Let's have another drink.
- No, I must be off. I should be at work.
129
00:20:16,048 --> 00:20:17,718
Well, look, look.
130
00:20:19,886 --> 00:20:21,546
Get your suit cleaned.
131
00:20:22,054 --> 00:20:24,354
- That's all right.
- Oh, come on.
132
00:20:24,557 --> 00:20:27,927
- Thanks for coming, Eddie.
- Frank was a good bloke.
133
00:20:28,144 --> 00:20:30,274
It's the least I could have done.
134
00:20:42,158 --> 00:20:44,658
- Do you work here, Keith?
- Yeah.
135
00:20:44,869 --> 00:20:49,499
If anyone comes in and asks for me,
you let me know, right?
136
00:20:49,707 --> 00:20:54,167
- Yeah, all right.
- I'm at the Las Vegas behind the dance hall.
137
00:20:56,589 --> 00:21:00,219
Do you know a man called Albert Swift?
138
00:21:00,384 --> 00:21:02,894
Yeah, he comes in here a bit.
139
00:21:03,095 --> 00:21:07,765
- Where would I find him?
- Today? At the races. He always goes.
140
00:21:07,975 --> 00:21:11,895
- How come you know Albert?
- I went to school with him.
141
00:21:12,104 --> 00:21:13,944
He'll know what's going on in this town.
142
00:22:36,272 --> 00:22:37,312
Gray suits you, Eric.
143
00:22:39,233 --> 00:22:41,573
- Good God.
- Is he?
144
00:22:41,777 --> 00:22:46,657
- Jack, Jack Carter.
- Eric, Eric Paice.
145
00:22:46,866 --> 00:22:48,406
What you doing around here, then?
146
00:22:48,617 --> 00:22:51,787
- Didn't you know this is my hometown?
- No, I didn't know that.
147
00:22:53,039 --> 00:22:55,789
Funny that, isn't it?
148
00:22:56,751 --> 00:22:58,461
Thanks.
149
00:22:59,587 --> 00:23:01,547
So, what you doing, then?
On your holidays?
150
00:23:01,756 --> 00:23:04,626
- No, I'm visiting relatives.
- Well, that's nice.
151
00:23:04,842 --> 00:23:07,092
It would be if they were still living.
152
00:23:07,303 --> 00:23:10,973
- Meaning what?
- Bereavement, death in the family.
153
00:23:11,140 --> 00:23:14,850
- Oh, I'm sorry to hear that.
- That's all right, Eric.
154
00:23:18,522 --> 00:23:25,072
- Oh, well, small world, isn't it?
- Very.
155
00:23:27,281 --> 00:23:29,371
So who are you working for
these days, Eric?
156
00:23:29,575 --> 00:23:31,945
Oh, I'm straight. Respectable.
157
00:23:33,662 --> 00:23:34,872
- What are you doing?
- Hmm?
158
00:23:35,039 --> 00:23:36,829
Advertising martini?
159
00:23:37,041 --> 00:23:40,751
- Oh, you've been watching television?
- Yeah.
160
00:23:43,547 --> 00:23:47,127
Come off it, Eric. Who is it?
161
00:23:48,594 --> 00:23:51,434
- Brumby?
- You're serious? Heh.
162
00:23:51,639 --> 00:23:53,309
Kinnear?
163
00:23:53,933 --> 00:23:55,273
What's it to you, anyway?
164
00:23:55,476 --> 00:23:59,056
Well, I've always had your welfare
at heart, Eric.
165
00:23:59,271 --> 00:24:01,061
Besides which, I'm nosy.
166
00:24:01,273 --> 00:24:03,613
Well, that's not always
a healthy way to be, is it?
167
00:24:03,818 --> 00:24:05,938
- And you should know...
- Hmm?
168
00:24:06,112 --> 00:24:07,612
...if I remember rightly.
169
00:24:07,780 --> 00:24:08,820
Heh, oh, yeah.
170
00:24:11,659 --> 00:24:15,869
So you're doing all right, then, Eric?
171
00:24:16,413 --> 00:24:17,913
You're making good?
172
00:24:18,124 --> 00:24:20,254
- Making a living.
- Yeah.
173
00:24:20,459 --> 00:24:23,209
Good prospects for advancement,
is there, huh?
174
00:24:23,420 --> 00:24:24,630
A pension?
175
00:24:32,513 --> 00:24:38,393
Do you know, I'd almost forgotten
what your eyes looked like.
176
00:24:42,773 --> 00:24:47,403
They're still the same.
Piss-holes in the snow.
177
00:24:48,529 --> 00:24:51,239
- Still got a sense of humor.
- Yeah.
178
00:24:51,448 --> 00:24:54,118
Yes, I retained that, Eric.
179
00:24:56,954 --> 00:25:02,214
Do you know a man called
Albert Swift, Eric?
180
00:25:02,418 --> 00:25:04,208
Can't say I do.
181
00:25:04,420 --> 00:25:06,500
Don't miss the start on my account.
182
00:25:16,765 --> 00:25:22,515
Pine Lodge, 9-to-4 favorite.
Seventeen, Treasure Quest, 14-to-1.
183
00:25:22,730 --> 00:25:25,520
Sixteen, Sure Arrow, 20-to-1.
184
00:25:37,244 --> 00:25:43,044
Number six, Country Lad, 13-to-2. Five...
185
00:27:20,472 --> 00:27:22,062
Come here.
186
00:27:22,975 --> 00:27:24,555
Hey!
187
00:27:45,164 --> 00:27:46,664
- Carter's here.
- Where?
188
00:27:46,832 --> 00:27:48,542
- Don't know.
- You stupid shit!
189
00:27:48,709 --> 00:27:50,629
- What?
- Who?
190
00:27:52,296 --> 00:27:55,126
See what it's like these days, Jack?
191
00:27:55,341 --> 00:27:57,431
You can't get the material.
192
00:27:57,634 --> 00:27:59,644
Yes, I can see your problem,
Mr. Kinnear.
193
00:27:59,845 --> 00:28:02,345
- Sit down, Jack.
- Thank you.
194
00:28:02,556 --> 00:28:06,306
I could weep. I really could.
195
00:28:06,518 --> 00:28:10,148
Sometimes I think I'll retire
and just piss off to the Bahamas...
196
00:28:10,356 --> 00:28:12,106
...and let somebody else employ them.
197
00:28:12,316 --> 00:28:14,896
Glenda, get Jack a drink.
198
00:28:15,110 --> 00:28:18,450
- What is it, Jack?
- Scotch, please.
199
00:28:18,655 --> 00:28:19,905
Piss off, Ray.
200
00:28:25,996 --> 00:28:29,826
Eric, uh, told me of your bereavement.
201
00:28:32,836 --> 00:28:34,206
Yeah.
202
00:28:35,172 --> 00:28:37,882
Do you know,
I never knew he worked at one of my places?
203
00:28:38,050 --> 00:28:41,220
No. It's funny, though. Neither did I.
204
00:28:41,387 --> 00:28:44,097
If I'd known, I'd have fixed him up
with something better.
205
00:28:44,306 --> 00:28:45,466
Yeah.
206
00:28:47,518 --> 00:28:48,888
Nasty way to go.
207
00:28:50,979 --> 00:28:52,019
Yes.
208
00:28:53,023 --> 00:28:55,483
Are we here to play cards
or talk about the old days?
209
00:28:55,692 --> 00:28:57,322
Harry.
210
00:28:57,528 --> 00:29:02,238
Jack, I don't want to be rude, but these men
have brought a lot of money with them.
211
00:29:02,449 --> 00:29:06,579
Glenda, you don't offer a man like Jack
a drink in those piddling little glasses.
212
00:29:06,787 --> 00:29:09,247
Give him the bloody bottle.
213
00:29:09,456 --> 00:29:10,826
Now where are we?
214
00:29:13,210 --> 00:29:17,960
- Oh, I think I'll stay as I am.
- You're bluffing, you bastard.
215
00:29:18,173 --> 00:29:21,633
That's what you pay to find out.
Right, Jack?
216
00:29:21,844 --> 00:29:25,854
- Right, if you can afford it.
- I thought you were going soon.
217
00:29:26,014 --> 00:29:28,524
Soon, when you've lost your money.
Won't take long.
218
00:29:28,684 --> 00:29:30,984
- Clever sod, aren't you?
- Only comparatively.
219
00:29:31,186 --> 00:29:32,766
Harry, I don't like to push...
220
00:29:32,980 --> 00:29:36,020
...but could you let us know
how much your hand's worth?
221
00:29:36,233 --> 00:29:38,233
I'm taking two.
222
00:29:39,820 --> 00:29:44,200
- Do you know Sid Fletcher?
- What?
223
00:29:44,408 --> 00:29:47,158
- You know Sid Fletcher?
- Here's two.
224
00:29:47,369 --> 00:29:49,079
I work for him.
225
00:29:49,288 --> 00:29:51,538
- Do you?
- Yes, I do.
226
00:29:53,000 --> 00:29:54,500
Hundred.
227
00:29:58,922 --> 00:30:01,802
- What's that, 100?
- That's right, Harry.
228
00:30:01,967 --> 00:30:06,217
- I'm out.
- Your hundred, another hundred.
229
00:30:06,430 --> 00:30:08,930
- I know him too.
- Another hundred.
230
00:30:09,141 --> 00:30:10,431
- Who?
- Sid Fletcher.
231
00:30:10,601 --> 00:30:13,101
- Another hundred, Harry.
- Do you?
232
00:30:13,270 --> 00:30:14,690
Mm-hm.
233
00:30:14,855 --> 00:30:17,475
- Do you really know Sid Fletcher?
- Two hundred and another.
234
00:30:18,942 --> 00:30:20,942
I know Sid Fletcher.
235
00:30:28,410 --> 00:30:30,200
What's that?
236
00:30:33,999 --> 00:30:35,669
Two hundred.
237
00:30:35,876 --> 00:30:38,666
I'll follow that.
238
00:30:39,171 --> 00:30:42,051
- Two hundred.
- Yes.
239
00:30:42,257 --> 00:30:43,667
I met him last year.
240
00:30:43,884 --> 00:30:46,344
- All right, and another 200.
- Oh, yes.
241
00:30:46,553 --> 00:30:48,433
When he came up on business.
242
00:30:48,597 --> 00:30:49,677
- Really?
- Mm-hm.
243
00:30:49,848 --> 00:30:53,178
- I don't know, what shall I do?
- He came to see Mr. Kinnear.
244
00:30:53,393 --> 00:30:54,693
Now.
245
00:30:54,895 --> 00:30:57,055
- Is that 200?
- Did he?
246
00:30:57,272 --> 00:30:58,942
That's right, Harry.
247
00:30:59,149 --> 00:31:04,109
- You can always see me if you want to.
- All right.
248
00:31:04,488 --> 00:31:07,158
Your 200 and another 200.
249
00:31:08,325 --> 00:31:10,365
Tsk. Ah.
250
00:31:19,211 --> 00:31:22,341
- What's that?
- Six hundred pounds, Harry.
251
00:31:22,548 --> 00:31:27,638
Two hundred to follow you.
And now I've raised it 400.
252
00:31:27,844 --> 00:31:31,314
- Four hundred?
- That's right, Harry.
253
00:31:31,515 --> 00:31:35,475
- You're not seeing me?
- No.
254
00:31:38,897 --> 00:31:41,437
All right, I'll see you.
255
00:31:41,650 --> 00:31:43,940
- Calling my bluff, are you, Harry?
- Yeah.
256
00:31:44,152 --> 00:31:46,742
We went about together.
257
00:31:46,905 --> 00:31:48,655
- Really?
Mm-hm.
258
00:31:48,824 --> 00:31:50,324
While he was here.
259
00:31:50,534 --> 00:31:52,454
While he was here
you went about together.
260
00:31:52,661 --> 00:31:54,791
He was here for four days.
261
00:31:54,955 --> 00:31:56,705
- Was he?
- Uh-huh.
262
00:31:58,333 --> 00:32:03,423
- Would you do me a favor?
- Yeah, I'll do you a favor.
263
00:32:03,630 --> 00:32:06,720
Would you please put my glass
on the table?
264
00:32:11,680 --> 00:32:15,140
Come on, Harry. I haven't won, have I?
265
00:32:15,350 --> 00:32:17,140
Go on, you're pulling my leg.
266
00:32:19,980 --> 00:32:22,480
What about that, Jack?
267
00:32:22,691 --> 00:32:27,401
- Old Harry thought I was having him on.
- Shut up.
268
00:32:28,989 --> 00:32:33,239
- Not going, Jack?
- I have to. Things to do.
269
00:32:33,452 --> 00:32:35,872
Of course. Of course.
270
00:32:36,079 --> 00:32:41,749
Well, anytime, just drop by.
271
00:32:41,960 --> 00:32:43,290
Yeah, I'll do that.
272
00:32:45,213 --> 00:32:47,723
I told you it wouldn't take long, didn't I?
273
00:32:52,638 --> 00:32:56,138
Jack, I didn't like that.
274
00:32:56,308 --> 00:32:59,348
- Should've told me who you work for.
- Cyril didn't like it either.
275
00:32:59,519 --> 00:33:02,899
- So it's all girls together, is it?
- He's thinking that Sid and Gerald...
276
00:33:03,065 --> 00:33:06,105
...won't like it when they hear
you've been sticking your nose in.
277
00:33:08,695 --> 00:33:13,235
He's right. Tell him to save the money
on the phone call.
278
00:33:34,721 --> 00:33:36,311
What do you want?
279
00:33:38,225 --> 00:33:42,185
- What happened to this car?
- What's it got to do with you?
280
00:33:42,396 --> 00:33:44,476
- This is my brother's car.
- Oh, yeah?
281
00:33:44,690 --> 00:33:47,940
- Yeah.
- Well, he drove it into the river.
282
00:33:48,819 --> 00:33:51,699
- Was the steering faulty?
- No.
283
00:33:51,905 --> 00:33:55,945
- What about the brakes?
- Fine. Nothing wrong with them.
284
00:33:56,159 --> 00:33:59,699
- How'd it happen, then?
- He was drunk.
285
00:33:59,913 --> 00:34:02,583
- Drunk as a lord.
- Was he?
286
00:34:02,749 --> 00:34:09,669
I like New York in June, how about you?
287
00:34:10,424 --> 00:34:17,394
I like a Gershwin tune, how about you?
288
00:34:17,556 --> 00:34:24,436
I love a fireside when a storm is due
289
00:34:24,604 --> 00:34:29,864
I like potato chips, moonlight, motor trips
How about you?
290
00:34:30,026 --> 00:34:32,396
- What can I get you, Jack?
- Large scotch.
291
00:34:35,866 --> 00:34:39,446
Can't get my fill
292
00:34:39,619 --> 00:34:45,579
And Franklin Roosevelt's looks, yeah
They give me a thrill
293
00:34:45,751 --> 00:34:47,791
Holding hands in the movie show
294
00:34:47,961 --> 00:34:50,381
Heard of a man called Thorpe?
295
00:34:51,840 --> 00:34:53,970
Old Thorpey.
296
00:34:54,176 --> 00:34:58,346
- I haven't seen him in a long time.
- That's what he was saying about you.
297
00:35:11,443 --> 00:35:13,743
He said he'd heard you were up in town.
298
00:35:13,945 --> 00:35:16,155
Wondered if I knew
where you were staying.
299
00:35:16,364 --> 00:35:20,034
He wants to look you up. Old times' sake.
300
00:35:20,702 --> 00:35:24,332
- That's nice. What did you tell him?
- Nowt.
301
00:35:24,498 --> 00:35:25,828
Good lad.
302
00:35:30,086 --> 00:35:36,966
And I'm mad about good books
Can't get my fill
303
00:35:37,135 --> 00:35:40,965
And Frank Sinatra's looks
304
00:35:41,139 --> 00:35:43,179
They give me a thrill
305
00:35:43,350 --> 00:35:45,230
Holding hands in the movie show
306
00:35:45,393 --> 00:35:49,273
When all the lights are low may not be new
307
00:35:49,439 --> 00:35:50,649
See you later.
308
00:35:50,857 --> 00:35:54,857
- Where you off?
- Las Vegas. Come over.
309
00:35:55,028 --> 00:35:57,738
I like it, how about?
310
00:35:57,906 --> 00:36:03,616
I like it, how about you?
311
00:36:10,377 --> 00:36:14,337
Hold it, this is a peaceful town.
Now, everybody calm down.
312
00:36:14,506 --> 00:36:16,796
All right, play something, boys.
Go on, let's get.
313
00:36:19,344 --> 00:36:22,604
That's right, tear her fucking hair out!
314
00:36:50,041 --> 00:36:52,711
- You all right now?
- Yeah.
315
00:36:52,919 --> 00:36:56,419
- Are you coming to South America?
- No.
316
00:36:57,048 --> 00:37:00,298
- Where are you gonna live, then?
- At my friend's house.
317
00:37:00,510 --> 00:37:03,680
- Oh, where's that?
- Wilton Estate.
318
00:37:04,639 --> 00:37:09,059
Nice family, are they?
Churchgoers and all that?
319
00:37:09,269 --> 00:37:11,729
Good, good.
320
00:37:11,897 --> 00:37:17,317
Well, I'm off tomorrow,
so I don't suppose I'll be seeing you again.
321
00:37:17,527 --> 00:37:19,027
Here.
322
00:37:19,946 --> 00:37:23,406
- Go and get your hair done.
- Oh, thanks.
323
00:37:25,744 --> 00:37:27,334
Be good.
324
00:37:28,038 --> 00:37:30,158
And don't trust boys.
325
00:37:51,895 --> 00:37:54,475
That was left for you this evening.
326
00:37:54,689 --> 00:37:56,359
What is it?
327
00:37:57,275 --> 00:37:58,645
My brother Frank.
328
00:37:58,860 --> 00:38:03,030
- Is he staying the night?
- Funny.
329
00:38:04,658 --> 00:38:08,618
- Can I phone London?
- It'll cost you.
330
00:38:27,847 --> 00:38:29,427
Hello?
331
00:38:33,353 --> 00:38:34,403
Oh, I miss you.
332
00:38:35,772 --> 00:38:37,862
I fancy you.
333
00:38:39,275 --> 00:38:42,695
I wish I was touching you now.
334
00:38:43,655 --> 00:38:45,405
Right now.
335
00:38:46,324 --> 00:38:48,374
Making love to you.
336
00:38:50,745 --> 00:38:57,455
I want to stroke you
and kiss you all over.
337
00:38:59,045 --> 00:39:02,965
- Where are you?
- I'm in the bedroom.
338
00:39:06,094 --> 00:39:07,144
My black underwear.
339
00:39:08,972 --> 00:39:11,222
The sexy silk ones?
340
00:39:16,646 --> 00:39:17,856
Take your bra off.
341
00:39:21,276 --> 00:39:25,696
- Stop it, darling.
- No, go on.
342
00:39:36,791 --> 00:39:38,331
Now...
343
00:39:39,335 --> 00:39:40,955
...hold them.
344
00:39:41,713 --> 00:39:43,463
Gently.
345
00:39:47,719 --> 00:39:49,389
Slowly.
346
00:39:50,597 --> 00:39:52,887
Imagine it's me.
347
00:39:58,480 --> 00:40:04,650
When we're in South America,
we'll make love in the sun.
348
00:40:05,528 --> 00:40:07,818
All over.
349
00:40:08,323 --> 00:40:11,623
Make love again and again.
350
00:40:14,412 --> 00:40:15,502
You and me.
351
00:40:24,964 --> 00:40:27,474
What's the matter?
You got gut trouble or something?
352
00:40:27,675 --> 00:40:31,005
No, darling. Just doing my exercises.
353
00:40:31,805 --> 00:40:36,635
Listen, Janet, um,
Gerald's just walked in. Must ring off.
354
00:40:36,851 --> 00:40:39,271
Yeah, I'll come tomorrow.
355
00:40:39,896 --> 00:40:42,056
Save it until Sunday.
356
00:40:42,982 --> 00:40:44,902
I'll be back then.
357
00:40:54,494 --> 00:40:56,584
That'll be for me.
358
00:41:06,005 --> 00:41:08,255
Thorpe. They were waiting for us
in the car park.
359
00:41:08,466 --> 00:41:10,836
- How many?
- Four of them.
360
00:41:24,858 --> 00:41:27,278
- Jack?
- Good evening.
361
00:41:27,485 --> 00:41:30,605
- I'd like a word with you, Jack.
- That's nice.
362
00:41:30,822 --> 00:41:34,622
- But confidential-like.
- You stay in the car.
363
00:41:35,034 --> 00:41:37,044
I'll come and listen.
364
00:41:41,082 --> 00:41:45,212
- What do you wanna tell me, Thorpey?
- I've been asked to give you this.
365
00:41:47,755 --> 00:41:51,045
Train goes four minutes past 12.
You've just got time.
366
00:41:52,552 --> 00:41:56,052
That's very kind of somebody.
Who do I have to thank?
367
00:41:59,434 --> 00:42:01,944
What happens if I miss the train?
368
00:42:02,103 --> 00:42:04,233
Well, I've been asked
to make sure you don't.
369
00:42:04,439 --> 00:42:05,809
Oh, really?
370
00:42:05,982 --> 00:42:09,112
You're getting very optimistic
in your old age, aren't you, Thorpey?
371
00:42:09,277 --> 00:42:11,107
Let's stop pissing about.
372
00:42:11,321 --> 00:42:12,951
Are you coming, Jack? It'd be best.
373
00:42:15,825 --> 00:42:17,235
Right-o, lads.
374
00:42:29,130 --> 00:42:30,920
Don't worry. Don't worry about him.
375
00:42:31,132 --> 00:42:32,262
Oh, Christ.
376
00:42:35,470 --> 00:42:36,970
Thorpey!
377
00:42:46,397 --> 00:42:48,147
Hey!
378
00:44:50,396 --> 00:44:54,606
Hello, Keith. Stay there, Thorpey.
379
00:45:02,784 --> 00:45:05,334
- What the hell do you think you're at?
- I'm sorry.
380
00:45:05,495 --> 00:45:07,285
- You don't look it.
- No, really, I am.
381
00:45:07,455 --> 00:45:09,285
Don't pull that bloody flannel with me.
382
00:45:09,457 --> 00:45:12,167
If you're a traveler, I'm bloody Twiggy.
And who's he?
383
00:45:12,377 --> 00:45:15,547
Are you still at it?
Have you no thought for others?
384
00:45:15,713 --> 00:45:18,673
- We're going inside.
- Why should I give a room to your sort?
385
00:45:18,841 --> 00:45:20,841
Up the stairs, Keith.
The door on the right.
386
00:45:21,052 --> 00:45:24,352
Everybody knows you, Edna Garfoot.
Everybody knew there'd be trouble...
387
00:45:24,514 --> 00:45:26,524
- ...when you moved in.
- Keep your trap shut.
388
00:45:26,682 --> 00:45:29,732
- I'll send the old man to see you.
- And wouldn't he love it?
389
00:45:29,894 --> 00:45:31,444
Where do you think you're going?
390
00:45:31,646 --> 00:45:33,726
Why don't you make us
all a nice cup of tea?
391
00:45:33,940 --> 00:45:35,980
What are you gonna do?
392
00:45:36,734 --> 00:45:40,954
Make us a cup of tea and I'll tell you.
I might even let you watch.
393
00:45:41,155 --> 00:45:44,565
- I'll call the police.
- No, you won't.
394
00:45:47,453 --> 00:45:49,123
Well, now, Thorpey.
395
00:45:49,330 --> 00:45:55,340
It seems that I've got a secret benefactor.
396
00:45:55,545 --> 00:45:58,125
That's nice, isn't it, Keith?
397
00:45:58,840 --> 00:46:00,880
There's only one trouble.
398
00:46:02,677 --> 00:46:06,507
I don't know who to thank.
399
00:46:11,727 --> 00:46:13,347
Now...
400
00:46:14,564 --> 00:46:16,944
...I wanna know who it is, Thorpe.
401
00:46:19,444 --> 00:46:22,904
All right, if you like, Thorpey,
we'll stop mucking about.
402
00:46:23,114 --> 00:46:26,584
Somebody doesn't want me
poking my nose into something.
403
00:46:26,784 --> 00:46:30,624
And I happen to know
what that something is.
404
00:46:30,830 --> 00:46:32,660
Now stand up.
405
00:46:36,085 --> 00:46:41,665
- Who paid you to see me off?
- Well, I can't, Jack, now, can I?
406
00:46:43,968 --> 00:46:47,428
- Yes, you can.
- Unh! Don't, Jack, don't!
407
00:46:47,763 --> 00:46:48,893
Who sent you?
408
00:46:50,308 --> 00:46:51,848
Brumby.
409
00:46:55,188 --> 00:46:57,018
There we are, you see?
410
00:46:57,231 --> 00:47:00,281
Now, you could tell me, couldn't you?
411
00:47:00,735 --> 00:47:01,775
And quickly.
412
00:47:06,991 --> 00:47:10,411
Oh, Edna, come in. Join the tea set.
413
00:47:10,620 --> 00:47:14,000
- Who's Brumby?
- Cliff Brumby.
414
00:47:14,207 --> 00:47:16,707
- Ever been to West Sea?
Mm-hm.
415
00:47:16,876 --> 00:47:18,336
Ever been in an arcade there...
416
00:47:18,503 --> 00:47:20,923
- ...and put a penny in a slot machine?
- Yeah.
417
00:47:21,714 --> 00:47:25,094
Well, 10-to-1, it belongs to Cliff Brumby.
418
00:47:26,427 --> 00:47:31,177
Like as not the bloody arcade as well.
Right along the coast.
419
00:47:31,766 --> 00:47:34,056
Isn't that right, Thorpey?
420
00:47:34,268 --> 00:47:37,268
- Where is he living these days?
- He's got a new place at Burnham.
421
00:47:37,480 --> 00:47:41,110
- Address?
- On the Denham Road. The Pantiles.
422
00:47:41,275 --> 00:47:43,735
Suppose you tell me
what the bloody hell is going on?
423
00:47:43,945 --> 00:47:45,695
- It's my house, you know.
- Yes, Edna.
424
00:47:45,863 --> 00:47:48,203
And I must say,
I think you've been great about it.
425
00:47:48,407 --> 00:47:52,037
- Stick the soft soap. Let's be having it.
- Can I go now?
426
00:47:52,203 --> 00:47:56,003
Oh, you must be joking. Keep him away
from a telephone. I'm going out for a bit.
427
00:47:56,165 --> 00:47:57,495
- Now just a minute.
- Shut up.
428
00:47:57,667 --> 00:47:59,877
Don't let him know I told you, for God's sakes.
429
00:48:50,595 --> 00:48:53,255
- Jesus wept.
- Oh, Cliff, don't get mad.
430
00:48:53,472 --> 00:48:56,222
- I'll murder the little bitch.
- Cliff.
431
00:49:07,403 --> 00:49:10,363
- Daddy!
- That's right, blood Daddy.
432
00:49:11,032 --> 00:49:14,162
This is what you call having
a few friends over for a cup of coffee?
433
00:49:14,368 --> 00:49:17,198
Running right over my bloody furniture.
434
00:49:20,958 --> 00:49:23,838
Spewing all over my bloody goldfish.
435
00:49:26,589 --> 00:49:30,299
Go on, all of you.
The whole bloody lot of you, out.
436
00:49:34,221 --> 00:49:36,311
Don't run over the bloody lawns either!
437
00:49:40,269 --> 00:49:41,899
Get out!
438
00:49:42,438 --> 00:49:43,898
Where are you, you little bitch?
439
00:49:44,106 --> 00:49:47,146
Sandra! Sandra.
440
00:49:47,318 --> 00:49:50,398
Well, old bastard,
I hope your house falls down.
441
00:49:51,781 --> 00:49:52,911
Open this door.
442
00:49:55,785 --> 00:49:57,365
- Good evening.
- Sandra!
443
00:49:57,578 --> 00:50:00,788
- Sandra, will you open this bloody door?
- Front door is open.
444
00:50:00,998 --> 00:50:03,328
- Who are you?
- I'm an old friend of Cliff's.
445
00:50:03,542 --> 00:50:06,592
I wanna see him. It's urgent.
446
00:50:06,796 --> 00:50:09,046
- What's it about?
- Business.
447
00:50:09,256 --> 00:50:13,836
- Well, I know all about Cliff's business.
- Yeah? Well, tell him the Fletchers sent me.
448
00:50:18,974 --> 00:50:21,064
- Cliff, Cliff.
- What the hell is up with you?
449
00:50:21,227 --> 00:50:23,397
- The Fletchers sent this man.
- What?
450
00:50:23,562 --> 00:50:26,192
I don't know who it is.
I've never seen him before.
451
00:50:27,942 --> 00:50:29,152
What the hell is all this?
452
00:50:29,318 --> 00:50:31,818
Do you know what the time is?
It's 2:00 in the morning.
453
00:50:31,987 --> 00:50:35,237
- I know.
- Well?
454
00:50:36,117 --> 00:50:37,487
Wife says the Fletchers sent you.
455
00:50:37,660 --> 00:50:39,870
What's so important
it couldn't wait until the morning?
456
00:50:41,247 --> 00:50:43,157
Listen, I'm in no mood
for playing silly buggers.
457
00:50:43,332 --> 00:50:44,672
I made a mistake.
458
00:50:44,875 --> 00:50:47,745
- What?
- I made a mistake.
459
00:50:47,962 --> 00:50:50,712
- What about?
- Never mind.
460
00:50:51,257 --> 00:50:52,797
It's not business?
461
00:50:52,967 --> 00:50:55,217
- See you.
- I don't like it when some tough nut...
462
00:50:55,386 --> 00:50:58,506
...pushes his way in and out
of my house in the middle of the night.
463
00:50:58,681 --> 00:51:00,351
Bloody well tell me who sent you.
464
00:51:00,558 --> 00:51:02,978
You're a big man,
but you're in bad shape.
465
00:51:03,185 --> 00:51:05,975
With me it's a full-time job.
Now behave yourself.
466
00:51:06,188 --> 00:51:07,308
- Unh!
- All right.
467
00:51:12,903 --> 00:51:14,823
Good night, Mrs. Brumby.
468
00:51:48,981 --> 00:51:51,191
You sod.
469
00:51:58,657 --> 00:52:02,327
- They came back.
- No.
470
00:52:03,370 --> 00:52:06,000
Look at this, you bastard.
471
00:52:06,916 --> 00:52:12,246
- You don't care a stuff, do you?
- I'll buy you another one.
472
00:52:14,632 --> 00:52:18,512
What about the lad?
They took him away.
473
00:52:20,095 --> 00:52:23,765
- What will they do to him?
- Don't ask me.
474
00:52:24,683 --> 00:52:27,393
They bloody hurt me.
475
00:52:28,103 --> 00:52:29,773
You're lucky.
476
00:52:30,022 --> 00:52:32,112
They kill as well.
477
00:52:32,608 --> 00:52:36,818
What about you? Did you kill Brumby?
478
00:52:37,321 --> 00:52:42,371
- Thorpey nearly died laughing.
- That old shit.
479
00:52:42,576 --> 00:52:47,826
What about Keith?
480
00:52:48,040 --> 00:52:50,120
- What are you gonna do?
- Pension him off.
481
00:52:50,334 --> 00:52:51,844
You're a bastard.
482
00:52:52,044 --> 00:52:53,884
What am I supposed to do?
483
00:52:54,088 --> 00:52:56,508
I don't know where they've taken him.
Do you?
484
00:52:58,259 --> 00:53:00,179
So shut up.
485
00:53:02,096 --> 00:53:04,506
What's that gun doing in your room?
486
00:53:06,517 --> 00:53:10,647
Suppose I phoned the police and told them
there's a bloke staying in my hotel...
487
00:53:10,855 --> 00:53:13,225
...who's planning to shoot somebody.
488
00:53:14,984 --> 00:53:16,944
You wouldn't do that.
489
00:53:17,695 --> 00:53:19,735
And how do you know I wouldn't?
490
00:53:19,947 --> 00:53:22,277
Because I know
you wear purple underwear.
491
00:53:23,701 --> 00:53:25,951
What's that supposed to mean?
492
00:53:26,579 --> 00:53:28,369
Think about it.
493
00:54:09,496 --> 00:54:11,496
Are you awake?
494
00:54:12,791 --> 00:54:14,251
No.
495
00:54:17,171 --> 00:54:19,461
Do you want breakfast?
496
00:54:21,884 --> 00:54:24,014
You must be joking.
497
00:54:25,387 --> 00:54:27,887
I never eat breakfast.
498
00:54:31,894 --> 00:54:33,854
Did you sleep well?
499
00:54:35,022 --> 00:54:36,232
Uh-huh.
500
00:54:50,412 --> 00:54:52,832
Did you sleep well?
501
00:54:53,832 --> 00:54:55,332
Yeah.
502
00:54:57,044 --> 00:54:58,674
Yes, thank you.
503
00:55:20,275 --> 00:55:24,105
- Are you tired?
- No.
504
00:55:25,781 --> 00:55:28,241
- Are you tired?
- No.
505
00:55:30,202 --> 00:55:32,162
I'm not tired.
506
00:55:33,706 --> 00:55:35,536
Do you eat breakfast?
507
00:55:45,926 --> 00:55:48,006
Put us in it, Jack.
508
00:55:53,392 --> 00:55:54,892
Don't let us interrupt you.
509
00:55:56,854 --> 00:55:58,314
I might have guessed.
510
00:55:58,480 --> 00:56:01,610
Sorry about this, Jack,
but, you know, orders are orders.
511
00:56:02,484 --> 00:56:04,284
And what orders would they be, Con?
512
00:56:04,445 --> 00:56:08,355
Well, Gerald phoned us up
in the middle of the night.
513
00:56:08,574 --> 00:56:11,084
Said he heard you'd been making
a nuisance of yourself.
514
00:56:11,285 --> 00:56:13,615
We've gotta take you back to London.
515
00:56:14,038 --> 00:56:16,248
Said we'd be doing him a big favor.
516
00:56:17,458 --> 00:56:20,918
Oh, we know why you're all steamed up,
and so do Gerald and Sid.
517
00:56:21,128 --> 00:56:23,548
But they, uh, have to be diplomatic.
518
00:56:24,506 --> 00:56:25,546
Now...
519
00:56:27,760 --> 00:56:30,430
...take me back to London.
520
00:56:33,599 --> 00:56:36,309
Come on, Jack. Don't you think
you ought to get dressed first?
521
00:56:38,062 --> 00:56:40,232
Come on, Jack, put it away.
You know you won't use it.
522
00:56:40,439 --> 00:56:41,729
Heh, uh, the gun, he means.
523
00:56:43,192 --> 00:56:46,032
Out. Out.
524
00:56:53,952 --> 00:56:55,042
Out.
525
00:56:55,245 --> 00:56:57,575
Heh, if Anna could see you now.
526
00:56:57,790 --> 00:56:59,120
Now, Jack, be reasonable.
527
00:56:59,333 --> 00:57:02,133
You know we're gonna take you back
sooner or later.
528
00:57:02,544 --> 00:57:04,004
Out.
529
00:57:11,345 --> 00:57:13,675
Mind you don't catch cold, Jack.
530
00:57:15,307 --> 00:57:18,307
I hope she's got
understanding neighbors.
531
00:57:22,773 --> 00:57:25,233
We'll see you
when you've got your drawers on.
532
00:58:07,359 --> 00:58:11,489
- Do me a favor, will you?
- What, and get myself beaten up again?
533
00:58:11,655 --> 00:58:13,815
- No chance of that.
- Not much.
534
00:58:13,991 --> 00:58:16,701
- They're friends of mine.
- And that'll make me feel better?
535
00:58:16,869 --> 00:58:20,079
Now, I don't want to get rough, do I, eh?
536
00:58:20,247 --> 00:58:21,867
Take that.
537
00:58:25,377 --> 00:58:27,297
Out the back door.
538
00:58:34,970 --> 00:58:36,550
Hold it.
539
00:58:39,933 --> 00:58:42,023
Where do you think you're going?
540
00:58:42,895 --> 00:58:44,895
Strawberry Fair.
541
00:58:47,107 --> 00:58:48,607
In.
542
00:58:52,404 --> 00:58:53,744
Turn right.
543
00:58:55,866 --> 00:58:58,446
Open that door and go inside.
544
00:59:04,333 --> 00:59:05,503
What are you gonna do?
545
00:59:05,709 --> 00:59:07,749
Sit in the car
and whistle "Rule, Britannia."
546
00:59:07,961 --> 00:59:11,171
- You're coming back?
- How can I stay away?
547
00:59:45,457 --> 00:59:48,127
- Where were you, then?
- Oh.
548
00:59:48,543 --> 00:59:49,593
Bollocks.
549
01:00:24,663 --> 01:00:26,413
Keith in?
550
01:00:27,207 --> 01:00:28,867
Keith!
551
01:00:47,602 --> 01:00:49,602
What happened to you, then?
552
01:00:49,813 --> 01:00:52,113
How did you find me?
553
01:00:52,316 --> 01:00:54,396
Did they give you a rough time?
554
01:00:55,569 --> 01:00:56,779
No.
555
01:00:56,987 --> 01:01:00,607
You bastard.
You knew they'd come back.
556
01:01:00,824 --> 01:01:02,624
No, I didn't.
557
01:01:04,119 --> 01:01:07,619
Does Albert Swift
still live across the ferry?
558
01:01:07,831 --> 01:01:10,921
- Get knotted.
- All right, all right, all right.
559
01:01:11,084 --> 01:01:15,384
- I wanna square things with you first.
- Oh, yeah? How?
560
01:01:15,756 --> 01:01:16,956
Stuff it.
561
01:01:17,174 --> 01:01:19,684
My girlfriend's
coming from Liverpool tonight.
562
01:01:19,885 --> 01:01:22,215
Nice surprise, isn't it?
563
01:01:22,804 --> 01:01:27,984
I'm sorry. Here.
Get yourself a course in karate.
564
01:01:31,897 --> 01:01:34,647
Frank said you were a shit
and he was bloody well right!
565
01:01:34,858 --> 01:01:37,148
You even screwed his wife, didn't you?
566
01:01:37,319 --> 01:01:41,109
The poor bastard didn't even know
if the kid was his!
567
01:01:57,839 --> 01:02:04,049
- How were things between you and Frank?
- He was all right to me.
568
01:02:05,806 --> 01:02:11,596
- Nothing more? Just another fellow?
- Nicer than most.
569
01:02:11,812 --> 01:02:15,402
- But he was just another fellow, though?
- Yeah.
570
01:02:15,607 --> 01:02:19,237
- Even though he was nicer than most?
- Yes.
571
01:02:19,444 --> 01:02:21,534
I can't help the way I am.
572
01:02:21,738 --> 01:02:25,278
- Why did you see him so regular?
- Heh. Once a week?
573
01:02:25,492 --> 01:02:27,332
I'd call that regular.
574
01:02:27,536 --> 01:02:30,446
He was gentlemanly. I like that.
575
01:02:30,664 --> 01:02:32,714
Once a week,
you like a gentleman, do you?
576
01:02:32,916 --> 01:02:36,876
Look, I'm me, right?
We are what we are, like it or not.
577
01:02:39,631 --> 01:02:43,261
- Why all the bloody needle?
- What was bugging Frank?
578
01:02:43,468 --> 01:02:45,798
He wanted me to leave Dave and marry him.
579
01:02:45,971 --> 01:02:48,011
But last Friday
I told him it wouldn't work.
580
01:02:48,181 --> 01:02:49,721
Dave would've killed us both.
581
01:02:49,933 --> 01:02:52,853
He followed me home
and kicked up a stink in the street.
582
01:02:53,061 --> 01:02:55,271
I had to tell Frank
I couldn't see him anymore.
583
01:02:55,480 --> 01:02:58,940
It was getting too dodgy.
That was Sunday.
584
01:02:59,151 --> 01:03:01,441
He said he'd kill himself.
585
01:03:01,653 --> 01:03:04,573
I was frightened what he might do.
586
01:03:06,533 --> 01:03:10,743
I don't believe you.
Frank wasn't like that.
587
01:03:11,580 --> 01:03:15,580
- I'm the villain in the family, remember?
- It's the truth.
588
01:03:18,795 --> 01:03:20,915
It is, honestly.
589
01:03:21,131 --> 01:03:23,631
You bloody whore.
590
01:03:23,842 --> 01:03:27,012
Frank was too careful to die like that.
591
01:03:27,220 --> 01:03:30,470
- Now, who killed him?
- I don't know nothing!
592
01:03:30,682 --> 01:03:36,602
Now listen, the only reason I came back
to this crap house...
593
01:03:36,813 --> 01:03:41,823
...was to find out who did it,
and I'm not leaving till I do.
594
01:03:42,319 --> 01:03:43,689
Do you understand?
595
01:03:43,862 --> 01:03:45,202
Eh?
596
01:03:48,617 --> 01:03:50,447
Hello, Jack.
597
01:03:54,289 --> 01:03:56,619
You bitch.
598
01:03:56,833 --> 01:03:59,383
It was you who told them I was here,
wasn't it?
599
01:03:59,544 --> 01:04:01,134
- Eh?
- Aah!
600
01:04:07,928 --> 01:04:12,428
Peter is very upset about his car.
He's gonna shit all over you.
601
01:04:12,641 --> 01:04:14,931
I'll catch up with you, Margaret!
602
01:04:18,438 --> 01:04:20,058
- You bastard!
- Come on, get me!
603
01:05:00,772 --> 01:05:03,522
Over here, Jack!
604
01:05:08,488 --> 01:05:11,158
Peter, Peter!
605
01:05:15,120 --> 01:05:17,750
Wait, now, hold up. What are you doing?
606
01:05:24,296 --> 01:05:27,046
You didn't know
you had a fairy godmother, did you?
607
01:05:27,257 --> 01:05:29,127
No, frankly I didn't know that.
608
01:05:29,342 --> 01:05:32,012
A fairy godmother all of your own.
609
01:05:32,220 --> 01:05:34,810
- Aren't you lucky?
- Yeah.
610
01:05:35,015 --> 01:05:36,805
So where are we going, princess?
611
01:05:37,017 --> 01:05:41,937
- To the Demon King's castle, of course.
- Of course, where else?
612
01:05:58,580 --> 01:06:03,210
- How did you know where I'd be?
- You were seen parking your car.
613
01:06:03,627 --> 01:06:08,667
The Demon King waived his wand
and I was dispatched to bring you to him.
614
01:06:08,882 --> 01:06:12,512
- Lucky for you I waited.
- Very lucky, I should think.
615
01:06:12,719 --> 01:06:16,809
- You're drunk.
- Nasty. Whee!
616
01:06:16,973 --> 01:06:20,183
- He must've been pretty sure I'd come.
- Oh, he was.
617
01:06:20,352 --> 01:06:23,482
He told me a magic spell
that would make you come.
618
01:06:23,688 --> 01:06:26,318
- And what was that?
- We're there now.
619
01:06:27,567 --> 01:06:29,107
Thank God.
620
01:06:41,081 --> 01:06:43,291
A new venture of mine.
621
01:06:44,042 --> 01:06:45,962
It's gonna be a restaurant.
622
01:06:46,503 --> 01:06:48,303
Do you like it?
623
01:06:49,381 --> 01:06:52,721
Yes, very nice.
624
01:06:52,926 --> 01:06:54,796
Last night after you'd gone...
625
01:06:55,011 --> 01:06:59,721
...I did a little bit of asking around,
seeing as you weren't very forthcoming.
626
01:07:00,767 --> 01:07:04,767
It seems you're concerned
about the death of your brother.
627
01:07:05,855 --> 01:07:07,765
I got to thinking how nice it would be...
628
01:07:07,982 --> 01:07:12,572
...if the bloke you were after
was the same bloke I wanted off my back.
629
01:07:14,114 --> 01:07:18,414
You know my life.
Machines. The arcades.
630
01:07:18,618 --> 01:07:21,748
It's a nice business. It runs itself.
631
01:07:21,955 --> 01:07:26,375
People put money in, I take it out.
There's not much rough stuff.
632
01:07:26,584 --> 01:07:29,554
It's a business that makes me very happy.
633
01:07:30,380 --> 01:07:33,720
Recently, though,
I've had a spot of bother.
634
01:07:34,050 --> 01:07:36,090
One of my lads
gets a little over-anxious...
635
01:07:36,302 --> 01:07:39,142
...and flogs some machines to a club
that's already got some.
636
01:07:39,347 --> 01:07:41,387
The upshot is I've got to eat shit...
637
01:07:41,599 --> 01:07:44,099
...and start plugging my machines
to other clubs.
638
01:07:44,310 --> 01:07:46,940
As far as I'm concerned, that's it.
639
01:07:47,480 --> 01:07:49,310
Apparently not.
640
01:07:50,024 --> 01:07:52,484
These people I've offended get the idea...
641
01:07:52,694 --> 01:07:56,244
...that it would be a good thing
to take over the whole of my outfit.
642
01:07:56,781 --> 01:07:58,571
So I'm worried.
643
01:07:58,742 --> 01:08:01,992
I can't fight them.
I don't have that sort of a setup.
644
01:08:02,162 --> 01:08:05,082
But I've gotta fix them before they fix me.
645
01:08:05,498 --> 01:08:11,748
The trouble is, if I try
and they find out, I'm dead.
646
01:08:18,595 --> 01:08:22,345
Five grand, that belongs to you...
647
01:08:22,557 --> 01:08:25,347
...along with a little name
I'm gonna give you.
648
01:08:25,560 --> 01:08:30,560
- What name?
- Kinnear. Cyril Kinnear.
649
01:08:31,316 --> 01:08:33,276
Kinnear did it.
650
01:08:33,485 --> 01:08:36,065
- Why?
- I don't know.
651
01:08:36,279 --> 01:08:39,739
All I know is people were shitting bricks
up at his place last Saturday.
652
01:08:39,949 --> 01:08:44,659
Your brother's name was mentioned.
Next day he was dead.
653
01:08:45,622 --> 01:08:48,332
- Why?
- I don't know. That's all I was told.
654
01:08:49,000 --> 01:08:50,830
- That's not good enough.
- Christ! What...?
655
01:08:51,044 --> 01:08:53,344
Do me a favor.
656
01:08:54,047 --> 01:08:58,547
Do you really think
I'm gonna fix Kinnear on your say-so?
657
01:08:58,760 --> 01:09:01,680
Just because he put me on
to you last night.
658
01:09:01,888 --> 01:09:04,928
Don't think you can play the same trick.
659
01:09:05,517 --> 01:09:09,387
- Stroll on.
- Jack, you're wrong.
660
01:09:09,604 --> 01:09:13,654
- Good afternoon, Mr. Brumby.
- Jack!
661
01:10:55,585 --> 01:10:58,335
Who's setting you up in this place?
662
01:10:59,964 --> 01:11:01,764
Brumby.
663
01:11:01,966 --> 01:11:04,966
- Is he coming here?
- Don't worry.
664
01:11:05,178 --> 01:11:08,508
He's meeting the architects
at the restaurant.
665
01:11:15,688 --> 01:11:20,398
- Aren't you scared Kinnear will find out?
- He won't.
666
01:11:20,610 --> 01:11:22,360
He thinks I'm simple.
667
01:11:36,125 --> 01:11:39,915
What does he want
a great big country place for?
668
01:11:40,129 --> 01:11:43,509
- Entertaining.
- What kind of entertaining?
669
01:11:45,718 --> 01:11:48,968
Now you're asking.
670
01:11:56,521 --> 01:12:02,071
- Does Brumby really enjoy that crap?
- Especially when I play the lead.
671
01:12:15,999 --> 01:12:22,669
Did Kinnear say anything about me...
672
01:12:22,880 --> 01:12:25,260
...after I left the other night?
673
01:12:26,926 --> 01:12:32,176
- That's why you waited for me.
- No, not entirely.
674
01:12:34,225 --> 01:12:38,345
- You're sure about that?
- Sure, I'm sure.
675
01:12:38,688 --> 01:12:41,858
You bastard.
676
01:16:26,332 --> 01:16:29,672
- Glenda?
- I'm in the bath.
677
01:16:31,754 --> 01:16:34,514
- I want to give you an Oscar.
- Ha!
678
01:16:35,258 --> 01:16:37,588
You've been watching the film.
679
01:16:41,514 --> 01:16:46,144
- Tell me about the girl.
- What girl?
680
01:16:47,436 --> 01:16:49,306
The young girl.
681
01:16:50,564 --> 01:16:53,904
- Who pulled her?
- I don't know.
682
01:16:56,028 --> 01:16:59,408
- Was it Albert?
- I shouldn't think so.
683
01:17:00,324 --> 01:17:03,664
- Is it one of Kinnear's films?
- Yeah.
684
01:17:05,079 --> 01:17:06,959
Who set it up?
685
01:17:07,915 --> 01:17:10,375
- Eric?
- Heh, yeah.
686
01:17:13,337 --> 01:17:17,087
- Then he must have pulled her.
- I expect so.
687
01:17:19,760 --> 01:17:25,060
Did my brother, Frank...
688
01:17:26,642 --> 01:17:31,232
...find out?
- Your brother? What are you talking about?
689
01:17:31,397 --> 01:17:32,937
You lying bitch!
690
01:17:45,202 --> 01:17:49,962
Now tell me the truth.
691
01:17:50,791 --> 01:17:54,171
The girl's name was Doreen.
That's all I know.
692
01:17:54,378 --> 01:17:57,208
- And you didn't know her last name?
- No.
693
01:17:57,923 --> 01:18:02,303
Well, it's Carter. That's my name.
694
01:18:03,262 --> 01:18:10,232
And her father was my brother
and he was murdered last Sunday.
695
01:18:10,895 --> 01:18:16,355
Now get in there and get dressed.
696
01:18:25,618 --> 01:18:27,448
Get in. Get in!
697
01:18:46,347 --> 01:18:51,097
Where's Albert?
698
01:18:53,854 --> 01:18:56,234
I know where to find him.
699
01:19:04,490 --> 01:19:07,580
Eric? He's come for Albert.
700
01:19:08,786 --> 01:19:12,116
I don't know. On the ferry, I reckon.
701
01:19:12,289 --> 01:19:17,589
Number two, 10-to-1 now.
702
01:19:17,753 --> 01:19:20,003
The daily double...
703
01:19:21,590 --> 01:19:24,720
...3 pounds, 13 shillings.
704
01:19:25,136 --> 01:19:30,676
That's the double, 3 pounds, 13 shillings.
705
01:19:30,891 --> 01:19:32,771
And the last race at 5-to-1...
706
01:19:32,935 --> 01:19:34,555
Hello, Albert.
707
01:19:38,315 --> 01:19:40,145
Hello, Jack.
708
01:19:42,027 --> 01:19:44,067
I don't know anything, Jack.
709
01:19:45,114 --> 01:19:46,914
Yes, you do.
710
01:19:48,117 --> 01:19:51,037
Talk or I'll kill you.
711
01:19:51,662 --> 01:19:54,372
I know, I know.
712
01:19:57,793 --> 01:20:00,423
- Do you wanna go to the toilet, Albert?
- Huh?
713
01:20:00,629 --> 01:20:03,969
Do you want to go to the toilet, huh?
714
01:20:04,175 --> 01:20:06,465
Do you wanna go to the toilet?
715
01:20:26,989 --> 01:20:33,079
- You can't get away from me, Albert.
- I know, I know.
716
01:20:35,956 --> 01:20:38,366
For chrissake, give us a fag.
717
01:20:43,380 --> 01:20:45,760
I didn't know who Doreen was.
718
01:20:48,177 --> 01:20:50,887
I thought she was just another bird.
719
01:20:51,096 --> 01:20:53,466
Did Eric Paice pull her?
720
01:20:54,642 --> 01:20:56,772
- Yeah.
- How?
721
01:20:59,230 --> 01:21:03,980
I don't know. He's got his ways.
He knows Margaret.
722
01:21:05,569 --> 01:21:09,949
- When did you find out?
- A couple of weeks back.
723
01:21:10,157 --> 01:21:12,657
- How?
- No choice.
724
01:21:12,868 --> 01:21:16,498
- Had a visit from somebody.
- Who?
725
01:21:16,789 --> 01:21:18,289
Cliff Brumby.
726
01:21:18,499 --> 01:21:22,039
He'd seen the film.
He wanted to meet Doreen.
727
01:21:23,837 --> 01:21:28,297
- And you told Brumby.
- Yeah.
728
01:21:29,301 --> 01:21:31,301
Who killed Frank?
729
01:21:38,060 --> 01:21:40,060
Do you wanna be dead, Albert?
730
01:21:42,481 --> 01:21:45,531
Last Sunday afternoon Eric
and two of his boys arrived with Frank.
731
01:21:45,734 --> 01:21:47,074
They told me he'd rumbled.
732
01:21:47,236 --> 01:21:50,566
Somehow he'd seen the film
and was about to shoot his mouth off.
733
01:21:51,115 --> 01:21:54,735
They asked me for some whiskey
and started forcing it down his throat.
734
01:21:55,703 --> 01:21:58,163
I thought they'd just duff him up a bit.
Honest.
735
01:22:00,457 --> 01:22:02,707
What did you do, Albert?
736
01:22:04,211 --> 01:22:05,751
Nothing.
737
01:22:06,672 --> 01:22:08,632
What could I do?
738
01:22:10,384 --> 01:22:15,474
Did Eric know that Frank
was my brother?
739
01:22:15,681 --> 01:22:18,351
Yes, yes, I told him.
740
01:22:19,351 --> 01:22:23,311
- What did he say?
- "Good."
741
01:22:28,068 --> 01:22:31,988
They drove Frank away in a car.
742
01:22:35,743 --> 01:22:39,953
- Is that all there is?
- Yeah.
743
01:22:43,167 --> 01:22:44,287
That's it, then.
744
01:22:44,460 --> 01:22:48,880
Jack, for chrissake. For chrissake.
745
01:22:51,216 --> 01:22:53,756
You knew what I'd do, didn't you, Albert?
746
01:22:53,969 --> 01:22:58,469
Listen, Christ, I didn't kill him, Jack.
747
01:22:58,641 --> 01:23:03,271
- I know you didn't kill him! I know!
- Aah!
748
01:23:19,370 --> 01:23:22,910
She is away fourth and last.
749
01:23:24,416 --> 01:23:28,246
Back in the stands, the circuit race.
750
01:23:28,462 --> 01:23:32,722
Siren's in the lead. Siren's six and...
751
01:23:34,885 --> 01:23:38,135
Put my two bob on Lucky Leap,
please, would you?
752
01:26:15,170 --> 01:26:16,500
I saw you.
753
01:26:37,192 --> 01:26:40,612
Don't shoot, you stupid bastards!
Kinnear said no shooting!
754
01:26:40,821 --> 01:26:43,451
- You're getting us all nicked!
- Get stuffed!
755
01:26:43,657 --> 01:26:46,027
Now turn in it, Peter.
Gerald wants see him first.
756
01:26:46,243 --> 01:26:47,913
Shut up!
757
01:26:58,672 --> 01:27:01,632
Are you coming in
or are you gonna piss about all day?
758
01:27:01,842 --> 01:27:04,432
You're bloody finished,
you know that, Jack?
759
01:27:04,636 --> 01:27:08,426
- I've bloody finished you.
- Not till I'm dead, Eric.
760
01:27:08,640 --> 01:27:11,600
Oh, you've still got your sense of humor.
761
01:27:11,810 --> 01:27:15,150
Do you wanna tell him
how I've finished him, Con?
762
01:27:15,939 --> 01:27:18,069
He's told Gerald about you and Anna.
763
01:27:19,651 --> 01:27:24,201
He didn't believe me at first.
Then Peter talked to him.
764
01:27:24,406 --> 01:27:27,066
Didn't even say goodbye.
765
01:27:27,284 --> 01:27:31,084
He just asked us to take you back,
ha, ha. Alive.
766
01:27:31,246 --> 01:27:33,616
He's probably talking to her right now.
767
01:27:33,832 --> 01:27:37,462
Are you still gonna fancy her when Gerald's
finished with her face and that?
768
01:27:56,897 --> 01:27:58,557
Stay where you are, Peter.
769
01:28:00,108 --> 01:28:03,608
Don't! Don't!
770
01:28:11,995 --> 01:28:14,905
Carter, your car needs a wash!
771
01:28:45,612 --> 01:28:49,032
I don't want them cooking in here.
They could put a hatch in that wall.
772
01:28:49,241 --> 01:28:52,281
Yes, well, I can do that,
but it's all a question of design.
773
01:28:52,494 --> 01:28:56,414
- Yes, aesthetically you've got to use the...
- Who in Christ's name is that?
774
01:28:59,793 --> 01:29:02,293
The bloody madman.
775
01:29:05,382 --> 01:29:06,882
Extraordinary fellow.
776
01:29:23,859 --> 01:29:24,899
Jack.
777
01:29:27,696 --> 01:29:30,066
- You shouldn't have shown Frank the film.
- I had to.
778
01:29:30,240 --> 01:29:32,870
- It was the only way to get at them.
- You shouldn't have.
779
01:29:33,035 --> 01:29:37,075
- Your brother was going to the police. Unh!
- You shit. You didn't have the guts...
780
01:29:37,247 --> 01:29:39,747
...to do it yourself, did you?
- They'd have killed me.
781
01:29:39,916 --> 01:29:41,666
- They killed my brother instead.
- Aah!
782
01:29:41,835 --> 01:29:44,295
I didn't think they'd do it.
783
01:29:45,130 --> 01:29:47,720
How would you have liked it...
784
01:29:47,924 --> 01:29:51,224
...if that had been your daughter
being poked in that film?
785
01:29:51,386 --> 01:29:52,756
- Eh?
- Unh!
786
01:29:54,181 --> 01:29:56,101
What would you have done then?
787
01:30:00,353 --> 01:30:04,733
Slags likes your Sandra
can get away with it.
788
01:30:04,941 --> 01:30:06,481
Can't they?
789
01:30:07,652 --> 01:30:11,992
The Doreens of this world can't.
Can they?
790
01:30:33,011 --> 01:30:35,601
There's someone in the car!
791
01:30:53,073 --> 01:30:57,543
It's very rude to disappear like that.
Where can he possibly be?
792
01:31:14,719 --> 01:31:19,009
I have an awful feeling
we're not going to get our fees on this job.
793
01:31:24,479 --> 01:31:28,689
The guy on the swing bridge. Mm-hm.
794
01:31:30,026 --> 01:31:31,146
Okay.
795
01:31:31,361 --> 01:31:34,411
- How did it happen?
- I don't know how it happened.
796
01:31:35,365 --> 01:31:37,235
How far did he fall?
797
01:31:37,450 --> 01:31:41,120
What did he say?
Um, 19 floors I think it was.
798
01:31:41,329 --> 01:31:43,539
- Really? Was he dead?
- Oh, yes.
799
01:31:43,748 --> 01:31:45,578
Apparently he hit his head
on the pavement.
800
01:31:45,750 --> 01:31:47,540
He would be, then, wouldn't he, dear?
801
01:31:47,711 --> 01:31:48,751
I'm sure.
802
01:31:48,962 --> 01:31:52,172
Oh, well, it's best to go quick like that.
803
01:32:39,262 --> 01:32:42,312
Number nine, Doctor's Orders.
804
01:32:42,515 --> 01:32:48,395
Five and eight, 58. One and five, 15.
805
01:32:48,605 --> 01:32:54,145
Two and six, 26. Three-oh, blind 30.
806
01:32:54,361 --> 01:33:00,491
Seven and eight, 78. Five and three, 53.
807
01:33:00,700 --> 01:33:03,410
Nine-oh, blind 90.
808
01:33:03,620 --> 01:33:06,290
Two and five, on 25.
809
01:33:09,960 --> 01:33:13,340
One so far on 25.
810
01:33:13,546 --> 01:33:15,916
Anybody else, please,
for that ball bounce?
811
01:33:16,549 --> 01:33:19,049
Just the one? Nobody else?
812
01:33:19,261 --> 01:33:22,301
Checking just one this time.
813
01:33:25,100 --> 01:33:27,980
- Oh, it's cold.
- Oh, it is.
814
01:34:28,330 --> 01:34:30,960
- I've come for you, Margaret.
- Aah!
815
01:34:55,523 --> 01:34:58,783
Who? What?
816
01:35:37,732 --> 01:35:40,152
Hello. Gerald?
817
01:35:40,360 --> 01:35:42,650
It's Carter.
818
01:35:43,571 --> 01:35:47,241
Now listen carefully, you hairy-faced git.
819
01:35:48,201 --> 01:35:54,161
I've got the film and enough evidence
to put you away for a long time.
820
01:35:55,125 --> 01:35:58,915
All it takes is one call to the police.
821
01:36:00,463 --> 01:36:02,133
Really?
822
01:36:03,049 --> 01:36:04,089
So?
823
01:36:05,260 --> 01:36:08,140
I'll do a simple deal with you.
824
01:36:09,722 --> 01:36:10,762
All I want...
825
01:36:16,855 --> 01:36:18,555
I see.
826
01:36:19,023 --> 01:36:21,533
I think that can be arranged.
827
01:36:21,734 --> 01:36:28,204
But I don't want him there until
6:00 in the morning.
828
01:36:29,033 --> 01:36:30,703
Okay?
829
01:36:32,662 --> 01:36:34,162
Right.
830
01:36:34,873 --> 01:36:36,583
Out.
831
01:36:43,214 --> 01:36:45,304
You want something, Cyril?
832
01:36:46,384 --> 01:36:49,304
Yes, Eric. A word with you.
833
01:37:04,694 --> 01:37:06,324
Get out.
834
01:37:12,827 --> 01:37:16,157
Come on. Come on.
835
01:37:22,045 --> 01:37:27,255
Take your clothes off.
Take your clothes off.
836
01:37:58,248 --> 01:37:59,868
Keep your pants on.
837
01:38:00,041 --> 01:38:03,591
Lie down. Lie down.
838
01:39:08,735 --> 01:39:11,855
I want you to listen very carefully.
839
01:39:12,071 --> 01:39:15,371
- Jack Carter.
- Yes.
840
01:39:16,409 --> 01:39:17,949
Do you know what he looks like?
841
01:39:18,119 --> 01:39:20,699
Mm-hm, yeah.
842
01:39:30,465 --> 01:39:31,585
Hmm.
843
01:39:33,176 --> 01:39:34,676
Yeah.
844
01:40:46,624 --> 01:40:48,464
Police.
845
01:44:50,201 --> 01:44:52,701
You couldn't win
an egg-and-spoon race, Eric.
846
01:44:52,912 --> 01:44:54,122
Sod off.
847
01:44:54,330 --> 01:44:58,750
Stay away from the car
or I'll blow you apart.
848
01:47:21,894 --> 01:47:25,774
Stand up. Stand up.
849
01:47:35,199 --> 01:47:38,539
I'll bet you could use a drink.
850
01:47:39,328 --> 01:47:42,368
Couldn't you, Eric, eh?
851
01:47:42,540 --> 01:47:44,040
Have a drink.
852
01:47:44,250 --> 01:47:48,380
- You've still got your sense of humor.
- Drink up.
853
01:47:49,588 --> 01:47:51,628
Drink up. Drink up.
854
01:47:54,718 --> 01:47:59,348
I want you to drink all of that.
855
01:47:59,557 --> 01:48:03,227
Do you understand? Drink it all.
856
01:48:04,103 --> 01:48:08,113
Just like it was with my brother Frank.
857
01:48:08,858 --> 01:48:10,608
Go on.
858
01:48:11,485 --> 01:48:13,065
Drink up.
859
01:48:15,865 --> 01:48:17,775
Drink up, Eric.
860
01:48:19,827 --> 01:48:22,617
It was you.
861
01:48:22,830 --> 01:48:25,960
It was you who poured it
down him, wasn't it?
862
01:48:26,167 --> 01:48:30,207
Eh, Eric? What? What? Eh?
863
01:48:32,923 --> 01:48:35,473
Did you all have a good laugh, eh?
864
01:48:35,676 --> 01:48:38,596
Did you have a good laugh
when he was spewing it up, eh?
865
01:48:42,141 --> 01:48:46,271
Drink up. Drink it. Drink it!
866
01:48:47,438 --> 01:48:53,688
Did you pass the bottle around
when the car went over the top? Eh?
867
01:48:54,653 --> 01:48:56,743
Goodbye, Eric!
61066