All language subtitles for Free.State.of.Jones.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG_5_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,321 --> 00:01:13,450
Left, left, right, left!
2
00:01:13,533 --> 00:01:16,911
Left, left, left, right, left!
3
00:01:17,829 --> 00:01:21,958
Left, left, left, right, left!
4
00:01:22,208 --> 00:01:25,670
Left, left, left, right, left!
5
00:01:26,212 --> 00:01:27,630
Stay with me!
6
00:01:28,465 --> 00:01:30,800
Left, right, left!
7
00:01:31,342 --> 00:01:33,470
Close that rank.
Steady, boys.
8
00:01:35,638 --> 00:01:36,681
Steady!
9
00:01:36,973 --> 00:01:38,683
Left, right, left!
10
00:01:39,225 --> 00:01:42,729
Left, left, left, right, left!
11
00:01:42,812 --> 00:01:44,647
Left of the colors, boys.
12
00:01:46,691 --> 00:01:47,942
Guide right!
13
00:01:48,026 --> 00:01:49,986
Left, left, left, right, left.
14
00:01:50,862 --> 00:01:53,698
Top of the hill, boys.
Just over that ridge.
15
00:01:53,823 --> 00:01:56,367
Left, left, left, right, left!
16
00:01:56,451 --> 00:02:00,246
Left, left, left, right, left!
17
00:02:00,455 --> 00:02:01,790
Heel!
18
00:02:04,834 --> 00:02:08,463
Left, left, left, right, left!
19
00:02:18,723 --> 00:02:20,517
Left, left, left, right...
20
00:02:21,351 --> 00:02:23,019
Left, left, left, right, left!
21
00:02:23,853 --> 00:02:25,021
Ready!
22
00:02:25,522 --> 00:02:28,733
Left, left, left, right, left!
23
00:02:29,359 --> 00:02:30,693
Fire!
24
00:02:33,279 --> 00:02:37,408
Left, left, left, right, left!
25
00:02:37,492 --> 00:02:40,829
Left, left, left, right, left!
26
00:02:52,715 --> 00:02:55,593
Almost there, boy, almost there.
27
00:02:55,677 --> 00:02:57,720
It's my leg.
I know it's your leg.
28
00:02:57,846 --> 00:02:58,847
It hurts.
29
00:02:58,930 --> 00:03:00,932
Yep, they got ether.
30
00:03:04,227 --> 00:03:05,436
Here we go.
Here we go.
31
00:03:20,076 --> 00:03:22,495
Move that private!
We got an officer here!
32
00:03:22,704 --> 00:03:24,622
Hold pressure, hold pressure.
33
00:03:30,628 --> 00:03:32,255
Here we go.
34
00:03:32,338 --> 00:03:33,590
Right there.
35
00:03:33,756 --> 00:03:35,008
Let's get this off you.
36
00:03:35,091 --> 00:03:37,760
If they think you're an officer,
they'll fix you sooner.
37
00:03:39,429 --> 00:03:41,097
Yeah, they'll fix you.
Here we go.
38
00:03:41,389 --> 00:03:42,891
One, two, three.
39
00:03:47,979 --> 00:03:49,081
We need clean water!
40
00:03:49,105 --> 00:03:50,857
Hold pressure here.
41
00:03:52,400 --> 00:03:54,068
The Lord is the
stronghold of my life.
42
00:03:58,573 --> 00:04:01,242
Captain Jeffrey Baylor here,
10th Tennessee, MiniƩ ball,
43
00:04:01,326 --> 00:04:02,535
left thigh.
44
00:04:02,619 --> 00:04:04,579
Captain! I've got
a captain here!
45
00:04:04,662 --> 00:04:06,456
Captain up front,
captain up front.
46
00:04:09,584 --> 00:04:11,878
Hold him down!
Hold him!
47
00:04:39,155 --> 00:04:40,156
Where are they going?
48
00:04:42,116 --> 00:04:43,409
Charleston.
49
00:04:43,493 --> 00:04:44,994
Charleston.
50
00:04:45,078 --> 00:04:47,080
That's Carolina 3rd.
51
00:04:47,163 --> 00:04:48,581
A bunch of them are headed home.
52
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
Twenty Negro Law.
53
00:04:53,836 --> 00:04:57,006
If you own 20 Negroes,
you get to go home.
54
00:04:57,090 --> 00:04:59,050
Since when?
55
00:04:59,133 --> 00:05:01,928
The 1st, I guess.
New Conscription Act.
56
00:05:03,638 --> 00:05:06,099
"Poor man's fight and
a rich man's war."
57
00:05:06,182 --> 00:05:07,225
Yeah.
58
00:05:13,189 --> 00:05:14,774
You know they got
a house in Natchez
59
00:05:14,857 --> 00:05:15,900
with gold doorknobs.
60
00:05:17,777 --> 00:05:21,197
Not gold-lookin'...
Gold, real gold.
61
00:05:23,116 --> 00:05:25,618
"But all their gold
and all their silver
62
00:05:25,702 --> 00:05:27,745
"shall not protect them
from the wrath of the Lord."
63
00:05:32,500 --> 00:05:33,584
You so smart, Jasper,
64
00:05:33,668 --> 00:05:35,503
how come you're still here, huh?
65
00:05:36,879 --> 00:05:39,007
"The oldest son
on such plantations
66
00:05:39,090 --> 00:05:41,801
"where 20 or more Negroes
are owned or leased
67
00:05:41,884 --> 00:05:44,012
"are hereby exempt in the armies
68
00:05:44,095 --> 00:05:45,471
"of the Confederate States.
69
00:05:45,555 --> 00:05:47,015
"Furthermore, any plantation
70
00:05:47,098 --> 00:05:49,475
"where the total number
of Negroes owned or leased
71
00:05:49,559 --> 00:05:52,145
"shall equal 40,
the eldest and second eldest
72
00:05:52,228 --> 00:05:54,480
"shall be exempt
from military service."
73
00:05:54,564 --> 00:05:55,773
That's you and a brother.
74
00:05:57,734 --> 00:05:59,128
And then it goes up
one family member
75
00:05:59,152 --> 00:06:00,945
for every 20 Negroes after that.
76
00:06:03,072 --> 00:06:06,159
So if we all chip in,
buy us one Negro,
77
00:06:06,242 --> 00:06:08,161
we get a couple weeks off?
78
00:06:10,079 --> 00:06:12,081
Ah, I swear,
I'm tired of it, Jasper,
79
00:06:12,790 --> 00:06:15,501
tired of helping them
fight for their damn cotton.
80
00:06:15,585 --> 00:06:19,005
You don't fight anyway.
You're a nurse.
81
00:06:19,088 --> 00:06:22,800
Yeah, you get gut-shot
out there tomorrow, Will,
82
00:06:22,884 --> 00:06:25,178
why don't you go find
an artillery officer,
83
00:06:25,261 --> 00:06:27,013
see if he can help you?
84
00:06:27,263 --> 00:06:30,266
I ain't fighting for cotton.
I'm fighting for honor.
85
00:06:30,349 --> 00:06:32,268
Oh, that's good, Will.
86
00:06:34,270 --> 00:06:36,522
I'd sure hate to be
fighting for cotton.
87
00:07:03,591 --> 00:07:04,634
Who's there?
88
00:07:05,134 --> 00:07:06,636
Uncle Newt.
89
00:07:10,556 --> 00:07:14,018
Daniel? That's you,
boy? Come here.
90
00:07:14,143 --> 00:07:16,854
Hey, hey, hey, what happened?
91
00:07:18,314 --> 00:07:23,277
They took me and they took
the mule and our hogs,
92
00:07:23,361 --> 00:07:25,363
half the corn crib,
93
00:07:25,446 --> 00:07:27,281
and they told me
I'd been drafted.
94
00:07:33,496 --> 00:07:35,164
Can I stay with you?
95
00:07:36,082 --> 00:07:38,167
Of course you can,
boy, you're my kin.
96
00:07:38,918 --> 00:07:40,753
They put me with another company
97
00:07:40,837 --> 00:07:43,548
and I finally ran off
and I looked for you all day.
98
00:07:43,631 --> 00:07:45,091
And then I found this man
99
00:07:45,174 --> 00:07:46,759
and I told him I was from Jones
100
00:07:46,843 --> 00:07:49,095
and he said that was
Mississippi 7th and so...
101
00:07:50,304 --> 00:07:53,307
I've got you, boy.
I've got you, I've got you.
102
00:07:53,391 --> 00:07:57,520
I've got you, boy.
I've got you, I've got you.
103
00:07:57,603 --> 00:07:59,856
You're with me.
You're with me now.
104
00:08:04,193 --> 00:08:06,320
Are you going to be there
with me tomorrow?
105
00:08:14,078 --> 00:08:15,681
Yeah, I'm going to be there
with you tomorrow.
106
00:08:15,705 --> 00:08:16,998
You hear me?
107
00:08:17,081 --> 00:08:18,350
I'm going to be there
with you tomorrow.
108
00:08:18,374 --> 00:08:19,375
Okay.
109
00:08:31,721 --> 00:08:32,739
We're going to
get out of this trench
110
00:08:32,763 --> 00:08:33,824
and we're going to make
for a treeline
111
00:08:33,848 --> 00:08:36,058
about a quarter mile out.
112
00:08:36,142 --> 00:08:37,202
You don't listen to no sergeant,
113
00:08:37,226 --> 00:08:38,245
you don't listen to no officers,
114
00:08:38,269 --> 00:08:39,937
only me.
You understand now?
115
00:08:40,021 --> 00:08:42,064
When I tell you to go, move fast
116
00:08:42,148 --> 00:08:44,025
and you stay close to me.
117
00:08:44,108 --> 00:08:45,234
You've got a full load?
118
00:08:48,571 --> 00:08:50,072
Half-cock, safe,
full cock, die.
119
00:08:54,076 --> 00:08:55,179
Ain't no different than shooting
120
00:08:55,203 --> 00:08:56,746
a bird or a deer, Daniel.
121
00:08:56,829 --> 00:08:58,873
No different than that.
All right?
122
00:08:59,624 --> 00:09:01,042
All right.
123
00:09:02,251 --> 00:09:03,920
They're shelling us.
Move, move.
124
00:09:09,634 --> 00:09:11,886
Stay low, low. Stay low.
125
00:09:24,273 --> 00:09:25,775
See that rifle pit?
126
00:09:25,858 --> 00:09:27,276
'Bout 50 yards out.
127
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
That's where we're headed.
128
00:09:30,071 --> 00:09:31,906
That's where we're going.
129
00:09:32,698 --> 00:09:34,283
You ready? Ready?
130
00:09:34,742 --> 00:09:37,286
Come on. Go! Go! Go!
131
00:09:38,037 --> 00:09:39,121
Stay behind me!
132
00:09:51,217 --> 00:09:52,218
You all right? Huh?
133
00:09:52,301 --> 00:09:53,344
You all right?
134
00:10:05,773 --> 00:10:09,360
All right, now listen.
135
00:10:09,652 --> 00:10:12,071
They've got sharpshooters
out there.
136
00:10:12,154 --> 00:10:14,573
We're going to make a way for
that treeline, all right?
137
00:10:14,657 --> 00:10:16,909
Find some shelter and hide out.
138
00:10:16,993 --> 00:10:18,035
You ready?
139
00:10:18,119 --> 00:10:19,620
All right, let's go. Stay low.
140
00:10:23,332 --> 00:10:24,333
Ah! Whoa! Whoa!
141
00:10:24,834 --> 00:10:25,876
Down, boy. Down.
142
00:10:26,252 --> 00:10:27,837
Who you with?
143
00:10:27,920 --> 00:10:32,258
Mississippi 5th, F Company.
We're all that's left.
144
00:10:32,341 --> 00:10:34,677
All right, you're with us now.
145
00:10:34,760 --> 00:10:36,154
We're making for that ridge
over to the right.
146
00:10:36,178 --> 00:10:37,221
Uh-huh.
147
00:10:37,305 --> 00:10:39,265
So fix bayonets!
148
00:10:45,688 --> 00:10:47,568
Fix your bayonet, boy!
Yeah, I got it, I got it.
149
00:10:48,357 --> 00:10:49,442
Here.
150
00:10:53,029 --> 00:10:54,030
Fixed!
151
00:10:54,238 --> 00:10:56,615
All right, you ready?
152
00:10:56,699 --> 00:10:57,867
Ready?
153
00:10:57,950 --> 00:11:04,749
All right, on my command,
ready, go! Go! Go!
154
00:11:04,832 --> 00:11:05,958
Go! Go! Go! Go!
155
00:11:07,335 --> 00:11:09,045
Go, boy, move!
Hold, hold, hold, Daniel!
156
00:11:09,128 --> 00:11:10,296
Hold, Daniel!
Go! Move!
157
00:11:14,300 --> 00:11:15,718
Shit.
158
00:11:16,927 --> 00:11:18,137
Uncle Newt?
Oh...
159
00:11:26,854 --> 00:11:28,647
Uncle Newt?
I got you, boy.
160
00:11:28,731 --> 00:11:30,371
You're gonna be all right.
It's all right.
161
00:11:30,399 --> 00:11:32,693
It hurts.
I know it hurts.
162
00:11:32,985 --> 00:11:33,986
Just hold onto me tight.
163
00:11:34,070 --> 00:11:35,988
Hold onto me.
Am I going to die?
164
00:11:36,072 --> 00:11:38,074
Oh, you're not going to die.
I'm going to fix you.
165
00:11:51,170 --> 00:11:53,090
Could I get your help right here?
166
00:11:53,130 --> 00:11:55,925
I've got a boy here.
I've got a boy here!
167
00:11:56,425 --> 00:11:57,968
Well, I've got a boy here!
168
00:11:58,052 --> 00:11:59,532
I've got officers
I can't even get to.
169
00:12:00,763 --> 00:12:01,931
It hurts...
170
00:12:02,723 --> 00:12:03,763
I got you, boy. I got you.
171
00:12:05,017 --> 00:12:06,394
I got you, all right.
172
00:12:06,477 --> 00:12:07,853
We'll get you a doctor.
173
00:12:07,937 --> 00:12:09,188
Going to get you a doctor.
174
00:12:09,271 --> 00:12:12,024
Hang on. Hang on.
175
00:12:12,108 --> 00:12:13,359
Can I have some water?
Shh.
176
00:12:13,442 --> 00:12:16,028
In a second.
In a second.
177
00:12:16,112 --> 00:12:17,738
I'm just so thirsty.
178
00:12:21,909 --> 00:12:23,411
Why am I so thirsty?
179
00:12:24,453 --> 00:12:25,454
Shh.
180
00:12:28,958 --> 00:12:30,709
Hang on, boy. Hang on, boy.
181
00:12:30,793 --> 00:12:33,379
Hang on. Hang on. Hang on.
182
00:12:53,482 --> 00:12:55,526
There we go, there we go.
There we go.
183
00:12:59,363 --> 00:13:01,323
You love God, don't you, Daniel?
184
00:13:01,699 --> 00:13:02,700
Hmm?
185
00:13:04,368 --> 00:13:06,454
Yes.
186
00:13:08,789 --> 00:13:10,791
There we go.
187
00:13:11,250 --> 00:13:12,376
I'm scared.
188
00:13:12,460 --> 00:13:14,253
I know you are.
189
00:13:14,336 --> 00:13:17,923
But you love God
and God loves you.
190
00:13:18,007 --> 00:13:20,342
You understand?
191
00:13:20,426 --> 00:13:22,470
Jesus loves you, son.
192
00:13:23,012 --> 00:13:25,389
You're not dying.
193
00:13:25,473 --> 00:13:28,058
You're not dying.
194
00:13:28,934 --> 00:13:30,978
You're not dying.
195
00:13:33,230 --> 00:13:35,441
You're not...
You're not dying.
196
00:13:58,881 --> 00:14:00,801
You know they shoot
deserters, don't you?
197
00:14:00,883 --> 00:14:03,052
Hell, they shoot everybody
around here anyway.
198
00:14:03,135 --> 00:14:04,362
It don't seem to
make no difference
199
00:14:04,386 --> 00:14:06,013
where the bullet comes from.
200
00:14:06,096 --> 00:14:07,181
And you're stealing a mule.
201
00:14:09,892 --> 00:14:12,353
You know, we can bury him
proper right here, Newt.
202
00:14:12,436 --> 00:14:13,896
We don't have to leave him.
203
00:14:14,230 --> 00:14:18,567
He's going home, Jasper.
It's where he belongs.
204
00:14:22,947 --> 00:14:23,989
Here.
205
00:14:26,158 --> 00:14:28,160
Take my hardtack too.
It's a long trip.
206
00:14:30,621 --> 00:14:33,082
'Preciate it.
207
00:14:33,165 --> 00:14:34,959
He died with honor, Newt.
208
00:14:35,918 --> 00:14:40,881
No, Will, he just died.
209
00:15:57,166 --> 00:15:58,667
I tried to save him, Annie.
210
00:16:01,211 --> 00:16:03,464
I did everything I could.
He was... He... He...
211
00:16:03,547 --> 00:16:04,673
It ain't your fault.
212
00:16:06,508 --> 00:16:08,385
You didn't start
this war, did you?
213
00:16:10,554 --> 00:16:12,014
Or drag him out of here.
214
00:16:21,190 --> 00:16:22,358
My boy.
215
00:16:25,569 --> 00:16:27,363
My boy.
216
00:16:37,414 --> 00:16:40,209
They hung three deserters
down in Perry.
217
00:16:40,292 --> 00:16:42,211
Didn't put 'em back in the army.
218
00:16:42,294 --> 00:16:43,379
Just hung 'em.
219
00:16:45,339 --> 00:16:47,257
Yeah, I got a leave.
220
00:16:49,718 --> 00:16:51,011
No, you didn't.
221
00:16:59,019 --> 00:17:01,397
His mama deserves
to see her son again.
222
00:17:02,356 --> 00:17:03,357
Hmm.
223
00:17:03,691 --> 00:17:05,567
She don't deserve
to see him like that.
224
00:17:07,736 --> 00:17:08,821
No.
225
00:17:10,739 --> 00:17:12,533
No, she don't.
226
00:17:15,703 --> 00:17:18,580
"If I go up to the heavens,
you are there.
227
00:17:19,456 --> 00:17:23,460
"If I make my bed in the
depths, you are there.
228
00:17:24,044 --> 00:17:28,257
"Even in the darkness,
will not be dark to you.
229
00:17:29,049 --> 00:17:31,677
"The night will shine like day,
230
00:17:31,760 --> 00:17:35,681
"the darkness is
as light to you.
231
00:17:35,764 --> 00:17:39,184
"It is you who hath
possessed my reign.
232
00:17:44,648 --> 00:17:50,237
"It is you who hath covered
me in my mother's womb."
233
00:17:50,320 --> 00:17:52,197
No, not that cloth.
I made that cloth!
234
00:17:52,281 --> 00:17:54,783
Ma'am. Ma'am.
235
00:17:55,075 --> 00:17:56,827
No! No! I made that cloth!
That's my loom.
236
00:17:57,119 --> 00:17:59,079
No! No! I worked
so hard on that.
237
00:17:59,163 --> 00:18:00,581
Ma'am, ma'am,
stop it. Stop it.
238
00:18:00,664 --> 00:18:02,267
That's for my baby!
That's not for your babies.
239
00:18:02,291 --> 00:18:03,768
We're just taking
what's rightfully ours.
240
00:18:03,792 --> 00:18:04,793
Please make them stop!
241
00:18:05,085 --> 00:18:06,271
You got the court order?
Yes, but...
242
00:18:06,295 --> 00:18:07,415
What did the court order say?
243
00:18:07,463 --> 00:18:08,589
That we will take 10%.
244
00:18:08,672 --> 00:18:11,800
You're taking everything away!
Why are you taking everything?
245
00:18:15,304 --> 00:18:17,514
They took everything
out the smokehouse.
246
00:18:17,598 --> 00:18:19,349
And that ain't tax,
they just ate it.
247
00:18:19,725 --> 00:18:21,560
All that meal we ground.
248
00:18:22,019 --> 00:18:23,830
Honey, we'll get you some more corn meal.
Of course we will.
249
00:18:23,854 --> 00:18:26,148
Well, that ain't the point!
I grew that corn.
250
00:18:33,822 --> 00:18:35,491
Everybody know how
to blow one of these?
251
00:18:35,574 --> 00:18:36,742
Yes, sir.
252
00:18:37,826 --> 00:18:39,137
All right, look here.
If they come back,
253
00:18:39,161 --> 00:18:40,722
I want you to blow that
as loud as you can
254
00:18:40,746 --> 00:18:42,372
as soon as you hear
them riding up.
255
00:18:42,456 --> 00:18:45,417
Yes, sir.
I'm just over this ridge here.
256
00:18:45,501 --> 00:18:46,585
I'll be here soon.
257
00:18:48,295 --> 00:18:50,380
You got any more of those?
258
00:18:50,464 --> 00:18:52,257
Yeah, we need some more.
259
00:19:05,270 --> 00:19:06,563
Gettin' hotter.
260
00:19:08,273 --> 00:19:09,441
Let me feel him.
261
00:19:11,819 --> 00:19:13,821
Come on, Will.
Be a good boy.
262
00:19:16,448 --> 00:19:19,243
He is a good boy.
He's just got a fever is all.
263
00:19:25,624 --> 00:19:26,959
He's burning up.
264
00:19:27,209 --> 00:19:28,502
Where are you going?
265
00:19:28,877 --> 00:19:29,962
To get a doctor.
266
00:19:30,045 --> 00:19:31,645
You can't go in town.
They'll arrest you.
267
00:19:32,464 --> 00:19:35,133
I'm gonna go to Sally's place,
have her fetch one.
268
00:19:35,759 --> 00:19:37,219
You're goin' to that roadhouse?
269
00:20:02,536 --> 00:20:04,329
We ain't got a doctor no more.
270
00:20:04,705 --> 00:20:06,206
Doc Hacket moved to Alabama
271
00:20:06,290 --> 00:20:07,916
and Prentiss is off at the war.
272
00:20:08,876 --> 00:20:11,879
Well, he's burning up, Sally,
and I can't go into town.
273
00:20:13,505 --> 00:20:15,591
Well, there's this Creole
slave over at Eakins.
274
00:20:15,924 --> 00:20:17,217
Kind of healer.
275
00:20:17,301 --> 00:20:19,219
I'll get George to
fetch her with a pass.
276
00:20:20,220 --> 00:20:21,597
Eakins? Plantation?
277
00:20:21,805 --> 00:20:24,474
She's not a field hand,
she's a house Negro.
278
00:20:25,267 --> 00:20:26,578
Now, you better
get outta here, too.
279
00:20:26,602 --> 00:20:28,402
Rebs come in here all
the time to get whiskey.
280
00:20:49,791 --> 00:20:51,335
They sent me with a pass.
281
00:20:51,418 --> 00:20:54,630
Yeah, yeah. Right this way.
282
00:20:57,257 --> 00:21:00,510
He's burning up.
Can you help?
283
00:21:00,594 --> 00:21:01,970
I'll try.
284
00:21:02,554 --> 00:21:04,890
I need to boil some water,
to make a tea.
285
00:21:04,973 --> 00:21:06,058
I'll fetch you a bucket.
286
00:21:06,141 --> 00:21:07,392
I can fetch it.
287
00:21:07,476 --> 00:21:09,978
No, you stay here.
I'll fetch it for you.
288
00:21:20,739 --> 00:21:21,740
All right.
289
00:22:18,380 --> 00:22:19,923
Uh...
290
00:22:22,884 --> 00:22:26,054
He's all cool now.
Probably gonna sleep a while.
291
00:22:27,764 --> 00:22:29,641
He better?
He's fine.
292
00:22:33,103 --> 00:22:34,104
Oh.
293
00:22:35,897 --> 00:22:39,026
That's my boy.
That's my boy.
294
00:22:41,111 --> 00:22:42,404
There you are.
295
00:22:45,907 --> 00:22:46,950
Hey.
296
00:22:55,625 --> 00:22:57,377
Thank you.
297
00:22:57,461 --> 00:22:58,503
Oh.
298
00:22:58,587 --> 00:23:00,505
Don't have to thank me.
I got loaned to you.
299
00:23:00,589 --> 00:23:02,758
No, I do. I do.
300
00:23:04,968 --> 00:23:07,095
Look here, I ain't got no money,
301
00:23:07,387 --> 00:23:10,015
but I want you to
have this, all right?
302
00:23:10,098 --> 00:23:11,600
That's gold.
303
00:23:12,726 --> 00:23:14,936
I can't take that.
Yes, you can.
304
00:23:18,815 --> 00:23:21,943
Saving a life ain't easy, yeah?
305
00:23:23,487 --> 00:23:25,072
And when you do,
it's something special.
306
00:23:27,115 --> 00:23:28,617
Thank you.
307
00:23:30,869 --> 00:23:32,162
Thank you, that's kind.
308
00:23:36,792 --> 00:23:39,044
Here, here's your pass.
309
00:23:49,721 --> 00:23:52,432
All rise.
Court is now in session.
310
00:23:52,516 --> 00:23:55,477
"Case number 0646.
311
00:23:55,560 --> 00:23:57,646
"The State of Mississippi
versus Davis Knight.
312
00:23:58,063 --> 00:24:00,482
"That Davis Knight did knowingly
313
00:24:00,565 --> 00:24:02,526
"and willfully and feloniously
314
00:24:02,609 --> 00:24:04,945
"violate Mississippi law
315
00:24:05,028 --> 00:24:09,366
"by engaging in a marital union
with one Junie Lee Spradley,
316
00:24:09,449 --> 00:24:10,909
"a white woman.
317
00:24:10,992 --> 00:24:13,912
"That as the great-grandson
of Newton Knight
318
00:24:13,995 --> 00:24:17,082
"and a Negro slave
known commonly as Rachel,
319
00:24:17,165 --> 00:24:20,710
"he is of at least
1/8th Negro blood,
320
00:24:20,794 --> 00:24:23,588
"and as such, meets
the minimum standard
321
00:24:23,672 --> 00:24:25,590
"to be considered
a colored person
322
00:24:25,674 --> 00:24:27,050
"in the State of Mississippi."
323
00:24:44,568 --> 00:24:45,694
What happened?
324
00:24:47,904 --> 00:24:50,115
They told me to gather up
all the clothes and blankets.
325
00:24:50,198 --> 00:24:52,534
They'd be back for
them in an hour.
326
00:24:53,201 --> 00:24:54,911
They told me to round up
all the hogs I got
327
00:24:54,995 --> 00:24:56,163
and put 'em in a pen.
328
00:24:56,454 --> 00:24:57,539
Who did?
329
00:24:58,123 --> 00:25:00,959
The cavalry officer and the...
330
00:25:01,042 --> 00:25:02,169
Tax agent?
331
00:25:02,252 --> 00:25:03,628
Yeah.
332
00:25:07,549 --> 00:25:09,509
They gonna take my hogs?
333
00:25:14,723 --> 00:25:16,850
No. No, they ain't.
334
00:25:16,933 --> 00:25:19,144
'Cause we got nothing
for the winter.
335
00:25:19,227 --> 00:25:20,854
They ain't gonna take your hogs.
336
00:25:22,439 --> 00:25:24,608
Girls, you know how to
shoot one of these?
337
00:25:25,734 --> 00:25:26,735
Hmm?
338
00:25:27,027 --> 00:25:29,821
It ain't real hard, all right?
It's just loud the first time.
339
00:25:30,989 --> 00:25:32,032
Come here to me, darlin'.
340
00:25:33,491 --> 00:25:34,492
Here we go.
341
00:25:34,576 --> 00:25:35,887
Put this right here
on your right hand,
342
00:25:35,911 --> 00:25:38,496
hold it right there
with your right hand.
343
00:25:38,580 --> 00:25:39,915
There you go, you feel that?
344
00:25:40,457 --> 00:25:41,583
Feel that?
345
00:25:41,666 --> 00:25:43,546
Okay, how many guns
you got in the house, ma'am?
346
00:25:43,919 --> 00:25:45,879
Two. Three with a pistol.
347
00:25:46,004 --> 00:25:47,923
Good, good.
348
00:25:48,006 --> 00:25:49,925
See, now here's the trigger.
349
00:25:50,008 --> 00:25:51,652
You wanna fire it,
you just pull this back.
350
00:25:51,676 --> 00:25:54,804
Two clicks, pull
that trigger. Boom.
351
00:26:00,810 --> 00:26:02,395
All right, here they come.
352
00:26:04,898 --> 00:26:06,149
You ready?
353
00:26:14,616 --> 00:26:15,951
Easy.
354
00:26:43,061 --> 00:26:44,062
Well...
355
00:26:46,439 --> 00:26:48,566
Well, what do we have here?
356
00:26:49,734 --> 00:26:50,777
Stop.
357
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Beg your pardon?
358
00:26:53,613 --> 00:26:54,906
I said, stop walking.
359
00:26:59,160 --> 00:27:01,040
That's quite
an army you got there.
360
00:27:02,455 --> 00:27:04,124
Three little girls with guns.
361
00:27:04,416 --> 00:27:05,667
Mmm-hmm.
362
00:27:05,750 --> 00:27:06,793
It's more like eight.
363
00:27:20,056 --> 00:27:22,142
How come you ain't
up north fighting?
364
00:27:22,517 --> 00:27:24,019
How come you ain't?
365
00:27:25,478 --> 00:27:27,188
'Cause I'm responsible
for clothing
366
00:27:27,272 --> 00:27:28,773
and feeding our loyal troops.
367
00:27:30,859 --> 00:27:32,152
And tracking down deserters.
368
00:27:33,486 --> 00:27:34,779
No, don't do that.
369
00:27:37,866 --> 00:27:40,076
They gonna shoot me?
370
00:27:40,160 --> 00:27:41,703
All's they gotta do
is go like that.
371
00:27:44,956 --> 00:27:46,041
Last time I checked,
372
00:27:46,124 --> 00:27:48,793
the gun don't care who's
pulling the trigger.
373
00:28:03,892 --> 00:28:05,060
We'll be back.
374
00:28:05,352 --> 00:28:06,478
Mmm-hmm.
375
00:28:14,819 --> 00:28:16,863
Hold steady on him, girls.
376
00:28:28,583 --> 00:28:30,293
Lower your guns.
377
00:28:31,878 --> 00:28:34,798
There we go. There we go.
Good job, girls. Good job.
378
00:28:35,090 --> 00:28:36,091
All right.
379
00:28:37,050 --> 00:28:38,694
Listen, y'all are gonna
be fine, all right?
380
00:28:38,718 --> 00:28:40,720
It's me they're gonna be after.
381
00:28:40,804 --> 00:28:43,098
It's me they're gonna be after.
382
00:28:47,018 --> 00:28:48,079
They've got
a slave patrol, Newt.
383
00:28:48,103 --> 00:28:49,145
Those are nigger dogs.
384
00:28:49,229 --> 00:28:51,940
It was three little girls,
you hear? Alone.
385
00:28:52,023 --> 00:28:55,610
Who ain't alone?
You think I ain't alone?
386
00:28:56,569 --> 00:28:57,695
Why you always got to fight
387
00:28:57,779 --> 00:28:59,614
everyone else's fight for them?
388
00:29:00,990 --> 00:29:04,285
I can't do this anymore, Newt.
I can't.
389
00:29:10,291 --> 00:29:12,669
Buck shot, fresh powder horn.
390
00:29:23,763 --> 00:29:25,265
Go! Go get him!
391
00:30:18,026 --> 00:30:19,819
Can't stay here.
392
00:30:20,195 --> 00:30:21,863
First place they're gonna come.
393
00:30:22,655 --> 00:30:26,117
I'll get George to take
you out in the swamp.
394
00:30:26,201 --> 00:30:28,328
There's some folks
out there that can help.
395
00:30:28,411 --> 00:30:29,412
Yeah?
396
00:30:30,163 --> 00:30:31,289
I dropped my gun and powder.
397
00:30:32,207 --> 00:30:34,209
Sounds like you had a good time.
398
00:30:35,919 --> 00:30:37,128
George?
399
00:30:38,254 --> 00:30:39,297
Ma'am?
400
00:30:40,840 --> 00:30:42,008
He's gonna need some food.
401
00:30:42,967 --> 00:30:44,010
Got it right here.
402
00:30:44,302 --> 00:30:45,345
You know what to do?
403
00:30:45,803 --> 00:30:46,804
Mmm-hmm.
404
00:30:47,931 --> 00:30:49,307
Mister Newt, sir?
Mmm-hmm.
405
00:30:50,058 --> 00:30:52,018
Whenever you're ready.
406
00:30:52,685 --> 00:30:53,728
To the swamp?
407
00:30:54,729 --> 00:30:56,064
Yes, sir.
408
00:32:02,463 --> 00:32:04,340
Take your time.
409
00:32:23,985 --> 00:32:25,194
Mr. Newt!
410
00:32:26,863 --> 00:32:28,865
Sorry. Look here.
411
00:32:33,369 --> 00:32:37,540
Here, sit here.
412
00:32:37,832 --> 00:32:39,167
You'll like this better.
413
00:32:51,095 --> 00:32:52,388
They'll be here for you soon.
414
00:32:53,848 --> 00:32:55,308
"They"?
Mmm-hmm.
415
00:32:56,184 --> 00:32:58,102
They will be here for you soon.
416
00:34:25,356 --> 00:34:26,482
Hello.
417
00:34:30,945 --> 00:34:31,988
I know you.
418
00:34:32,071 --> 00:34:33,072
Mmm-hmm.
419
00:34:33,156 --> 00:34:34,991
I'm here to show you through.
420
00:34:38,453 --> 00:34:39,495
Come on.
421
00:34:44,208 --> 00:34:47,211
You all right to walk?
Yeah, just slow.
422
00:34:58,973 --> 00:35:02,602
All right, now walk
where I walk.
423
00:35:02,685 --> 00:35:05,605
Out there is deep,
through here is shallow.
424
00:35:07,106 --> 00:35:08,232
Careful now.
425
00:35:36,385 --> 00:35:38,262
You got it.
It's all right.
426
00:35:54,362 --> 00:35:55,571
They gonna fix you.
427
00:36:02,370 --> 00:36:04,038
They runaways?
428
00:36:05,373 --> 00:36:06,707
Ain't you?
429
00:36:14,173 --> 00:36:15,424
Chewed up pretty bad.
430
00:36:17,093 --> 00:36:18,678
A hound got him.
431
00:36:31,357 --> 00:36:32,733
Got some fresh plantain.
432
00:36:42,201 --> 00:36:43,244
Mr. Newt?
433
00:36:54,714 --> 00:36:56,215
Let me see that there.
434
00:36:58,467 --> 00:37:00,052
Aw, it ain't that bad.
435
00:37:01,804 --> 00:37:03,556
You must be pretty brave then.
436
00:37:06,058 --> 00:37:10,479
Y'all must taste like we do,
the way he latched onto you.
437
00:37:16,068 --> 00:37:20,281
Just hold still now,
you'll be all right.
438
00:38:22,468 --> 00:38:23,844
Thank you, baby.
439
00:38:30,434 --> 00:38:32,436
Mr. Whittington,
in your opinion,
440
00:38:32,520 --> 00:38:34,939
Serena Knight was
no longer a resident
441
00:38:35,022 --> 00:38:38,776
of Jones County,
Mississippi, by what date?
442
00:38:38,859 --> 00:38:42,321
Well, roughly, the end of 1863,
early 1864,
443
00:38:42,405 --> 00:38:43,614
when she moved to Georgia.
444
00:38:44,240 --> 00:38:46,867
Then, if Newton Knight
had a child after the war,
445
00:38:47,410 --> 00:38:49,120
a child to whom
he gave his name,
446
00:38:49,203 --> 00:38:50,472
that child could
not have been...
447
00:38:50,496 --> 00:38:51,807
Objection, Your Honor.
448
00:38:51,831 --> 00:38:54,208
The witness is a census expert,
449
00:38:54,291 --> 00:38:57,128
not an expert on genealogy
or paternity or...
450
00:38:57,211 --> 00:38:58,522
Well, Your Honor,
you don't have to be
451
00:38:58,546 --> 00:39:00,214
an expert on much
of nothing to know
452
00:39:00,297 --> 00:39:01,924
it's hard for two people
to make a baby
453
00:39:02,008 --> 00:39:04,010
when they're 1,000 miles apart.
454
00:39:23,863 --> 00:39:25,823
How you feeling?
455
00:39:25,906 --> 00:39:27,074
Better.
456
00:39:27,158 --> 00:39:29,035
Still a little sore, but better.
457
00:39:29,118 --> 00:39:31,954
Yeah, well, you'll be sore
for a little while.
458
00:39:36,208 --> 00:39:37,376
What's your name?
459
00:39:39,962 --> 00:39:41,047
Call me Moses.
460
00:39:42,882 --> 00:39:44,341
Your mama name you that?
461
00:39:44,425 --> 00:39:47,887
No, sir. I picked
that for myself.
462
00:39:50,890 --> 00:39:52,099
Hey, you chose a good one.
463
00:40:02,860 --> 00:40:03,986
Why do y'all do that?
464
00:40:04,070 --> 00:40:05,571
Light it in the tree like that.
465
00:40:09,909 --> 00:40:12,286
Hide the smoke so it don't
go up in a straight line.
466
00:40:15,456 --> 00:40:17,249
Oh, yeah, they're
always looking.
467
00:40:17,333 --> 00:40:18,876
Hmm.
We expensive.
468
00:40:25,633 --> 00:40:27,134
How come they hounding you?
469
00:40:28,594 --> 00:40:30,179
'Cause I left.
470
00:40:31,639 --> 00:40:32,848
Deserted.
471
00:40:33,641 --> 00:40:34,850
How come?
472
00:40:37,478 --> 00:40:39,480
It ain't my fight, you know?
473
00:40:40,314 --> 00:40:41,899
Don't own no slaves.
474
00:40:42,983 --> 00:40:45,861
Ain't gonna die so they can
get rich selling cotton.
475
00:40:46,403 --> 00:40:48,405
That's why we left, too.
476
00:41:02,336 --> 00:41:08,634
"Man, can,
pan, fan, ran."
477
00:41:08,884 --> 00:41:10,553
Very good, girls.
478
00:41:10,636 --> 00:41:16,517
"Mat, hat, sat, cat, rat."
479
00:41:16,600 --> 00:41:18,144
Now read this line again.
480
00:41:19,019 --> 00:41:25,651
"Mat, hat,
sat, cat, rat."
481
00:41:26,527 --> 00:41:28,445
What are you doing?
482
00:41:28,529 --> 00:41:30,281
Oh... I was just...
483
00:41:30,406 --> 00:41:32,199
Don't go.
484
00:42:05,399 --> 00:42:06,442
Thank you.
485
00:42:09,236 --> 00:42:10,613
Ain't they got a chicken coop?
486
00:42:11,989 --> 00:42:15,659
Y'all ought to be grateful.
I can take back that molasses.
487
00:42:16,160 --> 00:42:17,328
He didn't mean it.
488
00:42:17,411 --> 00:42:19,211
Molasses? I thought this was whiskey.
489
00:43:20,557 --> 00:43:21,642
Don't you get dizzy?
490
00:43:25,521 --> 00:43:27,147
Lying like that?
491
00:43:28,524 --> 00:43:30,067
Don't it make you dizzy?
492
00:43:31,735 --> 00:43:33,237
Oh. No.
493
00:43:33,654 --> 00:43:35,322
It don't bother me now.
494
00:43:36,865 --> 00:43:38,993
I guess you can get
used to anything.
495
00:43:43,664 --> 00:43:45,082
No, you can't.
496
00:43:52,840 --> 00:43:54,174
Where's Texas?
497
00:43:54,675 --> 00:43:55,676
Hmm?
498
00:43:56,719 --> 00:43:58,095
Texas. How far is that?
499
00:43:58,178 --> 00:43:59,471
Texas?
500
00:44:02,224 --> 00:44:03,392
Well, it's pretty far.
501
00:44:04,518 --> 00:44:06,353
Why? What's in Texas?
502
00:44:09,440 --> 00:44:12,651
My wife and my little boy.
503
00:44:15,195 --> 00:44:18,699
When they...
When they sold 'em,
504
00:44:18,782 --> 00:44:21,535
I just... I just ran.
505
00:44:23,245 --> 00:44:27,416
I didn't think or nothing.
I just... Just took off.
506
00:44:32,296 --> 00:44:33,881
And they caught me
and whipped me,
507
00:44:34,673 --> 00:44:36,717
I just ran all over again.
508
00:44:39,428 --> 00:44:41,221
Then they put this on me.
509
00:44:43,766 --> 00:44:46,226
Don't make no difference though.
510
00:44:46,769 --> 00:44:48,354
They can hitch me to a wagon
511
00:44:49,563 --> 00:44:52,524
and I'll pull that damn thing
all the way to Texas.
512
00:45:14,380 --> 00:45:20,969
All right, look here, I was a blacksmith.
I was. I shoed horses.
513
00:45:21,261 --> 00:45:24,348
Forged all kinda stuff,
yokes, bits, ax blades.
514
00:45:24,431 --> 00:45:26,600
I pounded a lot of
metal in my life.
515
00:45:27,810 --> 00:45:32,231
If you want, I can get
that thing off you.
516
00:45:40,280 --> 00:45:43,409
No, you can't do that.
517
00:45:45,786 --> 00:45:47,913
All that bangin' will bring
the hounds for sure.
518
00:45:52,501 --> 00:45:53,794
How many hounds?
519
00:45:56,171 --> 00:45:57,881
And the men that
go along with them.
520
00:45:58,924 --> 00:46:00,801
How many men?
521
00:46:47,848 --> 00:46:49,349
You ready?
522
00:46:51,685 --> 00:46:53,312
I'm ready.
523
00:46:54,062 --> 00:46:55,147
You ready?
524
00:46:55,981 --> 00:46:57,357
I'm ready.
525
00:47:25,886 --> 00:47:26,929
Oh, yeah.
526
00:47:33,018 --> 00:47:34,728
All right, everybody
in half cock?
527
00:47:35,812 --> 00:47:36,897
Eli?
528
00:47:37,814 --> 00:47:38,857
Malachi?
529
00:47:38,941 --> 00:47:41,068
Now you ain't gonna
have a chance to reload,
530
00:47:41,318 --> 00:47:42,319
so make your shot count.
531
00:47:42,986 --> 00:47:44,863
All right, here they come.
Go to full cock.
532
00:47:47,407 --> 00:47:48,951
Wait for my word.
533
00:47:50,077 --> 00:47:51,078
Come on!
534
00:47:52,412 --> 00:47:53,413
Come on.
535
00:47:53,956 --> 00:47:54,957
Come on.
536
00:47:57,793 --> 00:47:58,835
Now!
537
00:48:16,270 --> 00:48:17,563
You know what this tastes like?
538
00:48:18,230 --> 00:48:19,231
What?
539
00:48:20,440 --> 00:48:21,441
Dog.
540
00:48:26,446 --> 00:48:27,447
Hmm.
Hmm.
541
00:48:30,784 --> 00:48:32,494
What's with them?
542
00:48:32,578 --> 00:48:33,579
Uh...
543
00:48:34,121 --> 00:48:38,500
Just, nobody done nothing
like that for them before.
544
00:48:44,965 --> 00:48:46,383
What's that say?
545
00:48:50,929 --> 00:48:53,098
Right there, what's that say?
546
00:48:55,517 --> 00:48:59,438
It says "Remington Company,
Ilion, New York."
547
00:49:01,648 --> 00:49:02,691
Remington.
548
00:49:05,485 --> 00:49:06,653
"R..."
Mmm.
549
00:49:07,738 --> 00:49:10,532
"E-M...
550
00:49:12,034 --> 00:49:13,493
"I..."
551
00:49:13,577 --> 00:49:16,121
Left hand here, okay.
You feel it?
552
00:49:16,371 --> 00:49:18,999
Put your left leg out,
get braced for it.
553
00:49:19,082 --> 00:49:20,417
All right, sit right in there,
554
00:49:20,500 --> 00:49:21,811
you're gonna look
right down this barrel.
555
00:49:21,835 --> 00:49:23,315
You see that little
beebee on the end?
556
00:49:24,171 --> 00:49:25,922
Yeah.
Ah.
557
00:49:26,340 --> 00:49:28,133
Whatever's at the end
of this beebee,
558
00:49:28,216 --> 00:49:30,028
that's what you're aiming at.
That's what you're gonna hit.
559
00:49:30,052 --> 00:49:31,219
All right?
All right.
560
00:49:34,723 --> 00:49:36,767
You're locked and loaded.
561
00:49:36,850 --> 00:49:38,393
Whenever you're ready, get him.
562
00:49:43,690 --> 00:49:44,775
Did you get him?
563
00:49:44,858 --> 00:49:46,777
Get him again.
564
00:50:17,182 --> 00:50:19,059
Jasper, it's all right.
Come on out now.
565
00:50:19,559 --> 00:50:21,061
You ain't the only one.
566
00:50:53,969 --> 00:50:55,262
Will?
567
00:51:26,251 --> 00:51:27,252
Whoa.
568
00:51:46,897 --> 00:51:47,898
Ah-ah-ah.
569
00:51:50,066 --> 00:51:51,318
Raise your hand.
570
00:51:53,862 --> 00:51:55,822
That stuff don't belong to you.
571
00:51:57,824 --> 00:52:01,912
Unhitch that wagon
and head off down the road.
572
00:52:01,995 --> 00:52:03,580
Who are you?
573
00:52:05,040 --> 00:52:07,042
"The Free Men of Jones County"?
574
00:52:07,667 --> 00:52:09,044
That's what he said.
575
00:52:10,545 --> 00:52:11,814
Well, I'm not gonna
concern myself
576
00:52:11,838 --> 00:52:14,591
with five or six deserters
hidin' out in the swamp
577
00:52:14,674 --> 00:52:16,474
who don't have the courage
to show their face.
578
00:52:16,802 --> 00:52:18,762
Sir...
You've got a quota to meet.
579
00:52:21,681 --> 00:52:22,682
You're dismissed.
580
00:52:39,741 --> 00:52:41,243
What do you say, Sumrall?
581
00:52:41,785 --> 00:52:44,329
Well, there will be no more
dry firing for you.
582
00:53:06,226 --> 00:53:08,146
- That will do the job.
- Well, thanks.
583
00:53:19,364 --> 00:53:20,699
That's good, son.
584
00:53:24,035 --> 00:53:25,579
Are you Newton Knight?
585
00:53:25,704 --> 00:53:27,247
Every day.
586
00:53:27,956 --> 00:53:29,165
Where are you from, boy?
587
00:53:29,541 --> 00:53:30,584
Ellisville.
588
00:53:30,667 --> 00:53:31,835
And where were you?
589
00:53:31,918 --> 00:53:33,211
Battle of Corinth.
590
00:53:33,920 --> 00:53:35,297
Me, too.
591
00:53:35,839 --> 00:53:37,924
My brother said you
made him a private.
592
00:53:38,008 --> 00:53:39,301
Did I?
593
00:53:40,510 --> 00:53:42,262
Can I be a private, too?
594
00:53:42,971 --> 00:53:44,139
I don't know.
595
00:53:44,222 --> 00:53:46,057
Is he older or younger than you?
596
00:53:46,141 --> 00:53:48,935
He's younger.
He's only 13.
597
00:53:51,021 --> 00:53:53,940
I'll tell you what,
you can be a corporal.
598
00:53:54,024 --> 00:53:55,483
That's better than a private.
599
00:53:56,776 --> 00:53:57,777
Really?
600
00:53:58,945 --> 00:54:00,655
At ease, Corporal.
601
00:55:57,647 --> 00:55:58,767
Brought you somethin'.
602
00:56:01,484 --> 00:56:02,610
You got one.
603
00:56:02,736 --> 00:56:03,903
Yeah.
604
00:56:12,454 --> 00:56:14,330
"Fi... Figt"?
605
00:56:14,414 --> 00:56:15,498
Fight.
"Fight."
606
00:56:15,582 --> 00:56:16,583
Fight.
"Fight."
607
00:56:16,666 --> 00:56:19,627
Fight. Sounds like
a F-Y-T-E. Fight.
608
00:56:19,711 --> 00:56:21,087
Fight.
Fight. Fight.
609
00:56:21,171 --> 00:56:22,464
But you got a "G" right there.
610
00:56:22,547 --> 00:56:24,424
Mmm-hmm. But it's
a silent "G" again.
611
00:56:24,507 --> 00:56:27,469
The "G-H" is always
like silent, like here,
612
00:56:27,552 --> 00:56:29,179
"Light, right."
"Light, right."
613
00:56:29,262 --> 00:56:30,847
"All right, slight."
614
00:56:30,972 --> 00:56:32,515
"""All right, slight."
615
00:56:33,099 --> 00:56:34,684
Uh, but it's a "G-H"
616
00:56:34,934 --> 00:56:37,145
and it's silent
when you use the "H."
617
00:56:37,228 --> 00:56:40,315
What a man grows
with his own two hands
618
00:56:40,398 --> 00:56:41,649
oughta belong to him, yeah?
619
00:56:41,733 --> 00:56:43,193
Yes, sir.
620
00:56:43,276 --> 00:56:44,611
How's that scripture go, Jasper?
621
00:56:44,694 --> 00:56:47,113
This here's from
the Book of Galatians.
622
00:56:47,947 --> 00:56:49,616
"Be not deceived.
623
00:56:49,699 --> 00:56:53,953
"God is not mocked,
for whatsoever a man soweth,
624
00:56:54,037 --> 00:56:55,330
"that shall he also reap."
625
00:56:55,955 --> 00:56:58,208
What you sow, you should reap.
626
00:56:58,291 --> 00:56:59,626
What you put in the ground,
627
00:56:59,709 --> 00:57:01,669
you should take
outta the ground.
628
00:57:01,753 --> 00:57:04,172
Yeah. And they
say they takin' 10%.
629
00:57:04,255 --> 00:57:05,340
No, they leave us 10%, sir.
630
00:57:05,423 --> 00:57:06,549
Leave 10%.
631
00:57:06,633 --> 00:57:08,176
You think they takin' 10%
632
00:57:08,259 --> 00:57:09,939
from that plantation
owner over in Natchez?
633
00:57:10,011 --> 00:57:11,137
- Huh?
- No, sir!
634
00:57:11,221 --> 00:57:12,406
You think they're
takin' 10% from him?
635
00:57:12,430 --> 00:57:13,431
No way.
636
00:57:13,515 --> 00:57:14,557
How 'bout this?
637
00:57:15,350 --> 00:57:17,435
What you say we go out there
and we pick it clean?
638
00:57:18,144 --> 00:57:19,229
There's 100 of us here.
639
00:57:19,312 --> 00:57:20,623
We could pick it clean
all in one day.
640
00:57:20,647 --> 00:57:22,565
- Can we do that?
- Yeah!
641
00:57:22,649 --> 00:57:24,359
Now, we pick it clean.
We hide it away,
642
00:57:24,442 --> 00:57:26,152
we divide it amongst
ourselves later on.
643
00:57:26,236 --> 00:57:27,987
Meanwhile, by the time
they get down here,
644
00:57:28,071 --> 00:57:29,405
we done scattered.
645
00:57:29,489 --> 00:57:31,116
Yeah.
646
00:57:31,199 --> 00:57:32,742
- How's that sound to you?
- Yeah!
647
00:57:32,992 --> 00:57:34,786
Whose corn is it?
I mean, whose corn is it?
648
00:57:35,036 --> 00:57:36,287
It's our corn!
Whose corn is it?
649
00:57:36,371 --> 00:57:37,640
Sounds like perfect
charity to me.
650
00:57:37,664 --> 00:57:39,082
Let's do it!
Yeah.
651
00:57:39,165 --> 00:57:41,376
Find a red cob,
get a shot o' corn whiskey!
652
00:58:44,856 --> 00:58:46,399
Where is your corn?
653
00:58:46,566 --> 00:58:47,817
Huh?
654
00:58:48,067 --> 00:58:51,112
Your corn!
Where's your corn?
655
00:58:51,196 --> 00:58:52,780
Field's picked clean.
656
00:58:54,407 --> 00:58:55,408
Oh, yeah. We picked it.
657
00:58:56,743 --> 00:58:57,869
So where is it?
658
00:59:47,710 --> 00:59:48,920
Good mornin'!
659
00:59:53,800 --> 00:59:55,426
Step on down, Lieutenant.
660
00:59:59,305 --> 01:00:02,183
Hold on, all right?
Just hold on.
661
01:00:04,477 --> 01:00:05,687
Hey, I know you.
662
01:00:08,189 --> 01:00:10,525
Yeah, you the one who stole
our corn and our mule.
663
01:00:12,652 --> 01:00:13,653
Gentlemen...
664
01:00:16,948 --> 01:00:20,827
There it is.
You like that sound?
665
01:00:22,662 --> 01:00:23,705
It's just some corn.
666
01:00:23,997 --> 01:00:25,290
Yeah.
667
01:00:25,665 --> 01:00:27,500
You'd kill a man for some corn?
668
01:00:28,459 --> 01:00:31,421
Well, he's askin' if I'd
kill a man for some corn.
669
01:00:34,465 --> 01:00:35,508
I don't know.
670
01:00:41,514 --> 01:00:45,935
See, Lieutenant,
you steal our corn,
671
01:00:46,185 --> 01:00:47,425
we got nothin' to feed the hogs.
672
01:00:48,438 --> 01:00:50,833
If we can't feed the hogs,
we got nothin' to put in the smokehouse.
673
01:00:50,857 --> 01:00:53,401
We got nothin' to put
in the smokehouse,
674
01:00:53,484 --> 01:00:54,736
we starve in the winter.
675
01:00:57,905 --> 01:00:59,365
That's murder, ain't it?
676
01:01:01,909 --> 01:01:04,787
You know what the penalty for
murder is, don't you, Lieutenant?
677
01:01:04,871 --> 01:01:06,331
Yeah.
Hmm?
678
01:01:06,789 --> 01:01:07,790
Yes, sir.
679
01:01:07,874 --> 01:01:08,916
Yeah, you do.
680
01:01:16,299 --> 01:01:17,675
- Thomas.
- Yes, sir.
681
01:01:17,759 --> 01:01:19,385
Come here.
682
01:01:19,469 --> 01:01:20,720
What rank I make you?
683
01:01:20,803 --> 01:01:22,013
Corporal, sir.
684
01:01:25,600 --> 01:01:26,934
You're a lieutenant now.
685
01:01:30,646 --> 01:01:32,440
Let's get that coat off.
686
01:01:32,523 --> 01:01:33,858
- Help him out, Thomas.
- Yeah!
687
01:01:39,405 --> 01:01:41,657
200 men.
688
01:01:41,741 --> 01:01:44,410
Maybe 100. It's hard to say.
689
01:01:45,745 --> 01:01:51,459
They made us lie facedown
in the dirt till they left.
690
01:01:56,005 --> 01:01:57,632
What is that?
691
01:02:12,939 --> 01:02:14,399
Give it here.
692
01:02:20,279 --> 01:02:23,533
Newt, you sure
this is a good idea?
693
01:02:25,993 --> 01:02:27,787
That's a lot of smoke.
694
01:02:31,624 --> 01:02:32,792
Yeah.
695
01:02:33,376 --> 01:02:36,379
Cavalry can't get
into those swamps,
696
01:02:36,462 --> 01:02:39,298
and if we go in on foot,
we'll get ambushed.
697
01:02:39,799 --> 01:02:41,509
So you're scared of 'em?
698
01:02:44,929 --> 01:02:46,514
Only in there.
699
01:02:53,396 --> 01:02:54,397
Oh!
700
01:02:55,982 --> 01:02:57,442
Oh!
701
01:03:00,778 --> 01:03:03,865
Why, hell,
I'll stomp it out with you.
702
01:03:09,996 --> 01:03:11,330
Get a box up here.
703
01:03:11,414 --> 01:03:12,641
Come on, throw a box up on here.
704
01:03:12,665 --> 01:03:14,185
Put those stakes
right down here, boys.
705
01:03:14,333 --> 01:03:15,733
Right here, right here.
There we go!
706
01:03:15,793 --> 01:03:18,421
Get you a handkerchief.
707
01:03:18,504 --> 01:03:20,339
I got plenty for everybody, now.
708
01:03:23,634 --> 01:03:24,987
That fat, now that's where
all the flavor is,
709
01:03:25,011 --> 01:03:26,012
right there in that fat.
710
01:03:26,095 --> 01:03:27,096
Who wants that?
711
01:03:27,346 --> 01:03:28,431
Look right here.
712
01:03:28,514 --> 01:03:29,658
It's fallin' right off the bone.
713
01:03:29,682 --> 01:03:31,017
You don't even need
those knives.
714
01:04:02,715 --> 01:04:04,133
What you doin', nigger?
715
01:04:05,885 --> 01:04:07,136
That ain't for you.
Put it back.
716
01:04:09,430 --> 01:04:11,057
Put it back, nigger!
717
01:04:15,937 --> 01:04:17,563
How you ain't?
718
01:04:17,730 --> 01:04:18,814
What?
719
01:04:21,776 --> 01:04:22,985
I said, how you ain't?
720
01:04:24,028 --> 01:04:25,947
How I ain't what?
721
01:04:27,198 --> 01:04:28,950
What he says, Ward,
722
01:04:31,786 --> 01:04:33,412
is how you ain't a nigger?
723
01:04:34,664 --> 01:04:37,667
I mean, they just
pick cotton for 'em.
724
01:04:37,750 --> 01:04:39,043
You...
725
01:04:42,046 --> 01:04:44,590
You was willin'
to get killed for 'em.
726
01:04:56,727 --> 01:04:58,607
For Lord's sake, play
somethin', will ya, Lucas,
727
01:04:58,688 --> 01:05:00,606
before a whole new war
breaks out here?
728
01:05:37,018 --> 01:05:38,227
Colonel?
729
01:05:41,814 --> 01:05:43,608
You Sally?
730
01:05:43,691 --> 01:05:44,817
I am.
Mmm.
731
01:05:46,485 --> 01:05:48,738
You're a businesswoman.
732
01:05:48,821 --> 01:05:50,990
When was the last time
you saw any real whiskey?
733
01:05:51,657 --> 01:05:53,784
Irish whiskey?
734
01:05:53,868 --> 01:05:57,038
This is from Boston.
735
01:05:57,872 --> 01:05:58,873
Hmm.
736
01:05:59,123 --> 01:06:01,917
We can run anything
through that blockade,
737
01:06:02,001 --> 01:06:04,128
but the whiskey always
seems to get here first.
738
01:06:07,173 --> 01:06:10,926
I suppose the only
neutral parties in any war
739
01:06:11,010 --> 01:06:12,928
are the people
makin' money from it.
740
01:06:15,097 --> 01:06:19,518
Just want to give you the
opportunity to make a little more.
741
01:06:20,728 --> 01:06:23,022
We need to get a message to him.
742
01:06:24,690 --> 01:06:25,816
"Him"?
743
01:06:25,900 --> 01:06:28,027
Stop, I don't have
the patience for that.
744
01:06:28,110 --> 01:06:30,196
Tell your Unionist friend
745
01:06:30,279 --> 01:06:33,199
that if he will disband
this little, little, um...
746
01:06:33,866 --> 01:06:35,034
Army.
747
01:06:36,911 --> 01:06:38,871
Company o' theirs,
748
01:06:38,954 --> 01:06:41,165
we will rescind
the hangin' notice
749
01:06:41,248 --> 01:06:43,876
and grant him full pardon.
750
01:06:43,959 --> 01:06:46,045
All he has to do is
come out of that swamp.
751
01:06:48,130 --> 01:06:50,633
He can go right
back in the army.
752
01:06:55,304 --> 01:06:58,641
Two barrels of molasses,
100 pounds of wheat flour,
753
01:06:58,724 --> 01:07:03,854
three barrels of
whiskey, and $500.
754
01:07:03,938 --> 01:07:06,148
Is that Yankee currency?
755
01:07:06,232 --> 01:07:07,233
Fine.
756
01:07:10,361 --> 01:07:12,279
I'll see what I can do.
757
01:07:43,853 --> 01:07:46,021
Take that back to her.
758
01:08:31,942 --> 01:08:34,236
Yeah, why would you
trust someone
759
01:08:34,320 --> 01:08:36,322
who just burned your farm, son?
760
01:08:38,199 --> 01:08:40,242
I'm not sayin' I trust 'em.
761
01:08:42,036 --> 01:08:43,662
I'm just sayin'...
762
01:08:45,080 --> 01:08:46,707
That you want it to stop?
763
01:08:51,295 --> 01:08:53,172
Yeah, so do I.
764
01:08:58,886 --> 01:09:01,764
Thomas, I don't think that
turnin' ourselves in
765
01:09:01,847 --> 01:09:03,349
is gonna stop 'em.
766
01:09:05,935 --> 01:09:09,271
I know you lost your farm,
767
01:09:09,355 --> 01:09:13,025
and I know your mama's
hurtin', all right?
768
01:09:13,108 --> 01:09:15,486
But that does not make
these men your friends.
769
01:09:18,364 --> 01:09:22,117
We're your friends, right here.
770
01:09:22,201 --> 01:09:23,786
Look out there.
771
01:09:25,871 --> 01:09:27,414
That's your friends.
772
01:09:42,972 --> 01:09:44,598
Evening, Jesse.
773
01:09:58,487 --> 01:09:59,572
Hey.
774
01:10:01,949 --> 01:10:03,576
I brought you some biscuits.
775
01:10:09,290 --> 01:10:11,000
Smell fresh.
776
01:10:11,083 --> 01:10:12,835
They is.
777
01:10:12,918 --> 01:10:14,378
Thank you.
778
01:10:20,801 --> 01:10:22,344
I better go.
779
01:10:30,603 --> 01:10:31,937
What's wrong?
780
01:10:39,069 --> 01:10:40,446
What's wrong?
781
01:10:57,463 --> 01:10:59,673
What happened? Hmm?
782
01:11:04,511 --> 01:11:05,930
What happened?
783
01:11:09,808 --> 01:11:10,976
I wouldn't let him.
784
01:11:13,520 --> 01:11:16,357
All the other times
I just let him.
785
01:11:17,983 --> 01:11:19,818
'Cause what can I do?
786
01:11:22,404 --> 01:11:26,408
It's just easier.
787
01:11:29,912 --> 01:11:31,997
I tell myself I'm somewhere else
788
01:11:32,081 --> 01:11:34,416
an' it's not like
it's happenin' to me.
789
01:11:39,630 --> 01:11:42,675
But this time I couldn't.
790
01:11:42,758 --> 01:11:43,759
Mmm-hmm.
791
01:11:43,842 --> 01:11:45,636
I couldn't anymore.
792
01:11:47,638 --> 01:11:50,891
And I screamed and I screamed.
793
01:11:53,102 --> 01:11:54,687
Look, look, look.
794
01:11:56,522 --> 01:11:58,107
I can read this now.
795
01:12:02,695 --> 01:12:05,781
"In the beginning,
796
01:12:05,864 --> 01:12:11,161
"God created the heaven
797
01:12:13,455 --> 01:12:14,915
"and the Earth.
798
01:12:16,625 --> 01:12:21,505
"And God said,
'Let there be light.""
799
01:13:39,917 --> 01:13:41,126
All right. Look here.
800
01:13:41,210 --> 01:13:42,920
There's a full troop transport
801
01:13:43,003 --> 01:13:45,172
headed this way outta Meridian.
802
01:13:45,255 --> 01:13:47,132
It's got 50 soldiers.
803
01:13:47,216 --> 01:13:48,967
It's 15 cars long.
804
01:13:50,135 --> 01:13:52,638
We gonna blow the tracks
with powder, y'hear?
805
01:13:52,763 --> 01:13:54,083
It's a train?
806
01:13:55,891 --> 01:13:56,975
Yeah, it's a train.
807
01:13:57,976 --> 01:14:01,730
With guns, ammo, and artillery.
808
01:14:01,814 --> 01:14:03,941
What's that got to
do with my farm?
809
01:14:06,819 --> 01:14:09,113
It has everything to do
with your farm, Ward.
810
01:14:09,196 --> 01:14:10,656
How?
811
01:14:10,739 --> 01:14:12,339
'Cause they are the
folks that burned it.
812
01:14:12,783 --> 01:14:14,910
So we fightin'
for the Union now?
813
01:14:16,537 --> 01:14:17,972
No, we're not fightin'
for the Union,
814
01:14:17,996 --> 01:14:19,957
but we are fightin'
the same people they are.
815
01:14:20,040 --> 01:14:21,625
Yeah, for different reasons.
816
01:14:22,918 --> 01:14:24,294
But these folks got plantations
817
01:14:24,545 --> 01:14:25,754
from here to the Mississippi.
818
01:14:25,838 --> 01:14:28,590
I know, they're rich.
So what?
819
01:14:28,674 --> 01:14:31,176
Are we gonna start
killin' rich people?
820
01:14:31,969 --> 01:14:35,097
It's why they're rich, Ward.
Don't ya understand?
821
01:14:36,807 --> 01:14:39,726
You, me, all of us...
822
01:14:39,810 --> 01:14:42,229
We're all out there dyin'
so they can stay rich.
823
01:14:43,147 --> 01:14:45,774
You own any slaves, Ward?
824
01:14:46,108 --> 01:14:48,777
You got any Negroes
to fight for?
825
01:14:48,861 --> 01:14:52,239
No, but it sure
looks like you do.
826
01:15:01,707 --> 01:15:03,208
That's fine, Ward.
827
01:15:05,627 --> 01:15:07,880
You leave any time you want.
828
01:15:07,963 --> 01:15:09,006
Save your farms.
829
01:15:09,089 --> 01:15:11,633
All you got to do
is lay down your arms.
830
01:15:12,050 --> 01:15:13,802
You ain't bein' disloyal.
831
01:15:15,137 --> 01:15:17,097
You're just bein' smart.
832
01:15:17,890 --> 01:15:20,225
Your mama don't need you dead.
833
01:15:21,643 --> 01:15:23,854
She's done lost her farm.
834
01:15:23,937 --> 01:15:26,231
She don't need to lose
her boys, too.
835
01:15:28,192 --> 01:15:30,944
You're sure he said all of 'em?
836
01:15:31,028 --> 01:15:33,113
He just said they
wanted to come out, sir.
837
01:15:33,197 --> 01:15:34,740
Didn't say how many.
838
01:15:40,162 --> 01:15:41,914
They're comin' out.
839
01:15:42,372 --> 01:15:44,124
They're comin' out.
840
01:15:49,087 --> 01:15:50,422
Is that him?
841
01:15:53,884 --> 01:15:55,177
Can't tell.
842
01:15:55,260 --> 01:15:57,012
How many are there?
843
01:15:57,888 --> 01:15:59,806
Hard to say.
844
01:15:59,890 --> 01:16:01,642
Four or five maybe.
845
01:16:06,939 --> 01:16:10,025
Sweet Jesus! It's boys!
846
01:16:13,070 --> 01:16:16,698
Forty soldiers
capture a bunch o' boys
847
01:16:16,782 --> 01:16:18,200
with broken shotguns.
848
01:16:25,040 --> 01:16:26,458
Just hang 'em.
849
01:17:58,216 --> 01:18:00,010
These boys...
850
01:18:02,763 --> 01:18:04,348
These young men...
851
01:18:09,561 --> 01:18:11,563
They was your friends,
852
01:18:12,939 --> 01:18:14,358
your cousins,
853
01:18:16,401 --> 01:18:18,487
your brothers and your kin.
854
01:18:24,326 --> 01:18:27,287
But to those soldiers
who didn't know 'em,
855
01:18:32,918 --> 01:18:34,586
they was just niggers.
856
01:18:38,382 --> 01:18:41,051
They was just
somebody else's nigger.
857
01:18:48,308 --> 01:18:50,811
So somehow,
some way or sometime,
858
01:18:50,894 --> 01:18:52,229
everybody
859
01:18:54,064 --> 01:18:56,274
is just somebody else's nigger.
860
01:19:03,448 --> 01:19:06,451
Mr. Moses,
are you a nigger?
861
01:19:08,078 --> 01:19:09,871
No, I'm not.
862
01:19:09,955 --> 01:19:11,373
What are you?
863
01:19:13,291 --> 01:19:14,543
A free man, Captain.
864
01:19:16,211 --> 01:19:17,504
Well, why's that?
865
01:19:23,844 --> 01:19:26,304
'Cause you cannot
own a child of God.
866
01:19:31,476 --> 01:19:33,478
No, you cannot, can you?
867
01:19:36,273 --> 01:19:37,357
You can own a horse,
868
01:19:37,441 --> 01:19:41,987
you can own a mule or
cow or an ox, but you...
869
01:19:44,573 --> 01:19:47,159
You cannot own a child of God.
870
01:20:20,567 --> 01:20:22,194
See anythin'?
871
01:20:22,652 --> 01:20:24,154
No.
872
01:20:26,364 --> 01:20:28,366
He won't miss this though.
873
01:20:30,243 --> 01:20:34,122
He's out there. Somewhere.
874
01:22:05,630 --> 01:22:07,132
Tell 'em to move up!
875
01:22:09,217 --> 01:22:11,303
Make them boys lead 'em
to the left flank!
876
01:22:18,184 --> 01:22:19,894
Damn it!
877
01:23:59,619 --> 01:24:00,745
Newton, I...
878
01:24:05,166 --> 01:24:07,377
I knew your daddy.
879
01:24:57,469 --> 01:24:58,511
Let's go.
880
01:25:07,812 --> 01:25:10,940
Get up here up front! Reload!
We need more powder.
881
01:25:11,733 --> 01:25:12,734
Reload.
882
01:25:13,777 --> 01:25:14,944
Keep punchin', boys!
883
01:25:15,195 --> 01:25:16,279
Fire!
884
01:25:17,197 --> 01:25:18,406
Up here, up here.
885
01:25:26,623 --> 01:25:27,832
Cover the cannon.
886
01:25:29,501 --> 01:25:30,627
Fire! Powder!
887
01:25:37,884 --> 01:25:39,344
Powder!
888
01:25:43,932 --> 01:25:45,016
Move, move!
889
01:25:45,850 --> 01:25:46,851
Cover fire!
890
01:25:50,396 --> 01:25:51,481
Clear!
891
01:25:55,568 --> 01:25:56,778
Go, go, go!
892
01:26:12,335 --> 01:26:13,545
Ho, ho!
893
01:26:14,504 --> 01:26:15,547
Hands up!
894
01:26:15,713 --> 01:26:16,714
Uh-uh-uh.
895
01:26:16,881 --> 01:26:18,258
Up.
896
01:26:18,341 --> 01:26:19,634
There we go.
897
01:26:20,635 --> 01:26:21,835
Quickly, children!
898
01:26:21,886 --> 01:26:22,971
MR. DEASON Hurry, Samantha!
899
01:26:38,570 --> 01:26:39,571
Yeah!
900
01:27:09,809 --> 01:27:11,686
How many?
901
01:27:11,769 --> 01:27:13,521
In this group there's 40.
902
01:27:13,605 --> 01:27:15,732
Got another 20 at Kerman's farm.
903
01:27:17,650 --> 01:27:20,445
Only 12 of us at that
railhead at Paulding.
904
01:27:20,862 --> 01:27:22,322
Oh, that's light.
905
01:27:22,447 --> 01:27:23,448
Mmm-hmm.
906
01:27:25,575 --> 01:27:27,327
Could send Jeb and his brother.
907
01:27:28,703 --> 01:27:30,455
Yeah, let's do that.
908
01:27:34,709 --> 01:27:36,002
All right, hold on.
909
01:27:36,544 --> 01:27:37,795
All right, all right.
910
01:27:42,467 --> 01:27:43,635
Here you go.
911
01:27:52,977 --> 01:27:54,812
How long would it
take you to get there?
912
01:27:55,480 --> 01:27:58,107
Three, four days
if there's no patrols.
913
01:27:59,651 --> 01:28:00,652
All right.
914
01:28:00,735 --> 01:28:02,862
Tell Sherman that
we hold everything
915
01:28:02,946 --> 01:28:05,156
from Pascagoula to
the Alabama border.
916
01:28:05,531 --> 01:28:07,367
Tell him we need some artillery,
917
01:28:07,450 --> 01:28:09,911
20 pieces, 15 cannons,
918
01:28:09,994 --> 01:28:11,663
five mortars would be fine.
919
01:28:11,746 --> 01:28:14,123
- Rifles.
- Rifles we need. Make it 300.
920
01:28:14,791 --> 01:28:18,419
We also need some cavalrymen.
Fifty. Fifty men, that's all.
921
01:28:18,503 --> 01:28:19,503
He can spare that easily.
922
01:28:19,545 --> 01:28:20,689
Yeah, he can spare that easily.
923
01:28:20,713 --> 01:28:22,423
He sends this,
924
01:28:22,507 --> 01:28:24,467
we can keep this place forever.
925
01:29:22,525 --> 01:29:23,735
Feathers.
926
01:30:02,607 --> 01:30:03,649
Shh.
927
01:30:03,733 --> 01:30:05,568
It's okay. It's okay.
928
01:30:35,264 --> 01:30:38,184
They control everything
from Meridian to the Pascagoula.
929
01:30:38,476 --> 01:30:40,228
They've seized Ellisville,
930
01:30:40,311 --> 01:30:42,563
hold all of Jones,
Jasper, Perry,
931
01:30:42,647 --> 01:30:44,482
and half of Smith counties.
932
01:30:44,565 --> 01:30:46,359
They've got 250 men,
933
01:30:46,442 --> 01:30:49,320
maybe even runaway slaves who,
934
01:30:49,403 --> 01:30:52,115
frankly, sir,
don't have much to lose.
935
01:31:21,686 --> 01:31:23,187
That's all they sent?
936
01:31:25,273 --> 01:31:26,941
You told 'em we took
three counties?
937
01:31:27,024 --> 01:31:28,276
Of course.
938
01:31:30,361 --> 01:31:32,029
Hundred rifles.
939
01:31:32,113 --> 01:31:34,365
They say it's not strategic.
940
01:31:36,033 --> 01:31:39,203
Sherman wonders if
we're a real company.
941
01:31:39,287 --> 01:31:40,580
"Real company"?
942
01:31:41,164 --> 01:31:44,709
You know, it ain't exactly
what they're used to, Newt.
943
01:31:45,001 --> 01:31:46,361
A bunch of freed slaves,
farmers...
944
01:31:46,419 --> 01:31:48,254
Holdin' down most o'
southeast Mississippi.
945
01:31:48,337 --> 01:31:49,380
Yeah.
946
01:31:49,463 --> 01:31:53,467
Took three counties.
We beat an entire division.
947
01:31:53,551 --> 01:31:54,927
We did.
Mmm-hmm.
948
01:31:55,011 --> 01:31:56,470
They don't care.
949
01:32:02,268 --> 01:32:05,646
That's fine.
We're back in the swamp.
950
01:32:07,148 --> 01:32:08,417
They can't get
their horses in there
951
01:32:08,441 --> 01:32:09,901
no matter how many they bring.
952
01:32:10,735 --> 01:32:12,212
Take the boys back in.
We'll wait until...
953
01:32:12,236 --> 01:32:15,573
Some o' the boys
don't wanna go, Newt.
954
01:32:17,241 --> 01:32:18,594
With that much cavalry
comin' down here,
955
01:32:18,618 --> 01:32:20,995
they're just not gonna have
any farms left to protect.
956
01:32:21,078 --> 01:32:23,080
There's plenty left
to fight for, Will.
957
01:32:23,289 --> 01:32:24,415
Sure there is.
958
01:32:25,041 --> 01:32:27,269
There sure is, but they can
get down to Mobile from here.
959
01:32:27,293 --> 01:32:29,420
They can get outta here
before LOWRY shows up.
960
01:32:29,795 --> 01:32:30,796
Mmm.
961
01:32:38,012 --> 01:32:41,098
And that's what they want?
962
01:32:41,182 --> 01:32:42,516
They want your permission.
963
01:32:44,227 --> 01:32:45,645
And what do you want, Will?
964
01:32:50,775 --> 01:32:53,194
I want to stay here and fight.
965
01:32:54,487 --> 01:32:56,072
But...
966
01:32:56,155 --> 01:33:00,284
But they're boys,
Newt, lots of 'em.
967
01:33:00,368 --> 01:33:01,494
Might as well be.
968
01:33:02,745 --> 01:33:06,791
They need somebody
to get 'em through.
969
01:33:07,124 --> 01:33:09,460
So you want my permission, too.
970
01:33:10,461 --> 01:33:12,255
I guess I do. Yeah.
971
01:33:14,632 --> 01:33:17,510
Take this. Pretty lucky.
972
01:33:17,593 --> 01:33:18,761
No, that's your best gun.
973
01:33:18,886 --> 01:33:20,096
I know.
974
01:33:22,598 --> 01:33:25,142
I don't want you
to stop fightin'.
975
01:33:49,208 --> 01:33:51,294
All right. Everybody,
listen up here.
976
01:33:53,796 --> 01:33:55,172
Look, I know
y'all been wonderin'
977
01:33:55,256 --> 01:33:57,174
what it is we gonna do next.
978
01:33:57,842 --> 01:34:00,511
I want y'all to know
that y'all fought bravely.
979
01:34:01,679 --> 01:34:04,307
That flag right there
tells the tale.
980
01:34:07,184 --> 01:34:08,954
Right now what we do know
is that they're sendin'
981
01:34:08,978 --> 01:34:11,230
a whole regiment
of cavalry this way.
982
01:34:13,190 --> 01:34:14,692
That's 100 horses.
983
01:34:15,860 --> 01:34:17,111
We can't fight that,
984
01:34:17,194 --> 01:34:18,612
at least not in the open anyhow.
985
01:34:20,156 --> 01:34:23,576
And we was hopin' to get some
help from General Sherman,
986
01:34:24,869 --> 01:34:26,549
but it looks like
that ain't comin' either.
987
01:34:27,872 --> 01:34:29,665
He says he won't recognize us.
988
01:34:34,420 --> 01:34:39,550
So it seems that we don't got
no country on either side.
989
01:34:43,596 --> 01:34:45,431
And that's all right.
990
01:34:47,350 --> 01:34:50,144
- I guess we're kind of our own country.
- That's right.
991
01:34:51,896 --> 01:34:53,230
And if we're honest about it,
992
01:34:53,314 --> 01:34:55,358
hadn't we been our own
country for a long time?
993
01:34:55,441 --> 01:34:57,234
Yes, sir. Yeah.
994
01:34:58,652 --> 01:35:00,821
Now, Jasper here,
995
01:35:00,905 --> 01:35:03,199
he's obviously a lot
more learned than I am.
996
01:35:03,282 --> 01:35:05,409
He was sayin' that,
997
01:35:05,493 --> 01:35:08,245
if in fact we are
our own country,
998
01:35:08,329 --> 01:35:11,374
well then, by God, we oughta
stand up and declare it.
999
01:35:11,457 --> 01:35:12,833
Yeah. That's right.
1000
01:35:12,917 --> 01:35:14,477
Even if they push us
back in the swamps,
1001
01:35:14,543 --> 01:35:17,588
if we're willin' to
die for somethin',
1002
01:35:17,671 --> 01:35:19,066
we sure as the devil
oughta be able to say
1003
01:35:19,090 --> 01:35:20,383
what it is out loud.
1004
01:35:20,591 --> 01:35:21,592
- Yes.
- Yeah.
1005
01:35:21,675 --> 01:35:22,676
That's true.
1006
01:35:24,553 --> 01:35:26,764
Jasper, let me see
that paper there.
1007
01:35:28,849 --> 01:35:30,726
From this day forward,
1008
01:35:32,478 --> 01:35:35,022
we declare the land north
of the Pascagoula swamps,
1009
01:35:35,106 --> 01:35:37,149
south of Enterprise
and east of the Pearl River
1010
01:35:37,233 --> 01:35:38,692
to the Alabama border
1011
01:35:38,776 --> 01:35:40,861
to be a "Free State of Jones."
1012
01:35:40,945 --> 01:35:42,780
Yeah. Right!
1013
01:35:44,281 --> 01:35:48,702
And as such we do
hereby proclaim
1014
01:35:48,786 --> 01:35:51,247
and affirm the
following principles.
1015
01:35:52,915 --> 01:35:56,627
Number one, no man
oughta stay poor
1016
01:35:56,710 --> 01:35:58,087
so another man can get rich.
1017
01:35:58,963 --> 01:36:00,965
- Right.
- Yeah.
1018
01:36:01,215 --> 01:36:04,552
Number two, no man
oughta tell another man
1019
01:36:04,635 --> 01:36:07,805
what he's gotta live for
or what he's gotta die for.
1020
01:36:07,888 --> 01:36:09,306
Yeah.
1021
01:36:10,474 --> 01:36:11,642
Number three,
1022
01:36:12,810 --> 01:36:17,398
what you put in the ground
is yours to tend and harvest,
1023
01:36:17,481 --> 01:36:20,234
and there ain't no man oughta be
able to take that away from you.
1024
01:36:20,317 --> 01:36:22,236
- Yeah, that's right.
- Yeah.
1025
01:36:22,319 --> 01:36:23,362
Number four...
1026
01:36:28,993 --> 01:36:31,454
...every man's a man.
1027
01:36:32,329 --> 01:36:35,833
If you can walk on two legs,
you're a man.
1028
01:36:35,916 --> 01:36:37,001
- Right.
- Yeah.
1029
01:36:40,337 --> 01:36:42,256
It's as simple as that.
1030
01:37:55,996 --> 01:37:57,039
Lord.
1031
01:38:34,868 --> 01:38:36,996
But we won.
I know.
1032
01:38:37,079 --> 01:38:39,540
And they said... General Sherman,
he said...
1033
01:38:39,623 --> 01:38:40,624
I know what they said.
1034
01:38:40,708 --> 01:38:42,585
He said 40 acres and a mule
1035
01:38:42,668 --> 01:38:45,004
for every freed man
and they families.
1036
01:38:45,254 --> 01:38:46,463
They took that back.
1037
01:38:46,589 --> 01:38:48,340
Who did?
The President did.
1038
01:38:48,716 --> 01:38:50,843
There's a new President
now named Johnson.
1039
01:38:51,093 --> 01:38:52,511
Johnson.
1040
01:38:55,723 --> 01:38:57,391
So who gets all o' this?
1041
01:38:57,474 --> 01:38:58,474
He does.
1042
01:38:58,517 --> 01:38:59,727
Eakins.
1043
01:38:59,810 --> 01:39:02,771
Eakins? Eakins?
He gets to come back?
1044
01:39:02,855 --> 01:39:04,148
Yeah, if he takes an oath.
1045
01:39:04,440 --> 01:39:05,608
What kind of oath?
1046
01:39:06,483 --> 01:39:08,485
Swearin' to be loyal
to the Union.
1047
01:39:08,569 --> 01:39:09,987
He ain't no Union man.
1048
01:39:10,404 --> 01:39:11,572
No.
1049
01:39:11,655 --> 01:39:14,342
Hell, I can take an oath swearin' to be
a canary. That don't mean I can fly.
1050
01:39:14,366 --> 01:39:15,576
That's it.
1051
01:39:15,659 --> 01:39:18,078
So I don't understand.
Are we free or we ain't free?
1052
01:39:18,162 --> 01:39:19,913
You understand.
1053
01:39:20,623 --> 01:39:22,666
We free and we ain't free.
1054
01:39:23,876 --> 01:39:26,670
Place your left hand on the
Bible and raise your right.
1055
01:39:27,796 --> 01:39:29,340
"I, James Eakins..."
1056
01:39:29,506 --> 01:39:31,050
I, James Eakins...
1057
01:39:31,759 --> 01:39:34,928
"...do solemnly swear in the
presence of Almighty God..."
1058
01:39:35,012 --> 01:39:38,015
...do solemnly swear in the
presence of Almighty God...
1059
01:39:38,641 --> 01:39:40,619
"...that I will
henceforth faithfully support,
1060
01:39:40,643 --> 01:39:41,769
"protect, and defend
1061
01:39:41,852 --> 01:39:43,729
"the Constitution
of the United States..."
1062
01:39:44,021 --> 01:39:46,649
...that I will henceforth
faithfully support,
1063
01:39:46,732 --> 01:39:47,983
protect, and defend
1064
01:39:48,067 --> 01:39:50,736
the Constitution
of the United States...
1065
01:39:50,819 --> 01:39:53,572
"...and the union
of the states thereunder."
1066
01:39:54,031 --> 01:39:56,784
...and the union
of the states thereunder.
1067
01:39:57,618 --> 01:39:59,578
"So help me God."
1068
01:39:59,662 --> 01:40:01,914
So help me God.
1069
01:40:01,997 --> 01:40:04,750
Welcome back.
Thank you.
1070
01:40:10,130 --> 01:40:11,131
Hmm.
1071
01:40:11,215 --> 01:40:12,383
I ain't leavin'.
1072
01:40:12,508 --> 01:40:13,592
We got to.
1073
01:40:15,135 --> 01:40:16,387
You got to leave, too.
1074
01:40:16,512 --> 01:40:17,721
Why?
1075
01:40:17,846 --> 01:40:20,140
'Cause the winds is shiftin'.
Well, I don't care.
1076
01:40:20,224 --> 01:40:21,975
And you can't
fight it this time.
1077
01:40:22,518 --> 01:40:25,729
Where we gonna go?
Huh? Go where?
1078
01:40:27,940 --> 01:40:29,900
Soso.
Soso?
1079
01:40:30,150 --> 01:40:32,653
You sell this place,
we could buy all of Soso.
1080
01:40:32,736 --> 01:40:34,530
Yeah? And grow what, huh?
1081
01:40:34,613 --> 01:40:36,532
Can't get nothin' in
that ground up there.
1082
01:40:36,615 --> 01:40:39,660
You grew crops in a swamp.
1083
01:40:39,743 --> 01:40:40,786
Yeah.
1084
01:40:40,869 --> 01:40:44,373
I think you can coax
a little corn outta Soso.
1085
01:41:03,934 --> 01:41:05,853
How far?
All the way through?
1086
01:41:05,936 --> 01:41:07,104
All the way.
1087
01:41:22,619 --> 01:41:26,665
"Man, can, pan,
1088
01:41:27,291 --> 01:41:29,293
"ran, fan."
1089
01:41:29,376 --> 01:41:30,586
Very good.
1090
01:41:30,669 --> 01:41:33,213
The second row,
C-O-B is...
1091
01:41:33,297 --> 01:41:34,840
"Cob.
1092
01:41:34,923 --> 01:41:36,133
"Job.
1093
01:41:36,216 --> 01:41:37,301
"Mob.
1094
01:41:37,593 --> 01:41:38,635
"Rob."
1095
01:41:45,601 --> 01:41:46,727
Chester.
1096
01:41:48,812 --> 01:41:50,063
I need some bailin' wire.
1097
01:41:50,147 --> 01:41:51,982
That's a cent a foot.
1098
01:41:52,065 --> 01:41:53,776
I'll take 60 feet.
1099
01:41:55,861 --> 01:41:57,738
Fixin' a fence?
1100
01:41:57,821 --> 01:41:59,990
Yeah. That's what
bailin' wire's for.
1101
01:42:02,117 --> 01:42:03,327
You up in Soso, right?
1102
01:42:03,494 --> 01:42:04,661
Mmm-hmm.
1103
01:42:07,164 --> 01:42:11,084
Thought they was just
a bunch o' niggers up there,
1104
01:42:11,168 --> 01:42:12,878
Cap'n Newt.
1105
01:42:15,297 --> 01:42:16,840
No, Chester.
1106
01:42:19,259 --> 01:42:20,928
Ain't no niggers
up there at all.
1107
01:42:55,712 --> 01:42:57,214
Got nowhere to go.
1108
01:43:01,134 --> 01:43:03,637
They said you was up here now,
makin' a new farm.
1109
01:43:03,720 --> 01:43:05,055
Yeah, I am.
1110
01:43:08,141 --> 01:43:12,896
I'm sorry. I just
don't know where to go.
1111
01:43:14,189 --> 01:43:18,235
Rebs burned my first farm.
Sherman burned my second.
1112
01:43:19,361 --> 01:43:21,321
Guess they agree on that.
1113
01:43:22,698 --> 01:43:24,324
Yeah, they do.
1114
01:43:26,118 --> 01:43:28,745
We walked all the way
from Birmingham.
1115
01:43:31,415 --> 01:43:35,252
He's seen things
nobody should see.
1116
01:43:39,047 --> 01:43:43,051
You stay here. Yeah.
1117
01:43:45,304 --> 01:43:47,431
I know y'all have
your own home now.
1118
01:43:47,681 --> 01:43:50,392
No. That's fine.
You stay here with us.
1119
01:43:51,184 --> 01:43:54,271
There's a little shack
on the other side of the farm.
1120
01:43:55,772 --> 01:43:57,190
We could fix it for you.
1121
01:43:57,774 --> 01:43:59,359
Y'all don't have to do that.
1122
01:43:59,443 --> 01:44:03,030
No, we do. You're kin.
1123
01:44:08,827 --> 01:44:09,828
Hey.
1124
01:44:13,332 --> 01:44:15,292
What you say
I teach ya how to fish?
1125
01:44:16,376 --> 01:44:17,461
Yeah?
1126
01:44:21,840 --> 01:44:23,050
You know I'm your Pa?
1127
01:44:24,801 --> 01:44:25,969
Yeah, I know.
1128
01:44:28,805 --> 01:44:31,266
Here. Got somethin' for ya.
1129
01:44:33,060 --> 01:44:36,855
Look at that.
That's yours now, all right?
1130
01:44:37,147 --> 01:44:38,815
Take good care o' that.
1131
01:44:43,153 --> 01:44:45,781
Oh, let's not start
cryin' now, huh?
1132
01:44:45,864 --> 01:44:48,075
Ain't that bad of a house.
1133
01:44:48,158 --> 01:44:51,787
So come on inside. Come on.
1134
01:44:55,332 --> 01:44:58,418
The prosecution
would lead you to believe
1135
01:44:58,502 --> 01:45:00,879
that when Serena Knight
left Jones County
1136
01:45:00,963 --> 01:45:02,005
in the middle of the war,
1137
01:45:03,465 --> 01:45:05,258
she never came back.
1138
01:45:06,176 --> 01:45:09,805
Their entire case
hinges on the idea
1139
01:45:09,888 --> 01:45:13,016
that if Newt Knight had
a second child after the war,
1140
01:45:13,850 --> 01:45:16,144
that child had to be
with Rachel Knight.
1141
01:45:17,521 --> 01:45:20,357
But there's a problem with that,
ladies and gentlemen,
1142
01:45:21,191 --> 01:45:25,153
because as these census
records clearly indicate,
1143
01:45:27,280 --> 01:45:32,285
Serena Knight came home
to Soso in 1865.
1144
01:45:33,495 --> 01:45:39,251
Two women livin' on one
farm at the same time.
1145
01:45:39,960 --> 01:45:43,130
Now normally, in a court of law,
1146
01:45:43,213 --> 01:45:46,466
we have trouble provin'
who the father is,
1147
01:45:46,550 --> 01:45:49,386
but in this strange,
strange case,
1148
01:45:50,554 --> 01:45:53,098
we have trouble
provin' the mother.
1149
01:45:55,892 --> 01:45:58,895
Time has a way
of changin' things.
1150
01:46:16,413 --> 01:46:18,457
Mr. Newt!
1151
01:46:18,540 --> 01:46:20,250
Mr. Newt!
1152
01:46:21,585 --> 01:46:22,586
Mr. Newt!
1153
01:46:22,669 --> 01:46:23,754
Whoa! Whoa! Whoa!
1154
01:46:23,879 --> 01:46:26,149
Hey, hey! What? What?
He gone! He gone. He gone down there!
1155
01:46:26,173 --> 01:46:27,174
Who?
1156
01:46:27,257 --> 01:46:28,258
He got a gun!
Who?
1157
01:46:28,341 --> 01:46:29,509
Moses?
1158
01:46:30,260 --> 01:46:32,012
They took him.
They took our boy.
1159
01:46:32,095 --> 01:46:33,597
Who did?
Bunch of men from Eakins.
1160
01:46:33,889 --> 01:46:35,098
First thing this mornin'.
1161
01:46:35,182 --> 01:46:36,975
So he got a gun.
1162
01:46:43,607 --> 01:46:45,609
Moses!
1163
01:46:45,901 --> 01:46:47,360
Stay back now!
1164
01:46:47,444 --> 01:46:51,490
Moses, stop, stop, y'hear?
You gonna get killed.
1165
01:46:51,573 --> 01:46:54,117
It ain't you.
It ain't your fight.
1166
01:46:54,201 --> 01:46:55,702
I'm goin' with you.
1167
01:46:55,786 --> 01:46:56,870
You his daddy now?
1168
01:46:57,370 --> 01:46:58,622
Sir.
Huh?
1169
01:46:58,872 --> 01:47:02,292
I'm his daddy. It's my boy.
It's your boy.
1170
01:47:05,212 --> 01:47:06,838
I'm goin' with you, Moses.
1171
01:47:06,922 --> 01:47:08,107
This is all the help
I need right here.
1172
01:47:08,131 --> 01:47:09,633
I'm goin' with you.
1173
01:47:09,758 --> 01:47:11,468
They'll arrest me.
1174
01:47:11,885 --> 01:47:13,220
They'll kill you.
1175
01:47:13,303 --> 01:47:15,388
Can't nobody own my boy now!
1176
01:47:15,472 --> 01:47:17,390
Yes, sir, it's your boy.
1177
01:47:17,474 --> 01:47:19,559
I'm tired!
Yes, sir.
1178
01:47:19,643 --> 01:47:23,271
Let's go get him.
You and me. Come on now.
1179
01:47:24,314 --> 01:47:26,066
That's what we're gonna do.
1180
01:47:26,149 --> 01:47:27,192
That's my boy.
1181
01:47:27,275 --> 01:47:30,112
They'll arrest me.
They'll kill you.
1182
01:48:09,442 --> 01:48:12,612
Isaac, don't worry,
it's me. Your Uncle Newt.
1183
01:48:12,696 --> 01:48:14,340
Let's see. I'm gonna
take you outta here, boy.
1184
01:48:14,364 --> 01:48:15,365
Right now?
1185
01:48:15,532 --> 01:48:16,533
Yeah, right now.
1186
01:48:24,374 --> 01:48:26,251
Come on.
1187
01:48:27,460 --> 01:48:29,045
Here we go.
1188
01:48:29,588 --> 01:48:30,964
Hold it!
1189
01:48:34,176 --> 01:48:35,336
Where you goin' with that boy?
1190
01:48:37,971 --> 01:48:39,055
I'm takin' him home.
1191
01:48:39,723 --> 01:48:41,349
We have papers on that boy.
1192
01:48:42,267 --> 01:48:43,393
"Papers"?
1193
01:48:44,019 --> 01:48:46,146
"That the defendant,
Newton Knight,
1194
01:48:46,229 --> 01:48:49,524
"did on November 14th, 1865,
1195
01:48:49,608 --> 01:48:53,570
"intervene and interfere
in the lawful apprenticeship
1196
01:48:54,279 --> 01:48:58,116
"of a Negro child in violation
of Mississippi law."
1197
01:48:58,200 --> 01:48:59,743
A what? Apprenticeship?
1198
01:49:01,411 --> 01:49:04,206
What is a lawful apprenticeship,
Lieutenant?
1199
01:49:04,831 --> 01:49:07,000
To quote the statute
on apprenticeship...
1200
01:49:09,753 --> 01:49:12,672
"If any apprentice
shall leave the employment
1201
01:49:12,756 --> 01:49:15,467
"of his or her master
without consent,
1202
01:49:16,593 --> 01:49:20,305
"said master may pursue
and recapture the apprentice
1203
01:49:20,388 --> 01:49:24,267
"and bring him before
any justice of the peace
1204
01:49:24,351 --> 01:49:27,229
"whose duty it shall be
to remand said apprentice
1205
01:49:27,312 --> 01:49:30,273
"to the service
of his or her masters."
1206
01:49:30,357 --> 01:49:31,441
You done yet?
1207
01:49:31,524 --> 01:49:34,027
You, sir, are out of order.
1208
01:49:34,110 --> 01:49:35,550
No, I'm not out of
order, Lieutenant.
1209
01:49:36,613 --> 01:49:38,240
I understand this quite clearly.
1210
01:49:38,323 --> 01:49:39,532
Y'all get your land back,
1211
01:49:39,616 --> 01:49:42,953
then you go and work up
some fancy law just last week
1212
01:49:43,036 --> 01:49:44,305
that gets this boy
back in the fields
1213
01:49:44,329 --> 01:49:45,409
pickin' cotton for ya, huh?
1214
01:49:45,622 --> 01:49:48,208
Mr. Knight, you're gonna
get your chance to talk.
1215
01:49:48,291 --> 01:49:50,126
No, I'm gonna settle this
right here and now.
1216
01:49:51,044 --> 01:49:52,045
How much, huh?
1217
01:49:52,170 --> 01:49:54,547
How much? You buyin'
and sellin' people.
1218
01:49:55,298 --> 01:49:57,217
How much, Mr. Eakins? Hmm?
1219
01:49:57,509 --> 01:49:58,718
How much for me to buy back
1220
01:49:58,802 --> 01:50:01,137
this here lawful
apprenticeship, huh?
1221
01:50:02,806 --> 01:50:05,809
Here's $70. That do it?
1222
01:50:10,230 --> 01:50:11,648
Fair enough.
1223
01:50:13,275 --> 01:50:14,818
Fair enough.
1224
01:50:15,110 --> 01:50:16,820
Here, let's go. Let's go.
1225
01:50:53,732 --> 01:50:55,942
No more auction block for me.
1226
01:50:56,026 --> 01:50:57,193
No more, no more.
1227
01:50:57,277 --> 01:50:58,987
No more driver's lash for me.
1228
01:50:59,070 --> 01:51:00,822
No more, no more.
1229
01:51:00,905 --> 01:51:04,326
No more pound of salt for me.
No more, no more.
1230
01:51:04,576 --> 01:51:05,952
No more auction block for me.
1231
01:51:06,036 --> 01:51:07,954
No more, no more.
1232
01:51:08,038 --> 01:51:09,956
Union League! Union League!
1233
01:51:10,040 --> 01:51:11,583
Union League! Union League!
1234
01:51:11,666 --> 01:51:13,043
Union League! Union League!
1235
01:51:16,171 --> 01:51:18,798
The meeting of the Soso
and Jones County Union League
1236
01:51:18,882 --> 01:51:20,675
will officially come to order.
1237
01:51:22,969 --> 01:51:25,305
Here it is. Right here.
1238
01:51:27,724 --> 01:51:29,809
Congress just passed
an Amendment
1239
01:51:29,893 --> 01:51:31,936
to the United States
Constitution.
1240
01:51:34,606 --> 01:51:37,859
Article 15, Section 1.
1241
01:51:41,696 --> 01:51:45,617
"The right of citizens
of the United States to vote
1242
01:51:47,160 --> 01:51:51,247
"shall not be denied or breached
1243
01:51:51,331 --> 01:51:56,002
"by the United States
or by any state
1244
01:51:56,086 --> 01:51:59,756
"on account of race, color,
1245
01:52:01,091 --> 01:52:03,760
"or previous condition
of servitude."
1246
01:52:05,261 --> 01:52:07,305
That means when
we was all slaves.
1247
01:52:08,765 --> 01:52:10,016
We got the right to vote now.
1248
01:52:10,100 --> 01:52:11,202
Yeah. All right.
1249
01:52:11,226 --> 01:52:12,769
Congress done passed the law.
1250
01:52:59,441 --> 01:53:01,234
Yeah,
it's a black church, Jasper,
1251
01:53:01,317 --> 01:53:03,236
but it's a Union church as well,
1252
01:53:03,319 --> 01:53:05,113
and they fought
side-by-side us
1253
01:53:05,196 --> 01:53:07,276
and our boys got as much
to lose in this than anyone.
1254
01:53:07,323 --> 01:53:08,324
I know.
1255
01:53:08,408 --> 01:53:10,285
Well, then get them
to come to one meetin'.
1256
01:53:10,743 --> 01:53:12,263
Get them to come to
one Union League meetin'.
1257
01:53:12,287 --> 01:53:13,806
They gonna see that
the fight ain't over.
1258
01:53:13,830 --> 01:53:16,374
They ain't gonna come,
Newt. They just ain't.
1259
01:53:17,959 --> 01:53:19,669
Their war is over.
1260
01:53:21,713 --> 01:53:23,256
It's over.
1261
01:53:24,674 --> 01:53:26,217
You know better than that.
1262
01:53:28,178 --> 01:53:29,387
God bless you, Newt.
1263
01:53:29,471 --> 01:53:32,098
You are the most stubborn
man I ever met in my life.
1264
01:53:34,017 --> 01:53:36,436
It ain't just for us, all right?
1265
01:53:36,686 --> 01:53:38,271
It is for everybody.
1266
01:53:38,354 --> 01:53:41,483
Black, white, rich, poor.
1267
01:53:42,358 --> 01:53:43,693
It's for our oppressors
1268
01:53:43,776 --> 01:53:46,946
who don't even know
what's good for 'em yet.
1269
01:53:47,030 --> 01:53:48,470
It's for everybody
who came before us
1270
01:53:48,531 --> 01:53:50,241
who couldn't even
read this ballot.
1271
01:53:51,743 --> 01:53:54,245
It's for our children,
who, Lord willin',
1272
01:53:54,329 --> 01:53:56,915
won't have to shed blood
for it like we have.
1273
01:53:58,208 --> 01:54:03,129
And it's for their children,
and their children's children.
1274
01:54:04,339 --> 01:54:05,715
Push! Push!
1275
01:54:07,258 --> 01:54:08,927
One mo' good push.
1276
01:54:09,010 --> 01:54:10,803
I see it comin'. One mo'.
1277
01:54:10,887 --> 01:54:12,805
There it is, oh, your baby!
1278
01:54:12,889 --> 01:54:14,974
I got your baby!
1279
01:54:15,058 --> 01:54:16,809
Look at that nose.
1280
01:54:21,439 --> 01:54:24,067
Does he look black
or white to you?
1281
01:54:27,362 --> 01:54:28,863
I don't know.
1282
01:54:31,115 --> 01:54:32,825
Neither, I guess.
1283
01:54:34,869 --> 01:54:37,330
You just a brand-new
thing, ain't ya?
1284
01:54:39,541 --> 01:54:41,501
Yes, you is.
1285
01:55:17,912 --> 01:55:20,873
Your Honor, a new piece
of evidence has come to our attention
1286
01:55:20,957 --> 01:55:22,709
that we would like to introduce
1287
01:55:22,792 --> 01:55:24,043
as People's Exhibit 7.
1288
01:55:24,127 --> 01:55:25,271
Objection, Your Honor.
1289
01:55:25,295 --> 01:55:27,055
We weren't noticed
on this piece of evidence.
1290
01:55:27,088 --> 01:55:31,092
Well, I wasn't exactly noticed
on his census report either.
1291
01:55:31,175 --> 01:55:33,511
What exactly is this new piece
of evidence, counselor?
1292
01:55:39,058 --> 01:55:43,187
The Knight family Bible
in Newt Knight's own hand.
1293
01:55:49,319 --> 01:55:50,528
How much y'all need?
1294
01:55:51,571 --> 01:55:53,114
A lot more than this.
1295
01:55:53,489 --> 01:55:54,991
Oh.
1296
01:55:56,951 --> 01:55:58,870
This spindle.
1297
01:55:58,953 --> 01:56:00,496
Here...
1298
01:56:00,580 --> 01:56:01,998
I'll take him.
1299
01:56:08,338 --> 01:56:10,506
Aw. There, darlin',
it's all right.
1300
01:56:10,590 --> 01:56:14,302
It's okay, baby. It's okay.
1301
01:56:17,305 --> 01:56:19,015
It's okay.
1302
01:56:24,562 --> 01:56:25,605
Hmm?
1303
01:56:26,564 --> 01:56:27,899
Hmm.
1304
01:56:28,107 --> 01:56:31,194
Look at that.
You got him to stop.
1305
01:56:33,237 --> 01:56:36,074
Well, men just want
to be listened to, right?
1306
01:56:36,157 --> 01:56:37,575
Especially these men.
1307
01:56:48,920 --> 01:56:50,338
Gettin' chilly.
1308
01:56:51,631 --> 01:56:52,715
Hmm. It is.
1309
01:56:52,882 --> 01:56:53,925
Yeah.
1310
01:56:54,634 --> 01:56:56,194
You ain't got
to fill it out now.
1311
01:56:56,219 --> 01:56:57,553
I'll fill it out for you.
1312
01:56:59,013 --> 01:57:01,307
You gonna register.
You get to vote.
1313
01:57:02,016 --> 01:57:03,101
You get to vote in public
1314
01:57:03,184 --> 01:57:05,186
and you get to vote
for black folks.
1315
01:57:05,269 --> 01:57:06,354
Vote for black folks?
1316
01:57:06,479 --> 01:57:07,480
Yes, sir,
1317
01:57:07,563 --> 01:57:10,900
black judges.
Maybe even a black sheriff.
1318
01:57:10,983 --> 01:57:12,568
I don't know.
1319
01:57:12,652 --> 01:57:13,986
That sounds like heaven,
1320
01:57:14,070 --> 01:57:15,905
and I ain't ready to die yet.
1321
01:57:16,280 --> 01:57:19,075
All right. I'm gonna
need your whole name.
1322
01:57:20,410 --> 01:57:22,412
Edward James.
Edward...
1323
01:57:22,495 --> 01:57:26,040
Edward James.
Yes, sir.
1324
01:57:27,458 --> 01:57:29,752
- You know how old you are?
- No, sir.
1325
01:57:29,836 --> 01:57:32,964
Thirty? 1835 maybe.
1326
01:57:33,047 --> 01:57:34,507
That's what we gonna say.
1327
01:57:34,590 --> 01:57:36,008
All right.
1328
01:57:36,092 --> 01:57:38,970
Don't forget now 'cause they
might ask you some questions.
1329
01:57:39,053 --> 01:57:40,138
What's your name?
1330
01:57:40,221 --> 01:57:41,889
Thomas Watson.
Thomas.
1331
01:57:41,973 --> 01:57:43,015
Samuel Weaton.
1332
01:57:43,099 --> 01:57:44,350
That's a good name.
Strong name.
1333
01:57:44,434 --> 01:57:47,228
Joseph Thomas.
Joseph Thomas.
1334
01:57:47,311 --> 01:57:49,021
We gonna change some
things. All right?
1335
01:57:49,105 --> 01:57:50,273
We just got to believe.
1336
01:57:50,356 --> 01:57:51,983
Do you know where you was born?
1337
01:57:52,066 --> 01:57:53,109
Natchez.
1338
01:57:53,192 --> 01:57:54,402
Okay. How old are you?
1339
01:57:54,485 --> 01:57:55,528
Do you know your age?
1340
01:57:55,611 --> 01:57:56,988
Thirty.
1341
01:57:57,071 --> 01:57:58,132
Thirty years old.
What's your last name?
1342
01:57:58,156 --> 01:57:59,365
Davis.
Davis.
1343
01:57:59,449 --> 01:58:01,701
Now what about your...
What about your father?
1344
01:58:01,951 --> 01:58:03,870
What's your mama's name?
Meryl.
1345
01:58:03,953 --> 01:58:05,079
All right.
1346
01:58:28,561 --> 01:58:29,645
Hey!
1347
01:58:35,151 --> 01:58:36,569
Where you goin', boy?
1348
01:58:39,405 --> 01:58:40,656
Hold up there!
1349
01:58:49,457 --> 01:58:51,584
I am talking to you, boy.
1350
01:59:02,720 --> 01:59:04,514
Say, hey, boy!
1351
01:59:06,140 --> 01:59:08,017
I'm talkin' to you, nigger.
1352
01:59:51,727 --> 01:59:53,062
Moses?
1353
01:59:54,814 --> 01:59:56,190
Moses!
1354
01:59:59,360 --> 02:00:00,486
Moses!
1355
02:01:23,152 --> 02:01:26,322
Lord, today we bring
you our brother
1356
02:01:27,365 --> 02:01:29,951
to take into your lovin' arms.
1357
02:01:32,328 --> 02:01:37,500
To hold and shelter and bless
with life everlasting.
1358
02:01:41,504 --> 02:01:43,965
Lord, if it's the good
that you seek in men,
1359
02:01:45,424 --> 02:01:48,469
then you ain't never
gonna find no better
1360
02:01:48,552 --> 02:01:50,596
than Mr. Moses Washington.
1361
02:01:53,933 --> 02:01:56,268
A man who had so many
reasons to be full of hate,
1362
02:01:56,352 --> 02:01:57,812
yet he never was.
1363
02:02:00,189 --> 02:02:03,359
And that, Lord, is one of
your greatest miracles.
1364
02:02:08,906 --> 02:02:10,700
So let us not weep.
1365
02:02:13,411 --> 02:02:15,705
Let us not shed
a tear here today
1366
02:02:17,540 --> 02:02:19,875
'cause since the day I knew him,
1367
02:02:21,544 --> 02:02:24,588
all he ever wanted
to do was get free.
1368
02:02:25,214 --> 02:02:26,507
Now he is.
1369
02:02:31,762 --> 02:02:34,390
Moses deserved
a better world than this.
1370
02:02:37,977 --> 02:02:39,937
Right now, he's got one.
1371
02:02:53,743 --> 02:02:55,494
I guess that's it.
1372
02:02:56,871 --> 02:02:59,665
It ain't but noon.
Others could show up.
1373
02:02:59,749 --> 02:03:03,794
No, they're scared, Jasper.
Scared's a powerful thing.
1374
02:03:06,714 --> 02:03:09,050
Don't seem too American
for an election to be over
1375
02:03:09,300 --> 02:03:11,385
before it starts, does it?
1376
02:03:11,469 --> 02:03:12,511
Nope.
1377
02:03:15,056 --> 02:03:17,892
Well, we got 22 registered
Republicans here.
1378
02:03:19,435 --> 02:03:21,437
We're damn sure gonna vote.
1379
02:03:22,480 --> 02:03:24,398
Twenty-three.
1380
02:03:36,786 --> 02:03:38,370
Election Day, ain't it?
1381
02:03:40,664 --> 02:03:42,666
Sure is.
1382
02:03:57,932 --> 02:04:01,310
His truth is marching on
1383
02:04:01,811 --> 02:04:05,731
John Brown's body lies
A-moldering in the grave
1384
02:04:05,815 --> 02:04:09,193
John Brown's body lies
A-moldering in the grave
1385
02:04:09,276 --> 02:04:12,738
John Brown's body lies
A-moldering in the grave
1386
02:04:12,822 --> 02:04:16,575
His truth is marching on
1387
02:04:16,659 --> 02:04:20,246
He's gone to be a soldier
In the Army of the Lord
1388
02:04:20,329 --> 02:04:23,916
He's gone to be a soldier
In the Army of the Lord
1389
02:04:24,166 --> 02:04:27,670
He's gone to be a soldier
In the Army of the Lord
1390
02:04:27,753 --> 02:04:31,674
His truth is marching on
1391
02:05:43,078 --> 02:05:45,414
We'd like Republican tickets.
1392
02:05:45,664 --> 02:05:47,416
Mmm. We ain't got those yet.
1393
02:05:51,378 --> 02:05:52,379
Hmm.
1394
02:05:52,546 --> 02:05:54,590
Just the Democrat tickets.
1395
02:05:55,925 --> 02:05:57,259
We'll wait.
1396
02:05:57,635 --> 02:05:59,970
Might be a pretty long wait.
1397
02:06:00,429 --> 02:06:01,597
Hmm.
1398
02:06:10,564 --> 02:06:12,566
Let me explain somethin' to ya.
1399
02:06:14,693 --> 02:06:16,153
These men are here to vote.
1400
02:06:19,281 --> 02:06:22,284
They mind dying a whole
lot less than you do.
1401
02:06:39,343 --> 02:06:41,428
I'll see if I can find any.
1402
02:07:41,363 --> 02:07:42,698
Get him up!
1403
02:07:46,994 --> 02:07:49,455
It ain't just for you to decide.
1404
02:07:51,373 --> 02:07:56,378
That child has a choice.
I didn't have no choice.
1405
02:07:58,881 --> 02:08:01,151
What kind of life do you think
is gonna be better for him?
1406
02:08:01,175 --> 02:08:02,885
Yeah, that ain't the point.
1407
02:08:03,510 --> 02:08:05,888
I don't want my boy
to get lynched.
1408
02:08:07,473 --> 02:08:08,724
Or beat.
1409
02:08:10,851 --> 02:08:12,978
I want him to go to a school.
1410
02:08:14,271 --> 02:08:15,939
I don't want him
to drop his eyes
1411
02:08:16,023 --> 02:08:18,233
every time a white man walk by.
1412
02:08:19,943 --> 02:08:21,820
I don't want him
to be a "boy" no more
1413
02:08:21,904 --> 02:08:23,906
once he turn into a man.
1414
02:08:26,158 --> 02:08:27,534
Don't you want that, too?
1415
02:08:29,078 --> 02:08:31,497
Of course I do.
1416
02:08:31,580 --> 02:08:33,123
We got to go up North.
1417
02:08:33,207 --> 02:08:34,792
Mmm-hmm.
1418
02:08:35,459 --> 02:08:38,754
It ain't your fault
we lost that war.
1419
02:08:38,837 --> 02:08:41,757
I know you tried to
win it all by yourself.
1420
02:08:46,136 --> 02:08:50,224
This is our home.
It's our home.
1421
02:08:58,690 --> 02:09:00,359
We would like to offer you
1422
02:09:00,442 --> 02:09:01,693
a proposal, Mr. Knight.
1423
02:09:03,487 --> 02:09:07,658
This book is pretty
conclusive evidence.
1424
02:09:09,493 --> 02:09:11,537
In fact, in all my
years of prosecuting,
1425
02:09:11,620 --> 02:09:13,914
I never seen a more
damning piece of evidence.
1426
02:09:15,541 --> 02:09:18,210
Now, Mr. Knight, I don't
believe you really knew
1427
02:09:18,293 --> 02:09:20,379
which side of the
family you were on.
1428
02:09:21,880 --> 02:09:23,280
What's your offer?
1429
02:09:24,216 --> 02:09:28,011
We have no desire to send
your client to jail, Mr. Oaks,
1430
02:09:28,095 --> 02:09:30,889
but we can't tolerate
this kind of example, either.
1431
02:09:31,932 --> 02:09:34,476
So if he will get
this marriage annulled,
1432
02:09:34,560 --> 02:09:35,936
leave the state of Mississippi,
1433
02:09:37,271 --> 02:09:40,607
then we'll agree to drop
all charges against him.
1434
02:09:41,567 --> 02:09:43,068
You mean, I end my marriage?
1435
02:09:43,152 --> 02:09:44,587
In case you haven't been here
1436
02:09:44,611 --> 02:09:47,072
for the past three
weeks, Mr. Knight,
1437
02:09:47,156 --> 02:09:50,993
your marriage is neither
a lawful nor a proper union.
1438
02:09:52,911 --> 02:09:54,663
"Proper union"?
1439
02:09:56,832 --> 02:09:58,375
Proper...
1440
02:09:58,459 --> 02:10:00,627
I was married in
this courthouse.
1441
02:10:01,253 --> 02:10:03,672
I was married in
this courthouse!
1442
02:10:29,656 --> 02:10:32,659
But where we gonna go?
We can't get married anywhere else.
1443
02:10:36,038 --> 02:10:37,956
Up North, I guess.
1444
02:10:39,541 --> 02:10:41,543
We don't know anybody up North.
1445
02:11:31,176 --> 02:11:34,596
I understand your client
wishes to change his plea, counselor.
1446
02:11:34,680 --> 02:11:36,390
Yes, he does, Your Honor.
1447
02:11:36,473 --> 02:11:38,392
Is this true,
Mr. Knight?
1448
02:11:46,817 --> 02:11:48,417
No, it's not, Your Honor.
1449
02:11:48,652 --> 02:11:50,571
Mr. Oaks...
If I could just...
1450
02:11:50,654 --> 02:11:52,614
Your Honor,
I'm not changin' my plea
1451
02:11:52,698 --> 02:11:54,116
'cause I'm not guilty
of anything.
1452
02:11:54,199 --> 02:11:57,035
Young man, I don't
appreciate these games,
1453
02:11:57,119 --> 02:11:59,788
and I am tempted to rescind
your bail right now.
1454
02:11:59,871 --> 02:12:00,872
Your Honor...
1455
02:12:00,956 --> 02:12:02,541
You can rescind
anything you want,
1456
02:12:02,624 --> 02:12:04,042
but I'm not changin' my plea.
1457
02:12:05,168 --> 02:12:06,295
Fine.
1458
02:12:06,378 --> 02:12:08,630
Bailiff will take the
defendant into custody.
1459
02:12:08,714 --> 02:12:10,173
Bail is hereby rescinded.
1460
02:12:10,257 --> 02:12:11,359
Your Honor...
1461
02:12:11,383 --> 02:12:13,135
You missed your chance,
Mr. Oaks.
1462
02:12:13,218 --> 02:12:15,220
I love you, honey.
I love you, too.
1463
02:12:15,304 --> 02:12:16,430
I love you, honey.
1464
02:12:16,513 --> 02:12:17,593
I love you, too.
93622