Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,102 --> 00:02:22,462
(Man) Hey!
2
00:02:23,182 --> 00:02:25,142
Hey, Linda! Come here!
3
00:02:27,982 --> 00:02:29,062
Come outside!
4
00:02:34,422 --> 00:02:36,782
I wonder what Tokyo looks like
from up there.
5
00:02:36,902 --> 00:02:38,822
(Linda) I don't.
6
00:02:38,942 --> 00:02:40,342
(Man) Why not?
7
00:02:41,222 --> 00:02:42,982
(Linda) I'd be scared.
8
00:02:43,862 --> 00:02:45,382
(Man) Scared of what?
9
00:02:46,702 --> 00:02:48,342
Of dying, I guess.
10
00:02:50,262 --> 00:02:52,182
Falling into The Void.
11
00:02:55,942 --> 00:02:58,262
(Man) They say you fly when you die.
12
00:03:02,982 --> 00:03:04,902
(Linda) It's fucking cold!
13
00:03:10,942 --> 00:03:12,942
(Man) Hey, check out this book
Alex gave me.
14
00:03:13,062 --> 00:03:16,662
- It's like the Tibetan Bible.
- (Linda) Alex, the junkie?
15
00:03:16,782 --> 00:03:19,222
(Man) It's all about what happens
after you die.
16
00:03:19,342 --> 00:03:20,782
Look!
17
00:03:23,062 --> 00:03:24,542
Uh...
18
00:03:25,302 --> 00:03:27,862
So, you're gonna become
all Buddhist on me, huh?
19
00:03:27,982 --> 00:03:29,422
(Man) No.
20
00:03:30,062 --> 00:03:34,262
You know they're all the same,
the fucking Catholics, the Jews...
21
00:03:36,022 --> 00:03:39,542
Just a bunch of sects
out to get their hands on your money.
22
00:03:41,302 --> 00:03:43,422
Alex is gonna make you a junkie,
23
00:03:43,542 --> 00:03:45,822
and then he's gonna
make you a fucking Buddhist.
24
00:03:45,942 --> 00:03:49,822
(Man) No! He's just a friend.
I'm not gonna become a Buddhist.
25
00:03:49,942 --> 00:03:53,182
(Linda) Alex is a fucking junkie.
He's not your friend.
26
00:03:53,302 --> 00:03:55,702
- (Man) Come on!
- He's not your friend!
27
00:03:58,102 --> 00:03:59,702
L gotta g0-
28
00:04:03,142 --> 00:04:04,142
Hey!
29
00:04:05,142 --> 00:04:06,742
I'll see you later?
30
00:04:08,822 --> 00:04:10,142
(Man) See you.
31
00:04:11,742 --> 00:04:13,462
Lock the door.
32
00:04:13,582 --> 00:04:15,222
Just lock the door.
33
00:04:17,382 --> 00:04:18,822
OK, good.
34
00:04:23,262 --> 00:04:25,542
Why did she say I'm a junkie?
35
00:04:26,342 --> 00:04:27,982
I know I'm not a junkie.
36
00:04:28,822 --> 00:04:30,702
I know who I am.
37
00:04:32,742 --> 00:04:34,902
I know I'm not a junkie.
38
00:04:35,862 --> 00:04:39,502
She's my sister, but sometimes
she doesn't know who I am.
39
00:04:45,102 --> 00:04:46,662
(Distant screaming outside)
40
00:04:58,302 --> 00:04:59,742
There you go!
41
00:05:01,342 --> 00:05:03,142
This is the good stuff.
42
00:05:09,062 --> 00:05:11,502
Why else would Bruno
give this to me?
43
00:05:12,462 --> 00:05:14,422
He probably wants a blowjob.
44
00:05:14,542 --> 00:05:16,222
That's disgusting!
45
00:05:17,182 --> 00:05:19,222
Who do they think I am,
anyways?
46
00:05:20,222 --> 00:05:22,262
I know I'm not a junkie.
47
00:05:57,862 --> 00:05:59,382
Easy...
48
00:06:20,102 --> 00:06:22,262
This stuff doesn't taste good.
49
00:06:26,422 --> 00:06:28,382
This drug tastes like shit.
50
00:06:38,702 --> 00:06:41,222
Wow! It's already kicking in.
51
00:06:44,102 --> 00:06:46,222
This is it. It started.
52
00:06:48,182 --> 00:06:49,662
Oh, God!
53
00:06:50,702 --> 00:06:52,262
This is the best.
54
00:06:53,102 --> 00:06:55,582
What if I faint?
I'm not gonna faint.
55
00:06:57,142 --> 00:06:58,742
Just calm down.
56
00:06:58,862 --> 00:07:00,982
I've done this before.
You love this.
57
00:07:05,102 --> 00:07:06,742
WOW!
58
00:07:06,862 --> 00:07:09,182
(Rustling)
59
00:07:22,582 --> 00:07:24,302
(Exhaling)
60
00:07:33,902 --> 00:07:36,102
(Distant voices, indistinct)
61
00:07:42,142 --> 00:07:44,142
(Swooshing)
62
00:07:56,502 --> 00:07:58,062
(Lighter clicks)
63
00:08:03,942 --> 00:08:05,902
(Swooshing)
64
00:08:28,622 --> 00:08:30,542
(Rustling)
65
00:09:34,822 --> 00:09:36,662
(Wind blowing)
66
00:11:00,542 --> 00:11:02,502
(Phone rings)
67
00:11:18,342 --> 00:11:20,382
- Hello?
- 'Oscar... It's Victor.'
68
00:11:20,502 --> 00:11:23,222
Mm. Hey,
I've been looking for you.
69
00:11:24,262 --> 00:11:26,542
'Uh, can you bring me my stuff?'
70
00:11:26,662 --> 00:11:28,822
Can you come and get it?
71
00:11:28,942 --> 00:11:31,422
'No, I need you to bring it to me.'
72
00:11:31,542 --> 00:11:33,702
Oh, OK. Where are you?
73
00:11:33,822 --> 00:11:35,942
'I'm at The Void. I'm...'
74
00:11:36,062 --> 00:11:38,862
You know, I'm really sorry
about yesterday.
75
00:11:39,822 --> 00:11:43,102
- 'I'll wait here.'
- Actually... Actually, I'd rather...
76
00:11:43,222 --> 00:11:44,782
'Don't be long.'
77
00:11:44,902 --> 00:11:46,302
Mm. Hello?
78
00:11:47,222 --> 00:11:48,582
Hello?
79
00:11:48,702 --> 00:11:50,222
Come on!
80
00:11:51,062 --> 00:11:52,542
Oh, fuck!
81
00:11:56,622 --> 00:11:58,062
(Sighs)
82
00:12:03,502 --> 00:12:04,942
Wake up!
83
00:12:08,462 --> 00:12:10,302
Get a hold of yourself!
84
00:12:12,822 --> 00:12:14,622
Oh, God!
85
00:12:14,742 --> 00:12:16,262
What's that?
86
00:12:19,222 --> 00:12:20,782
Wake up!
87
00:12:26,062 --> 00:12:27,422
Collect yourself.
88
00:12:30,902 --> 00:12:32,222
The balcony.
89
00:12:33,302 --> 00:12:35,102
Walk away from there!
90
00:12:37,142 --> 00:12:38,862
Keep your eyes open.
91
00:12:41,022 --> 00:12:43,062
My head is throbbing.
92
00:12:52,102 --> 00:12:53,662
Oh, you look like shit!
93
00:13:00,542 --> 00:13:01,942
It's water.
94
00:13:02,742 --> 00:13:03,782
Water.
95
00:13:03,902 --> 00:13:06,342
Just fresh tap water,
96
00:13:06,462 --> 00:13:09,062
from some natural place to here.
97
00:13:09,182 --> 00:13:11,422
Nice, clean tap water will help.
98
00:13:19,422 --> 00:13:20,902
That's perfect.
99
00:13:28,982 --> 00:13:30,702
Back to normal.
100
00:13:31,742 --> 00:13:34,502
Look at your pupils,
look at your eyes.
101
00:13:35,302 --> 00:13:37,142
- They look different.
- (Doorbell rings)
102
00:13:37,262 --> 00:13:38,782
Oh, shit!
103
00:13:41,142 --> 00:13:42,742
Is it the neighbours?
104
00:13:43,662 --> 00:13:46,102
Did they hear me?
Did I scream?
105
00:13:46,222 --> 00:13:48,262
- Maybe I did.
- (Doorbell keeps ringing)
106
00:13:48,382 --> 00:13:50,182
Just calm down.
107
00:13:56,022 --> 00:13:57,302
Alex!
108
00:13:57,902 --> 00:13:59,342
Hold on.
109
00:14:02,422 --> 00:14:03,902
Hey, Oscar! You all right?
110
00:14:04,022 --> 00:14:06,062
(Oscar) What's going on, man?
What are you doing?
111
00:14:06,182 --> 00:14:09,142
Nothing much. Doing pretty good.
Pretty good.
112
00:14:10,142 --> 00:14:11,982
I think I need a shower.
113
00:14:14,462 --> 00:14:17,982
(Oscar) Oh. The balcony.
Don't go to the balcony.
114
00:14:18,102 --> 00:14:20,102
Stay away from the balcony.
115
00:14:21,942 --> 00:14:23,942
- Hey, have you read the book?
- The book?
116
00:14:24,062 --> 00:14:25,662
- Yeah.
- Ah, The Book of the Dead ?
117
00:14:25,782 --> 00:14:26,982
Yeah.
118
00:14:27,102 --> 00:14:31,222
Yeah. I haven't actually finished reading
the whole thing, but it's pretty good.
119
00:14:31,342 --> 00:14:33,822
- It's a wild book.
- I'm glad you like it.
120
00:14:33,942 --> 00:14:35,622
Do you mind if I keep it,
so I can finish it?
121
00:14:35,742 --> 00:14:38,022
- No, I don't mind.
- Oh, thanks.
122
00:14:39,182 --> 00:14:40,902
Thanks, thanks.
123
00:14:46,542 --> 00:14:47,982
You OK?
124
00:14:48,782 --> 00:14:50,622
Yeah, well...
125
00:14:51,622 --> 00:14:53,702
- I bumped into your sister.
- Yeah?
126
00:14:53,822 --> 00:14:55,022
Yeah.
127
00:14:55,582 --> 00:14:56,942
She was with that cunt, Mario.
128
00:14:57,062 --> 00:14:58,782
I fucking hate that guy.
129
00:14:59,902 --> 00:15:02,462
I can't believe she's going out
with him, you know?
130
00:15:02,582 --> 00:15:05,542
Uh, if she ever gets pregnant,
I'll kill the baby.
131
00:15:05,662 --> 00:15:07,422
I swear to God.
132
00:15:07,542 --> 00:15:09,582
Hey, look, anyway... Do you mind
if we go and see her tonight?
133
00:15:09,702 --> 00:15:12,062
- I'd really like to see her.
- Yeah, sure.
134
00:15:12,182 --> 00:15:13,862
First, though,
we have to stop by The Void.
135
00:15:13,982 --> 00:15:15,782
I have some stuff for Victor.
You wanna come?
136
00:15:15,902 --> 00:15:17,422
- The Void?
- Yeah.
137
00:15:17,542 --> 00:15:21,222
Well, I don't like that place, but I'll follow you
and we go and see your sister?
138
00:15:21,342 --> 00:15:23,662
- Oh yeah. Let's go.
- Great!
139
00:15:23,782 --> 00:15:26,142
- Can I grab some water?
- Yeah, sure.
140
00:15:29,182 --> 00:15:30,702
Water!
141
00:15:32,382 --> 00:15:34,022
(Heavy breathing)
142
00:15:50,742 --> 00:15:53,422
- You're not taking everything, are you?
- No, only his share.
143
00:15:53,542 --> 00:15:55,942
- Man! That's a lot of gear!
- Yeah.
144
00:15:56,062 --> 00:15:58,622
Shit!
That's fucking dangerous, you know?
145
00:15:58,742 --> 00:16:00,702
You should let him come
and fucking pick it up himself.
146
00:16:00,822 --> 00:16:04,102
No. He won't come by here anymore.
After what happened with his mother.
147
00:16:04,222 --> 00:16:05,502
What? He found out?
148
00:16:05,622 --> 00:16:07,462
- Yeah.
- How did he find out?
149
00:16:07,582 --> 00:16:09,422
- I don't wanna talk about it.
- All right.
150
00:16:09,542 --> 00:16:11,382
- You don't mind if I take your water?
- No, bring it.
151
00:16:11,502 --> 00:16:12,862
All right.
152
00:16:20,022 --> 00:16:21,502
(coughing)
153
00:16:22,542 --> 00:16:24,102
The streets are really empty.
154
00:16:24,222 --> 00:16:25,982
Is it a holiday today?
155
00:16:29,822 --> 00:16:31,782
Hey, what's wrong with you?
156
00:16:40,022 --> 00:16:41,902
- You tripping, man?
- Yeah.
157
00:16:42,942 --> 00:16:44,782
You can tell?
158
00:16:44,902 --> 00:16:47,022
Yeah, you look really fucked up.
159
00:16:47,142 --> 00:16:50,582
I popped some...
some tabs this morning, and...
160
00:16:50,702 --> 00:16:53,862
and just took a hit of DMT
before you came, actually.
161
00:16:53,982 --> 00:16:56,182
Shit!
Looks like you had a good day.
162
00:16:56,302 --> 00:16:58,582
Yeah,
and the day isn't over either.
163
00:17:00,022 --> 00:17:04,062
Hey! Do you think Bruno
has anything stronger than DMT?
164
00:17:04,182 --> 00:17:06,622
Come on, you're gonna
fry your brain, man!
165
00:17:07,662 --> 00:17:11,302
You should finish The Book of the Dead,
that'd be a lot better.
166
00:17:12,262 --> 00:17:14,622
You can wait until you die,
then you'll get your big trip.
167
00:17:14,742 --> 00:17:16,902
That book is still confusing to me.
168
00:17:17,022 --> 00:17:18,862
How would you explain it?
169
00:17:19,542 --> 00:17:20,702
Um...
170
00:17:20,822 --> 00:17:24,222
It's a little bit hard to explain.
So, basically...
171
00:17:24,342 --> 00:17:27,662
when you die
your spirit leaves your body.
172
00:17:27,782 --> 00:17:31,182
Uh, actually, at first
you can see all your life,
173
00:17:31,302 --> 00:17:33,862
like, reflected in the magic mirror.
174
00:17:33,982 --> 00:17:36,742
And then you start floating
like a ghost.
175
00:17:36,862 --> 00:17:40,102
And you can see anything
that's happening around you.
176
00:17:40,222 --> 00:17:41,622
You can hear everything,
177
00:17:41,742 --> 00:17:44,382
but you can't communicate
with the world of the living.
178
00:17:44,502 --> 00:17:47,662
And then you see these lights,
all these different lights,
179
00:17:47,782 --> 00:17:49,502
of all different colours.
180
00:17:50,062 --> 00:17:51,982
These lights are the doors
181
00:17:52,102 --> 00:17:54,862
that pull you into
higher planes of existence.
182
00:17:54,982 --> 00:17:56,902
But most people...
183
00:17:57,582 --> 00:17:59,102
they actually...
184
00:18:00,662 --> 00:18:04,782
they actually like this world so much
that they don't want to be taken away.
185
00:18:05,702 --> 00:18:08,622
So, that's when the whole thing
turns into a bad trip.
186
00:18:08,742 --> 00:18:10,862
The only way out
is to get reincarnated.
187
00:18:13,862 --> 00:18:16,822
- Does it make any sense?
- Yeah, I guess so.
188
00:18:17,742 --> 00:18:20,182
I don't know.
What's the bad trip?
189
00:18:20,302 --> 00:18:23,702
Well, the bad trip is you get
all these nightmares, you know?
190
00:18:23,822 --> 00:18:26,142
You go, like, real crazy.
191
00:18:26,262 --> 00:18:28,102
All your fears become reality...
192
00:18:28,862 --> 00:18:31,022
and it scares the shit out of you.
193
00:18:31,142 --> 00:18:34,862
It's like what's left of your mind
has to be on top of everything, right?
194
00:18:36,942 --> 00:18:39,902
At that point
you wish you never died.
195
00:18:43,222 --> 00:18:45,502
Then some darker yellow lights
appear to you.
196
00:18:46,942 --> 00:18:49,982
They represent
all these couples making love.
197
00:18:50,902 --> 00:18:53,822
Um, and then, the light
comes out from their bellies,
198
00:18:53,942 --> 00:18:55,542
and if you get closer,
199
00:18:55,662 --> 00:18:59,062
they give you a vision
of a possible future life.
200
00:18:59,182 --> 00:19:01,902
And you choose the life
that suits you the best.
201
00:19:03,142 --> 00:19:07,222
You know? You end up in a womb
and you're reincarnated.
202
00:19:07,342 --> 00:19:08,742
End of story.
203
00:19:08,862 --> 00:19:12,502
And basically,
you do this forever and ever,
204
00:19:12,622 --> 00:19:15,142
until you manage
to break the circle.
205
00:19:17,102 --> 00:19:18,822
You follow me?
206
00:19:18,942 --> 00:19:22,942
So, you mean we are stuck
in this world for all of eternity?
207
00:19:23,062 --> 00:19:25,182
You mean there's
nothing better out there?
208
00:19:28,782 --> 00:19:30,262
Hey, you know what?
209
00:19:30,382 --> 00:19:32,502
I can't wait to see your sister.
210
00:19:32,622 --> 00:19:34,462
She looks really beautiful, man,
you know?
211
00:19:34,582 --> 00:19:37,462
I know, but she's still
my sister, OK?
212
00:19:37,582 --> 00:19:40,182
I know, I know. I'm just saying,
you know... I'm not blind.
213
00:19:40,302 --> 00:19:42,782
I mean, what can I say?
She's gorgeous.
214
00:19:42,902 --> 00:19:44,462
Fuck off!
215
00:19:45,062 --> 00:19:46,542
(Car horn blaring)
216
00:19:48,222 --> 00:19:49,622
Fucking taxis!
217
00:19:51,462 --> 00:19:54,702
Well, you should look after her,
you know?
218
00:19:54,822 --> 00:19:56,782
What are you talking about?
219
00:19:56,902 --> 00:19:58,662
You're turning into a dealer.
220
00:19:58,782 --> 00:20:00,502
I'm not turning into a dealer!
221
00:20:00,622 --> 00:20:02,622
Yes, you are.
What are we gonna do tonight?
222
00:20:02,742 --> 00:20:03,702
You know?
223
00:20:03,822 --> 00:20:05,582
Look at what your sister
is doing, you know?
224
00:20:05,702 --> 00:20:08,022
She's trying to stop you
from doing that.
225
00:20:08,142 --> 00:20:09,582
What, are you schizophrenic?
226
00:20:09,702 --> 00:20:11,462
You're the one who introduced me
to your provider!
227
00:20:11,582 --> 00:20:12,982
Ah, come on!
228
00:20:13,102 --> 00:20:15,702
No, honestly, you should try
to get a job, you know?
229
00:20:16,822 --> 00:20:18,022
I don't know.
230
00:20:18,142 --> 00:20:21,622
I mean, you're a smart guy, you know.
You could DJ.
231
00:20:21,742 --> 00:20:25,182
Maybe ask the club, like, to give you a job,
part time, like bartending.
232
00:20:25,302 --> 00:20:27,422
It's really fucking easy,
I did it!
233
00:20:27,542 --> 00:20:30,462
It's a piece of cake, you know?
Especially in Tokyo.
234
00:20:30,582 --> 00:20:33,742
- You're a foreigner, you're good-looking...
- (Oscar chuckles)
235
00:20:36,782 --> 00:20:40,022
You know, there's a big difference
between taking psychedelics,
236
00:20:40,142 --> 00:20:41,542
and being a dealer, you know?
237
00:20:41,662 --> 00:20:43,542
- I said, I'm not a dealer!
- You're a dealer!
238
00:20:43,662 --> 00:20:45,782
And you're a motherfucker, man!
239
00:20:46,702 --> 00:20:49,342
I can't believe you're fucking
that old bitch, you know?
240
00:20:49,462 --> 00:20:51,742
You're in Tokyo and there's lots
of fucking cute chicks everywhere,
241
00:20:51,862 --> 00:20:53,582
and you're fucking some old bitch!
242
00:20:53,702 --> 00:20:54,982
And she is a foreigner as well!
243
00:20:55,102 --> 00:20:57,702
At least, if you're fucking
a Japanese old bitch... You know?
244
00:20:57,822 --> 00:20:59,262
She fucked me.
245
00:20:59,862 --> 00:21:02,142
Anyway...
Oh, man! Look at that! Cops!
246
00:21:02,862 --> 00:21:04,102
Fuck!
247
00:21:06,502 --> 00:21:07,702
Hey, um...
248
00:21:09,742 --> 00:21:12,222
I wanna dump my bottle.
I'll be back in a sec.
249
00:21:13,302 --> 00:21:16,062
- Have you heard of datura?
- No.
250
00:21:16,182 --> 00:21:18,582
- It's crazy shit.
- Why, what's datura?
251
00:21:19,422 --> 00:21:23,742
- Is it a mushroom?
- Yeah! It's a plant that, uh...
252
00:21:23,862 --> 00:21:26,582
that takes you somewhere, you know?
Pretty freaky!
253
00:21:27,422 --> 00:21:29,982
What's it...
What's it like? I mean...
254
00:21:30,102 --> 00:21:32,182
What's the trip like on datura?
255
00:21:32,982 --> 00:21:34,342
Uh...
256
00:21:34,462 --> 00:21:39,182
Like you don't even know
you're fucking tripping, you know?
257
00:21:39,302 --> 00:21:42,342
You'd be on the floor,
you'd be talking to every fucking body,
258
00:21:42,462 --> 00:21:44,702
but you realise two weeks later
259
00:21:44,822 --> 00:21:47,302
that you were not talking
to anybody, you know? I mean...
260
00:21:47,422 --> 00:21:50,302
I took it, I saw that chick.
Man, she was gorgeous!
261
00:21:50,422 --> 00:21:52,462
- Hang on a sec! Hang on!
- Yeah?
262
00:21:52,582 --> 00:21:55,302
She was fucking gorgeous,
I really fucking liked her, right?
263
00:21:55,422 --> 00:21:56,622
And I tried to kiss her.
264
00:21:56,742 --> 00:21:59,022
I'd been talking for thirty minutes.
I tried to kiss her...
265
00:21:59,142 --> 00:22:01,942
She fucking disappeared.
She had never existed.
266
00:22:03,382 --> 00:22:04,582
Look, Oscar.
267
00:22:05,902 --> 00:22:07,622
I don't want to see you doing
that shit with Victor, right?
268
00:22:07,742 --> 00:22:08,982
So, I'll wait for you.
269
00:22:09,102 --> 00:22:11,102
I'll grab some food,
and I'll see you in a minute.
270
00:22:11,222 --> 00:22:12,502
- OK.
- All right.
271
00:22:12,622 --> 00:22:14,742
- I'll catch in a minute, man.
- OK, see you later.
272
00:22:19,982 --> 00:22:22,982
Linda's right.
Alex is more of a junkie than me.
273
00:22:27,942 --> 00:22:31,422
I hope Victor is here already.
I don't want to wait for him.
274
00:22:47,662 --> 00:22:48,742
Hey!
275
00:22:50,902 --> 00:22:52,382
I've brought your stuff.
276
00:22:54,102 --> 00:22:55,342
I'm sorry.
277
00:22:56,502 --> 00:22:57,942
- What?
- I'm sorry.
278
00:22:58,062 --> 00:22:59,502
(Shouting)
279
00:22:59,622 --> 00:23:00,782
Oh, shit!
280
00:23:03,902 --> 00:23:05,262
Hold on!
281
00:23:05,382 --> 00:23:07,182
Hold on! Police!
282
00:23:07,302 --> 00:23:09,742
(Shouting, banging on door)
283
00:23:16,862 --> 00:23:18,622
- Ah! Come on!
- Open up! Police!
284
00:23:18,742 --> 00:23:21,142
What are you doing?
I'm gonna call my embassy!
285
00:23:23,062 --> 00:23:25,222
Hold on! Hold on a minute!
286
00:23:27,222 --> 00:23:29,702
(Shouting, banging intensifies)
287
00:23:29,822 --> 00:23:31,182
I'm coming out!
288
00:23:37,182 --> 00:23:38,502
Oh, shit!
289
00:23:42,582 --> 00:23:44,142
I have a gun!
290
00:23:45,102 --> 00:23:47,182
I have a gun!
I'm gonna shoot!
291
00:23:48,382 --> 00:23:49,902
If you don't leave, I shoot!
292
00:23:50,022 --> 00:23:51,302
(Shouting, banging stops)
293
00:23:51,422 --> 00:23:52,742
- Why do you want me to...
- (Gunshot)
294
00:23:52,862 --> 00:23:54,502
(Gasps)
295
00:24:00,222 --> 00:24:01,382
(Whispering) What?
296
00:24:03,342 --> 00:24:05,102
They shot me!
297
00:24:06,062 --> 00:24:08,542
I can't die now.
They shot me.
298
00:24:09,262 --> 00:24:11,022
Did they kill me?
299
00:24:11,142 --> 00:24:12,542
Did they shoot me?
300
00:24:16,782 --> 00:24:19,142
No, I don't want to die like this.
301
00:24:21,022 --> 00:24:22,342
Not right now!
302
00:24:23,222 --> 00:24:25,702
My sister...
There's blood on my hands.
303
00:24:25,822 --> 00:24:29,542
They're gonna test my blood.
They'll find me positive.
304
00:24:29,662 --> 00:24:32,022
They'll put me in prison.
They caught me.
305
00:24:32,142 --> 00:24:34,262
It's the police, isn't it?
306
00:24:36,222 --> 00:24:37,902
They'll rape me.
307
00:24:38,902 --> 00:24:40,262
No...
308
00:24:41,062 --> 00:24:43,662
I didn't do anything wrong.
I didn't hurt anyone.
309
00:24:43,782 --> 00:24:45,262
Life sucks.
310
00:24:50,902 --> 00:24:52,862
I can't feel my arms.
311
00:24:54,022 --> 00:24:57,222
This isn't happening.
I'm just tripping.
312
00:24:57,342 --> 00:24:59,222
That's what it is.
313
00:25:01,262 --> 00:25:03,222
It's the DMT.
314
00:25:06,862 --> 00:25:08,742
No, I'm still alive.
315
00:25:08,862 --> 00:25:10,382
I'm dying.
316
00:25:12,382 --> 00:25:14,222
Am I dead?
317
00:25:14,342 --> 00:25:16,942
I hope this isn't real.
318
00:25:21,102 --> 00:25:23,302
What will happen to her?
319
00:25:25,382 --> 00:25:28,182
Linda, please help me.
I need your help.
320
00:25:29,862 --> 00:25:31,582
Take me home.
321
00:25:35,262 --> 00:25:37,142
I don't wanna die.
322
00:25:37,262 --> 00:25:39,342
I don't wanna die like this.
323
00:25:41,382 --> 00:25:43,622
I don't wanna die.
324
00:25:44,942 --> 00:25:46,662
(Heartbeat)
325
00:25:55,942 --> 00:25:57,782
(Silence)
326
00:26:31,502 --> 00:26:34,662
(Humming)
327
00:26:55,382 --> 00:26:58,062
(Humming intensifies)
328
00:27:09,182 --> 00:27:11,222
(Swooshing)
329
00:28:32,902 --> 00:28:34,822
(Humming abates)
330
00:28:51,022 --> 00:28:52,782
(Silence)
331
00:30:38,302 --> 00:30:40,822
(Distant screaming)
332
00:30:45,222 --> 00:30:47,062
(Screaming continues)
333
00:31:06,822 --> 00:31:08,422
(Screaming stops)
334
00:31:13,782 --> 00:31:16,062
Don't stand there.
335
00:31:16,182 --> 00:31:18,342
Accident, accident.
336
00:31:18,462 --> 00:31:20,302
(Screaming, indistinct chatter)
337
00:31:44,902 --> 00:31:46,342
(Alex) Victor?
338
00:31:47,222 --> 00:31:50,742
- Victor? What happened to Oscar?
- They shot him!
339
00:31:50,862 --> 00:31:53,662
- They killed him! They killed him!
- Get the fuck off me!
340
00:31:53,782 --> 00:31:56,102
(indistinct shouting)
341
00:32:49,022 --> 00:32:52,102
(Man) No, no, no! No, stay!
Private! Private!
342
00:33:05,262 --> 00:33:07,622
(I Muffled music, distorted)
343
00:34:57,662 --> 00:34:59,782
(Clapping)
344
00:35:33,822 --> 00:35:35,742
(Moaning)
345
00:35:44,222 --> 00:35:46,062
(Phone rings)
346
00:35:53,462 --> 00:35:55,342
I have to get that.
347
00:35:59,542 --> 00:36:00,622
(He sniffs)
348
00:36:00,742 --> 00:36:02,502
(Moaning intensifies)
349
00:36:19,502 --> 00:36:21,502
(Phone rings)
350
00:36:43,142 --> 00:36:44,662
(Alex) Linda!
351
00:36:45,422 --> 00:36:47,902
The cops shot
your brother at The Void.
352
00:36:48,022 --> 00:36:51,982
He was bringing some shit to Victor,
and I don't know what happened.
353
00:36:52,102 --> 00:36:53,902
I heard a shot.
354
00:36:54,022 --> 00:36:55,822
And Victor said they killed him.
355
00:36:55,942 --> 00:36:57,262
You should run...
356
00:36:59,542 --> 00:37:01,902
(Humming)
357
00:37:41,742 --> 00:37:43,382
(Beeping)
358
00:37:45,342 --> 00:37:47,702
So, who was that?
359
00:37:47,822 --> 00:37:49,582
It doesn't matter.
360
00:38:03,222 --> 00:38:05,102
(He moans)
361
00:38:40,302 --> 00:38:41,822
(Moaning)
362
00:38:55,822 --> 00:38:58,222
(indistinct voices)
363
00:39:14,622 --> 00:39:17,182
(Heavy breathing)
364
00:39:23,262 --> 00:39:24,942
(Moaning)
365
00:40:21,662 --> 00:40:24,022
- (Knock on door)
- (Man) Mario?
366
00:40:24,142 --> 00:40:25,782
- Mario?
- Huh?
367
00:40:25,902 --> 00:40:27,542
(Man speaks Japanese)
368
00:40:28,462 --> 00:40:30,302
What the hell are you doing?
369
00:40:32,102 --> 00:40:34,222
- (Knock on door)
- Yo?
370
00:40:35,782 --> 00:40:37,262
(Speaks Japanese)
371
00:41:30,782 --> 00:41:32,342
Bye.
372
00:42:15,622 --> 00:42:17,542
(Voice mail, indistinct)
373
00:42:21,942 --> 00:42:23,502
(Alex) 'Linda!
374
00:42:24,342 --> 00:42:26,702
'The cops shot
your brother at The Void.
375
00:42:26,822 --> 00:42:30,702
'He was bringing some shit to Victor,
and I don't know what happened.
376
00:42:30,822 --> 00:42:32,622
'I heard a shot.
377
00:42:32,742 --> 00:42:34,302
'And Victor said they killed him.
378
00:42:34,422 --> 00:42:36,062
'You should run and find out.
379
00:42:36,182 --> 00:42:39,142
'Sorry, I was outside.
I can't tell you more.
380
00:42:39,262 --> 00:42:42,102
'The cops are after me now.
I'll call you back.'
381
00:42:42,702 --> 00:42:44,102
(Gasps)
382
00:42:47,182 --> 00:42:48,542
(Sobs)
383
00:42:49,262 --> 00:42:50,982
(crying)
384
00:43:18,982 --> 00:43:20,902
(Crying continues, echoing)
385
00:43:47,742 --> 00:43:49,742
(Child, muffled) 'And if you die?
386
00:43:50,942 --> 00:43:53,062
'What's gonna happen to us?
387
00:43:53,182 --> 00:43:55,342
'What will happen to us?
388
00:43:59,942 --> 00:44:02,942
'Will we ever see each other again?
389
00:44:09,942 --> 00:44:12,422
'You promised me.
390
00:44:26,622 --> 00:44:30,342
'We'll always be together.
391
00:44:33,062 --> 00:44:35,302
'Forever and ever.'
392
00:44:37,822 --> 00:44:39,662
(crying)
393
00:45:02,902 --> 00:45:07,862
♪ When the bough breaks,
the cradle will fall
394
00:45:07,982 --> 00:45:12,342
♪ Down will come Linda,
cradle and all ♪
395
00:45:20,422 --> 00:45:21,822
HEY-
396
00:45:22,582 --> 00:45:24,022
HEY-
397
00:45:24,982 --> 00:45:26,342
Oscar.
398
00:45:48,102 --> 00:45:49,262
(Laughs)
399
00:45:57,142 --> 00:46:00,422
- Oscar, do you love me?
- Yes.
400
00:46:00,542 --> 00:46:02,902
- How much?
- A lot.
401
00:46:03,702 --> 00:46:05,542
What's a lot?
402
00:46:33,062 --> 00:46:34,342
(Horn blares)
403
00:46:40,582 --> 00:46:43,742
(Screams) No! No!
404
00:46:44,302 --> 00:46:46,382
No! No!
405
00:46:47,742 --> 00:46:49,302
(crying)
406
00:46:49,422 --> 00:46:51,222
(Siren wailing)
407
00:46:53,542 --> 00:46:55,182
Mummy!
408
00:47:03,982 --> 00:47:06,182
Do you remember the pact we made?
409
00:47:11,582 --> 00:47:13,142
Kind of.
410
00:47:21,622 --> 00:47:24,342
We promised
to never leave each other.
411
00:47:27,582 --> 00:47:29,062
Never ever?
412
00:47:31,182 --> 00:47:32,942
Never ever.
413
00:47:33,062 --> 00:47:35,422
- You swear?
- I swear.
414
00:47:35,542 --> 00:47:38,422
- And if you die?
- I'll come back.
415
00:47:45,382 --> 00:47:47,222
This is a blood pact.
416
00:47:49,102 --> 00:47:51,742
(Whining)
417
00:48:02,902 --> 00:48:05,142
Now we'll always be together.
418
00:48:07,062 --> 00:48:11,062
♪ Rock-a-bye, baby,
in the tree top
419
00:48:11,742 --> 00:48:15,902
♪ When the wind blows,
the cradle will rock
420
00:48:17,102 --> 00:48:21,662
♪ When the bough breaks,
the cradle will fall
421
00:48:21,782 --> 00:48:26,342
♪ Down will come Linda,
cradle and all ♪
422
00:48:28,462 --> 00:48:31,902
Stop it!
I'm not letting you take...
423
00:48:32,022 --> 00:48:34,102
Oscar!
424
00:48:37,342 --> 00:48:39,942
Oscar! Don't let them take me!
425
00:48:40,062 --> 00:48:42,462
You promised me!
426
00:48:42,582 --> 00:48:44,742
Oscar, you promised me!
427
00:48:44,862 --> 00:48:47,262
No! No! No!
428
00:48:47,782 --> 00:48:49,102
No!
429
00:48:49,222 --> 00:48:50,822
No! No!
430
00:48:50,942 --> 00:48:52,222
No!
431
00:48:57,862 --> 00:49:01,742
Then she was sent to a foster home,
and I was sent to a different one,
432
00:49:01,862 --> 00:49:04,942
and life became like a nightmare.
433
00:49:05,062 --> 00:49:07,542
Yeah?
You should take her to Tokyo.
434
00:49:07,662 --> 00:49:10,662
I miss her so much.
She's younger, and she's still in school.
435
00:49:11,302 --> 00:49:13,142
Come meet my flatmate.
436
00:49:17,662 --> 00:49:19,022
Oscar.
437
00:49:19,822 --> 00:49:21,302
_ l-Hey-_ l-Hey-
438
00:49:23,142 --> 00:49:24,662
Check it out!
439
00:49:27,142 --> 00:49:31,662
What?
Holy shit! No way!
440
00:49:31,782 --> 00:49:33,702
- Wow!
- Pretty cool, eh?
441
00:49:34,542 --> 00:49:38,622
Yeah, that's actually pretty insane.
It's like Tokyo on acid.
442
00:49:40,182 --> 00:49:44,062
And this is the plane
that brings your sister.
443
00:49:45,502 --> 00:49:48,982
Trust me, I really want to.
It's just money, man.
444
00:49:49,102 --> 00:49:51,742
- Money, money, money that I don't have.
- Money, money, money.
445
00:49:51,862 --> 00:49:54,302
You can make money, be smart!
446
00:49:54,422 --> 00:49:57,022
- Rob a bank!
- Yeah.
447
00:49:57,142 --> 00:49:59,662
Yeah. That's, like, the hardest thing
I can think of.
448
00:49:59,782 --> 00:50:01,822
I'd rather be a drug dealer.
449
00:50:01,942 --> 00:50:04,862
No, man,
that's fucking dangerous, you know?
450
00:50:04,982 --> 00:50:07,062
Shitty job.
Good drugs are nice, yeah, but...
451
00:50:07,182 --> 00:50:08,862
You can make a lot of money, but...
452
00:50:08,982 --> 00:50:11,742
you can go like really deep
into the shit, you know?
453
00:50:11,862 --> 00:50:13,502
You can end up in prison.
454
00:50:14,702 --> 00:50:17,782
My mum was saying when she was young,
to make money, she was a go-go dancer.
455
00:50:17,902 --> 00:50:19,902
- Really?
- Yeah.
456
00:50:20,022 --> 00:50:22,142
She's an amazing woman!
You should come and meet her.
457
00:50:22,262 --> 00:50:23,222
Yeah.
458
00:50:23,342 --> 00:50:25,742
Come out for dinner, like...
come and meet my parents.
459
00:50:26,662 --> 00:50:29,702
When I met her,
she was a go-go dancer in Tokyo.
460
00:50:29,822 --> 00:50:32,062
Yeah, I went down
to the club a few times,
461
00:50:32,182 --> 00:50:33,262
got a disease...
462
00:50:33,382 --> 00:50:35,422
- Anyway...! Anyway!
- That's just the story.
463
00:50:35,542 --> 00:50:37,302
Tell us about you.
464
00:50:40,102 --> 00:50:42,302
Are your parents here, in Tokyo?
465
00:50:42,422 --> 00:50:45,302
No, no. My parents passed away
a long time ago.
466
00:50:45,422 --> 00:50:47,062
What happened?
467
00:50:49,662 --> 00:50:51,902
If you want,
I can find the money to lend you.
468
00:50:52,902 --> 00:50:54,422
How about it?
469
00:50:55,702 --> 00:50:58,342
You don't have a lot
of friends in Tokyo, right?
470
00:51:03,742 --> 00:51:05,382
And Victor?
471
00:51:06,942 --> 00:51:08,702
What about Victor?
472
00:51:19,062 --> 00:51:20,382
Nobody knows I'm here, right?
473
00:51:20,502 --> 00:51:21,942
Nobody.
474
00:51:55,782 --> 00:51:57,382
Hey, it's beautiful.
475
00:52:01,302 --> 00:52:02,862
You know what it reminds me of?
476
00:52:02,982 --> 00:52:04,622
- What?
- Smoking.
477
00:52:05,742 --> 00:52:08,342
It reminds me of
sucking on my mother's nipples.
478
00:52:09,662 --> 00:52:12,542
- The best thing in my life.
- Yeah... freak!
479
00:52:13,622 --> 00:52:15,822
When is this acid
gonna be hitting me?
480
00:52:17,502 --> 00:52:18,862
Uh...
481
00:52:23,902 --> 00:52:26,302
You know the good thing about LSD?
482
00:52:26,422 --> 00:52:29,022
If you can manage
to overcome your fears,
483
00:52:29,142 --> 00:52:32,182
you can take your hallucinations
wherever you want.
484
00:52:57,742 --> 00:53:00,862
(Young Oscar) Hey, Mum!
What happens if you die?
485
00:53:01,822 --> 00:53:03,382
(Mum) I'll be with you forever.
486
00:53:04,262 --> 00:53:05,902
I will always watch you.
487
00:53:06,622 --> 00:53:08,422
I will watch you from the sky.
488
00:53:09,262 --> 00:53:12,142
- You promise?
- I promise.
489
00:53:14,342 --> 00:53:16,782
You love Daddy
more than you love me?
490
00:53:16,902 --> 00:53:19,422
No.
I love you both.
491
00:53:19,542 --> 00:53:23,222
But it's a different love,
a very different love.
492
00:53:24,102 --> 00:53:25,742
Why'?
493
00:53:25,862 --> 00:53:27,422
Why'?
494
00:53:35,702 --> 00:53:37,542
(Moaning)
495
00:53:40,942 --> 00:53:43,582
(Moaning intensifies)
496
00:53:53,182 --> 00:53:55,062
(I Muffled music)
497
00:54:07,342 --> 00:54:08,782
Hey!
498
00:54:08,902 --> 00:54:10,582
Hey...!
499
00:54:12,782 --> 00:54:14,422
Do you remember me?
500
00:54:14,542 --> 00:54:16,302
- No.
- No?
501
00:54:16,422 --> 00:54:19,182
We were all here last week,
you guys remember, like...?
502
00:54:19,302 --> 00:54:21,102
- Hey! Wait, wait, wait!
- Bye!
503
00:54:21,222 --> 00:54:22,622
No, wait!
504
00:54:37,582 --> 00:54:39,302
Do you take drugs?
505
00:54:39,422 --> 00:54:41,302
- Drugs?
- Yeah. Do you take drugs?
506
00:54:41,422 --> 00:54:43,102
- No.
- Never once have you taken drugs?
507
00:54:43,222 --> 00:54:44,502
Never once.
508
00:54:44,622 --> 00:54:46,062
- Never once?
- Never once!
509
00:54:46,582 --> 00:54:48,062
But I like alcohol.
510
00:54:48,182 --> 00:54:50,342
Yeah, so you like alcohol,
then you like drugs.
511
00:54:50,462 --> 00:54:52,062
It's like one step,
then the next step.
512
00:54:52,182 --> 00:54:53,982
One step? Yeah.
513
00:54:54,102 --> 00:54:56,862
- So you're David?
- Yeah, what do you want? What?
514
00:54:56,982 --> 00:54:58,702
Some of my friends said
I could come by here
515
00:54:58,822 --> 00:55:01,062
- to get some stuff to party with.
- Mm-hmm.
516
00:55:01,182 --> 00:55:02,662
Who's that?
Who's your friend?
517
00:55:02,782 --> 00:55:04,702
- It doesn't matter. What do you have?
- Why doesn't it matter?
518
00:55:04,822 --> 00:55:06,782
Who's that, your friend?
519
00:55:06,902 --> 00:55:08,862
- Gaspar.
- All right.
520
00:55:08,982 --> 00:55:11,102
OK, what do you want?
Coke or X?
521
00:55:11,942 --> 00:55:14,662
- How much is coke?
- Ten grams for sixty.
522
00:55:15,622 --> 00:55:17,262
- OK, yeah, that's good.
- Are you sure?
523
00:55:17,862 --> 00:55:19,702
Here! Take it. Just...
524
00:55:19,822 --> 00:55:21,782
There you go! Yeah!
525
00:55:55,902 --> 00:55:59,142
- How strong they are?
- Be careful! They're really trippy.
526
00:56:24,422 --> 00:56:25,582
- Hey, guess what?
- (Linda) 'What?'
527
00:56:25,702 --> 00:56:28,542
- I finally found an apartment.
- 'That's great!'
528
00:56:28,662 --> 00:56:29,982
I have a job now.
529
00:56:30,102 --> 00:56:32,422
Hey, and I have enough money
for your ticket.
530
00:56:33,302 --> 00:56:35,502
- 'Are you kidding?'
- Isn't it exciting?
531
00:56:35,622 --> 00:56:37,582
'Wow! My God!
532
00:56:37,702 --> 00:56:40,462
'Well, how did you make enough money
to buy me a ticket?
533
00:56:40,582 --> 00:56:41,702
'That's crazy!'
534
00:56:41,822 --> 00:56:45,502
- Hey, I told you! I have a job.
- 'Wow! Oscar, I love you.'
535
00:56:45,622 --> 00:56:46,862
Start packing, OK?
536
00:57:04,542 --> 00:57:06,102
What?
537
00:57:06,222 --> 00:57:08,102
Uh. Nothing.
538
00:57:11,022 --> 00:57:12,822
So, what are we getting?
539
00:57:12,942 --> 00:57:14,422
Um...
540
00:57:14,542 --> 00:57:16,342
E's and acid.
541
00:57:16,462 --> 00:57:19,142
- And I think I can get some DMT, too.
- Oh, nice.
542
00:57:20,022 --> 00:57:22,342
- Can I come with you?
- No chance.
543
00:57:22,462 --> 00:57:24,622
The guy's so paranoid.
544
00:57:24,742 --> 00:57:26,582
- You have the money, though?
- Mm.
545
00:57:29,182 --> 00:57:30,462
Yeah.
546
00:57:32,302 --> 00:57:35,062
The drug guy,
he's a dirty bastard, you know?
547
00:57:35,862 --> 00:57:38,542
- Yeah, he likes boys.
- Who is this?
548
00:57:38,662 --> 00:57:40,182
Bruno.
549
00:57:40,302 --> 00:57:41,942
The guy that gets me drugs.
550
00:57:42,062 --> 00:57:43,702
Don't even take a drink!
551
00:57:43,822 --> 00:57:45,862
If you go there on your own,
and you take a drink,
552
00:57:45,982 --> 00:57:49,062
you might wake up two days later
with his shit on your mouth, you know?
553
00:57:51,622 --> 00:57:53,702
Or your own shit, you know?
554
00:57:55,302 --> 00:57:56,742
Actually,
I'll introduce him to you today,
555
00:57:56,862 --> 00:57:59,902
but I won't come back with you,
so you should be careful.
556
00:58:00,902 --> 00:58:03,182
You know what his new trick is?
557
00:58:03,302 --> 00:58:05,062
He can't even be turned on
by fucking now,
558
00:58:05,182 --> 00:58:07,182
- so what he does is...
- Hey...
559
00:58:08,182 --> 00:58:11,062
I'm not gonna jump
from here, am I?
560
00:58:11,182 --> 00:58:14,782
Hey! When some new guy
gives him a blowjob, yeah,
561
00:58:14,902 --> 00:58:17,582
he sticks his finger
inside his own ass
562
00:58:17,702 --> 00:58:21,502
and then he wipes his finger
on the back of their head.
563
00:58:21,622 --> 00:58:24,582
So they walk around
with his shit on their hair!
564
00:58:25,782 --> 00:58:27,462
That's the guy
I was telling you about.
565
00:58:27,582 --> 00:58:29,582
Hey, you look just like me!
566
00:58:30,182 --> 00:58:32,102
- What's your name?
- Oscar.
567
00:58:33,902 --> 00:58:35,262
So, what do you want?
568
00:58:35,382 --> 00:58:36,942
Do you have any LSD?
569
00:58:37,862 --> 00:58:39,422
Let's have a look.
570
00:58:43,262 --> 00:58:44,462
Cool.
571
00:58:47,062 --> 00:58:48,622
Hey, Oscar, check this!
572
00:58:52,782 --> 00:58:54,422
What happened to him?
573
00:58:54,542 --> 00:58:56,102
Poor baby!
574
00:58:56,222 --> 00:58:58,262
Screaming for his mum all night.
575
00:58:59,342 --> 00:59:01,262
Yeah, this is what I'm looking for.
576
00:59:03,822 --> 00:59:05,302
Cheers, mate.
577
00:59:09,462 --> 00:59:11,062
- Nice.
- Hey...
578
00:59:12,302 --> 00:59:14,862
Uh... do you have any DMT?
579
00:59:14,982 --> 00:59:17,702
DMT?
I might have a little bit left.
580
00:59:20,902 --> 00:59:22,342
You ever tried GHB?
581
00:59:25,262 --> 00:59:28,622
It's funny, you know?
DMT only lasts for six minutes,
582
00:59:28,742 --> 00:59:31,062
but it really seems like eternity!
583
00:59:32,142 --> 00:59:33,982
It's the same chemical
584
00:59:34,102 --> 00:59:35,862
that your brain releases
when you die.
585
00:59:35,982 --> 00:59:39,662
It's a little bit like dying
would be the ultimate trip, you know?
586
00:59:41,262 --> 00:59:42,502
HEY-
587
00:59:43,462 --> 00:59:45,022
Let's try this!
588
00:59:49,302 --> 00:59:50,502
Be careful!
589
00:59:51,902 --> 00:59:53,942
You see this tunnel?
590
00:59:54,062 --> 00:59:56,262
It leads to these huge gutters.
591
00:59:57,462 --> 00:59:59,782
You know,
all those bums are hiding there.
592
01:00:01,102 --> 01:00:03,302
People go at night in those gutters.
593
01:00:05,462 --> 01:00:07,542
What do you think?
594
01:00:07,662 --> 01:00:09,542
It's fucking awesome.
595
01:00:09,662 --> 01:00:11,662
Yeah?
596
01:00:11,782 --> 01:00:14,022
Imagine if, like,
the walls were all clear
597
01:00:14,142 --> 01:00:16,542
and all your friends
were inside it, fucking.
598
01:00:16,662 --> 01:00:19,062
Massive...
Melt into this massive orgy.
599
01:00:19,182 --> 01:00:21,262
- (Alex) Oscar?
- Yeah.
600
01:00:21,382 --> 01:00:23,702
Come and check it out.
I've got something for you.
601
01:00:26,182 --> 01:00:27,742
You should read that
before you try DMT.
602
01:00:27,862 --> 01:00:30,862
Tibetan Book of the Dead?
I assume it's about death.
603
01:00:30,982 --> 01:00:35,102
Well, it tells you how your spirit comes out
from your body after you die.
604
01:00:35,222 --> 01:00:37,302
Have you ever had
an out-of-body experience?
605
01:00:37,902 --> 01:00:39,822
- Have you?
- Yeah.
606
01:00:39,942 --> 01:00:42,382
- Once as well.
- What's it like?
607
01:00:42,502 --> 01:00:44,542
First it fucking took me so long
to get there, you know?
608
01:00:44,662 --> 01:00:48,662
I had to practise slowing down my breathing,
slowing down, slowing down.
609
01:00:48,782 --> 01:00:53,462
And it's like my mind is out
and I can see myself, you know?
610
01:00:53,582 --> 01:00:55,302
Like, just above myself.
611
01:00:56,222 --> 01:00:57,622
I really freaked out
612
01:00:57,742 --> 01:01:00,662
because I was afraid I would
not be able to get back in my body.
613
01:01:00,782 --> 01:01:03,942
Yeah! It's fucking crazy, you know?
Yeah, that's cool, you know, but...
614
01:01:04,062 --> 01:01:07,742
- (Linda) 'Hey! It's me, again...'
- Hey! Check this out! Check this out!
615
01:01:07,862 --> 01:01:09,582
'Hey! It's me, again...
616
01:01:09,702 --> 01:01:11,142
- 'It's me, Linda.'
- Your sister, is it?
617
01:01:11,262 --> 01:01:15,142
'Don't forget I'll be arriving at the airport
Monday evening at 6pm.
618
01:01:15,262 --> 01:01:16,662
'You will be there, won't you?'
619
01:01:22,062 --> 01:01:23,622
- Hey.
- Hi.
620
01:01:26,982 --> 01:01:29,022
I missed you so much.
621
01:02:01,182 --> 01:02:02,902
Look at that!
622
01:02:03,022 --> 01:02:04,742
Woo-hoo!
623
01:02:08,302 --> 01:02:09,742
Whoo!
624
01:02:11,822 --> 01:02:13,542
(Screaming)
625
01:02:25,222 --> 01:02:27,382
(Screams fading out)
626
01:02:37,742 --> 01:02:39,022
(Car horns blares)
627
01:02:39,982 --> 01:02:42,142
No! Mummy!
628
01:02:42,782 --> 01:02:44,422
Mummy!
629
01:02:44,542 --> 01:02:46,182
(Screaming)
630
01:03:22,302 --> 01:03:25,102
When you die and Grandpa dies,
631
01:03:25,222 --> 01:03:27,262
what will happen to us?
632
01:03:28,142 --> 01:03:29,862
You'll be taken care of, dear.
633
01:03:29,982 --> 01:03:32,102
We promise you'll be taken care of.
634
01:03:33,102 --> 01:03:37,742
No! No! No!
635
01:03:37,862 --> 01:03:39,542
(Screaming)
636
01:03:40,902 --> 01:03:42,622
Oscar!
637
01:03:43,542 --> 01:03:45,702
Oscar!
638
01:03:45,822 --> 01:03:46,902
Oscar!
639
01:03:47,022 --> 01:03:48,622
(Oscar) Hey.
640
01:03:49,982 --> 01:03:53,102
You know what?
I dreamt again of the accident.
641
01:03:53,902 --> 01:03:55,422
- Yeah?
- Mm.
642
01:03:58,862 --> 01:04:01,582
Well... doesn't matter.
643
01:04:02,582 --> 01:04:05,342
We're gonna be like a family
from now on.
644
01:04:08,622 --> 01:04:11,502
Just you and me!
645
01:04:13,342 --> 01:04:15,142
Do you want some more?
646
01:04:22,502 --> 01:04:24,022
Was it good?
647
01:04:25,222 --> 01:04:26,662
HEY-
648
01:04:29,302 --> 01:04:31,622
It's for a club.
You wanna go?
649
01:04:33,462 --> 01:04:34,662
Wow.
650
01:04:41,222 --> 01:04:43,102
(r Music playing)
651
01:04:44,782 --> 01:04:47,262
- Hey, take this pill!
- What is it?
652
01:04:47,382 --> 01:04:49,582
- It's ecstasy.
- I never did it before.
653
01:04:49,702 --> 01:04:51,542
- Just take it!
- ls it dangerous?
654
01:04:51,662 --> 01:04:53,822
No! It's a drug.
Come on, it's like a vitamin.
655
01:04:53,942 --> 01:04:55,582
- OK.
- You're gonna love it!
656
01:04:55,702 --> 01:04:57,382
Yeah? OK.
657
01:05:02,142 --> 01:05:03,542
Whoo!
658
01:05:05,742 --> 01:05:08,822
My God!
It feels so fucking good!
659
01:05:23,142 --> 01:05:26,862
(Alex) Hey, Oscar, man! Your sister,
she's real fucking hot, you know?
660
01:05:28,822 --> 01:05:30,582
You gotta take care of her.
661
01:05:34,462 --> 01:05:36,102
Look at her, Oscar!
662
01:05:37,062 --> 01:05:39,502
- Come and dance with me!
- Hey.
663
01:05:39,622 --> 01:05:42,102
- Come on!
- Hey, hey, hey...
664
01:05:46,982 --> 01:05:48,542
I think she likes me.
665
01:06:19,822 --> 01:06:22,622
All right, here's the deal.
You front me the money for the E,
666
01:06:22,742 --> 01:06:24,782
I take the risk of scoring
and selling the stuff,
667
01:06:24,902 --> 01:06:28,582
and we go for a fifty-fifty split
and split all the profit.
668
01:06:28,702 --> 01:06:30,742
Listen. Wait, wait!
Who's your dealer?
669
01:06:31,462 --> 01:06:33,262
That's none of your business.
670
01:06:34,182 --> 01:06:36,582
OK. So how much do you need?
671
01:06:39,182 --> 01:06:41,062
Look, where were you?
672
01:06:43,862 --> 01:06:46,022
(Slurring) I was looking for you.
673
01:06:46,142 --> 01:06:48,302
That guy got you way too drunk!
674
01:06:48,422 --> 01:06:50,302
Where were you?
675
01:06:55,142 --> 01:06:56,822
Hey, guys!
676
01:06:58,542 --> 01:07:00,862
Hey, seriously, let's go!
677
01:07:00,982 --> 01:07:02,182
Come on!
678
01:07:07,102 --> 01:07:08,902
Watch the step!
679
01:07:13,702 --> 01:07:15,422
Let go of me!
680
01:07:22,742 --> 01:07:26,582
You know that tomorrow is the anniversary
of Mum and Dad's death?
681
01:07:39,022 --> 01:07:41,102
I'm having fun!
682
01:07:50,902 --> 01:07:52,302
WOW!
683
01:07:53,182 --> 01:07:55,302
- This is like heaven!
- Mm.
684
01:07:57,502 --> 01:07:59,622
It's so beautiful!
685
01:08:08,662 --> 01:08:11,622
I really feel so happy
here with you.
686
01:08:12,582 --> 01:08:14,222
I feel free.
687
01:08:15,982 --> 01:08:18,542
I feel very, very free.
688
01:08:20,982 --> 01:08:22,942
You promise me
you'll never leave me?
689
01:08:23,062 --> 01:08:24,662
Of course.
690
01:08:25,582 --> 01:08:28,462
- We'll die together?
- We'll never die.
691
01:08:28,582 --> 01:08:30,302
- We'll never die?
- Never.
692
01:08:30,422 --> 01:08:32,262
- We're immortal.
- Yes.
693
01:08:33,102 --> 01:08:35,342
- We will never die.
- Good.
694
01:08:41,342 --> 01:08:42,382
What?
695
01:08:44,422 --> 01:08:46,422
I missed...
696
01:08:46,542 --> 01:08:51,022
ljust missed you so... so much.
697
01:09:04,222 --> 01:09:06,822
- Have I grown?
- Of course.
698
01:09:08,582 --> 01:09:10,822
I look like a woman now?
699
01:09:13,542 --> 01:09:14,902
Boo!
700
01:09:15,022 --> 01:09:16,582
(Chuckles)
701
01:09:20,622 --> 01:09:22,582
Do you believe in reincarnation?
702
01:09:23,462 --> 01:09:25,302
(Laughs)
703
01:09:28,142 --> 01:09:31,382
I don't have a mental age
of five anymore.
704
01:09:32,782 --> 01:09:33,982
Mm.
705
01:09:40,902 --> 01:09:43,542
Don't you wanna find a real job?
706
01:09:43,662 --> 01:09:45,462
Fuck,no!
707
01:09:45,582 --> 01:09:48,502
Everyone who has a job
is just a slave.
708
01:09:51,422 --> 01:09:53,622
There's one important thing,
though. It's...
709
01:09:53,742 --> 01:09:56,422
It's to have a goal... like...
710
01:09:56,542 --> 01:09:58,142
Do you have a goal?
711
01:10:01,102 --> 01:10:03,902
- I don't know.
- You should have a goal.
712
01:10:04,542 --> 01:10:07,702
Maybe have a big love affair?
713
01:10:09,142 --> 01:10:10,822
You know?
714
01:10:10,942 --> 01:10:13,502
Hey! What did that guy
want with you in the nightclub?
715
01:10:16,222 --> 01:10:18,422
He offered me a job.
716
01:10:18,542 --> 01:10:20,342
Doing what?
717
01:10:22,182 --> 01:10:24,382
(I Muffled music)
718
01:10:36,182 --> 01:10:37,542
Hey!
719
01:10:38,862 --> 01:10:41,062
- You're Mario, right?
- Yeah.
720
01:10:42,062 --> 01:10:44,262
Look, that's my sister.
721
01:10:45,182 --> 01:10:47,062
Don't touch her, OK?
722
01:10:49,422 --> 01:10:51,502
Don't be a bad brother.
723
01:10:55,622 --> 01:10:57,462
So, how much do you want?
724
01:10:58,542 --> 01:11:00,902
Uh, fifty pills.
725
01:11:01,022 --> 01:11:03,822
- It's for me and my friend Victor.
- Look, man, I don't wanna know your friend,
726
01:11:03,942 --> 01:11:05,942
and I don't want him
to know me, OK?
727
01:11:06,062 --> 01:11:07,702
OK.
728
01:11:14,142 --> 01:11:16,462
Hey, baby! You like snakes?
729
01:11:28,702 --> 01:11:31,942
And don't look so nervous!
We're all friends here.
730
01:11:34,142 --> 01:11:36,942
Does he want any coke?
Any ice?
731
01:11:38,222 --> 01:11:39,662
No.
732
01:11:40,542 --> 01:11:42,662
- Do you have any DMT?
- No.
733
01:11:44,342 --> 01:11:45,822
Come here!
734
01:11:54,102 --> 01:11:55,862
What are you looking at?
735
01:12:01,102 --> 01:12:03,062
(Laughing)
736
01:12:08,142 --> 01:12:10,222
- You wanna try some?
- Sure.
737
01:12:12,302 --> 01:12:13,742
Ready, you guys?
738
01:12:14,662 --> 01:12:16,062
Shit!
739
01:12:19,062 --> 01:12:21,062
What the fuck are you doing here?
740
01:12:21,182 --> 01:12:22,942
It doesn't matter to you.
I'm not hurting anybody.
741
01:12:23,062 --> 01:12:24,382
Shit!
742
01:12:24,502 --> 01:12:26,702
- Don't touch my stuff!
- You're selling drugs to my girls!
743
01:12:26,822 --> 01:12:29,222
- Fuck off, give it back!
- Fuck!
744
01:12:30,462 --> 01:12:33,182
If I ever see you again here,
745
01:12:33,302 --> 01:12:35,062
I'm gonna kill you.
746
01:12:35,182 --> 01:12:36,182
Out!
747
01:12:36,302 --> 01:12:37,862
(I Muffled music)
748
01:14:06,142 --> 01:14:09,102
- Do you know what Mum and Dad said?
- What?
749
01:14:09,222 --> 01:14:11,622
That they would bring us
to Japan one day.
750
01:14:12,342 --> 01:14:15,022
- Can Doggy come?
- Yes.
751
01:14:45,142 --> 01:14:46,582
(Door opens)
752
01:14:49,102 --> 01:14:50,462
(Door closes)
753
01:14:59,342 --> 01:15:00,702
What's up?
754
01:15:03,342 --> 01:15:05,062
Where the fuck were you?
755
01:15:06,342 --> 01:15:08,862
You didn't come home last night.
You didn't call me.
756
01:15:09,702 --> 01:15:12,702
You could let me know the next time
you get laid by that dick-sucker.
757
01:15:13,542 --> 01:15:16,222
If you mean Mario,
I wasn't with him.
758
01:15:33,902 --> 01:15:35,342
What?
759
01:15:37,502 --> 01:15:39,022
Are you jealous?
760
01:15:40,102 --> 01:15:41,822
(Clattering)
761
01:15:58,542 --> 01:16:01,062
Oscar! Who is this man?
762
01:16:01,862 --> 01:16:03,302
I'm his friend.
763
01:16:03,422 --> 01:16:06,782
He's doing...
He's trying to fuck me.
764
01:16:37,342 --> 01:16:38,942
Bruno!
- Hey, Oscar, my man!
765
01:16:39,062 --> 01:16:41,182
- How's it going?
- I'm glad you could make it.
766
01:16:41,302 --> 01:16:42,822
Come on!
767
01:16:49,902 --> 01:16:52,222
So I know you like MDMA, right?
768
01:16:53,422 --> 01:16:55,662
- Sure.
- You wanna try some of this?
769
01:16:56,662 --> 01:16:59,182
- Yeah. I can just take it?
- Sure.
770
01:16:59,302 --> 01:17:02,022
You can worry
about the price later.
771
01:17:02,142 --> 01:17:05,702
Straight from Amsterdam!
Real trippy shit, man.
772
01:17:05,822 --> 01:17:08,062
Cool. Thanks, man.
773
01:17:08,182 --> 01:17:10,142
And I got what you wanted.
774
01:17:11,422 --> 01:17:13,462
I got you a little DMT.
775
01:17:15,262 --> 01:17:16,862
Just light her up!
776
01:17:17,862 --> 01:17:20,382
A bit longer, come on.
Real, real go for it.
777
01:17:20,502 --> 01:17:22,222
That's a boy!
778
01:17:22,342 --> 01:17:23,782
Just... You wanna be careful.
779
01:17:23,902 --> 01:17:26,782
You might drop it and
you might fucking burn yourself.
780
01:17:26,902 --> 01:17:28,942
So, if you want...
781
01:17:29,062 --> 01:17:31,702
I can help you out the next time.
I can hold it for you.
782
01:17:46,262 --> 01:17:48,062
_ l-Hey-_ l-Hey-
783
01:17:49,142 --> 01:17:50,862
What are you doing here?
784
01:17:52,182 --> 01:17:53,582
I just came to see you.
785
01:17:54,262 --> 01:17:56,542
You're fucking crazy.
Get off!
786
01:18:00,422 --> 01:18:02,982
- Hello, Oscar! How are you?
- Hey! I'm fine.
787
01:18:03,102 --> 01:18:04,622
Hey, darling!
Do you want to see what's on TV?
788
01:18:04,742 --> 01:18:06,422
- Good.
- Let's go.
789
01:18:09,782 --> 01:18:11,782
Hey! I brought your stuff.
790
01:18:12,742 --> 01:18:15,422
OK, let's go to your place.
791
01:18:28,182 --> 01:18:30,582
I don't know
why I'm paying you for this shit.
792
01:18:40,982 --> 01:18:43,062
Have you slept with my mother?
793
01:18:47,862 --> 01:18:49,422
What are you talking about?
794
01:18:52,982 --> 01:18:54,862
Have you fucked my mum?
795
01:19:04,142 --> 01:19:05,422
Yeah.
796
01:19:10,142 --> 01:19:13,502
Keep your fucking pills,
you piece of shit! You piece of shit!
797
01:19:13,622 --> 01:19:16,782
- You piece of fucking shit!
- Victor!
798
01:19:16,902 --> 01:19:18,502
(Groaning)
799
01:19:19,382 --> 01:19:20,822
Victor!
800
01:19:23,862 --> 01:19:25,062
Fuck!
801
01:19:29,582 --> 01:19:31,222
Victor!
802
01:19:32,822 --> 01:19:34,382
Victor!
803
01:19:36,782 --> 01:19:38,462
Victor!
804
01:19:47,862 --> 01:19:49,782
Victor!
805
01:19:57,262 --> 01:19:58,702
Victor, call me back.
806
01:19:58,822 --> 01:20:00,582
(Phone ringing)
807
01:20:06,022 --> 01:20:07,862
- Hello?
- 'Oscar, it's Suzy.
808
01:20:07,982 --> 01:20:10,462
'Um, Victor didn't come home last night.
Do you know where he is?'
809
01:20:10,582 --> 01:20:11,542
No.
810
01:20:11,662 --> 01:20:13,622
'Will you call me if you
hear from him, please?'
811
01:20:27,542 --> 01:20:29,462
What did you dream about, Oscar?
812
01:20:30,462 --> 01:20:33,182
Do you remember the pact we made?
813
01:20:33,302 --> 01:20:34,582
Mm.
814
01:20:35,862 --> 01:20:37,502
Kind of.
815
01:20:44,702 --> 01:20:47,382
We promised
to never leave each other.
816
01:20:49,502 --> 01:20:51,182
No matter what.
817
01:20:53,982 --> 01:20:55,702
Never ever?
818
01:20:58,262 --> 01:21:00,062
Never ever.
819
01:21:13,662 --> 01:21:16,342
I got into a fight
with Victor last night.
820
01:21:22,862 --> 01:21:24,582
You want a trip?
821
01:21:26,822 --> 01:21:28,382
Are you sick?
822
01:21:48,302 --> 01:21:49,902
Linda!
823
01:21:59,382 --> 01:22:02,102
I wonder what Tokyo
looks like from up there.
824
01:22:06,502 --> 01:22:07,942
I don't.
825
01:22:10,342 --> 01:22:11,902
Why not?
826
01:22:13,062 --> 01:22:14,702
I'd be scared.
827
01:22:16,902 --> 01:22:18,342
Scared of what?
828
01:22:21,142 --> 01:22:22,662
Of dying-
829
01:22:55,422 --> 01:22:56,942
(Phone ringing)
830
01:23:08,062 --> 01:23:09,862
'Oscar, it's Victor...'
831
01:23:19,022 --> 01:23:21,862
I have to bring this shit to Victor.
You wanna come?
832
01:23:23,142 --> 01:23:24,542
Sure.
833
01:23:28,182 --> 01:23:30,942
By the way, have you read
The Book of the Dead ?
834
01:23:52,902 --> 01:23:54,342
I'm sorry...
835
01:23:54,462 --> 01:23:56,182
(Shouting)
836
01:24:00,622 --> 01:24:02,582
Open! Police!
837
01:24:02,702 --> 01:24:04,822
(Shouting, banging on door)
838
01:24:09,422 --> 01:24:11,342
(Gunshot, Oscar gasps)
839
01:25:35,742 --> 01:25:37,462
(Scrubbing)
840
01:25:58,462 --> 01:26:00,622
(Distant voices)
841
01:26:07,022 --> 01:26:08,262
(Car horns blaring)
842
01:26:23,902 --> 01:26:25,702
(Distant voices)
843
01:26:43,222 --> 01:26:44,742
(Speaking Japanese)
844
01:28:42,262 --> 01:28:43,582
Mm.
845
01:28:49,702 --> 01:28:51,102
(Whimpers)
846
01:29:11,462 --> 01:29:13,222
(Distant voices)
847
01:31:12,422 --> 01:31:14,182
(Swooshing)
848
01:31:34,542 --> 01:31:36,262
(Fluttering)
849
01:31:41,662 --> 01:31:44,542
(Linda) Don't worry!
I'm burning his stash now.
850
01:31:44,662 --> 01:31:46,662
Yeah, everything...
851
01:31:48,022 --> 01:31:49,342
gone.
852
01:31:52,902 --> 01:31:54,982
They're fucking assholes.
853
01:31:55,102 --> 01:31:56,502
First they said he had a gun,
854
01:31:56,622 --> 01:31:59,862
now they won't even
take a fucking autopsy.
855
01:32:02,742 --> 01:32:05,302
I can't believe this is real.
856
01:32:07,542 --> 01:32:08,982
Fuck!
857
01:32:42,982 --> 01:32:44,782
(Man speaking Japanese)
858
01:32:44,902 --> 01:32:48,302
The police are still here.
They are looking for Alex.
859
01:33:00,742 --> 01:33:02,502
(Man speaking Japanese)
860
01:33:37,222 --> 01:33:38,942
You're Alex's friend, right?
861
01:33:39,062 --> 01:33:41,062
Tell us about him.
862
01:33:41,182 --> 01:33:42,982
I'm asking you, say something!
863
01:33:43,102 --> 01:33:46,382
- I don't know anything.
- Yes, you do! Don't lie!
864
01:33:46,502 --> 01:33:48,502
I can smell when people lie.
865
01:33:50,302 --> 01:33:52,742
And if you can help us,
we can help you out.
866
01:33:52,862 --> 01:33:55,622
We can help you
to get out of this situation.
867
01:33:55,742 --> 01:33:57,622
If you don't, you go to jail.
868
01:33:57,742 --> 01:33:59,102
And you don't want to go there.
869
01:33:59,222 --> 01:34:01,382
So, tell us about your friend Alex.
870
01:34:01,502 --> 01:34:03,782
We know that he knows
the main supplier.
871
01:34:06,102 --> 01:34:07,502
Say something!
872
01:34:16,982 --> 01:34:18,542
(Swooshing)
873
01:34:43,062 --> 01:34:44,782
(coughing)
874
01:34:57,142 --> 01:34:58,822
(coughing)
875
01:35:23,982 --> 01:35:26,062
(Man speaking Japanese)
876
01:35:28,902 --> 01:35:30,342
What did he say?
877
01:35:31,022 --> 01:35:33,102
They say
Linda's brother had a friend
878
01:35:33,222 --> 01:35:35,502
who attacked one of the officers,
879
01:35:35,622 --> 01:35:39,222
and they want us
to let them know any information.
880
01:36:45,422 --> 01:36:47,862
It's in Japanese.
I can't read it!
881
01:36:49,422 --> 01:36:51,382
(Woman) Come on!
I can do it for you.
882
01:37:46,982 --> 01:37:48,782
It's positive, isn't it?
883
01:38:11,582 --> 01:38:13,702
Yes, it's positive.
884
01:39:00,302 --> 01:39:01,902
(Swooshing)
885
01:39:20,982 --> 01:39:23,462
(I Beat of distant music)
886
01:41:01,702 --> 01:41:04,182
- You all right?
- Oh, man!
887
01:41:04,302 --> 01:41:05,982
You're sweating a lot.
888
01:41:08,942 --> 01:41:10,502
So?
889
01:41:10,622 --> 01:41:13,502
You mean I can't get
any coke from you?
890
01:41:13,622 --> 01:41:16,862
No.
I got rid of my entire stash.
891
01:41:16,982 --> 01:41:20,982
How do I know Oscar didn't give my name
to that slime bag Victor?
892
01:41:42,942 --> 01:41:45,182
- It's your fault!
- Who made the call?
893
01:41:45,302 --> 01:41:47,302
- I didn't call the fucking bastards.
- You called them!
894
01:41:47,422 --> 01:41:48,902
- Me?
- You called them!
895
01:41:49,022 --> 01:41:51,982
- You get the fuck off me!
- Hey, we're a family here...
896
01:41:52,102 --> 01:41:54,702
- Stop it!
- I'm so fucking ashamed of you!
897
01:41:54,822 --> 01:41:56,502
You know my mother's a bitch!
898
01:41:56,622 --> 01:41:58,382
Don't talk of your mother like this!
899
01:41:58,502 --> 01:42:00,982
You idiot!
She fucked my best friend,
900
01:42:01,102 --> 01:42:02,582
and you think you can play
the man of the house?
901
01:42:02,702 --> 01:42:05,022
- I'm still the man of this house!
- You're not the man of this house!
902
01:42:05,142 --> 01:42:06,342
(Exclaims)
903
01:42:06,462 --> 01:42:07,942
Now get out!
904
01:42:09,942 --> 01:42:11,102
Get out!
905
01:42:11,222 --> 01:42:13,622
- Go fuck yourselves!
- Go fuck yourself!
906
01:42:13,742 --> 01:42:15,742
- What do you think you're doing?
- What do you think you're doing?
907
01:42:15,862 --> 01:42:18,422
You tell your son
he's a fucking psycho!
908
01:42:18,542 --> 01:42:20,742
I fucking despise you!
909
01:42:21,822 --> 01:42:23,582
I fucking hate you!
910
01:42:30,662 --> 01:42:32,462
(Sobbing)
911
01:43:22,782 --> 01:43:24,542
(Swooshing)
912
01:44:51,222 --> 01:44:54,102
Don't you see
she's just using you?
913
01:44:55,822 --> 01:44:57,102
No.
914
01:44:58,382 --> 01:45:00,382
That's not the point.
915
01:45:01,102 --> 01:45:03,342
It's just that I like Linda.
916
01:45:08,902 --> 01:45:11,342
She even wants
to have a baby with me.
917
01:45:29,942 --> 01:45:31,302
- Hi.
- Hey.
918
01:45:36,542 --> 01:45:38,342
Hey, are you OK?
919
01:47:12,102 --> 01:47:14,062
(Swooshing)
920
01:47:15,182 --> 01:47:16,182
921
01:47:29,582 --> 01:47:30,582
922
01:47:43,982 --> 01:47:44,982
923
01:47:58,382 --> 01:47:59,382
924
01:48:21,342 --> 01:48:23,062
(coughing)
925
01:48:37,582 --> 01:48:39,382
- Here you go.
- Thank you, man.
926
01:48:39,502 --> 01:48:41,342
- Are you OK?
- Oh...
927
01:48:41,462 --> 01:48:42,822
- Shit!
- Thanks.
928
01:48:42,942 --> 01:48:45,142
- You got cigarettes?
- Oh, yeah, yeah, I do.
929
01:48:57,222 --> 01:48:58,662
(Lighter clicks)
930
01:49:00,422 --> 01:49:02,182
Hey! I'm gonna need some money.
931
01:49:02,302 --> 01:49:04,982
OK. I'll ask Linda to bring it to you.
She wants to see you.
932
01:49:05,102 --> 01:49:06,902
- Yeah?
- Yeah.
933
01:49:07,542 --> 01:49:09,342
Is she still with Mario?
934
01:49:09,462 --> 01:49:11,102
Yeah, I think.
935
01:49:11,222 --> 01:49:12,822
Fuck!
936
01:50:09,702 --> 01:50:11,302
What do you want?
937
01:50:16,462 --> 01:50:18,422
I wanna say sorry.
938
01:50:22,302 --> 01:50:24,022
I wanna say sorry.
939
01:50:24,862 --> 01:50:26,342
I'm sorry.
940
01:50:26,462 --> 01:50:28,742
That's what you came here to say?
941
01:50:28,862 --> 01:50:30,662
That you're sorry?
942
01:50:31,462 --> 01:50:32,622
- Yes.
- Really?
943
01:50:32,742 --> 01:50:34,222
Yes.
944
01:50:39,902 --> 01:50:42,302
Why don't you
go make yourself useful...
945
01:50:43,142 --> 01:50:45,062
and go kill yourself.
946
01:50:47,222 --> 01:50:48,502
Yeah.
947
01:50:49,462 --> 01:50:54,262
Why don't you go and make yourself useful
and fucking go kill yourself!
948
01:50:54,382 --> 01:50:56,502
You don't...
You don't mean that.
949
01:50:56,622 --> 01:50:58,942
- I do.
- No, you don't understand.
950
01:51:00,422 --> 01:51:03,622
I mean, it's partly my fault.
Listen...
951
01:51:03,742 --> 01:51:05,822
For me and Oscar!
952
01:51:05,942 --> 01:51:08,942
Go fucking kill yourself!
953
01:51:09,702 --> 01:51:12,222
- No, you don't understand.
- You piece of shit!
954
01:51:12,342 --> 01:51:14,462
But Oscar started dealing drugs
because“.because“.
955
01:51:14,582 --> 01:51:16,822
Because you were
with all these sleazy people.
956
01:51:16,942 --> 01:51:19,622
Because it's me?
Because it's my fucking fault?
957
01:51:19,742 --> 01:51:22,862
You piece of shit!
Get the fuck out of here!
958
01:51:22,982 --> 01:51:24,822
I hate you!
959
01:51:24,942 --> 01:51:26,582
I hate you!
960
01:51:28,782 --> 01:51:30,342
FUCK you!
961
01:51:30,462 --> 01:51:32,182
FUCK you!
962
01:51:36,542 --> 01:51:39,542
You piece of shit!
Because it's my fault?
963
01:51:39,662 --> 01:51:43,622
Get the fuck out of my house!
Fuck you!
964
01:51:44,302 --> 01:51:46,222
FUCK you!
965
01:51:49,542 --> 01:51:51,262
I fucking hate you,
you piece of shit!
966
01:51:51,382 --> 01:51:53,382
It's my fault?
967
01:51:53,502 --> 01:51:57,862
My fault? Fuck you!
Get the fuck out of my house!
968
01:51:57,982 --> 01:52:00,822
Get the fuck out of my house!
969
01:52:00,942 --> 01:52:04,462
Fuck! Fuck! Fuck!
970
01:52:05,542 --> 01:52:07,382
Fuck!
971
01:52:08,782 --> 01:52:11,702
I wanna fucking die!
972
01:52:12,542 --> 01:52:15,062
(Screams)
973
01:52:16,382 --> 01:52:21,182
Fuck! It's the fault of my brother
and his stupid fucking friends!
974
01:52:22,182 --> 01:52:27,022
My life is fucked! My life is fucked!
975
01:52:27,142 --> 01:52:29,022
My life is fucked!
976
01:52:30,062 --> 01:52:31,342
Fucked!
977
01:52:31,942 --> 01:52:35,022
(Sobbing)
978
01:52:39,822 --> 01:52:41,822
Calm down!
979
01:52:43,422 --> 01:52:45,462
Calm down!
980
01:52:45,582 --> 01:52:48,502
I don't wanna be here!
981
01:52:50,382 --> 01:52:54,542
I don't wanna be here
with these fucking evil...
982
01:52:54,662 --> 01:52:57,382
evil fucking people!
983
01:52:58,102 --> 01:53:01,582
They're fucking evil!
984
01:53:07,102 --> 01:53:09,342
They're fucking evil!
985
01:53:10,222 --> 01:53:11,462
They're f...
986
01:53:11,582 --> 01:53:14,302
They're fucking evil people.
987
01:53:19,982 --> 01:53:22,982
- I wanna be alone.
- It's OK.
988
01:53:23,102 --> 01:53:25,502
- ljust wanna be alone.
- It's OK.
989
01:53:25,622 --> 01:53:28,102
(coughing)
990
01:53:31,182 --> 01:53:33,662
I just wanna be alone.
991
01:53:34,582 --> 01:53:37,382
You people are evil!
Fuck off!
992
01:53:38,382 --> 01:53:39,942
Fuck off!
993
01:53:43,742 --> 01:53:45,502
I just wanna die!
994
01:56:29,902 --> 01:56:32,782
(Plane approaching)
995
01:56:36,582 --> 01:56:38,222
(Baby crying)
996
01:56:56,582 --> 01:56:58,462
Shh! Shh!
997
01:56:58,582 --> 01:57:01,142
Oscar! Calm down.
998
01:57:10,302 --> 01:57:12,102
(Rumbling)
999
01:57:47,182 --> 01:57:48,702
(Alex) Hey!
1000
01:57:55,942 --> 01:57:59,622
- Hey! Good to see you.
- Good to see you, too.
1001
01:58:05,542 --> 01:58:07,342
How have you been?
1002
01:58:07,462 --> 01:58:09,182
I've been better.
1003
01:58:12,862 --> 01:58:14,342
Me too.
1004
01:58:20,382 --> 01:58:22,542
I'm sorry about your brother.
1005
01:58:22,662 --> 01:58:24,222
It's OK.
1006
01:58:36,742 --> 01:58:38,102
- Watch out!
- (Car horn blares)
1007
01:58:39,782 --> 01:58:41,982
(Distorted crying)
1008
01:58:47,382 --> 01:58:51,422
(Distorted) 'No! No! No!
1009
01:58:52,622 --> 01:58:53,982
IND!
1010
01:58:56,462 --> 01:59:00,102
'Daddy!
1011
01:59:00,222 --> 01:59:02,542
'Daddy! Mummy!
1012
01:59:02,662 --> 01:59:04,462
IND!
1013
01:59:05,302 --> 01:59:08,462
'No! No!
1014
01:59:09,742 --> 01:59:13,342
'No! No! No!
1015
01:59:13,462 --> 01:59:15,982
'Mummy! Daddy!'
1016
01:59:18,742 --> 01:59:20,542
(Crying continues)
1017
01:59:25,702 --> 01:59:29,262
'No! No!
1018
01:59:29,382 --> 01:59:32,822
'No! No!
1019
01:59:32,942 --> 01:59:36,942
'No! No! No!
1020
01:59:37,062 --> 01:59:39,702
'No! No!
1021
01:59:39,822 --> 01:59:42,462
IND!'
1022
01:59:42,582 --> 01:59:44,702
(Screaming continues)
1023
02:02:09,662 --> 02:02:12,222
(Distorted moaning)
1024
02:02:39,382 --> 02:02:41,222
(Moaning continues)
1025
02:03:11,582 --> 02:03:13,942
(Moaning continues)
1026
02:03:39,822 --> 02:03:42,102
(Moaning intensifies)
1027
02:04:45,302 --> 02:04:48,462
(Moaning continues)
1028
02:06:15,302 --> 02:06:17,862
(Heavy breathing)
1029
02:06:31,742 --> 02:06:34,142
(Heavy breathing, moaning)
1030
02:07:45,462 --> 02:07:47,142
(Linda) Come!
1031
02:07:52,382 --> 02:07:53,982
Come!
1032
02:07:59,702 --> 02:08:01,422
Come!
1033
02:08:34,942 --> 02:08:36,422
Linda!
1034
02:08:45,902 --> 02:08:47,622
(Moaning)
1035
02:10:08,662 --> 02:10:10,422
Come!
1036
02:10:11,422 --> 02:10:13,582
(Moaning)
1037
02:10:37,582 --> 02:10:40,462
(Baby crying)
1038
02:11:41,782 --> 02:11:44,382
(Moaning)
1039
02:12:16,902 --> 02:12:18,662
(Linda) Come!
1040
02:12:20,422 --> 02:12:22,582
Come inside me!
1041
02:14:47,942 --> 02:14:50,782
(Screaming)
1042
02:16:57,422 --> 02:16:59,822
(Baby crying)
70476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.