All language subtitles for Emily.the.Criminal.2022
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,432 --> 00:00:10,431
بامابین تقدیم میکند
.:: Bamabin.com ::.
2
00:01:00,311 --> 00:01:02,270
خیلیخب.
3
00:01:02,313 --> 00:01:05,968
عجب، خیلی خوبه که تجربۀ کار دفتری داشتید.
4
00:01:07,013 --> 00:01:08,405
خیلیخب.
5
00:01:08,449 --> 00:01:10,538
خب امیلی، ظاهراً موردی توی...
6
00:01:10,582 --> 00:01:12,627
سوابق دائمیت ثبت شده.
7
00:01:12,671 --> 00:01:14,150
درست میگم؟
8
00:01:14,194 --> 00:01:17,065
آره. بله، درسته.
9
00:01:17,109 --> 00:01:19,938
استعلام سوابقت رو نگرفتیم.
10
00:01:19,981 --> 00:01:21,505
معمولاً چنین کاری نمیکنیم.
11
00:01:21,548 --> 00:01:23,419
ولی میتونی خودت از جزئیاتش بگی؟
12
00:01:23,463 --> 00:01:24,551
حتماً.
13
00:01:24,595 --> 00:01:28,380
سابقۀ رانندگی خطرناک داشتم.
جرم خفیفی مرتکب شده بودم.
14
00:01:28,423 --> 00:01:30,469
دقیقاً چه اتفاقی افتاد؟
15
00:01:32,993 --> 00:01:35,560
قرار بود چندتا از دوستانم رو
از کنسرت تا خونه برسونم،
16
00:01:36,474 --> 00:01:38,041
که چراغ قرمز رو رد کردم.
17
00:01:38,084 --> 00:01:39,564
کسی چیزیش نشد، ولی خب...
18
00:01:40,652 --> 00:01:42,741
تحت تأثیر مشروبات الکلی بودی؟
19
00:01:45,438 --> 00:01:49,094
اندازۀ دوستام که نه، ولی آره.
20
00:01:49,138 --> 00:01:50,922
خلاصه همین بود.
21
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
خیلیخب.
22
00:01:56,187 --> 00:02:00,714
اینی که جلوی منه استعلام سوابقته،
23
00:02:00,757 --> 00:02:03,586
که منم از قبلش خوندمش و توش نوشته،
24
00:02:03,630 --> 00:02:06,240
که در سال 2016 به جرم ضرب و جرح محکوم شدی.
25
00:02:06,283 --> 00:02:07,283
درسته؟
26
00:02:08,808 --> 00:02:10,679
یعنی تمام اطلاعات سوابقم رو داشتید؟
27
00:02:12,463 --> 00:02:15,118
بله، بله. متأسفانه داریم.
28
00:02:18,294 --> 00:02:19,295
خب پس.
29
00:02:19,339 --> 00:02:20,645
چرا گفتید که...
30
00:02:20,688 --> 00:02:23,473
خب، اگه از ما میخوای...
31
00:02:23,517 --> 00:02:24,910
که در قبالت سخاوت به خرج بدیم،
32
00:02:24,953 --> 00:02:27,433
تو هم باید با گفتن حقیقت
سخاوتمندی به خرج بدی.
33
00:02:27,476 --> 00:02:28,476
قبوله؟
34
00:02:30,001 --> 00:02:30,871
باشه.
35
00:02:30,915 --> 00:02:32,177
چون برای شغل مهمی اقدام کردی.
36
00:02:32,220 --> 00:02:34,179
قراره مسئولیت پروندههای
شخصی پزشکی دستت باشه.
37
00:02:35,396 --> 00:02:36,396
باشه.
38
00:02:38,748 --> 00:02:39,575
باشه. راست میگید.
39
00:02:39,618 --> 00:02:40,619
معذرت میخوام.
40
00:02:40,663 --> 00:02:43,317
آره. حاضری از اول شروع کنیم؟
41
00:02:43,361 --> 00:02:44,361
آره.
42
00:02:45,536 --> 00:02:47,886
میشه بگی چی شد که کار به ضرب و جرح کشید؟
43
00:02:55,414 --> 00:02:57,286
نه.
44
00:02:57,329 --> 00:02:58,548
نه؟
45
00:02:58,592 --> 00:02:59,873
نه. یعنی چی که آدم رو گول میزنید؟
46
00:02:59,897 --> 00:03:01,203
عه! من که گولت نزدم.
47
00:03:01,246 --> 00:03:02,508
چرا، زدید.
48
00:03:03,945 --> 00:03:05,641
کاری که من کردم خیلی عادیه.
49
00:03:05,685 --> 00:03:06,990
تکنیک مرسوم مصاحبه شغلیه.
50
00:03:07,034 --> 00:03:08,949
که اینطور؟ پس همیشه از این کارها میکنید؟
51
00:03:08,992 --> 00:03:10,385
اگه همه صداقت به خرج میدادن،
52
00:03:10,428 --> 00:03:12,188
اصلاً نیازی به این کارها نبود.
53
00:03:12,213 --> 00:03:13,127
خب اصلاً کون لقتون.
54
00:03:13,170 --> 00:03:14,191
دیگه نمیخوام اینجا کار کنم.
55
00:03:14,215 --> 00:03:15,737
امیلی، شرمندهام که ناراحتت کردم...
56
00:03:15,781 --> 00:03:16,608
اصلاً هم نیستی.
57
00:03:16,651 --> 00:03:17,434
خواهشاً آروم باش.
58
00:03:17,478 --> 00:03:18,566
آرومم.
59
00:03:18,610 --> 00:03:19,717
پرسیدی چرا میخوام استخدام بشم،
60
00:03:19,741 --> 00:03:21,066
چون هفتاد هزار دلار وام دانشجویی گرفتم.
61
00:03:21,090 --> 00:03:22,048
اینم جواب سوال مسخرهات.
62
00:03:22,091 --> 00:03:22,962
بسه. دیگه رفع زحمت کن.
63
00:03:23,005 --> 00:03:23,702
اصلاً میدونید چیه؟
64
00:03:23,745 --> 00:03:24,964
اینم بدید به خودم.
65
00:03:25,007 --> 00:03:26,288
- خیلیخب، باشه. لطف کردی.
- لطف رو شما کردید.
66
00:03:26,313 --> 00:03:27,313
ببخشید.
67
00:03:29,638 --> 00:03:34,638
مترجم: «حامی مغیثی و امین جعفری»
68
00:03:34,973 --> 00:03:35,755
اینم از این.
69
00:03:35,799 --> 00:03:36,799
سلام.
70
00:04:37,332 --> 00:04:40,335
سس رو میتونم کنار بسته بذارم؟
71
00:05:25,159 --> 00:05:26,788
اینم سالاد مخصوص خودمونه،
کنارش سس سالاده،
72
00:05:26,812 --> 00:05:29,553
با چراسکوی مرغ و لوبیا سیاه.
73
00:05:29,597 --> 00:05:31,468
خیلیخب. سفارش دو تا برنجم هست؟
74
00:05:31,512 --> 00:05:32,469
دو تا برنج، دو تا سبزیجات.
75
00:05:32,513 --> 00:05:33,513
خب، پس خوبه.
76
00:05:44,089 --> 00:05:46,960
آهای امیلی! امشب کار خاصی داری؟
77
00:05:47,004 --> 00:05:47,874
نه، الآن شیفتم تموم شد.
78
00:05:47,918 --> 00:05:49,223
میشه جای من وایستی؟
79
00:05:49,267 --> 00:05:50,766
پسرم قراره توی گلندیل بیسبال بازی کنه.
80
00:05:50,790 --> 00:05:51,898
مادرش قرار بود ببرش.
81
00:05:51,922 --> 00:05:53,247
خدا شاهده به هرکی بگی رو زدم.
82
00:05:53,271 --> 00:05:54,857
داداش، من که معمولاً
شیفت شب نمیرم مرکز شهر.
83
00:05:54,881 --> 00:05:56,447
میدونم. واقعاً ممنونت میشم.
84
00:06:01,234 --> 00:06:02,105
باشه، هستم.
85
00:06:02,148 --> 00:06:04,150
مرسی، ممنونم. جدی میگم.
86
00:06:05,499 --> 00:06:07,892
اجازه بده... باشه دیگه.
یه دقیقه صبر کن.
87
00:06:09,241 --> 00:06:10,503
بذار شمارهاش رو بهت بدم.
88
00:06:12,723 --> 00:06:14,290
به این خط پیام بده.
89
00:06:14,333 --> 00:06:16,639
ساعتی دویست دلار میتونی در بیاری.
90
00:06:16,682 --> 00:06:17,640
خدا شاهده.
91
00:06:17,683 --> 00:06:18,946
مخفف چیه؟
92
00:06:18,732 --> 00:06:20,906
{\an8}[خاویر: خ.س]
93
00:06:18,995 --> 00:06:19,995
خریدار ساختگی.
94
00:06:21,296 --> 00:06:22,558
میدونی یعنی چی دیگه؟
95
00:06:22,601 --> 00:06:23,602
خریدار ساختگی؟
96
00:06:23,646 --> 00:06:26,039
آره، آره، آره. خیلی سادهست.
97
00:06:26,082 --> 00:06:27,867
فردا میای آشپزخونه دیگه؟
98
00:06:27,910 --> 00:06:28,737
باشه، سر کار میبینمت.
99
00:06:28,781 --> 00:06:29,651
خیلیخب. مواظب خودت باش.
100
00:06:29,694 --> 00:06:31,261
دمت گرم. بیا بریم.
101
00:06:38,920 --> 00:06:40,313
- سلام.
- سلام.
102
00:06:40,356 --> 00:06:41,836
چندتا نامه واست اومد.
103
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
مرسی.
104
00:06:51,627 --> 00:06:52,846
سلام، بله.
105
00:06:52,890 --> 00:06:54,674
دهمِ ماه چهارصد دلار واریز کردم،
106
00:06:54,717 --> 00:06:56,631
که جزو تتمه حسابم لحاظ نشد.
107
00:06:59,286 --> 00:07:00,286
چهارصد دلار.
108
00:07:03,813 --> 00:07:05,292
روی سود بانکیم لحاظ شد؟
109
00:07:07,076 --> 00:07:10,166
ببخشید، مگه ماهانه چقدر سود میکشید روش؟
110
00:07:30,911 --> 00:07:33,602
[در حال انتظار برای سفارش بعدی]
111
00:07:53,363 --> 00:07:55,260
[پیغام جدید]
112
00:07:56,241 --> 00:07:58,201
[خ.س]
113
00:07:59,704 --> 00:08:04,861
[خاویر سانتوس این شماره رو بهم داد بود.]
114
00:08:15,536 --> 00:08:17,903
[کار یک ساعته با مزد دویست دلاری میکنی؟]
115
00:08:19,338 --> 00:08:21,322
[دقیقاً چه کاری؟]
116
00:08:21,404 --> 00:08:22,404
دقیقاً چه کاری؟
117
00:08:30,756 --> 00:08:35,061
[واست توضیح میدیم. فردا ساعت نه صبح
خیابان کانوگا شمارۀ ۱۲۰۰ باش.]
118
00:08:35,286 --> 00:08:36,808
ببخشید خانم.
119
00:08:36,852 --> 00:08:38,332
اینجا جای پارک نیست. حرکت کنید.
120
00:08:38,375 --> 00:08:39,375
خیلیخب.
121
00:08:46,730 --> 00:08:48,776
- عه، سلام.
- سلام، سلام، سلام.
122
00:08:48,819 --> 00:08:50,909
- شرمنده دیر کردم.
- نه، مشکلی نیست.
123
00:08:50,952 --> 00:08:52,214
منم تازه رسیدم.
124
00:08:52,258 --> 00:08:54,651
خدایا، دیگه هیچچیز زندگیم
قابل پیشبینی نیست.
125
00:08:54,695 --> 00:08:56,914
- اصلاً دیگه نمیدونم...
- حالت خوبه؟
126
00:08:56,957 --> 00:08:58,654
آره بابا، باید برم پرتغال.
127
00:08:59,873 --> 00:09:01,005
واسه سفر کاری؟
128
00:09:01,048 --> 00:09:02,876
آره، باید برم روی کمپین چاپی...
129
00:09:02,920 --> 00:09:03,964
عکاسی نظارت کنم.
130
00:09:04,008 --> 00:09:05,270
اینه که باید بریم پرتغال،
131
00:09:05,313 --> 00:09:08,794
توی یکی از روستاهای کوچیک
نزدیک مرز اسپانیا.
132
00:09:08,837 --> 00:09:10,839
- یا خدا.
- آره، میدونم.
133
00:09:10,883 --> 00:09:12,276
البته سفر یازده روزهست، ولی خب...
134
00:09:12,319 --> 00:09:13,407
یازده روزه؟ چه خفن.
135
00:09:13,451 --> 00:09:15,235
آره، میدونم.
136
00:09:15,279 --> 00:09:18,716
آره. حال خودت چطوره؟
137
00:09:18,759 --> 00:09:20,239
چه خبرها؟ خیلی وقته ندیدمت.
138
00:09:20,283 --> 00:09:21,806
هنوز پرتره نقاشی میکنی؟
139
00:09:21,849 --> 00:09:24,504
آره. میشه گفت هم آره هم نه.
140
00:09:24,548 --> 00:09:26,505
در حال حاضر کلاً نقاشی نمیکنم.
141
00:09:29,117 --> 00:09:30,683
ولی دستمزدش خوبه.
142
00:09:30,727 --> 00:09:32,816
آره، باید شغلی پیدا کنم.
143
00:09:33,686 --> 00:09:34,861
- آها.
- آره.
144
00:09:34,905 --> 00:09:37,559
شغلی که درستدرمون باشه. آره.
145
00:09:37,602 --> 00:09:40,910
که خلاصه بتونم بدهی وامم رو بدم.
146
00:09:40,954 --> 00:09:42,303
شایدم برگردم نیوجرسی،
147
00:09:42,346 --> 00:09:44,740
مدتی پیش پدرخوندهام بمونم
که بتونم پول پسانداز کنم.
148
00:09:45,958 --> 00:09:48,134
شوخی نکن. چی میگی؟
149
00:09:48,177 --> 00:09:50,179
میخوای چنین کاری کنی؟
150
00:09:50,223 --> 00:09:52,007
خواستن که نه، ولی آره.
151
00:09:53,966 --> 00:09:57,707
خیلیخب. میخوای من واست
مصاحبه کاری جور کنم؟
152
00:09:57,751 --> 00:10:00,058
چون میدونم قراره طراح گرافیک استخدام کنیم،
153
00:10:00,101 --> 00:10:02,060
همیشه هم دنبال دستیار میگردیم.
154
00:10:02,103 --> 00:10:03,298
آره، مگه نگفتی که...
155
00:10:03,322 --> 00:10:04,714
راحت نیستی چنین کاری بکنی؟
156
00:10:04,758 --> 00:10:08,239
نه، میدونم. میدونم نبودم.
ولی رئیسم کشته مردۀ منه.
157
00:10:08,282 --> 00:10:09,738
جدی میگم. شیفتۀ من شده.
158
00:10:09,762 --> 00:10:11,111
آره.
159
00:10:11,155 --> 00:10:12,262
گفته بود باید از سوابقم بهش بگم.
160
00:10:12,286 --> 00:10:13,307
کل مشکل همینه.
161
00:10:13,331 --> 00:10:14,897
آره، بذار خودم باهاش صحبت کنم.
162
00:10:14,941 --> 00:10:16,396
میگم قدیم با همدیگه هنرجو بودیم.
163
00:10:16,420 --> 00:10:17,769
خودم ضامنت میشم.
164
00:10:17,812 --> 00:10:20,163
خوش میگذره دیگه.
165
00:10:20,206 --> 00:10:21,468
جدی؟
166
00:10:21,512 --> 00:10:22,426
نمیخواد برگردی نیوجرسی.
بشاش توی اون برنامه.
167
00:10:22,469 --> 00:10:23,949
خب؟ بشاش توش.
168
00:10:25,429 --> 00:10:26,516
مرسی.
169
00:10:26,559 --> 00:10:28,039
کاری نکردم.
170
00:10:28,083 --> 00:10:29,301
خب دیگه، بریم گلویی تر کنیم.
171
00:10:29,345 --> 00:10:33,001
آره. تو هم میخوری؟
172
00:10:33,044 --> 00:10:34,195
من که میخورم، ولی تو رو نمیدونم.
173
00:10:34,219 --> 00:10:36,307
آره، شراب رو پایهام. زیاد نمیخورم.
174
00:10:45,490 --> 00:10:46,273
وای!
175
00:10:46,316 --> 00:10:47,317
آخ...
176
00:10:47,361 --> 00:10:50,146
نه، نه. بیا داخل. بیا، بیا.
177
00:10:57,761 --> 00:10:58,675
وای خدا.
178
00:10:58,719 --> 00:11:00,634
وای خدا، چقدر مستم.
179
00:11:00,677 --> 00:11:02,027
وای خدا. ریدم توش.
180
00:11:38,842 --> 00:11:40,104
سلام. اومدم واسه...
181
00:11:40,148 --> 00:11:42,715
گواهینامهات رو بده.
182
00:12:07,346 --> 00:12:08,956
کی شمارۀ ما رو بهت داد؟
183
00:12:09,826 --> 00:12:10,958
خاویر سانتوس داد.
184
00:12:16,093 --> 00:12:17,137
میشه بگید دقیقاً...
185
00:12:17,181 --> 00:12:18,181
وایستا.
186
00:12:23,839 --> 00:12:27,146
سلام خاویر. امیلی بوراتو رو میشناسی؟
187
00:12:28,191 --> 00:12:29,061
بنیتو هستم.
188
00:12:29,105 --> 00:12:30,584
- بونتو.
- بنیتو هستم.
189
00:12:50,036 --> 00:12:51,951
پسره رودست نداره.
190
00:12:51,995 --> 00:12:53,190
وانمود میکنه به هیچجاش نیست.
191
00:12:53,214 --> 00:12:56,955
اومده بود اینجا.
192
00:13:18,236 --> 00:13:20,629
اینجا کی سابقۀ خرید ساختگی داره؟
193
00:13:20,673 --> 00:13:22,849
اگه سابقه دارید دستتون رو ببرید بالا.
194
00:13:26,460 --> 00:13:27,331
جدی؟
195
00:13:27,374 --> 00:13:28,506
کجا؟ توی لسآنجلس؟
196
00:13:28,549 --> 00:13:29,463
نه، توی میلواکی.
197
00:13:29,507 --> 00:13:30,856
پس میلواکی.
198
00:13:30,899 --> 00:13:32,205
چی خریدی؟ کفش برفی؟
199
00:13:32,249 --> 00:13:35,469
نه، آیپد مینی. درواقع دو تا آیپد مینی.
200
00:13:35,513 --> 00:13:36,426
خوبه.
201
00:13:36,469 --> 00:13:38,558
پس بقیه خوب گوش کنن.
202
00:13:38,602 --> 00:13:41,866
طی یک ساعت آینده قراره
دویست دلار کاسب بشید،
203
00:13:43,172 --> 00:13:45,217
ولی باید کار غیرقانونی کنید.
204
00:13:45,261 --> 00:13:46,304
قرار نیست توی خطر بیفتید،
205
00:13:46,348 --> 00:13:48,001
کس دیگهای رو هم توی خطر نمیندازید.
206
00:13:48,045 --> 00:13:49,655
ولی قراره قانونشکنی کنید.
207
00:13:50,917 --> 00:13:53,268
پس اگه مشکلی دارید، درک میکنم.
208
00:13:53,311 --> 00:13:54,747
هرموقع که خواستید، بکشید کنار.
209
00:13:57,184 --> 00:13:58,881
حالا ادامه بدم؟
210
00:13:58,924 --> 00:14:00,578
آره، واسه همین اومدیم دیگه.
211
00:14:00,622 --> 00:14:02,232
خوبه.
212
00:14:02,776 --> 00:14:03,864
لطفاً نفری یه کارت بردارید.
213
00:14:09,368 --> 00:14:11,109
چند دقیقۀ دیگه وارد فروشگاهی میشید،
214
00:14:11,134 --> 00:14:12,788
و محصولاتی رو خریداری میکنید.
215
00:14:15,027 --> 00:14:16,810
فرق نمیکنه کدوم از این
تلویزیونهای صفحهتخت رو بردارید.
216
00:14:16,835 --> 00:14:18,527
[کارت اعتباری]
217
00:14:19,190 --> 00:14:22,019
فقط یکی بخرید و بیاریدش بیرون.
218
00:14:23,693 --> 00:14:25,062
بعد تحویل کالا مزدتون رو میگیرید.
219
00:14:25,086 --> 00:14:27,391
کار امروزتون همینه.
220
00:14:27,435 --> 00:14:28,871
این کارتها دزدیه، نه؟
221
00:14:28,915 --> 00:14:31,526
اطلاعاتی که روش درج شده دزدیه. آره.
222
00:14:32,919 --> 00:14:34,355
جان؟ ولمون کن بابا.
223
00:14:36,269 --> 00:14:38,619
بشاش توش. من که نیستم.
224
00:14:39,881 --> 00:14:40,881
خیلیخب.
225
00:14:42,188 --> 00:14:47,192
ببینید، اگه مشکلی دارید.
که خیلی هم عالی.
226
00:14:47,583 --> 00:14:51,370
همین الآن برید بیرون،
الکی هم به پلیس زنگ نزنید.
227
00:14:51,413 --> 00:14:53,633
ما که هنوز کار غیرقانونی نکردیم.
228
00:14:53,676 --> 00:14:55,504
اصلاً قرار نیست پلیس بیاد اینجا، خب؟
229
00:14:55,548 --> 00:14:56,722
من که مشکلی ندارم.
230
00:15:00,987 --> 00:15:05,122
وایستا ببینم. تو مشکلت چیه؟
231
00:15:05,165 --> 00:15:09,952
نه، آخه... از کجا مطمئن بشیم
کارتها واقعاً کار کنن؟
232
00:15:09,995 --> 00:15:13,956
راهی نداره. بخش سختشم همینه.
باید به من اعتماد کنید.
233
00:15:15,392 --> 00:15:17,567
اگه گواهینامه خواستن چی؟
234
00:15:17,610 --> 00:15:18,610
هوم...
235
00:15:22,398 --> 00:15:23,518
مگه این تو نیستی؟
236
00:15:23,569 --> 00:15:25,189
[گواهینامۀ جنیفر گودوین]
237
00:15:27,358 --> 00:15:29,447
بریم پول مفت صاحب بشیم.
238
00:16:28,881 --> 00:16:32,334
[در حال اتصال...]
[مبلغ ۱،۹۹۹.۹۹ دلار]
239
00:16:42,107 --> 00:16:43,107
[پذیرفته شد، در حال چاپ رسید]
240
00:16:55,569 --> 00:17:00,573
آهای، نمیخوای پولش رو بدی؟
241
00:17:02,096 --> 00:17:03,619
چی گفتید؟
242
00:17:03,663 --> 00:17:06,752
پرسیدم پول اون رو نمیدی؟
243
00:17:07,971 --> 00:17:09,886
یادم رفت. شرمنده.
244
00:17:40,478 --> 00:17:43,699
فردا میتونی انتخاب کنی
بری سر کار دیگهای.
245
00:17:43,742 --> 00:17:44,937
اون کار مقداری پیچیدهتره.
246
00:17:44,961 --> 00:17:47,397
ساعت یک ظهر بهت پیام میدیم، خب؟
247
00:17:47,441 --> 00:17:48,616
فردا باید چی کار کنم؟
248
00:17:50,096 --> 00:17:51,096
باید یکی رو بکشی.
249
00:17:54,143 --> 00:17:56,579
شوخی کردم. فردا بهت میگیم.
250
00:17:56,623 --> 00:17:58,190
خیلیخب.
251
00:17:58,233 --> 00:18:00,975
وایستا. نمیخوای بدونی
دستمزد کار فردا چقدره؟
252
00:18:02,411 --> 00:18:03,760
چقدره؟
253
00:18:03,804 --> 00:18:04,804
دو هزارتا.
254
00:18:05,458 --> 00:18:06,719
دو هزار دلار؟
255
00:18:08,460 --> 00:18:10,462
بهت پیام میدیم دیگه، خب؟
ساعت یک منتظر باش.
256
00:18:12,464 --> 00:18:13,464
باشه.
257
00:18:48,496 --> 00:18:50,759
بذارش اینجا. خوبه.
258
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
خودم میبرمش.
259
00:19:06,729 --> 00:19:08,470
به شمارهای که گفتم پیام دادی؟
260
00:19:11,082 --> 00:19:12,083
- دادی؟
- آره.
261
00:19:13,258 --> 00:19:14,258
جدی؟
262
00:19:17,609 --> 00:19:21,047
راستی، تو روز بعدش واسشون کاری نکردی؟
263
00:19:22,222 --> 00:19:25,704
نه، ولی کنجکاو بودم ببینم چه کاریه.
264
00:19:27,270 --> 00:19:28,270
واقعاً...
265
00:19:29,968 --> 00:19:30,969
بدجوری سرش کنجکاو بودم.
266
00:19:34,364 --> 00:19:35,843
لابد خراب شده.
267
00:19:42,284 --> 00:19:43,937
چی شد؟ میخوای بیارمش؟
268
00:19:43,981 --> 00:19:44,851
نه، نمیخواد.
269
00:19:44,895 --> 00:19:46,722
- مطمئنی؟
- نمیخواد.
270
00:19:51,422 --> 00:19:52,902
گندت بزنن!
271
00:19:56,905 --> 00:19:58,298
درستش میکنیم.
272
00:19:58,341 --> 00:20:01,214
نمیخوام اخراج بشم. اونم دقیقاً...
273
00:20:01,257 --> 00:20:02,345
هیس، آروم باش.
274
00:20:03,303 --> 00:20:05,000
واقعاً این غذا رو بخوریم؟
275
00:20:16,235 --> 00:20:17,758
[در حال تماس: لیز]
276
00:20:18,272 --> 00:20:19,665
سلام، چه خبرها؟
277
00:20:19,708 --> 00:20:21,058
سلام. آخ، سر کار بودی؟
278
00:20:21,101 --> 00:20:23,973
آره، ولی مشکلی نیست.
با رئیست حرف زدی؟
279
00:20:24,017 --> 00:20:25,323
بعداً زنگ میزنم. ببخشید.
280
00:20:25,366 --> 00:20:27,106
نه، جدی مشکلی نیست. رواله.
281
00:20:28,107 --> 00:20:29,369
خیلیخب.
282
00:20:29,413 --> 00:20:31,253
مثل اینکه اخیراً چند نفر رو استخدام کردیم.
283
00:20:32,590 --> 00:20:34,548
رئیسم خیلی داره عجیب رفتار میکنه...
284
00:20:34,592 --> 00:20:36,549
واقعاً باهاش صحبت کردی؟
285
00:20:36,593 --> 00:20:37,593
چی؟ آره دیگه.
286
00:20:38,943 --> 00:20:40,205
یعنی دروغ میگم؟
287
00:20:40,249 --> 00:20:41,249
نه.
288
00:21:32,383 --> 00:21:33,383
گندت بزنن.
289
00:21:41,364 --> 00:21:43,019
[پیغام از شماره ناشناس: هستی یا نه؟]
290
00:21:43,044 --> 00:21:45,264
یک ساعت تا اونجا راهه.
باید الآن راه بیفتم.
291
00:21:45,308 --> 00:21:46,873
چی میگی؟
292
00:21:46,917 --> 00:21:48,788
سفارش ولز فارگو زیاد نیست.
لازم نیست منم باشم.
293
00:21:48,832 --> 00:21:52,009
نه، نمیشه وسط ساعات ناهار بذاری بری.
294
00:21:52,052 --> 00:21:53,576
اصلاً پولش رو میدم بهت، خوبه؟
295
00:21:53,619 --> 00:21:55,186
سی دلار مفتی صاحب میشی.
296
00:21:56,231 --> 00:21:58,797
یعنی چی؟ من بشینم پشت ماشینت؟
297
00:21:58,841 --> 00:22:01,104
تا آشپزخونه میرسونمت،
سوار ماشین خودت بشو.
298
00:22:33,655 --> 00:22:38,398
اینا کارتهای مشکی هستن.
محدودتی ندارن. نامحدودن.
299
00:22:41,009 --> 00:22:43,316
این... اینم همراهت باشه، خب؟
300
00:22:46,405 --> 00:22:48,712
اگه به حرفم گوش کنی چیزی نمیشه.
301
00:22:48,755 --> 00:22:50,017
فقط کاری که گفتم رو بکن.
302
00:22:59,722 --> 00:23:01,811
برو گوشۀ جنوب شرقی مرکز خرید.
303
00:23:01,854 --> 00:23:04,248
اونجا در سفیدی هست، راهت میدن داخل.
304
00:23:04,292 --> 00:23:07,076
اگه جنوب شرقی رو پیدا نکردی با گوشیت ببین.
305
00:23:07,119 --> 00:23:08,119
خودتی و خودت.
306
00:23:09,034 --> 00:23:10,034
- گرفتی؟
- آره.
307
00:23:10,906 --> 00:23:12,951
بعد خرید با این مبلغ،
308
00:23:12,995 --> 00:23:16,390
بانک با فروشنده تماس میگیره،
ولی هشت دقیقه طول میکشه.
309
00:23:16,432 --> 00:23:20,610
یعنی همین که کارت کشیده بشه،
هشت دقیقه وقت داری بری.
310
00:23:20,654 --> 00:23:22,656
هشت دقیقه تا لو رفتن وقت داری.
311
00:23:24,397 --> 00:23:26,441
از کجا بدونم کار بیخطریه؟
312
00:23:27,747 --> 00:23:29,314
اگه نمیخوای که نکن.
313
00:23:29,357 --> 00:23:30,663
خب؟ تصمیم خودته.
314
00:24:18,096 --> 00:24:19,446
- سلام.
- سلام.
315
00:24:19,489 --> 00:24:21,404
- حالتون چطوره؟
- خوبم.
316
00:24:21,448 --> 00:24:22,623
بیاید داخل.
317
00:24:27,061 --> 00:24:28,889
بفرمایید.
318
00:24:28,932 --> 00:24:32,240
خیلیخب، پس قرار شد آزمایشی
پشت فرمونش بشینید؟
319
00:24:33,937 --> 00:24:36,200
نه، راستش دوستپسرم
دیروز نشسته بود پشتش،
320
00:24:36,244 --> 00:24:37,549
من صرفاً اومدم...
321
00:24:39,377 --> 00:24:40,377
اومدم تحویل بگیرم.
322
00:24:41,248 --> 00:24:44,295
خیلیخب. بفرما بشین.
323
00:24:54,173 --> 00:24:56,218
گفتید نمیخواید ماشین رو ببینید؟
324
00:24:56,262 --> 00:24:57,480
نه، لزومی نداره.
325
00:24:57,523 --> 00:25:00,178
گفتم که... دیروز خودش نشست پشتش.
326
00:25:00,221 --> 00:25:02,572
کمی غیرمعموله که یکی...
327
00:25:02,615 --> 00:25:04,269
بدون دیدن ماشین بخواد بخرش.
328
00:25:06,792 --> 00:25:07,792
هوم...
329
00:25:09,578 --> 00:25:10,883
باشه پس. شروع کنیم.
330
00:25:11,884 --> 00:25:12,948
نحوۀ پرداختیتون چطوریه؟
331
00:25:12,972 --> 00:25:14,539
چک صراف دارید؟
332
00:25:14,583 --> 00:25:15,583
بله.
333
00:25:17,802 --> 00:25:18,802
ایناهاش...
334
00:25:20,805 --> 00:25:21,805
خیلیخب.
335
00:25:29,770 --> 00:25:30,553
و...
336
00:25:30,597 --> 00:25:33,295
باقیش رو از کارتم بکشید.
337
00:25:33,339 --> 00:25:34,339
خیلیخب.
338
00:25:41,868 --> 00:25:43,913
گواهینامهتون رو بدید ببینم.
339
00:25:43,957 --> 00:25:44,957
چشم.
340
00:25:53,560 --> 00:25:55,466
[گواهینامۀ جنیفر گودوین]
341
00:25:55,533 --> 00:25:56,924
که اسمتون جنیفره؟
342
00:25:58,230 --> 00:25:59,013
همون جن.
343
00:25:59,057 --> 00:26:00,450
بسیار خب، یک لحظه صبر کنید.
344
00:26:11,764 --> 00:26:13,113
معمولاً چند ثانیه طول میکشه.
345
00:26:17,160 --> 00:26:18,248
داره کارش رو میکنه.
346
00:26:27,430 --> 00:26:28,430
لطفاً اینجا رو امضاء کنید.
347
00:26:41,182 --> 00:26:42,357
خدمت شما.
348
00:26:42,401 --> 00:26:43,401
لطف کردید.
349
00:26:46,187 --> 00:26:47,448
یک لحظه صبر کنید.
350
00:26:47,492 --> 00:26:49,972
باید این فرمها رو هم پر کنید.
351
00:26:51,060 --> 00:26:54,499
فرم معاف از مسئولیت ایرادات مکانیکیه...
352
00:26:54,542 --> 00:26:56,978
که ممکنه بعد تحویل امروز رخ بده.
353
00:26:57,022 --> 00:26:58,022
چشم.
354
00:27:01,635 --> 00:27:03,724
عجله نکنید، وقت داریم.
355
00:27:06,335 --> 00:27:08,467
این ماشینه تازه رسیده دستمون.
356
00:27:08,511 --> 00:27:09,686
جدی؟
357
00:27:09,729 --> 00:27:11,141
آره، از مکزیک اومده. مشکلی که ندارید؟
358
00:27:11,165 --> 00:27:12,166
نه بابا.
359
00:27:12,210 --> 00:27:16,692
ولی واقعاً ماشین قشنگیه.
360
00:27:16,735 --> 00:27:19,477
گفتید اسمتون چی بود؟ جنیفر یا جن؟
361
00:27:19,521 --> 00:27:20,826
آره، جنیفر هستم.
362
00:27:20,870 --> 00:27:22,132
جن قشنگتره.
363
00:27:22,175 --> 00:27:24,003
عه، باشه پس. جن رو دوست دارید.
364
00:27:24,047 --> 00:27:25,701
آره، جنیفر...
365
00:27:25,744 --> 00:27:27,441
انگار مال افراد سنبالاست.
366
00:27:27,484 --> 00:27:28,964
آها، پس همون جن بهتره.
367
00:27:29,007 --> 00:27:32,446
شمارهام رو بهتون میدم. ماشینه همینه.
368
00:27:32,489 --> 00:27:33,272
خوشتون اومد؟
369
00:27:33,316 --> 00:27:34,316
آره.
370
00:27:36,797 --> 00:27:37,841
شمارهام رو یادداشت کنید.
371
00:27:37,885 --> 00:27:40,757
گمونم شمارۀ ایشونم دارم.
372
00:27:40,801 --> 00:27:41,952
- خدمت شما.
- واقعاً لطف کردید.
373
00:27:41,976 --> 00:27:42,759
موفق باشید.
374
00:27:42,803 --> 00:27:44,413
توش راحتید، مگه نه؟
375
00:27:44,457 --> 00:27:46,589
- آره، لطف کردید.
- بهتون میاد.
376
00:27:46,632 --> 00:27:47,632
سفر بخیر.
377
00:28:03,299 --> 00:28:04,866
اگه میشه یک لحظه صبر کنید.
378
00:28:11,785 --> 00:28:14,179
عه، مثل اینکه باید چند لحظه...
379
00:28:14,222 --> 00:28:15,267
برگردیم توی دفتر.
380
00:28:16,268 --> 00:28:17,660
چرا؟ مگه چی شده؟
381
00:28:17,703 --> 00:28:18,878
چیزی نشده. یک موردی یادمون رفت.
382
00:28:18,922 --> 00:28:21,664
اشتباه از من بوده.
383
00:28:21,707 --> 00:28:23,448
خب نمیشه بگید چیه؟
384
00:28:23,492 --> 00:28:25,450
راستش چیز خاصی نیست.
385
00:28:25,494 --> 00:28:29,061
میشه ماشین رو خاموش کنید لطفاً؟
386
00:28:31,586 --> 00:28:32,586
ماشین رو خاموش کنید.
387
00:28:38,548 --> 00:28:42,726
آهای، آهای! نکن!
388
00:29:15,887 --> 00:29:19,150
بزن کنار! بزن کنار ببینم!
389
00:29:31,822 --> 00:29:32,641
گندش بزنن.
390
00:29:37,470 --> 00:29:39,472
مگه بهت نگفتم بزن کنار؟
391
00:30:01,536 --> 00:30:03,973
وایستا. قضیه چیه؟
392
00:30:04,017 --> 00:30:05,017
ای خدا.
393
00:30:09,412 --> 00:30:10,718
گفتی دو هزار دلار. بده ببینم.
394
00:30:10,762 --> 00:30:11,632
باشه، باشه.
395
00:30:11,676 --> 00:30:13,329
- زودباش دیگه!
- گفتم باشه.
396
00:30:13,373 --> 00:30:14,524
تو به چی زل زدی؟
397
00:30:14,548 --> 00:30:15,549
رد کن بیاد.
398
00:30:18,333 --> 00:30:19,333
چی شد؟
399
00:30:21,162 --> 00:30:23,556
طرف بهم حمله کرد. چی میخواستی بشه؟
400
00:30:25,123 --> 00:30:25,906
بیا ببینم.
401
00:30:25,950 --> 00:30:27,298
نه، دستت رو بکش.
402
00:30:27,341 --> 00:30:29,058
میخوام کمکت کنم، خب؟
فکر میکردم امن باشه.
403
00:30:29,082 --> 00:30:31,650
واسه همین به یکی دیگه پول دادی
که واست انجام بده، نه؟
404
00:30:31,694 --> 00:30:32,694
گمشو!
405
00:30:57,368 --> 00:31:02,373
آهای، حالت خوبه؟
406
00:31:02,417 --> 00:31:04,637
عه، عه. نفس بکش.
407
00:31:04,680 --> 00:31:06,116
چیزی نیست. چیزیت نشده.
408
00:31:06,160 --> 00:31:09,771
خب، خم بشو جلو. همینه. خم بشو.
409
00:31:10,859 --> 00:31:14,558
همینه، خوبه.
410
00:31:14,602 --> 00:31:15,602
خیلیخب.
411
00:31:20,825 --> 00:31:22,696
میتونی رانندگی کنی؟
412
00:31:40,190 --> 00:31:43,584
کار دیگهای نداری باهاش پول در بیاری؟
413
00:31:43,628 --> 00:31:45,238
خودت کار دیگهای نداری
باهاش پول در بیاری؟
414
00:32:02,819 --> 00:32:03,820
اینجا بپیچ چپ.
415
00:32:05,996 --> 00:32:06,780
اینجا؟
416
00:32:06,823 --> 00:32:07,822
آره.
417
00:32:09,956 --> 00:32:12,480
خیلیخب. قابلی نداشت.
418
00:32:14,700 --> 00:32:16,658
وایستا. وایستا.
419
00:32:17,876 --> 00:32:18,876
این رو میخوای؟
420
00:32:24,796 --> 00:32:25,622
آره؟
421
00:32:25,666 --> 00:32:27,885
آره. خیلی هم لطف کردی.
422
00:32:27,928 --> 00:32:29,495
قابلی نداشت.
423
00:32:29,538 --> 00:32:31,236
صورتت ورم کرده؟
424
00:32:31,279 --> 00:32:32,498
چی؟
425
00:32:32,541 --> 00:32:34,718
صورتت رو میگم. روش یخ بذار، باشه؟
426
00:32:34,761 --> 00:32:35,544
آره، خودم میدونم.
427
00:32:35,588 --> 00:32:36,588
زود بذار.
428
00:32:38,242 --> 00:32:40,200
ولی یخ قالبی بذار، باشه؟
429
00:32:41,724 --> 00:32:43,397
میدونم. خیال کردی بلد نیستم
چطوری یخ بذارم؟
430
00:32:43,421 --> 00:32:45,466
من که نگفتم بلد نیستید.
431
00:32:45,510 --> 00:32:46,748
اصلاً میتونم کمک کنم. میتونم بیام کمک.
432
00:32:46,772 --> 00:32:49,078
میخوای کمکم کنی یخ بذارم روی صورتم؟
433
00:32:52,864 --> 00:32:53,864
چرا که نه؟
434
00:33:09,444 --> 00:33:11,272
- بگیر.
- مرسی.
435
00:33:11,315 --> 00:33:13,665
بذارش روی صورتت.
436
00:33:16,581 --> 00:33:18,887
لازم نیست پرش کنی.
437
00:33:32,595 --> 00:33:33,747
گفتم که چیزی نمونده.
438
00:33:33,771 --> 00:33:34,989
میدونم.
439
00:33:35,033 --> 00:33:35,816
مشروبهات تموم شد.
440
00:33:35,860 --> 00:33:37,904
ببخشید. نه، اینجاست.
441
00:33:49,132 --> 00:33:50,133
ببخشید؟
442
00:33:52,439 --> 00:33:54,615
تو اینا رو کشیدی؟
443
00:33:54,659 --> 00:33:56,661
آره، مال خیلی وقت پیشه.
444
00:34:12,022 --> 00:34:13,022
این رو ببین.
445
00:34:15,199 --> 00:34:18,593
قراره اینجا رو بخرم و تعمیرش کنم.
446
00:34:20,029 --> 00:34:22,336
چهل واحد عین همینه،
همهشونم اجارهای هستن.
447
00:34:23,424 --> 00:34:24,880
قراره بعد اتمام بازسازی،
448
00:34:24,904 --> 00:34:26,253
از رفیقم رهاد بخرمش.
449
00:34:29,124 --> 00:34:30,952
میخوای اینجا رو بخری؟
450
00:34:30,996 --> 00:34:31,996
آره.
451
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
قیمتش چقدره؟
452
00:34:36,784 --> 00:34:39,873
پیشپرداختش زیاد نیست.
453
00:34:39,917 --> 00:34:41,527
این همه پول با فروش تلویزیون در میاری؟
454
00:34:43,921 --> 00:34:47,793
گاهی اوقات فروش تلویزیون.
گاهی اوقاتم چیزهای دیگه، خودت که میدونی.
455
00:34:49,186 --> 00:34:52,667
با این کاری که میکنی چقدر در میاری؟
456
00:34:52,711 --> 00:34:54,191
با این کارم؟
457
00:34:54,234 --> 00:34:55,540
نه، همینجوری کنجکاو بودم.
458
00:34:55,583 --> 00:34:57,149
من که دو بار واست انجامش دادم.
459
00:34:58,672 --> 00:35:00,370
میتونی بهم یاد بدی روندش چطوریه.
460
00:35:00,413 --> 00:35:02,241
چرا؟ این وسط چی به من میرسه؟
461
00:35:02,285 --> 00:35:04,809
مگه مفت و مجانی واست ماشین نیاوردم؟
462
00:35:23,347 --> 00:35:24,914
بگیر.
463
00:35:24,958 --> 00:35:27,916
مال خودت. شمارهام رو داری دیگه.
464
00:35:30,312 --> 00:35:31,312
خداحافظ.
465
00:35:53,374 --> 00:35:55,507
بابت دیروز معذرت میخوام، خب؟
466
00:35:55,550 --> 00:35:56,812
حالا خوب پیش رفت؟
467
00:35:57,900 --> 00:36:00,293
مارکو میخواد باهات صحبت کنه.
468
00:36:03,035 --> 00:36:04,384
سلام.
469
00:36:04,428 --> 00:36:06,125
سلام، دیروز چرا گذاشتی رفتی؟
470
00:36:06,169 --> 00:36:08,605
اورژانسی بود، خب؟ واقعاً شرمندهام.
471
00:36:08,648 --> 00:36:09,998
چرا زنگ نزدی خبر بدی؟
472
00:36:10,041 --> 00:36:11,129
باید زنگ میزدم.
473
00:36:12,696 --> 00:36:15,090
پس دیگه چهارشنبه، پنجشنبه با جمعه...
474
00:36:15,133 --> 00:36:16,178
شیفت ظهر نداری.
475
00:36:16,221 --> 00:36:17,371
اگه میخوای دو شیفت شبانه وایستی...
476
00:36:17,395 --> 00:36:19,963
چی؟ یعنی از همین هفته؟
477
00:36:20,007 --> 00:36:21,660
از همین هفته.
478
00:36:21,704 --> 00:36:24,663
نه، نمیشه که بدون هشدار...
479
00:36:24,707 --> 00:36:25,621
شیفتم رو ازم بگیری.
480
00:36:25,664 --> 00:36:27,491
ببخشیدها، مگه کارفرما تویی؟
481
00:36:27,535 --> 00:36:29,667
نه خیر، جنابعالی نیروی کار آزاد هستی.
482
00:36:29,711 --> 00:36:31,974
پس از حق و حقوق کارمندی حرف نزن،
برگرد سر همون کارت.
483
00:36:32,018 --> 00:36:33,758
وای خدا. داداش، ما هم حقوقی داریم.
484
00:36:33,802 --> 00:36:34,822
صرفاً چون رسماً استخدام نشدیم...
485
00:36:34,846 --> 00:36:36,370
اینجا که خانۀ اتحاد کارگران نیست.
486
00:36:36,413 --> 00:36:39,676
پس به نمایندۀ اتحادیه کارگری زنگ بزن. خب؟
487
00:36:39,720 --> 00:36:41,983
اگه چنین شخصی میشناسی بهش زنگ بزن،
488
00:36:42,027 --> 00:36:43,419
اگه نه هم برگرد سر کارت.
489
00:36:58,302 --> 00:37:03,307
خب، میتونم شماره حسابش رو بهت بدم،
ولی نمیتونم واست کارت درست کنم.
490
00:37:03,524 --> 00:37:05,265
چون وقتش رو ندارم.
491
00:37:07,050 --> 00:37:09,312
ولی خیلی آسونه.
492
00:37:11,096 --> 00:37:12,096
نگاه کن.
493
00:37:15,622 --> 00:37:16,754
این از شمارهها.
494
00:37:16,893 --> 00:37:18,085
[شماره کارتهای بانکی]
495
00:37:25,675 --> 00:37:26,806
اینم از کارتها.
496
00:37:57,095 --> 00:37:57,877
خیلیخب.
497
00:37:57,920 --> 00:37:59,052
بعدم مگنتش رو بررسی میکنی.
498
00:38:06,799 --> 00:38:07,798
حالا تو امتحان کن.
499
00:38:10,976 --> 00:38:11,976
ریدم توش.
500
00:38:16,329 --> 00:38:17,895
تو که انجامش میدی انگار خیلی راحته.
501
00:38:21,464 --> 00:38:23,031
خب، وایستا، وایستا. ببین.
502
00:38:24,119 --> 00:38:25,642
این شکلی محکم بکشش.
503
00:38:37,044 --> 00:38:39,306
من به چندتا خریدار میفروشم.
504
00:38:39,349 --> 00:38:41,786
دستمزدمون رو مثل حقوق نگه میدارن،
505
00:38:41,830 --> 00:38:44,572
ولی تو میتونی آنلاین بفروشی.
توی کرگلیست یا هرجا که خواستی.
506
00:38:44,615 --> 00:38:46,400
آره. ولی فکر خوبی نیست، نه؟
507
00:38:46,443 --> 00:38:49,271
البته هیچکدوم شیوههای مطمئنی نیستن،
508
00:38:49,315 --> 00:38:52,274
ولی اگه به حرفشون گوش کنی،
مشکلی واست پیش نمیاد.
509
00:38:53,188 --> 00:38:56,626
اصلاً سمت خودپرداز نرو، خب؟
510
00:38:56,670 --> 00:38:58,584
هیچوقت خریدارهات رو دعوت نکن توی خونهات.
511
00:38:58,627 --> 00:39:02,066
و مهمترین قانون:
بیشتر از یک بار در هفته،
512
00:39:02,109 --> 00:39:03,328
سمت مغازهای که خرید کردی نرو.
513
00:39:04,590 --> 00:39:06,287
با کلی پول نقد سر و کار داری.
514
00:39:06,331 --> 00:39:07,896
واسه امنیت از خودت چی داری؟
515
00:39:09,159 --> 00:39:10,159
اسپری فلفل دارم.
516
00:39:10,986 --> 00:39:12,945
نه، خوب نیست. این بیشتر به کارت میاد.
517
00:39:15,252 --> 00:39:17,340
چی رو میگی؟
518
00:39:19,559 --> 00:39:20,343
این چیه؟
519
00:39:20,386 --> 00:39:23,476
این رو ببر.
520
00:39:27,176 --> 00:39:30,830
اگه کمتر از پنج هزار دلار در آوردی،
مال خودت. دیگه کاری با هم نداریم.
521
00:39:33,137 --> 00:39:35,618
باشه. اگه بیشتر درآوردم چی؟
522
00:39:35,661 --> 00:39:36,619
اگه بیشتر در آوردی؟
523
00:39:36,662 --> 00:39:37,661
آره.
524
00:39:39,142 --> 00:39:42,450
در اون صورت بهم زنگ بزن،
یه قدم میبریمش جلوتر.
525
00:40:46,682 --> 00:40:47,681
تف.
526
00:40:56,081 --> 00:40:58,344
سلام مایکل، کجا موندی؟
527
00:41:05,307 --> 00:41:07,048
پس شیشصد دلار شد؟
528
00:41:07,091 --> 00:41:09,832
شیشصد کجا بود؟ سیصد دلاره.
529
00:41:09,876 --> 00:41:11,486
نه، شیشصد دلاره.
530
00:41:11,530 --> 00:41:12,748
توی پیامت گفتی سیصد دلار.
531
00:41:15,142 --> 00:41:18,405
نه، بهت پیام دادم گفتم شیشصد.
بذار نشونت بدم.
532
00:41:20,929 --> 00:41:22,279
سیصد دلار.
533
00:41:22,322 --> 00:41:24,237
جدی میگی؟ تو روز روشن؟
534
00:41:24,281 --> 00:41:26,457
نکنه میخوای پلیس خبر کنی؟
535
00:41:26,500 --> 00:41:28,675
اصلاً میتونیم مفتی خودمون صاحبش بشیم.
536
00:41:29,937 --> 00:41:31,069
باشه، باشه.
537
00:41:32,810 --> 00:41:33,593
سیصد دلار.
538
00:41:33,637 --> 00:41:34,942
قبوله. مشکلی نیست.
539
00:41:40,860 --> 00:41:43,341
بیا اینجا ببینم. کجا میری؟
540
00:41:43,385 --> 00:41:45,735
وایستا ببینم، وایستا.
541
00:41:45,778 --> 00:41:47,258
شیشصد دلار، قبوله یا نه؟
542
00:41:48,737 --> 00:41:51,479
- حداقل سیصد و پنجاه.
- آهای، کجا میری؟
543
00:41:58,333 --> 00:41:59,856
دیگه جنس چی داری؟
544
00:42:47,746 --> 00:42:48,878
رواله داداش.
545
00:42:48,921 --> 00:42:49,921
دمت گرم.
546
00:43:07,199 --> 00:43:08,591
واقعاً عجیب بود.
547
00:43:08,635 --> 00:43:10,047
میدونی رنگ مورد علاقهام سبزه؟
548
00:43:10,071 --> 00:43:14,162
بعد با خودم گفتم چرا مهمونی رنگی نگیرم؟
549
00:43:14,205 --> 00:43:15,381
متوجهای چی میگم؟
550
00:43:15,424 --> 00:43:17,208
خب، ایمیلم رو که خوندی.
551
00:43:17,252 --> 00:43:19,558
پس میدونی باید چی کار کنی.
552
00:43:19,601 --> 00:43:21,647
فقط اینکه دارم عادتش میدم توی قفس بمونه.
553
00:43:21,690 --> 00:43:23,257
واسه همین باید توی قفسش بخوابه.
554
00:43:23,301 --> 00:43:24,495
- باشه، فهمیدم.
- خوشش نمیاد.
555
00:43:24,519 --> 00:43:26,042
واسه همین باید به زور بفرستیش داخل.
556
00:43:26,086 --> 00:43:27,086
سلام رفیق.
557
00:43:27,826 --> 00:43:29,349
راستی بابت اون فرصت کاریه شرمندهام.
558
00:43:30,350 --> 00:43:31,569
مشکلی نیست.
559
00:43:31,612 --> 00:43:32,937
میتونم جایی واست خالی کنم،
مطمئنم که میتونم.
560
00:43:32,961 --> 00:43:34,722
فقط باید موقعیتش پیش بیاد، خب؟
561
00:43:34,746 --> 00:43:35,964
میفهمم.
562
00:43:36,008 --> 00:43:38,009
وقتی برگشتم درموردش حرف میزنیم.
563
00:43:38,052 --> 00:43:38,836
خیلیخب.
564
00:43:38,879 --> 00:43:40,533
خب دیگه خوشگلم.
565
00:43:40,577 --> 00:43:43,667
مامانی باید بره سر کار. باید بره پرتغال.
566
00:43:43,710 --> 00:43:45,190
آره.
567
00:43:45,233 --> 00:43:46,757
قربونت برم.
568
00:43:46,800 --> 00:43:49,236
واقعاً دلم واسش تنگ میشه.
569
00:43:49,280 --> 00:43:50,063
آخی.
570
00:43:50,107 --> 00:43:51,282
برای تو هم تنگ میشه. قربونت برم.
571
00:43:51,326 --> 00:43:52,588
دستت درد نکنه.
572
00:43:52,631 --> 00:43:54,372
- مراقب خودت باش.
- تو هم همینطور.
573
00:43:54,416 --> 00:43:56,069
اگه شیطونی کرد یه دونه محکم بزنش.
574
00:43:56,113 --> 00:43:57,113
نه دیگه.
575
00:44:54,165 --> 00:44:59,169
خب. شمارههای دیگهای بهت میدم، باشه؟
576
00:44:59,909 --> 00:45:02,041
اونهایی که حسابشون بزرگتره.
محدودیتشون بالاتره.
577
00:45:02,085 --> 00:45:03,216
باشه؟
578
00:45:03,260 --> 00:45:04,304
باشه.
579
00:45:04,348 --> 00:45:05,393
جدی؟
580
00:45:05,436 --> 00:45:06,655
آره.
581
00:45:06,698 --> 00:45:08,960
بفرما بشین. شاید چند دقیقه طول بکشه.
582
00:45:19,361 --> 00:45:20,406
دفترت قشنگه.
583
00:45:22,843 --> 00:45:23,713
جدی؟
584
00:45:23,757 --> 00:45:28,587
آره. فنگشویی دفترت جذابه...
585
00:45:28,630 --> 00:45:33,461
آره، قشنگه.
586
00:45:33,505 --> 00:45:35,637
چون خودم چراغهاش رو نصب کردم.
587
00:45:35,681 --> 00:45:36,899
طراحی نورش با خودم بوده.
588
00:45:36,943 --> 00:45:38,334
- که اینطور؟
- آره بابا، آره.
589
00:45:38,378 --> 00:45:40,162
آره، حال میکنم باهاش.
590
00:45:40,206 --> 00:45:41,206
عجب.
591
00:45:42,687 --> 00:45:45,951
آخ که چقدر از اینجا بدم میاد.
ازش متنفرم، ولی خب...
592
00:45:47,734 --> 00:45:50,302
دیگه چیزی نمونده تموم بشه.
593
00:45:50,345 --> 00:45:52,783
شرایط موقتیه دیگه، نیست؟
594
00:46:10,189 --> 00:46:11,103
این پسرعموم خلیله.
595
00:46:11,147 --> 00:46:12,975
خلیل، ایشون امیلیه.
596
00:46:14,803 --> 00:46:16,848
خوشحالم دوباره میبینمت.
597
00:46:16,892 --> 00:46:18,327
منم همینطور.
598
00:46:19,676 --> 00:46:22,853
عه، پنجشنبه یادش رفته بود گوشیش رو ببره.
599
00:46:22,897 --> 00:46:25,116
برگشته دنبالش.
600
00:46:30,120 --> 00:46:31,339
که گوشیت جا مونده؟
601
00:46:31,382 --> 00:46:32,382
آره دیگه.
602
00:46:44,046 --> 00:46:46,048
اگه میشه چند دقیقه منتظر بمون.
603
00:46:46,092 --> 00:46:47,092
باشه؟ خیلیخب.
604
00:47:02,802 --> 00:47:05,239
.ببخشید، دیر کردم
باشه؟
605
00:47:07,024 --> 00:47:09,634
.میبرمت قدم بزنیم
606
00:47:09,678 --> 00:47:10,809
.بهت غذا میدم
607
00:47:12,768 --> 00:47:16,249
.چون باید این کار رو بکنم
608
00:47:23,212 --> 00:47:24,212
الو؟
609
00:47:26,781 --> 00:47:28,259
.آره، هنوزم هست
610
00:47:29,739 --> 00:47:32,002
.آره. فقط الان یهجای دیگه هستم
611
00:47:34,657 --> 00:47:36,833
.خیابون کور تیم، شماره 812
612
00:47:43,814 --> 00:47:47,531
«ماشین باری؟»
613
00:48:07,557 --> 00:48:09,775
.هی، ببخشید
614
00:48:09,819 --> 00:48:11,037
.هی، سلام
615
00:48:11,081 --> 00:48:14,693
،نزدیک بود ما رو نبینی
.اونطرف خیابون بودیم
616
00:48:14,737 --> 00:48:17,043
ببین، من چیب هستم
.برای سامسونگ اومدم
617
00:48:18,566 --> 00:48:20,524
...آخه، میدونی، از اونطرف
618
00:48:20,568 --> 00:48:21,786
.آره، آره، خوبه، آره
619
00:48:21,830 --> 00:48:23,242
،همونجا بمون
.و یه لحظه بهم وقت بده
620
00:48:23,266 --> 00:48:24,635
.نه، ما از اونطرف شهر اومدیم
621
00:48:24,659 --> 00:48:25,853
.و میخوایم بگیریمش و بریم
622
00:48:25,877 --> 00:48:26,661
.یه لحظه
623
00:48:26,704 --> 00:48:28,226
اینجاست؟
624
00:48:28,270 --> 00:48:29,856
.نه، نیست
الان میام، باشه؟
625
00:48:29,880 --> 00:48:31,447
.بذار کمکت کنم
626
00:48:31,490 --> 00:48:32,555
.آره، الان میام
باشه؟
627
00:48:32,579 --> 00:48:35,451
.نه، نه، بذار کمکت کنم
628
00:48:40,368 --> 00:48:41,935
!تکون نخور، تکون نخور
629
00:48:46,113 --> 00:48:47,113
حسش میکنی؟
630
00:48:48,027 --> 00:48:49,332
.آره
631
00:48:49,376 --> 00:48:51,770
.میدونیم داری چیکار میکنی
.میدونیم اوضاع از چه قراره
632
00:48:51,813 --> 00:48:54,555
کاری که میگم رو بکن، وگرنه
گلوت رو میبرم، باشه؟
633
00:48:55,948 --> 00:48:56,818
ها؟ -
!باشه -
634
00:48:56,862 --> 00:48:58,602
خب؟ میفهمی؟
635
00:48:58,645 --> 00:48:59,559
.آره
636
00:48:59,603 --> 00:49:02,823
خیلی خب. پول کجاست؟
637
00:49:03,998 --> 00:49:05,280
.اینجا پولی ندارم
.قسم میخورم
638
00:49:05,304 --> 00:49:09,002
.هی! هی، هی
.میتونه خیلی آسون باشه
639
00:49:09,046 --> 00:49:12,615
.همهچیز رو بهمون بگو
.فقط همین کار رو باید بکنی
640
00:49:17,010 --> 00:49:20,926
یه گاوصندوق توی کمد
اتاق خواب هست، باشه؟
641
00:49:20,970 --> 00:49:24,451
.اتاق خواب سمت چپ... نه، اتاق خواب سمت راست
.اتاق خواب سمت راست
642
00:49:31,196 --> 00:49:32,894
.سلام
643
00:49:32,937 --> 00:49:36,114
.خیلی خوشگلی
میخوای بریم بگردیم؟
644
00:49:37,985 --> 00:49:38,985
.آفرین پسر خوب
645
00:49:47,124 --> 00:49:48,429
این چیه؟
646
00:49:48,472 --> 00:49:50,823
.رمز داره
647
00:49:50,866 --> 00:49:52,433
.خیلی خب، بازش کن
!بریم
648
00:49:52,476 --> 00:49:53,476
.باشه
649
00:50:05,010 --> 00:50:07,142
.خدای من
صد دلاری هستن؟
650
00:50:07,186 --> 00:50:10,492
.تقریباً باید 10-15 هزار دلاری باشه
651
00:50:10,536 --> 00:50:11,798
.جمعش کن
652
00:50:14,801 --> 00:50:16,107
.بریم
.بریم
653
00:50:16,150 --> 00:50:17,430
.سگت رو قرض میگیرم، جنده
654
00:50:20,023 --> 00:50:21,938
آره. ازم میترسی؟
655
00:50:23,940 --> 00:50:24,810
همم؟
656
00:50:24,854 --> 00:50:26,769
.آره
657
00:50:26,812 --> 00:50:27,811
.آره
658
00:50:32,599 --> 00:50:35,254
.میدونیم کجا زندگی میکنی
659
00:50:57,970 --> 00:50:58,970
.نه
660
00:51:00,276 --> 00:51:03,845
!نه، نه، نه
661
00:51:23,907 --> 00:51:24,907
.هی
662
00:51:26,344 --> 00:51:27,866
چیپ، چی شد؟ چیپ؟
663
00:51:27,910 --> 00:51:29,085
.از ماشین پیاده شو
664
00:51:29,128 --> 00:51:30,826
.نه
!از ماشین پیاده شو
665
00:51:30,869 --> 00:51:34,133
.صبر کن، صبر کن، صبر کن
!تو رو خدا، نه، نه، نه
666
00:51:36,832 --> 00:51:37,919
تکون نخور، باشه؟
667
00:51:43,968 --> 00:51:46,231
،پالین کارپر
.خیابون مرادا، شماره 1186
668
00:51:46,275 --> 00:51:47,798
.آره، آره -
درسته؟ -
669
00:51:47,841 --> 00:51:48,798
.گلندورا
محل زندگیت اینجاست؟
670
00:51:48,842 --> 00:51:49,886
.آره
671
00:51:49,930 --> 00:51:50,800
خیلی خب، شاید بدونی من
...کجا زندگی میکنم
672
00:51:50,844 --> 00:51:51,801
.ولی منم میدونم کجا زندگی میکنی
673
00:51:51,845 --> 00:51:52,846
فهمیدی؟ -
.آره -
674
00:51:52,889 --> 00:51:54,369
فهمیدی چی میگم؟
675
00:52:08,337 --> 00:52:09,643
!آره
676
00:52:09,686 --> 00:52:13,038
چه خبر؟
677
00:52:13,081 --> 00:52:14,779
.آه، خوشگل شدی
678
00:52:14,822 --> 00:52:16,084
.ممنونم
!سلام، عزیزم
679
00:52:17,303 --> 00:52:18,433
.دلم برات تنگ شده بود
680
00:52:18,477 --> 00:52:20,827
.ممنونم. لعنتی، خیلی دلم تنگ شده بود
چطور بود؟
681
00:52:20,871 --> 00:52:22,394
چی چطور بود؟
682
00:52:22,437 --> 00:52:23,221
.بارتون
683
00:52:23,264 --> 00:52:25,136
.آه، آره، چیزی نبود
684
00:52:25,179 --> 00:52:26,572
.آه، خدا رو شکر
685
00:52:26,615 --> 00:52:28,573
.معمولاً خیلی عوضیه
686
00:52:28,616 --> 00:52:29,616
.آه، با من اینطور نیست
687
00:52:30,662 --> 00:52:33,970
.امیلی، این تیلوره
.تیلور از محل کار
688
00:52:34,013 --> 00:52:35,580
.آه -
.اینم برندونه -
689
00:52:35,623 --> 00:52:37,190
.کار محتوا نویسی ما رو میکنه
690
00:52:37,234 --> 00:52:38,669
.بچهها، اینم امیلی
691
00:52:38,712 --> 00:52:43,717
من و امیلی با هم
...به دبیرستان 973 رفتیم
692
00:52:43,761 --> 00:52:45,502
...و با هم دانشکده هنر هم رفتیم، خب
693
00:52:45,545 --> 00:52:48,025
گفتی 97؟ کد منطقهست؟
694
00:52:48,069 --> 00:52:48,983
...نیوارک
695
00:52:49,026 --> 00:52:50,985
.خب، حالا ازش میترسم
696
00:52:51,028 --> 00:52:51,986
.باید هم بترسی
697
00:52:52,029 --> 00:52:52,987
.باید بترسی
698
00:52:53,030 --> 00:52:54,162
تیلور؟
.آه، خیلی خب
699
00:52:54,205 --> 00:52:55,205
...شما
700
00:53:01,081 --> 00:53:03,431
چه کار هنری انجام میدی؟
701
00:53:03,474 --> 00:53:05,041
...آه
702
00:53:05,085 --> 00:53:06,366
.ببخشید، لیز بهم گفت تو هنرمندی
703
00:53:06,390 --> 00:53:08,478
.آه، آره، نه، نه
704
00:53:08,522 --> 00:53:11,003
.خیلی وقت کار هنری نکردم
705
00:53:11,046 --> 00:53:12,046
.آه، باشه
706
00:53:14,571 --> 00:53:17,400
.خب
پس چیکار میکنی؟
707
00:53:22,274 --> 00:53:23,928
.کلاهبرداری کارت اعتباری
708
00:53:41,247 --> 00:53:43,293
هی تو امیلی هستی؟
709
00:53:43,336 --> 00:53:44,424
.آره
710
00:53:44,468 --> 00:53:45,948
یکی بیرونه و
.دنبالت میگرده
711
00:53:56,044 --> 00:53:59,220
هی، فکر کنم پیامم
.به دستت نرسید
712
00:54:00,221 --> 00:54:02,092
.زیاد ازت دور نبودم
...برای همین
713
00:54:06,314 --> 00:54:07,314
.سلام
714
00:54:08,402 --> 00:54:09,185
.سلام
715
00:54:09,229 --> 00:54:11,492
.این دوستم یوسفه
716
00:54:11,535 --> 00:54:12,885
.سلام، منم لیز هستم
717
00:54:12,928 --> 00:54:14,669
.آه، سلام
.از آشنایی باهات خوشوقتم
718
00:54:14,712 --> 00:54:15,820
.ممنونم
.ممنونم که اومدی
719
00:54:15,844 --> 00:54:17,411
گفتی لیز، درسته؟
720
00:54:17,454 --> 00:54:18,453
.آره
721
00:54:19,847 --> 00:54:21,022
تولدته، لیز؟
722
00:54:21,066 --> 00:54:23,372
.نه، تازه از سفرم برگشتم
723
00:54:24,504 --> 00:54:25,679
.من میرم برقصم
724
00:54:25,722 --> 00:54:27,028
.خیلی خب
.میبینیمت
725
00:54:31,162 --> 00:54:33,860
این آدمها رو میشناسی؟
726
00:54:33,904 --> 00:54:34,904
.نه، راستش رو بخوای
727
00:54:37,385 --> 00:54:38,384
هیچکس رو نمیشناسی؟
728
00:54:39,430 --> 00:54:43,260
نه. همشون با لیز توی
.آژانس تبلیغاتی کار میکنن
729
00:54:52,746 --> 00:54:55,140
میخوای وانمود کنم دوستپسرتم؟
730
00:54:58,099 --> 00:55:01,232
.آره
.باشه
731
00:55:03,408 --> 00:55:04,408
اینجوری خوبه؟
732
00:55:17,986 --> 00:55:19,292
.هی، هی، هی
733
00:55:20,467 --> 00:55:25,428
خب، سارا اعلام کرده که دو هفته دیگه
.میخواد از شرکت بره
734
00:55:25,602 --> 00:55:29,197
رئیسم بهم پیام داد و
...میپرسه کسی رو میشناسم یا نه
735
00:55:29,447 --> 00:55:31,694
.این اتفاق همین الان افتاد
736
00:55:33,087 --> 00:55:35,046
هنوزم میخوای مصاحبه بری؟
737
00:55:35,089 --> 00:55:36,786
.آره. آره
.حتماً
738
00:55:36,830 --> 00:55:37,744
.آره -
.آره -
739
00:55:37,787 --> 00:55:39,353
.بعداً بیا دفتر
740
00:55:39,397 --> 00:55:41,288
بیا دفتر و من برای همهچیز
...آمادهات میکنم
741
00:55:41,312 --> 00:55:43,401
مثلاً سهشنبه ساعت 11 خوبه؟
742
00:55:43,444 --> 00:55:46,143
.آره، عالیه
.عالیه، آره
743
00:55:46,186 --> 00:55:47,753
.خیلی خب
چی بهت گفتم؟
744
00:55:47,796 --> 00:55:48,883
.آره، دختر
745
00:55:50,233 --> 00:55:51,930
.میبینمت
746
00:57:38,982 --> 00:57:41,724
.آه، رنگش رو تموم کردن
747
00:57:42,812 --> 00:57:43,812
.خوبه
748
00:57:59,914 --> 00:58:04,615
.میدونی، میخوام این دیوار رو کوتاه کنم
749
00:58:04,658 --> 00:58:06,965
.خب؟ یه بار بذارم اینجا
750
00:58:07,922 --> 00:58:10,098
...تا اتاق پذیرایی و آشپزخونه
751
00:58:10,141 --> 00:58:12,578
.یه فضای بزرگ و باز بشه
752
00:58:12,622 --> 00:58:13,666
.خوبه -
جدی؟ -
753
00:58:17,279 --> 00:58:19,497
،برای چهار واحد
.همین کار رو میکنیم
754
00:58:21,195 --> 00:58:22,544
.این رو میذاریم بالا
755
00:58:25,416 --> 00:58:27,288
آره، ولی الان مالکش هستی؟
756
00:58:28,897 --> 00:58:30,899
.به زودی میشم
757
00:58:30,942 --> 00:58:31,943
.به زودی
758
00:58:42,431 --> 00:58:43,215
.آره
759
00:58:43,258 --> 00:58:44,085
.آره
760
00:58:44,129 --> 00:58:45,129
.آره
761
00:58:48,133 --> 00:58:50,395
،خب، اگه پول داشتی
چیکار میکردی؟
762
00:58:51,700 --> 00:58:52,700
قسط وامت رو میدادی؟
763
00:58:54,094 --> 00:58:56,314
آره، حتماً اولش
.همین کار رو میکردم
764
00:58:56,357 --> 00:58:57,489
کار هنریت چطور؟
765
00:59:00,360 --> 00:59:01,492
به کار هنریت میرسیدی؟
766
00:59:03,233 --> 00:59:06,888
.آره، حتماً کار هنری میکردم
767
00:59:06,932 --> 00:59:09,151
.نقاشی میکشیدم
.عاشق نقاشی هستم
768
00:59:11,153 --> 00:59:12,153
.خوشحالم میکنه
769
00:59:14,373 --> 00:59:15,373
دیگه چی؟
770
00:59:19,682 --> 00:59:22,206
...خب، نمیدونم
771
00:59:22,250 --> 00:59:24,556
فقط میخوام آزاد باشم، میدونی؟
772
00:59:24,600 --> 00:59:29,212
فقط میخوام یه چیزی رو
.تجربه کنم
773
00:59:30,692 --> 00:59:32,346
.میخوام سفر کنم
774
00:59:32,389 --> 00:59:34,435
میخوام یه مدت توی یه کشور دیگه
.زندگی کنم
775
00:59:34,478 --> 00:59:36,350
،لیست طولانی دارم
776
00:59:36,393 --> 00:59:38,481
خیلی دلم میخواد برم
...آمریکای جنوبی
777
00:59:38,525 --> 00:59:41,963
.خب برو
.خب برو
778
00:59:42,006 --> 00:59:42,790
.میتونی بری
779
00:59:42,833 --> 00:59:43,965
.آره، نه، نمیتونم به همین راحتی برم
780
00:59:44,008 --> 00:59:47,055
.معلومه که میتونی
781
00:59:47,098 --> 00:59:51,014
من رفتم. من از خونهام زدم بیرون
.و دیوونه کننده بود
782
00:59:52,451 --> 00:59:53,495
دلت براش تنگ میشه؟
783
00:59:53,539 --> 00:59:55,105
.آره، قطعاً
784
00:59:59,283 --> 01:00:00,675
.حالا اینجایی
785
01:00:00,719 --> 01:00:02,286
.حالا اینجام
786
01:00:02,329 --> 01:00:05,985
امیدوار بودم یه لطفی
.در حقم بکنی
787
01:00:06,028 --> 01:00:06,899
چی؟ -
.مدیونت میشم -
788
01:00:06,942 --> 01:00:08,465
.قسم میخورم
789
01:00:08,508 --> 01:00:10,118
چیه؟
790
01:00:10,162 --> 01:00:12,382
،نترس، جدی میگم
.مدیونت میشم
791
01:00:16,603 --> 01:00:17,604
باشه؟
792
01:00:17,648 --> 01:00:18,430
.باشه
793
01:00:18,474 --> 01:00:19,257
.بگو باشه
794
01:00:19,301 --> 01:00:20,301
.نه
795
01:00:21,216 --> 01:00:23,740
چطوره دکمه لباست رو ببندی؟
796
01:00:23,783 --> 01:00:24,567
جدی؟
797
01:00:24,610 --> 01:00:25,610
.لطفاً، آره
798
01:00:28,657 --> 01:00:29,397
.سلام، مامان
799
01:00:29,440 --> 01:00:31,225
.از دیدنت خیلی خوشحالم
800
01:00:32,791 --> 01:00:34,053
.خیلی خوشحالم -
.مامان -
801
01:00:35,185 --> 01:00:37,622
.سلام -
.از دیدنت خوشحالم -
802
01:00:37,666 --> 01:00:39,144
.سه تا بوس
803
01:00:39,188 --> 01:00:42,017
.آه، بیا داخل
804
01:00:42,060 --> 01:00:45,499
.آه، نه، نه، نه، نه، نه، این رو نیار
805
01:00:45,542 --> 01:00:47,240
.آره -
.نه -
806
01:00:47,283 --> 01:00:49,371
.سنت باستانی لبنانیه
807
01:00:49,415 --> 01:00:50,242
جدی؟
808
01:00:50,285 --> 01:00:52,548
.نه، ایتالیاییه
809
01:00:52,592 --> 01:00:54,637
.فقط میخواد با یکی این رو بخوره
810
01:00:54,681 --> 01:00:55,943
.این لبنانی نیست
811
01:00:55,986 --> 01:00:57,510
.من باهات میخورم
812
01:00:57,553 --> 01:00:58,379
.آه، آره
813
01:00:58,423 --> 01:00:59,641
.پسرم مشروب خوردن بلد نیست
814
01:01:00,599 --> 01:01:03,036
.یه ذره بیشتر نمیخوره
815
01:01:03,399 --> 01:01:04,954
.اصلاً هم اینطور نیست
816
01:01:05,066 --> 01:01:07,906
.خیلی کوچیکن
.نشونت میدم
817
01:01:07,954 --> 01:01:09,041
خیلی کوچولو؟
818
01:01:09,084 --> 01:01:10,172
.اینجوری
819
01:01:13,350 --> 01:01:15,395
.هیچکس اینجوری مشروب نمیخوره
820
01:01:15,439 --> 01:01:16,266
.خیلی خب
821
01:01:16,309 --> 01:01:17,092
.شروع میکنیم
.شروع میکنیم
822
01:01:17,136 --> 01:01:18,136
.یک، دو
823
01:01:19,006 --> 01:01:20,617
!اصلاً نمیخوای بخوری
824
01:01:20,660 --> 01:01:21,792
.بیخیال، یک، دو
825
01:01:21,835 --> 01:01:22,619
.نگران من نباشید
826
01:01:22,662 --> 01:01:23,576
.یک، دو، سه
827
01:01:23,620 --> 01:01:25,404
.یک، دو، سه -
.یک، دو، سه -
828
01:01:29,146 --> 01:01:30,756
!اوف
.مزهاش خیلی بده
829
01:01:31,801 --> 01:01:33,193
.برام آپارتمان خریده
830
01:01:33,237 --> 01:01:35,805
دیدیش؟ بهتر از اینجاست؟
831
01:01:35,848 --> 01:01:38,024
.دیدمش، خیلی خوبه
832
01:01:38,068 --> 01:01:41,505
،کل عمرش قول داد
.حالا عمل میکنه
833
01:01:42,419 --> 01:01:45,901
.اون مرد موفقی میشه
834
01:01:47,032 --> 01:01:50,034
.میدونم
.میدونم
835
01:01:50,078 --> 01:01:54,085
.هر کاری لازم باشه میکنه
.یوسف خودم
836
01:01:55,170 --> 01:01:57,564
خب، تو توی زندگیت چیکار میکنی؟
837
01:02:00,914 --> 01:02:02,394
.خودمم هم نمیدونم
838
01:02:02,437 --> 01:02:05,092
نمیدونی؟
.اشکالی نداره
839
01:02:05,135 --> 01:02:09,617
.استعداد خودت رو کشف میکنی
.خدا به همه یه استعدادی داده
840
01:02:09,661 --> 01:02:12,881
.استعداد من مرد ساختن بودن
841
01:02:14,405 --> 01:02:17,712
.شاید امیلی معلم بشی
842
01:02:17,756 --> 01:02:21,541
.امیلی مادر
.امیلی یه چیزی
843
01:02:27,678 --> 01:02:30,506
.خیلی خوبه
.واقعاً روز خوبیه
844
01:02:33,291 --> 01:02:38,122
.آه، مامان، دلم برات تنگ شده بود
845
01:02:40,558 --> 01:02:45,173
،چیزهای بیشتری توی اجاق دارم
.بشینید، بشینید
846
01:02:51,176 --> 01:02:53,527
.نمیدونستم قراره بیای
847
01:02:54,484 --> 01:02:55,964
.توی همین محلهام
848
01:03:00,620 --> 01:03:01,620
.یه ویدئویی دارم
849
01:03:04,014 --> 01:03:05,102
چیه؟
850
01:03:05,146 --> 01:03:06,408
.آه، نشونش بده
851
01:03:09,802 --> 01:03:13,545
اینجا، آره؟ یه مغازه
.دو بار توی یه هفته
852
01:03:14,546 --> 01:03:18,158
خب، پلیس لیندن به همین راحتی
.گذاشتش روی وبسایت
853
01:03:20,551 --> 01:03:23,380
سوار ماشین خودت با پلاک خودت بودی؟
854
01:03:23,423 --> 01:03:24,250
.فکر نمیکنم معنایی داشته باشه
855
01:03:24,293 --> 01:03:29,123
.فکر نمیکنی؟ باشه
اسمت امیلی بود، درسته؟
856
01:03:30,037 --> 01:03:31,037
.درسته
857
01:03:31,778 --> 01:03:36,522
اگه تو رو پیدا کردن، ممکنه
ما رو هم پیدا کنن، میفهمی؟
858
01:03:36,566 --> 01:03:37,871
ها؟ -
.آره -
859
01:03:37,915 --> 01:03:39,176
متوجهی؟ -
.متوجهام -
860
01:03:39,219 --> 01:03:40,917
...خیلی خب، ببین، شاید بهتر باشه بریم یه جایی
861
01:03:40,960 --> 01:03:41,960
.نه، دروغ گفتی
862
01:03:42,875 --> 01:03:45,704
.گفتی فقط یه بار باهاش کار میکنی
863
01:03:45,748 --> 01:03:47,053
حداقل میکنیش؟
864
01:03:47,097 --> 01:03:48,141
.کافیه
865
01:03:48,185 --> 01:03:49,185
.خیلی خب، کافیه
866
01:03:49,228 --> 01:03:50,795
حداقل یکیمون داره
.سود میبره
867
01:03:50,839 --> 01:03:51,927
ببخشید؟
868
01:03:51,970 --> 01:03:52,884
.بله
869
01:03:52,928 --> 01:03:54,451
چی گفتی؟
870
01:03:54,495 --> 01:03:56,322
گوشهات مشکل دارن؟
871
01:03:56,366 --> 01:03:58,889
.آره، شنیدم چی گفتی
.یه بار دیگه بگو
872
01:03:58,933 --> 01:04:00,935
.بگو، بگو
873
01:04:00,978 --> 01:04:03,546
.از خوشم میاد
.تخمهاش بزرگتر از تخمهای توئه
874
01:04:03,590 --> 01:04:06,767
چیزهای خوبی براتون دارم
.که بخورید
875
01:04:08,116 --> 01:04:09,701
چی شده که کسی چیزی نمیخوره؟
876
01:04:09,725 --> 01:04:10,639
.آه، آره
877
01:04:10,683 --> 01:04:12,119
.ولی، خیلی خوب به نظر میاد
878
01:04:12,162 --> 01:04:15,209
میخوام همه بخورن و
.حس آرامش و شادی بکنن
879
01:04:29,482 --> 01:04:30,482
امیلی؟
880
01:04:31,310 --> 01:04:32,224
.سلام -
.سلام -
881
01:04:32,267 --> 01:04:33,267
!هی
882
01:04:34,095 --> 01:04:37,185
.آه! ژاکت، انتخاب جسورانهای بود
883
01:04:37,229 --> 01:04:38,447
.آره
زیادی رسمیه؟
884
01:04:38,490 --> 01:04:39,989
.نه، دوستش دارم -
.فقط همین ژاکت رو داشتم -
885
01:04:40,013 --> 01:04:41,014
.خیلی برای دهه 80 خوبه
886
01:04:41,058 --> 01:04:43,452
خب، من برنامهریزیها رو
.اینجوری انجام میدم
887
01:04:43,495 --> 01:04:45,715
یه گوگل داک برای
...کل شرکته
888
01:04:45,758 --> 01:04:47,064
.و در واقع فرمتش بازه
889
01:04:47,107 --> 01:04:48,673
یعنی هر کسی میتونه بیاد
...و ایجاد تغییر کنه
890
01:04:48,717 --> 01:04:50,327
.ولی راستش کسی این کار رو نمیکنه
891
01:04:50,370 --> 01:04:53,069
خب، من یه جورایی مسئول اینم که
...حواسم به همهچیز برای
892
01:04:53,112 --> 01:04:54,220
تقریباً 50 کارمند باشه، میدونی؟
893
01:04:54,244 --> 01:04:56,202
.فکر کنم الان 55 تا شد
894
01:04:56,246 --> 01:04:57,508
.آره، آره، آره
895
01:04:57,552 --> 01:04:59,466
از جمله دستیارها و
.اینجور چیزها
896
01:04:59,509 --> 01:05:01,511
...خب، درواقع این شیش ستون هستن
897
01:05:01,555 --> 01:05:03,358
که باید حواست باشه
.همهچیزشون ردیفه
898
01:05:03,382 --> 01:05:05,230
.این ستون آخر از همه مهمتره
899
01:05:05,254 --> 01:05:07,517
و تا جمعه همهچیز باید
.مرتب شده باشه
900
01:05:07,561 --> 01:05:08,691
...پس باید
901
01:05:08,735 --> 01:05:09,973
.کارت توی مصاحبه عالی میشه
902
01:05:09,997 --> 01:05:11,912
،به همه رئیسها ایمیل بزن
...یه کپی به همه دستیارها بفرست
903
01:05:11,955 --> 01:05:12,739
.و از اینجور چیزها
904
01:05:12,782 --> 01:05:13,653
.خیلی ممنونم، سارا
905
01:05:13,696 --> 01:05:14,523
.آره، خواهش میکنم
906
01:05:14,567 --> 01:05:15,742
.دلم برات تنگ میشه
907
01:05:15,785 --> 01:05:17,284
آه، میدونم، منم دلم براتون
.تنگ میشه
908
01:05:17,308 --> 01:05:18,831
میخوای بریم نهار بخوریم؟
909
01:05:18,874 --> 01:05:20,136
الان؟
.آره
910
01:05:20,180 --> 01:05:21,679
آره، یه رامن فروشی
.این اطراف هست
911
01:05:21,703 --> 01:05:23,923
.داره زندگیم رو خراب میکنه
.خیلی خوشمزهست
912
01:05:23,966 --> 01:05:27,056
.ولی ده دقیقهای میام
.زود میام
913
01:05:27,100 --> 01:05:28,188
.آره، باشه
914
01:05:58,562 --> 01:05:59,562
.هی
915
01:06:00,259 --> 01:06:01,565
.بریم
916
01:06:01,609 --> 01:06:02,784
چی شده؟
917
01:06:02,827 --> 01:06:04,307
.بریم
.حرکت کن
918
01:06:04,350 --> 01:06:05,526
.هی، داره ازت خون میاد
919
01:06:06,918 --> 01:06:08,113
.بیا، چندتا دستمال بردار
920
01:06:08,137 --> 01:06:10,312
.حرکت کن
921
01:06:10,355 --> 01:06:12,532
.خیلی خب، باشه
922
01:06:17,537 --> 01:06:18,885
.خسته شدم
923
01:06:18,928 --> 01:06:19,842
.از دست خلیل خسته شدم
924
01:06:19,886 --> 01:06:21,452
.پس کنار بکش
925
01:06:21,496 --> 01:06:24,760
!پنج ماه! پنج ماه
.و هیچی بهم نداده
926
01:06:24,804 --> 01:06:25,805
بهت پول نمیده؟
927
01:06:25,848 --> 01:06:27,128
...و حالا رهاد بهم زنگ میزنه و میگه
928
01:06:27,154 --> 01:06:28,739
.پول پیش آپارتمان رو میخواد
929
01:06:28,763 --> 01:06:32,201
الان میخوادش که
...پیشنهاد پول از
930
01:06:32,245 --> 01:06:34,073
.طرف یه شرکت چینی هم هست
931
01:06:36,162 --> 01:06:37,946
من به خلیل گفتم، میدونی
چی بهم گفت؟
932
01:06:38,772 --> 01:06:40,208
میدونی چی گفت؟
933
01:06:40,252 --> 01:06:42,471
،گفت تو که با امیلی کار میکنی
چرا اومدی پیش من؟
934
01:06:43,821 --> 01:06:44,821
...خب، ببین
935
01:06:47,912 --> 01:06:50,174
...ببین، فردا، اول وقت
936
01:06:52,089 --> 01:06:56,180
.از انبارها و دفتر دزدی میکنم
937
01:06:56,223 --> 01:06:58,486
...هر چی پول اونجاست رو میبرم
938
01:07:00,096 --> 01:07:01,227
.بعدش حسابهای بانکی...
939
01:07:02,881 --> 01:07:04,796
.ما حساب کاری داریم
940
01:07:04,840 --> 01:07:07,059
تا جایی که بتونم
.خالیش میکنم
941
01:07:08,539 --> 01:07:09,321
.خدای من
942
01:07:09,365 --> 01:07:10,714
هستی؟
943
01:07:10,758 --> 01:07:11,976
من هستم؟
944
01:07:12,020 --> 01:07:13,325
.ما با هم کار میکنیم
945
01:07:13,369 --> 01:07:16,677
آره، ولی این ماجراش فرق میکنه، میفهمی؟
946
01:07:18,634 --> 01:07:21,245
...نمیدونم که میتونم
947
01:07:21,289 --> 01:07:23,340
.اصلاً نمیفهمم چی میگی
948
01:07:23,465 --> 01:07:27,600
،حتی اگه تنهایی هم این کار رو بکنم
.بازم گردن تو میاندازه
949
01:07:30,297 --> 01:07:32,038
چقدر میخوای؟
950
01:07:38,218 --> 01:07:41,089
خدای من، میخوای همینطوری
ازش دزدی کنی؟
951
01:07:43,222 --> 01:07:44,222
.آره
952
01:07:46,529 --> 01:07:47,529
.تو هم یه سهمی میبری
953
01:07:49,183 --> 01:07:50,184
.کل قرضهات رو میدم
954
01:07:53,492 --> 01:07:56,626
.میتونی سفر کنی. یه خونه جدید بگیری
.هر چی بخوای
955
01:07:59,236 --> 01:08:04,241
،ولی گوش کن، اگه این کار رو بکنی
956
01:08:05,416 --> 01:08:06,852
.باید واقعاً باشی
957
01:08:09,593 --> 01:08:10,588
.واقعاً
958
01:08:34,703 --> 01:08:36,531
.نه
.بمون
959
01:08:36,574 --> 01:08:38,402
.نه، باید برای مصاحبه برم
960
01:09:06,514 --> 01:09:08,038
.سلام
961
01:09:08,081 --> 01:09:10,996
.آه، اومدش
962
01:09:11,040 --> 01:09:12,476
.هی، خیلی خوشحالم از آشناییت
963
01:09:12,519 --> 01:09:13,956
.سلام -
.ممنونم که اومدی -
964
01:09:13,999 --> 01:09:16,045
.منم از آشنایی با شما خوشحالم
.ممنونم که دعوتم کردید
965
01:09:16,088 --> 01:09:17,699
.آه، از لهجهات خوشم میاد
966
01:09:17,742 --> 01:09:19,438
مشخصه که اهل
.ساحل غربی نیستی
967
01:09:19,482 --> 01:09:22,180
.نه، اهل نیوجرسیام
968
01:09:22,224 --> 01:09:23,616
کجاش؟
969
01:09:23,660 --> 01:09:24,705
...بیون
970
01:09:24,748 --> 01:09:25,706
.منم هوبوکن
971
01:09:25,749 --> 01:09:26,663
.آه، عالیه
972
01:09:26,707 --> 01:09:27,901
آره. دانشگاه کجا رفتی؟
973
01:09:27,925 --> 01:09:28,925
.اِچبیاس
974
01:09:28,969 --> 01:09:31,145
،جونیور سینیور
.ناینت و کلینتون
975
01:09:31,188 --> 01:09:33,190
.آره، جونیور سینیور رو میشناسم
976
01:09:34,626 --> 01:09:37,499
.خب، با شرکت آشنایی
977
01:09:37,542 --> 01:09:40,066
لازم نیست
.از خودمون تعریف کنم
978
01:09:43,678 --> 01:09:48,248
خب، قبل از تموم شدن دانشگاه
ولش کردی؟
979
01:09:49,117 --> 01:09:50,292
.آره
980
01:09:50,336 --> 01:09:51,336
چرا؟
981
01:09:52,773 --> 01:09:54,122
.متهم به جرم شدم
982
01:09:56,298 --> 01:09:59,772
خب، چرا بعدش برنگشتی به دانشگاه
یا معادل نگرفتی؟
983
01:10:00,258 --> 01:10:02,695
،میخواستم برم
...ولی میدونید
984
01:10:02,739 --> 01:10:07,091
مخارج قضایی، وام دانشجویی و
.خرج زندگی داشتم
985
01:10:07,134 --> 01:10:10,702
،باید از مادربزرگم مراقبت میکردم
.برای همین باید کار میکردم
986
01:10:14,967 --> 01:10:16,447
.خیلی خب
987
01:10:16,490 --> 01:10:17,883
.باشه
988
01:10:17,927 --> 01:10:22,495
خب، چیزی که ما دنبالش هستیم
.یه کارآموز طراحیه
989
01:10:22,626 --> 01:10:24,802
از این کار خوشت میاد؟
990
01:10:24,846 --> 01:10:25,846
.قطعاً
.آره
991
01:10:27,022 --> 01:10:28,066
.خوبه. آره
992
01:10:29,023 --> 01:10:31,547
...ببخشید... گفتید کارآموز
993
01:10:31,590 --> 01:10:33,636
موقعیت شغلیه یا کارآموزی؟
994
01:10:35,899 --> 01:10:38,162
خب، همه دستیارهای من
.کارآموز هستن
995
01:10:40,642 --> 01:10:43,079
خب، ببخشید، این شغل
دستمزد هم داره؟
996
01:10:45,429 --> 01:10:47,388
.اولش نداره
997
01:10:47,431 --> 01:10:49,606
...اینجوریه که پنج-شیش ماه اول
998
01:10:49,650 --> 01:10:53,045
باید کار رو بشناسی و
...اگه کارت خوب بود
999
01:10:53,088 --> 01:10:55,047
دوست دارم درموردش
.باهات صحبت کنم
1000
01:10:55,090 --> 01:10:56,090
.صحیح
1001
01:10:58,050 --> 01:11:01,835
ببخشید، میخوام فقط
.درست متوجه بشم
1002
01:11:01,879 --> 01:11:03,402
خب، ساعات کاری چطوره؟
1003
01:11:04,664 --> 01:11:05,796
.ساعات عادی
1004
01:11:11,888 --> 01:11:16,196
میدونی این موقعیت رقابت زیادی داره؟
1005
01:11:16,240 --> 01:11:17,719
.آره، متوجهام
1006
01:11:17,763 --> 01:11:19,827
چیزی که متوجه نمیشم اینه که
...چرا شما
1007
01:11:19,851 --> 01:11:22,179
اینقدر راحتید که از یکی بخواید
.بدون پول کار کنه
1008
01:11:22,506 --> 01:11:24,551
،میدونی، وقتی همسن تو بودم
1009
01:11:24,595 --> 01:11:26,466
بهم گفتن فقط میتونم
.منشی بشم
1010
01:11:26,510 --> 01:11:28,251
.آره، ولی منشیها پول میگیرن
1011
01:11:28,294 --> 01:11:29,352
.حرفم این نیست
1012
01:11:29,425 --> 01:11:31,963
خب، وقتی همسن من بودید، 60 هزار دلار
قرض داشتید؟
1013
01:11:31,993 --> 01:11:33,168
این چطوره؟
1014
01:11:33,211 --> 01:11:37,318
این چطوره؟ وقتی همسن تو بودم
.من تنها زن توی اتاقی پر از مرد بودم
1015
01:11:37,476 --> 01:11:38,564
.ولی بازم شغل داشتی
1016
01:11:38,608 --> 01:11:39,278
...خیلی خب، میدونی
1017
01:11:39,379 --> 01:11:40,562
دستمزد میگرفتی، مگه نه؟
1018
01:11:40,609 --> 01:11:41,479
.واسه این چیزها وقت ندارم
1019
01:11:41,523 --> 01:11:42,630
.مشخصه یهکم سوسول بار اومدی
1020
01:11:42,654 --> 01:11:43,438
سوسول؟
1021
01:11:43,481 --> 01:11:44,352
.بذار رُک بگم
1022
01:11:44,395 --> 01:11:45,919
...تو به اینجا تعلق نداری
1023
01:11:45,962 --> 01:11:47,877
چون فکر میکنی همه میخوان
.سرت کلاه بذارن
1024
01:11:47,921 --> 01:11:49,835
هیچکس نمیخواد
.سرت کلاه بذاره، مخصوصاً من
1025
01:11:49,878 --> 01:11:51,116
.خدای من
...من میخوام کمکت کنم
1026
01:11:51,140 --> 01:11:53,229
.عالی بود، لیز
.خیلی ممنونم
1027
01:11:53,273 --> 01:11:54,883
.ممنونم
.دیگه حرف نزن، فقط برو
1028
01:11:54,927 --> 01:11:56,121
.خیلی ممنونم که اومدی
1029
01:11:56,145 --> 01:11:57,799
،هی، اگه میخوای بهم بگی چیکار کنم
.باید بهم دستمزد بدی
1030
01:11:57,843 --> 01:11:59,060
چطوره؟
1031
01:12:15,641 --> 01:12:16,990
.ببخشید دیر کردم
1032
01:12:17,034 --> 01:12:18,426
خوبی؟
1033
01:12:18,470 --> 01:12:19,687
.آره
1034
01:12:19,731 --> 01:12:20,514
مطمئنی؟
1035
01:12:20,558 --> 01:12:21,558
.آره
1036
01:12:22,299 --> 01:12:23,691
ردیفیم؟
1037
01:12:23,735 --> 01:12:24,735
.آره
.ردیفیم
1038
01:12:26,520 --> 01:12:29,087
.خیلی خب، خوبه
.ماشینها تا یه ربع دیگه میان
1039
01:13:32,797 --> 01:13:37,019
.یوسف حداد
.حداد
1040
01:13:37,062 --> 01:13:37,889
آدرس؟
1041
01:13:37,933 --> 01:13:39,934
.بلوار ون نیوس شماره 1087
1042
01:13:39,977 --> 01:13:42,066
میشه بهم بگید که
...توی 48 ساعت گذشته
1043
01:13:42,110 --> 01:13:45,635
توی حساب کاریم فعالیتی بوده یا نه؟
1044
01:13:45,678 --> 01:13:46,766
حساب مشترکه؟
1045
01:13:46,810 --> 01:13:48,942
.بله، حساب مشترکه
.خلیل
1046
01:13:53,511 --> 01:13:54,511
برداشته؟
.باشه
1047
01:13:57,689 --> 01:13:58,690
.نه، نیازی نیست
1048
01:14:03,042 --> 01:14:04,042
.ممنونم
1049
01:14:11,310 --> 01:14:13,959
قبل از اینکه من بتونم
.ازش بدزدم، ازم دزدی کرد
1050
01:14:16,706 --> 01:14:18,143
.باید بری
1051
01:14:18,186 --> 01:14:19,185
.هی
1052
01:14:22,929 --> 01:14:24,452
.درست میشه
1053
01:14:24,496 --> 01:14:25,888
.دو بار توی یه هفته
1054
01:14:27,499 --> 01:14:31,474
حتی بعد از اینکه قوانین رو بهت گفتم
توی یه هفته دوبار از یه جا دزدی کردی؟
1055
01:14:31,558 --> 01:14:32,851
آه، حالا تقصیر من شد؟
1056
01:14:33,629 --> 01:14:35,345
از اولش قرار بود
.این کار رو باهات بکنه
1057
01:14:35,375 --> 01:14:36,246
.نمیدونم
1058
01:14:36,289 --> 01:14:37,247
.من میدونم -
.نمیدونم -
1059
01:14:37,290 --> 01:14:39,248
.آره، خودت باهاش کنار اومدی
1060
01:14:39,291 --> 01:14:40,529
...زود جوابش رو ندادی
1061
01:14:40,553 --> 01:14:41,878
و گذاشتی ازت سو استفاده کنه، فهمیدی؟
1062
01:14:41,902 --> 01:14:42,923
این تقصیر کیه؟
1063
01:14:42,947 --> 01:14:45,689
هی! هی، شنیدی؟
1064
01:14:45,732 --> 01:14:48,866
شنیدی؟
!من همهچیز رو از دست دادم
1065
01:14:48,909 --> 01:14:52,521
!هیچی ندارم
!دو سال زحمت کشیدم
1066
01:14:54,218 --> 01:14:55,437
.آره
.باشه
1067
01:14:55,480 --> 01:14:56,675
.بیخیال تو رو خدا
!گمشو بیرون لطفاً
1068
01:14:56,699 --> 01:15:00,093
!هی، مراقب باش
.عالیه
1069
01:15:10,102 --> 01:15:11,102
کجاست؟
1070
01:15:14,932 --> 01:15:19,284
...سانتا کلاریتا، با ارمنیها، رابرت و
1071
01:15:19,327 --> 01:15:20,415
جدی؟ -
.اوهوم -
1072
01:15:21,329 --> 01:15:25,464
الان اونجاست؟
.بریم باهاش صحبت کنیم
1073
01:15:27,683 --> 01:15:29,597
.الان وضعیت فرق داره
.باید فکر کنم
1074
01:15:29,641 --> 01:15:32,252
جدی؟
.توضیح بده
1075
01:15:32,296 --> 01:15:36,256
اون تنها نیست و اون آدمها
.خیلی جدی هستن
1076
01:15:36,300 --> 01:15:37,431
.نه، نه
1077
01:15:40,216 --> 01:15:42,479
ما هم جدی هستیم، فهمیدی؟
1078
01:15:43,697 --> 01:15:45,395
.اون باید از ما بترسه
1079
01:15:46,439 --> 01:15:48,156
عوضیها همینطور ازت
...میگیرن و میگیرن
1080
01:15:48,180 --> 01:15:50,670
...مگه اینکه خودت قوانین رو مشخص کنی
1081
01:15:50,964 --> 01:15:53,010
.موضوع همینه
1082
01:15:53,054 --> 01:15:55,621
اشتباه میکنم؟
اشتباه میکنم؟
1083
01:15:58,494 --> 01:16:02,497
بهم گفتی من سهمم رو میگیرم
.و منم سهمم رو میخوام
1084
01:16:03,802 --> 01:16:05,456
.خب، همین الان بریم
1085
01:16:05,500 --> 01:16:06,327
الان؟
1086
01:16:06,370 --> 01:16:08,111
.اون فکر میکنه تو توسریخوری
1087
01:16:08,155 --> 01:16:11,113
.انتظار نداره جوابش رو بدی
.همین فرصت توئه
1088
01:16:15,596 --> 01:16:17,076
.رفیق خیلی بدی هستی
1089
01:16:23,951 --> 01:16:27,607
چه خبر؟ روز تعطیل اومدی کار کنی؟
1090
01:16:53,812 --> 01:16:57,453
«لیز: هی، میشه صحبت کنیم؟»
1091
01:17:51,334 --> 01:17:55,686
واسه چی متهم به ضرب و جرح شدی؟
1092
01:17:58,732 --> 01:18:02,605
یه مرد بود که با هم قرار میذاشتیم و
.همیشه دعوا میکردیم
1093
01:18:06,696 --> 01:18:07,697
...و یه روز، فقط
1094
01:18:10,351 --> 01:18:12,396
ولی میدونی واقعاً اشتباهم چی بود؟
1095
01:18:13,876 --> 01:18:15,426
.زیادی پیش نرفتم
1096
01:18:16,966 --> 01:18:18,554
.واقعاً نترسوندمش
1097
01:18:20,273 --> 01:18:22,390
،چون اگه ترسونده بودمش
.به پلیس زنگ نمیزد
1098
01:18:28,672 --> 01:18:29,933
.زیاد نزدیکم نیای
1099
01:19:00,396 --> 01:19:01,788
سلام، چطوری؟
شما خلیل هستی؟
1100
01:19:02,833 --> 01:19:04,051
چیکار داری؟
1101
01:19:04,095 --> 01:19:06,837
یه سفارش غذا دارم برای
.خلیل حداد
1102
01:19:06,880 --> 01:19:08,099
همینجاست؟
1103
01:19:09,230 --> 01:19:11,580
.خیلی خب. بدش بیاد
1104
01:19:11,623 --> 01:19:13,895
.آره، فکر نکنم رد بشه
.سفارش بزرگیه
1105
01:19:13,895 --> 01:19:14,452
.بذار ببینم
1106
01:19:14,496 --> 01:19:15,497
.بذار ببینمش
1107
01:19:16,715 --> 01:19:17,823
میخوای بیارمش داخل؟
1108
01:19:17,847 --> 01:19:19,109
...نه، نه، فقط
1109
01:19:20,240 --> 01:19:22,945
.ببین، من باید برم. بازم سفارش دارم -
.صبر کن، صبر کن -
1110
01:19:23,068 --> 01:19:24,068
.باشه
1111
01:19:36,298 --> 01:19:37,560
آه، چیکار میکنی؟
1112
01:19:37,604 --> 01:19:40,301
هی، خفه شو وگرنه
.دوباره میزنم
1113
01:19:40,345 --> 01:19:41,955
.نه، نه، نه -
.خفه شو -
1114
01:19:41,998 --> 01:19:42,912
چند نفر داخلن؟
1115
01:19:42,956 --> 01:19:44,349
نمیدونم؟ -
چند نفر؟ -
1116
01:19:44,392 --> 01:19:45,175
.گفتم نمیدونم -
چند نفر؟ -
1117
01:19:45,219 --> 01:19:46,438
!شیش یا هفتتا
!نمیدونم
1118
01:19:46,481 --> 01:19:47,308
خلیل کجاست؟
1119
01:19:47,352 --> 01:19:48,744
.توی اتاقش
.نمیدونم
1120
01:19:48,788 --> 01:19:49,614
.نمیدونم چه خبره. هیچی نمیدونم
1121
01:19:49,657 --> 01:19:51,180
.گوشی رو باز کن
.زود باش
1122
01:19:55,402 --> 01:19:56,273
.باشه، فقط ولم کنید تو رو خدا
1123
01:19:56,316 --> 01:19:57,709
خیلی خب، آروم باش، فهمیدی؟
1124
01:19:57,752 --> 01:19:59,338
ماشینت رو انتهای خیابون
.پارک میکنیم
1125
01:19:59,362 --> 01:20:00,774
.باشه؟ نباید میاومدی اینجا
.تقصیر خودته
1126
01:20:00,798 --> 01:20:02,480
!صبر کن، نه، نه، نه
1127
01:20:26,037 --> 01:20:30,451
«هی! ماشینم رو دزدیدن»
1128
01:20:44,436 --> 01:20:48,919
«!!توی نیوهال و کلینتونم»
1129
01:21:20,696 --> 01:21:22,828
.میدونی
.بیا رفیق
1130
01:21:22,872 --> 01:21:25,265
.بریم
.سوئیچ یادت نره
1131
01:22:13,745 --> 01:22:15,399
.اینجا نیست
1132
01:22:29,278 --> 01:22:30,800
!صبر کن! صبر کن
1133
01:22:36,155 --> 01:22:37,896
چیکار میکنی؟
1134
01:23:16,644 --> 01:23:18,773
...خیلی خب، حالا باید کاری که میگم رو بکنی
1135
01:23:18,803 --> 01:23:20,847
.وگرنه گلوت رو میبرم
1136
01:23:20,891 --> 01:23:22,153
فهمیدی؟
1137
01:23:22,196 --> 01:23:23,260
چته؟
1138
01:23:23,284 --> 01:23:24,610
پولش رو برداشتی، کجاست؟
1139
01:23:24,634 --> 01:23:25,785
.نمیدونم چی میگی
1140
01:23:25,809 --> 01:23:28,246
کجاست؟
!بگو کجاست
1141
01:23:28,289 --> 01:23:29,507
.پولی در کار نیست
1142
01:23:29,551 --> 01:23:31,137
فکر میکنی چرا اونقدر
پول نقد رو برداشتم؟
1143
01:23:31,161 --> 01:23:32,641
!نمیتونی این کار رو بکنی
1144
01:23:33,642 --> 01:23:36,601
.خواهش میکنم، از خونریزی میمیرم
1145
01:23:38,560 --> 01:23:40,176
.بگو کجاست و ولت میکنم بری
1146
01:23:40,259 --> 01:23:42,519
!هیچی نیست
!خودت برو ببین
1147
01:23:42,563 --> 01:23:43,563
!دیوونه
1148
01:23:50,657 --> 01:23:54,138
.نه، نه، نه، نه، نه
1149
01:23:54,182 --> 01:23:56,140
فکر میکنم دروغ میگی، فهمیدی؟
1150
01:23:56,184 --> 01:23:57,533
....تا سه میشمارم
1151
01:23:57,577 --> 01:24:00,013
.و بعدش گردنت رو میزنم
1152
01:24:00,056 --> 01:24:01,057
.یک
1153
01:24:01,101 --> 01:24:02,842
اینجا هیچی نیست، میفهمی؟
1154
01:24:02,885 --> 01:24:03,669
!دو
1155
01:24:03,712 --> 01:24:05,105
!پولی در کار نیست
1156
01:24:05,148 --> 01:24:06,498
!سه
1157
01:24:06,541 --> 01:24:10,936
.باشه، توی یخچال
.توی یخچال پول هست
1158
01:24:39,397 --> 01:24:41,572
میتونی نفس بکشی؟
میتونی حرف بزنی؟
1159
01:24:44,096 --> 01:24:45,489
.زنگ بزن به آمبولانس
1160
01:24:46,621 --> 01:24:49,905
.دارمت
.خوبه، خوبه
1161
01:24:50,275 --> 01:24:51,668
.خوبی
1162
01:24:52,582 --> 01:24:53,582
.بیا، بیا
1163
01:25:05,594 --> 01:25:08,162
.خیلی خب
سوئیچ کجاست؟
1164
01:25:09,293 --> 01:25:10,337
.سوئیچت رو بده
1165
01:25:10,380 --> 01:25:11,164
چی؟
1166
01:25:11,207 --> 01:25:12,207
.سوئیچت رو لازم دارم
1167
01:25:13,906 --> 01:25:16,299
.دکتر لازم دارم
1168
01:25:16,343 --> 01:25:17,538
...میدونم، میبرمت دکتر
1169
01:25:17,562 --> 01:25:20,041
ولی سوئیچت رو میخوام، میفهمی؟
1170
01:25:20,085 --> 01:25:22,783
چیکارش کردی؟ کشتیش؟
1171
01:25:22,827 --> 01:25:24,350
.نه
1172
01:25:24,393 --> 01:25:25,917
هی، بیدار بمون، باشه؟
1173
01:25:25,960 --> 01:25:27,111
،میرسونمت بیمارستان
1174
01:25:27,135 --> 01:25:29,833
ولی سوئیچت رو لازم دارم، باشه؟
1175
01:25:29,876 --> 01:25:33,445
چیکار کردیم؟
چی شد؟
1176
01:25:33,488 --> 01:25:36,317
.لعنتی
1177
01:25:43,236 --> 01:25:44,236
!لعنتی! لعنتی
1178
01:26:07,694 --> 01:26:09,186
.معذرت میخوام
1179
01:28:01,645 --> 01:28:02,868
اینجاست، درسته؟
1180
01:28:15,424 --> 01:28:16,424
!تجسس
1181
01:28:17,375 --> 01:28:20,290
.برو، برو، برو، برو
!پلیس لسآنجلس
1182
01:28:20,334 --> 01:28:21,334
.چیزی نیست
1183
01:28:24,468 --> 01:28:25,948
.چیزی نیست
1184
01:28:28,081 --> 01:28:29,081
پیداش کردی؟
1185
01:28:30,865 --> 01:28:32,214
.اون اتاق رو بگرد
1186
01:28:34,608 --> 01:28:35,608
.چیزی نیست
1187
01:30:32,402 --> 01:30:33,362
.کار میکنی
1188
01:30:33,822 --> 01:30:36,235
.کار میکنی تا مغز استخون
1189
01:30:36,974 --> 01:30:38,474
.مادربزرگم اینجوری میگفت
1190
01:30:39,645 --> 01:30:41,570
هیچوقت کافی نیست، مگه نه؟
1191
01:30:43,767 --> 01:30:45,020
...پس گوش کنید
1192
01:30:45,822 --> 01:30:50,409
طی یک ساعت آینده قراره
،دویست دلار کاسب بشید
1193
01:30:51,039 --> 01:30:53,912
.ولی باید کار غیرقانونی کنید
1194
01:30:54,911 --> 01:30:56,918
،قرار نیست توی خطر بیفتید
1195
01:30:57,515 --> 01:30:59,728
.کس دیگهای رو هم توی خطر نمیندازید
1196
01:31:01,753 --> 01:31:03,126
...پس
1197
01:31:03,459 --> 01:31:06,026
.اگه مشکلی دارید، درک میکنم
1198
01:31:08,744 --> 01:31:10,930
.هرموقع بخواید میتونید بکشید کنار
1199
01:31:11,864 --> 01:31:14,131
.تصمیمش با خودتونه
1200
01:31:16,994 --> 01:31:18,754
حالا ادامه بدم؟
1201
01:31:22,342 --> 01:31:23,593
.بریم
1202
01:31:23,840 --> 01:31:33,839
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
.:: Bamabin.com ::.
1203
01:31:33,839 --> 01:31:43,361
مترجم: «حامی مغیثی و امین جعفری»
100163