Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:13,300
One two three four. We're gonna make
'em shout "no more."
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,600
Five, six, seven, eight. We're gonna
make 'em say we're great.
3
00:00:30,200 --> 00:00:31,500
I can't believe it's fall girl.
4
00:00:31,700 --> 00:00:33,000
Debbie I'm so proud of you.
5
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
When are you leaving? Where are you going?
I'm so excited.
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,300
That's the problem.
7
00:00:38,500 --> 00:00:39,300
What do you mean?
8
00:00:39,500 --> 00:00:43,300
My parents don't want me to go.
They don't like the idea.
9
00:00:43,500 --> 00:00:47,600
And if I go I have to raise the fare myself.
My Mother calls it outdoor burlesque.
10
00:00:47,700 --> 00:00:49,000
Can you imagine?
11
00:00:49,100 --> 00:00:49,500
Aww.
12
00:00:49,700 --> 00:00:52,000
I know if I'd have won my parents would
be all for it.
13
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
But you didn't won Lisa.
14
00:00:54,300 --> 00:00:56,500
Yea. Debbie what are you going to do?
15
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
Raise the money fast.
16
00:00:58,000 --> 00:00:59,100
When do you have to leave Debbie?
17
00:00:59,200 --> 00:01:02,600
But that's not enough time to raise the fare.
18
00:01:02,700 --> 00:01:05,400
Well we'll just have to think of
something I guess.
19
00:01:05,700 --> 00:01:23,000
Music and chatter.
20
00:01:23,100 --> 00:01:27,500
Hut, hut, Ray, call the play, call the play.
21
00:01:27,700 --> 00:01:30,000
Go, go, go go go.
22
00:01:30,700 --> 00:01:32,000
Alright.
23
00:01:32,700 --> 00:01:36,000
Music and whistle.
24
00:01:36,100 --> 00:01:38,000
Hustle up men.
25
00:01:38,700 --> 00:01:45,000
Music and chatter.
26
00:01:45,200 --> 00:01:46,100
Hi, how you been?
27
00:01:46,400 --> 00:01:48,200
We should be on the road man.
28
00:01:48,400 --> 00:01:49,200
I know.
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,200
What a day.
30
00:01:51,400 --> 00:01:57,008
Chatter.
31
00:01:57,900 --> 00:02:01,600
You know I don't think I'm be able
to make it to Texas in just two weeks.
32
00:02:01,700 --> 00:02:04,200
All talking at once.
33
00:02:04,400 --> 00:02:07,700
I think we should all help her
raise the money.
34
00:02:07,800 --> 00:02:09,200
I've got a great idea.
35
00:02:09,400 --> 00:02:12,700
Why don't we all work hard to raise money
so we can go to Texas with her.
36
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Yea, let's.
37
00:02:14,900 --> 00:02:16,700
Debbie, we could boost your morale.
38
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
Gee, it would be wonderful if you
could all be with me.
39
00:02:19,700 --> 00:02:22,700
Next best thing to being Texas cowgirls ourselves.
40
00:02:22,900 --> 00:02:23,400
Yahoo!
41
00:02:23,500 --> 00:02:27,800
Well OK, but if we're all going to be there we've
got to decide what we're going to do right now.
42
00:02:27,900 --> 00:02:31,300
First of all we all have to get part time jobs
after school for a week.
43
00:02:31,400 --> 00:02:33,100
indistinct words.
44
00:02:33,200 --> 00:02:37,100
Well I can get a job with Mr Bitterlich
at the library.
45
00:02:37,300 --> 00:02:39,500
I saw a help wanted sign in the record store.
46
00:02:39,600 --> 00:02:42,500
Super, and I now Jimmy just gave up his job on the tennis courts.
47
00:02:42,600 --> 00:02:44,500
There's no reason why they shouldn't
give it to a girl.
48
00:02:44,600 --> 00:02:48,500
Hey did anyone see the brownies washing cars this week end?
49
00:02:48,600 --> 00:02:50,400
Yea, you want to wash cars?
50
00:02:50,600 --> 00:02:51,200
Sure.
51
00:02:51,300 --> 00:02:55,500
Maybe I could talk the Hardwicks into a job at
the candle shop.
52
00:02:56,600 --> 00:02:57,800
It's worth a try.
53
00:02:57,900 --> 00:02:58,700
It's a start.
54
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
Maybe should advertise?
55
00:03:03,000 --> 00:03:04,200
You mean like in the newspaper?
56
00:03:04,400 --> 00:03:06,900
You know we should form a company,
give ourselves a name.
57
00:03:07,100 --> 00:03:09,500
Something simple and to the point.
58
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
Like Teen Services.
59
00:03:11,200 --> 00:03:13,800
Yeah, that's us, Teen Services. Yea.
60
00:03:14,000 --> 00:03:17,800
The paper's where we should advertise.
61
00:03:17,900 --> 00:03:20,500
We can advertise all the services we can do.
62
00:03:20,600 --> 00:03:23,500
And all the services we can't do.
63
00:03:23,600 --> 00:03:28,200
Of course we could draw posters and put them
up all around town.
64
00:03:28,300 --> 00:03:30,500
Print up cards too.
65
00:03:30,600 --> 00:03:34,500
Remember we only have two weeks to raise the money,
and that means no dates.
66
00:03:34,600 --> 00:03:38,600
Well it's for a darn good cause, so I
think the guys will understand.
67
00:03:38,700 --> 00:03:39,500
What do you think?
68
00:03:39,600 --> 00:03:40,500
They'll understand.
69
00:03:40,600 --> 00:03:44,700
Well guys I don't think we should tell
the guys right away.
70
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
Wait till we get it going, like in about,
after the week end.
71
00:03:47,900 --> 00:03:49,300
Good Idea Debbie.
72
00:03:49,400 --> 00:03:57,000
Music playing.
73
00:03:57,100 --> 00:04:00,600
I saw your sign in the window and I'm
here to apply for the job.
74
00:04:00,700 --> 00:04:01,400
You experienced?
75
00:04:01,500 --> 00:04:04,300
Last summer I had a job at the flower shop.
76
00:04:04,500 --> 00:04:06,600
Yea, so what happened?
77
00:04:06,800 --> 00:04:11,000
Well the owner got a little fresh, so I quit.
78
00:04:11,200 --> 00:04:13,800
well you're cute, you can't blame
the guy for trying.
79
00:04:13,900 --> 00:04:16,500
I might have been a little hasty.
80
00:04:16,600 --> 00:04:20,700
But, I was younger then, and I need
the money more now.
81
00:04:21,200 --> 00:04:24,400
I think definitely we can work something out.
82
00:04:24,600 --> 00:04:26,000
You mean I've got the job?
83
00:04:26,100 --> 00:04:27,000
You bet.
84
00:04:27,200 --> 00:04:28,600
When do I start?
85
00:04:30,600 --> 00:04:35,100
Music and "Thank you sir, I'll be back."
86
00:04:28,800 --> 00:04:29,500
The sooner the better.
87
00:04:29,700 --> 00:04:30,500
How about later today?
88
00:04:35,200 --> 00:04:42,500
Music
89
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
Oh Mr Greenfeld can I have a job,
can I have a job please?
90
00:04:44,900 --> 00:04:47,900
I have to go to Texas to be a Texas cowgirl,
and we don't have any money.
91
00:04:48,100 --> 00:04:53,000
You got the job, you got the job Debbie.
92
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Do you really mean it?
93
00:04:54,200 --> 00:04:56,100
Oh yes, yes I most certainly do.
94
00:04:56,200 --> 00:05:00,000
So I realize how important this is,
it's the chance of a lifetime, you know.
95
00:05:00,100 --> 00:05:04,900
And I think we can arrange something around
the store for a little extra money for you.
96
00:05:05,000 --> 00:05:06,300
Well what did you have in mind?
97
00:05:06,400 --> 00:05:07,700
Music
98
00:05:08,900 --> 00:05:11,700
Oh come on now Mr Greenfeld.
99
00:05:11,800 --> 00:05:20,000
You could sort of help with things, you know,
storing the stuff and then moving merchandise.
100
00:05:20,100 --> 00:05:22,700
Oh sure Mr. Greenfeld, anything you say,
101
00:05:22,800 --> 00:05:27,100
but I've got to warn you that I'm pretty clumsy
with boxes and stuff like that.
102
00:05:27,200 --> 00:05:32,300
That's alright, the training, training sessions
will be real easy. Ha.
103
00:05:32,400 --> 00:05:36,000
You know you can come in on a Sunday, I'll show you the
storeroom and around the store, you know.
104
00:05:39,100 --> 00:05:39,400
Oh Mr Greenfeld I really appreciate it.
105
00:05:39,500 --> 00:05:43,900
Cause you know, I know that you really understand
because I know that you're a football fan yourself.
106
00:05:44,000 --> 00:05:47,600
Well I most certainly do, I most certainly do.
107
00:05:47,700 --> 00:05:50,600
Oh thank you Mr Greenfeld, thank you so much.
108
00:05:50,742 --> 00:05:54,127
OK, bye, bye.
109
00:05:59,136 --> 00:06:00,106
Hi Roberta.
110
00:06:00,300 --> 00:06:01,250
Oh hi Mr. Patrick.
111
00:06:01,767 --> 00:06:02,977
Where you off to?
112
00:06:03,131 --> 00:06:05,045
Oh, I'm going to cheerleeding practice.
113
00:06:05,409 --> 00:06:08,420
Oh, well I'll walk you for a ways. I'm going to the shop.
114
00:06:08,954 --> 00:06:09,928
What are you up to these days?
115
00:06:10,368 --> 00:06:12,793
We're looking for any kind of extra work,
116
00:06:13,132 --> 00:06:15,601
so that we can raise money for that trip to Texas.
117
00:06:15,933 --> 00:06:20,496
We want to be with Debbie Benson for her first
game when she cheers those Texas fellas.
118
00:06:20,753 --> 00:06:21,983
Oh, sounds like a good idea.
119
00:06:22,287 --> 00:06:29,326
Say, I'll tell you what. You could earn some extra
money by helping Mrs. Hardwick and I
120
00:06:29,344 --> 00:06:31,786
over at the candle shop, taking inventory.
121
00:06:32,124 --> 00:06:35,959
Mr. Hardwick really?
When should I start?
122
00:06:36,277 --> 00:06:38,559
You can start as soon as you like,
how about tomorrow?
123
00:06:38,760 --> 00:06:42,762
Oh Mr Hardwick, what could I ever do to repay you?
124
00:06:42,901 --> 00:06:45,982
You'll think of something.
125
00:06:47,164 --> 00:06:49,482
One, two, three, four,
126
00:06:49,613 --> 00:06:51,679
We're going to make them say no more.
127
00:06:52,029 --> 00:06:53,963
Five, six, seven, eight,
128
00:06:54,371 --> 00:06:59,942
Oh, then giggling.
129
00:07:00,822 --> 00:07:03,579
One, two, yea, hut 2.
130
00:07:06,286 --> 00:07:09,200
My goodness Lisa, don't you ever
wear underpants?
131
00:07:09,301 --> 00:07:13,044
Oh, I just like to feel free.
It's nice to feel the clothes against your skin.
132
00:07:13,455 --> 00:07:15,298
It's bad enough we have to wear them.
133
00:07:15,682 --> 00:07:18,861
We should walk around like the way we
came into this world, stark naked.
134
00:07:19,222 --> 00:07:22,503
There goes that Lisa, talking about nature again.
135
00:07:23,337 --> 00:07:27,067
Can you imagine if we all didn't wear underwear,
we'd never get anything done.
136
00:07:27,386 --> 00:07:31,502
Well I got something done, I got a job
at Mr Greenfeld's sporting goods store.
137
00:07:31,576 --> 00:07:35,162
And he promised to do anything he can to
help me get to Texas.
138
00:07:35,495 --> 00:07:36,870
Yea, I got Jimmy's old job.
139
00:07:37,383 --> 00:07:40,142
Well I'm working at the library, but it's
just two days a week.
140
00:07:40,313 --> 00:07:43,394
Well I'm working for Mr Hardwick
at the candle shop.
141
00:07:43,798 --> 00:07:46,799
Me and Annie got a job working for Mr.
Bradley, washing his car,
142
00:07:46,800 --> 00:07:48,971
but it's only for tomorrow.
143
00:07:49,347 --> 00:07:53,498
Well let's just hope for the best, anyways right
now we need to work on our cheers.
144
00:07:54,000 --> 00:07:56,944
Yea, yea, let's go.
145
00:08:01,033 --> 00:08:06,562
Hey Rick, Donna says the girls are pretty serious
about this whole no dating thing, you know.
146
00:08:07,435 --> 00:08:11,864
Well I don't understand why them raising money
has to interfere with us for Christ's sakes.
147
00:08:12,173 --> 00:08:16,179
Look, Debbie says the bulk of their time will be
in evenings, and especially on week ends.
148
00:08:16,448 --> 00:08:20,458
They're mostly babysitters, hostess helpers,
sales help, stuff like that.
149
00:08:20,917 --> 00:08:23,420
Hey look, I don't like anyone interfering
on my date nights.
150
00:08:23,534 --> 00:08:25,185
Least of all my date herself.
151
00:08:25,547 --> 00:08:28,006
Look, they think they can boost her
morale if they go with her.
152
00:08:28,340 --> 00:08:30,496
After all, she's so far away from home and all.
153
00:08:30,844 --> 00:08:34,160
Hey man, it's not her morale that I am
interested in boosting.
154
00:08:34,379 --> 00:08:36,062
Haha, come on guys.
155
00:08:36,327 --> 00:08:39,338
Hey look man, your girlfriend Debbie,
she's the ringleader of the whole shceme.
156
00:08:39,459 --> 00:08:41,899
Why don't you talk to her and tell her
to think about us for a change.
157
00:08:42,102 --> 00:08:42,518
Alright?
158
00:08:43,027 --> 00:08:45,114
Alright, I'll give it a try. Now come on,
let's play ball.
159
00:08:45,288 --> 00:08:47,894
Yea, let's go. Come on. Hut.
160
00:08:56,633 --> 00:08:59,271
Go, go, go!
161
00:09:03,876 --> 00:09:07,301
Indistinct chatter.
162
00:09:08,007 --> 00:09:11,369
Indistinct chatter.
163
00:09:12,399 --> 00:09:14,412
Rick says you all found jobs.
164
00:09:14,464 --> 00:09:15,653
We had to.
165
00:09:16,314 --> 00:09:17,976
He said it would be a big surprise.
166
00:09:20,010 --> 00:09:21,282
Bye, have a good one tonight.
167
00:09:21,665 --> 00:09:22,643
OK.
168
00:09:23,599 --> 00:09:25,249
See you.
169
00:09:25,830 --> 00:09:27,456
Bye, bye.
170
00:09:27,762 --> 00:09:29,544
Hey, wait for me.
171
00:09:33,911 --> 00:09:36,207
I wonder what they had in mind this time?
172
00:09:36,234 --> 00:09:38,566
I don't know, but I'll bet it's terrific.
173
00:09:39,016 --> 00:09:39,847
And wierd.
174
00:09:41,607 --> 00:09:42,957
Fellas this is Roberta.
175
00:09:43,057 --> 00:09:46,928
Oh Rick, waht are you doing here?
176
00:09:47,545 --> 00:09:50,316
Oh my goodness!
177
00:09:50,668 --> 00:09:52,812
We just thought we'd drop by and
see how we could make out.
178
00:09:53,205 --> 00:09:55,026
Laughter.
179
00:09:55,402 --> 00:09:57,578
Oh, we're gonna make out?
180
00:09:57,914 --> 00:09:59,907
What if Mrs. Eagle should come in.
181
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
Don't worry, we locked the door.
182
00:10:02,441 --> 00:10:08,183
Haha. Come here babe. This is wierd huh?
Oh God yes.
183
00:10:13,365 --> 00:10:15,709
Ooh, I like this.
184
00:20:48,066 --> 00:20:56,127
Music
185
00:20:57,054 --> 00:21:02,595
Music
186
00:21:35,983 --> 00:21:39,609
Oh Mr. Greenfeld you're so strong.
187
00:21:44,471 --> 00:21:45,523
Yes, that's the one.
188
00:21:46,560 --> 00:21:47,628
Oh, let me help you.
189
00:21:47,876 --> 00:21:49,137
No please, it's alright.
190
00:21:49,287 --> 00:21:51,154
Here come on. Oh, I'm sorry.
191
00:21:51,253 --> 00:21:52,085
I'll bet.
192
00:21:53,188 --> 00:21:54,787
Eight seventy five please.
193
00:21:55,592 --> 00:21:58,297
What time is it Mr. Greenfeld?
194
00:21:58,687 --> 00:22:00,469
It's 5:30 Debbie.
195
00:22:00,766 --> 00:22:03,774
Oh, so that means I could go home now.
196
00:22:04,126 --> 00:22:07,113
Yes, I, I uh, locked all the doors.
197
00:22:07,728 --> 00:22:11,533
Mr. Greenfeld I've been working here three days
198
00:22:11,878 --> 00:22:15,189
and we still haven't worked on the stockroom,
and I really need the extra money.
199
00:22:15,645 --> 00:22:19,286
You know Debbie there are uh, there are
other jobs that you can do,
200
00:22:19,287 --> 00:22:21,131
I mean girls can do to make alot of money.
201
00:22:21,761 --> 00:22:22,812
and they could be a little more fun.
202
00:22:23,636 --> 00:22:24,985
Oh really, like what?
203
00:22:25,134 --> 00:22:29,234
Well uh, you could do little favors for instance.
204
00:22:29,621 --> 00:22:32,381
What kind of favors Mr. Greenfeld?
205
00:22:32,814 --> 00:22:41,714
Oh, I was thinking, I mean it wouldn't hurt, I'll give you
ten dollars if you let me look at your tits.
206
00:22:42,046 --> 00:22:43,368
Mr. Greenfeld!
207
00:22:44,060 --> 00:22:46,270
Please, please, I just want to look
at your pretty little tits.
208
00:22:46,610 --> 00:22:48,032
You know we're all good girls.
209
00:22:48,473 --> 00:22:49,442
Oh I know that, I know that.
210
00:22:49,598 --> 00:22:51,993
But I still want to look at your little tits, please.
211
00:22:52,497 --> 00:22:54,908
Ten dollars, ten dollars.
212
00:22:55,487 --> 00:22:56,485
Just, just for a look.
213
00:22:56,838 --> 00:22:58,594
Ten dollars?
214
00:22:58,930 --> 00:23:03,648
Money crinkling.
215
00:23:04,322 --> 00:23:07,247
Well, alright.
216
00:23:14,027 --> 00:23:14,721
Oh!
217
00:23:15,243 --> 00:23:17,380
Mr. Greenfeld you promised!
218
00:23:17,616 --> 00:23:18,536
I know.
219
00:23:20,679 --> 00:23:24,969
Look, I'll give you another ten dollars.
Just let me touch them a little bit, please.
220
00:23:25,428 --> 00:23:26,101
Just a little.
221
00:23:26,444 --> 00:23:26,956
I don't know.
222
00:23:27,261 --> 00:23:29,195
Oh please, please, here take it please.
Here ten more dollars
223
00:23:30,421 --> 00:23:33,800
I just want to touch them a little bit, just touch them a little bit, I won't,
just a little bit, OK? Just a little bit.
224
00:23:35,301 --> 00:23:37,864
I think that's going a little too far Mr.
225
00:23:37,932 --> 00:23:40,591
Oh, no, no, no, just a little touch, noone will know
it, it's innocent really.
226
00:23:41,022 --> 00:23:42,108
Really?
227
00:23:43,118 --> 00:23:44,298
Just for a minute?
228
00:23:44,633 --> 00:23:45,984
Oh just a minute, yea, yea, please.
229
00:23:46,634 --> 00:23:48,524
Promise, I promise, I promise, please.
230
00:23:46,036 --> 00:23:46,586
Promise?
231
00:23:48,855 --> 00:23:51,334
Well, OK.
232
00:23:53,444 --> 00:24:00,269
Moans and groans.
233
00:24:00,652 --> 00:24:03,007
You promised!
234
00:24:03,353 --> 00:24:05,852
I'll give you another ten dollars. Please, just let me suck them.
235
00:24:05,853 --> 00:24:07,608
Just a little suck on each one. Please? OK?
236
00:24:07,609 --> 00:24:10,505
Mr. Greenfield we are going a little bit too far.
237
00:24:10,852 --> 00:24:12,364
I'll give you another ten dollars. Please?
238
00:24:12,692 --> 00:24:15,366
Well, would you give me twenty dollars for that?
239
00:24:15,649 --> 00:24:18,977
I'll give you twenty dollars. It's in my pocket.
Take it please.
240
00:24:21,596 --> 00:24:24,000
Please, please come here. I just want to suck them a little bit.
241
00:24:24,505 --> 00:24:26,005
And then enough.
242
00:24:35,227 --> 00:24:38,383
Uh Mr. Greenfeld, this is going
a little too far.
243
00:24:38,414 --> 00:24:40,052
It's a lot too far.
244
00:24:40,092 --> 00:24:42,711
If you don't stop right this minute,
I'm going to tell my mother.
245
00:24:44,837 --> 00:24:48,986
Well girls, we're certtainly not earning enough
money to do what we want to do.
246
00:24:49,327 --> 00:24:52,480
Yea, and it's not as we're working
hard enough for it.
247
00:24:52,675 --> 00:24:56,645
Just avoiding Mr. Hardwick's hands in the shop
is hard enough for me.
248
00:24:56,976 --> 00:24:58,139
You too?
249
00:24:58,331 --> 00:25:02,005
I don't know what Nick has in mind, but
it certainly isn't selling records.
250
00:25:02,368 --> 00:25:04,279
Every time I turn around on the tennis court
251
00:25:04,280 --> 00:25:05,507
thata Hamilton's there.
252
00:25:05,684 --> 00:25:08,038
I don't know how many times I've bumped into him.
253
00:25:08,039 --> 00:25:10,281
Yea, yea, certainly don't think Mr Bradley's got
254
00:25:10,587 --> 00:25:12,675
Just car washing in mind for us this week end.
255
00:25:13,101 --> 00:25:16,284
This sure isn't working out like we planned,
huh girls?
256
00:25:16,456 --> 00:25:18,011
No, no
257
00:25:19,990 --> 00:25:21,662
Hey girls, come on, who died?
258
00:25:21,992 --> 00:25:24,823
Come on, pep up, let's get our money
together, and see what we've got?
259
00:25:25,157 --> 00:25:27,994
We already know it's nowhere near enough.
260
00:25:28,144 --> 00:25:31,476
Even if you brought in a bundle, we wouldn't
have made enough for the week.
261
00:25:31,477 --> 00:25:32,913
Well, count this.
262
00:25:33,291 --> 00:25:37,815
Hey Debbie, goodness Debbie, that's about 30%
of all we've raised.
263
00:25:38,367 --> 00:25:40,454
Well what are you doing that we're not?
264
00:25:40,691 --> 00:25:42,494
This.
265
00:25:42,533 --> 00:25:43,798
My dear ladies.
266
00:25:43,799 --> 00:25:46,149
Uh, Debbie what are you saying?
267
00:25:46,363 --> 00:25:47,951
Well this is what they want.
268
00:25:47,986 --> 00:25:51,029
You mean all you do is shake your tits
and you make all that money?
269
00:25:51,143 --> 00:25:55,082
No, not exactly, a little kissing and touching.
270
00:25:55,254 --> 00:25:58,071
Who did the kissing and touching?
271
00:25:58,072 --> 00:26:01,152
Well Mr. Greenfeld of course,
he was desperate for it.
272
00:26:01,153 --> 00:26:02,981
kept offering me money to go further,
273
00:26:03,246 --> 00:26:05,732
but I drew the line at a certain point.
274
00:26:05,822 --> 00:26:07,310
I don't know Debbie.
275
00:26:07,491 --> 00:26:10,133
How did you keep things from getting any further?
276
00:26:10,393 --> 00:26:15,991
Yea, I can just see Mr. Hardwick when I tell him
he can touch me, but not too much.
277
00:26:16,420 --> 00:26:19,797
Listen girls, there's money to be had,
fast money.
278
00:26:20,173 --> 00:26:22,885
And we don't have to do anything more than
we do with our boyfriends.
279
00:26:23,023 --> 00:26:25,185
And they certainly have fun, don't they?
280
00:26:25,405 --> 00:26:27,082
And we're all still virgins, aren't we?
281
00:26:27,386 --> 00:26:29,517
Well most of us are.
282
00:26:29,883 --> 00:26:31,633
What do you mean by that?
283
00:26:31,990 --> 00:26:33,423
well I was just wondering,
284
00:26:33,424 --> 00:26:36,153
since I saw a certain someone's boyfriend going into
285
00:26:36,154 --> 00:26:38,394
going into the locker room, after we left.
286
00:26:38,820 --> 00:26:41,085
Well it doesn't matter to us what she does
with her boyfriend,
287
00:26:41,445 --> 00:26:42,450
to us she's still a virgin,
288
00:26:42,730 --> 00:26:44,883
Anyway, she could probably give us some good advice.
289
00:26:45,390 --> 00:26:48,217
Well listen, if we're really serious about this,
290
00:26:48,218 --> 00:26:50,237
then let's be honest with each other.
291
00:26:50,238 --> 00:26:53,552
We all do things with our boyfriends,
and we don't go all the way.
292
00:26:53,635 --> 00:26:55,413
Exactly.
293
00:26:55,414 --> 00:26:58,487
And there are men willing to pay for
that on our terms.
294
00:26:58,590 --> 00:27:01,641
But how do you keep it from getting
out of hand?
295
00:27:01,642 --> 00:27:04,694
First down, be firm on what you will do,
and what you won't do.
296
00:27:05,029 --> 00:27:05,731
Exactly,
297
00:27:06,118 --> 00:27:07,834
and now I think we should get down to business.
298
00:27:07,835 --> 00:27:09,275
Before I go any further,
299
00:27:09,276 --> 00:27:11,974
does everyone agree with htis method of
making extra money?
300
00:27:12,334 --> 00:27:14,465
Sure, definite, yea sure (all)
301
00:27:14,797 --> 00:27:16,379
Tami?
302
00:27:16,697 --> 00:27:19,789
I guess so, if everyone else says yes.
303
00:27:20,144 --> 00:27:22,550
Alright, well now what about some techniques?
304
00:27:22,828 --> 00:27:24,950
I don't know any techniques.
305
00:27:25,249 --> 00:27:27,500
All laugh
306
00:27:27,681 --> 00:27:31,020
Look, I know that each one of us has
something special to offer,
307
00:27:31,021 --> 00:27:32,402
that we really don't mind doing.
308
00:27:32,403 --> 00:27:35,430
Yea Annie, your boyfriend seems really happy,
309
00:27:35,431 --> 00:27:38,201
and I know you're still a virgin,
so what's the secret?
310
00:27:38,202 --> 00:27:39,871
I'll tell you, OK,
311
00:27:39,872 --> 00:27:40,825
Who's got a banana?
312
00:27:40,826 --> 00:27:41,771
I do.
313
00:27:42,126 --> 00:27:43,524
All laugh.
314
00:27:51,481 --> 00:27:52,221
Phone rings.
315
00:27:52,907 --> 00:27:58,015
Phone rings. Hello, hello.
Phone rings again.
316
00:27:59,762 --> 00:28:01,524
Hello.
317
00:28:02,261 --> 00:28:04,490
Oh, Tom.
318
00:28:04,757 --> 00:28:08,134
You fuck, you know you're not supposed to call me on this phone.
319
00:28:08,135 --> 00:28:09,325
It's a private line.
320
00:28:09,701 --> 00:28:12,902
Giggles. I know it, I know.
321
00:28:13,367 --> 00:28:15,424
It's been a long time.
322
00:28:15,719 --> 00:28:17,516
I miss you too.
323
00:28:18,156 --> 00:28:21,402
The job is OK. The Hardwicks
are really nice.
324
00:28:21,938 --> 00:28:25,323
I miss you too, baby.
325
00:28:26,030 --> 00:28:27,897
Yea.
326
00:28:28,825 --> 00:28:31,124
I'll meet you at dance class tomorrow.
327
00:28:32,136 --> 00:28:35,751
Yea. No, I promise Tom.
328
00:28:37,243 --> 00:28:38,402
Dance class.
329
00:28:38,855 --> 00:28:39,572
OK?
330
00:28:40,122 --> 00:28:41,398
Yea.
331
00:28:42,170 --> 00:28:45,426
Ok, Ok, I'll see you there tomorrow.
332
00:28:45,836 --> 00:28:47,042
Bye.
333
00:31:12,928 --> 00:31:15,404
Well, well, what have we here?
334
00:31:16,026 --> 00:31:17,009
Oh, oh.
335
00:31:19,086 --> 00:31:20,300
Is this what we're paying you for?
336
00:31:20,301 --> 00:31:21,671
Oh Mrs. Hardwick.
337
00:31:21,967 --> 00:31:26,052
Roberta no, no, no. Roberta, it's fine Roberta.
338
00:31:26,053 --> 00:31:27,981
Oh, don't worry Roberta. I'm sorry.
339
00:31:27,982 --> 00:31:29,511
I was only kidding.
340
00:31:29,512 --> 00:31:31,763
Everything's fine Roberta. Just sit down.
341
00:31:31,764 --> 00:31:32,525
Oh, Mrs. Hardwick.
342
00:31:32,907 --> 00:31:34,667
It's quite alright Roberta. I'm sorry.
343
00:31:35,724 --> 00:31:40,031
That's quite alright Roberta.
344
00:31:34,818 --> 00:31:35,723
I'm really sorry.
345
00:31:35,724 --> 00:31:38,549
I didn't mean to take the time from work Mrs. Hardwick.
346
00:31:40,379 --> 00:31:42,830
Now Roberta, it's quite alright.
347
00:31:43,225 --> 00:31:44,650
Let's, let's sit and talk for a minute.
348
00:31:45,110 --> 00:31:46,818
What, what do you want to talk about?
349
00:31:46,819 --> 00:31:48,418
Our own things.
350
00:31:49,069 --> 00:31:51,790
I mean your thing, and my thing.
351
00:31:51,791 --> 00:31:53,648
and Mr. Hardwick's thing.
352
00:31:53,988 --> 00:31:55,927
Everything's going to be just fine.
353
00:31:55,928 --> 00:31:58,110
Mrs. Hardwick, what are you doing?
354
00:31:58,439 --> 00:32:02,154
Well Roberta, we all have our own thing.
355
00:32:02,155 --> 00:32:04,420
You have your candle, and
356
00:32:04,742 --> 00:32:07,471
I like it when ...
357
00:32:07,472 --> 00:32:08,505
Pretty soon Mr. Hardwick's
358
00:32:08,506 --> 00:32:11,690
When Mr. Hardwick is doing what?
359
00:32:12,104 --> 00:32:13,393
Am I interrupting something?
360
00:32:13,893 --> 00:32:15,535
Please let me interrupt anyway.
361
00:32:15,914 --> 00:32:17,915
Oh, don't go away.
362
00:32:19,092 --> 00:32:22,289
Mr. and Mrs. Hardwick!
363
00:32:22,301 --> 00:32:23,736
Now, now Roberta.
364
00:32:23,737 --> 00:32:25,959
Robarta, remember I talked about that uh,
365
00:32:25,960 --> 00:32:28,000
earning some extra money
366
00:32:28,001 --> 00:32:29,722
with a special job?
367
00:32:30,401 --> 00:32:32,960
Mr. Hardwick.
368
00:32:33,319 --> 00:32:38,462
Mrs. Hardwick. I didn't know that's what you
had in mind for the special job.
369
00:32:38,463 --> 00:32:41,136
well, it'll earn you a lot of money.
370
00:32:41,137 --> 00:32:42,694
It'll pay quite well.
371
00:32:44,340 --> 00:32:47,371
All you have to do is watch.
372
00:32:48,247 --> 00:32:49,630
You'll understand.
373
00:32:47,372 --> 00:32:48,246
That's right.
374
00:32:59,569 --> 00:33:01,573
Take all his clothes off.
375
00:33:02,117 --> 00:33:05,016
You understand.
376
00:33:07,500 --> 00:33:10,830
Oh, Mr. Hardwick, you have a nice body.
377
00:33:11,358 --> 00:33:13,159
Ah, thank you, so do you.
378
00:33:13,931 --> 00:33:14,957
Let me see.
379
00:33:15,326 --> 00:33:16,504
Don't be afraid, don't be shy.
380
00:33:16,970 --> 00:33:19,065
Oh, it feels so good.
381
00:33:19,764 --> 00:33:21,159
Doesn't it?
382
00:33:23,504 --> 00:33:26,392
Oh, she's so wet.
383
00:33:22,746 --> 00:33:23,503
Is she wet?
384
00:33:26,944 --> 00:33:29,400
Are you ready Roberta?
385
00:33:32,803 --> 00:33:36,047
I think she's ready dear.
386
00:33:36,371 --> 00:33:37,152
Good.
387
00:33:48,877 --> 00:33:51,404
Oh, Mr. Hardwick.
388
00:33:56,325 --> 00:34:04,124
Oh, oh, umm, oh.
389
00:36:35,185 --> 00:36:38,012
We're gonna wash the car today.
390
00:36:38,013 --> 00:36:40,427
We've got to try, we need the money.
391
00:36:43,019 --> 00:36:45,393
Must be nobody home.
392
00:36:45,394 --> 00:36:46,392
What are we going to do?
393
00:36:46,874 --> 00:36:48,748
Knock, knock, knock.
394
00:36:50,193 --> 00:36:52,680
Let's wash the car anyway.
395
00:36:54,024 --> 00:36:56,249
Sure, I know where the stuff is.
I'll go get it.
396
00:36:53,112 --> 00:36:54,023
We can't do that, he's not here.
397
00:36:56,250 --> 00:36:58,014
I don't know.
398
00:36:58,345 --> 00:37:00,203
Hey, cut it out.
399
00:37:00,881 --> 00:37:06,136
Come on get to work. You work on that
side, I'll do the other side.
400
00:37:06,137 --> 00:37:07,292
Oh, alright.
401
00:37:08,319 --> 00:37:12,569
Yeah, let's get this car done quick, before
Mr. Bradley gets home.
402
00:37:12,570 --> 00:37:14,849
You think Mr. Bradley will go for it?
403
00:37:15,274 --> 00:37:19,599
Well, Debbie said they all want it. I know
Mr. Bradley looks at you like that.
404
00:37:19,600 --> 00:37:22,313
If Debbie can get forty for hers,
405
00:37:22,314 --> 00:37:24,310
I can get a hundred for mine.
406
00:37:24,311 --> 00:37:27,916
Well, at least between the two of us
we ought to be able to.
407
00:37:29,009 --> 00:37:30,708
OK. I'm going to hose it down.
408
00:37:31,080 --> 00:37:32,966
Alright, good. I'll get out of the way.
409
00:37:32,967 --> 00:37:34,236
OK.
410
00:37:37,330 --> 00:37:39,468
Hey.
411
00:37:43,039 --> 00:37:45,574
Hey, cut it out.
412
00:37:45,588 --> 00:37:47,180
You're getting me all wet again.
413
00:37:47,697 --> 00:37:48,954
Aww.
414
00:37:58,145 --> 00:37:59,872
Ah, no, stop.
415
00:37:59,873 --> 00:38:01,137
Come on.
416
00:38:06,957 --> 00:38:10,404
Why are you girls washing the car in the rain?
417
00:38:10,405 --> 00:38:12,054
Oh, what's wrong?
418
00:38:12,055 --> 00:38:14,528
Well, we're waiting for the sun to come out.
419
00:38:14,529 --> 00:38:18,085
Listen you girls better get inside
and dry off, huh?
420
00:38:18,086 --> 00:38:20,632
OK, we're going to change our clothes.
421
00:38:20,633 --> 00:38:22,603
Thanks, it's right here.
422
00:38:22,776 --> 00:38:25,010
Yeah, well uh, I think you ought to, uh,
423
00:38:25,011 --> 00:38:26,486
Oh, uh, I'm sorry.
424
00:38:26,487 --> 00:38:28,405
Oh, excuse me Mr. Bradley.
425
00:38:29,030 --> 00:38:32,538
Uh, no it's alright. Why don't you go in there and change.
426
00:38:32,539 --> 00:38:36,520
I think you're really soaking, soaking wet.
427
00:38:40,000 --> 00:38:43,383
Well why don't you girls go upstairs and
change before you get pneumonia.
428
00:38:43,398 --> 00:38:47,440
You sure there isn't anything else we
could do for you Mr. Bradley?
429
00:38:47,794 --> 00:38:50,437
Yes there is, but I uh, don't think
you'd understand.
430
00:38:50,808 --> 00:38:53,705
You'd be surprised at what we understand.
431
00:38:53,923 --> 00:38:56,786
Mr. Bradley we're not just washing cars anymore.
432
00:38:57,124 --> 00:38:59,368
Well I really don't think you'd be into
what I have in mind.
433
00:38:59,369 --> 00:39:02,875
You'd be surprised at what we're into
Mr. Bradley.
434
00:39:03,205 --> 00:39:05,035
You're serious, aren't you?
435
00:39:05,382 --> 00:39:08,588
Oh yes. Oh, very serious.
436
00:39:09,011 --> 00:39:12,924
How can I be sure you aren't going
to tell anybody?
437
00:39:13,319 --> 00:39:17,191
We wouldn't tell anybody Mr Bradley.
Would we Annie?
438
00:39:17,529 --> 00:39:19,803
This is between you and us.
439
00:39:20,264 --> 00:39:23,836
If I ask you to undress, how much
would it cost me?
440
00:39:24,278 --> 00:39:27,110
Mmm, ten dollars.
441
00:39:31,552 --> 00:39:37,514
We've never done anything like this before Mr. Bradley.
442
00:39:37,515 --> 00:39:40,153
You're our very first customer.
443
00:40:17,396 --> 00:40:18,340
How's that Mr. Bradley?
444
00:40:18,811 --> 00:40:20,156
Is that what you wanted?
445
00:40:20,610 --> 00:40:22,369
Yes, it's uh, beautiful.
446
00:40:26,316 --> 00:40:28,805
Wait a minute, wait a minute.
447
00:40:33,100 --> 00:40:36,068
Is there anything else we can do for
you Mr. Bradley?
448
00:40:36,496 --> 00:40:41,354
I'll give you $25 if you let me
kiss you all over.
449
00:40:41,765 --> 00:40:43,440
Yeah, that'd be fine Mr. Bradley.
450
00:40:43,441 --> 00:40:46,344
I, I mean really all over.
451
00:40:46,900 --> 00:40:48,242
That's OK.
452
00:40:55,725 --> 00:40:58,174
Mmm, you're so nice and wet.
453
00:41:00,000 --> 00:41:01,876
Mnn, I don't believe this.
454
00:41:07,335 --> 00:41:11,649
Do you know how long I've waited?
455
00:41:11,650 --> 00:41:13,404
For you.
456
00:41:19,355 --> 00:41:22,348
Mmm, this feels so good.
457
00:41:23,725 --> 00:41:26,512
Oh, you don't know what you're
doing to me.
458
00:41:37,754 --> 00:41:40,809
You're driving me crazy.
459
00:41:41,557 --> 00:41:44,279
Oh, you're so wet.
460
00:48:05,365 --> 00:48:09,479
Oh my God, I think I hear my wife coming.
461
00:48:26,265 --> 00:48:29,174
Hey Donna, wait up.
462
00:48:29,660 --> 00:48:32,620
How about seeing me later. You know we
haven't seen each other for almost a week.
463
00:48:32,621 --> 00:48:35,625
I really can't tonight. I have to work here til 5.
464
00:48:35,946 --> 00:48:37,659
And then I have a babysitting job.
465
00:48:37,976 --> 00:48:41,359
Well damn Donna, this is really getting crazy. I don't
even get a chance to speak to you anymore.
466
00:48:41,667 --> 00:48:44,165
Call me later on tonight.
467
00:48:52,228 --> 00:48:53,780
Good afternoon Mr. Biddle.
468
00:48:53,781 --> 00:48:55,490
Well hello Donna, how are you today?
469
00:48:55,864 --> 00:48:57,101
Fine sir.
470
00:48:58,698 --> 00:49:01,089
Lovely day isn't it Donna?
471
00:49:01,491 --> 00:49:03,445
Yes it is Mr. Biddle.
472
00:49:24,779 --> 00:49:27,346
Donna, I understand you girls have formed a company.
473
00:49:27,347 --> 00:49:29,510
How's it coming along?
474
00:49:30,041 --> 00:49:32,733
Oh, everyone's coming fine.
475
00:49:33,236 --> 00:49:37,023
Do you think you will be able to raise the
amount of money you need?
476
00:49:37,024 --> 00:49:39,257
I certainly hope so.
477
00:49:39,258 --> 00:49:42,000
We've added on a few new services,
you know?
478
00:49:42,237 --> 00:49:42,997
Oh, what are they?
479
00:49:43,542 --> 00:49:46,275
This isn't exactly the place for details.
480
00:49:46,619 --> 00:49:49,916
But I can tell you that there's something
for everybody.
481
00:49:49,917 --> 00:49:53,388
And everybody likes something.
482
00:49:53,666 --> 00:49:55,142
Well, sounds intriguing.
483
00:49:55,605 --> 00:49:57,040
You must keep me informed.
484
00:49:57,480 --> 00:50:01,681
Donna I have to go to the office now. Would
you mind keeping an eye on things here?
485
00:50:01,682 --> 00:50:02,638
Yes sir.
486
00:50:02,639 --> 00:50:03,975
Thank you very much.
487
00:50:17,079 --> 00:50:19,729
Huh!
488
00:50:20,262 --> 00:50:24,000
Tim! Mr. Biddle's coming right back.
489
00:50:24,001 --> 00:50:25,674
You're not supposed to be here.
490
00:50:25,675 --> 00:50:27,266
Even if I'm so desperate for you
491
00:50:27,267 --> 00:50:28,649
I could jump off a bridge?
492
00:50:28,650 --> 00:50:31,052
Especially not in that condition.
493
00:50:31,454 --> 00:50:34,961
Oh come on baby. It feels like weeks
since I've seen you. I'm going nuts.
494
00:50:35,450 --> 00:50:38,182
Mr. Biddle's coming right back.
495
00:50:38,183 --> 00:50:40,000
You know we don't have any time.
496
00:50:40,001 --> 00:50:42,734
Come on Donna,you gotta do
something. Look at me.
497
00:50:43,024 --> 00:50:45,855
You need something?
498
00:50:45,856 --> 00:50:47,126
This isn't the place.
499
00:50:50,491 --> 00:50:53,278
Baby you got to do something.
500
00:50:53,688 --> 00:50:56,259
We've got the time.
501
00:50:57,260 --> 00:50:58,355
Ok, ok.
502
00:50:58,356 --> 00:51:01,437
You want me to show you what
my girlfriends showed me?
503
00:51:01,994 --> 00:51:03,510
Sure.
504
00:51:03,511 --> 00:51:05,735
Anything.
505
00:51:06,468 --> 00:51:09,000
Oh baby you're beautiful.
506
00:51:11,273 --> 00:51:13,961
What have you and your friends
been doing, babe?
507
00:51:13,962 --> 00:51:16,147
Oh, wait and see.
508
00:51:16,148 --> 00:51:18,804
God, this is a dream come true.
509
00:51:19,148 --> 00:51:22,187
I missed 4 passes yesterday. I
couldn't take it.
510
00:51:22,620 --> 00:51:25,163
Oh baby.
511
00:51:27,480 --> 00:51:29,999
You're wonderful.
512
00:54:37,441 --> 00:54:39,001
Oh baby.
513
00:54:40,297 --> 00:54:43,563
What in the world?
514
00:54:43,918 --> 00:54:45,287
Tim!
515
00:54:45,704 --> 00:54:47,315
I want you to leave immediately.
516
00:54:47,316 --> 00:54:49,027
Get out of here this minute.
517
00:54:49,451 --> 00:54:50,639
Come back here. Come back here.
518
00:54:50,640 --> 00:54:52,807
You report to me in my office first
thing in the morning.
519
00:54:53,243 --> 00:54:56,402
Young lady, this is outrageous.
520
00:54:56,795 --> 00:54:59,645
You come with me to my office. Right now.
521
00:55:00,301 --> 00:55:01,713
Yes Mr. Biddle.
522
00:55:11,407 --> 00:55:14,016
Please Mr. Biddle. Just don't tell my parents.
523
00:55:14,017 --> 00:55:15,548
Please.
524
00:55:15,549 --> 00:55:20,395
Please Mr. Biddle, please, please
dont' tell my parents.
525
00:55:20,935 --> 00:55:22,000
I beg you please don't tell them.
526
00:55:22,001 --> 00:55:24,672
They'll kill me.
527
00:55:25,084 --> 00:55:28,079
I am really surprised at you Donna.
528
00:55:28,080 --> 00:55:29,634
You know the rules here.
529
00:55:30,166 --> 00:55:32,897
How could you so wantonly break them?
530
00:55:33,318 --> 00:55:36,657
I'm sorry Mr. Biddle. I didn't mean
to break the rules.
531
00:55:36,658 --> 00:55:40,826
I swear to God I'll never do it again. Just
don't, don't tell my parents.
532
00:55:40,827 --> 00:55:44,412
Your parents should know, they're
the ones to deal with this.
533
00:55:45,000 --> 00:55:46,613
Alright stop crying.
534
00:55:46,614 --> 00:55:48,545
Stop crying, I won't tell your parents.
535
00:55:48,546 --> 00:55:50,212
I won't tell your parents.
536
00:55:51,342 --> 00:55:53,818
What you need young lady is a
good spanking.
537
00:55:53,819 --> 00:55:57,389
Oh! I don't care, just don't tell my parents.
538
00:55:58,897 --> 00:56:01,015
And I'm just the one to give it to you.
539
00:56:02,378 --> 00:56:04,268
Come over here.
540
00:56:06,298 --> 00:56:08,891
Don't hurt me. please don't hurt me.
541
00:56:09,979 --> 00:56:10,951
Ow!
542
00:56:12,444 --> 00:56:16,292
Now just what is all this about this
company you girls have formed?
543
00:56:17,114 --> 00:56:19,738
Please Mr. Biddle.
544
00:56:22,944 --> 00:56:25,543
What kind of services are you providing?
545
00:56:25,924 --> 00:56:28,086
Please just stop Mr. Biddle.
546
00:56:28,497 --> 00:56:29,919
You girls.
547
00:56:29,920 --> 00:56:31,586
I didn't do anything wrong.
548
00:56:32,047 --> 00:56:32,955
Ow.
549
00:56:36,104 --> 00:56:37,622
Whaa, I'll do anything you ask.
550
00:56:37,623 --> 00:56:40,951
Anything.
551
00:56:40,952 --> 00:56:42,671
What do you mean anything?
552
00:56:43,196 --> 00:56:46,479
Well, well, what would you like?
553
00:56:48,000 --> 00:56:50,321
What would I like?
554
00:56:50,717 --> 00:56:53,069
Try anything you like.
555
00:56:53,070 --> 00:56:55,594
Just please don't tell my parents.
556
00:56:56,020 --> 00:56:58,938
Do you mean it, anything?
557
00:56:59,508 --> 00:57:01,875
Yes Mr. Biddle, anything.
558
00:57:07,409 --> 00:57:09,531
Well.
559
00:57:10,008 --> 00:57:10,998
Are you sure?
560
00:57:11,372 --> 00:57:12,447
Yes Mr. Biddle
561
00:57:15,906 --> 00:57:21,079
What I've always wanted to do is pull off
your skirt and take down your pants.
562
00:57:21,533 --> 00:57:23,519
Spank your bare bottom.
563
00:57:23,520 --> 00:57:25,295
That's OK Mr. Biddle.
564
00:57:25,296 --> 00:57:26,408
You serious?
565
00:57:26,968 --> 00:57:27,923
Yes Mr. Biddle.
566
00:57:28,844 --> 00:57:30,631
You alright?
567
00:57:30,632 --> 00:57:31,965
Yes Mr. Biddle.
568
00:57:32,000 --> 00:57:33,794
Whatever you say.
569
00:57:34,307 --> 00:57:36,620
Will that cost me very much?
570
00:57:36,621 --> 00:57:39,065
I'll leave that entirely up to you.
571
00:57:39,479 --> 00:57:42,619
Please, please.
572
00:57:42,620 --> 00:57:43,921
Well alright.
573
00:57:57,473 --> 00:58:00,910
Just don't hurt me Mr. Biddle.
574
00:58:03,330 --> 00:58:04,464
Please.
575
00:58:05,101 --> 00:58:05,977
Ow.
576
00:58:09,746 --> 00:58:10,380
Oh.
577
00:58:12,379 --> 00:58:13,620
OOh!
578
00:58:14,133 --> 00:58:17,558
Ow, ow, ow.
579
00:58:23,030 --> 00:58:25,339
Just don't hurt me Mr. Biddle.
580
00:58:51,000 --> 00:58:55,092
It's really not a bad idea, this
company you girls have formed.
581
00:58:57,586 --> 00:59:00,131
Are we in trouble? What'd he say?
582
00:59:00,132 --> 00:59:03,529
Don't worry about it. I talked to him
and everything's OK.
583
00:59:04,293 --> 00:59:08,545
I wonder why he's being so cool
about it?
584
00:59:03,530 --> 00:59:04,292
Really?
585
00:59:04,293 --> 00:59:06,444
Yeah, he's really an alright guy.
586
00:59:06,445 --> 00:59:10,939
Well just don't worry about it. Be glad.
587
00:59:10,940 --> 00:59:13,198
Hey, You know, I guess I just don't know
human nature. What can I say?
588
00:59:16,121 --> 00:59:18,307
She wears no underwear you say?
589
00:59:18,546 --> 00:59:19,472
Yep.
590
00:59:19,922 --> 00:59:22,199
She's sixteen.
591
00:59:22,200 --> 00:59:25,961
Pretty, and she'll definitely bud.
592
00:59:25,962 --> 00:59:27,680
Isn't that sort of dangerous?
593
00:59:28,104 --> 00:59:30,187
Don't worry about it Ashley. We'll
work around it.
594
00:59:30,300 --> 00:59:31,774
It's gonna cost you though Ash.
595
00:59:31,775 --> 00:59:33,683
Well, I don't know.
596
00:59:33,874 --> 00:59:36,607
Oh, here she comes right now.
You can see for yourself.
597
00:59:42,500 --> 00:59:44,718
Here are the towels you wanted.
598
00:59:44,719 --> 00:59:45,782
Um, should I quit for the day?
599
00:59:46,291 --> 00:59:48,398
Um one more thing Lisa. Thank you very much.
600
00:59:48,399 --> 00:59:50,584
Would you get me that clipboard over
there by the phone?
601
00:59:50,756 --> 00:59:51,628
Sure thing.
602
00:59:58,224 --> 01:00:00,030
Uh, here's your clipboard Hamilton.
603
01:00:00,031 --> 01:00:01,799
Thanks Lisa.
Can I leave now?
604
01:00:02,091 --> 01:00:03,123
Uh, no.
605
01:00:03,124 --> 01:00:05,559
Wait, first I'd like you to meet
my friend Ashley.
606
01:00:06,280 --> 01:00:06,922
How do you do?
607
01:00:05,560 --> 01:00:06,279
Ashley, Lisa
608
01:00:06,280 --> 01:00:11,903
And the services you perform.
609
01:00:06,280 --> 01:00:07,497
Hi Lisa.
610
01:00:06,923 --> 01:00:10,546
I was telling Ashley about you and your friends.
611
01:00:10,547 --> 01:00:14,256
Yea, tell me is there anything
you girls don't do?
612
01:00:14,534 --> 01:00:17,365
Oh well you know we're good girls, and I think
you know what I mean by that.
613
01:00:17,472 --> 01:00:20,572
But you know, whatever we can't give
you, we make up in enthusiasm.
614
01:00:21,725 --> 01:00:22,969
Sounds good.
615
01:00:23,263 --> 01:00:27,328
Uh Lisa, Ashley and I will be finished with
this game in just a few minutes.
616
01:00:27,329 --> 01:00:29,725
Would you bring us a few fresh towels and
meet us in the locker room?
617
01:00:29,726 --> 01:00:30,690
Sure thing guys.
618
01:00:31,481 --> 01:00:33,215
Come on Ash.
619
01:00:31,034 --> 01:00:31,480
Catch you later.
620
01:00:33,220 --> 01:00:35,808
You're going to have one hell of a
night tonight Ashley.
621
01:00:35,809 --> 01:00:36,618
Yea.
622
01:00:36,619 --> 01:00:38,330
Yea, what do you say, let's head
for the showers, huh?
623
01:00:38,962 --> 01:00:40,713
I tell you, these babes are really something.
624
01:00:40,714 --> 01:00:42,795
You got to see them. Sixteen years old.
625
01:00:43,606 --> 01:00:47,395
You're going to like it. You never had
anything like it before in your life.
626
01:00:43,095 --> 01:00:43,605
Built like this.
627
01:00:43,606 --> 01:00:44,835
Sounds good.
628
01:00:47,996 --> 01:00:49,306
Oh my God.
629
01:00:49,307 --> 01:00:51,830
Go ahead, stare honey. You'll have
the time of your life.
630
01:03:16,483 --> 01:03:18,396
Oh Debbie.
631
01:03:18,857 --> 01:03:20,328
I've been craving you, oh.
632
01:03:20,882 --> 01:03:23,561
You know we can't go on like this, it's killing me.
633
01:03:23,562 --> 01:03:25,137
I mean can't we do something more?
634
01:03:25,138 --> 01:03:28,490
But Mr Greenfeld we girls promised ourselves that
635
01:03:28,491 --> 01:03:31,087
that we wouldn't spoil ourselves for our future husbands.
636
01:03:31,088 --> 01:03:34,586
You know that, but there are other things
you can do that won't spoil you.
637
01:03:35,179 --> 01:03:39,596
Well I guess the other girls are more
experienced in matters like that.
638
01:03:40,055 --> 01:03:43,105
Well, yea, yea look, I don't want the other girls.
639
01:03:43,106 --> 01:03:44,270
I want you.
640
01:03:44,271 --> 01:03:46,785
Look, I'll make you a deal.
641
01:03:46,786 --> 01:03:50,285
OK? I'll put up all the money for your trip to Texas.
642
01:03:50,793 --> 01:03:54,786
Ok? I'll also pay for your other girlfriend's
hotel expenses
643
01:03:54,927 --> 01:03:56,136
If they don't have the money in two weeks.
644
01:03:57,085 --> 01:04:00,523
Oh Mr. Greenfeld, that's wonderful.
645
01:03:56,688 --> 01:03:57,084
OK?
646
01:04:00,939 --> 01:04:03,198
But, what am I gonna have to do?
647
01:04:04,277 --> 01:04:06,165
Well, we'll work something out.
648
01:04:09,356 --> 01:04:11,480
It wel,l it'll be a surprise.
649
01:04:16,995 --> 01:04:17,777
Hello.
650
01:04:18,515 --> 01:04:19,875
Oh, hi Deb, how you been?
651
01:04:20,024 --> 01:04:22,452
Oh, you don't need me.
652
01:04:22,973 --> 01:04:24,519
Yea, I did it yesterday.
653
01:04:24,520 --> 01:04:26,128
It was a cinch, you know?
654
01:04:26,129 --> 01:04:28,270
Real fun, you ought to enjoy it.
655
01:04:28,905 --> 01:04:30,891
Oh, come on.
656
01:04:30,892 --> 01:04:32,898
You know, don't be scared, it's OK.
657
01:04:32,899 --> 01:04:35,348
It really is easy, gosh.
658
01:04:35,872 --> 01:04:38,009
But you know it'll cost for me too?
659
01:04:38,475 --> 01:04:40,368
Do you really think so?
660
01:04:41,421 --> 01:04:46,259
If you're sure. Anything for the old cause.
661
01:04:46,733 --> 01:04:48,465
Catch you later, OK? Bye bye.
662
01:04:54,072 --> 01:04:56,134
How you girls doing today?
663
01:04:56,612 --> 01:04:59,159
The other girls are doing fine.
664
01:05:01,562 --> 01:05:04,085
What about you?
665
01:05:04,510 --> 01:05:07,037
I seem to be trailing behind.
666
01:05:15,264 --> 01:05:17,092
And why is that?
667
01:05:17,558 --> 01:05:19,984
I guess I just need more time.
668
01:05:20,554 --> 01:05:23,001
Hi, I'm Lisa.
669
01:05:23,002 --> 01:05:24,229
Hi Lisa.
670
01:05:24,230 --> 01:05:27,213
Yo, Tami and I are both in your
teen services company,
671
01:05:27,214 --> 01:05:30,092
and she tells me that your interested in what we have to offer.
672
01:05:30,093 --> 01:05:31,430
What do you have to offer?
673
01:05:31,431 --> 01:05:32,919
Oh, anything.
674
01:05:32,920 --> 01:05:34,984
You mean you'll do anything I like?
675
01:05:34,985 --> 01:05:36,320
Not anything.
676
01:05:36,321 --> 01:05:38,583
Oh, but I'm sure we can work it out.
677
01:05:38,584 --> 01:05:40,746
Oh definitely we can work it out.
678
01:05:40,747 --> 01:05:41,923
Tami, go lock up.
679
01:05:42,349 --> 01:05:42,991
Alright.
680
01:05:44,461 --> 01:05:46,350
You mean I can have anything?
681
01:05:46,351 --> 01:05:47,382
Almost.
682
01:05:50,428 --> 01:05:52,083
What'll it cost me?
683
01:05:52,587 --> 01:05:54,135
Oh, we'll leave that up to you.
684
01:10:36,645 --> 01:10:38,401
Mr Greenfeld.
685
01:10:38,972 --> 01:10:41,081
I'm here, dressed as you wanted me.
686
01:10:41,507 --> 01:10:43,353
Debbie, this is Mr. Greenfeld.
687
01:10:43,754 --> 01:10:46,231
Please lock the doors and come up to
the Mezzanine level.
688
01:10:46,232 --> 01:10:47,176
Uh huh.
689
01:10:57,352 --> 01:10:59,364
Mr. Greenfeld?
690
01:11:00,820 --> 01:11:02,538
Mr. Greenfeld?
691
01:11:03,409 --> 01:11:04,426
Mr. Greenfeld?
692
01:11:05,985 --> 01:11:08,403
Mr. Greenfeld, where are you?
693
01:11:11,039 --> 01:11:13,409
Debbie.
694
01:11:13,860 --> 01:11:16,558
Mr. Greenfeld!
695
01:11:16,559 --> 01:11:17,612
Yep, it is.
696
01:11:19,453 --> 01:11:22,373
Ha, ha, ha, ha
697
01:11:22,695 --> 01:11:24,841
Arrgh, Debbie.
698
01:11:25,638 --> 01:11:27,608
Debbie.
699
01:11:27,645 --> 01:11:28,810
Mr. Greenfeld.
700
01:11:31,580 --> 01:11:32,901
Debbie.
701
01:11:33,513 --> 01:11:34,815
Mr. Greenview.
702
01:11:34,816 --> 01:11:36,009
Debbie, ha, ha.
703
01:11:37,440 --> 01:11:43,215
Oh, ever since I was a kid, I wanted to be
captain of the football team.
704
01:11:43,216 --> 01:11:44,879
But I was too small.
705
01:11:45,352 --> 01:11:47,377
But I had one thing that was big enough.
706
01:11:47,823 --> 01:11:51,388
My Mr. Greenfield, how big you are.
707
01:11:51,389 --> 01:11:54,266
I've always dreamed of being a quarterback.
708
01:11:54,267 --> 01:11:58,278
And making love to the captain of the cheerleaders.
93787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.