All language subtitles for Conjuring.the.Beyond.2022.1080p.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:22,680 --> 00:02:24,548 I mean, you've barely done anything 1 00:02:24,583 --> 00:02:25,879 since you've gotten here. 2 00:02:25,914 --> 00:02:28,750 All right, you spend most of your time upstairs. 3 00:02:28,785 --> 00:02:31,951 You only come down to grab food or to watch TV 4 00:02:31,986 --> 00:02:33,689 once we've gone to bed! 5 00:02:33,724 --> 00:02:35,625 I mean, you can't even be bothered 6 00:02:35,660 --> 00:02:37,726 to have dinner with us most of the time. 7 00:02:37,761 --> 00:02:40,861 And now, you wanna take off? 8 00:02:40,896 --> 00:02:44,436 To go god knows where to take part in god knows what? 9 00:02:44,471 --> 00:02:46,603 I told you, it's a sleep study. 10 00:02:46,638 --> 00:02:49,408 Right, and that's all you've told me. 11 00:02:51,610 --> 00:02:53,819 I don't know why you're playing this so secretively, Wanda, 12 00:02:53,843 --> 00:02:55,656 it's like you're planning a jail break or something. 13 00:02:55,680 --> 00:02:56,613 Aren't I, though? 14 00:02:56,648 --> 00:02:58,747 I'm a grown woman, yet I feel as if I need 15 00:02:58,782 --> 00:03:01,816 to ask your permission to go and do what I want! 16 00:03:02,720 --> 00:03:04,324 You're right. 17 00:03:04,359 --> 00:03:06,557 You are a grown woman. 18 00:03:06,592 --> 00:03:08,856 Living rent free in our house. 19 00:03:10,497 --> 00:03:12,728 I'm sorry that my divorce was such an inconvenience 20 00:03:12,763 --> 00:03:13,927 for you, Lucas. 21 00:03:13,962 --> 00:03:16,699 Oh, please don't even start with that. 22 00:03:17,867 --> 00:03:21,671 This has nothing to do with that, all right? 23 00:03:21,706 --> 00:03:23,871 We are more than happy to open our home to you, 24 00:03:23,906 --> 00:03:26,907 but the issue I have is for weeks now, 25 00:03:26,942 --> 00:03:29,778 you've been saying, you're gonna go buy your own car, 26 00:03:29,813 --> 00:03:31,912 which you haven't done, right? 27 00:03:31,947 --> 00:03:34,882 You've also said that you were gonna find a job. 28 00:03:34,917 --> 00:03:37,687 You haven't even filled out an application. 29 00:03:37,722 --> 00:03:40,756 You blame your lack of motivation on your anxiety 30 00:03:40,791 --> 00:03:44,562 and your depression, but you can't even pick up the phone 31 00:03:44,597 --> 00:03:46,828 to make a doctor's appointment, all right? 32 00:03:46,863 --> 00:03:49,732 I mean, I'm asking simple questions 33 00:03:49,767 --> 00:03:51,767 and all I'm getting are dramatics. 34 00:03:51,802 --> 00:03:52,668 Dramatics? 35 00:03:52,703 --> 00:03:55,837 I'm not the one who's being dramatic! 36 00:03:57,038 --> 00:04:01,447 Look, I'm just asking to borrow the car for a few days, 37 00:04:01,482 --> 00:04:02,877 so I can drive to Mineral, 38 00:04:02,912 --> 00:04:07,915 a place where people are expecting me to be, a job. 39 00:04:09,050 --> 00:04:10,885 Isn't that what this is really about? 40 00:04:12,757 --> 00:04:13,954 What do you mean? 41 00:04:13,989 --> 00:04:16,055 You think I'm milking this! 42 00:04:16,090 --> 00:04:18,398 Wallowing in my own self pity. 43 00:04:18,433 --> 00:04:19,608 Oh no, wait a minute, Wanda! 44 00:04:19,632 --> 00:04:21,434 No, just hear me out! 45 00:04:21,469 --> 00:04:26,065 Look, I understand, it's been hard having me here. 46 00:04:26,100 --> 00:04:28,441 I'm trying to get back on my feet. 47 00:04:29,972 --> 00:04:34,513 I can't begin to thank you enough for helping me, 48 00:04:35,813 --> 00:04:38,913 but now I just need a little more help. 49 00:04:38,948 --> 00:04:42,488 I just need to borrow the car and then I'll come back 50 00:04:42,523 --> 00:04:45,425 with a little money and maybe then, 51 00:04:45,460 --> 00:04:47,790 maybe then I can take that next step forward. 52 00:04:50,531 --> 00:04:52,531 I just don't think it's a good idea. 53 00:04:52,566 --> 00:04:53,961 Why? 54 00:04:53,996 --> 00:04:56,832 Something seems off about this whole situation. 55 00:04:58,033 --> 00:05:01,606 First, you want me to go out and make money, 56 00:05:02,840 --> 00:05:05,643 then you feel skeptical about the work I did find 57 00:05:05,678 --> 00:05:08,041 and want me to stay back? 58 00:05:08,076 --> 00:05:10,945 Why don't you make up your mind and get back to me? 59 00:05:12,179 --> 00:05:15,785 I just think your time would be better spent here 60 00:05:15,820 --> 00:05:17,391 on something more practical. 61 00:05:18,790 --> 00:05:22,055 Okay, listen, I'm not trying to be an asshole here, I'm not! 62 00:05:23,531 --> 00:05:25,597 When you and Glen got divorced, 63 00:05:25,632 --> 00:05:28,864 you said you needed some time to be yourself. 64 00:05:28,899 --> 00:05:30,129 I'm sympathetic to that. 65 00:05:31,365 --> 00:05:35,442 I can't help but think you're using this as an opportunity 66 00:05:35,477 --> 00:05:37,972 to take off and just escape reality for a few days. 67 00:05:39,745 --> 00:05:41,008 Is that so wrong? 68 00:05:50,921 --> 00:05:54,120 How do you even know that this is a real thing, Wanda? 69 00:05:54,155 --> 00:05:59,158 I mean, you filled out some clickbait survey online? 70 00:06:00,502 --> 00:06:01,875 What are you gonna say when it turns out 71 00:06:01,899 --> 00:06:04,537 to be some sort of timeshare pitch or something? 72 00:06:04,572 --> 00:06:06,737 Well, I guess then you'll get the pleasure 73 00:06:06,772 --> 00:06:08,508 of telling me I told you so. 74 00:06:12,041 --> 00:06:16,912 Please, Lucas, I need to go. 75 00:06:16,947 --> 00:06:19,013 I'd much rather drive myself there and back 76 00:06:19,048 --> 00:06:21,686 rather than, I don't know, hitchhiking. 77 00:06:21,721 --> 00:06:24,458 Oh, god, there's the dramatics again. 78 00:06:24,493 --> 00:06:25,493 - Gloria. - Jesus. 79 00:06:26,627 --> 00:06:30,222 It's late, let's just call it a night. 80 00:06:30,257 --> 00:06:32,565 We can talk about it again in the morning. 81 00:06:34,833 --> 00:06:36,998 I'll have to leave by at least one o'clock. 82 00:06:38,265 --> 00:06:39,638 Well, whose fault is that, 83 00:06:39,673 --> 00:06:41,113 that you waited till the last minute? 84 00:06:43,270 --> 00:06:45,578 Let's just, let's go to bed. 85 00:06:46,746 --> 00:06:48,713 We'll talk about it again tomorrow, okay? 86 00:06:48,748 --> 00:06:51,111 Listen, at the table, 87 00:06:52,213 --> 00:06:53,817 we can have some breakfast. 88 00:06:54,952 --> 00:06:56,556 All right, at a decent hour. 89 00:06:59,726 --> 00:07:00,890 Okay? 90 00:07:00,925 --> 00:07:02,463 Fine, whatever. 91 00:08:28,683 --> 00:08:31,046 Boo. 92 00:08:31,081 --> 00:08:32,113 What's up? 93 00:08:33,655 --> 00:08:36,084 I thought Gloria made you quit smoking. 94 00:08:36,119 --> 00:08:38,185 Yeah, no, she did. 95 00:08:46,030 --> 00:08:48,327 Looks like sneaking out runs in the family, huh? 96 00:08:48,362 --> 00:08:50,868 I wasn't, I was just gonna run to the store. 97 00:08:50,903 --> 00:08:53,332 I never thought you'd actually swipe my car, Wanda. 98 00:08:54,302 --> 00:08:55,675 Lucas- 99 00:08:55,710 --> 00:08:57,230 - You've got some balls, you know that? 100 00:09:00,044 --> 00:09:01,076 I need to go. 101 00:09:03,245 --> 00:09:04,245 Go. 102 00:09:06,853 --> 00:09:07,885 Seriously, it's okay. 103 00:09:08,987 --> 00:09:12,087 You can go, I get it. 104 00:09:12,122 --> 00:09:16,190 I really am just trying to work on myself. 105 00:09:16,225 --> 00:09:17,895 Yeah, clearly. 106 00:09:17,930 --> 00:09:20,997 I mean the old Wanda, she'd still be upstairs in her room 107 00:09:21,032 --> 00:09:22,097 sulking right now, so. 108 00:09:24,167 --> 00:09:25,771 What are you gonna tell Gloria? 109 00:09:28,072 --> 00:09:31,139 You know, I don't know, 110 00:09:31,174 --> 00:09:34,978 but we'll talk about it in the morning. 111 00:09:37,180 --> 00:09:39,048 But hey, do me a favor 112 00:09:39,083 --> 00:09:42,084 and bring my car back in one piece though, okay? 113 00:09:42,119 --> 00:09:44,218 Otherwise we are both gonna get it. 114 00:09:47,828 --> 00:09:49,025 I love you, sis. 115 00:09:50,061 --> 00:09:51,061 You know that. 116 00:09:53,999 --> 00:09:56,164 I know you're gonna find what you're looking for, okay? 117 00:09:59,466 --> 00:10:01,675 Get outta here before you freeze to death. 118 00:10:05,274 --> 00:10:07,109 Hey, do me a favor, though, and pick that up. 119 00:10:07,144 --> 00:10:09,683 I don't want Gloria to find it. 120 00:11:55,516 --> 00:11:58,319 Excuse me, Miss, you wouldn't happen 121 00:11:58,354 --> 00:12:00,222 to be Wanda Fulcia, would you? 122 00:12:01,291 --> 00:12:03,093 Yes, I am. 123 00:12:03,128 --> 00:12:07,196 My name's Victor, I'm the assistant to Dr. Pretorius. 124 00:12:07,231 --> 00:12:08,231 All right. 125 00:12:09,199 --> 00:12:11,365 If you'd just follow me up to the old school, 126 00:12:11,400 --> 00:12:12,971 that's where you'll be staying. 127 00:12:14,370 --> 00:12:15,479 The address brought me here. 128 00:12:15,503 --> 00:12:18,273 Yeah, the Google Maps 129 00:12:18,308 --> 00:12:20,814 doesn't really pick up the building very well. 130 00:12:22,345 --> 00:12:23,345 Small towns like this. 131 00:12:25,381 --> 00:12:27,887 What did you say your name was again? 132 00:12:27,922 --> 00:12:29,548 Victor Fair, ma'am. 133 00:12:29,583 --> 00:12:32,386 And you work for the doctor? 134 00:12:32,421 --> 00:12:34,289 That is what I said, isn't it? 135 00:12:38,493 --> 00:12:40,328 Follow me up to the old school house. 136 00:12:41,430 --> 00:12:42,430 They're expecting you. 137 00:14:19,495 --> 00:14:21,495 Don't you wanna get your things? 138 00:14:21,530 --> 00:14:23,431 I didn't bring anything with me. 139 00:14:26,337 --> 00:14:29,404 All right, I'll get the doctor. 140 00:16:08,571 --> 00:16:10,351 This used to be the embalming room, you know? 141 00:16:10,375 --> 00:16:11,407 Jesus Christ. 142 00:16:12,839 --> 00:16:14,542 You scared the shit out of me. 143 00:16:15,776 --> 00:16:18,513 Name's Margarite, but my friends call me Margo. 144 00:16:18,548 --> 00:16:20,581 Oh, so you're not the doctor? 145 00:16:20,616 --> 00:16:24,486 Nope, like I said, name's Margo. 146 00:16:26,688 --> 00:16:29,359 I was joking, you know? 147 00:16:29,394 --> 00:16:30,624 What? 148 00:16:30,659 --> 00:16:33,066 I was joking about it being an embalming room. 149 00:16:34,861 --> 00:16:36,597 I figured as much. 150 00:16:38,766 --> 00:16:43,076 Well, aren't you gonna tell me your name? 151 00:16:43,111 --> 00:16:46,541 Duh, Wanda, Wanda Fulcia. 152 00:16:46,576 --> 00:16:49,214 Mm, we've been expecting you. 153 00:16:49,249 --> 00:16:50,545 You work for the doctor? 154 00:16:50,580 --> 00:16:53,185 Oh, no, I didn't know who he was 155 00:16:53,220 --> 00:16:54,384 until I got the email saying 156 00:16:54,419 --> 00:16:57,519 this was a quote unquote "sleep experiment." 157 00:16:57,554 --> 00:16:58,586 Right. 158 00:16:59,589 --> 00:17:01,424 But don't worry. 159 00:17:01,459 --> 00:17:03,459 Everything seems to be on the up and up. 160 00:17:04,561 --> 00:17:06,099 What? 161 00:17:06,134 --> 00:17:07,606 Well, that's what you're worried about, isn't it? 162 00:17:07,630 --> 00:17:09,828 That this was yet another let down, 163 00:17:09,863 --> 00:17:12,534 or better yet, something sinister? 164 00:17:13,702 --> 00:17:15,537 How do you know what I'm thinking? 165 00:17:15,572 --> 00:17:17,737 You wear your thoughts on your sleeve, Wanda. 166 00:17:17,772 --> 00:17:19,640 Ah, there you are. 167 00:17:20,874 --> 00:17:25,316 I'm Dr. Richard Pretorius, this here is Theodore Olson. 168 00:17:25,351 --> 00:17:26,548 Hi. 169 00:17:26,583 --> 00:17:28,451 And you've already met Victor, I assume. 170 00:17:28,486 --> 00:17:30,585 Hi, it's nice to meet you. 171 00:17:30,620 --> 00:17:31,454 My name is Wanda. 172 00:17:31,489 --> 00:17:33,720 Wanda Fulcia. 173 00:17:33,755 --> 00:17:35,854 Yeah, we've been expecting you. 174 00:17:35,889 --> 00:17:38,362 Ah, now it's a party! 175 00:17:38,397 --> 00:17:40,661 We're just waiting on one more. 176 00:17:40,696 --> 00:17:43,202 If y'all just follow me to the back of the room now, 177 00:17:43,237 --> 00:17:45,138 we can perform the exam while we wait. 178 00:17:47,670 --> 00:17:49,670 It's extremely invasive. 179 00:17:56,745 --> 00:17:58,283 Now, take a deep breath. 180 00:18:02,289 --> 00:18:03,289 And again. 181 00:18:10,858 --> 00:18:14,332 Well, Doctor, am I dying? 182 00:18:15,368 --> 00:18:16,862 We're all dying, Ms. Fulcia, 183 00:18:16,897 --> 00:18:18,732 it's just a matter of how long. 184 00:18:25,807 --> 00:18:29,479 Well, we're going to use this as the main operating room. 185 00:18:32,253 --> 00:18:33,648 The center for operations. 186 00:18:34,882 --> 00:18:37,322 Mm, cheerful. 187 00:18:37,357 --> 00:18:38,719 Oh, I don't know. 188 00:18:40,558 --> 00:18:44,428 Nothing is more comforting than my sixth grade math class. 189 00:18:44,463 --> 00:18:46,694 Oh, so you're from around here? 190 00:18:46,729 --> 00:18:48,564 Oh, no, no, no, no. 191 00:18:48,599 --> 00:18:51,435 I grew up in Idaho Falls, actually. 192 00:18:51,470 --> 00:18:54,768 I just mean that, well, you know, 193 00:18:54,803 --> 00:18:56,704 once you've seen one small town school. 194 00:18:58,004 --> 00:18:59,377 EverywheresVille, U.S.A. 195 00:18:59,412 --> 00:19:00,312 Yes, look, believe it or not, 196 00:19:00,347 --> 00:19:01,577 until fairly recently, 197 00:19:01,612 --> 00:19:04,679 this school was used as a overflow ward 198 00:19:04,714 --> 00:19:07,913 for the local hospital during the COVID-19 pandemic. 199 00:19:07,948 --> 00:19:09,684 Now it was supposed to be torn down 200 00:19:09,719 --> 00:19:11,752 when the city commissioned a new building 201 00:19:11,787 --> 00:19:13,424 to be built in town. 202 00:19:13,459 --> 00:19:16,394 But luckily my funding came through just in time. 203 00:19:16,429 --> 00:19:17,758 It's a perfect place 204 00:19:17,793 --> 00:19:19,496 to conduct group studies, don't you think? 205 00:19:20,400 --> 00:19:21,828 More than accommodating lodging 206 00:19:21,863 --> 00:19:24,237 with plenty of living space 207 00:19:24,272 --> 00:19:26,866 and quite the aura of academia to it. 208 00:19:28,001 --> 00:19:29,638 The plan is for doctors like myself 209 00:19:29,673 --> 00:19:34,346 to use this sort of shared space to conduct our research. 210 00:19:35,481 --> 00:19:37,349 What is it exactly that you're researching? 211 00:19:37,384 --> 00:19:39,813 A criminally under researched phenomenon 212 00:19:39,848 --> 00:19:41,584 known as sleep paralysis. 213 00:19:42,785 --> 00:19:44,752 But I've never experienced sleep paralysis. 214 00:19:44,787 --> 00:19:46,490 Exactly why you were chosen. 215 00:19:46,525 --> 00:19:47,590 I don't understand. 216 00:19:48,693 --> 00:19:51,462 The good doctor here thinks he can give it to us. 217 00:19:52,696 --> 00:19:54,696 Look, I'm not taking any experimental drugs! 218 00:19:54,731 --> 00:19:59,030 You won't have to, this is strictly a holistic study. 219 00:19:59,065 --> 00:20:03,034 Now all I need is your time and open minds. 220 00:20:03,069 --> 00:20:04,475 As soon as our last guests arrive, 221 00:20:04,510 --> 00:20:07,742 I'll be more than happy to fill you in. 222 00:20:07,777 --> 00:20:08,777 Hello? 223 00:20:10,549 --> 00:20:12,384 It just so happens that time is now. 224 00:20:22,660 --> 00:20:23,737 Ah, fuck me, the welcome wagon? 225 00:20:23,761 --> 00:20:27,025 Oh, you must be Porter Watson, I'm Dr. Pretorius. 226 00:20:27,060 --> 00:20:28,697 'Sup, Doc. 227 00:20:28,732 --> 00:20:29,743 Now you got a place where I can stash my stuff? 228 00:20:29,767 --> 00:20:31,414 Yes, I'll have my assistant Victor show you 229 00:20:31,438 --> 00:20:32,866 to your room here shortly. 230 00:20:32,901 --> 00:20:33,999 Perfect. 231 00:20:34,034 --> 00:20:35,770 Baby. 232 00:20:35,805 --> 00:20:38,344 Hey, yo, Doc, how about introducing me 233 00:20:38,379 --> 00:20:40,071 to the rest of the band? 234 00:20:40,106 --> 00:20:41,578 Cleopatra, isn't it? 235 00:20:41,613 --> 00:20:44,383 Margarite Swanson, our resident fortune teller. 236 00:20:44,418 --> 00:20:46,011 But my friends call me Margo. 237 00:20:46,046 --> 00:20:47,881 Logger, Theodore Randolph. 238 00:20:47,916 --> 00:20:48,916 - Hey! - What's up, man? 239 00:20:48,950 --> 00:20:51,588 And Mrs. Wanda Fulcia. 240 00:20:51,623 --> 00:20:53,821 Miss Wanda Fulcia. 241 00:20:53,856 --> 00:20:55,460 So I'm afraid I didn't catch 242 00:20:55,495 --> 00:20:58,760 your social security occupation for you there, Miss Fulcia. 243 00:21:00,126 --> 00:21:02,467 Well, I'm in a bit of a transitional period at the moment. 244 00:21:02,502 --> 00:21:05,030 Ha, a woman after my own heart. 245 00:21:05,065 --> 00:21:07,340 Well, I gotta, say if you two ladies are the specters 246 00:21:07,375 --> 00:21:08,575 that haunt these gloomy halls, 247 00:21:08,607 --> 00:21:11,036 well, I'm still glad that I came. 248 00:21:11,071 --> 00:21:12,774 Now that you're all here. 249 00:21:12,809 --> 00:21:15,009 Can I offer you all a drink back in the operations room? 250 00:21:15,812 --> 00:21:16,845 Yo, this surprise party 251 00:21:16,880 --> 00:21:18,846 just keeps getting better and better, don't it? 252 00:21:23,589 --> 00:21:24,589 And again. 253 00:21:30,893 --> 00:21:32,761 All done, you passed. 254 00:21:32,796 --> 00:21:34,906 You know, I didn't hear nothing about them flying colors. 255 00:21:34,930 --> 00:21:36,941 You're awfully thorough for a sleep study there, Doc. 256 00:21:36,965 --> 00:21:39,372 My research is awfully thorough. 257 00:21:39,407 --> 00:21:40,802 And what is that exactly? 258 00:21:40,837 --> 00:21:43,937 We were just getting to that when you arrived. 259 00:21:43,972 --> 00:21:46,005 Before the welcome wagon was summoned. 260 00:21:46,040 --> 00:21:47,743 My sincerest apologies, y'all. 261 00:21:47,778 --> 00:21:50,581 Quite the hassle, you really threw a wrench 262 00:21:50,616 --> 00:21:51,945 in the whole operation, man. 263 00:21:51,980 --> 00:21:54,717 Yeah, Mama says I got a knack for doing that. 264 00:21:54,752 --> 00:21:56,851 You best get a hold of your class, Doctor. 265 00:21:56,886 --> 00:21:58,820 Yes, as some of you may have guessed, 266 00:21:58,855 --> 00:22:00,151 I belonged to a collective 267 00:22:00,186 --> 00:22:02,956 of independently funded researchers 268 00:22:02,991 --> 00:22:05,959 dedicated to solving the biggest mystery 269 00:22:05,994 --> 00:22:09,501 since man first arrived on the scene, the human mind. 270 00:22:10,702 --> 00:22:12,174 Couldn't have picked a better study group. 271 00:22:12,198 --> 00:22:13,538 I'll say. 272 00:22:13,573 --> 00:22:16,574 Well, being someone with degrees 273 00:22:16,609 --> 00:22:20,743 in both psychiatry and hypnotherapy, 274 00:22:22,010 --> 00:22:23,680 I've long been fascinated with disorders 275 00:22:23,715 --> 00:22:27,079 that accompany generalized anxiety, 276 00:22:27,114 --> 00:22:30,555 post traumatic stress and obsessive compulsion. 277 00:22:32,460 --> 00:22:34,691 None of that was on the survey, Doctor. 278 00:22:34,726 --> 00:22:35,890 No, no, it wasn't. 279 00:22:37,564 --> 00:22:40,631 How many of you here have heard of sleep paralysis? 280 00:22:41,997 --> 00:22:44,998 Good, I can spare you most of the gory details 281 00:22:45,033 --> 00:22:47,935 about shadow creatures and witch demons. 282 00:22:47,970 --> 00:22:49,200 Now, as you may have guessed, 283 00:22:49,235 --> 00:22:51,972 it has been proven that the majority of people 284 00:22:52,007 --> 00:22:54,007 who experience sleep paralysis and night terrors 285 00:22:54,042 --> 00:22:56,548 have also been diagnosed with post traumatic stress 286 00:22:56,583 --> 00:22:58,077 and panic attacks. 287 00:22:58,112 --> 00:23:01,652 The reason for these outbursts 288 00:23:01,687 --> 00:23:04,985 is due to the overstimulation of the amygdala 289 00:23:05,020 --> 00:23:08,153 and the mid interior singlet cortex. 290 00:23:09,761 --> 00:23:12,190 The same center is of course tied to nightmares, 291 00:23:12,225 --> 00:23:14,027 hence sleep paralysis. 292 00:23:14,062 --> 00:23:15,930 You're losing me, Doc. 293 00:23:15,965 --> 00:23:17,800 Yeah, can you fast forward to the part 294 00:23:17,835 --> 00:23:20,506 where, I don't know, we can understand. 295 00:23:20,541 --> 00:23:22,574 Yeah, certainly, my purpose here 296 00:23:22,609 --> 00:23:24,576 is to try and find a way that we deal 297 00:23:24,611 --> 00:23:27,040 with both sleep paralysis and night terrors, 298 00:23:27,075 --> 00:23:30,076 though, the focus is on the latter. 299 00:23:30,111 --> 00:23:32,683 Now, as I mentioned to you, Wanda, previously, 300 00:23:32,718 --> 00:23:36,016 I don't plan on using any experimental drugs. 301 00:23:36,051 --> 00:23:40,152 Similarly, I don't plan on using electrotherapy 302 00:23:40,187 --> 00:23:44,893 or lobotomizing you, so there's no need to worry. 303 00:23:44,928 --> 00:23:48,699 We aren't living in the days of Dr. Frankenstein. 304 00:23:49,933 --> 00:23:54,837 I believe there is an option for a more holistic approach, 305 00:23:56,940 --> 00:24:00,007 because the overstimulation of this part of the brain 306 00:24:00,042 --> 00:24:02,240 is the reason for these issues. 307 00:24:02,275 --> 00:24:06,079 And through my research into hypnosis 308 00:24:06,114 --> 00:24:08,950 and cognitive behavioral therapy, 309 00:24:08,985 --> 00:24:11,623 I believe that we can find a way to, 310 00:24:12,824 --> 00:24:16,089 you know, open the door, if you will, 311 00:24:16,124 --> 00:24:18,025 to where these issues lie. 312 00:24:18,060 --> 00:24:20,962 Now, I specifically chose you four 313 00:24:20,997 --> 00:24:24,966 because of your lack of experience to sleep paralysis. 314 00:24:25,001 --> 00:24:28,200 That is evidence that this door has never been opened, 315 00:24:28,235 --> 00:24:31,071 but the goal through understanding how to open it 316 00:24:31,106 --> 00:24:32,842 is then to understand how 317 00:24:32,877 --> 00:24:36,978 to reverse engineer it closed again 318 00:24:37,013 --> 00:24:40,212 without the use of psychotropic drugs, 319 00:24:40,247 --> 00:24:43,556 which ends up being more than a mask 320 00:24:43,591 --> 00:24:46,020 for these demons, rather than a solution. 321 00:24:46,055 --> 00:24:47,758 How ghostly. 322 00:24:47,793 --> 00:24:51,289 Ah, ah, ah, don't get ghostly and ghoulish confused, 323 00:24:51,324 --> 00:24:52,730 that offends them. 324 00:24:52,765 --> 00:24:55,095 Look, I'm training on in layman's terms, 325 00:24:55,130 --> 00:25:00,100 the study itself, I'll be hypnotizing you as a group. 326 00:25:01,169 --> 00:25:02,674 And with any luck, 327 00:25:02,709 --> 00:25:05,677 I will excite that part of the unconscious mind 328 00:25:05,712 --> 00:25:08,977 and I'll monitor your sleep habits for a couple of days. 329 00:25:09,012 --> 00:25:12,651 And if successful, I'll reverse the process. 330 00:25:12,686 --> 00:25:16,050 I'm sorry, you're going to hypnotize us? 331 00:25:16,085 --> 00:25:18,250 Now, that is ghostly. 332 00:25:18,285 --> 00:25:21,660 Look, look, I can assure you I am, 333 00:25:23,928 --> 00:25:25,994 I'm very experienced and have been able 334 00:25:27,162 --> 00:25:29,063 to help people with unlocking memories 335 00:25:29,098 --> 00:25:33,034 to further deal with their trauma in therapy sessions. 336 00:25:33,069 --> 00:25:35,003 You know, you're in good hands. 337 00:25:35,038 --> 00:25:37,676 I'm sorry for the skepticism. 338 00:25:39,141 --> 00:25:40,141 I just, I don't know. 339 00:25:41,682 --> 00:25:45,046 Well, could be the biggest trip I've ever taken. 340 00:25:46,280 --> 00:25:47,950 I'm in. 341 00:25:47,985 --> 00:25:50,788 Your sanity is nothing to gamble with. 342 00:25:54,024 --> 00:25:56,662 I've leveraged a lot more than that for a dollar. 343 00:25:57,764 --> 00:25:59,192 Here, here. 344 00:25:59,227 --> 00:26:01,359 Man, I knew there was something about you. 345 00:26:02,395 --> 00:26:03,999 What do you mean? 346 00:26:04,034 --> 00:26:06,738 I don't know, I just figured you looked a bit strange 347 00:26:06,773 --> 00:26:08,102 to be a doctor. 348 00:26:08,137 --> 00:26:11,237 Well, perception is everything. 349 00:26:12,174 --> 00:26:14,977 And your name, Pretorius? 350 00:26:16,277 --> 00:26:20,048 Well, it's half German. 351 00:26:20,985 --> 00:26:22,952 Nah, no, that's not it. 352 00:26:24,153 --> 00:26:26,956 Yo, why do I feel like I've heard that name before? 353 00:26:26,991 --> 00:26:31,994 Well, my great grandfather was quite famous back home. 354 00:26:34,097 --> 00:26:35,899 Huh? 355 00:26:35,934 --> 00:26:37,835 Okay, so at what point, Doc, 356 00:26:37,870 --> 00:26:40,167 do you try to sell us your tofu weed grass supplements 357 00:26:40,202 --> 00:26:41,135 outta the trunk? 358 00:26:41,170 --> 00:26:43,940 I take it you don't believe in hypnosis 359 00:26:43,975 --> 00:26:47,108 as a legitimate form of therapy? 360 00:26:48,375 --> 00:26:51,783 Nah, and I don't believe in energy crystals either. 361 00:26:51,818 --> 00:26:55,853 Ah, here I thought your brutish persona was just an act. 362 00:26:55,888 --> 00:26:57,217 Hey, look here, baby girl, 363 00:26:57,252 --> 00:26:59,219 I'm just as open minded as the next guy, 364 00:26:59,254 --> 00:27:02,057 but this kind of homeopathic stuff, 365 00:27:02,092 --> 00:27:03,157 it just ain't my jam. 366 00:27:04,259 --> 00:27:05,929 Shocker. 367 00:27:05,964 --> 00:27:07,733 Look, I'm just saying 368 00:27:07,768 --> 00:27:10,395 there's a reason why my grandma lived to be 83 years old 369 00:27:10,430 --> 00:27:13,167 and it wasn't because of ginseng or water chestnuts. 370 00:27:14,335 --> 00:27:16,203 Look, this might come as a surprise to you, 371 00:27:16,238 --> 00:27:17,809 but just because you kicked around 372 00:27:17,844 --> 00:27:19,244 the same city blocks your whole life 373 00:27:19,274 --> 00:27:21,978 to become a what, amateur boxer, 374 00:27:22,013 --> 00:27:24,244 doesn't mean there isn't a whole world of possibilities 375 00:27:24,279 --> 00:27:27,412 out there that you couldn't even begin to imagine. 376 00:27:27,447 --> 00:27:32,450 Listen, I'm not denying the importance of modern medicine, 377 00:27:34,025 --> 00:27:38,159 Mr. Watson, my interest is strictly in cognitive behavior- 378 00:27:38,194 --> 00:27:39,160 - And that's the thing, that's what I mean 379 00:27:39,195 --> 00:27:41,035 with these whole people that think smoking weed 380 00:27:41,065 --> 00:27:43,098 and chia seed oil is the cure for everything, 381 00:27:43,133 --> 00:27:45,199 and that the ancient Chinese had it all figured out 382 00:27:45,234 --> 00:27:47,069 with natural medicine. 383 00:27:47,104 --> 00:27:50,105 Even though the life expectancies of a 1500 China was 25. 384 00:27:50,140 --> 00:27:51,909 Ugh, you're all over the place. 385 00:27:51,944 --> 00:27:53,218 I don't even know what your point is. 386 00:27:53,242 --> 00:27:54,912 All right, look, my point is this, 387 00:27:54,947 --> 00:27:57,145 if you got sleeping issues, they made a pill for it. 388 00:27:57,180 --> 00:28:01,017 I know, there's a little pill for everything. 389 00:28:01,052 --> 00:28:02,887 Yeah, exactly. 390 00:28:02,922 --> 00:28:05,153 No one's making you stay here. 391 00:28:05,188 --> 00:28:06,385 Yeah. 392 00:28:06,420 --> 00:28:08,068 If you wanna leave, the door's right there. 393 00:28:08,092 --> 00:28:10,169 Whoa, whoa, chill, who said anything about leaving? 394 00:28:10,193 --> 00:28:13,997 Look a couple hundred bucks to play "Criss Angel Mindfreak," 395 00:28:14,032 --> 00:28:15,295 yeah, I'll stick around. 396 00:28:15,330 --> 00:28:18,397 Even if it is to keep a fair skeptical opinion. 397 00:28:18,432 --> 00:28:20,102 Glad to hear it. 398 00:28:20,137 --> 00:28:24,139 Now, if the rest of you wish to continue on with the study, 399 00:28:24,174 --> 00:28:26,878 we will begin first thing tomorrow afternoon, 400 00:28:26,913 --> 00:28:29,881 and after dinner, I will have you leave your keys 401 00:28:29,916 --> 00:28:32,246 and phone with my assistant, Victor, 402 00:28:32,281 --> 00:28:36,349 who will return next Friday after the exam is over. 403 00:28:37,286 --> 00:28:38,384 Our keys? 404 00:28:39,520 --> 00:28:43,829 Have you ever heard of a man named Kenneth Hawkins? 405 00:28:45,591 --> 00:28:50,363 So Kenneth, he suffered from a ever-worsening 406 00:28:50,398 --> 00:28:55,401 sleep disorder, which led him to sleep walk. 407 00:28:56,569 --> 00:29:00,373 So one night, he climbed into his car, 408 00:29:00,408 --> 00:29:02,375 he drove up the wrong lane, 409 00:29:02,410 --> 00:29:05,213 just here on the interstate, on I12. 410 00:29:07,514 --> 00:29:11,021 It was one of the many tragic cases of sleep driving. 411 00:29:11,056 --> 00:29:13,353 Man, that shit sound made up. 412 00:29:13,388 --> 00:29:15,322 Most things do, until it happens. 413 00:29:16,358 --> 00:29:20,063 Now, tonight, I want you to relax, 414 00:29:20,098 --> 00:29:23,264 carry on the way you would in any other setting. 415 00:29:23,299 --> 00:29:26,333 Then there's drink and food in the cafeteria, 416 00:29:26,368 --> 00:29:30,040 and, hopefully, a bottle of scotch. 417 00:29:31,340 --> 00:29:32,944 Read my mind. 418 00:29:32,979 --> 00:29:35,375 Hey, maybe you are a mystic after all, Doc. 419 00:29:41,020 --> 00:29:42,283 Theo! 420 00:29:42,318 --> 00:29:43,350 Another one? 421 00:29:43,385 --> 00:29:44,450 Hell yeah, player. 422 00:29:48,390 --> 00:29:52,029 Hey, yo, Doc, you might have to conjure some more Maker's, 423 00:29:52,064 --> 00:29:54,163 I don't imagine this'll last the whole week. 424 00:29:55,463 --> 00:29:57,331 Can't tell if you're actually being funny 425 00:29:57,366 --> 00:29:59,432 or you really are that ignorant. 426 00:29:59,467 --> 00:30:01,071 I don't think we drew. 427 00:30:01,106 --> 00:30:02,534 Geez, I'm just breaking balls. 428 00:30:02,569 --> 00:30:05,339 Mm, maybe somebody ought to break yours. 429 00:30:06,375 --> 00:30:07,572 Is that an invitation? 430 00:30:08,608 --> 00:30:10,212 Hey, what is it you do again? 431 00:30:10,247 --> 00:30:11,477 Voodoo practice? 432 00:30:11,512 --> 00:30:14,381 I'm a bank teller, but I also practice 433 00:30:14,416 --> 00:30:16,383 tarot card readings on YouTube. 434 00:30:16,418 --> 00:30:18,517 So is she like the plant? 435 00:30:18,552 --> 00:30:20,387 There is a world of difference 436 00:30:20,422 --> 00:30:24,424 between spiritualism, hypnotherapy, and voodoo. 437 00:30:24,459 --> 00:30:26,327 It's all shit, it's all crock. 438 00:30:26,362 --> 00:30:27,933 No offense, Doc. 439 00:30:27,968 --> 00:30:30,298 None taken, your skepticism is exactly 440 00:30:30,333 --> 00:30:32,135 why you were chosen. 441 00:30:33,237 --> 00:30:35,006 In order for the study to be a success, 442 00:30:35,041 --> 00:30:37,943 I'll need to prove beyond a shadow of a doubt. 443 00:30:37,978 --> 00:30:41,672 Shadow of doubt, that title suits you well. 444 00:30:41,707 --> 00:30:44,114 Haven't you guys ever heard of people being operated on 445 00:30:44,149 --> 00:30:45,511 while being under hypnosis? 446 00:30:45,546 --> 00:30:47,447 Shit, I've heard a lot of things. 447 00:30:47,482 --> 00:30:49,284 Then how do you explain a surgical blade 448 00:30:49,319 --> 00:30:50,285 being stuck into someone 449 00:30:50,320 --> 00:30:52,518 without them drawing a single drop of blood? 450 00:30:53,389 --> 00:30:55,422 It's all bullshit. 451 00:30:55,457 --> 00:30:57,292 I've actually seen it happen. 452 00:30:57,327 --> 00:30:58,260 Really? 453 00:30:58,295 --> 00:31:00,427 Yeah, it was at a show. 454 00:31:00,462 --> 00:31:02,297 Well, there you have it. 455 00:31:02,332 --> 00:31:03,431 I'm serious! 456 00:31:03,467 --> 00:31:05,113 I watched this guy get stuck with a needle in his arm 457 00:31:05,137 --> 00:31:06,565 and he didn't even feel a thing. 458 00:31:06,600 --> 00:31:08,006 Interesting. 459 00:31:08,041 --> 00:31:11,372 Although, I wouldn't exactly recommend it, 460 00:31:11,407 --> 00:31:14,177 hypnosis should only really be performed 461 00:31:14,212 --> 00:31:16,410 by a proper licensed hypnotherapist. 462 00:31:16,445 --> 00:31:19,281 At the P.T. Barnum Institute. 463 00:31:20,218 --> 00:31:21,448 Well, it should be used 464 00:31:21,483 --> 00:31:23,450 to create a state of focus of attention, 465 00:31:23,485 --> 00:31:25,254 focused attention in the treatment 466 00:31:25,289 --> 00:31:27,124 of a medical psychological disorder. 467 00:31:28,391 --> 00:31:30,391 What exactly is it that you find so interesting 468 00:31:30,426 --> 00:31:31,931 about sleep paralysis? 469 00:31:34,232 --> 00:31:36,529 Other than being a victim of it, myself? 470 00:31:36,564 --> 00:31:38,102 Really? 471 00:31:38,137 --> 00:31:42,568 Well, during my nightmarish years of internship 472 00:31:43,769 --> 00:31:48,343 at Mercy West, I was so mentally exhausted 473 00:31:50,479 --> 00:31:54,514 and more anxious than my conscious mind was aware of. 474 00:31:54,549 --> 00:31:57,715 It was two or three nights a week for a year. 475 00:31:59,620 --> 00:32:01,158 Jesus. 476 00:32:01,193 --> 00:32:02,522 I can't imagine. 477 00:32:02,557 --> 00:32:04,392 You won't have too long enough. 478 00:32:04,427 --> 00:32:07,461 Well, yeah, I mean the history also fascinated me. 479 00:32:07,496 --> 00:32:09,298 The first recorded case of sleep paralysis 480 00:32:09,333 --> 00:32:12,565 wasn't documented until 1666 481 00:32:12,600 --> 00:32:15,436 by Dutch physician who referred to it as the Incubus. 482 00:32:16,703 --> 00:32:18,109 I mean, it's intriguing to me 483 00:32:18,144 --> 00:32:21,508 that over all these hundreds of years, 484 00:32:21,543 --> 00:32:26,183 the symptoms and the experiences have all remained the same, 485 00:32:26,218 --> 00:32:28,614 the same shadow-like witch woman, 486 00:32:29,683 --> 00:32:31,419 most commonly referred to as The Hag 487 00:32:31,454 --> 00:32:33,421 and no doubt having something to do 488 00:32:33,456 --> 00:32:36,292 with our more animalistic side of the brain, 489 00:32:36,327 --> 00:32:39,427 conjured up from that deep dark primordial jelly 490 00:32:39,462 --> 00:32:42,034 that we inherited from the time of the dinosaurs. 491 00:32:43,532 --> 00:32:45,301 Mass suggestion, maybe. 492 00:32:45,336 --> 00:32:48,436 The law of the time was that, I mean, Edward Kelly, 493 00:32:48,471 --> 00:32:51,472 who was a 17th century necromancer 494 00:32:51,507 --> 00:32:54,574 who claimed to have the powers 495 00:32:54,609 --> 00:32:57,544 to communicate with the dead was to blame, 496 00:32:59,152 --> 00:33:02,021 thinking he had cursed a town with the devil's plague. 497 00:33:04,586 --> 00:33:07,158 Don't worry, I highly doubt superstition 498 00:33:07,193 --> 00:33:09,160 and spiritualism is afoot. 499 00:33:09,822 --> 00:33:11,558 Don't be so sure. 500 00:33:11,593 --> 00:33:15,265 Uh, oh, way to alienate your base there, Doc. 501 00:33:15,300 --> 00:33:17,630 There's just so much we can't yet comprehend, 502 00:33:17,665 --> 00:33:19,505 and we don't know about the universe around us. 503 00:33:19,535 --> 00:33:21,568 So who's up for little music? 504 00:33:21,603 --> 00:33:22,702 I got my boombox. 505 00:33:22,738 --> 00:33:25,077 One can be entirely faithful to the path of inquiry 506 00:33:25,112 --> 00:33:26,771 and honesty while also embracing 507 00:33:26,806 --> 00:33:29,543 the totality of your human experience. 508 00:33:29,578 --> 00:33:32,315 I'm gonna go get my boombox. 509 00:33:32,350 --> 00:33:34,383 It would be ignorant as truth seekers 510 00:33:34,418 --> 00:33:36,583 to be closed-minded to any possibility. 511 00:33:37,520 --> 00:33:40,455 Well, I suppose you're right. 512 00:33:40,490 --> 00:33:43,326 Until fairly recently, 513 00:33:43,361 --> 00:33:44,723 we were convinced that the atom 514 00:33:44,758 --> 00:33:49,134 was the smallest unit of matter until it was split, 515 00:33:49,169 --> 00:33:52,665 you know, unleashing the progress into the atomic age. 516 00:33:52,700 --> 00:33:55,668 Not exactly the most comforting comparison to make. 517 00:33:55,703 --> 00:33:57,241 Perhaps not. 518 00:33:59,245 --> 00:34:01,443 All right, all you ghosts and ghouls, 519 00:34:01,478 --> 00:34:03,412 I'm at the dance floor. 520 00:34:06,285 --> 00:34:07,285 May I? 521 00:34:08,353 --> 00:34:09,353 Of course. 522 00:34:10,553 --> 00:34:11,664 ♪ You know what I'm saying ♪ 523 00:34:11,688 --> 00:34:13,648 ♪ So tell all your lovers and friends about this ♪ 524 00:34:21,234 --> 00:34:24,631 ♪ So tell all your lovers and friends about this ♪ 525 00:34:24,666 --> 00:34:26,303 ♪ Uh, what's really cracking ♪ 526 00:34:26,338 --> 00:34:27,568 ♪ What's really gonna happen ♪ 527 00:34:27,603 --> 00:34:29,669 ♪ When the DJ pull the record out the jacket ♪ 528 00:34:29,704 --> 00:34:32,177 ♪ Is he gonna push the Michael automatic ♪ 529 00:34:32,212 --> 00:34:34,179 ♪ Incorporate it, mix it with the scratching ♪ 530 00:34:34,214 --> 00:34:35,554 ♪ A thought filled a lot of my time ♪ 531 00:34:35,578 --> 00:34:38,249 ♪ Into this evening ♪ 532 00:34:38,284 --> 00:34:39,580 May I? 533 00:34:39,615 --> 00:34:40,615 Of course. 534 00:34:42,882 --> 00:34:44,651 You're not a dancer? 535 00:34:45,522 --> 00:34:46,620 No, not really. 536 00:34:47,656 --> 00:34:49,788 Why, are you propositioning me? 537 00:34:49,823 --> 00:34:52,560 I'm afraid not, I'm unable to 538 00:34:52,595 --> 00:34:56,201 on account of my terribly debilitating condition, 539 00:34:56,236 --> 00:34:59,600 I've got two left feet, and they plagued me my whole life. 540 00:34:59,635 --> 00:35:02,768 Yeah, I can relate, you know, in a sense. 541 00:35:03,606 --> 00:35:05,606 Shyness or anxiety. 542 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 Yeah. 543 00:35:14,650 --> 00:35:15,761 ♪ You work around the 24 and seven ♪ 544 00:35:15,785 --> 00:35:18,916 I've been attempting to get myself out there more. 545 00:35:18,951 --> 00:35:23,855 Take more risks, hence my being here, 546 00:35:23,890 --> 00:35:27,529 drinking whiskey in an elementary school. 547 00:35:27,564 --> 00:35:28,564 Interesting. 548 00:35:29,367 --> 00:35:31,698 You know, this here is precisely the reason 549 00:35:31,733 --> 00:35:32,963 I got into psychiatry. 550 00:35:32,998 --> 00:35:34,767 Getting smashed in a school? 551 00:35:34,802 --> 00:35:36,604 No, that's one of the many perks. 552 00:35:36,639 --> 00:35:39,937 But understanding all the personalities 553 00:35:39,972 --> 00:35:41,840 that make up this world, 554 00:35:41,875 --> 00:35:43,809 figuring out what makes them tick. 555 00:35:48,948 --> 00:35:52,290 What are you hoping to gain from this really? 556 00:35:52,325 --> 00:35:53,852 What do you mean? 557 00:35:53,887 --> 00:35:58,230 Well, you don't seem to fall on either side 558 00:35:58,265 --> 00:36:01,596 of the warring fences, 559 00:36:01,631 --> 00:36:03,829 and you don't appear 560 00:36:05,503 --> 00:36:07,635 to be overly concerned about the payment, 561 00:36:08,869 --> 00:36:13,641 and you certainly just like the others, 562 00:36:13,676 --> 00:36:17,480 don't really believe in my hypothesis. 563 00:36:19,913 --> 00:36:23,618 Well, Doctor, what conclusion do you come to? 564 00:36:23,653 --> 00:36:28,392 Well, I'm sensing some major recent life changes. 565 00:36:31,463 --> 00:36:32,463 Yeah. 566 00:36:33,762 --> 00:36:36,664 ♪ And every type that I be rocking on, the tightest shit ♪ 567 00:36:36,699 --> 00:36:37,940 ♪ We take it to that upper echelon ♪ 568 00:36:37,964 --> 00:36:39,568 ♪ The highest city ♪ 569 00:36:39,603 --> 00:36:41,867 I think I'm just searching for some confidence. 570 00:36:43,706 --> 00:36:46,740 You're stronger than you think you are, Wanda. 571 00:36:46,775 --> 00:36:48,280 Hey, guys, come on! 572 00:36:48,315 --> 00:36:49,006 We're gonna hit the dance floor 573 00:36:49,041 --> 00:36:51,481 to ward off the evil spirits. 574 00:36:51,516 --> 00:36:52,680 Come on! 575 00:36:52,715 --> 00:36:54,011 Let's go! 576 00:36:54,046 --> 00:36:55,485 ♪ I'll ride to this ♪ 577 00:36:55,520 --> 00:36:56,761 ♪ And all my people from the neighbor ♪ 578 00:36:56,785 --> 00:36:57,918 ♪ I'll ride to this ♪ 579 00:36:57,953 --> 00:37:00,787 ♪ All my people from the continental United States ♪ 580 00:37:24,450 --> 00:37:28,650 So is this as exciting as it is in the ring? 581 00:37:28,685 --> 00:37:31,323 At least I don't have to worry about getting hit. 582 00:37:33,118 --> 00:37:34,118 Ow! 583 00:37:42,996 --> 00:37:46,833 Oh, my fucking god, yeah! 584 00:38:08,791 --> 00:38:13,794 ♪ Hmm ♪ 585 00:38:15,160 --> 00:38:20,372 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 586 00:38:24,103 --> 00:38:27,841 ♪ Cryptic analytics for the promises ♪ 587 00:38:27,876 --> 00:38:31,944 ♪ Assurances that rival all the love you've shared ♪ 588 00:38:31,979 --> 00:38:34,914 ♪ All the times we tried to face ♪ 589 00:38:34,949 --> 00:38:39,820 ♪ What we know ♪ 590 00:38:39,855 --> 00:38:43,791 ♪ Brevity for something only time can hack ♪ 591 00:38:43,826 --> 00:38:47,795 ♪ Drag me to the corner 'cause I'm feeling sad ♪ 592 00:38:47,830 --> 00:38:50,600 ♪ Open like the mouth that cries out ♪ 593 00:38:50,635 --> 00:38:53,735 ♪ Don't let go ♪ 594 00:38:53,770 --> 00:38:58,575 ♪ Walk me home ♪ 595 00:38:58,610 --> 00:39:02,414 ♪ On that note ♪ 596 00:39:02,449 --> 00:39:06,176 ♪ Let me show ♪ 597 00:39:06,211 --> 00:39:10,114 ♪ What I know ♪ 598 00:39:10,149 --> 00:39:13,755 ♪ If I lie, time will fly ♪ 599 00:39:15,495 --> 00:39:17,495 Is everybody comfortable? 600 00:39:17,530 --> 00:39:18,694 Yes. 601 00:39:18,729 --> 00:39:20,993 I'm getting sleepy, Doc, very sleepy. 602 00:39:22,029 --> 00:39:23,567 Shut it. 603 00:39:23,602 --> 00:39:24,832 You can make me. 604 00:39:24,867 --> 00:39:26,570 I will ask you all to just settle down 605 00:39:27,804 --> 00:39:29,034 and reduce the hostility. 606 00:39:29,069 --> 00:39:30,442 I'm not hostile. 607 00:39:30,477 --> 00:39:31,938 Do I seem hostile to any of you? 608 00:39:32,908 --> 00:39:34,611 Yeah. 609 00:39:34,646 --> 00:39:38,648 Damn, my bad, I'll follow every instruction. 610 00:39:38,683 --> 00:39:39,683 Okay. 611 00:39:44,788 --> 00:39:45,788 Let's begin. 612 00:39:48,627 --> 00:39:53,058 Now, please close your eyes and take a deep breath. 613 00:39:59,704 --> 00:40:03,475 Now, listen for a moment. 614 00:40:03,510 --> 00:40:06,907 Listen to the sounds around you. 615 00:40:08,911 --> 00:40:13,914 Just let yourself sink into the grooves of the chair. 616 00:40:16,721 --> 00:40:21,724 Fix your eyes on a spot in the dark. 617 00:40:24,762 --> 00:40:29,765 It doesn't matter where, just fix your eyes on the spot 618 00:40:32,297 --> 00:40:36,739 in the dark and begin to relax. 619 00:40:39,007 --> 00:40:41,546 If you have any thoughts, 620 00:40:41,581 --> 00:40:46,551 just let them drift through your mind 621 00:40:47,752 --> 00:40:52,689 like beautiful clouds across a clear blue sky. 622 00:40:54,594 --> 00:40:58,860 They drift through your mind and away from you, 623 00:40:59,995 --> 00:41:04,569 through your mind and away as you relax, 624 00:41:08,135 --> 00:41:11,103 deeper, deeper, 625 00:41:12,304 --> 00:41:15,613 deeper, relaxed. 626 00:41:16,781 --> 00:41:19,881 That's it, just let go and relax. 627 00:41:21,049 --> 00:41:25,051 Now I want you to imagine a staircase standing 628 00:41:26,989 --> 00:41:31,794 in front of you with 10 wide 629 00:41:31,829 --> 00:41:35,094 safe stairs down, 630 00:41:35,998 --> 00:41:40,902 down to a perfect relaxation. 631 00:41:42,807 --> 00:41:47,106 Down to peace and contentment. 632 00:41:48,274 --> 00:41:52,947 Down towards happiness that you deserve. 633 00:41:54,984 --> 00:41:57,754 As I count down from 10, 634 00:41:58,988 --> 00:42:02,088 I want you to take one step with each number. 635 00:42:05,093 --> 00:42:08,567 One step down the staircase. 636 00:42:10,670 --> 00:42:14,331 10, nine, eight. 637 00:42:15,741 --> 00:42:19,270 There's some letters at the bottom of the stairs 638 00:42:19,305 --> 00:42:22,273 that are out of focus. 639 00:42:23,716 --> 00:42:24,716 Can you see that? 640 00:42:26,653 --> 00:42:30,853 Seven, six, five. 641 00:42:32,120 --> 00:42:35,858 The letters are being clearer 642 00:42:37,191 --> 00:42:39,290 the closer we get. 643 00:42:41,767 --> 00:42:46,770 Four, three, two, one. 644 00:42:49,038 --> 00:42:50,136 You can almost see it now. 645 00:42:52,712 --> 00:42:54,173 The letters spell 646 00:42:57,849 --> 00:42:58,849 trance. 647 00:43:34,182 --> 00:43:35,687 Wake up! 648 00:43:36,448 --> 00:43:38,987 Somebody wake me up! 649 00:43:46,029 --> 00:43:47,094 Wake up. 650 00:43:50,836 --> 00:43:51,868 Holy shit. 651 00:43:51,903 --> 00:43:53,166 How do you feel, all right? 652 00:43:53,201 --> 00:43:55,366 - Fuck no. - That was intense. 653 00:43:57,810 --> 00:43:59,271 I think I need a minute. 654 00:44:28,203 --> 00:44:29,235 You okay? 655 00:44:35,815 --> 00:44:38,750 I've never experienced anything like that before. 656 00:44:39,951 --> 00:44:43,018 Right, it was like a nightmare. 657 00:44:43,053 --> 00:44:44,053 The screaming. 658 00:44:46,056 --> 00:44:47,924 You heard screaming? 659 00:44:47,959 --> 00:44:50,157 Yeah, someone screaming like "Wake me up!" 660 00:44:53,965 --> 00:44:55,261 What do you remember seeing? 661 00:44:57,870 --> 00:45:00,838 Dr. Pretorius, you gotta hear this. 662 00:45:00,873 --> 00:45:03,302 Wanda and I had similar experiences. 663 00:45:03,337 --> 00:45:06,173 The woman, the black figure? 664 00:45:06,208 --> 00:45:08,780 The fuck you trying to pull here, Doc? 665 00:45:08,815 --> 00:45:10,045 It's remarkable. 666 00:45:10,080 --> 00:45:11,519 Are you telling me we all saw the same thing? 667 00:45:11,543 --> 00:45:13,378 Or went to the same place? 668 00:45:13,413 --> 00:45:15,149 How is that possible? 669 00:45:15,184 --> 00:45:18,053 Look, a form of mass suggestion, I suspect. 670 00:45:18,088 --> 00:45:19,285 How is that? 671 00:45:19,320 --> 00:45:20,891 Look, we all sat around and discussed 672 00:45:20,926 --> 00:45:23,322 the common experiences of sleep paralysis together. 673 00:45:23,357 --> 00:45:26,391 Your unconscious minds drew on that conversation 674 00:45:26,426 --> 00:45:28,558 and the projections it used. 675 00:45:28,593 --> 00:45:30,527 So how do you explain the screaming? 676 00:45:30,562 --> 00:45:33,937 Right, "Someone wake me up." 677 00:45:33,972 --> 00:45:36,038 That shit wasn't part of the discussion, Doc. 678 00:45:36,073 --> 00:45:39,338 I knew I never should have fucking left Idaho Falls. 679 00:45:39,373 --> 00:45:43,276 This whole thing has bad juju written all over it, man! 680 00:45:43,311 --> 00:45:44,849 Look, I could assure you, 681 00:45:44,884 --> 00:45:47,346 there's nothing to be concerned about. 682 00:45:47,381 --> 00:45:51,482 I need to make sure I take complete preliminary notes. 683 00:45:51,517 --> 00:45:55,255 Please just help yourself to some food or a drink. 684 00:45:55,290 --> 00:45:56,388 I'll join you all shortly. 685 00:46:00,262 --> 00:46:02,427 I think I need to be alone for a little while. 686 00:46:35,594 --> 00:46:37,165 I didn't know you smoked. 687 00:46:42,502 --> 00:46:43,502 I don't. 688 00:46:44,539 --> 00:46:46,977 Well, you know, if there ever is a perfect time to start, 689 00:46:47,012 --> 00:46:49,474 and, you know, the doc is knocking around in your head, 690 00:46:49,509 --> 00:46:52,213 maybe he can lock the door to the nicotine addiction. 691 00:46:55,152 --> 00:46:57,251 That was really strange, you guys. 692 00:46:59,024 --> 00:47:00,353 Yeah, you can say that again. 693 00:47:00,388 --> 00:47:05,391 No, I mean, even Dr. Pretorius seemed caught off guard. 694 00:47:08,099 --> 00:47:10,066 What I tell you guys about this black magic? 695 00:47:10,101 --> 00:47:11,562 It's sick shit. 696 00:47:22,410 --> 00:47:25,081 Somebody wake me up! 697 00:47:25,116 --> 00:47:30,119 No! 698 00:47:40,692 --> 00:47:42,593 Hey there, sleeping beauty. 699 00:47:42,628 --> 00:47:43,968 Hey. 700 00:47:44,003 --> 00:47:46,300 How you feeling there, Theo, all right? 701 00:47:46,335 --> 00:47:48,170 Yeah, I'm all right. 702 00:47:49,536 --> 00:47:50,536 I just got this funk. 703 00:47:52,209 --> 00:47:54,011 I can't shake it, Doc. 704 00:47:55,179 --> 00:47:56,706 Hey, take a sip of this, my friend. 705 00:47:56,741 --> 00:47:58,609 It'll make it feel a whole lot better. 706 00:47:58,644 --> 00:48:00,446 Try not to get too sloshed tonight. 707 00:48:00,481 --> 00:48:02,679 I want accurate notes in the morning. 708 00:48:02,714 --> 00:48:05,385 What are you expecting us to experience tonight? 709 00:48:05,420 --> 00:48:08,124 No expectations, but with any luck, 710 00:48:08,159 --> 00:48:11,457 a few moments into your REM cycle, 711 00:48:11,492 --> 00:48:14,229 you'll experience a textbook case of sleep paralysis. 712 00:48:16,464 --> 00:48:18,068 But what if we don't? 713 00:48:18,103 --> 00:48:22,600 If you don't, well, my study's off to a rough start. 714 00:48:24,010 --> 00:48:28,144 Hey, Doc, we still get our money though, right? 715 00:48:28,179 --> 00:48:30,377 Oh, yes, you'll be a part of the study 716 00:48:30,412 --> 00:48:34,447 for the full seven days until Victor returns with your keys. 717 00:48:34,482 --> 00:48:36,383 But you could call him though, couldn't you? 718 00:48:36,418 --> 00:48:38,418 Of course, any time. 719 00:48:38,453 --> 00:48:40,585 Not before you unfuck my head, man. 720 00:48:42,457 --> 00:48:45,722 All right, guys, so what are we drinking to? 721 00:48:45,757 --> 00:48:47,526 To progress! 722 00:48:47,561 --> 00:48:49,594 Progress. 723 00:48:49,629 --> 00:48:50,562 Progress. 724 00:48:50,597 --> 00:48:52,234 Woo! 725 00:50:07,542 --> 00:50:09,542 A beautiful discovery. 726 00:53:04,686 --> 00:53:06,719 Somebody wake me up! 727 00:53:24,475 --> 00:53:26,376 - Theo! - Theo? 728 00:53:26,411 --> 00:53:27,411 Theo? Theo! 729 00:53:28,611 --> 00:53:30,479 - Theo! - Theo! 730 00:53:30,514 --> 00:53:31,909 - Theo! - Theo! 731 00:53:31,944 --> 00:53:34,780 Oh, god, Dr. Pretorius! 732 00:53:34,815 --> 00:53:36,485 Dr. Pretorius! 733 00:53:37,884 --> 00:53:39,356 What's all this commotion? 734 00:53:39,391 --> 00:53:40,852 We can't find Theo. 735 00:53:41,822 --> 00:53:42,953 Well, what do you mean? 736 00:53:42,988 --> 00:53:44,856 Look around, Doc, he ain't here. 737 00:53:44,891 --> 00:53:46,330 Well, he didn't just disappear. 738 00:53:46,365 --> 00:53:47,760 Last night, we all heard him. 739 00:53:47,795 --> 00:53:48,992 It was awful. 740 00:53:49,027 --> 00:53:49,861 It was like- 741 00:53:49,896 --> 00:53:50,928 - Last night? 742 00:53:50,963 --> 00:53:52,798 Because we all saw it. 743 00:53:52,833 --> 00:53:54,503 Saw what? 744 00:53:54,538 --> 00:53:56,010 Oh, did you experience the sleep paralysis? 745 00:53:56,034 --> 00:53:57,649 Yeah, you better fucking believe we did. 746 00:53:57,673 --> 00:53:59,706 We all did, we all saw the exact same thing 747 00:53:59,741 --> 00:54:00,874 and we all heard- 748 00:54:00,909 --> 00:54:01,807 - You trying to tell me you didn't hear nothing, Doc? 749 00:54:01,842 --> 00:54:02,742 What? 750 00:54:02,777 --> 00:54:04,073 Theo! 751 00:54:04,108 --> 00:54:05,910 He was screaming for someone to help him, 752 00:54:05,945 --> 00:54:06,911 and now he's missing. 753 00:54:06,946 --> 00:54:08,319 What is happening? 754 00:54:08,354 --> 00:54:09,782 Look, let's just all calm down. 755 00:54:09,817 --> 00:54:11,883 Let's go back to the operations room. 756 00:54:13,821 --> 00:54:15,755 You say you all heard this as well? 757 00:54:15,790 --> 00:54:19,330 Yes! 758 00:54:19,365 --> 00:54:22,366 Doctor, we have to find Theo. 759 00:54:22,401 --> 00:54:23,466 He'll turn up. 760 00:54:29,375 --> 00:54:33,740 The screams were so loud. 761 00:54:35,139 --> 00:54:37,480 They echo through the halls, 762 00:54:37,515 --> 00:54:40,681 I mean, as long as I've lived, 763 00:54:40,716 --> 00:54:42,914 I've never heard anything like that before. 764 00:54:44,621 --> 00:54:46,324 You all had the same experience? 765 00:54:47,492 --> 00:54:49,492 Right down to what the thing looked like. 766 00:54:49,527 --> 00:54:51,626 Imagine sharing a bad hair day. 767 00:54:51,661 --> 00:54:52,661 Fascinating. 768 00:54:53,698 --> 00:54:56,367 Who was the first to share their occurrence this morning? 769 00:54:57,766 --> 00:54:59,931 Wanda and I woke up at nearly the exact same time. 770 00:55:00,934 --> 00:55:01,833 And then we woke up Porter 771 00:55:01,869 --> 00:55:03,869 once we realized that Theo was missing. 772 00:55:05,543 --> 00:55:07,378 You informed Wanda of your experience? 773 00:55:07,413 --> 00:55:08,610 We both knew. 774 00:55:08,645 --> 00:55:11,448 But who shared the details first? 775 00:55:11,483 --> 00:55:12,845 I'm not sure. 776 00:55:12,880 --> 00:55:13,880 Why? 777 00:55:18,688 --> 00:55:23,691 Have you heard of a phenomenon forwalli ado? 778 00:55:24,826 --> 00:55:27,860 Doctor, last night, Theo was screaming 779 00:55:27,895 --> 00:55:31,094 for someone to help him and now he's missing. 780 00:55:32,933 --> 00:55:35,164 What do you think happened to him? 781 00:55:35,199 --> 00:55:36,638 I don't think we know, 782 00:55:36,673 --> 00:55:39,872 but shouldn't you be more concerned? 783 00:55:39,907 --> 00:55:42,710 I'm very concerned with his wellbeing, 784 00:55:42,745 --> 00:55:44,679 as I am of all of you. 785 00:55:44,714 --> 00:55:46,978 You've all just experienced for the first time 786 00:55:47,013 --> 00:55:49,486 what it's like to live with a sleep disorder. 787 00:55:50,687 --> 00:55:54,656 This can be extremely distressing for some. 788 00:55:56,528 --> 00:55:59,826 My guess is that Theo needed to be alone 789 00:55:59,861 --> 00:56:05,029 after such trauma, or most regrettably, 790 00:56:06,032 --> 00:56:08,538 he took himself home on the bus he came in on. 791 00:56:09,739 --> 00:56:11,706 That doesn't sound so regrettable to me, Doc. 792 00:56:11,741 --> 00:56:16,172 Well, without proper treatment, 793 00:56:16,207 --> 00:56:20,616 poor Theo may suffer from a debilitating sleep disorder 794 00:56:20,651 --> 00:56:21,651 from here on. 795 00:56:23,049 --> 00:56:25,181 You mean without the hypnotherapy? 796 00:56:25,216 --> 00:56:26,952 It's entirely possible. 797 00:56:26,987 --> 00:56:28,756 It's also equally as possible 798 00:56:28,791 --> 00:56:31,858 that last night was just a coincidence 799 00:56:31,893 --> 00:56:34,927 and had nothing to do with the study in the first place. 800 00:56:37,503 --> 00:56:40,867 A sample size such as this 801 00:56:43,234 --> 00:56:44,706 really tells us nothing. 802 00:56:50,648 --> 00:56:51,944 Oh, gosh. 803 00:56:51,979 --> 00:56:53,979 I just feel so paranoid. 804 00:57:00,053 --> 00:57:03,087 You know, what really worries me 805 00:57:03,122 --> 00:57:04,924 is you hear stories like this, 806 00:57:04,959 --> 00:57:08,862 about people being stuck together, 807 00:57:10,030 --> 00:57:14,967 sharing the same paranoia like mass hysteria. 808 00:57:18,544 --> 00:57:20,478 Dyatlov's Pass and shit. 809 00:57:27,883 --> 00:57:31,654 I used to watch those YouTube channels, 810 00:57:31,689 --> 00:57:35,152 like five unsolved mysteries 811 00:57:35,187 --> 00:57:36,725 that keep you up late at night 812 00:57:36,760 --> 00:57:40,894 about families being away at a cabin 813 00:57:40,929 --> 00:57:44,293 and tearing each other apart for seemingly no reason at all. 814 00:57:44,328 --> 00:57:45,899 And if I'm being honest, 815 00:57:47,265 --> 00:57:48,968 I'm really starting to get scared. 816 00:57:56,681 --> 00:57:58,813 My ex, Glen, 817 00:58:01,653 --> 00:58:03,983 it's like he woke up one day, 818 00:58:04,018 --> 00:58:08,251 his entire mood and outlook had shifted. 819 00:58:13,929 --> 00:58:15,291 It was like he was a new person 820 00:58:15,326 --> 00:58:18,602 with a clear sense of what he wanted. 821 00:58:20,364 --> 00:58:22,870 And he had come to the realization that 822 00:58:23,840 --> 00:58:26,676 that wasn't a life with me. 823 00:58:30,979 --> 00:58:32,847 I couldn't understand how something like that 824 00:58:32,882 --> 00:58:36,917 could happen so quickly. 825 00:58:41,088 --> 00:58:43,286 Now I think I'm starting to understand. 826 00:58:48,392 --> 00:58:49,996 What's the verdict? 827 00:58:58,171 --> 00:58:59,269 No. 828 00:59:31,270 --> 00:59:32,907 You're all rather quiet. 829 00:59:36,374 --> 00:59:39,111 Don't tell me you're all still worried about last night? 830 00:59:41,951 --> 00:59:44,182 Come on, what should we drink to? 831 00:59:44,217 --> 00:59:45,217 How about to Theo? 832 00:59:48,694 --> 00:59:53,059 I told you that he probably left early this morning 833 00:59:53,094 --> 00:59:55,061 and it turns out I was right. 834 00:59:57,461 --> 01:00:01,166 Now, why don't we drink to success? 835 01:00:02,268 --> 01:00:03,773 How do you figure success, Doc? 836 01:00:05,337 --> 01:00:08,140 Well, you're all still here, aren't you? 837 01:00:09,308 --> 01:00:12,782 And last night went to be as expected. 838 01:00:14,115 --> 01:00:18,084 Even a small bit of success, is still a success. 839 01:00:18,119 --> 01:00:22,319 Doctor, how do you know that Theo left on his own accord? 840 01:00:23,993 --> 01:00:24,993 Come with me. 841 01:00:44,343 --> 01:00:47,113 Now, I would suggest that you all get in the habit 842 01:00:47,148 --> 01:00:50,050 of fully reading your contracts before signing them. 843 01:00:52,186 --> 01:00:54,252 So you saw what happened last night. 844 01:00:54,287 --> 01:00:56,859 I reviewed it after interviewing the three of you. 845 01:00:57,994 --> 01:01:00,225 Hey, Doc, we should probably talk 846 01:01:00,260 --> 01:01:02,766 about what you gonna do with that footage. 847 01:01:02,801 --> 01:01:05,868 No, don't worry, your extracurricular activities 848 01:01:05,903 --> 01:01:07,232 have already been erased. 849 01:01:08,433 --> 01:01:09,433 Please. 850 01:01:20,016 --> 01:01:20,817 Fuck. 851 01:01:20,852 --> 01:01:22,280 Where is he going? 852 01:01:22,315 --> 01:01:24,216 I only have five cameras, 853 01:01:24,251 --> 01:01:25,987 and this one's facing the entrance. 854 01:01:29,025 --> 01:01:30,189 This is weird. 855 01:01:31,325 --> 01:01:33,896 I don't think he'd just get up and leave like that. 856 01:01:35,097 --> 01:01:37,097 We should go to the police. 857 01:01:37,132 --> 01:01:39,495 We can, but I believe they would require 858 01:01:39,530 --> 01:01:43,037 more than 48 hours before doing much about it. 859 01:01:43,072 --> 01:01:44,841 But if it would make you feel a lot better. 860 01:02:13,201 --> 01:02:15,872 I believe the sign says girls. 861 01:02:17,271 --> 01:02:20,844 Yeah, I'm not into the whole gender identity thing. 862 01:02:23,442 --> 01:02:24,442 So how you feeling? 863 01:02:27,314 --> 01:02:28,346 About? 864 01:02:29,250 --> 01:02:31,118 Everything that's been going on? 865 01:02:32,957 --> 01:02:34,550 I'm just trying to stay rational. 866 01:02:36,323 --> 01:02:37,323 Yeah. 867 01:02:38,622 --> 01:02:39,973 I swear, if another person makes a run for it 868 01:02:39,997 --> 01:02:42,030 in the wee hours of the morning, 869 01:02:42,065 --> 01:02:44,329 I'm going full Rambo on this bitch. 870 01:02:44,364 --> 01:02:45,396 Hmm. 871 01:02:46,597 --> 01:02:47,597 Likewise. 872 01:05:16,120 --> 01:05:17,218 No, please. 873 01:05:21,587 --> 01:05:24,687 No, please, somebody help me, please! 874 01:05:32,301 --> 01:05:33,301 Please! 875 01:06:06,104 --> 01:06:07,565 Dr. Pretorius? 876 01:06:07,600 --> 01:06:09,666 No way this is fucking happening. 877 01:06:09,701 --> 01:06:11,437 Dr. Pretorius! 878 01:06:11,472 --> 01:06:13,472 I think I'm actually having an anxiety attack. 879 01:06:13,507 --> 01:06:14,339 Dr. Pretorius! 880 01:06:14,375 --> 01:06:16,343 Why don't we stop fucking yelling? 881 01:06:16,378 --> 01:06:18,279 What the fuck is happening, you guys? 882 01:06:18,314 --> 01:06:19,314 It's that thing. 883 01:06:21,713 --> 01:06:23,515 You know what I'm talking about. 884 01:06:23,550 --> 01:06:24,659 God, she came in through the door. 885 01:06:24,683 --> 01:06:26,452 She looked right at me. 886 01:06:26,487 --> 01:06:27,585 Fuck this. 887 01:06:27,620 --> 01:06:28,520 Porter, where are you going? 888 01:06:28,555 --> 01:06:30,753 To check the fucking cameras! 889 01:06:39,137 --> 01:06:41,236 All right, let's figure out how to rewind. 890 01:06:43,339 --> 01:06:45,768 Menu, playback. 891 01:06:49,213 --> 01:06:50,213 There! 892 01:06:57,683 --> 01:06:59,419 What's he doing? 893 01:06:59,454 --> 01:07:00,585 Sleep walking. 894 01:07:01,721 --> 01:07:04,424 So what we heard last night was what, a nightmare? 895 01:07:04,459 --> 01:07:06,690 But Dr. Pretorius did walk up outta here like Theo! 896 01:07:06,725 --> 01:07:08,824 I mean, that's insane! 897 01:07:08,859 --> 01:07:10,661 Fuck this, I'm out! 898 01:07:12,302 --> 01:07:13,302 Wait! 899 01:07:15,866 --> 01:07:17,536 Where are you going? 900 01:07:17,571 --> 01:07:20,242 Home, to a hospital, anywhere but fucking here. 901 01:07:20,277 --> 01:07:21,606 Good idea. 902 01:07:21,641 --> 01:07:23,707 Wait, just wait a minute! 903 01:07:23,742 --> 01:07:25,346 For what? 904 01:07:25,381 --> 01:07:27,579 We have to find the doctor and Theo. 905 01:07:27,614 --> 01:07:29,647 Fuck that, I say we call the police 906 01:07:29,682 --> 01:07:30,781 and let them handle it. 907 01:07:30,817 --> 01:07:33,255 And as far as us, I say we find the nearest bus stop 908 01:07:33,290 --> 01:07:35,389 and get the fuck outta here until Vincent or Victor, 909 01:07:35,424 --> 01:07:36,830 or whatever the fuck his name is comes back! 910 01:07:36,854 --> 01:07:38,656 I'm not so sure that's gonna work. 911 01:07:40,759 --> 01:07:43,562 Something's happened to us, you guys. 912 01:07:43,597 --> 01:07:46,202 Yeah, yeah, something did happen. 913 01:07:46,237 --> 01:07:48,204 We're being "Punk'D," or worse, 914 01:07:48,239 --> 01:07:50,470 we're all actually fucking disappearing one by one. 915 01:07:50,505 --> 01:07:52,208 Then we have to do something! 916 01:07:55,213 --> 01:07:56,674 Great plan, Napoleon. 917 01:07:56,709 --> 01:07:57,807 Porter! 918 01:07:57,842 --> 01:07:59,314 You coming? 919 01:07:59,349 --> 01:08:01,151 Maybe we're overreacting. 920 01:08:01,186 --> 01:08:03,813 Look, I'd rather overreact than under react 921 01:08:03,848 --> 01:08:06,618 when it comes to people fucking disappearing. 922 01:08:06,653 --> 01:08:09,621 Let's just think about this, okay? 923 01:08:09,656 --> 01:08:12,393 We're all having these dreams, right? 924 01:08:12,428 --> 01:08:14,791 And we know that something's happening to the person 925 01:08:14,826 --> 01:08:15,792 that gets up and leaves in the middle of the night. 926 01:08:15,827 --> 01:08:17,629 Fuck this, fuck this. 927 01:08:17,664 --> 01:08:18,795 - Porter! - Bye, I'm out. 928 01:08:18,830 --> 01:08:19,697 - Wait, no, wait! - I'm fucking out! 929 01:08:19,732 --> 01:08:20,764 Porter! 930 01:08:29,379 --> 01:08:30,840 Well, go on. 931 01:08:32,679 --> 01:08:33,942 With what? 932 01:08:33,977 --> 01:08:35,614 Where you were going with that. 933 01:08:38,520 --> 01:08:39,783 I don't know. 934 01:08:40,952 --> 01:08:43,589 What's the real reason you don't wanna leave, Wanda? 935 01:08:45,230 --> 01:08:46,790 How do you know that isn't? 936 01:08:46,825 --> 01:08:48,825 You wear your thoughts on your sleeve. 937 01:08:50,763 --> 01:08:52,301 I got nowhere else to go. 938 01:08:56,274 --> 01:08:58,604 Maybe we can find his assistant's phone number 939 01:08:58,639 --> 01:09:00,573 or something, get him to help us? 940 01:09:01,807 --> 01:09:03,378 Yeah, there's a plan, come on. 941 01:09:03,413 --> 01:09:04,511 Okay, okay. 942 01:09:27,272 --> 01:09:29,272 Try it on her, you can hear her heart. 943 01:09:32,607 --> 01:09:33,705 All right, just a sec. 944 01:09:35,808 --> 01:09:36,808 Hello. 945 01:09:36,842 --> 01:09:37,842 Victor! 946 01:09:38,580 --> 01:09:41,383 This is Wanda, Wanda Fulcia. 947 01:09:41,418 --> 01:09:42,681 Who? 948 01:09:42,716 --> 01:09:45,717 Wanda from the sleep study. 949 01:09:45,752 --> 01:09:49,853 Oh, right, Wanda from the sleep study. 950 01:09:50,823 --> 01:09:54,429 We really need you to come back here. 951 01:09:55,927 --> 01:09:57,663 Something strange has happened. 952 01:09:57,698 --> 01:09:59,302 Can you get over here quick? 953 01:10:00,767 --> 01:10:02,998 You know, I could lose my job for something like that. 954 01:10:05,442 --> 01:10:07,541 You read your contract, right? 955 01:10:07,576 --> 01:10:11,446 Listen, Theo went missing, okay? 956 01:10:11,481 --> 01:10:16,044 Porter just left and we can't find Dr. Pretorius. 957 01:10:16,079 --> 01:10:18,354 We need you to get over here. 958 01:10:18,389 --> 01:10:19,553 Will you please? 959 01:10:19,588 --> 01:10:21,049 Look, put the doctor on the phone. 960 01:10:21,084 --> 01:10:23,051 He's missing, okay? 961 01:10:23,086 --> 01:10:24,086 He's not here. 962 01:10:28,795 --> 01:10:29,827 Fuck! 963 01:10:32,403 --> 01:10:34,964 Yeah, all right, I'll see what I can do. 964 01:10:34,999 --> 01:10:37,307 Thank you, thank you so much. 965 01:10:37,342 --> 01:10:38,770 Okay, okay, see you soon. 966 01:10:38,805 --> 01:10:39,805 Thank you. 967 01:11:12,839 --> 01:11:13,839 Anything? 968 01:11:14,973 --> 01:11:16,038 No, not really. 969 01:11:25,522 --> 01:11:26,653 Huh? 970 01:11:26,688 --> 01:11:27,688 What? 971 01:11:30,461 --> 01:11:32,087 It's an article. 972 01:11:32,122 --> 01:11:33,122 So? 973 01:11:34,630 --> 01:11:37,928 Nightmares suspected in bed deaths of 18 Laotians. 974 01:11:39,536 --> 01:11:41,965 Shut your fucking mouth, what the fuck is this? 975 01:11:42,000 --> 01:11:43,472 It's from 1981. 976 01:11:44,904 --> 01:11:47,443 "The Department of Health and Human Services in Atlanta 977 01:11:47,478 --> 01:11:50,479 "is conducting an intensive inquiry into the manner 978 01:11:50,514 --> 01:11:54,912 "in which 18 apparently healthy Laotian refugees died" 979 01:11:54,947 --> 01:11:56,914 "mysteriously in their sleep." 980 01:11:56,949 --> 01:11:59,983 Why the fuck is this in his fucking notebook? 981 01:12:00,018 --> 01:12:01,018 I'm not sure. 982 01:12:21,842 --> 01:12:24,843 The doctor was really obsessed with the details 983 01:12:24,878 --> 01:12:26,977 of the sleep paralysis experience. 984 01:12:28,552 --> 01:12:30,585 It's truly fascinating. 985 01:12:31,819 --> 01:12:33,588 I'd probably inquire more about that 986 01:12:33,623 --> 01:12:36,591 if I wasn't so afraid for my life right now. 987 01:12:36,626 --> 01:12:38,923 Seriously, he goes on for pages 988 01:12:38,958 --> 01:12:40,925 about The Hag. 989 01:12:42,027 --> 01:12:45,864 I mean, he's got quotes, and like this one, 990 01:12:47,967 --> 01:12:49,934 "I remember hearing a roaring sound 991 01:12:49,969 --> 01:12:51,573 "then seeing a shadowy figure 992 01:12:51,608 --> 01:12:53,608 "standing in the middle of my room, 993 01:12:53,643 --> 01:12:56,743 "either saying my name and laughing or just watching me. 994 01:12:57,878 --> 01:12:59,042 "It was so real. 995 01:13:00,211 --> 01:13:03,013 "I refused to sleep as a child, but when I told my mom, 996 01:13:03,048 --> 01:13:04,652 "she didn't take me seriously 997 01:13:06,084 --> 01:13:07,886 "until it started chasing me, 998 01:13:09,153 --> 01:13:11,153 "I would wake up and it was still there." 999 01:13:12,563 --> 01:13:14,431 "It started chasing me around my room." 1000 01:13:15,995 --> 01:13:19,634 Chester Fair, 10/22/20. 1001 01:13:19,669 --> 01:13:21,031 Wanda, what the fuck? 1002 01:13:21,066 --> 01:13:22,901 Chester Fair. 1003 01:13:22,936 --> 01:13:24,067 Victor Fair. 1004 01:13:24,102 --> 01:13:25,574 Is that like his brother? 1005 01:13:26,907 --> 01:13:28,841 Wanda, what difference does it make? 1006 01:13:28,876 --> 01:13:31,877 Look, I'm less interested in what's actually happening 1007 01:13:31,912 --> 01:13:33,978 and more interested in what's making it happen. 1008 01:13:34,013 --> 01:13:36,079 Is there a way to stop it? 1009 01:13:39,150 --> 01:13:40,622 I don't know. 1010 01:14:50,221 --> 01:14:51,221 Hello? 1011 01:14:52,927 --> 01:14:53,927 Wanda? 1012 01:14:56,128 --> 01:14:57,128 Hello? 1013 01:15:00,099 --> 01:15:01,099 Doctor? 1014 01:15:14,212 --> 01:15:17,752 God, it's fucking dark. 1015 01:15:20,020 --> 01:15:21,250 Maybe we should've gone, too. 1016 01:15:22,352 --> 01:15:24,319 I think that would've been a mistake. 1017 01:15:26,796 --> 01:15:28,092 Well, yeah, how do you know? 1018 01:15:29,700 --> 01:15:31,766 Just a gut feeling. 1019 01:15:31,801 --> 01:15:34,131 I wonder where Porter is right about, oh, Wanda! 1020 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 What? 1021 01:15:38,203 --> 01:15:39,268 What? The doctor! 1022 01:15:39,303 --> 01:15:40,841 I just saw him and Theo! 1023 01:15:40,876 --> 01:15:41,776 Are you sure? 1024 01:15:41,811 --> 01:15:42,876 I looked right at them! 1025 01:15:42,911 --> 01:15:44,141 Doctor, Theo! 1026 01:15:45,111 --> 01:15:47,683 Shit, shit, my bad, my bad. 1027 01:15:50,116 --> 01:15:52,853 Can't you cough or clear your throat or something 1028 01:15:52,888 --> 01:15:53,898 to let people know you're coming? 1029 01:15:53,922 --> 01:15:55,097 I'm not in the mood, all right? 1030 01:15:55,121 --> 01:15:56,725 Did you guys find 'em or what? 1031 01:15:56,760 --> 01:15:58,793 We just saw them! 1032 01:15:58,828 --> 01:15:59,387 You did? 1033 01:15:59,422 --> 01:16:00,828 Well, I didn't. 1034 01:16:00,863 --> 01:16:02,302 I swear I saw them walking down the hall! 1035 01:16:02,326 --> 01:16:03,193 Just now? 1036 01:16:03,228 --> 01:16:04,931 Yes, goddamn it! 1037 01:16:04,966 --> 01:16:06,141 Well, fuck, they didn't go this way. 1038 01:16:06,165 --> 01:16:07,197 I would've saw 'em. 1039 01:16:08,101 --> 01:16:10,233 What are you doing back here? 1040 01:16:10,268 --> 01:16:13,236 Look, the bus station comes around once a day, all right, 1041 01:16:13,271 --> 01:16:15,645 and I just fucking missed it. 1042 01:16:15,680 --> 01:16:17,713 And this place is like a ghost town. 1043 01:16:17,748 --> 01:16:20,617 Did you guys know the police station closes on the weekends? 1044 01:16:21,818 --> 01:16:24,214 But I did manage to flag down a patrol car 1045 01:16:24,249 --> 01:16:25,952 from a few towns over. 1046 01:16:25,987 --> 01:16:28,020 And what did they say? 1047 01:16:28,055 --> 01:16:30,858 Not much, other than that they'll keep an eye out 1048 01:16:30,893 --> 01:16:31,859 for the both of them 1049 01:16:31,894 --> 01:16:35,126 and report it as a potential missing persons. 1050 01:16:35,161 --> 01:16:36,094 That's it? 1051 01:16:36,129 --> 01:16:37,161 Great. 1052 01:16:38,131 --> 01:16:41,935 So did you guys make any dinner? 1053 01:16:41,970 --> 01:16:44,135 I'm starving. 1054 01:16:47,107 --> 01:16:51,142 No? 1055 01:16:52,277 --> 01:16:55,751 So what's the plan, Napoleon? 1056 01:16:57,887 --> 01:16:58,887 Me? 1057 01:16:59,350 --> 01:17:00,789 Yeah, you. 1058 01:17:00,824 --> 01:17:02,417 I mean, you're the only person here 1059 01:17:02,452 --> 01:17:04,727 trying to find a solution and, well, 1060 01:17:04,762 --> 01:17:06,366 my plan for the bus doesn't pan out til the morning, 1061 01:17:06,390 --> 01:17:07,796 so let's hear it. 1062 01:17:16,070 --> 01:17:21,073 Well, the doctor had documented extremely thoroughly 1063 01:17:21,944 --> 01:17:23,207 how to perform the hypnosis. 1064 01:17:25,915 --> 01:17:26,915 So? 1065 01:17:29,446 --> 01:17:33,415 So, Margo has some experience with that kind of stuff. 1066 01:17:36,057 --> 01:17:40,290 Whoa, I only performed tarot card readings as a hobby. 1067 01:17:40,325 --> 01:17:43,733 I mean, but we could try to perform the hypnosis 1068 01:17:43,768 --> 01:17:44,768 on one of us. 1069 01:17:47,497 --> 01:17:48,430 I just don't think I can- 1070 01:17:48,465 --> 01:17:50,036 - Yeah, that's out. 1071 01:17:51,006 --> 01:17:52,038 Any other ideas? 1072 01:17:54,207 --> 01:17:55,140 No? No. 1073 01:17:55,175 --> 01:17:58,814 Well, I guess we'll just never sleep again. 1074 01:17:58,849 --> 01:18:00,981 I mean, how hard could that be, right? 1075 01:18:03,480 --> 01:18:06,448 Yeah, I mean, what about that? 1076 01:18:06,483 --> 01:18:10,155 Right, two of us stay up, watch the other one. 1077 01:18:11,356 --> 01:18:13,895 I mean that way if something weird starts happening, 1078 01:18:13,930 --> 01:18:15,226 we can wake the person up. 1079 01:18:17,967 --> 01:18:20,231 At least that way we'll know what's going on. 1080 01:18:22,334 --> 01:18:25,203 All right, Margo, call it. 1081 01:18:27,042 --> 01:18:28,042 Heads. 1082 01:18:30,881 --> 01:18:31,881 Heads. 1083 01:18:32,442 --> 01:18:34,883 Okay, ladies, you better brew up some coffee. 1084 01:18:34,918 --> 01:18:36,280 It's gonna be a long night. 1085 01:18:52,199 --> 01:18:53,869 Jesus Christ. 1086 01:18:53,904 --> 01:18:55,134 What? 1087 01:18:59,404 --> 01:19:01,371 I made it to the end of his journal. 1088 01:19:02,946 --> 01:19:06,046 And? 1089 01:19:06,081 --> 01:19:09,852 And all it says is, 1090 01:19:11,350 --> 01:19:15,990 "It no longer appears to be a matter of inward projection." 1091 01:19:18,159 --> 01:19:21,556 "The door was opened and something" 1092 01:19:23,131 --> 01:19:24,361 "has gotten outside." 1093 01:19:26,266 --> 01:19:31,269 What the fuck does that mean? 1094 01:20:20,925 --> 01:20:25,928 Goddamn, I am so tired. 1095 01:20:28,592 --> 01:20:31,428 Yeah, it does look nice, doesn't it? 1096 01:20:33,531 --> 01:20:35,432 Ugh, I can't wait for the morning to come 1097 01:20:35,467 --> 01:20:37,302 and for Porter to wake up 1098 01:20:37,337 --> 01:20:39,469 and we can all laugh about that one time 1099 01:20:39,504 --> 01:20:41,075 we almost went crazy. 1100 01:20:43,046 --> 01:20:44,078 Hilarious. 1101 01:20:48,513 --> 01:20:50,986 I'm gonna go splash some water on my face. 1102 01:20:56,587 --> 01:20:58,191 Hey, watch him. 1103 01:21:05,002 --> 01:21:07,398 Oh, hey, can you make some more coffee? 1104 01:21:08,533 --> 01:21:09,533 On it. 1105 01:21:35,461 --> 01:21:37,329 Somebody? 1106 01:22:23,476 --> 01:22:25,773 Oh shit, oh my god. 1107 01:22:25,808 --> 01:22:27,115 Porter, wait! 1108 01:22:29,581 --> 01:22:30,613 Porter, Porter! 1109 01:22:35,587 --> 01:22:36,751 Porter! 1110 01:22:36,786 --> 01:22:38,390 Margo, what are you doing? 1111 01:22:38,425 --> 01:22:39,457 - He's gone! - What? 1112 01:22:39,492 --> 01:22:41,756 - He's gone! - Oh my god! 1113 01:22:41,791 --> 01:22:42,801 Margo! I'm sorry, I'm so sorry! 1114 01:22:42,825 --> 01:22:44,429 What the fuck happened? 1115 01:22:44,464 --> 01:22:46,464 I fell asleep. 1116 01:22:46,499 --> 01:22:47,365 Ah, fuck. 1117 01:22:47,400 --> 01:22:48,708 Okay, you have to listen to me, all right? 1118 01:22:48,732 --> 01:22:50,105 No. 1119 01:22:50,140 --> 01:22:52,107 Yes, Margo, you have to listen to me! 1120 01:22:52,142 --> 01:22:53,570 Okay? 1121 01:22:53,605 --> 01:22:56,771 We're gonna fix this, we're gonna fix this, okay? 1122 01:22:56,806 --> 01:22:58,443 All right, come on, we're gonna do this, 1123 01:22:58,478 --> 01:23:00,610 it's gonna be okay, it's gonna be okay. 1124 01:23:02,251 --> 01:23:03,712 No, I don't wanna do it. 1125 01:23:03,747 --> 01:23:05,648 You have to sit down, okay? 1126 01:23:05,683 --> 01:23:06,484 I don't wanna! 1127 01:23:06,519 --> 01:23:07,617 Look at me! 1128 01:23:07,652 --> 01:23:09,817 No, I don't wanna die! 1129 01:23:09,852 --> 01:23:11,588 You're not gonna die. 1130 01:23:11,623 --> 01:23:13,590 Margo, you need to calm down. 1131 01:23:13,625 --> 01:23:16,758 You need to calm down and relax, okay? 1132 01:23:16,793 --> 01:23:18,265 Can you just relax? 1133 01:23:19,468 --> 01:23:22,401 Okay, I want you to take a deep breath, sit back and relax. 1134 01:23:24,801 --> 01:23:25,801 Can you trust me? 1135 01:23:27,441 --> 01:23:29,210 Margo, do you trust me? 1136 01:23:29,245 --> 01:23:29,837 Mm-hmm. 1137 01:23:29,872 --> 01:23:31,212 Okay. 1138 01:23:48,825 --> 01:23:51,661 Sit back, relax. 1139 01:24:05,545 --> 01:24:08,777 Now, I want you to imagine a staircase, 1140 01:24:09,879 --> 01:24:13,617 10 wide safe stairs down. 1141 01:24:15,687 --> 01:24:17,753 You're standing at the top of those stairs. 1142 01:24:18,888 --> 01:24:20,855 I need you to take one step down. 1143 01:24:25,202 --> 01:24:27,103 10, nine, eight, seven, 1144 01:24:30,669 --> 01:24:33,802 six, five, four, 1145 01:24:33,837 --> 01:24:36,607 three, two, one. 1146 01:24:44,221 --> 01:24:47,750 Deeper, deeper, relaxed. 1147 01:25:02,800 --> 01:25:04,899 Now listen to me, Margo. 1148 01:25:04,934 --> 01:25:07,737 We opened ourselves up to the forces around us. 1149 01:25:07,772 --> 01:25:10,443 We opened that door and when you come back, 1150 01:25:10,478 --> 01:25:12,247 you're gonna have that door closed. 1151 01:25:14,647 --> 01:25:16,845 When you come back, you're gonna be less perceptive 1152 01:25:16,880 --> 01:25:20,783 to things, less perceptive than you've ever been. 1153 01:25:20,818 --> 01:25:23,753 But you're gonna come back with that door closed. 1154 01:25:23,788 --> 01:25:24,952 Listen to me, Margo. 1155 01:25:24,987 --> 01:25:27,889 I need you to close that door. 1156 01:25:27,924 --> 01:25:29,231 Somebody wake me up! 1157 01:25:42,378 --> 01:25:43,542 When I call you, Margo, 1158 01:25:43,577 --> 01:25:45,379 you're coming back with that door closed! 1159 01:25:46,976 --> 01:25:49,614 Wake up, wake up, Margo! 1160 01:25:52,916 --> 01:25:54,289 Wake up! 1161 01:25:54,324 --> 01:25:55,763 - Somebody wake me up! - Margo, wake up! 1162 01:25:55,787 --> 01:25:56,787 Margo! 1163 01:26:01,958 --> 01:26:03,925 What the fuck happened, oh my god! 1164 01:26:03,960 --> 01:26:06,268 Oh, Jesus Christ! 1165 01:26:06,303 --> 01:26:08,237 It felt like they were in the fucking room! 1166 01:26:09,669 --> 01:26:13,869 Yeah, I don't know. 1167 01:26:15,906 --> 01:26:18,808 Did it work, did it work, did we get them back? 1168 01:26:18,843 --> 01:26:19,843 I think so. 1169 01:26:22,583 --> 01:26:23,483 I think so. 1170 01:26:23,518 --> 01:26:25,584 Jesus Christ, oh my god. 1171 01:26:27,049 --> 01:26:28,719 I need a fucking drink. 1172 01:26:31,427 --> 01:26:32,690 Yeah. 1173 01:26:32,725 --> 01:26:33,757 Yeah. 1174 01:26:34,628 --> 01:26:35,628 Margo? 1175 01:26:37,697 --> 01:26:40,962 Yeah, yeah, why don't you get some water 1176 01:26:40,997 --> 01:26:42,271 and we can talk? 1177 01:26:48,840 --> 01:26:49,872 Margo? 1178 01:27:05,890 --> 01:27:08,396 Somebody wake me up! 1179 01:27:08,431 --> 01:27:10,695 Wake up. 1180 01:27:16,604 --> 01:27:17,537 That was intense! 1181 01:27:17,572 --> 01:27:18,472 Holy shit! 1182 01:27:18,507 --> 01:27:19,836 How do you feel, all right? 1183 01:27:24,810 --> 01:27:26,414 No, no, no, no! 1184 01:27:32,653 --> 01:27:37,656 ♪ Oh, walk me home ♪ 1185 01:27:38,120 --> 01:27:41,957 ♪ On that note ♪ 1186 01:27:41,992 --> 01:27:46,027 ♪ Let me show ♪ 1187 01:27:46,062 --> 01:27:49,932 ♪ What I know ♪ 1188 01:27:49,967 --> 01:27:54,970 ♪ If I lie, time will say ♪ 1189 01:27:57,909 --> 01:28:01,647 ♪ Walk me home ♪ 1190 01:28:01,682 --> 01:28:06,685 ♪ Watch me go ♪ 1191 01:28:07,919 --> 01:28:10,689 ♪ Took down in the chambers, locked in la la land ♪ 1192 01:28:10,724 --> 01:28:14,627 ♪ Worried we could wake up at our arms again ♪ 1193 01:28:14,662 --> 01:28:17,564 ♪ Steady apparatus spoiled in ink ♪ 1194 01:28:17,599 --> 01:28:22,536 ♪ From the thrones ♪ 1195 01:28:22,571 --> 01:28:26,441 ♪ Something doesn't measure and I can't relate ♪ 1196 01:28:26,476 --> 01:28:30,544 ♪ A heavy head for something while the brain remains ♪ 1197 01:28:30,579 --> 01:28:33,382 ♪ Tethered in the lies you spin ♪ 1198 01:28:33,417 --> 01:28:36,110 ♪ All alone ♪ 1199 01:28:36,145 --> 01:28:38,948 ♪ Walk me home ♪ 1200 01:29:07,814 --> 01:29:12,751 ♪ Walk me home ♪ 1201 01:29:12,786 --> 01:29:16,491 ♪ On that note ♪ 1202 01:29:16,526 --> 01:29:20,462 ♪ Let me show ♪ 1203 01:29:20,497 --> 01:29:24,565 ♪ What I know ♪ 1204 01:29:24,600 --> 01:29:28,195 ♪ If I lie ♪ 1205 01:29:28,230 --> 01:29:31,968 ♪ Time will fly ♪ 1206 01:29:32,003 --> 01:29:35,906 ♪ Walk me home ♪ 1207 01:29:35,941 --> 01:29:40,878 ♪ Watch me go ♪ 1208 01:29:40,913 --> 01:29:43,045 ♪ Yeah ♪ 1209 01:30:00,834 --> 01:30:05,837 ♪ Oh, yeah ♪ 1210 01:30:08,171 --> 01:30:09,940 ♪ Riddled by the crimes ♪ 1211 01:30:09,975 --> 01:30:11,612 ♪ Tangle with the rules ♪ 1212 01:30:11,647 --> 01:30:14,945 ♪ Lost in the reprise they're singing about in school ♪ 1213 01:30:14,980 --> 01:30:16,782 ♪ We can't relieve the strain ♪ 1214 01:30:16,817 --> 01:30:21,754 ♪ Can't undo the lies you've spun ♪ 1215 01:30:21,789 --> 01:30:23,756 ♪ So hold them to their words ♪ 1216 01:30:23,791 --> 01:30:24,957 ♪ Don't reveal the spines ♪ 1217 01:30:24,992 --> 01:30:28,156 ♪ Leave it to the world that turns before it shines ♪ 1218 01:30:28,191 --> 01:30:30,059 ♪ We watch it fade away ♪ 1219 01:30:30,094 --> 01:30:35,097 ♪ Just like all times we've rued ♪ 1220 01:30:39,609 --> 01:30:42,236 ♪ Yeah ♪ 1221 01:30:42,271 --> 01:30:47,241 ♪ Walk me home, yeah, yeah ♪ 1222 01:30:50,015 --> 01:30:54,985 ♪ Watch me go, yeah ♪ 1223 01:30:57,957 --> 01:31:01,629 ♪ Walk me home, yeah, yeah ♪ 88033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.