All language subtitles for Call Your Mother - 01x06 - Sunday Dinner.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,945 --> 00:00:04,414 I'm so happy we decided to make Sunday dinners 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,139 - a weekly thing again. - Yeah. 3 00:00:06,164 --> 00:00:07,883 Makes it really feel like home. 4 00:00:07,985 --> 00:00:10,600 I guess, if home were a tiny renovated garage 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,328 owned by a semi-divorced Australian. 6 00:00:12,396 --> 00:00:13,959 Ooh. Don't mind her. 7 00:00:13,991 --> 00:00:15,057 She's just grumpy 'cause she's the only one 8 00:00:15,159 --> 00:00:16,503 at the table without a dinner date. 9 00:00:16,574 --> 00:00:17,675 - It's not a date. - It's not a date. 10 00:00:17,722 --> 00:00:19,767 Okay. Yeah. I was just trying to burn Jackie. 11 00:00:19,792 --> 00:00:22,288 Don't really need to know your details. 12 00:00:22,351 --> 00:00:24,585 Thank you again for inviting me, Mother Raines. 13 00:00:24,687 --> 00:00:26,820 We've been looking forward to it all week. 14 00:00:26,923 --> 00:00:29,590 That's right, everybody. We're a "we," and we love it. 15 00:00:29,684 --> 00:00:32,385 And yes, we know how cute we are. 16 00:00:32,495 --> 00:00:34,962 Of course, Victor. 17 00:00:35,064 --> 00:00:37,198 Lane's person is my person. 18 00:00:37,300 --> 00:00:38,966 I love that I'm your person. 19 00:00:39,068 --> 00:00:41,168 So, wait, now everyone just calls my mother "Mother" 20 00:00:41,270 --> 00:00:43,337 and introduces her to their "person"? 21 00:00:43,439 --> 00:00:45,339 You know, it's funny, when I first met Freddie, it was... 22 00:00:45,441 --> 00:00:48,309 You know, Jackie, I asked you to bring your person. 23 00:00:48,411 --> 00:00:50,077 Every week. 24 00:00:50,179 --> 00:00:51,478 I've told you I'd like to meet him. 25 00:00:51,581 --> 00:00:52,746 I think we'd all like to meet him. 26 00:00:52,849 --> 00:00:54,281 Why? So you can make fun? 27 00:00:54,383 --> 00:00:55,616 Yes. Of course we'd make fun. 28 00:00:55,718 --> 00:00:57,952 You're dating a guy who is almost 70, Jackie. 29 00:00:58,054 --> 00:01:01,655 It's not like he's gonna hear us. It's an example. 30 00:01:01,757 --> 00:01:03,324 Okay, and that is why it's never happening. 31 00:01:04,694 --> 00:01:06,093 - I'm sorry. - Oh. 32 00:01:06,195 --> 00:01:08,095 You know, I dated an older man once, 33 00:01:08,197 --> 00:01:09,396 but he kept calling me "baby" 34 00:01:09,498 --> 00:01:11,365 and then for some reason, I started calling him "Daddy." 35 00:01:11,467 --> 00:01:13,500 It was hot until he got sick. 36 00:01:15,938 --> 00:01:18,973 Well, looks like we found a wine that Celia likes. 37 00:01:19,075 --> 00:01:21,375 I'll grab another. 38 00:01:21,477 --> 00:01:23,210 Oh, I'm so sorry. 39 00:01:23,312 --> 00:01:24,411 Everything okay? 40 00:01:24,513 --> 00:01:26,247 Yeah, just Cheryl. We're having a thing. 41 00:01:26,349 --> 00:01:28,249 O-Oh. Right. 42 00:01:28,351 --> 00:01:30,951 I'm aware of you and your not-quite-ex-wife's "thing." 43 00:01:31,053 --> 00:01:32,453 Deal with it later. 44 00:01:32,555 --> 00:01:33,821 I'll serve the cake. 45 00:01:33,923 --> 00:01:35,256 - So, Jackie. - Nope. 46 00:01:35,358 --> 00:01:36,657 I already went. Pick on Freddie. 47 00:01:36,759 --> 00:01:38,826 This man is in your life, 48 00:01:38,928 --> 00:01:41,095 - for however long... - His kidneys hold up. 49 00:01:41,197 --> 00:01:42,663 His liver keeps functioning. 50 00:01:42,765 --> 00:01:44,832 He lives? I don't know. I'm just spitballing. 51 00:01:44,934 --> 00:01:47,201 He's your boyf... man... old... 52 00:01:47,303 --> 00:01:48,402 What do you call him? 53 00:01:48,504 --> 00:01:50,671 His name is Hank, okay? I call him Hank. 54 00:01:50,773 --> 00:01:52,806 Look, you guys can make all the fun you want, 55 00:01:52,909 --> 00:01:53,974 but the reason you haven't met him 56 00:01:54,076 --> 00:01:55,709 is because you've never accepted my choices. 57 00:01:55,811 --> 00:01:57,344 Clothes, boyfriends. 58 00:01:57,446 --> 00:01:58,522 Remember when I got bangs 59 00:01:58,547 --> 00:01:59,644 and you all got me hats for Christmas? 60 00:01:59,669 --> 00:02:00,814 Well, honey, 61 00:02:00,917 --> 00:02:02,750 your hair's way too wavy for bangs, and you know it. 62 00:02:03,619 --> 00:02:04,785 Exactly my point. 63 00:02:04,887 --> 00:02:06,420 Just bring Old Hank to dinner. 64 00:02:06,522 --> 00:02:08,489 I mean Hank. Just Hank. 65 00:02:08,591 --> 00:02:10,124 We'll be on our best behavior. 66 00:02:10,226 --> 00:02:11,358 We can do that, right, Freddie? 67 00:02:11,460 --> 00:02:13,193 Oh, yeah. Of course. I was just kidding. 68 00:02:13,296 --> 00:02:15,095 Bring him, Jackie. We'll be nice. 69 00:02:15,197 --> 00:02:17,097 We'll get him some soft foods, we'll crank up the heat, 70 00:02:17,199 --> 00:02:18,666 we'll add some railing in the bathroom. 71 00:02:18,768 --> 00:02:20,334 Nailed it. 72 00:02:20,436 --> 00:02:21,835 I can't. Love has changed me. 73 00:02:21,938 --> 00:02:24,371 All right, fine. I will bring him. 74 00:02:24,473 --> 00:02:25,906 But if any of you embarrass me, 75 00:02:26,008 --> 00:02:28,208 I'll never share another detail about my life with you again. 76 00:02:28,311 --> 00:02:29,310 Well, this feels like one of those 77 00:02:29,412 --> 00:02:30,878 too-good-to-be-true situations. 78 00:02:30,980 --> 00:02:32,546 Freddie, stop. 79 00:02:32,648 --> 00:02:34,548 You have nothing to worry about, sweetheart. 80 00:02:34,650 --> 00:02:36,050 I believe I've shown I can tolerate 81 00:02:36,152 --> 00:02:38,953 all sorts of people in less-than-ideal situations. 82 00:02:39,055 --> 00:02:41,889 Oh, Celia, thanks for bringing the cake. 83 00:02:43,960 --> 00:02:45,626 Oh, boy. 84 00:02:45,728 --> 00:02:47,227 Are you okay? 85 00:02:47,330 --> 00:02:49,063 It's just a little dry. 86 00:02:49,165 --> 00:02:53,734 Really? This cake is blowing up on my Instagram feed. 87 00:02:53,836 --> 00:02:55,069 It's not dry. 88 00:02:55,171 --> 00:02:58,572 It's citrusy, delicate, and delicious. 89 00:02:58,666 --> 00:03:00,766 Well, I guess everything slides down easier 90 00:03:00,876 --> 00:03:02,142 when you have enough wine. 91 00:03:03,579 --> 00:03:05,012 - I like it. - Mm. 92 00:03:05,114 --> 00:03:07,114 But maybe everything tastes better when I'm with you. 93 00:03:08,951 --> 00:03:09,917 Oh, wait. 94 00:03:10,019 --> 00:03:11,418 Never mind. 95 00:03:11,520 --> 00:03:13,420 There is an aftertaste. 96 00:03:13,522 --> 00:03:16,056 Even bad food looks good on you. 97 00:03:29,205 --> 00:03:32,206 -- Subs by kinglouisxx -- for www.addic7ed.com 98 00:03:37,910 --> 00:03:40,794 Freddie, do you think your mother hates me? 99 00:03:40,911 --> 00:03:43,926 What? No. Baby, of course not. 100 00:03:44,036 --> 00:03:45,235 My mom's from Iowa. 101 00:03:45,337 --> 00:03:46,334 The only thing she hates 102 00:03:46,436 --> 00:03:47,921 is being mistaken for someone from Nebraska. 103 00:03:47,952 --> 00:03:49,252 You didn't notice 104 00:03:49,354 --> 00:03:50,953 the subtle digs coming at me all night? 105 00:03:51,061 --> 00:03:52,321 That's crazy. 106 00:03:52,424 --> 00:03:54,323 You did not just call me crazy. 107 00:03:54,426 --> 00:03:55,925 Relax. 108 00:03:56,027 --> 00:03:58,027 You did not just tell me to relax. 109 00:03:58,129 --> 00:03:59,295 Jamás en la vida 110 00:03:59,397 --> 00:04:01,431 yo he sido loco como ella se atreve pensar asi? 111 00:04:01,533 --> 00:04:02,765 Dios mío. 112 00:04:02,867 --> 00:04:05,868 I think I heard something about a train? 113 00:04:05,970 --> 00:04:07,737 Cel, my mom loves everybody. 114 00:04:07,839 --> 00:04:09,038 Maybe you just don't get her sense of humor. 115 00:04:09,140 --> 00:04:10,206 You know, she's Iowa funny. 116 00:04:10,308 --> 00:04:11,908 Yeah, well, she's California mean. 117 00:04:12,010 --> 00:04:13,042 I don't understand, Fred. 118 00:04:13,144 --> 00:04:15,011 I've never had a boyfriend's mom not like me. 119 00:04:15,113 --> 00:04:17,780 I have 100,000 followers, okay? 120 00:04:17,882 --> 00:04:19,916 I made a career of being loved. 121 00:04:20,018 --> 00:04:21,984 I love you. 122 00:04:23,321 --> 00:04:25,555 I've spent my whole life getting parents to like me. 123 00:04:25,657 --> 00:04:27,757 I've had two stepmoms, three stepdads, 124 00:04:27,859 --> 00:04:29,292 and one dad's friend named Connie. 125 00:04:29,394 --> 00:04:32,328 If I can get Connie to love me, I can get your mom. 126 00:04:32,430 --> 00:04:33,496 Yeah. Before you know it, 127 00:04:33,598 --> 00:04:35,164 she'll think I'm too good for you. 128 00:04:37,502 --> 00:04:39,402 Is that really the win we're looking for? 129 00:04:46,411 --> 00:04:47,910 It's just an inch off to the left. 130 00:04:48,012 --> 00:04:49,212 Is it? Oh, shoot. 131 00:04:49,314 --> 00:04:50,279 No. It's fine. 132 00:04:50,381 --> 00:04:51,714 I'm kidding. What's going on with you? 133 00:04:51,816 --> 00:04:53,116 You love Sunday family dinner. 134 00:04:53,218 --> 00:04:54,784 Yeah, but this week is different. 135 00:04:54,886 --> 00:04:55,852 I'm just really nervous 136 00:04:55,954 --> 00:04:57,987 about meeting Jackie's Old Hank tonight. 137 00:04:58,089 --> 00:04:59,288 But you're the one who wanted him to come. 138 00:04:59,390 --> 00:05:00,490 Why are you stressed about it? 139 00:05:00,592 --> 00:05:02,792 Because Jackie thinks I judge her terrible choices, 140 00:05:02,894 --> 00:05:04,694 and I need to show her that I'm capable 141 00:05:04,796 --> 00:05:07,296 of accepting her disastrous life decisions. 142 00:05:07,398 --> 00:05:09,432 Okay, I'm gonna suggest a different toast, but yeah. 143 00:05:09,534 --> 00:05:11,467 I just don't know how I'm supposed to accept the fact 144 00:05:11,569 --> 00:05:14,203 that my 25-year-old daughter is dating someone 145 00:05:14,305 --> 00:05:16,205 who's 25 years older than me. 146 00:05:16,307 --> 00:05:18,341 I thought you said he was in his 60s. 147 00:05:18,443 --> 00:05:20,409 Shut up. This isn't about math. 148 00:05:21,446 --> 00:05:23,079 I just need to make Old Hank feel comfortable, 149 00:05:23,181 --> 00:05:25,781 even if the whole thing makes me wildly uncomfortable. 150 00:05:25,884 --> 00:05:28,117 I mean, what do old guys like? 151 00:05:28,219 --> 00:05:29,952 Old women? 152 00:05:30,054 --> 00:05:32,054 No, that's clearly wrong. Sorry. 153 00:05:33,491 --> 00:05:34,957 Oh. You look nice. 154 00:05:35,059 --> 00:05:37,226 - Thank you. - You know Hank will appreciate it. 155 00:05:37,328 --> 00:05:39,595 Old people are always talking about how much they liked it 156 00:05:39,697 --> 00:05:42,483 when passengers dressed up to fly on airplanes. 157 00:05:42,508 --> 00:05:43,490 Yeah, uh, but Jean, 158 00:05:43,515 --> 00:05:44,901 I'm not staying for dinner tonight, remember? 159 00:05:45,003 --> 00:05:46,302 Oh, no. I didn't remember. 160 00:05:46,404 --> 00:05:47,637 I have that thing with Cheryl. 161 00:05:47,739 --> 00:05:49,005 Oh, right. 162 00:05:49,107 --> 00:05:51,440 Uh, you actually never told me what that thing was. 163 00:05:51,543 --> 00:05:52,475 - Didn't I? - Mm. 164 00:05:52,577 --> 00:05:54,644 - Thought I did. - No. 165 00:05:54,746 --> 00:05:55,645 Hmm. 166 00:05:55,747 --> 00:05:56,913 Should I tell you now, or is this... 167 00:05:57,015 --> 00:05:58,114 It'll add to the stress of all the... 168 00:05:58,216 --> 00:05:59,248 Yeah, I'll tell you now. 169 00:05:59,350 --> 00:06:00,983 So, Cheryl and I have these old friends, 170 00:06:01,085 --> 00:06:02,251 and they're getting married, 171 00:06:02,353 --> 00:06:03,519 but they don't know that we're getting un-married, 172 00:06:03,621 --> 00:06:05,154 and there was just never a good time to tell them, 173 00:06:05,256 --> 00:06:07,657 and so, uh, funny story... 174 00:06:07,759 --> 00:06:09,926 Cheryl and I are agreeing to go to the wedding together. 175 00:06:10,028 --> 00:06:11,194 Keep up appearances. 176 00:06:11,296 --> 00:06:12,662 You know, for old friends, you know? 177 00:06:12,764 --> 00:06:14,797 In and out, not a big deal. 178 00:06:14,899 --> 00:06:15,965 Mm. 179 00:06:16,067 --> 00:06:17,300 Got it. Yeah. 180 00:06:17,402 --> 00:06:18,801 Uh, you know, if it helps, we're driving separately. 181 00:06:18,903 --> 00:06:19,936 - Oh. - I mean, kind of. 182 00:06:20,038 --> 00:06:21,571 We're meeting at a 7-Eleven parking lot 183 00:06:21,673 --> 00:06:23,272 and then we're going in together. 184 00:06:25,476 --> 00:06:27,443 - You mad? - Nope. 185 00:06:27,545 --> 00:06:29,779 - You seem mad. - I could get mad. 186 00:06:29,881 --> 00:06:31,914 - I should go. - Yeah, you should. 187 00:06:32,016 --> 00:06:34,283 I don't want to make you late with my drama. 188 00:06:34,385 --> 00:06:36,285 Have a nice time with your drama. 189 00:06:36,387 --> 00:06:38,287 Okay. I'll, uh... I'll bring you back some shrimp, 190 00:06:38,389 --> 00:06:40,790 maybe, if they have any. 191 00:06:40,892 --> 00:06:42,692 You sure you're not mad? 192 00:06:47,098 --> 00:06:49,532 Oh, hi, Cookie. Where's Victor? 193 00:06:49,634 --> 00:06:52,602 Oh, he had to work, but he sends his regards and these. 194 00:06:52,704 --> 00:06:54,870 Oh, they're beautiful! 195 00:06:54,973 --> 00:06:57,273 I like this guy for you... and for me. 196 00:06:57,375 --> 00:06:58,741 Ah, yeah, but he's only for me. 197 00:06:58,843 --> 00:07:01,210 - I don't do that anymore. - Ah. 198 00:07:01,312 --> 00:07:03,913 Hey, Mom. Hey, is Jackie here with her man-pa yet? 199 00:07:04,015 --> 00:07:05,982 Her grand-friend? 200 00:07:06,084 --> 00:07:07,149 Ah, I'm still working on it. 201 00:07:07,252 --> 00:07:09,318 Shh! No, and no more of that. 202 00:07:09,420 --> 00:07:10,453 He has a name. 203 00:07:10,555 --> 00:07:11,454 It's Old Hank. 204 00:07:11,556 --> 00:07:13,122 Hank! 205 00:07:13,224 --> 00:07:16,525 Look at the beautiful flowers that Victor got me. 206 00:07:16,628 --> 00:07:18,160 Oh, did that fall off of here? 207 00:07:18,263 --> 00:07:20,796 No, no, no. I'm being sponsored by a florist. 208 00:07:20,898 --> 00:07:22,832 This is a European hand bouquet. 209 00:07:22,934 --> 00:07:24,166 It's supposed to be small. 210 00:07:24,269 --> 00:07:26,235 Oh. Lovely. 211 00:07:26,337 --> 00:07:29,939 Just not sure I have a vase this... European. 212 00:07:31,075 --> 00:07:32,174 Oh, I have something. 213 00:07:33,177 --> 00:07:36,212 See? She loved them. 214 00:07:36,314 --> 00:07:37,480 See? 215 00:07:37,582 --> 00:07:40,283 Perfect fit for my toothbrush cup. 216 00:07:42,220 --> 00:07:45,121 Okay. We are here. 217 00:07:45,223 --> 00:07:50,426 Um, Mom, this is Hank, my boss, my... person. 218 00:07:50,528 --> 00:07:52,128 The Bogie to her Bacall. 219 00:07:53,264 --> 00:07:55,798 What is that? What are you doing? 220 00:07:55,900 --> 00:07:57,767 It's before your time. 221 00:07:57,869 --> 00:07:59,101 - Nice to meet you. - Hmm. 222 00:07:59,203 --> 00:08:00,536 May I call you Mom? 223 00:08:00,638 --> 00:08:01,570 You may not. 224 00:08:02,774 --> 00:08:05,207 Listen, I know we're all a little anxious, 225 00:08:05,310 --> 00:08:06,776 and I've had enough waitresses 226 00:08:06,878 --> 00:08:08,244 tell me my daughter is pretty 227 00:08:08,346 --> 00:08:11,514 to know that this relationship is unconventional. 228 00:08:11,616 --> 00:08:12,815 Unconventional? 229 00:08:12,917 --> 00:08:14,350 Weird. 230 00:08:14,452 --> 00:08:16,952 But just so you know, I care about Jackie. 231 00:08:17,055 --> 00:08:19,155 She keeps me laughing all day long. 232 00:08:19,257 --> 00:08:20,189 You're kidding. 233 00:08:20,291 --> 00:08:21,590 I'm funny when I want to be. 234 00:08:23,294 --> 00:08:25,594 - These are for you. - Oh. Ooh. 235 00:08:25,689 --> 00:08:29,424 Wow. Those are some serious flowers. 236 00:08:29,534 --> 00:08:31,133 She's gonna need a bigger toothbrush cup. 237 00:08:35,973 --> 00:08:38,040 And why did they get rid of car keys? 238 00:08:38,142 --> 00:08:40,076 I said the exact same thing yesterday. 239 00:08:40,178 --> 00:08:41,744 And twice this morning. 240 00:08:41,846 --> 00:08:43,612 They're not keys. They're fobs. 241 00:08:43,715 --> 00:08:45,715 And why did they have to change the name? 242 00:08:45,817 --> 00:08:47,083 I said that, too! 243 00:08:47,185 --> 00:08:49,485 Are we gonna eat food ever? 244 00:08:49,587 --> 00:08:51,554 Also, I miss real bumpers. 245 00:08:51,656 --> 00:08:54,023 I only had an apple for lunch. 246 00:08:54,125 --> 00:08:55,358 I have to say, Hank, 247 00:08:55,460 --> 00:08:58,527 I'm so glad that Jackie finally decided to introduce us. 248 00:08:58,629 --> 00:09:00,663 This has been such a lovely surprise. 249 00:09:00,765 --> 00:09:02,264 - The pleasure is mine. - Mm. 250 00:09:02,367 --> 00:09:04,233 I just knew I'd love you all. 251 00:09:04,335 --> 00:09:06,268 You're as warm and easy to get along with 252 00:09:06,371 --> 00:09:07,770 as Jackie herself. 253 00:09:07,872 --> 00:09:08,871 Really? 254 00:09:08,973 --> 00:09:10,806 I'm different at work. 255 00:09:10,908 --> 00:09:12,708 I'm gonna check on the pot pie. 256 00:09:12,810 --> 00:09:14,877 - Ooh, pot pie is my favorite. - Ooh. 257 00:09:14,979 --> 00:09:17,179 Guess I'm still an Illinois boy at heart. 258 00:09:17,281 --> 00:09:18,681 You're from the Midwest? 259 00:09:18,783 --> 00:09:20,182 Oh, I should have guessed. 260 00:09:20,284 --> 00:09:21,951 You can always tell the people from LA. 261 00:09:22,053 --> 00:09:23,207 They always have their faces 262 00:09:23,231 --> 00:09:24,588 buried in their phones. 263 00:09:24,613 --> 00:09:26,856 And don't get me started on Nebraska. 264 00:09:26,965 --> 00:09:29,365 Don't get me started on Nebraska. 265 00:09:29,460 --> 00:09:31,794 Seriously. Do not get them started on Nebraska. 266 00:09:31,896 --> 00:09:34,130 Can I help you in the kitchen? 267 00:09:34,232 --> 00:09:35,564 Oh, don't be silly. 268 00:09:35,656 --> 00:09:38,157 You just enjoy yourself. Tonight, you're family. 269 00:09:38,269 --> 00:09:39,235 Oh, can I help? 270 00:09:39,337 --> 00:09:41,137 Oh, don't be silly. You're a guest. 271 00:09:43,541 --> 00:09:44,573 Can I see you outside, please? 272 00:09:44,675 --> 00:09:46,041 Oh, God, yes. 273 00:09:46,144 --> 00:09:47,643 Uh, where are you going? 274 00:09:47,745 --> 00:09:50,513 And cars used to just have one big front seat... 275 00:09:50,615 --> 00:09:51,814 ...so you could have your girl 276 00:09:51,916 --> 00:09:53,549 just slide right up next to you. 277 00:09:55,586 --> 00:09:57,386 I really like Old Hank. 278 00:09:57,488 --> 00:09:59,054 He's charming and funny. 279 00:09:59,157 --> 00:10:01,157 It just goes to show, you shouldn't judge someone... 280 00:10:01,259 --> 00:10:02,658 I'm breaking up with Hank. 281 00:10:02,683 --> 00:10:03,626 What? 282 00:10:03,728 --> 00:10:05,294 I realized we're not a good match. 283 00:10:05,396 --> 00:10:06,495 I think the only reason I was with him 284 00:10:06,597 --> 00:10:08,864 is 'cause I was so lost after Andy left me, 285 00:10:08,966 --> 00:10:09,965 and he was there. 286 00:10:10,067 --> 00:10:11,400 But we have nothing in common. 287 00:10:11,502 --> 00:10:13,035 But now I like him, 288 00:10:13,137 --> 00:10:14,603 and I thought that was the whole point. 289 00:10:14,705 --> 00:10:17,173 This is just like when I finally got used to your bangs 290 00:10:17,275 --> 00:10:18,741 and then you decided to grow them out. 291 00:10:18,843 --> 00:10:20,743 What happened? 292 00:10:20,845 --> 00:10:22,611 I was feeling confused about my feelings for him, 293 00:10:22,713 --> 00:10:24,113 but I'm not confused anymore. 294 00:10:24,215 --> 00:10:26,582 So, when I was horrified and disapproved, 295 00:10:26,684 --> 00:10:28,150 you had no intention of breaking up with him? 296 00:10:28,252 --> 00:10:29,418 Correct. 297 00:10:29,520 --> 00:10:32,087 But now that I like him and accept the relationship, 298 00:10:32,190 --> 00:10:33,722 - you want to end it? - Correct. 299 00:10:33,825 --> 00:10:36,826 What did I do to you? 300 00:10:36,928 --> 00:10:37,893 Do you see it now? 301 00:10:37,995 --> 00:10:39,428 She welcomes everybody into this family 302 00:10:39,530 --> 00:10:41,197 with open arms except for me. 303 00:10:41,299 --> 00:10:42,965 She's practically adopted Lane. 304 00:10:43,067 --> 00:10:45,100 She put my flowers in her toothbrush cup. 305 00:10:45,203 --> 00:10:47,036 She's probably gonna press Hank's in a book. 306 00:10:47,138 --> 00:10:48,904 Come on, baby. 307 00:10:49,006 --> 00:10:50,973 Hank's flowers are way too big for a book. 308 00:10:51,075 --> 00:10:53,242 - Hey, what are you... - Your mother hates me. 309 00:10:53,344 --> 00:10:54,844 - Never mind. - Lane. 310 00:10:54,946 --> 00:10:56,078 Come back here. 311 00:10:56,180 --> 00:10:57,313 We need your opinion. 312 00:10:57,415 --> 00:10:58,514 Look, I don't want to get caught up 313 00:10:58,616 --> 00:10:59,982 in the middle of whatever this is. 314 00:11:00,084 --> 00:11:01,250 Plus, I got to get back in with Hank. 315 00:11:01,352 --> 00:11:02,852 He was just about to tell me how hard it was 316 00:11:02,954 --> 00:11:05,387 to understand the words in "Hamilton." 317 00:11:05,490 --> 00:11:07,623 Lane, do you think Jean likes me? 318 00:11:07,725 --> 00:11:09,124 Lane, just say yes, 319 00:11:09,227 --> 00:11:11,527 'cause you know my mom likes everybody, right? 320 00:11:12,997 --> 00:11:14,063 Answer the question. 321 00:11:14,165 --> 00:11:16,332 Yeah. Go ahead, Lane. Answer the question. 322 00:11:16,434 --> 00:11:18,567 Okay. 323 00:11:18,669 --> 00:11:22,104 I would say I've definitely noticed... 324 00:11:22,206 --> 00:11:25,040 Mother Raines is not as... 325 00:11:25,142 --> 00:11:28,244 what's the word? 326 00:11:28,346 --> 00:11:29,612 She doesn't like Celia! Okay? 327 00:11:29,714 --> 00:11:31,180 I don't know why, because Mother Raines likes everyone, 328 00:11:31,282 --> 00:11:32,948 but she definitely has a problem with you. 329 00:11:33,050 --> 00:11:34,683 - There. - Ha. I knew it. 330 00:11:34,785 --> 00:11:36,619 I hate that you made me do that. 331 00:11:36,721 --> 00:11:39,688 That's not what I do. I'm a spreader of sunshine. 332 00:11:39,790 --> 00:11:42,224 This dinner party sucks for me. I'm so hungry. 333 00:11:42,326 --> 00:11:43,492 Hmm. See? 334 00:11:43,594 --> 00:11:45,327 I told you. Your mother doesn't like me. 335 00:11:45,429 --> 00:11:46,862 I win. 336 00:11:46,964 --> 00:11:48,030 Oh, wait. 337 00:11:48,132 --> 00:11:50,032 Your mom really doesn't like me. 338 00:11:52,637 --> 00:11:54,603 Jackie, you can't treat Hank like this. 339 00:11:54,705 --> 00:11:55,738 You're worried about Hank? 340 00:11:55,840 --> 00:11:57,273 You're supposed to be on my side. 341 00:11:57,375 --> 00:11:58,541 Oh, you're Team Hank. I got it. 342 00:11:58,643 --> 00:12:00,109 No, I'm always Team Jackie, 343 00:12:00,211 --> 00:12:01,443 but I guess you're right. 344 00:12:01,546 --> 00:12:03,178 I-I just don't understand your choices. 345 00:12:03,281 --> 00:12:04,813 I haven't been making choices. 346 00:12:04,916 --> 00:12:06,549 I've just been letting life happen to me. 347 00:12:06,651 --> 00:12:07,716 I'm not happy with Hank, 348 00:12:07,818 --> 00:12:09,418 but I haven't been able to leave. 349 00:12:09,520 --> 00:12:11,554 So I was counting on you guys to make things horrible tonight 350 00:12:11,656 --> 00:12:13,022 so maybe he would go away on his own 351 00:12:13,124 --> 00:12:14,757 and I wouldn't have to do anything about it. 352 00:12:14,859 --> 00:12:16,058 Oh, Jackie. 353 00:12:16,160 --> 00:12:18,260 Seriously. What did I do to you? 354 00:12:18,362 --> 00:12:19,461 When I was 6, 355 00:12:19,564 --> 00:12:21,263 I wanted to stop being friends with Abigail Hunt, 356 00:12:21,365 --> 00:12:22,898 but you said I had to keep being friends with her 357 00:12:23,000 --> 00:12:25,034 'cause if I didn't, it would hurt her feelings, 358 00:12:25,136 --> 00:12:27,269 and I haven't been able to end a relationship since. 359 00:12:27,371 --> 00:12:29,405 Wait. What? 360 00:12:29,507 --> 00:12:31,306 You're saying I really did do this to you? 361 00:12:31,330 --> 00:12:33,409 Yes. You're also the reason that I can't let my food touch 362 00:12:33,511 --> 00:12:34,476 and I don't like hot tubs. 363 00:12:34,579 --> 00:12:35,778 Oh. 364 00:12:35,880 --> 00:12:37,112 Mom, listen, 365 00:12:37,214 --> 00:12:39,281 if you don't help me scare Hank off, he's never gonna leave, 366 00:12:39,383 --> 00:12:41,350 and I'm gonna be stuck with him forever, too. 367 00:12:45,790 --> 00:12:47,356 Hey, how's it going? Is it awful? 368 00:12:47,458 --> 00:12:48,457 How's Old Hank? Is he old? 369 00:12:48,559 --> 00:12:51,160 Oh. Hank's fine. Jackie's the problem. 370 00:12:51,262 --> 00:12:52,828 Every time I think I'm on level ground 371 00:12:52,930 --> 00:12:55,164 and I've got a handle on things, she shakes things up. 372 00:12:55,266 --> 00:12:57,499 - Oh. - Wait. You left Cheryl? 373 00:12:57,602 --> 00:12:58,867 Oh, it was a cash bar. 374 00:12:58,970 --> 00:13:01,203 There was no shrimp. There was no AC. 375 00:13:01,305 --> 00:13:02,905 - I'm sorry I left you. - What about your thing? 376 00:13:03,007 --> 00:13:04,673 Well, I like our thing better. 377 00:13:06,310 --> 00:13:09,044 Oh, that's just so incredibly nice. 378 00:13:12,750 --> 00:13:14,283 What just happened? 379 00:13:14,385 --> 00:13:15,884 Jackie wants to dump Hank, 380 00:13:15,987 --> 00:13:17,453 but she can't because she doesn't break up with people. 381 00:13:17,555 --> 00:13:18,554 She just waits for them to leave her, 382 00:13:18,656 --> 00:13:19,688 which is apparently my fault. 383 00:13:19,790 --> 00:13:21,090 No, you kissed me on my mouth. 384 00:13:21,192 --> 00:13:22,992 Oh, so now everything's my fault? 385 00:13:23,094 --> 00:13:25,260 Look, I was under duress. 386 00:13:25,363 --> 00:13:27,329 Some people drink in times of stress. 387 00:13:27,431 --> 00:13:28,464 I kiss people. 388 00:13:28,566 --> 00:13:30,232 It's why I file my taxes online now. 389 00:13:31,969 --> 00:13:34,403 - Can I see you outside, please? - Oh, God, yes. 390 00:13:40,463 --> 00:13:41,796 Oh, I have bad news. 391 00:13:41,898 --> 00:13:43,130 Jackie wants to break up with Hank. 392 00:13:43,232 --> 00:13:44,447 Hey, Mom, do you hate my girlfriend? 393 00:13:44,509 --> 00:13:45,608 She says they have nothing in common. 394 00:13:45,666 --> 00:13:46,987 Answer me. 395 00:13:47,089 --> 00:13:48,588 Celia's been feeling your vibe. 396 00:13:48,690 --> 00:13:50,757 Oh, for corn's sake, my vibe? 397 00:13:50,859 --> 00:13:52,325 Freddie, that's ridiculous. 398 00:13:52,427 --> 00:13:53,793 Lane said it, too. 399 00:13:53,896 --> 00:13:55,629 What? What did Cookie say? 400 00:13:55,731 --> 00:13:57,230 He said that he can tell you don't like Celia, 401 00:13:57,332 --> 00:13:59,165 and it's bothering him... and her. 402 00:13:59,268 --> 00:14:00,267 Now me. 403 00:14:00,369 --> 00:14:01,368 I can assure you, 404 00:14:01,470 --> 00:14:04,337 I have no opinion about Celia whatsoever. 405 00:14:04,414 --> 00:14:06,339 Mom, now I know that they're right 406 00:14:06,441 --> 00:14:09,309 because you have an opinion about literally everything. 407 00:14:09,411 --> 00:14:11,177 You ranted for 45 minutes to me yesterday 408 00:14:11,280 --> 00:14:12,546 about outdoor rugs. 409 00:14:12,648 --> 00:14:14,381 Well, why do people have rugs outside? 410 00:14:14,483 --> 00:14:16,316 Outside is for grass. Outside is for dirt. 411 00:14:16,418 --> 00:14:18,218 Mom! 412 00:14:18,320 --> 00:14:19,920 This is crazy. 413 00:14:20,022 --> 00:14:21,488 I love her. 414 00:14:21,590 --> 00:14:23,990 I need to know what you think of her. 415 00:14:24,092 --> 00:14:25,926 Okay. 416 00:14:26,028 --> 00:14:28,128 I think it's... great 417 00:14:28,230 --> 00:14:31,698 that Celia is comfortable being herself. 418 00:14:31,800 --> 00:14:33,533 All the time. 419 00:14:33,635 --> 00:14:35,435 Mom, I know what that is. 420 00:14:35,537 --> 00:14:36,703 That's how you used to say you didn't like a kid 421 00:14:36,805 --> 00:14:38,338 when you were a teacher. 422 00:14:38,440 --> 00:14:39,439 Okay, fine. 423 00:14:39,541 --> 00:14:42,075 I feel like she's the reason we grew apart. 424 00:14:42,177 --> 00:14:43,376 O-Once she came into the picture, 425 00:14:43,478 --> 00:14:44,611 I didn't hear from you as much. 426 00:14:44,713 --> 00:14:46,379 You stopped calling me. 427 00:14:46,481 --> 00:14:48,548 But, look, I don't have to love all your girlfriends. 428 00:14:48,650 --> 00:14:49,916 Everyone goes through phases. 429 00:14:50,018 --> 00:14:51,585 You're gonna date all kinds of people. 430 00:14:52,487 --> 00:14:53,486 I'm a phase, Freddie? 431 00:14:53,589 --> 00:14:55,589 What? No. No. 432 00:14:55,691 --> 00:14:56,690 I have to go. 433 00:14:56,792 --> 00:14:58,258 Celia, my mom didn't mean that. 434 00:14:58,360 --> 00:15:00,093 Mom, will you tell her that you didn't mean that? 435 00:15:00,195 --> 00:15:01,628 I didn't mean that! 436 00:15:01,730 --> 00:15:03,530 I was under duress! 437 00:15:03,632 --> 00:15:04,631 Celia, wait. 438 00:15:04,733 --> 00:15:06,266 Freddie, I have nothing against Celia. 439 00:15:06,368 --> 00:15:09,169 She's just not who I pictured for you long-term. 440 00:15:10,439 --> 00:15:12,072 - Oh, God. - Oh, God. 441 00:15:12,174 --> 00:15:15,375 - Celia, just wait, please. - Freddie, it's okay. 442 00:15:15,477 --> 00:15:17,844 Jean, I don't care if you like me or not, 443 00:15:17,946 --> 00:15:18,878 or if you like my cake, 444 00:15:18,981 --> 00:15:20,914 which is highly rated by celebrities. 445 00:15:21,016 --> 00:15:24,317 Oh, Celia, I don't dislike you or your cake. 446 00:15:24,419 --> 00:15:26,386 That's a lie. I dislike your cake. 447 00:15:26,488 --> 00:15:28,421 But I have nothing against you. 448 00:15:28,523 --> 00:15:29,889 Mom... 449 00:15:29,992 --> 00:15:31,958 that's just not true. 450 00:15:32,060 --> 00:15:33,360 Celia's right. 451 00:15:33,462 --> 00:15:34,928 You treat her different than you treat everybody else. 452 00:15:35,030 --> 00:15:36,563 You're even on board with Old Hank. 453 00:15:36,665 --> 00:15:38,465 Actually, my uncle is Old Hank. 454 00:15:38,567 --> 00:15:40,066 I'm Little Hank. 455 00:15:42,404 --> 00:15:44,104 This has nothing to do with Celia. 456 00:15:44,206 --> 00:15:46,272 I just pictured you with someone different, 457 00:15:46,375 --> 00:15:48,108 someone from the Midwest. 458 00:15:48,210 --> 00:15:49,809 A family person. 459 00:15:49,911 --> 00:15:51,344 A-A vest person. 460 00:15:51,446 --> 00:15:52,712 Quirky, but down to earth. 461 00:15:52,814 --> 00:15:53,947 You know. 462 00:15:54,049 --> 00:15:55,882 So, you? 463 00:15:55,984 --> 00:15:56,983 You could do worse. 464 00:15:57,085 --> 00:15:58,752 - Ugh. - Oh, my God. 465 00:16:00,889 --> 00:16:04,224 Mom, Celia is my partner. 466 00:16:04,326 --> 00:16:05,425 I love her. 467 00:16:05,527 --> 00:16:07,060 I want to spend my life with her. 468 00:16:07,162 --> 00:16:08,461 Freddie, I don't want to make you choose 469 00:16:08,563 --> 00:16:09,496 between me and your mom. 470 00:16:09,598 --> 00:16:11,064 No, there is... there's no choice. 471 00:16:11,166 --> 00:16:12,265 Thank you, honey. 472 00:16:15,871 --> 00:16:17,871 Celia... 473 00:16:17,973 --> 00:16:19,472 Celia, my life is so much better 474 00:16:19,574 --> 00:16:21,041 with you in it. 475 00:16:21,143 --> 00:16:22,342 I love the way you smile. 476 00:16:22,444 --> 00:16:24,477 I love the way you curse at me in Spanish... 477 00:16:24,579 --> 00:16:27,147 at least, that's what I assume you're doing... 478 00:16:27,249 --> 00:16:28,314 to the way that you just don't mind 479 00:16:28,417 --> 00:16:30,550 watching me play video games for hours on end. 480 00:16:30,652 --> 00:16:32,786 You let me be myself, and I want to be with you 481 00:16:32,888 --> 00:16:35,088 for... forever. 482 00:16:36,692 --> 00:16:37,991 Oh, my God. 483 00:16:38,093 --> 00:16:41,261 Celia, will you marry me? 484 00:16:41,363 --> 00:16:42,729 Are you sure about this? 485 00:16:42,831 --> 00:16:44,664 100%. 486 00:16:44,766 --> 00:16:45,799 - Yes. - Ooh. 487 00:16:49,304 --> 00:16:50,437 I want to break up with you. 488 00:16:52,007 --> 00:16:53,006 What? 489 00:16:53,108 --> 00:16:54,541 I'm sorry. I had to do it. 490 00:16:54,643 --> 00:16:56,576 Uh, maybe the timing isn't perfect. 491 00:16:56,678 --> 00:16:58,945 Maybe? 492 00:16:59,047 --> 00:17:00,413 I'm sorry. 493 00:17:00,515 --> 00:17:01,748 It's okay, Jackie. 494 00:17:01,850 --> 00:17:03,516 Breakups don't have to be dramatic. 495 00:17:03,618 --> 00:17:05,985 We're not Tracy and Hepburn. 496 00:17:06,088 --> 00:17:07,420 From accounting? 497 00:17:07,522 --> 00:17:08,855 Mnh. 498 00:17:08,957 --> 00:17:10,523 That one hurt a little. 499 00:17:11,993 --> 00:17:14,260 I think it's time for me to go. 500 00:17:14,362 --> 00:17:15,895 Okay. 501 00:17:18,333 --> 00:17:20,200 Whoo! 502 00:17:20,302 --> 00:17:22,268 That felt good. 503 00:17:22,370 --> 00:17:24,504 I've never walked away from anything before. 504 00:17:24,606 --> 00:17:25,505 Ah. 505 00:17:25,607 --> 00:17:27,707 Okay. And actually, while I'm at it, 506 00:17:27,809 --> 00:17:29,909 property management is not my soulmate, either. 507 00:17:30,011 --> 00:17:32,112 I would like to offer my resignation. 508 00:17:32,214 --> 00:17:33,713 I'll miss you. 509 00:17:33,815 --> 00:17:35,181 As my girlfriend. 510 00:17:35,283 --> 00:17:38,184 Work-wise, you're totally replaceable. 511 00:17:38,286 --> 00:17:39,986 I'll miss you, too. 512 00:17:40,088 --> 00:17:42,122 I'm just gonna say goodbye to Jeannie. 513 00:17:42,224 --> 00:17:44,557 Ask her out, and it will be the last thing you do. 514 00:17:44,659 --> 00:17:46,526 Then I'll just go home. 515 00:17:49,631 --> 00:17:51,431 Congratulations. 516 00:17:51,533 --> 00:17:53,133 Oh, my God! 517 00:17:56,204 --> 00:17:57,137 Oh, thanks. 518 00:17:57,239 --> 00:17:58,638 I'm still adjusting to the news. 519 00:17:58,740 --> 00:18:00,573 I could use a Celia-sized pour. 520 00:18:00,675 --> 00:18:02,909 In my family, we call it a "Cousin Carol." 521 00:18:08,583 --> 00:18:10,283 Are we gonna talk about the kiss? 522 00:18:10,385 --> 00:18:11,751 My baby's engaged. 523 00:18:11,853 --> 00:18:13,520 Yeah, we can stay on that for a second. 524 00:18:13,622 --> 00:18:15,255 It's just so hard 'cause I used to get 525 00:18:15,357 --> 00:18:17,323 to make all their decisions for them. 526 00:18:17,425 --> 00:18:19,926 I used to lay out their clothes on their beds, 527 00:18:20,028 --> 00:18:22,829 give them their haircuts, pick their friends, 528 00:18:22,931 --> 00:18:24,664 cut their friends' hair. 529 00:18:25,867 --> 00:18:28,468 I think we should talk about the kiss. 530 00:18:28,570 --> 00:18:30,170 It was nothing. 531 00:18:30,272 --> 00:18:32,138 In the heat of the moment. No big deal. 532 00:18:32,240 --> 00:18:33,206 Still doesn't mean anything. 533 00:18:33,308 --> 00:18:34,808 We're off limits. 534 00:18:41,016 --> 00:18:43,183 See? Nothing. Absolutely... 535 00:18:48,523 --> 00:18:51,491 Absolutely... nothing. 536 00:18:57,963 --> 00:19:01,689 I'm just saying, if I wanted a computer, I'd get a computer. 537 00:19:01,791 --> 00:19:03,457 I just want a car. 538 00:19:03,559 --> 00:19:05,726 I just want to stop having this conversation. 539 00:19:07,222 --> 00:19:09,263 How you doing, sweetie? You feeling okay? 540 00:19:09,365 --> 00:19:10,398 I'm great. 541 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 Well, actually, I'm kind of worried about money. 542 00:19:12,602 --> 00:19:13,634 I do not have a job, 543 00:19:13,736 --> 00:19:14,869 and I do not get to keep the change 544 00:19:14,971 --> 00:19:17,471 that Hank used to leave on the dresser anymore. 545 00:19:17,573 --> 00:19:19,273 But on the upside, the old man smell 546 00:19:19,375 --> 00:19:21,942 is finally leaving my apartment. 547 00:19:22,044 --> 00:19:23,811 Thank you guys for being Team Jackie. 548 00:19:23,913 --> 00:19:26,247 Well, I'm definitely Team Jackie, 549 00:19:26,349 --> 00:19:27,782 now that we're gonna be sisters. 550 00:19:27,884 --> 00:19:28,749 Mm. 551 00:19:28,851 --> 00:19:31,452 Wow. You miss one dinner. 552 00:19:31,554 --> 00:19:33,187 Yeah, you're never missing another one. 553 00:19:33,289 --> 00:19:34,822 Like, even if we break up. 554 00:19:34,924 --> 00:19:36,424 But we're never breaking up. 555 00:19:37,427 --> 00:19:39,160 And to celebrate the new development, 556 00:19:39,262 --> 00:19:41,629 I made a special dessert. 557 00:19:41,731 --> 00:19:45,366 It's my famous three-layer buttercream cake. 558 00:19:45,468 --> 00:19:47,134 Made with four sticks of butter 559 00:19:47,236 --> 00:19:50,604 and an unspeakable amount of sugar. 560 00:19:50,706 --> 00:19:52,840 Now this is a cake. 561 00:19:54,043 --> 00:19:56,277 It's an old family recipe, 562 00:19:56,379 --> 00:19:58,612 and since you're family now, 563 00:19:58,714 --> 00:20:01,315 I think it's time to pass the recipe along to you. 564 00:20:04,687 --> 00:20:05,920 I'm family. 565 00:20:06,022 --> 00:20:07,254 Careful what you wish for. 566 00:20:10,426 --> 00:20:11,392 To family. 567 00:20:11,494 --> 00:20:12,913 - To family. - Family. 568 00:20:16,968 --> 00:20:18,732 I like it. I like it. 40242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.