All language subtitles for Call Your Mother - 01x05 - Dating Jean.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,531 --> 00:00:03,465 My last box. 2 00:00:03,534 --> 00:00:05,875 I guess I'm a real Los Angelener now. 3 00:00:05,930 --> 00:00:07,683 Los Angelite? 4 00:00:07,785 --> 00:00:08,897 Wait, what are we called? 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,293 Not that. 6 00:00:10,363 --> 00:00:13,761 What do you call a woman whose wardrobe is 90% fleece? 7 00:00:13,792 --> 00:00:14,958 I'm from Iowa. 8 00:00:15,019 --> 00:00:16,162 My clothes don't have to look good. 9 00:00:16,187 --> 00:00:17,953 They just have to help me survive the winter. 10 00:00:18,055 --> 00:00:20,189 Ooh, hey, I found pistachios. 11 00:00:20,291 --> 00:00:21,857 Do nuts expire? 12 00:00:21,959 --> 00:00:24,093 Eh, I'll roll the dice. 13 00:00:24,195 --> 00:00:26,495 - Hey. Hey, that's a nice vest. - Hey. 14 00:00:26,564 --> 00:00:28,831 Is that new or did you just reverse yesterday's? 15 00:00:28,933 --> 00:00:30,733 Oh, no, no, no. Don't encourage the vest. 16 00:00:30,835 --> 00:00:32,034 We're trying to get her to branch out, 17 00:00:32,136 --> 00:00:33,969 look a little less "Fargo," a little more 18 00:00:34,071 --> 00:00:35,504 not embarrassed to be seen with her. 19 00:00:35,756 --> 00:00:37,022 No, I like a woman in a vest. 20 00:00:37,124 --> 00:00:38,791 It says, "I'm dependable in a storm," 21 00:00:38,859 --> 00:00:41,493 you know, but also, "I feel pretty good about my arms." 22 00:00:41,562 --> 00:00:44,396 I'll wear it to our "Grey's Anatomy" marathon tonight. 23 00:00:44,498 --> 00:00:46,265 But I'm gonna have to turn the thermostat down 24 00:00:46,367 --> 00:00:48,000 because I'm already sweating under my bra. 25 00:00:48,102 --> 00:00:49,201 Oh, I know what you mean. 26 00:00:49,270 --> 00:00:51,170 I sweat in my lower back when I tuck in my flannel. 27 00:00:51,272 --> 00:00:53,005 - Oh. - Is this elder-flirting? 28 00:00:53,074 --> 00:00:54,840 I don't know, but it's very upsetting. 29 00:00:54,942 --> 00:00:56,942 Anyway, I came by to let you know 30 00:00:56,977 --> 00:00:59,044 - I actually have to cancel tonight. - Oh, okay. 31 00:00:59,113 --> 00:01:00,879 I completely forgot... I've got a few mates in town. 32 00:01:00,948 --> 00:01:02,347 We already had plans. I'm so sorry. 33 00:01:02,450 --> 00:01:04,516 Oh, no, it's fine. "Grey's" can wait. 34 00:01:04,585 --> 00:01:06,051 And we can raincheck for tomorrow, yeah? 35 00:01:06,153 --> 00:01:07,186 - You free? - Oh, you know me. 36 00:01:07,254 --> 00:01:08,220 I'm always free. 37 00:01:08,289 --> 00:01:09,455 That's what I love about you. 38 00:01:11,425 --> 00:01:14,126 "You know me, I'm always free"? 39 00:01:14,195 --> 00:01:16,895 That's like something you would write on a bathroom stall. 40 00:01:16,964 --> 00:01:18,397 Yeah, what the bucket? 41 00:01:18,466 --> 00:01:21,533 You guys have something planned, and he just cancels day-of? 42 00:01:21,635 --> 00:01:22,568 I don't like that. 43 00:01:22,636 --> 00:01:24,103 It's no big deal. 44 00:01:24,171 --> 00:01:27,072 His divorce isn't final, so we're just friends now. 45 00:01:27,174 --> 00:01:28,307 We hang out. 46 00:01:28,375 --> 00:01:30,008 Unless something comes up. 47 00:01:30,111 --> 00:01:31,110 For him. 48 00:01:31,178 --> 00:01:32,177 She doesn't even hear it. 49 00:01:32,246 --> 00:01:33,612 This "you and Danny" thing 50 00:01:33,714 --> 00:01:36,048 is becoming a "you waiting around for him" thing. 51 00:01:36,117 --> 00:01:38,750 You're like the booty call without the booty. 52 00:01:38,819 --> 00:01:39,751 Excuse me. 53 00:01:39,854 --> 00:01:41,386 I don't wait around for anyone. 54 00:01:41,455 --> 00:01:43,689 I think I have a little more pride than that. 55 00:01:43,791 --> 00:01:45,124 Ooh! 56 00:01:45,226 --> 00:01:46,525 Hey! 57 00:01:46,627 --> 00:01:48,961 My hot boobs heated up my pistachios. 58 00:01:49,063 --> 00:01:51,797 It's like being in first class on an airplane. 59 00:01:51,899 --> 00:01:53,432 Mmm! Want some? 60 00:01:53,534 --> 00:01:54,800 Absolutely not. 61 00:01:56,203 --> 00:01:59,104 -- Subs by kinglouisxx -- for www.addic7ed.com 62 00:02:11,710 --> 00:02:13,811 Ooh, I haven't bought new clothes in so long, 63 00:02:13,882 --> 00:02:15,495 I don't even know what size I am. 64 00:02:15,597 --> 00:02:17,263 Jackie, check the tag. 65 00:02:17,366 --> 00:02:19,310 Absolutely not. 66 00:02:19,498 --> 00:02:20,898 You know, guys, ever since I decided to live by 67 00:02:21,000 --> 00:02:23,867 that whole Steve Jobs "one outfit for success" mentality, 68 00:02:23,969 --> 00:02:25,569 I don't dread shopping anymore. 69 00:02:25,638 --> 00:02:27,037 Just give me 90 pairs of beige pants 70 00:02:27,139 --> 00:02:28,839 and call me a billionaire. 71 00:02:28,941 --> 00:02:31,475 I think it's great you're doing this, Jean. 72 00:02:31,577 --> 00:02:33,110 I'm obsessed with makeovers. 73 00:02:33,212 --> 00:02:37,381 Being a lifelong "after," I'm always fascinated by "befores." 74 00:02:37,449 --> 00:02:40,117 I'll have you know, I'm a Waterloo "after." 75 00:02:40,219 --> 00:02:41,919 Mother Raines, I'm so excited. 76 00:02:42,021 --> 00:02:43,387 How do you feel about peek-a-boo shoulder tops? 77 00:02:43,489 --> 00:02:45,555 Unh! Don't answer that. You love them. 78 00:02:45,658 --> 00:02:47,424 Okay, let's shop. 79 00:02:47,526 --> 00:02:49,026 Mm. 80 00:02:49,128 --> 00:02:50,260 Hey, Lane. 81 00:02:50,362 --> 00:02:51,728 Oh, hey, Victor. 82 00:02:51,830 --> 00:02:53,297 Is the back of my shirt wrinkled? 83 00:02:53,399 --> 00:02:55,065 I swear I iron it before work, 84 00:02:55,167 --> 00:02:56,233 but by the time I get here, 85 00:02:56,335 --> 00:02:58,101 the wrinkles are back somehow. 86 00:02:58,170 --> 00:02:59,803 Uh, well, the secret is a steamer. 87 00:02:59,905 --> 00:03:00,804 I have a great one. 88 00:03:00,906 --> 00:03:02,205 It's actually my ex's, 89 00:03:02,308 --> 00:03:03,874 but, hey, if you're gonna break up with me in an e-mail 90 00:03:03,976 --> 00:03:05,509 w-with absolutely no closure, 91 00:03:05,611 --> 00:03:06,877 then I get to keep the steamer. 92 00:03:08,013 --> 00:03:10,013 Uh... but you can borrow it anytime. 93 00:03:10,115 --> 00:03:11,581 I could bring it to work, or I could come to your apartment 94 00:03:11,684 --> 00:03:12,983 and steam all your stuff. 95 00:03:13,018 --> 00:03:14,918 Or you could come to mine and steam it all yourself there? 96 00:03:14,987 --> 00:03:15,986 I'll talk to you later. 97 00:03:16,055 --> 00:03:17,387 Not if I talk to you first! 98 00:03:17,456 --> 00:03:19,489 Ugh. 99 00:03:19,591 --> 00:03:20,657 Ohh. 100 00:03:20,726 --> 00:03:23,393 Hey, you okay, Cookie? 101 00:03:23,462 --> 00:03:25,929 Lane had his heart broken in college and never recovered. 102 00:03:25,998 --> 00:03:27,431 Ever since then, whenever he has a crush on someone, 103 00:03:27,533 --> 00:03:28,699 he completely falls apart. 104 00:03:28,767 --> 00:03:30,100 I didn't think it was so bad. 105 00:03:30,169 --> 00:03:32,469 Mom, don't lie to him. That was terrible. 106 00:03:33,272 --> 00:03:34,738 I mean, this is why you're both alone. 107 00:03:34,807 --> 00:03:36,640 As the only person with a boyfriend, you know... 108 00:03:36,709 --> 00:03:38,542 Playing pretty fast and loose with the word "boy" 109 00:03:38,577 --> 00:03:41,411 when your boyfriend went to summer camp with Bernie Sanders. 110 00:03:41,480 --> 00:03:43,146 Bernie was a counselor. 111 00:03:43,215 --> 00:03:44,648 Hank came to the mall with us once, 112 00:03:44,750 --> 00:03:46,049 and he literally couldn't stop telling us, 113 00:03:46,118 --> 00:03:48,418 "You know, this place used to all be orange groves." 114 00:03:48,487 --> 00:03:50,654 Okay, fine, my boyfriend is old. 115 00:03:50,723 --> 00:03:51,922 Just listen to me. 116 00:03:51,991 --> 00:03:54,925 Both of you are giving away your power. 117 00:03:54,994 --> 00:03:56,293 That's how you end up getting hurt. 118 00:03:56,362 --> 00:03:57,627 I made the same mistake with Andy. 119 00:03:57,696 --> 00:04:00,263 I mean, for three years, I let my life become about him, 120 00:04:00,299 --> 00:04:01,898 and then he left and I had nothing. 121 00:04:01,967 --> 00:04:03,500 So when I met Hank, I decided 122 00:04:03,569 --> 00:04:05,369 to invest nothing and keep myself safe. 123 00:04:05,437 --> 00:04:07,771 And she got Hank a Life Alert to keep him safe. 124 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 I told him it was an iPod. 125 00:04:10,075 --> 00:04:12,642 And now I'm gonna help you, because out of the three of us, 126 00:04:12,745 --> 00:04:14,011 I'm the guru. 127 00:04:14,079 --> 00:04:16,246 Look, we're in a Three Bears situation. 128 00:04:16,315 --> 00:04:18,181 You're doing too much, you're not doing enough, 129 00:04:18,250 --> 00:04:19,716 and I'm doing it just right. 130 00:04:19,785 --> 00:04:21,685 Mom, you need to get out there 131 00:04:21,754 --> 00:04:23,653 and flirt with someone who's not Danny. 132 00:04:23,756 --> 00:04:25,922 Flirt? I'm not sure I remember how. 133 00:04:26,025 --> 00:04:27,224 Watch. 134 00:04:27,292 --> 00:04:29,926 Hey. How's it going? 135 00:04:29,995 --> 00:04:32,029 Okay, we're done. Thank you for your service. 136 00:04:33,699 --> 00:04:35,565 See? All there is to it. 137 00:04:35,634 --> 00:04:37,634 Man, I do not miss being single. 138 00:04:37,736 --> 00:04:39,002 Dating is such a nightmare. 139 00:04:39,104 --> 00:04:40,604 Ugh, I know, it's exhausting. 140 00:04:40,706 --> 00:04:42,839 A new person every week, date after date. 141 00:04:42,908 --> 00:04:44,875 Calling that number over and over again 142 00:04:44,910 --> 00:04:46,877 and wondering why it's a grocery store. 143 00:04:46,945 --> 00:04:48,545 And you think you found someone special, 144 00:04:48,614 --> 00:04:50,347 then she starts dating your roommate. 145 00:04:50,416 --> 00:04:52,516 Oh! You dated shes? 146 00:04:52,584 --> 00:04:54,684 Yeah, there were hes, shes, 147 00:04:54,753 --> 00:04:56,620 couples, throuples, what-have-yous. 148 00:04:56,722 --> 00:04:57,654 What-have-yous? 149 00:04:57,756 --> 00:04:59,956 I told you my Berlin story. 150 00:04:59,992 --> 00:05:01,658 You know, just like when you told me about that time 151 00:05:01,760 --> 00:05:03,093 you got a hickey in a corn maze. 152 00:05:03,195 --> 00:05:04,528 Oh, yep. Yeah. 153 00:05:04,630 --> 00:05:07,197 That was a three-hickey year for me. 154 00:05:07,232 --> 00:05:09,900 See, we both had our fun, and now we have each other. 155 00:05:11,003 --> 00:05:11,968 S-Still having... 156 00:05:12,037 --> 00:05:13,437 Still having fun, though, right? 157 00:05:18,043 --> 00:05:19,076 - Oh! - Oh. I'm sorry. 158 00:05:19,111 --> 00:05:20,577 - Go ahead. - N-No, you go ahead. 159 00:05:20,646 --> 00:05:21,645 It's fine. 160 00:05:21,713 --> 00:05:24,181 Oh. 161 00:05:24,283 --> 00:05:26,983 Hey. How's it going? 162 00:05:27,086 --> 00:05:28,485 What? 163 00:05:28,587 --> 00:05:30,954 Hey. 164 00:05:31,023 --> 00:05:33,457 Hi. 165 00:05:33,525 --> 00:05:35,859 So, what are you gonna do with all those lemons? 166 00:05:37,229 --> 00:05:39,596 Uh, probably just use them for lemonade. 167 00:05:39,698 --> 00:05:42,599 Ooh, so you're gonna squeeze 'em. 168 00:05:42,701 --> 00:05:45,202 Lucky lemons. 169 00:05:45,304 --> 00:05:46,970 Sweetheart, do you have the lemons? 170 00:05:47,039 --> 00:05:48,472 What? Oh! 171 00:05:48,574 --> 00:05:50,740 This is your sweetheart? I'm so sorry. 172 00:05:50,809 --> 00:05:53,210 I-I didn't know, or I wouldn't have been flirting with him. 173 00:05:53,278 --> 00:05:55,378 That was flirting? 174 00:05:55,481 --> 00:05:57,147 I don't think it was. 175 00:05:57,249 --> 00:05:58,548 Sorry. 176 00:05:58,617 --> 00:06:00,283 I was just trying to open myself up. 177 00:06:00,385 --> 00:06:02,018 My landlord and I almost kissed, 178 00:06:02,087 --> 00:06:04,020 and now he won't watch TV with me. 179 00:06:04,089 --> 00:06:06,056 Why do you have to talk to everybody? 180 00:06:08,160 --> 00:06:09,793 I'm sorry. 181 00:06:16,702 --> 00:06:19,736 Hey, you look like you could use a drink. 182 00:06:19,838 --> 00:06:21,605 I've got pressed celery juice 183 00:06:21,673 --> 00:06:24,207 and... some sort of bone broth. 184 00:06:24,276 --> 00:06:26,309 They say it's good for your immune system, but if you sweat, 185 00:06:26,378 --> 00:06:28,612 - it smells like you're making soup. - Mm. 186 00:06:28,680 --> 00:06:29,779 I-I'm Steve. 187 00:06:29,882 --> 00:06:31,948 I thought that guy was flirting with me. 188 00:06:32,017 --> 00:06:34,317 I haven't dated in so long, I can't tell the difference 189 00:06:34,386 --> 00:06:36,553 between flirting and grocery shopping. 190 00:06:36,622 --> 00:06:38,889 Although, I thought the "squeeze 'em" line was good. 191 00:06:38,991 --> 00:06:40,857 Oh, it wasn't. 192 00:06:40,926 --> 00:06:42,425 No, but, for the record, 193 00:06:42,494 --> 00:06:43,860 if a man offers you bone broth, 194 00:06:43,929 --> 00:06:45,529 he's definitely flirting with you. 195 00:06:45,631 --> 00:06:47,164 I mean, he might be trying to sell you bone broth. 196 00:06:47,232 --> 00:06:48,598 But in this case... 197 00:06:48,700 --> 00:06:50,400 I am flirting. 198 00:06:50,502 --> 00:06:52,536 - You are? - Mm-hmm. 199 00:06:52,638 --> 00:06:54,671 Oh, thank you so much. 200 00:06:57,943 --> 00:06:59,342 Oh, to be that mannequin. 201 00:06:59,444 --> 00:07:01,912 Come on, Lane. I need you to focus, okay? 202 00:07:01,980 --> 00:07:03,013 Play it cool. 203 00:07:03,115 --> 00:07:04,080 Don't give anything away, okay? 204 00:07:04,183 --> 00:07:05,482 The more Victor knows about you, 205 00:07:05,551 --> 00:07:06,883 the more he can hurt you. 206 00:07:06,952 --> 00:07:07,951 Now go. 207 00:07:08,020 --> 00:07:09,352 May the flirt be with you. 208 00:07:12,191 --> 00:07:14,057 Hey. Could you help me out? 209 00:07:14,159 --> 00:07:16,092 Maybe. 210 00:07:16,195 --> 00:07:18,762 Just need that tank top over there. 211 00:07:18,864 --> 00:07:21,464 Cool, cool. 212 00:07:21,567 --> 00:07:23,400 No, seriously, hand that to me. 213 00:07:23,502 --> 00:07:25,302 The toy store across the way calls the manager 214 00:07:25,404 --> 00:07:26,970 if we leave these mannequins naked too long. 215 00:07:28,340 --> 00:07:29,339 Sure. 216 00:07:29,408 --> 00:07:31,308 - Here you go. - Thank you. 217 00:07:32,544 --> 00:07:34,945 Well, see ya around. 218 00:07:35,047 --> 00:07:36,413 I'm about to go on lunch. 219 00:07:36,481 --> 00:07:39,449 Oh, me too. Want to grab a kebab? 220 00:07:39,551 --> 00:07:40,784 Um... 221 00:07:40,852 --> 00:07:42,586 Pause, please. BRB. 222 00:07:44,590 --> 00:07:45,922 Um, he just asked me to lunch. 223 00:07:45,991 --> 00:07:47,123 I should shut him down, right? 224 00:07:47,192 --> 00:07:48,992 No, say yes, but wait 10 minutes. 225 00:07:49,027 --> 00:07:50,327 Okay. 226 00:07:52,464 --> 00:07:53,797 Okay, this is weird. Just go back to him. 227 00:07:53,899 --> 00:07:56,166 Okay, but slowly, slowly, slowly, slowly. 228 00:07:56,268 --> 00:07:58,602 Uh, regular, regular. Just go, go, go. 229 00:08:01,073 --> 00:08:03,673 So, he was like, "Do you, like, like the kebab?" 230 00:08:03,742 --> 00:08:05,475 And I was like, "I guess. I don't know." 231 00:08:05,544 --> 00:08:06,843 Like, "I'm so aloof." 232 00:08:06,912 --> 00:08:08,411 And then there was like three minutes of silence, 233 00:08:08,447 --> 00:08:09,546 and then he finally goes, 234 00:08:09,615 --> 00:08:12,015 "So, do you want to go out tomorrow after work?" 235 00:08:12,117 --> 00:08:14,084 - Just like you said! - Ahh! 236 00:08:14,152 --> 00:08:16,686 Of course. That's why I'm the guru. 237 00:08:16,755 --> 00:08:19,456 So, I'm really loving some of this new stuff. 238 00:08:19,591 --> 00:08:22,292 My arms are a little constricted in this jacket. 239 00:08:22,361 --> 00:08:24,160 I'm really missing that vest life. 240 00:08:24,196 --> 00:08:26,496 Please don't say "vest life" on your date. 241 00:08:26,565 --> 00:08:29,699 Hey. Oh, wow. You look nice. 242 00:08:29,768 --> 00:08:31,801 Pretty dressed up for a Season 2 "Grey's" marathon. 243 00:08:31,903 --> 00:08:33,970 Where do you keep your nuts in that outfit? 244 00:08:34,039 --> 00:08:35,839 Oh, shoot. I forgot to call you. 245 00:08:35,941 --> 00:08:37,674 I'm sorry. I have to cancel for tonight. 246 00:08:37,743 --> 00:08:39,209 - Oh. - She has a date. 247 00:08:39,244 --> 00:08:41,611 So do I, just in case I was your backup plan. 248 00:08:41,680 --> 00:08:42,979 Congratulations. 249 00:08:43,015 --> 00:08:44,981 Um, you have a date, too, Jean? That's... 250 00:08:45,050 --> 00:08:46,883 That's a bit of a shocker. You don't really date. 251 00:08:46,952 --> 00:08:48,918 - Hmm. - Not sure it's a "shocker." 252 00:08:49,021 --> 00:08:50,687 - I've dated. - Mm. 253 00:08:50,789 --> 00:08:52,689 2006. 254 00:08:52,758 --> 00:08:54,624 - 2011, 2012. - Mm-hmm. 255 00:08:54,693 --> 00:08:57,327 Okay, fine, 2011, 2012 was the same guy, 256 00:08:57,429 --> 00:08:59,296 overnight on New Year's Eve. 257 00:08:59,398 --> 00:09:00,497 And today. 258 00:09:00,565 --> 00:09:02,499 I have a date with a guy I met at the Farmers Market. 259 00:09:02,567 --> 00:09:03,633 What, and you're going out with him? 260 00:09:03,735 --> 00:09:04,901 What do... What do you know about this guy? 261 00:09:04,970 --> 00:09:07,871 Well, his name is Steve, and he wanted to go out with me. 262 00:09:07,973 --> 00:09:09,639 - What else do I need? - Uh, maybe an address, 263 00:09:09,708 --> 00:09:11,441 a criminal history, DNA sample. 264 00:09:11,543 --> 00:09:13,276 I mean, you live in a big, dangerous city now, Jean. 265 00:09:13,345 --> 00:09:15,478 You can't just go out on a date with a stranger. 266 00:09:15,580 --> 00:09:18,381 Isn't that what a date is? 267 00:09:18,483 --> 00:09:20,617 Besides, you were a stranger, 268 00:09:20,652 --> 00:09:21,985 and I moved into your guesthouse. 269 00:09:22,020 --> 00:09:24,521 Yes, but I came with reviews, which were all 5-star. 270 00:09:24,589 --> 00:09:25,922 Except for one Mormon family 271 00:09:26,024 --> 00:09:28,591 who found the art too provocative. 272 00:09:28,660 --> 00:09:30,994 - Why is this your business? - It's not, it's not. 273 00:09:31,063 --> 00:09:33,096 I was just looking forward to a bit of "Grey's" action, 274 00:09:33,131 --> 00:09:34,798 and, uh, it's a little last-minute to cancel. 275 00:09:34,866 --> 00:09:36,800 - That's all. - You canceled on me yesterday. 276 00:09:36,835 --> 00:09:38,835 Ah, yes, I did, and now you're getting me back. 277 00:09:38,937 --> 00:09:41,538 Oh, I'm not getting you back. I'm just living my life. 278 00:09:41,606 --> 00:09:42,605 Okay, then, well, enjoy your date. 279 00:09:42,674 --> 00:09:43,707 - Oh. - All right. 280 00:09:43,809 --> 00:09:45,542 - Hey! What's up, man? - Oh, nothing. 281 00:09:45,610 --> 00:09:46,710 Your mother's just picking up strange men 282 00:09:46,812 --> 00:09:48,745 at the Farmers Market, but none of my business! 283 00:09:50,315 --> 00:09:51,748 What? W-What's happening? 284 00:09:51,817 --> 00:09:53,516 I have a date, because I'm not gonna be 285 00:09:53,585 --> 00:09:55,618 Danny's booty call without the booty. 286 00:09:55,721 --> 00:09:57,787 Ugh! No! Why? 287 00:09:57,889 --> 00:09:59,456 Because, Freddie, she's not just your mother. 288 00:09:59,524 --> 00:10:01,057 - She's a woman with needs. - Mm-hmm. 289 00:10:01,126 --> 00:10:03,960 Ugh! No! Why? 290 00:10:05,063 --> 00:10:06,863 Okay. I need some advice. 291 00:10:06,932 --> 00:10:09,199 Which one of these says, "I am sexually adventurous"? 292 00:10:09,301 --> 00:10:11,301 Ugh! No! Why? 293 00:10:11,436 --> 00:10:13,536 Honey, what are you doing with all those things? 294 00:10:13,605 --> 00:10:16,673 Well, Celia's had this interesting, amazing life, 295 00:10:16,742 --> 00:10:18,675 and I'm just 90 pairs of beige pants. 296 00:10:18,777 --> 00:10:20,210 She's had all these, like, 297 00:10:20,312 --> 00:10:22,746 interesting, incredible partners. 298 00:10:22,848 --> 00:10:24,214 Uh, she didn't come right out and say it, 299 00:10:24,316 --> 00:10:26,249 but I think she was Justin Bieber's muse. 300 00:10:26,318 --> 00:10:28,284 The edgiest thing I've got is a callus on my thumb 301 00:10:28,387 --> 00:10:30,453 from playing too much "Animal Crossing." 302 00:10:30,555 --> 00:10:31,788 Do you see this, you guys? 303 00:10:31,890 --> 00:10:33,056 This is what I've been talking about. 304 00:10:33,158 --> 00:10:35,458 He is so invested in his relationship, 305 00:10:35,560 --> 00:10:37,627 he's willing to give up his entire identity 306 00:10:37,729 --> 00:10:38,661 for another person. 307 00:10:38,764 --> 00:10:40,697 Look at this. Learn from this. 308 00:10:40,799 --> 00:10:41,865 Do not be this. 309 00:10:41,967 --> 00:10:43,566 Honey, just be yourself. 310 00:10:43,668 --> 00:10:45,602 And if Celia doesn't want you for you, 311 00:10:45,704 --> 00:10:47,370 then she's not the right person for you. 312 00:10:47,472 --> 00:10:49,572 It's like Jackie says. Hold onto your power. 313 00:10:49,674 --> 00:10:51,808 Okay, you're taking advice from Jackie? 314 00:10:51,910 --> 00:10:53,232 She's our guru. 315 00:10:53,320 --> 00:10:54,887 Yeah, now we both have dates. 316 00:10:54,990 --> 00:10:56,780 And I have nowhere to put my nuts. 317 00:10:56,882 --> 00:11:00,216 I'm having a very similar issue with this onesie. 318 00:11:10,674 --> 00:11:12,040 Excuse me. Uh, can I help you? 319 00:11:12,108 --> 00:11:13,719 Oh, yeah. You got a step stool? 320 00:11:13,781 --> 00:11:15,477 Let me rephrase the question. 321 00:11:15,547 --> 00:11:17,445 What the hell are you doing? That's my tree. 322 00:11:17,514 --> 00:11:20,214 I don't think anyone can own nature. 323 00:11:20,250 --> 00:11:23,084 As someone who owns this yard, I think I can. 324 00:11:23,153 --> 00:11:24,819 Yeah, I planted that tree seven years ago, 325 00:11:24,888 --> 00:11:26,888 and this is the first season it's bearing fruit, okay? 326 00:11:26,956 --> 00:11:28,956 It's been through a drought. It's been through fungus. 327 00:11:29,025 --> 00:11:30,425 It's been through my divorce. 328 00:11:30,493 --> 00:11:32,327 Those are my lemons. 329 00:11:32,362 --> 00:11:34,962 All right, simmer down, Captain Serious. 330 00:11:35,031 --> 00:11:36,631 There's plenty of lemons for everyone. 331 00:11:36,700 --> 00:11:37,699 Okay, but they're not for everyone, 332 00:11:37,767 --> 00:11:39,534 are they, Dr. Steals-my-lemons? 333 00:11:39,602 --> 00:11:41,202 They're mine. 334 00:11:41,271 --> 00:11:43,237 See, it's moments like this that make me really miss 335 00:11:43,306 --> 00:11:45,740 living in Canada. 336 00:11:50,080 --> 00:11:52,714 Oh, hey, Sunshine. I brought you a gift. 337 00:11:52,782 --> 00:11:54,549 I couldn't get flowers, so I brought you these. 338 00:11:54,651 --> 00:11:56,317 Aww, lemons! 339 00:11:56,419 --> 00:11:58,786 - Like when we met. - Oh, yeah. 340 00:11:58,855 --> 00:12:01,055 Yeah, that's why I got them. Yeah. 341 00:12:01,124 --> 00:12:02,490 Are you parked out front? 342 00:12:02,592 --> 00:12:03,725 Oh, am I driving? 343 00:12:03,793 --> 00:12:04,992 Oh, all right, then you better give me a moment 344 00:12:05,095 --> 00:12:06,561 to put a towel down on the front seat. 345 00:12:09,532 --> 00:12:10,798 You probably don't want to hear this from me, 346 00:12:10,867 --> 00:12:12,667 but I don't think you should go out with that guy. 347 00:12:12,736 --> 00:12:14,001 - No, you have to stop. - No, no, no. 348 00:12:14,037 --> 00:12:15,536 He just stole my lemons... 349 00:12:15,613 --> 00:12:16,848 that one you're holding right in your hand. 350 00:12:16,872 --> 00:12:18,581 - Do you want it back? - No, I have more than I can use. 351 00:12:18,606 --> 00:12:20,752 - But what are you doing? - What are you doing? 352 00:12:20,777 --> 00:12:22,102 I'm living my life. 353 00:12:22,178 --> 00:12:24,011 If you thought I was just gonna sit around and wait for you, 354 00:12:24,114 --> 00:12:25,113 - you thought wrong. - Oh. 355 00:12:25,181 --> 00:12:27,048 Besides, I don't owe you an explanation. 356 00:12:27,117 --> 00:12:29,283 The only thing I owe you is rent. 357 00:12:29,386 --> 00:12:31,886 Which I will get to you, by the way. 358 00:12:31,955 --> 00:12:33,221 I ran out of checks. 359 00:12:33,289 --> 00:12:35,089 Okay, fine. Doesn't matter. Fine, whatever. 360 00:12:35,158 --> 00:12:36,657 I'm just trying to save you from having a bad night. 361 00:12:36,760 --> 00:12:37,825 Oh. 362 00:12:37,927 --> 00:12:40,194 Okay, we are all set. 363 00:12:40,263 --> 00:12:43,331 Back seat is a disaster, though, so if this goes great, 364 00:12:43,400 --> 00:12:45,266 we're gonna have to make out on my hood. 365 00:12:45,301 --> 00:12:47,835 Don't wait up. 366 00:12:52,142 --> 00:12:54,776 All right, I got us a little bit of everything. 367 00:12:54,844 --> 00:12:58,446 And for some reason, a lot of hummus. 368 00:12:58,515 --> 00:13:01,115 Uh, when you said we were gonna grab something to eat, 369 00:13:01,151 --> 00:13:02,884 I didn't think we were coming back here. 370 00:13:02,952 --> 00:13:05,553 I-I was kind of thinking restaurant... 371 00:13:05,655 --> 00:13:06,587 menus... 372 00:13:06,656 --> 00:13:09,190 - chairs. - Oh. 373 00:13:09,259 --> 00:13:11,759 Sorry, Jean. I don't go to restaurants. 374 00:13:11,828 --> 00:13:13,327 I should have said something sooner, 375 00:13:13,430 --> 00:13:15,496 but I'm a freegan. 376 00:13:15,565 --> 00:13:17,932 A freegan what? 377 00:13:18,001 --> 00:13:20,568 No, a-a freegan. It's a way of life. 378 00:13:20,637 --> 00:13:22,303 I haven't dated in a long time. 379 00:13:22,372 --> 00:13:24,639 I-Is that a religion or a type of sex? 380 00:13:24,707 --> 00:13:26,441 Because if it's a religion, then I'm out. 381 00:13:26,543 --> 00:13:28,976 Uh, n... You see, I-I don't pay for things. 382 00:13:29,078 --> 00:13:30,878 I think the gross consumerism in this country 383 00:13:30,947 --> 00:13:32,980 has gotten out of hand, so I just try to make do 384 00:13:33,049 --> 00:13:35,917 with what people are giving away or throwing out. 385 00:13:35,985 --> 00:13:38,219 So, you never pay for food? 386 00:13:38,321 --> 00:13:39,620 Oh, not just food. 387 00:13:39,689 --> 00:13:42,323 I mean, I get all my furniture from the... the curbside, 388 00:13:42,392 --> 00:13:44,826 I get my towels from the gym, and as for my clothes, 389 00:13:44,928 --> 00:13:46,527 I pretty much just wait for people my size 390 00:13:46,596 --> 00:13:49,130 to, you know, die. 391 00:13:49,232 --> 00:13:50,498 Oh. 392 00:13:50,600 --> 00:13:53,634 Wow. That's... resourceful. 393 00:13:53,736 --> 00:13:56,237 I see treasure in what others cast aside. 394 00:13:56,339 --> 00:13:58,239 Kind of like how I met you. 395 00:13:58,274 --> 00:14:00,274 Remember, you thought that guy was flirting with you? 396 00:14:00,376 --> 00:14:01,943 - I remember. - And he wasn't. 397 00:14:02,011 --> 00:14:03,077 - I remember. - And he had a wife. 398 00:14:03,179 --> 00:14:04,779 - I remember. - Yeah. 399 00:14:04,881 --> 00:14:07,014 Well, that seemed like a perfect moment for me to swoop in 400 00:14:07,083 --> 00:14:09,417 and pick up what he left behind. 401 00:14:09,486 --> 00:14:11,519 Same way I got my Ping-Pong table. 402 00:14:11,588 --> 00:14:15,089 Although you're a lot prettier than my Ping-Pong table. 403 00:14:15,158 --> 00:14:17,492 And you have a lot less bird crap on you. 404 00:14:17,560 --> 00:14:19,160 Okay. You know what? 405 00:14:19,262 --> 00:14:20,294 This has been great. 406 00:14:20,396 --> 00:14:22,029 And I learned a new word. 407 00:14:22,098 --> 00:14:23,231 Thanks for asking me out, 408 00:14:23,333 --> 00:14:26,601 but this is the end of your free sample of me. 409 00:14:26,703 --> 00:14:27,735 You take care. 410 00:14:27,837 --> 00:14:30,071 I figured you'd probably leave. 411 00:14:30,139 --> 00:14:31,906 You're clearly out of my league. 412 00:14:31,975 --> 00:14:34,375 I was surprised you said yes in the first place. 413 00:14:34,477 --> 00:14:36,010 I don't date much. 414 00:14:36,079 --> 00:14:38,145 You know, it was just really nice to be out with someone 415 00:14:38,248 --> 00:14:40,848 instead of sitting at home in some dead guy's pants, 416 00:14:40,950 --> 00:14:44,752 watching TV through my neighbor's window. 417 00:14:44,821 --> 00:14:47,522 I'm just really tired of waiting for something to happen. 418 00:14:47,624 --> 00:14:49,790 It's nice to be out. 419 00:14:49,859 --> 00:14:52,393 I was tired of waiting around, too. 420 00:14:54,964 --> 00:14:56,697 I did great. 421 00:14:56,799 --> 00:14:59,500 I got half an ear of corn, flavored pretzels, 422 00:14:59,602 --> 00:15:00,902 all of the kombuchas, 423 00:15:01,004 --> 00:15:03,504 and I got one hand exfoliated by the lotion lady 424 00:15:03,573 --> 00:15:05,506 when I told her it was my birthday. 425 00:15:05,608 --> 00:15:08,276 It's not my birthday. 426 00:15:08,344 --> 00:15:10,077 You are a natural at this. 427 00:15:10,179 --> 00:15:12,690 - Guess which hand they did. - Okay. I love this game. 428 00:15:12,715 --> 00:15:13,948 All right. 429 00:15:14,017 --> 00:15:16,350 Oh, I... I think it's the left one. 430 00:15:16,419 --> 00:15:18,119 I mean, the other one is really nice, too, 431 00:15:18,221 --> 00:15:19,854 but, uh, this one's a little softer. 432 00:15:22,926 --> 00:15:25,760 Hey, have you ever been to the Hollywood Bowl? 433 00:15:25,828 --> 00:15:27,528 No, but I've always wanted to. 434 00:15:27,564 --> 00:15:29,263 Oh, well, I don't have tickets or anything, 435 00:15:29,365 --> 00:15:32,233 but if you hike like about 500 feet up above the Bowl, 436 00:15:32,335 --> 00:15:33,834 you can almost see the show 437 00:15:33,903 --> 00:15:36,103 and you can almost hear the music. 438 00:15:36,205 --> 00:15:39,273 Is that why you have binoculars in your car? 439 00:15:39,342 --> 00:15:40,408 Yeah. 440 00:15:40,476 --> 00:15:43,077 Well, that saves us a conversation. 441 00:15:48,952 --> 00:15:50,851 - Hey. - Oh, hey. 442 00:15:52,589 --> 00:15:54,055 Whatcha doing? 443 00:15:54,157 --> 00:15:55,456 I'm not really doing anything. 444 00:15:55,525 --> 00:15:56,991 Is that a bandage? 445 00:15:57,093 --> 00:15:58,859 Oh. 446 00:15:58,962 --> 00:16:01,429 Yep. Yeah. I got inked. 447 00:16:02,665 --> 00:16:04,165 I got it down at the tattoo shop. 448 00:16:04,267 --> 00:16:05,866 I'm a tat guy now. 449 00:16:05,902 --> 00:16:07,268 Got to keep it out of the water, though. 450 00:16:07,370 --> 00:16:08,936 No bubble baths for this bad boy. 451 00:16:09,038 --> 00:16:10,571 Ow! 452 00:16:10,673 --> 00:16:13,507 You got a tattoo? Are you insane? 453 00:16:13,610 --> 00:16:14,976 - Why? - I don't know. 454 00:16:15,078 --> 00:16:16,744 Just trying something new. 455 00:16:16,846 --> 00:16:18,846 A.B.T.... always be trying. 456 00:16:20,083 --> 00:16:23,017 S.N.... something new. 457 00:16:23,086 --> 00:16:25,186 Okay, I know what this is about. 458 00:16:25,288 --> 00:16:26,253 You've been acting weird 459 00:16:26,322 --> 00:16:27,455 ever since we had that conversation 460 00:16:27,523 --> 00:16:28,589 about our dating history. 461 00:16:28,691 --> 00:16:30,091 What? What conversation? 462 00:16:30,193 --> 00:16:32,426 Oh, it had something to do with, uh... 463 00:16:32,528 --> 00:16:34,729 Germany and... and throuples? 464 00:16:34,831 --> 00:16:38,232 Yeah, I knew that freaked you out. Why? 465 00:16:38,301 --> 00:16:40,401 I just want you to know that I'm willing to do whatever it takes 466 00:16:40,470 --> 00:16:41,836 to keep you interested. 467 00:16:41,904 --> 00:16:43,471 I'll get tats, piercings. 468 00:16:43,539 --> 00:16:46,841 I'm willing to play the saxophone again. 469 00:16:46,943 --> 00:16:49,110 I really don't want you to get tired of me, Celia. 470 00:16:49,212 --> 00:16:51,045 Why would I get tired of you? 471 00:16:51,147 --> 00:16:52,647 Because you want... 472 00:16:52,715 --> 00:16:56,317 you want variety and exotic locations and adventure. 473 00:16:56,419 --> 00:16:57,618 I'm just a... 474 00:16:57,720 --> 00:17:00,287 just a straight, white man. 475 00:17:00,356 --> 00:17:04,025 Yeah, I can tell by the way you're telling me what I want. 476 00:17:04,093 --> 00:17:07,395 Look, after quarantine started, 477 00:17:07,463 --> 00:17:09,630 I couldn't travel, there were no more parties, 478 00:17:09,732 --> 00:17:10,965 I was still on probation, 479 00:17:11,000 --> 00:17:12,733 my hairstylist moved back to Omaha... 480 00:17:12,802 --> 00:17:15,636 - Wait. What? - Yeah, I know. I had to cut this myself. 481 00:17:15,705 --> 00:17:19,206 Ugh. I just had to stop and be for a minute. 482 00:17:19,308 --> 00:17:21,442 And it gave me time to figure out 483 00:17:21,544 --> 00:17:23,210 what I truly wanted and needed. 484 00:17:23,279 --> 00:17:27,415 And then we met, and I realized it was you. 485 00:17:27,483 --> 00:17:30,284 You mean me, the Iowa boy with the beige pants 486 00:17:30,319 --> 00:17:32,286 and the boring work-from-home job? 487 00:17:32,388 --> 00:17:34,355 I'm saying I love you, dummy. 488 00:17:34,457 --> 00:17:36,257 I love you, too. 489 00:17:36,325 --> 00:17:38,592 Okay, let's see that tattoo. 490 00:17:38,695 --> 00:17:41,362 - Okay. Okay. But just so you know... - Mm-hmm. 491 00:17:41,464 --> 00:17:42,530 - ...I got it for you. - Great. 492 00:17:42,598 --> 00:17:45,866 And it stands for "Celia for all time." 493 00:17:45,968 --> 00:17:47,435 - Okay. - Okay. 494 00:17:47,503 --> 00:17:48,936 - Again... - Mm-hmm. 495 00:17:49,038 --> 00:17:51,205 - ... "for all time." - Great. 496 00:17:52,942 --> 00:17:54,408 "Celia FAT"? 497 00:17:54,510 --> 00:17:56,744 "For all time." 498 00:17:56,779 --> 00:17:59,847 - Have it removed. - I already made the appointment. 499 00:18:01,951 --> 00:18:03,517 Oh, honey, you're still here. 500 00:18:03,619 --> 00:18:04,952 I thought you had plans. 501 00:18:05,021 --> 00:18:06,520 Oh, I'm just gonna see Hank tomorrow. 502 00:18:06,622 --> 00:18:08,622 His nap ran into regular bedtime. 503 00:18:08,691 --> 00:18:10,991 - How was your date? - It was great. 504 00:18:11,060 --> 00:18:13,728 We had a small-plates dinner, I got half a beauty treatment, 505 00:18:13,830 --> 00:18:15,930 and we played a game of "Which hand is softer?" 506 00:18:15,998 --> 00:18:19,467 Wow! That sounds w-weird. 507 00:18:19,569 --> 00:18:22,136 So, um, are you gonna see him again? 508 00:18:22,238 --> 00:18:24,004 No. No, no, no, no, no. 509 00:18:24,040 --> 00:18:26,640 I mean, he was very sweet, but not for me. 510 00:18:26,709 --> 00:18:29,510 But don't tell Danny for at least a week. 511 00:18:29,579 --> 00:18:30,845 You were right. 512 00:18:30,913 --> 00:18:32,713 I feel like I took my power back. 513 00:18:32,782 --> 00:18:34,081 You know why? 514 00:18:34,150 --> 00:18:36,383 It's because I'm a guru. 515 00:18:36,486 --> 00:18:38,185 I'm really proud of you, Mom. 516 00:18:38,254 --> 00:18:39,754 I'm proud of me, too. 517 00:18:41,124 --> 00:18:42,573 - Hey, Mother Raines. - Hey. 518 00:18:42,598 --> 00:18:43,691 Hey, Mother Raines in the making. 519 00:18:43,726 --> 00:18:45,626 Just grabbing some clothes that I left here, 520 00:18:45,728 --> 00:18:47,438 and I'll be heading out. 521 00:18:47,463 --> 00:18:48,863 See you all later! 522 00:18:48,931 --> 00:18:51,265 Wait. What's going on? What happened on your date? 523 00:18:51,334 --> 00:18:53,200 Still on it. Going to Palm Springs for the weekend. 524 00:18:53,302 --> 00:18:54,935 See you all later! 525 00:18:55,004 --> 00:18:57,705 Uh, what happened to being aloof, not giving it all away? 526 00:18:57,773 --> 00:19:00,608 Well, what happened is... Palm Springs. 527 00:19:00,676 --> 00:19:02,243 I'll be giving away plenty. 528 00:19:02,345 --> 00:19:03,744 See you all la... 529 00:19:03,846 --> 00:19:07,181 Okay, I mean, thank you so much. 530 00:19:07,283 --> 00:19:08,983 You definitely helped with my nerves in the beginning, 531 00:19:09,051 --> 00:19:11,785 but turns out, that's not who I am. 532 00:19:11,888 --> 00:19:13,220 I'm a sharer. 533 00:19:13,322 --> 00:19:15,656 Victor says I'm as open as a garden store on Saturday. 534 00:19:15,758 --> 00:19:17,491 And he loves it. 535 00:19:17,593 --> 00:19:21,028 So, seriously, see you all later! 536 00:19:22,031 --> 00:19:23,163 Have fun. 537 00:19:23,266 --> 00:19:25,466 Bye. 538 00:19:25,534 --> 00:19:28,102 This is exactly what I told him not to do. 539 00:19:28,204 --> 00:19:29,970 Sometimes you have to give something away 540 00:19:30,072 --> 00:19:31,372 to get something back. 541 00:19:31,474 --> 00:19:32,640 He's going to get hurt. 542 00:19:32,742 --> 00:19:34,408 Opening yourself up is the only way 543 00:19:34,510 --> 00:19:36,410 to have a real relationship, sweetie. 544 00:19:36,512 --> 00:19:38,512 My relationship is real. 545 00:19:38,614 --> 00:19:39,980 Oh, I know. 546 00:19:40,082 --> 00:19:41,682 I-I was talking about Lane. 547 00:19:41,784 --> 00:19:43,150 Your thing is good. 548 00:19:43,252 --> 00:19:44,919 And now I'm gonna get out of these clothes 549 00:19:45,021 --> 00:19:46,487 and put on my victory fleece. 550 00:19:46,589 --> 00:19:48,212 Thanks for your help. 551 00:19:54,263 --> 00:19:55,195 - Oh. - Sorry. 552 00:19:55,298 --> 00:19:56,497 - No, you go ahead. - No, no, please. 553 00:19:56,565 --> 00:19:57,865 Oh. Wow. 554 00:19:57,967 --> 00:19:59,733 I could never have sex in a closet 555 00:19:59,835 --> 00:20:01,535 after removing a brain tumor. 556 00:20:01,637 --> 00:20:03,604 I probably could. 557 00:20:07,109 --> 00:20:10,077 Mm. 558 00:20:20,515 --> 00:20:22,831 Hank. It's Jackie. 559 00:20:22,902 --> 00:20:24,401 It's a video call. 560 00:20:24,487 --> 00:20:25,720 Take your ear away from the phone. 561 00:20:25,745 --> 00:20:27,171 All I see is ear. 562 00:20:27,273 --> 00:20:30,040 Hank, look at the phone. My face is on the phone. 563 00:20:30,142 --> 00:20:31,242 Okay. 564 00:20:31,344 --> 00:20:33,711 Oh. No, you got to turn it around. 565 00:20:33,813 --> 00:20:35,045 The other way. 566 00:20:35,147 --> 00:20:37,014 No, the other way. 567 00:20:37,116 --> 00:20:38,249 I'm looking at the floor. 568 00:20:38,351 --> 00:20:39,817 All I can see is the rug. 569 00:20:39,919 --> 00:20:41,951 No, you don't... No, no, no, no. 570 00:20:42,029 --> 00:20:44,447 Keep holding the phone the way that you're holding the phone. 571 00:20:44,557 --> 00:20:46,357 It's the bottom... bottom button. 572 00:20:46,459 --> 00:20:48,525 Bottom button. Can you see me at all? 573 00:20:48,628 --> 00:20:50,060 Can you... It's... Just flip it. 574 00:20:50,162 --> 00:20:51,929 If you hit that, you're gonna hang up on me. 575 00:20:52,031 --> 00:20:53,464 No. Okay. No... 576 00:20:53,534 --> 00:20:55,438 Okay. You hung up on me. 41850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.