All language subtitles for Call Your Mother - 01x01 - Pilot.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,595 Freddie, it's your mom. Call me. 2 00:00:02,656 --> 00:00:03,953 Freddie, call me back. 3 00:00:04,016 --> 00:00:05,625 Freddie. Freddie. Freddie. Freddie? 4 00:00:06,385 --> 00:00:07,984 Oh, Freddie! Finally. 5 00:00:08,104 --> 00:00:09,419 Nope. Not Freddie. 6 00:00:09,521 --> 00:00:10,831 It's Jackie, your good child. 7 00:00:10,925 --> 00:00:13,189 Oh, shoot. 8 00:00:13,288 --> 00:00:14,587 Thanks, Mom. 9 00:00:14,729 --> 00:00:17,163 I'm sorry. I'm just worried about your brother. 10 00:00:17,265 --> 00:00:18,368 He's fine. 11 00:00:18,431 --> 00:00:20,566 I'm sure he'll get back to you when he stops being stupid. 12 00:00:20,668 --> 00:00:22,168 Freddie's not stupid, Jackie. 13 00:00:22,270 --> 00:00:25,004 Come on. The kid failed "Spanish I" three times. 14 00:00:25,106 --> 00:00:28,508 They were finally just like, "No más, por favor." 15 00:00:28,610 --> 00:00:30,977 Be nice. He's not like you. 16 00:00:31,079 --> 00:00:32,445 By the time you were in L.A. for a year, 17 00:00:32,547 --> 00:00:34,514 you had a job, boyfriend. 18 00:00:34,616 --> 00:00:35,781 What does Freddie have? 19 00:00:35,884 --> 00:00:38,518 Nada. He just doesn't know how to say it. 20 00:00:38,620 --> 00:00:41,654 Relax. I'm sure you'll hear from him soon. 21 00:00:41,756 --> 00:00:42,855 Okay. 22 00:00:42,957 --> 00:00:43,923 I'm sure you're right. 23 00:00:44,025 --> 00:00:44,957 Thanks, Sweetie. 24 00:00:45,059 --> 00:00:46,058 I love you, Mom. 25 00:00:46,160 --> 00:00:47,293 I love you, too. 26 00:00:49,330 --> 00:00:50,997 So you're not going to tell her 27 00:00:51,099 --> 00:00:52,698 you're flying out there to check on him? 28 00:00:52,800 --> 00:00:54,967 No, she'd just try to talk me out of it. 29 00:00:55,069 --> 00:00:57,537 It's been four days since I've heard from him, Sharon. 30 00:00:57,639 --> 00:00:58,538 I get it. 31 00:00:58,640 --> 00:01:00,039 When Ted Jr. first got married, 32 00:01:00,141 --> 00:01:01,707 I didn't hear from him for a month, 33 00:01:01,809 --> 00:01:03,109 and I freaked out. 34 00:01:03,211 --> 00:01:04,944 Turns out that nasty old wife of his 35 00:01:05,046 --> 00:01:07,547 saved my name in his phone as "Spam Risk." 36 00:01:07,649 --> 00:01:10,416 But flying out to Los Angeles is insane, 37 00:01:10,518 --> 00:01:11,751 even for you, Jean. 38 00:01:11,853 --> 00:01:14,120 Sweetie, ever since you lost Mike, 39 00:01:14,222 --> 00:01:16,355 if you don't hear back from someone right away, 40 00:01:16,457 --> 00:01:18,090 you immediately assume the worst. 41 00:01:18,192 --> 00:01:19,759 You have issues, Jean. 42 00:01:21,329 --> 00:01:22,962 This isn't a dead husband thing. 43 00:01:23,064 --> 00:01:25,464 Trust me. I just know my own kid. 44 00:01:25,567 --> 00:01:28,200 The reason Freddie failed "Spanish I" three times 45 00:01:28,303 --> 00:01:30,336 is because he couldn't ask the teacher for help. 46 00:01:30,438 --> 00:01:33,205 His silence is a scream. 47 00:01:33,308 --> 00:01:35,841 So, how long are you staying out there? 48 00:01:35,944 --> 00:01:37,076 As long as he needs me. 49 00:01:37,178 --> 00:01:38,377 So, what are you thinking? 50 00:01:38,479 --> 00:01:39,645 - Pornos? - Oh! 51 00:01:39,747 --> 00:01:41,314 It's California. He's good-looking. 52 00:01:41,416 --> 00:01:42,615 Spells pornos to me. 53 00:01:42,717 --> 00:01:44,884 Oh, for cripes sake, Sharon. It's Freddie. 54 00:01:44,986 --> 00:01:47,253 When was the last time you saw a good-looking guy in a porno? 55 00:01:47,355 --> 00:01:49,422 Not since everybody went hairless. 56 00:01:49,524 --> 00:01:50,990 Really? I don't mind that. 57 00:01:51,092 --> 00:01:52,058 Mm. 58 00:01:52,160 --> 00:01:54,527 I don't know who I'm supposed to be anymore. 59 00:01:54,629 --> 00:01:56,829 If I'm not mothering, am I still a mother? 60 00:01:56,931 --> 00:01:59,165 If I'm not teaching anymore, am I still a teacher? 61 00:01:59,267 --> 00:02:00,266 I think you're overreacting. 62 00:02:00,368 --> 00:02:02,668 Do we even exist, Sharon? 63 00:02:02,770 --> 00:02:05,071 Well, maybe this is when we get to slow down 64 00:02:05,173 --> 00:02:07,006 and contemplate our quiet wisdom. 65 00:02:07,108 --> 00:02:07,974 Maybe. 66 00:02:09,177 --> 00:02:10,643 We're contemplating, ya dick! 67 00:02:10,745 --> 00:02:12,211 Go around! 68 00:02:12,903 --> 00:02:16,739 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 69 00:02:29,668 --> 00:02:31,934 Ooh, well, hello! 70 00:02:32,016 --> 00:02:34,149 Oh, who are you? 71 00:02:34,254 --> 00:02:36,627 Oh, that's quite a face you have there. 72 00:02:36,722 --> 00:02:38,288 You might want to get off the ground. 73 00:02:38,390 --> 00:02:39,723 Ripper has a tendency to hump. 74 00:02:39,825 --> 00:02:41,658 So do I. 75 00:02:41,760 --> 00:02:42,759 Oh! 76 00:02:42,861 --> 00:02:44,595 Hi. Uh, I'm Jean. 77 00:02:44,672 --> 00:02:47,664 - I'm your renter. - Hi. Ripper, inside. 78 00:02:47,766 --> 00:02:49,437 I'm Danny. Uh, I'm your host. 79 00:02:49,493 --> 00:02:51,426 Actually, I just became an Incredi-host, 80 00:02:51,529 --> 00:02:53,428 which is, uh... It's a pretty big deal 81 00:02:53,531 --> 00:02:54,429 in the hosting world. 82 00:02:54,532 --> 00:02:55,697 Um, they sent me a little sticker 83 00:02:55,799 --> 00:02:57,299 for my water bottle. 84 00:02:57,401 --> 00:02:58,967 Anyway, come on in. Come on in. 85 00:03:00,871 --> 00:03:02,571 Everything okay? 86 00:03:02,673 --> 00:03:05,340 I watch a lot of "Forensic Files"... 87 00:03:05,442 --> 00:03:09,711 nondescript white male luring women to his guest house. 88 00:03:09,813 --> 00:03:12,414 I just texted your photo and address to my friend Sharon. 89 00:03:12,516 --> 00:03:14,983 She's a security guard at Ross Dress For Less. 90 00:03:15,085 --> 00:03:16,785 She took a hanger to the neck during Black Friday 91 00:03:16,887 --> 00:03:18,086 and still finished her shift. 92 00:03:18,188 --> 00:03:21,757 So, if you murder me, you won't get away with it. 93 00:03:21,859 --> 00:03:23,425 Okay. Lots to take in there. 94 00:03:23,527 --> 00:03:24,526 Yet all I can really think about 95 00:03:24,628 --> 00:03:26,662 is being described as "nondescript." 96 00:03:29,099 --> 00:03:30,999 Ooh, wow! 97 00:03:31,101 --> 00:03:32,167 This is nice. 98 00:03:32,269 --> 00:03:33,268 Thank you. 99 00:03:33,370 --> 00:03:35,237 I, uh... I built it for my wife's parents. 100 00:03:35,339 --> 00:03:36,538 Unfortunately, my wife left. 101 00:03:36,640 --> 00:03:40,309 But fortunately, she took her parents with her. 102 00:03:40,411 --> 00:03:41,643 So, you're divorced? 103 00:03:41,745 --> 00:03:43,478 Uh, I'm en route. 104 00:03:43,581 --> 00:03:45,447 My wife and I dropped our daughter at college, 105 00:03:45,549 --> 00:03:47,849 and I turned to her and said, "Finally, it's our time." 106 00:03:47,952 --> 00:03:50,285 And she said "God, no. It's me time." 107 00:03:50,387 --> 00:03:52,387 And then her lawyers started billing me for their time. 108 00:03:52,489 --> 00:03:54,222 So, Airbnb time. 109 00:03:54,325 --> 00:03:56,391 Anyway, clearly, I'm feeling a bit sorry for myself. 110 00:03:56,493 --> 00:03:58,894 My husband died when my kids were 11 and 8. 111 00:03:58,996 --> 00:04:00,729 Oh, God. I'm sorry. 112 00:04:00,831 --> 00:04:02,264 I really wish you'd gone first. 113 00:04:02,366 --> 00:04:05,100 Told your story first, not died. 114 00:04:05,202 --> 00:04:06,501 So, what brings you to California? 115 00:04:06,604 --> 00:04:08,737 Uh, somehow both my kids ended up here. 116 00:04:08,839 --> 00:04:10,005 You know, I think my son is in trouble. 117 00:04:10,107 --> 00:04:11,840 He hasn't called me back in four days. 118 00:04:11,942 --> 00:04:13,275 Four days? 119 00:04:13,377 --> 00:04:14,810 And you flew all the way to Los Angeles? 120 00:04:14,912 --> 00:04:16,778 My kids and I are very connected. 121 00:04:16,880 --> 00:04:18,213 Honestly, I'd still be breastfeeding 122 00:04:18,315 --> 00:04:19,314 if we lived in France. 123 00:04:21,185 --> 00:04:23,452 Okay. Uh, we got a full kitchen. 124 00:04:23,554 --> 00:04:25,554 There is a separate bedroom, 125 00:04:25,656 --> 00:04:27,089 much like my wife and I had towards the end. 126 00:04:27,191 --> 00:04:28,490 - Oh. - She blamed it on my snoring. 127 00:04:28,592 --> 00:04:30,192 I think it was more to do with the 30-year-old lifeguard 128 00:04:30,294 --> 00:04:31,927 she was sleeping with. 129 00:04:32,029 --> 00:04:33,261 I don't know why I told you that. 130 00:04:33,364 --> 00:04:36,031 Oh, people tell me stuff. It's kind of a thing with me. 131 00:04:36,133 --> 00:04:37,666 Which is why it bothers me so much 132 00:04:37,768 --> 00:04:39,334 that I don't know what's going on with my son. 133 00:04:39,436 --> 00:04:41,136 Ah, well, you know, sometimes you have to wait 134 00:04:41,238 --> 00:04:42,604 for people to come to you. 135 00:04:42,706 --> 00:04:43,939 Yeah. 136 00:04:44,041 --> 00:04:45,607 I'm more of a hunt them down 137 00:04:45,709 --> 00:04:48,076 and force my love on them kind of person. 138 00:04:48,178 --> 00:04:49,945 So when you watch "Forensic Files," 139 00:04:50,047 --> 00:04:51,380 whose side are you on there, Jean? 140 00:04:51,482 --> 00:04:53,582 Always on the side of the mom. 141 00:04:56,220 --> 00:05:00,155 Just remember, whatever's going on with Freddie, stay calm. 142 00:05:00,257 --> 00:05:02,491 Even if it's hookers. 143 00:05:02,593 --> 00:05:03,959 It's not hookers, Sharon! 144 00:05:04,061 --> 00:05:06,762 You know I browbeat a healthy respect for women into that boy. 145 00:05:06,864 --> 00:05:08,397 I'll call you later. 146 00:05:13,103 --> 00:05:14,136 Oh, thank God. 147 00:05:14,238 --> 00:05:15,137 Freddie! 148 00:05:15,239 --> 00:05:16,805 Mom! Oh, Mom! 149 00:05:16,907 --> 00:05:18,707 Um, Celia, my mom's here! 150 00:05:18,809 --> 00:05:20,075 Oh, my God, that's your mom? 151 00:05:20,177 --> 00:05:22,778 Freddie, you didn't tell me your mom was coming. 152 00:05:22,880 --> 00:05:24,813 I didn't know my mom was coming. 153 00:05:24,915 --> 00:05:26,548 Mom, what are you... what are you doing here? 154 00:05:26,650 --> 00:05:29,651 I brought you socks and the toilet paper you like. 155 00:05:29,753 --> 00:05:31,253 You know, your door was unlocked, Freddie. 156 00:05:31,355 --> 00:05:32,788 And almost all my murder shows 157 00:05:32,890 --> 00:05:35,724 start with an unlocked door in a bad neighborhood. 158 00:05:35,826 --> 00:05:36,758 This isn't a bad neighborhood. 159 00:05:36,860 --> 00:05:37,959 There's a pot store on the corner. 160 00:05:38,062 --> 00:05:38,960 It's Los Angeles, Mom. 161 00:05:39,063 --> 00:05:40,062 There's a pot store on every corner. 162 00:05:40,164 --> 00:05:41,329 Why haven't I heard from you? 163 00:05:41,432 --> 00:05:42,597 I've been really busy. 164 00:05:42,700 --> 00:05:45,267 Of course. I understand that. 165 00:05:45,369 --> 00:05:46,968 Do you need help, Freddie? 166 00:05:47,071 --> 00:05:49,404 I'm here now. Just ask. 167 00:05:49,506 --> 00:05:50,739 What? 168 00:05:50,841 --> 00:05:52,140 What? Oh, my God. 169 00:05:52,242 --> 00:05:53,542 Mom, is this about Spanish? 170 00:05:53,644 --> 00:05:55,410 Ms. Fuentes was there for you. 171 00:05:55,512 --> 00:05:56,878 She offered to meet with you after school, 172 00:05:56,980 --> 00:05:58,313 but you kept saying, "I've got this." 173 00:05:58,415 --> 00:06:00,348 But you didn't have it, Freddie. You needed help. 174 00:06:00,451 --> 00:06:02,751 Yeah, Mom, that was in seventh grade! 175 00:06:02,853 --> 00:06:05,420 I'm 23 years old, and I'm a grown-ass man. 176 00:06:05,522 --> 00:06:08,023 Grown-ass men can fall through the cracks. 177 00:06:08,125 --> 00:06:10,959 A lot of them are outside that pot shop right now. 178 00:06:12,029 --> 00:06:14,262 Do you want me to tag you in this? 179 00:06:14,364 --> 00:06:16,364 Who is this? 180 00:06:16,467 --> 00:06:18,033 Mom, this is Celia. 181 00:06:18,135 --> 00:06:19,634 Uh, Celia's my... 182 00:06:19,737 --> 00:06:22,571 Don't be dumb, Fred. Say it. 183 00:06:22,673 --> 00:06:25,307 My Bae. 184 00:06:25,409 --> 00:06:27,008 I am so happy to meet you. 185 00:06:27,111 --> 00:06:29,311 Freddie talks about you all the time. 186 00:06:29,413 --> 00:06:31,246 Really? Because I've never heard about you. 187 00:06:31,348 --> 00:06:32,514 But I'd like to. 188 00:06:32,616 --> 00:06:34,349 Where are you from? What do you do for a living? 189 00:06:34,451 --> 00:06:35,650 Do twins run in your family? 190 00:06:35,753 --> 00:06:37,853 No, no, no, no. We're not doing this. 191 00:06:37,955 --> 00:06:39,921 Born in Cuba, raised in Laurel Canyon. 192 00:06:40,023 --> 00:06:41,490 I'm a social media influencer. 193 00:06:41,592 --> 00:06:44,526 Mom's a twin and so is my aunt. 194 00:06:44,628 --> 00:06:45,861 - Mm. - Hey, Mom. 195 00:06:45,963 --> 00:06:47,195 - Yeah? - I'm serious. 196 00:06:47,297 --> 00:06:49,598 You can't just show up to my apartment unannounced. 197 00:06:49,700 --> 00:06:51,299 I'm not some visitor. 198 00:06:51,401 --> 00:06:52,534 I birthed you. 199 00:06:52,636 --> 00:06:55,270 You're part of my body. 200 00:06:55,372 --> 00:06:56,905 A person doesn't have to call to say 201 00:06:57,007 --> 00:06:58,507 they're visiting their left breast. 202 00:06:58,609 --> 00:07:00,375 That's true. 203 00:07:00,477 --> 00:07:02,410 It's not like I make a habit of showing up unannounced. 204 00:07:02,513 --> 00:07:04,713 I haven't seen you in months. 205 00:07:04,815 --> 00:07:06,715 I've never even been to this new apartment, 206 00:07:06,817 --> 00:07:09,417 which is shockingly nice, by the way. 207 00:07:09,520 --> 00:07:11,820 Why "shockingly nice"? 208 00:07:11,922 --> 00:07:13,321 Hey, Mom, I've been at a gaming convention 209 00:07:13,423 --> 00:07:14,356 for the last five days. 210 00:07:14,458 --> 00:07:15,357 I sold that game I've been working on. 211 00:07:15,459 --> 00:07:16,658 It's... It's a big deal. 212 00:07:16,760 --> 00:07:19,194 Oh, honey, you sold your game? 213 00:07:19,296 --> 00:07:21,930 Oh, that's a huge deal! 214 00:07:22,032 --> 00:07:23,632 Do the women look like real women? 215 00:07:23,734 --> 00:07:24,900 Yeah, Mom, I took all your notes. 216 00:07:25,002 --> 00:07:27,002 Oh, congratulations! 217 00:07:27,104 --> 00:07:29,037 I'm so proud of you! 218 00:07:29,139 --> 00:07:30,472 We have to celebrate. 219 00:07:30,574 --> 00:07:33,608 Yeah, well, we kinda were. 220 00:07:33,710 --> 00:07:35,377 Oh. Oh! 221 00:07:35,479 --> 00:07:37,646 Sorry. I guess I interrupted. 222 00:07:37,748 --> 00:07:39,581 I-I'll, um... I'll leave you guys to it. 223 00:07:39,683 --> 00:07:41,316 Uh, Mom, I'm... I'm sorry. 224 00:07:41,418 --> 00:07:43,118 Wait. Uh, how long are you in town? 225 00:07:43,220 --> 00:07:44,452 Maybe we can celebrate tomorrow? 226 00:07:44,555 --> 00:07:46,188 Oh. Sure. 227 00:07:46,290 --> 00:07:48,456 Um, I could cook dinner at my place. 228 00:07:48,559 --> 00:07:50,559 I'll make my famous meatloaf. 229 00:07:50,661 --> 00:07:53,461 And, you, Bae, are, of course, welcome. 230 00:07:53,564 --> 00:07:55,363 Nope. Her name is Celia. 231 00:07:55,465 --> 00:07:57,098 Uh, I'll call your sister and Andy. 232 00:07:57,201 --> 00:07:58,800 You have a sister, Fred? 233 00:07:58,902 --> 00:08:01,269 She doesn't know Jackie? 234 00:08:01,371 --> 00:08:02,504 Uh... 235 00:08:02,606 --> 00:08:03,738 Yeah, I don't... 236 00:08:03,841 --> 00:08:05,941 I don't really talk to Jackie these days. 237 00:08:06,043 --> 00:08:09,077 I have a cousin named Jackie whom I also don't talk to. 238 00:08:09,179 --> 00:08:11,012 That's weird, right? 239 00:08:11,114 --> 00:08:12,447 What do you mean you don't talk to her? 240 00:08:12,549 --> 00:08:15,383 She lives in Florida. Deep Florida. 241 00:08:15,485 --> 00:08:17,552 I mean, she doesn't call me. 242 00:08:17,654 --> 00:08:18,820 So, if that's the way that she wants it, 243 00:08:18,922 --> 00:08:19,955 it's fine with me, I guess. 244 00:08:20,057 --> 00:08:21,556 Why would she want it that way? 245 00:08:21,658 --> 00:08:23,692 Because that's where her parents live. 246 00:08:26,463 --> 00:08:29,297 Sharon! Freddie is alive and he has a girlfriend. 247 00:08:29,399 --> 00:08:31,867 And get this. Freddie and Jackie haven't spoken in months. 248 00:08:31,969 --> 00:08:34,836 What? Those two used to be inseparable. 249 00:08:34,938 --> 00:08:36,538 They used to take baths together. 250 00:08:36,640 --> 00:08:38,807 I know. I got kicked off of Facebook 251 00:08:38,909 --> 00:08:41,309 for posting the video. 252 00:08:41,411 --> 00:08:44,613 How could anybody be offended by that little dangle? 253 00:08:45,816 --> 00:08:48,083 I'm at Jackie's. I'll call you later. 254 00:08:52,856 --> 00:08:54,956 Hello. I-Is Jackie here? 255 00:08:55,058 --> 00:08:56,258 Whatever it is, she's not gonna sign it. 256 00:08:56,360 --> 00:08:57,859 She doesn't believe in anything. 257 00:08:57,961 --> 00:08:59,527 What? I don't like that. 258 00:08:59,630 --> 00:09:00,528 I'm her mother. 259 00:09:00,631 --> 00:09:01,663 You're Jackie's mother? 260 00:09:01,765 --> 00:09:03,431 Yes. Jackie's mother. 261 00:09:03,533 --> 00:09:05,066 At Jackie's apartment. 262 00:09:05,168 --> 00:09:06,101 Who are you? 263 00:09:06,203 --> 00:09:07,869 Oh, I'm sorry. I'm Lane. 264 00:09:07,971 --> 00:09:08,803 I live with Jackie. 265 00:09:08,906 --> 00:09:10,372 Nice to meet you, Mrs. Raines. 266 00:09:10,474 --> 00:09:11,673 Ah. 267 00:09:11,775 --> 00:09:13,041 Where's Andy? 268 00:09:13,143 --> 00:09:15,677 Okay, um, Andy is Jackie's ex-boyfriend, right? 269 00:09:15,779 --> 00:09:17,445 Ex-boyfriend? Since when? 270 00:09:17,547 --> 00:09:18,847 Well, before my time, but I think the ghosting 271 00:09:18,949 --> 00:09:21,182 happened four months ago. 272 00:09:21,285 --> 00:09:24,486 Not ghost like "boo." Ghost like "bye, boo." 273 00:09:24,588 --> 00:09:26,955 A-Andy just left? And now you two are dating? 274 00:09:27,057 --> 00:09:28,990 Oh, no. I'm gay. 275 00:09:29,092 --> 00:09:30,592 Yeah, you couldn't tell. 276 00:09:30,694 --> 00:09:32,294 I'm not really "L.A. gay" yet. 277 00:09:32,396 --> 00:09:34,062 I did okay in Wooster. That's where I'm from. 278 00:09:34,164 --> 00:09:35,864 I mean, it's very low-key homo there. 279 00:09:35,966 --> 00:09:37,065 Like, the grooming shop at Petco was kind of a scene, 280 00:09:37,167 --> 00:09:38,967 but nothing like here. 281 00:09:39,069 --> 00:09:42,254 Jackie's right. You're very easy to talk to. 282 00:09:43,740 --> 00:09:45,774 Why is Jackie keeping secrets from me? 283 00:09:45,876 --> 00:09:48,476 She broke up with Andy and she's not speaking to her brother? 284 00:09:48,578 --> 00:09:49,678 Jackie has a brother? 285 00:09:49,780 --> 00:09:51,179 What the hell? 286 00:09:51,281 --> 00:09:52,614 Jackie's very private. 287 00:09:52,716 --> 00:09:53,982 Like, I only found out about her dating Hank 288 00:09:54,084 --> 00:09:55,283 because the walls are so thin. 289 00:09:55,385 --> 00:09:57,585 Wh-Who's Hank? 290 00:09:57,688 --> 00:09:58,820 Her boss. 291 00:09:58,922 --> 00:10:00,622 I shouldn't say more. He's old. 292 00:10:00,724 --> 00:10:01,856 That's all you're getting out of me. 293 00:10:01,959 --> 00:10:03,825 He drives a PT Cruiser. 294 00:10:03,927 --> 00:10:05,994 Okay. That's enough. 295 00:10:06,096 --> 00:10:08,430 Lane, you and Jackie are coming over for dinner tomorrow night. 296 00:10:08,532 --> 00:10:10,732 We're gonna get this whole thing out in the open. 297 00:10:10,834 --> 00:10:13,735 And I apologize in advance. It could get ugly. 298 00:10:13,837 --> 00:10:16,204 I came out to my parents on the drive to Bible Camp. 299 00:10:16,306 --> 00:10:17,839 You don't know ugly. 300 00:10:21,893 --> 00:10:23,927 How did this happen? 301 00:10:24,029 --> 00:10:26,830 I was always the mom who had the special bond with her kids. 302 00:10:26,932 --> 00:10:28,598 They used to tell me everything. 303 00:10:28,701 --> 00:10:30,434 I was the first person that Freddie called 304 00:10:30,536 --> 00:10:32,569 when he thought he lost his virginity. 305 00:10:32,671 --> 00:10:34,338 Hmm. So to answer your question, 306 00:10:34,440 --> 00:10:37,007 uh, the Wi-Fi password is on the back of the router. 307 00:10:37,109 --> 00:10:39,176 It's "kookaburra." 308 00:10:39,278 --> 00:10:41,078 Sorry. I guess that's a lot. 309 00:10:41,180 --> 00:10:42,212 I just never wanted to be the mom 310 00:10:42,314 --> 00:10:43,847 whose kids ended up in therapy, 311 00:10:43,949 --> 00:10:45,549 talking to some overpriced quack 312 00:10:45,651 --> 00:10:47,985 who wasn't smart enough to be a real doctor. 313 00:10:48,087 --> 00:10:50,454 I'm a therapist. 314 00:10:50,556 --> 00:10:52,189 Kookaburra, you say? 315 00:10:52,291 --> 00:10:54,891 Look, I know you want to be close to your kids, of course. 316 00:10:54,994 --> 00:10:57,894 But sometimes when we lose someone prematurely, 317 00:10:57,997 --> 00:10:59,830 like you have with your husband, 318 00:10:59,932 --> 00:11:02,466 it can cause us to hold on to those we love tighter 319 00:11:02,568 --> 00:11:05,235 than we would otherwise when what's really needed 320 00:11:05,337 --> 00:11:06,870 is to let them go. 321 00:11:06,972 --> 00:11:08,739 Wow, you're good. 322 00:11:09,842 --> 00:11:10,907 They're here. Get out. 323 00:11:11,010 --> 00:11:12,943 Yes, okay. I will... I will leave, 324 00:11:13,045 --> 00:11:15,045 but hey, don't... please don't let your time with family 325 00:11:15,147 --> 00:11:16,646 affect your review, okay? 326 00:11:16,749 --> 00:11:18,648 Just remember that your stay here can still be five stars 327 00:11:18,751 --> 00:11:20,183 even though your kids are like two. 328 00:11:20,285 --> 00:11:21,551 Okay, I'll go. 329 00:11:22,955 --> 00:11:24,955 - Hi. - Mom, I can't believe you're here. 330 00:11:25,057 --> 00:11:26,890 I-I can't believe you went over to my apartment. 331 00:11:26,992 --> 00:11:28,759 I can't believe you pumped my friend for information 332 00:11:28,861 --> 00:11:29,960 about my personal life. 333 00:11:30,062 --> 00:11:31,528 Not pumped. 334 00:11:31,630 --> 00:11:33,330 Charmed. 335 00:11:33,432 --> 00:11:36,033 Jackie, why didn't you tell me that you and Andy broke up? 336 00:11:36,135 --> 00:11:37,901 Mom! Why did you invite Jackie? 337 00:11:38,003 --> 00:11:39,336 Oh, you're Jackie? 338 00:11:39,438 --> 00:11:40,771 You look nothing like my cousin Jackie. 339 00:11:40,873 --> 00:11:43,273 Well, my cousin Jackie doesn't even look like my cousin Jackie. 340 00:11:43,375 --> 00:11:44,408 She got a new chin. 341 00:11:44,510 --> 00:11:46,076 Oh, I love your house. 342 00:11:46,178 --> 00:11:49,246 So many great backgrounds. 343 00:11:49,348 --> 00:11:51,314 Jackie, say hi to your brother. 344 00:11:51,417 --> 00:11:52,349 He really missed you. 345 00:11:52,451 --> 00:11:53,650 - I didn't say that. - Mm. 346 00:11:53,752 --> 00:11:54,851 Well, she misses you. 347 00:11:54,953 --> 00:11:55,952 I said he was stupid. 348 00:11:56,055 --> 00:11:57,287 Come on, you guys. 349 00:11:57,389 --> 00:11:58,855 You have to patch things up. 350 00:11:58,957 --> 00:12:00,023 Oh, is this why you flew out here? 351 00:12:00,125 --> 00:12:01,224 To butt into my life? 352 00:12:01,326 --> 00:12:03,126 No. I flew out here to butt into Freddie's life. 353 00:12:03,228 --> 00:12:04,928 But then I find out that somehow Freddie's doing great 354 00:12:05,030 --> 00:12:06,029 and you're a mess. 355 00:12:06,131 --> 00:12:07,697 Oh, "somehow" Freddie is doing great. 356 00:12:07,800 --> 00:12:08,965 Thanks, Mom. 357 00:12:09,068 --> 00:12:11,435 "Somehow" doing great in his "shockingly" nice apartment. 358 00:12:11,537 --> 00:12:14,571 Hi. Celia. Cute top. Cute bottoms. 359 00:12:14,673 --> 00:12:15,806 Lane. Thanks. 360 00:12:15,908 --> 00:12:17,441 Cute everything on you, too. 361 00:12:17,543 --> 00:12:19,576 How long have you been dating Fred's sister? 362 00:12:19,678 --> 00:12:21,411 Oh, we're not dating. I'm gay. 363 00:12:21,513 --> 00:12:22,746 Don't worry that you couldn't tell. 364 00:12:22,848 --> 00:12:25,082 Hmm, I could tell. I just didn't know if you could tell. 365 00:12:25,184 --> 00:12:26,650 We talk every day. 366 00:12:26,752 --> 00:12:27,951 But I have to come here to find out 367 00:12:28,053 --> 00:12:31,521 that you're dating an old man and Freddie's dating... 368 00:12:31,623 --> 00:12:34,091 a brunette. 369 00:12:35,127 --> 00:12:38,528 You guys, let me tell you a story. 370 00:12:38,630 --> 00:12:42,065 When your dad died, I felt completely alone. 371 00:12:42,167 --> 00:12:43,934 But you know who showed up for me every day? 372 00:12:44,036 --> 00:12:45,435 My family. 373 00:12:45,537 --> 00:12:49,506 Yep. With board games and terrible, terrible food. 374 00:12:49,608 --> 00:12:51,975 So much tuna hot dish. 375 00:12:52,077 --> 00:12:54,911 And they... they got me through it. 376 00:12:55,013 --> 00:12:57,314 But you don't get to pick your family. 377 00:12:57,416 --> 00:12:59,249 You think I picked mine? 378 00:12:59,351 --> 00:13:01,852 Aunt Daphne the Flat-Earther? 379 00:13:01,954 --> 00:13:03,120 My brother Jim 380 00:13:03,222 --> 00:13:05,122 with the white stuff in the corners of his mouth 381 00:13:05,224 --> 00:13:07,524 or his wife with the rat in her pocket 382 00:13:07,626 --> 00:13:10,494 or your cousin Liam with the vibrating eye. 383 00:13:10,596 --> 00:13:13,296 When it comes to family, you get what you get. 384 00:13:13,398 --> 00:13:15,132 And you two got each other. 385 00:13:16,468 --> 00:13:18,502 And you got me. 386 00:13:18,604 --> 00:13:22,205 And we are a village. 387 00:13:23,442 --> 00:13:24,374 I'm going home. 388 00:13:24,476 --> 00:13:25,842 No, you stay. I'll go home. 389 00:13:25,944 --> 00:13:28,578 You guys, I am your home. 390 00:13:28,680 --> 00:13:29,846 I am also still your mother 391 00:13:29,948 --> 00:13:32,048 and neither one of you are leaving until you make up. 392 00:13:32,151 --> 00:13:34,284 Yeah, that doesn't work anymore, Mom. 393 00:13:34,386 --> 00:13:36,153 Why?! 394 00:13:43,762 --> 00:13:45,228 I thought you were leaving. 395 00:13:45,330 --> 00:13:47,030 I'm calling a Lyft. 396 00:13:47,132 --> 00:13:48,465 Where's your car? 397 00:13:48,567 --> 00:13:51,268 I don't want to talk about it. 398 00:13:51,370 --> 00:13:52,502 I thought you were leaving. 399 00:13:52,604 --> 00:13:53,937 I have to wait for Celia. 400 00:13:55,207 --> 00:13:57,607 Sorry, your mom just stopped hugging me. 401 00:14:02,915 --> 00:14:04,214 Nothing? 402 00:14:04,316 --> 00:14:06,249 Okay, well, we'll see you at Christmas then. 403 00:14:06,351 --> 00:14:07,184 Come on, Celia, let's get out of here. 404 00:14:07,286 --> 00:14:08,518 Fred, stop. 405 00:14:08,620 --> 00:14:10,554 You are kind of being the worst. 406 00:14:10,656 --> 00:14:12,122 We've been semi-serious for a month, 407 00:14:12,224 --> 00:14:13,723 and super serious for two months, 408 00:14:13,825 --> 00:14:15,892 and I didn't even know you had a sister. 409 00:14:15,994 --> 00:14:17,127 I'm not going anywhere with you 410 00:14:17,229 --> 00:14:19,095 until you deal with this family stuff. 411 00:14:19,198 --> 00:14:20,830 Like a grown-ass man. 412 00:14:20,933 --> 00:14:22,432 You know how lucky you are to have a mother 413 00:14:22,534 --> 00:14:23,934 who cares that much? 414 00:14:24,036 --> 00:14:27,537 My mother wouldn't fly out here to throw holy water on me. 415 00:14:27,639 --> 00:14:31,141 Am I the only one who was moved by that village speech? 416 00:14:31,243 --> 00:14:33,243 - Yes. - Yeah. 417 00:14:33,345 --> 00:14:34,878 I'm gonna go to work. 418 00:14:34,980 --> 00:14:37,681 I have to livestream myself buying oat milk. 419 00:14:37,783 --> 00:14:40,150 You want to come? You can be my fake date now. 420 00:14:40,252 --> 00:14:42,018 Good enough for prom, good enough for tonight. 421 00:14:44,189 --> 00:14:45,755 He wasn't my fake date! 422 00:14:47,893 --> 00:14:49,159 Do you want a ride? 423 00:14:49,261 --> 00:14:50,427 I want a beer. 424 00:14:57,736 --> 00:15:00,470 Oh, I'm sorry, I was looking for... 425 00:15:00,572 --> 00:15:01,538 You okay? 426 00:15:01,640 --> 00:15:02,472 No. 427 00:15:02,574 --> 00:15:04,975 I was... I was talking to Ripper. 428 00:15:05,077 --> 00:15:08,245 Hey, um, I, uh... I heard a lot of what went on 429 00:15:08,347 --> 00:15:10,847 'cause your family's very, very loud. 430 00:15:10,949 --> 00:15:12,449 I can't believe they walked out. 431 00:15:12,551 --> 00:15:13,617 Yeah. 432 00:15:13,719 --> 00:15:14,951 You were right. 433 00:15:15,053 --> 00:15:16,686 They're done with me. 434 00:15:16,788 --> 00:15:19,889 That's not quite what I said. 435 00:15:19,992 --> 00:15:21,891 I've lived my whole life for those two. 436 00:15:21,994 --> 00:15:22,959 Mm. 437 00:15:23,061 --> 00:15:27,264 I have made serious personal sacrifices. 438 00:15:27,366 --> 00:15:31,468 My only vacation was dropping them at Astro Camp. 439 00:15:31,570 --> 00:15:33,770 I got my bras from my gym's lost and found. 440 00:15:33,872 --> 00:15:37,374 And I think this one was lost on purpose. 441 00:15:37,476 --> 00:15:39,676 I cover up the grey in my hair with a Sharpie. 442 00:15:39,778 --> 00:15:42,979 Even now, I haven't had sex in four years. 443 00:15:43,081 --> 00:15:45,715 And it was four years before that. 444 00:15:45,817 --> 00:15:48,885 It should be an Olympic sport. 445 00:15:48,987 --> 00:15:51,888 You are a plain-talking woman, aren't you, Jean? 446 00:15:51,990 --> 00:15:53,757 This sucks. 447 00:15:53,859 --> 00:15:55,458 You get 18 years of keeping them alive 448 00:15:55,560 --> 00:15:56,693 around an inch of water, 449 00:15:56,795 --> 00:15:58,628 and when they can finally do something interesting, 450 00:15:58,730 --> 00:16:01,097 you don't even get to enjoy the fruits of your labor. 451 00:16:01,199 --> 00:16:03,266 What's the point? 452 00:16:03,368 --> 00:16:05,001 The satisfaction in knowing that you raised 453 00:16:05,103 --> 00:16:07,604 healthy, interesting, relatively independent adults. 454 00:16:07,706 --> 00:16:09,639 Big whoop. 455 00:16:09,741 --> 00:16:11,441 I'm all alone. 456 00:16:11,543 --> 00:16:13,943 Well, alone's not so bad. 457 00:16:14,046 --> 00:16:16,946 You know, since Cheryl left, I can cook fish in the house. 458 00:16:17,049 --> 00:16:18,581 I can eat it in my undies. 459 00:16:18,684 --> 00:16:20,583 Also allowed to use the word "undies" now. 460 00:16:20,686 --> 00:16:22,218 Cheryl had a lot of rules. 461 00:16:23,522 --> 00:16:25,088 Oh. 462 00:16:25,190 --> 00:16:26,323 Hey. 463 00:16:26,425 --> 00:16:28,958 Thanks for being here. 464 00:16:29,061 --> 00:16:31,995 You really are an Incredi-host. 465 00:16:32,097 --> 00:16:33,296 I try to think of all the amenities: 466 00:16:33,398 --> 00:16:34,764 you know, sulfate-free shampoo, 467 00:16:34,866 --> 00:16:36,733 a welcome basket of fruit, 468 00:16:36,835 --> 00:16:38,268 emotional support. 469 00:16:38,370 --> 00:16:40,470 You have good lips. 470 00:16:40,572 --> 00:16:42,372 Well, I was gonna say you have good lips, too. 471 00:16:46,578 --> 00:16:48,545 I can't believe she came here. 472 00:16:48,647 --> 00:16:49,946 You know the reason that she came here 473 00:16:50,048 --> 00:16:51,481 is 'cause she doesn't respect me. 474 00:16:51,583 --> 00:16:53,783 She just waltzed right into my apartment. 475 00:16:53,885 --> 00:16:56,286 She didn't knock, nothing. I'm a grown-ass man. 476 00:16:56,388 --> 00:16:58,321 Oh, please, Freddie. You love it. 477 00:16:58,423 --> 00:16:59,322 What do I love? 478 00:16:59,424 --> 00:17:00,690 Being her little baby boy. 479 00:17:00,792 --> 00:17:02,459 She still buys your socks. 480 00:17:02,561 --> 00:17:04,561 No. 481 00:17:04,663 --> 00:17:06,396 So? 482 00:17:06,498 --> 00:17:08,398 So that means all the responsibility is on me. 483 00:17:08,500 --> 00:17:10,433 For everything. The daily phone calls. 484 00:17:10,535 --> 00:17:11,935 The birthday cards. 485 00:17:12,037 --> 00:17:14,471 The endless computer and smartphone tutorials. 486 00:17:14,573 --> 00:17:15,805 I mean, how many times do I have to show her 487 00:17:15,907 --> 00:17:17,173 how to take a selfie? 488 00:17:17,275 --> 00:17:18,875 And who is she sending the selfies to? 489 00:17:20,512 --> 00:17:21,945 Of course. 490 00:17:22,047 --> 00:17:24,414 Also, guess who's gonna take care of her when she's decrepit. 491 00:17:24,516 --> 00:17:25,815 So don't do it if you don't want to. 492 00:17:25,917 --> 00:17:27,517 Okay, sure. Then what'll happen to her? 493 00:17:27,619 --> 00:17:29,586 We just put her on a log and float her out to sea? 494 00:17:29,688 --> 00:17:31,588 Why are we talking about this? I'm gonna have nightmares. 495 00:17:31,690 --> 00:17:33,423 'Cause I'm the one that thinks about these things 496 00:17:33,525 --> 00:17:35,492 and makes a plan for the day people die. 497 00:17:35,594 --> 00:17:37,160 While you play stupid video games. 498 00:17:37,262 --> 00:17:38,728 Which is my career. 499 00:17:38,830 --> 00:17:40,296 Yeah, 'cause you get to do whatever you want. 500 00:17:40,399 --> 00:17:42,399 And I'm not fun. 501 00:17:42,501 --> 00:17:44,667 - What? - That's what Andy said. 502 00:17:44,770 --> 00:17:46,870 He said I was already a boring old lady. 503 00:17:46,972 --> 00:17:49,239 And then he took the Nissan and he drove away. 504 00:17:49,341 --> 00:17:50,340 The car lease was in his name. 505 00:17:50,442 --> 00:17:52,542 The apartment lease was in mine. 506 00:17:52,644 --> 00:17:54,444 Critical error. 507 00:17:54,546 --> 00:17:55,979 Not really. 508 00:17:56,081 --> 00:17:58,181 It would suck to live in a Nissan. 509 00:18:00,585 --> 00:18:03,086 Why'd you stop calling me? 510 00:18:03,188 --> 00:18:05,755 I just wanted to see, if I wasn't the one to call you, 511 00:18:05,857 --> 00:18:07,657 if I'd ever hear from you again. 512 00:18:07,759 --> 00:18:09,392 So, it was like a test? 513 00:18:09,494 --> 00:18:11,327 Yeah. 514 00:18:11,430 --> 00:18:14,197 Like a Spanish test. 515 00:18:14,299 --> 00:18:16,466 You suck. 516 00:18:16,568 --> 00:18:18,701 I'm not in seventh grade anymore, you know? 517 00:18:18,804 --> 00:18:20,937 You're not? How are you different? 518 00:18:21,039 --> 00:18:23,339 I go all the way with my girlfriend. 519 00:18:23,442 --> 00:18:25,208 Oh, my God. 520 00:18:25,310 --> 00:18:27,210 Is that all you've got? 521 00:18:27,312 --> 00:18:28,344 Honestly, yeah. 522 00:18:29,648 --> 00:18:31,548 I mean, what else is there? It's called all the way. 523 00:18:31,650 --> 00:18:32,549 - That's true. - That's it. 524 00:18:32,651 --> 00:18:34,350 Mm-hmm. 525 00:18:36,154 --> 00:18:38,555 You know, maybe we can just try 526 00:18:38,657 --> 00:18:40,623 to have a grown-up relationship. 527 00:18:40,725 --> 00:18:42,125 Where I-I'm not the loser little brother 528 00:18:42,227 --> 00:18:43,793 and you don't have to be perfect all the time. 529 00:18:43,895 --> 00:18:45,094 Okay. 530 00:18:45,197 --> 00:18:47,063 And maybe you can get Mom the birthday card this year. 531 00:18:47,165 --> 00:18:48,998 Yes, I totally could. 532 00:18:49,100 --> 00:18:50,166 When's her birthday? 533 00:18:52,337 --> 00:18:54,437 This is probably a terrible idea. 534 00:18:54,539 --> 00:18:56,940 It's absolutely a terrible idea. 535 00:18:57,042 --> 00:18:58,141 I don't care. Do you? 536 00:18:58,243 --> 00:18:59,476 Less by the second. 537 00:19:00,378 --> 00:19:01,277 No! 538 00:19:01,379 --> 00:19:02,512 - Oh! - Oh, my God! 539 00:19:02,614 --> 00:19:04,581 Ah! I haven't been kissed in five years! 540 00:19:04,683 --> 00:19:05,949 I thought you said you haven't had sex in four years? 541 00:19:06,051 --> 00:19:08,218 But I haven't been kissed in five. 542 00:19:08,320 --> 00:19:09,319 Mom! 543 00:19:09,421 --> 00:19:10,653 We came back here 'cause we felt bad 544 00:19:10,755 --> 00:19:11,754 about walking out on you. 545 00:19:11,857 --> 00:19:13,790 And you're here making out with a stranger? 546 00:19:13,892 --> 00:19:15,758 Not making out. And not a stranger. 547 00:19:15,861 --> 00:19:17,293 This is Danny, my Incredi-host. 548 00:19:17,395 --> 00:19:18,995 Ew. I don't even want to know what that means. 549 00:19:19,097 --> 00:19:22,098 It's really just a sticker for my water bottle. 550 00:19:22,200 --> 00:19:23,099 Who are you? 551 00:19:23,201 --> 00:19:24,167 I don't know! 552 00:19:24,269 --> 00:19:26,636 If I'm not your mother, do I even exist? 553 00:19:29,441 --> 00:19:30,540 Okay. I'm gonna head off. 554 00:19:30,642 --> 00:19:32,542 Uh... it's really nice to meet you both. 555 00:19:32,644 --> 00:19:35,879 I have heard so, so, so, so, so much about you. 556 00:19:48,059 --> 00:19:51,928 I always had this idea that we should be a village. 557 00:19:52,030 --> 00:19:54,998 Always here for each other if we need something. 558 00:19:55,100 --> 00:19:58,034 That's why I wanted to be close to you. 559 00:19:58,136 --> 00:19:59,402 But you're adults now, 560 00:19:59,504 --> 00:20:01,204 and if you don't want that, I can't force it. 561 00:20:01,306 --> 00:20:06,175 So... just know that I'm a phone call away 562 00:20:06,278 --> 00:20:08,177 and that I love you. 563 00:20:08,280 --> 00:20:12,882 And also: I'm sorry. 564 00:20:12,984 --> 00:20:14,250 Sometimes I hold on too tight 565 00:20:14,352 --> 00:20:16,185 because I'm afraid of losing you, 566 00:20:16,288 --> 00:20:19,188 because, well, you know. 567 00:20:23,261 --> 00:20:25,862 I got ditched by the person I thought I was gonna marry. 568 00:20:25,964 --> 00:20:27,063 I started sleeping with my boss 569 00:20:27,165 --> 00:20:29,299 who's so old that people think I'm his nurse. 570 00:20:31,177 --> 00:20:33,911 It was hard to tell you on the phone. 571 00:20:34,052 --> 00:20:36,819 Maybe it would have been easier if you were here. 572 00:20:36,906 --> 00:20:39,440 And Celia would totally leave me 573 00:20:39,502 --> 00:20:40,777 if she knew I'd never bought my own socks 574 00:20:40,886 --> 00:20:42,819 or favorite toilet paper. 575 00:20:42,914 --> 00:20:44,113 A-And maybe if you were here, 576 00:20:44,215 --> 00:20:46,015 you could show me where to get that stuff. 577 00:20:46,117 --> 00:20:47,383 Really? I feel like she could text you that. 578 00:20:47,485 --> 00:20:49,319 Stop ruining my thing with Mom! 579 00:20:52,924 --> 00:20:54,824 I could stay a while. 580 00:21:06,271 --> 00:21:07,537 I like this. 581 00:21:07,639 --> 00:21:09,172 Yeah. 582 00:21:09,274 --> 00:21:10,807 Maybe you could learn to knock, though, 583 00:21:10,909 --> 00:21:13,203 - you know, instead of just walking in. - Shhh. 584 00:21:15,876 --> 00:21:18,646 Two days in Los Angeles 585 00:21:18,717 --> 00:21:20,375 and you're making out with a stranger 586 00:21:20,437 --> 00:21:21,958 and you got a therapist? 587 00:21:21,998 --> 00:21:24,766 Yeah, it was kind of a two-for-one deal. 588 00:21:24,868 --> 00:21:26,601 You know how much I love those. 589 00:21:27,704 --> 00:21:30,605 And we didn't make out. We almost kissed. 590 00:21:30,707 --> 00:21:33,842 Jeannie, I went to high school with you. 591 00:21:33,944 --> 00:21:35,910 We both know an "almost kiss" 592 00:21:36,012 --> 00:21:39,013 is a light beer away from antibiotics. 593 00:21:40,417 --> 00:21:41,883 When are you coming back? 594 00:21:41,985 --> 00:21:43,885 I don't know yet. 595 00:21:43,987 --> 00:21:45,453 They need me. 596 00:21:45,555 --> 00:21:49,023 If I don't call you for four days, 597 00:21:49,126 --> 00:21:51,192 will you come check on me in Iowa? 598 00:21:51,294 --> 00:21:52,727 Aww. 42765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.