Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:00:57,650
- Charles.
- Sorry. Dr. Swartz.
2
00:00:57,720 --> 00:01:00,660
It's OK. Charles. It's OK.
3
00:01:00,720 --> 00:01:03,660
It takes a couple of days
to get used to the smell.
4
00:01:06,060 --> 00:01:08,050
It's all right.
5
00:01:22,780 --> 00:01:25,510
- You all right?
- Yeah.
6
00:01:37,660 --> 00:01:39,150
I'll get the mop.
7
00:01:40,760 --> 00:01:45,890
Charles. After you get through this.
Take the night off. Get some sleep.
8
00:01:45,970 --> 00:01:48,030
I'll see you in the morning.
9
00:01:49,040 --> 00:01:51,060
Thank you. Doctor.
10
00:02:07,790 --> 00:02:09,880
Not another one.
11
00:07:05,780 --> 00:07:10,440
Tim. You can't keep leaving DVDs
in the locker like this all day. Man.
12
00:07:10,520 --> 00:07:13,750
It's hot as fuck out here. Dude.
They'll melt.
13
00:07:15,450 --> 00:07:16,940
Tim!
14
00:07:17,020 --> 00:07:19,080
Yeah. Yeah. I hear ya.
15
00:07:22,760 --> 00:07:24,230
Hey. Simone.
16
00:07:30,200 --> 00:07:31,760
Busted.
17
00:07:31,840 --> 00:07:34,500
Yeah. Laugh it up. Bitch. Yeah!
18
00:07:35,210 --> 00:07:37,540
- What a dweeb.
- So gross.
19
00:07:38,180 --> 00:07:41,980
They had better not go to this party tonight.
20
00:07:42,050 --> 00:07:45,950
Their best friend is dating Jackie.
So I'm sure they'll be there.
21
00:07:46,020 --> 00:07:48,320
God. Do not remind me.
22
00:07:51,090 --> 00:07:53,520
Oh! Jesus Christ!
23
00:07:56,100 --> 00:07:58,930
I'm sorry.
Did I hurt you ladies?
24
00:07:59,000 --> 00:08:02,360
What's your problem. Lance?
25
00:08:02,430 --> 00:08:07,330
My problem is you know you're not
supposed to be talking to my girl.
26
00:08:07,400 --> 00:08:10,190
We'll talk to whoever we goddamn please.
27
00:08:16,240 --> 00:08:20,700
They'll talk to whoever they please. Guys.
That's what they're gonna do.
28
00:08:22,240 --> 00:08:24,340
Just watch it.
29
00:08:24,410 --> 00:08:25,740
Let's go.
30
00:08:37,360 --> 00:08:40,230
God. I'd like to fuck up that kid's day.
31
00:08:41,900 --> 00:08:45,770
I'd like to drive a chainsaw
right through his face.
32
00:08:50,310 --> 00:08:51,770
Where the hell's Chris?
33
00:09:18,670 --> 00:09:22,800
No. Wait. Wait. Jackie. We have to
talk about this party tonight.
34
00:09:23,510 --> 00:09:26,770
You're trying to get off going. Aren't you?
35
00:09:26,840 --> 00:09:30,970
It's just that it's not my thing.
Plus. Your friends hate me.
36
00:09:31,050 --> 00:09:36,480
Whatever. I know it's not your thing.
What are you doing for the rest of the day?
37
00:09:36,550 --> 00:09:40,110
Well. There's an early show
at the Backward tonight.
38
00:09:41,220 --> 00:09:43,780
- The nasty bar downtown?
- It's not nasty.
39
00:09:43,860 --> 00:09:46,420
Grungy maybe. But it's not nasty.
40
00:09:46,500 --> 00:09:50,230
- Whatever. Who's playing?
- Dance Floor Tragedy.
41
00:09:50,300 --> 00:09:52,430
What? What now?
42
00:09:52,500 --> 00:09:54,560
- They suck.
- They do not.
43
00:09:54,640 --> 00:09:56,630
They do suck.
44
00:10:00,310 --> 00:10:04,410
- Hooker. Let's go back to class.
- Did you just call me "hooker"?
45
00:10:04,980 --> 00:10:08,780
Good afternoon. Good to see everybody
back from the weekend.
46
00:10:08,850 --> 00:10:11,790
Let's take out our homework.
If you would.
47
00:10:11,850 --> 00:10:17,950
While we're turning to page
649 in your books. Page 649.
48
00:10:18,030 --> 00:10:20,360
As we continue our study
49
00:10:20,430 --> 00:10:24,800
under the problem solving we've
been looking at. It's important to see...
50
00:10:24,870 --> 00:10:27,560
...as we note
in our problem solving...
51
00:10:49,690 --> 00:10:52,960
- Yo. Matty.
- You guys have to check this out.
52
00:11:16,590 --> 00:11:19,180
Everybody move!
Get out of the way!
53
00:11:59,750 --> 00:12:01,310
Asshole.
54
00:12:12,200 --> 00:12:14,760
You guys wanna
hit this show tonight or what?
55
00:12:14,830 --> 00:12:19,430
- Uh. I will if you drive.
- I don't have the money for gas.
56
00:12:19,510 --> 00:12:22,910
- I'll swing by and pick you fools up.
- What time?
57
00:12:22,980 --> 00:12:26,780
Five. We should leave early
so we don't have fucking traffic.
58
00:12:26,850 --> 00:12:30,280
- I'll be over at Scott's house.
- Hey.
59
00:12:31,850 --> 00:12:34,320
That shit's fucking gross. Man.
60
00:12:36,720 --> 00:12:38,550
Oh. Yeah.
61
00:12:41,490 --> 00:12:44,950
Come on. Man. Let's go.
What's your fucking deal?
62
00:12:55,810 --> 00:13:00,540
That's so disgusting. You're totally
ruining your reputation right now.
63
00:13:00,610 --> 00:13:04,410
I gotta go.
Have fun tonight. Bye.
64
00:13:04,850 --> 00:13:06,880
You're such a bitch.
65
00:13:09,520 --> 00:13:11,050
Bye.
66
00:13:11,120 --> 00:13:14,090
God. I hate that fucking kid.
67
00:14:09,180 --> 00:14:10,880
Mom?
68
00:14:19,320 --> 00:14:21,320
Mom. You up there?
69
00:14:32,940 --> 00:14:34,600
Mom?
70
00:15:01,630 --> 00:15:04,290
Jesus... Christ.
71
00:15:11,630 --> 00:15:15,000
Mom. What the fuck? Mom?
72
00:15:15,070 --> 00:15:17,470
Holy shit! Mom!
73
00:15:17,540 --> 00:15:20,010
No. Mom. It's me! Stop!
74
00:15:20,080 --> 00:15:21,540
Help!
75
00:15:25,750 --> 00:15:29,150
Stop this! Mom!
76
00:15:32,290 --> 00:15:34,280
Help me. God!
77
00:15:36,660 --> 00:15:40,030
Oh. God! Mom. No!
78
00:15:51,410 --> 00:15:55,500
Why is it again that we're driving
all the way out to this stupid party?
79
00:15:55,580 --> 00:15:59,270
This is where everything was going down.
Everybody's gonna be here.
80
00:15:59,350 --> 00:16:03,220
Come on. Baby. It's gonna be
the social event of the year.
81
00:16:03,290 --> 00:16:07,050
Plus. We got states coming up.
I gotta get my drink on.
82
00:16:09,890 --> 00:16:14,850
- This sucks.
- I know. He's such a player.
83
00:16:14,930 --> 00:16:19,090
I gotta pee.
Where is this place?
84
00:17:03,310 --> 00:17:04,940
Dad?
85
00:17:40,250 --> 00:17:43,710
- What are you doing home so early?
- Jesus. They let us out early.
86
00:17:43,790 --> 00:17:45,980
Yeah?
87
00:17:54,360 --> 00:17:57,920
What's the deal with the old man
leaving his mower on?
88
00:17:58,000 --> 00:18:01,330
He probably fell asleep on the toilet again.
89
00:18:08,480 --> 00:18:11,940
We're gonna head downtown.
Check out this band for a couple of hours.
90
00:18:12,010 --> 00:18:16,010
- Is it cool if I take the car?
- Yeah. Just be home by midnight.
91
00:18:16,080 --> 00:18:18,280
More dead bodies to drain?
92
00:18:18,350 --> 00:18:20,450
Get outta here.
93
00:18:20,520 --> 00:18:22,750
- All right. Later.
- Bye.
94
00:18:43,300 --> 00:18:44,730
Forget something?
95
00:18:58,580 --> 00:19:02,210
Seriously. Man. What the hell
do you think happened with Brad?
96
00:19:02,290 --> 00:19:05,850
I don't know.
The kid has always been fucking weird.
97
00:19:05,920 --> 00:19:09,380
It doesn't surprise me
that he went psycho on Latt.
98
00:19:09,460 --> 00:19:14,060
Yeah. But you heard Professor Latt.
He said Brad bit him.
99
00:19:17,470 --> 00:19:19,460
Maybe he was...
100
00:19:22,710 --> 00:19:24,370
hungry.
101
00:19:26,450 --> 00:19:29,310
Don't spread crackers in my bed. Man.
102
00:19:30,680 --> 00:19:32,950
Come on.
103
00:20:20,800 --> 00:20:22,160
Whoo!
104
00:20:40,790 --> 00:20:43,650
At least there's a bunch of people
here already.
105
00:20:45,590 --> 00:20:50,030
Did you guys expect anything less
from this town?
106
00:20:50,100 --> 00:20:53,360
I mean. A bunch of drunks.
107
00:20:54,230 --> 00:20:58,690
And you. What's up with you
dating this grungy-ass stoner?
108
00:20:59,770 --> 00:21:01,760
He's not a stoner. OK?
109
00:21:06,210 --> 00:21:12,240
- We haven't been down here in weeks.
- Because this asshole has to have a job.
110
00:21:12,320 --> 00:21:17,690
I work at the video store where y'all get
your free videos. DVDs. Assholes.
111
00:21:17,760 --> 00:21:23,190
That's way better than working for my dad.
I have to drain dead corpses all day.
112
00:21:29,330 --> 00:21:31,330
Give me this.
113
00:22:15,000 --> 00:22:17,630
Here comes my man.
114
00:22:17,710 --> 00:22:20,400
- Hey. Babe.
- Ladies. Ladies. How are you?
115
00:22:20,480 --> 00:22:21,740
Good.
116
00:22:21,810 --> 00:22:25,110
- Been waiting for this beer.
- Let's go celebrate.
117
00:22:25,180 --> 00:22:27,170
- All right.
- Excuse me. Ladies.
118
00:22:27,250 --> 00:22:29,240
See you girls later.
119
00:23:34,320 --> 00:23:36,750
Are we there?
120
00:23:36,820 --> 00:23:38,840
How long we been driving?
121
00:23:39,320 --> 00:23:41,480
Scott. Hey.
122
00:23:43,330 --> 00:23:46,590
How long we been driving?
123
00:23:46,660 --> 00:23:50,120
- About 45 minutes.
- Why?
124
00:23:52,200 --> 00:23:54,360
Something's not right.
125
00:23:56,170 --> 00:23:58,800
What are you talking about. Man?
126
00:23:58,870 --> 00:24:02,930
I've been driving for 45 minutes and I
haven't seen a car in either direction.
127
00:24:03,010 --> 00:24:06,310
- So?
- So look at the time.
128
00:24:12,090 --> 00:24:14,450
It's rush hour.
129
00:24:22,400 --> 00:24:25,530
What the fuck is going on. Man?
130
00:24:27,540 --> 00:24:30,990
I don't know.
Let's just get to the bar.
131
00:24:45,190 --> 00:24:48,120
You're just what I thought. Lady.
132
00:24:48,190 --> 00:24:50,210
Are you serious?
133
00:24:54,730 --> 00:24:56,790
- How you doing?
- I'm fine.
134
00:24:56,870 --> 00:24:58,990
No. Wait.
Where are you?
135
00:25:00,400 --> 00:25:03,430
- Your breath too?
- Yeah. I think I got...
136
00:25:53,450 --> 00:25:55,440
What do you think?
137
00:26:01,650 --> 00:26:04,490
I think it's a bad idea. Man.
138
00:26:04,560 --> 00:26:08,930
There's gotta be people in there.
The city just doesn't shut down.
139
00:26:18,100 --> 00:26:19,590
Fuck it.
140
00:26:48,030 --> 00:26:50,760
What the hell is that noise?
141
00:27:20,870 --> 00:27:21,890
Scott!
142
00:27:24,570 --> 00:27:26,590
Oh. Shit!
143
00:27:30,180 --> 00:27:33,770
What the fuck was that?
What the fuck was that?
144
00:27:33,850 --> 00:27:38,510
Calm down!
Just fucking calm down. Calm down.
145
00:27:38,580 --> 00:27:43,380
- Did you see what was out there?
- I fucking saw what was out there!
146
00:27:57,700 --> 00:28:00,690
- Who the fuck are you?
- Whoa. Whoa!
147
00:28:05,440 --> 00:28:08,570
I said who the fuck are you?
148
00:28:08,650 --> 00:28:13,240
We're nobody. Look. We just came from
Downey. We're just here to see the show.
149
00:28:45,820 --> 00:28:48,510
Can you tell us what the hell is going on?
150
00:28:53,290 --> 00:28:55,280
I don't know.
151
00:28:56,260 --> 00:28:59,060
It all happened so fast.
152
00:28:59,930 --> 00:29:02,760
The band started playing. And then...
153
00:29:03,640 --> 00:29:05,830
then it happened.
154
00:29:07,770 --> 00:29:09,830
What happened?
155
00:29:18,840 --> 00:29:22,900
They were eaten alive.
156
00:29:23,380 --> 00:29:26,750
Ripped apart like they were nothing.
157
00:29:27,220 --> 00:29:29,650
Who... Who got eaten?
158
00:29:35,920 --> 00:29:38,260
Everyone.
159
00:29:40,830 --> 00:29:45,790
Are you telling me that those people
out there are fucking zombies?
160
00:29:46,600 --> 00:29:51,800
I'm saying that whatever they are.
161
00:29:53,410 --> 00:29:55,740
They ain't human.
162
00:30:03,950 --> 00:30:06,280
Why we always gotta match?
163
00:30:06,950 --> 00:30:10,720
- I don't know. I'm sorry.
- Damn cell phones.
164
00:30:12,490 --> 00:30:14,790
What? Is your boyfriend not answering?
165
00:30:14,860 --> 00:30:17,560
- No. It hasn't been working all day.
- Right.
166
00:30:17,630 --> 00:30:20,360
If he even went to that show.
167
00:30:22,240 --> 00:30:24,570
You always drink too much.
168
00:30:25,340 --> 00:30:28,830
It's so funny.
You can't get a hold of your boyfriend.
169
00:30:28,910 --> 00:30:31,340
I said the phone wasn't working.
170
00:30:31,410 --> 00:30:34,810
- That's what they all say. Honey.
- Whatever. Fuck off.
171
00:30:48,200 --> 00:30:50,430
What are we gonna do?
172
00:30:56,770 --> 00:30:58,760
I don't know.
173
00:31:03,980 --> 00:31:06,500
So where did they go?
174
00:31:09,120 --> 00:31:11,480
To get their next meal.
175
00:31:13,790 --> 00:31:15,450
Great.
176
00:31:17,260 --> 00:31:22,160
Meanwhile. We sit here
and wait for them to come back?
177
00:31:22,230 --> 00:31:24,260
Do you ever just shut up?
178
00:32:06,540 --> 00:32:09,340
It's all right.
He's locked up.
179
00:33:02,150 --> 00:33:04,680
Yeah. Right.
180
00:33:08,390 --> 00:33:11,620
Yeah. Well. When I have it in two months.
181
00:33:12,500 --> 00:33:15,190
Oh. Hey. Matty.
How you doin'?
182
00:33:15,270 --> 00:33:17,890
Are you OK?
Are you all right?
183
00:33:23,710 --> 00:33:26,440
Oh. My God! My baby!
184
00:33:56,540 --> 00:33:59,910
I think you've
had enough to eat for one day.
185
00:34:03,510 --> 00:34:06,450
You gotta shoot 'em in the head.
186
00:35:40,650 --> 00:35:43,050
We have to make it back to the car.
187
00:35:44,950 --> 00:35:49,580
- It's our only chance of making it out.
- We never should have gotten out of it.
188
00:35:49,650 --> 00:35:54,490
- I'm not going back out there.
- Fine. You can sit here and be dinner.
189
00:35:54,560 --> 00:35:56,580
But not me.
190
00:35:58,560 --> 00:36:02,020
If it hasn't already reached Downey.
It will soon.
191
00:36:02,100 --> 00:36:06,560
And I can't sit here and let everyone
I know become food for these bastards.
192
00:36:25,880 --> 00:36:28,710
I knew this was a bad idea.
193
00:36:39,630 --> 00:36:41,250
What the fuck?
194
00:36:45,070 --> 00:36:47,430
Get the hell out of here. You dick.
195
00:36:48,340 --> 00:36:51,200
Look. Asshole. She said get the fuck...
196
00:36:59,210 --> 00:37:01,650
Oh. My God.
197
00:37:01,720 --> 00:37:03,710
What the?
198
00:38:23,330 --> 00:38:26,730
- Let's go.
- Unlock the door. Unlock the door!
199
00:38:26,800 --> 00:38:30,640
Unlock the door. Unlock the door.
The door! The door!
200
00:38:39,350 --> 00:38:42,370
Chris. Let's go!
Let's go. Chris! Chris!
201
00:38:42,980 --> 00:38:45,040
Let's go. Chris.
Get in the car!
202
00:38:47,820 --> 00:38:50,520
Chris. Let's go!
203
00:38:51,260 --> 00:38:53,730
Chris! Chris! Chris!
204
00:38:55,100 --> 00:38:57,960
Go. Go. Go. Go. Go.
Get in. Get in. Get in. Chris!
205
00:38:58,030 --> 00:38:59,400
Let's go. Go. Go!
206
00:39:14,010 --> 00:39:16,740
We have to get back to Downey.
207
00:39:16,820 --> 00:39:19,050
This is suicide. You know.
208
00:39:19,120 --> 00:39:21,820
I know.
209
00:39:32,270 --> 00:39:34,460
Chris. Let's just keep goin'.
210
00:39:36,200 --> 00:39:38,640
I can't.
211
00:39:38,710 --> 00:39:40,730
I have to.
212
00:40:20,640 --> 00:40:23,800
No! No!
213
00:40:25,810 --> 00:40:27,940
Shit.
214
00:42:04,780 --> 00:42:06,400
Argh!
215
00:42:13,120 --> 00:42:15,110
Hey. Jackie!
216
00:42:15,190 --> 00:42:17,180
Go. Go. Go.
217
00:42:17,250 --> 00:42:19,050
Chris! Get over here!
218
00:42:19,120 --> 00:42:21,850
Hold the door. Hold the door. Hold the door.
219
00:42:23,530 --> 00:42:25,860
Come on. Come on. Come on. Come on.
220
00:42:38,380 --> 00:42:40,870
Let's go. Let's go! Get out!
221
00:42:41,410 --> 00:42:43,440
Let's go. Go. Go. Go!
222
00:43:04,070 --> 00:43:08,770
This is fucking bullshit!
Ah. Shit! God!
223
00:43:08,840 --> 00:43:11,970
Do you want to get out
or stay in this fucking garage?
224
00:43:14,240 --> 00:43:18,200
Scott's right.
This place is a death trap.
225
00:43:18,270 --> 00:43:20,540
They can smell we're here.
226
00:43:21,540 --> 00:43:23,240
How far is the school?
227
00:43:23,310 --> 00:43:25,540
Are you serious?
228
00:43:29,220 --> 00:43:32,450
School is definitely
crawling with those bastards!
229
00:43:32,520 --> 00:43:35,780
The school has a chance
of having survivors.
230
00:43:35,860 --> 00:43:39,920
Now. How far is the school?
231
00:43:39,990 --> 00:43:41,460
It's less than a mile.
232
00:43:41,530 --> 00:43:45,060
How the hell do we get past them all?
There's hundreds out there!
233
00:43:48,000 --> 00:43:49,970
I have an idea.
234
00:44:29,510 --> 00:44:31,980
Lance would be so proud.
235
00:44:43,690 --> 00:44:46,850
This is insane.
236
00:44:46,930 --> 00:44:50,690
So you're gonna stand here and watch
them break in through the door anyway?
237
00:44:50,760 --> 00:44:53,060
We have to make it to the school.
238
00:44:53,130 --> 00:44:57,190
- We can head out there and wait for help.
- If help even exists.
239
00:45:42,620 --> 00:45:44,520
Jackie. Jackie!
240
00:45:47,590 --> 00:45:49,610
Jackie. Get to the school!
241
00:45:59,130 --> 00:46:00,720
Back up. Go!
242
00:46:00,800 --> 00:46:03,900
Come on. Get in the car! Come on.
243
00:46:10,380 --> 00:46:14,140
Come on. Come on. Come on.
244
00:46:26,190 --> 00:46:29,160
- Are you OK?
- No.
245
00:46:42,240 --> 00:46:43,610
What the fuck was that?
246
00:46:46,210 --> 00:46:47,540
No!
247
00:46:47,610 --> 00:46:49,950
No! Oh!
248
00:47:00,950 --> 00:47:03,180
Tim!
249
00:47:03,250 --> 00:47:05,780
Tim...
250
00:47:07,460 --> 00:47:10,090
Oh. My God. What?
251
00:47:11,760 --> 00:47:15,430
No. Oh!
252
00:47:44,430 --> 00:47:46,690
Come on. Come on. Come on.
253
00:47:48,730 --> 00:47:50,830
Go. Go. Go. Go. Go. Go.
254
00:48:08,390 --> 00:48:10,980
How much farther is the school?
255
00:48:15,660 --> 00:48:17,680
It's just past those trees.
256
00:48:18,630 --> 00:48:21,060
They're gonna catch us.
257
00:48:21,130 --> 00:48:23,530
No. They're not. They're not.
258
00:48:27,340 --> 00:48:30,570
What... What if it's the same there
as everywhere else?
259
00:48:31,240 --> 00:48:36,510
People know to go there in emergencies.
Maybe they're still alive.
260
00:48:36,580 --> 00:48:38,310
Yeah. But what if they're not?
261
00:48:38,380 --> 00:48:43,180
If we wait...
someone will come looking for us.
262
00:48:44,120 --> 00:48:45,420
Jackie!
263
00:49:05,580 --> 00:49:09,010
Hey. Jackie!
Jackie. Come here. Come here.
264
00:49:09,080 --> 00:49:11,410
Let it go. Let it go. Let it go.
265
00:49:13,580 --> 00:49:15,850
Damn.
266
00:49:15,920 --> 00:49:17,910
That's hard-core.
267
00:49:59,460 --> 00:50:03,020
Tim. Tim!
268
00:50:26,610 --> 00:50:28,240
It's OK.
269
00:50:28,320 --> 00:50:31,610
Look. I'm not one of them.
270
00:50:33,590 --> 00:50:37,790
What's going on?
What's happening to everyone?
271
00:50:38,260 --> 00:50:40,780
Look. We shouldn't be here.
272
00:50:41,260 --> 00:50:44,130
Why? Why?
273
00:50:45,000 --> 00:50:48,060
They can smell us.
274
00:50:53,470 --> 00:50:55,530
What are you doing?!
275
00:50:55,610 --> 00:50:59,170
Shh! Shh! Shh! Shh!
276
00:50:59,250 --> 00:51:03,110
I'm not leaving you.
But we cannot stay here.
277
00:51:12,060 --> 00:51:14,080
Let's go.
278
00:51:17,530 --> 00:51:20,360
Listen to me.
Listen to me.
279
00:51:20,430 --> 00:51:23,870
If we stay here. I cannot help you.
280
00:51:24,770 --> 00:51:28,400
But I know someplace that we can go.
281
00:51:28,480 --> 00:51:32,780
Listen to me.
I know what these things are.
282
00:51:34,780 --> 00:51:38,440
I can help you. Understand?
283
00:51:50,160 --> 00:51:52,890
Please... just... leave!
284
00:52:05,210 --> 00:52:07,240
I got ya.
285
00:52:27,400 --> 00:52:29,390
Jesus. look at this.
286
00:52:31,570 --> 00:52:33,600
Oh. My God.
287
00:52:51,760 --> 00:52:54,780
Shh. Shh. Shh.
288
00:53:34,270 --> 00:53:36,290
Don't they ever quit?
289
00:53:40,570 --> 00:53:42,970
They will when we're dead.
290
00:53:52,650 --> 00:53:54,840
Argh!
291
00:53:58,550 --> 00:54:01,780
Upstairs. Let's go.
Come on. Come on.
292
00:54:03,120 --> 00:54:05,250
Get up the stairs.
Get up the stairs!
293
00:54:05,320 --> 00:54:08,020
No. No!
294
00:54:10,360 --> 00:54:12,490
Come on. Come on.
295
00:55:56,230 --> 00:55:57,930
Dinner's over.
296
00:55:58,740 --> 00:56:00,640
Oh. Shit!
297
00:56:09,650 --> 00:56:11,550
No! No!
298
00:56:11,610 --> 00:56:15,050
Ahh! You son of a bitch!
299
00:56:25,600 --> 00:56:27,260
Scott. Scott.
300
00:56:27,330 --> 00:56:28,700
Hold on. Hold on.
301
00:56:30,000 --> 00:56:33,400
- Shit. Give me your hand.
- Get me up! Get me up!
302
00:56:33,970 --> 00:56:35,960
Come on!
303
00:56:37,370 --> 00:56:38,070
Look out!
304
00:56:42,410 --> 00:56:43,970
Where's Tim?
305
00:56:45,110 --> 00:56:46,840
Huh? Where's Tim?!
306
00:56:46,920 --> 00:56:49,150
Where's fucking Tim?!
Where's Tim?
307
00:56:49,220 --> 00:56:51,810
Where's fucking Tim?
Where's fucking Tim?
308
00:56:51,890 --> 00:56:54,980
Get the fuck off me!
309
00:56:55,060 --> 00:56:59,090
- She saved your life. You fucking asshole.
- What about Tim. Huh?
310
00:56:59,160 --> 00:57:00,650
What about Tim?
311
00:57:00,730 --> 00:57:02,760
You were right.
We can't stay here.
312
00:57:02,830 --> 00:57:04,860
- No!
- We can't stay here.
313
00:57:06,040 --> 00:57:08,800
Don't you get it? No!
314
00:57:08,870 --> 00:57:10,900
- We're gonna get out.
- We're not.
315
00:57:10,970 --> 00:57:14,030
- We're gonna get out. I promise.
- I wasn't right.
316
00:57:14,110 --> 00:57:18,140
Tim was right the whole time!
317
00:57:18,210 --> 00:57:20,580
We're fucked!
318
00:57:20,650 --> 00:57:24,140
No one is coming for us.
319
00:57:24,220 --> 00:57:25,700
Everyone is fucking dead!
320
00:57:26,210 --> 00:57:31,210
- We're all gonna be all right.
- No. We're not!
321
00:57:31,280 --> 00:57:33,310
I'm tired of running.
322
00:57:38,220 --> 00:57:40,990
Where... Where are you going?
323
00:57:44,960 --> 00:57:48,630
- Don't do this.
- I have to.
324
00:57:58,310 --> 00:58:00,140
Scott...
325
00:58:00,550 --> 00:58:02,980
Don't...
326
00:58:09,420 --> 00:58:12,150
It's time to go. It's time to go.
327
00:58:27,440 --> 00:58:31,600
All right. You fucks.
Come and get it!
328
00:59:17,890 --> 00:59:19,480
We have to go.
329
00:59:19,560 --> 00:59:22,120
There's no one left. Chris.
Everybody's dead.
330
00:59:22,200 --> 00:59:24,630
Someone's alive
and we're gonna find 'em.
331
00:59:26,930 --> 00:59:29,030
Are you serious?
332
00:59:29,100 --> 00:59:31,700
- I'm not going anywhere.
- We have to.
333
00:59:31,770 --> 00:59:35,070
- Please don't make me go anywhere.
- We have to!
334
00:59:38,080 --> 00:59:40,980
- Get up. Get up. Get up!
- What was that? Oh!
335
00:59:48,720 --> 00:59:49,690
Simone!
336
00:59:52,230 --> 00:59:53,720
Aaargh!
337
01:00:01,200 --> 01:00:03,430
Let's go. Come on.
338
01:01:16,400 --> 01:01:20,930
- Wait. Aren't you Lee. The janitor?
- Sit down. Kid.
339
01:01:30,380 --> 01:01:32,900
How long you been down here?
340
01:01:32,980 --> 01:01:35,140
Since it started.
341
01:01:36,390 --> 01:01:38,320
Since what started?
342
01:01:40,090 --> 01:01:41,580
The war.
343
01:01:42,530 --> 01:01:43,720
We're not in any war.
344
01:01:43,790 --> 01:01:48,790
No. Not the commercialized bullshit war
you're thinking of. Hmph.
345
01:01:48,870 --> 01:01:53,100
This is different
and we're definitely in the shit.
346
01:01:54,540 --> 01:01:56,560
What the hell are you talking about?
347
01:01:56,640 --> 01:02:00,870
Those things out there
aren't any fucking accident.
348
01:02:00,940 --> 01:02:03,470
This town and Grover City
aren't on any maps.
349
01:02:06,750 --> 01:02:10,780
Out here. We're all just guinea pigs.
350
01:02:11,990 --> 01:02:14,750
Guinea pigs? Wars?
You're not making any sense.
351
01:02:14,820 --> 01:02:17,350
And how the fuck are you such an expert?
352
01:02:41,680 --> 01:02:46,350
But you've been our janitor since...
since I started at this school.
353
01:02:46,420 --> 01:02:52,260
I was stationed here like a hundred
others. Including your father.
354
01:02:52,330 --> 01:02:54,160
My dad?
355
01:02:54,230 --> 01:02:56,100
He's a mortician.
356
01:02:56,170 --> 01:02:58,260
Yeah. And I'm just a janitor.
357
01:03:00,200 --> 01:03:06,040
So you're saying that the government
put you here to prepare for some war?
358
01:03:06,110 --> 01:03:08,840
In the early 1970s.
359
01:03:08,910 --> 01:03:12,070
When everyone was concerned
about what we were doing in Vietnam.
360
01:03:12,150 --> 01:03:17,850
The government and the army
started doing tests to reanimate corpses.
361
01:03:21,460 --> 01:03:22,690
You mean zombies.
362
01:03:25,490 --> 01:03:30,590
In the movies.
Zombies can't think. They can't run.
363
01:03:30,670 --> 01:03:32,690
They can only feed.
364
01:03:32,770 --> 01:03:39,330
In real life. The army made them lethal
- able to think. Able to run.
365
01:03:39,410 --> 01:03:45,240
The only thing left that remained
was their lust for human flesh.
366
01:03:51,990 --> 01:03:55,080
After a few years.
The experiments were shut down.
367
01:03:55,160 --> 01:03:58,890
Everything was deemed classified.
Until recently.
368
01:03:58,960 --> 01:04:02,900
Over the last ten years. The army says
they made leaps and bounds with technology.
369
01:04:02,970 --> 01:04:06,130
So the government
reopened the experiments
370
01:04:06,200 --> 01:04:09,190
and Grover City became their main facility.
371
01:04:09,270 --> 01:04:12,970
What about my dad?
What does he have to do with all this?
372
01:04:14,340 --> 01:04:17,180
Your dad led the experiments
here in Downey.
373
01:04:17,550 --> 01:04:22,780
You said it was an accident but...
why would the army just let 'em all loose?
374
01:04:22,850 --> 01:04:25,250
They had to see if they were controllable.
375
01:04:25,320 --> 01:04:28,020
They found out quickly that they weren't.
376
01:04:28,560 --> 01:04:31,680
Why are you telling us this?
Aren't you as responsible?
377
01:04:31,750 --> 01:04:32,910
Yes.
378
01:04:33,950 --> 01:04:37,680
And I will pay for my sins.
379
01:04:39,030 --> 01:04:42,190
So what now?
How do we stop 'em?
380
01:04:42,260 --> 01:04:46,130
You can't stop them.
But you can stop it from happening to you.
381
01:04:46,200 --> 01:04:47,260
How?
382
01:04:47,930 --> 01:04:52,870
Well. His dad invented a serum that
rejects the virus should you ever be bitten.
383
01:04:52,940 --> 01:04:55,870
- Where is it?
- The morgue.
384
01:04:59,510 --> 01:05:02,910
The radio signals have been jumbled.
That's all I could make of 'em.
385
01:05:02,980 --> 01:05:05,210
Everybody stay still.
386
01:05:09,990 --> 01:05:12,690
Jon. This is Chris Swartz.
387
01:05:13,960 --> 01:05:15,650
Chris.
388
01:05:15,730 --> 01:05:18,960
Your father is a good man.
389
01:05:19,030 --> 01:05:23,200
Was. He was a good man.
390
01:05:28,240 --> 01:05:30,570
I'm sorry.
391
01:05:30,640 --> 01:05:34,410
Jon here worked with your father
for two years on this experiment.
392
01:05:34,480 --> 01:05:38,040
Did you not think
that what you were doing was wrong?
393
01:05:38,120 --> 01:05:40,590
We were looking at it
in terms of saving lives.
394
01:05:44,990 --> 01:05:50,360
And how is reanimating dead corpses
that feed on human beings saving lives?
395
01:05:52,600 --> 01:05:57,330
Who the hell are you to question me? I'm
sorry. Chris. Your father was my friend.
396
01:05:57,400 --> 01:06:01,460
But think about never having to send
our own boys into battle ever again.
397
01:06:01,540 --> 01:06:03,510
We could use the dead to fight for us.
398
01:06:03,580 --> 01:06:07,740
Never having to tell another American
mother their son was killed in battle.
399
01:06:07,810 --> 01:06:12,880
- We never thought it would get this far.
- It wouldn't have if the army stayed out.
400
01:06:12,950 --> 01:06:16,950
But they were never satisfied.
They forced Jon and your father
401
01:06:17,020 --> 01:06:20,480
to give them a sample
before it was even ready for human trials.
402
01:06:20,560 --> 01:06:22,550
We need to get to the morgue.
403
01:06:22,630 --> 01:06:27,690
That's impossible. All the roads leading
to the morgue are infested with the dead.
404
01:06:27,770 --> 01:06:30,170
We don't even know
if anyone is alive there.
405
01:06:30,240 --> 01:06:35,300
Can't you get someone here with your
radio signals to help us or something?
406
01:06:35,370 --> 01:06:37,070
Doesn't work that way.
407
01:06:37,140 --> 01:06:44,610
In the event the experiment failed. This
city and nearby cities would be quarantined.
408
01:06:44,680 --> 01:06:47,620
Nobody enters. Nobody leaves.
409
01:06:47,690 --> 01:06:51,280
This is bullshit.
That serum is our only chance!
410
01:06:52,460 --> 01:06:54,430
Chris.
411
01:06:54,490 --> 01:06:56,890
I'm sorry about your father.
412
01:06:56,960 --> 01:07:00,450
But to risk your life
to get that serum isn't realistic!
413
01:07:00,530 --> 01:07:05,470
Realistic? Nothing I've heard in the past
ten fucking minutes has been realistic!
414
01:07:05,540 --> 01:07:08,060
We've come too far now.
We're not gonna stop.
415
01:07:08,140 --> 01:07:10,110
I'm not gonna rot down here.
416
01:07:14,880 --> 01:07:16,350
You got balls. Kid.
417
01:07:17,520 --> 01:07:20,040
If you think you can make it. Take my key.
418
01:07:20,120 --> 01:07:22,420
Here.
419
01:08:18,170 --> 01:08:20,690
Oh! Oh. My God.
420
01:08:28,510 --> 01:08:31,670
- Come on. Come on!
- They're still behind us.
421
01:09:30,340 --> 01:09:31,860
Come on. Come on.
422
01:09:39,110 --> 01:09:41,480
This way. Come on. Come on. This way.
423
01:09:49,490 --> 01:09:51,820
Look around. look around.
424
01:09:52,960 --> 01:09:56,190
Where is it. Chris?
What the hell are we even looking for?!
425
01:09:56,270 --> 01:09:58,760
Anything that can save us. Come on.
426
01:09:59,840 --> 01:10:02,200
Who are you?
What are you doing here?
427
01:10:02,270 --> 01:10:04,260
Jackie. Get back!
428
01:10:13,350 --> 01:10:15,480
Come on. Let's get out. Let's get out.
429
01:10:30,930 --> 01:10:33,800
Oh. Shit.
430
01:10:33,870 --> 01:10:35,270
They're infected.
431
01:10:35,340 --> 01:10:36,600
Get 'em now.
432
01:10:36,670 --> 01:10:39,540
Come on. Come on. Come on.
Move. Move!
433
01:10:40,680 --> 01:10:43,340
Go. Go. Go. Go.
434
01:11:05,030 --> 01:11:07,970
Wrong turn.
435
01:11:08,040 --> 01:11:09,940
Come on. Come on.
Inside. Inside.
436
01:11:11,010 --> 01:11:12,800
It's locked!
437
01:11:15,280 --> 01:11:19,370
Open up.
Open the damn door! Let us in!
438
01:11:21,050 --> 01:11:22,640
Come on. Open the damn door!
439
01:11:24,550 --> 01:11:27,080
Oh. My God.
440
01:11:27,160 --> 01:11:28,820
What are we gonna do?
441
01:11:33,000 --> 01:11:34,010
Hold on.32342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.