All language subtitles for Ashley.Garcia.Genius.In.Love.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265.HDR-SPiRiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,541 --> 00:00:05,943 Hello? 2 00:00:06,076 --> 00:00:08,077 Rise and shine, Clementine. 3 00:00:08,147 --> 00:00:10,218 It's the beginning of your birthday week! 4 00:00:10,246 --> 00:00:12,579 Yeah, I know. Who cares? 5 00:00:12,649 --> 00:00:13,917 It's just another week. 6 00:00:14,051 --> 00:00:16,387 This is the first year since 9th grade 7 00:00:16,519 --> 00:00:18,789 that you and I haven't spent my birthday together. 8 00:00:18,923 --> 00:00:20,792 That means no birthday breakfast, 9 00:00:20,925 --> 00:00:22,560 no birthday second breakfast, 10 00:00:22,693 --> 00:00:24,327 no birthday "Humpty Dance." 11 00:00:24,461 --> 00:00:25,696 Think again. 12 00:00:25,830 --> 00:00:27,731 - Oh, my God! - Aah! 13 00:00:27,864 --> 00:00:29,966 Sharon, what are you doing here? 14 00:00:30,100 --> 00:00:31,769 Did you come here all by yourself? 15 00:00:31,902 --> 00:00:34,472 Well, I was partly involved. Happy to do it. 16 00:00:34,604 --> 00:00:35,739 You know, someone had to get her from the airport. 17 00:00:35,874 --> 00:00:37,106 Morning rush hour on a Thursday, 18 00:00:37,240 --> 00:00:38,375 which a lot of people don't realize 19 00:00:38,509 --> 00:00:40,610 is actually busier than a Monday. 20 00:00:40,744 --> 00:00:42,612 I can't believe you're in on this. 21 00:00:42,746 --> 00:00:44,535 Well, your kids wanted to help, but they were busy, so... 22 00:00:44,636 --> 00:00:45,817 Oh, well. 23 00:00:45,950 --> 00:00:49,987 - Sharon! - My babies! Oh! Mwah! 24 00:00:50,121 --> 00:00:51,556 What happened to being busy? 25 00:00:51,688 --> 00:00:53,124 Oh, actually, we lied about that. 26 00:00:53,258 --> 00:00:54,959 We just don't do airport runs. 27 00:00:55,091 --> 00:00:56,594 I mean, come on, Danny. I don't have a man or a job. 28 00:00:56,726 --> 00:00:57,994 What was I doing? 29 00:00:58,128 --> 00:01:01,131 - This is the best gift ever! - Aww. 30 00:01:01,265 --> 00:01:04,402 Danny, I don't know if you know this about my Jean yet, 31 00:01:04,534 --> 00:01:06,938 but she loves her birthday. 32 00:01:07,070 --> 00:01:09,807 Yeah. But you don't have to get me anything. 33 00:01:09,941 --> 00:01:11,709 We're still in the pre-dating phase. 34 00:01:11,843 --> 00:01:13,177 Unless you want to lower my rent. 35 00:01:13,310 --> 00:01:14,679 You actually haven't paid rent this month. 36 00:01:14,811 --> 00:01:17,715 - I'm going to get that to you. - Okay. 37 00:01:17,847 --> 00:01:20,617 - Come on. Let me show you the place. - Okay. 38 00:01:20,751 --> 00:01:22,219 By the way, don't fall for that 39 00:01:22,352 --> 00:01:23,453 "You don't have to get me anything." 40 00:01:23,587 --> 00:01:24,655 She says that to everyone. 41 00:01:24,789 --> 00:01:25,823 You totally have to get her something. 42 00:01:25,956 --> 00:01:27,224 Totally have to get her something. 43 00:01:27,358 --> 00:01:29,826 Okay. Maybe I'll get her a card and write inside, 44 00:01:29,959 --> 00:01:31,628 "Remember when your kids tricked me into 45 00:01:31,762 --> 00:01:33,430 picking up your best friend from the airport 46 00:01:33,564 --> 00:01:35,199 during rush hour on a Thursday, 47 00:01:35,331 --> 00:01:36,966 which is actually busier than a Monday?" 48 00:01:37,100 --> 00:01:39,969 You know I had to go inside? It cost me $32 to park. 49 00:01:40,103 --> 00:01:41,638 I mean, that feels like a gift to me. 50 00:01:41,772 --> 00:01:43,606 And they say romance is dead in Australia. 51 00:01:43,740 --> 00:01:45,042 - They do? - They will. 52 00:01:57,818 --> 00:02:00,882 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 53 00:02:01,304 --> 00:02:05,331 I'm just so happy to be together in person. 54 00:02:05,417 --> 00:02:07,052 I've missed your lower half. 55 00:02:07,127 --> 00:02:09,230 Huh. Well, you're not missing much. 56 00:02:09,363 --> 00:02:11,865 It's usually covered in salsa and cat hair. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,002 I don't live a very glamorous life. 58 00:02:14,135 --> 00:02:16,838 Then let's do something glamorous. 59 00:02:16,971 --> 00:02:18,806 There's this spa I've been meaning to try. 60 00:02:18,940 --> 00:02:20,442 I've had a buy-one-get-one, 61 00:02:20,576 --> 00:02:21,943 but I haven't had anyone to get one. 62 00:02:22,077 --> 00:02:24,478 They've got this special wrap 63 00:02:24,613 --> 00:02:26,315 that pulls all the toxins out of you. 64 00:02:26,447 --> 00:02:29,450 Oh, I brought a double cheeseburger on the airplane 65 00:02:29,584 --> 00:02:30,985 and washed it down with four cans of wine 66 00:02:31,119 --> 00:02:32,888 to calm my flying nerves. 67 00:02:33,020 --> 00:02:35,524 Girl, I could use something to pull the toxins out. 68 00:02:38,064 --> 00:02:40,272 Okay, everybody, listen up, because this is important. 69 00:02:40,328 --> 00:02:41,696 It is my first time hosting the family 70 00:02:41,829 --> 00:02:43,131 as an official fiancée of Freddie's. 71 00:02:43,264 --> 00:02:45,333 A bad dinner party can end an engagement, 72 00:02:45,466 --> 00:02:47,234 and I'm not letting that happen again. 73 00:02:47,368 --> 00:02:49,336 Again? 74 00:02:49,470 --> 00:02:52,173 I mean, who knows how many birthdays Jean has left? 75 00:02:52,306 --> 00:02:53,808 What? 76 00:02:53,941 --> 00:02:56,543 So, we will have a selection of appetizers, 77 00:02:56,678 --> 00:02:57,811 and for the main course, 78 00:02:57,946 --> 00:02:59,847 I'll be cooking my Abuela's Mojo Chicken. 79 00:02:59,981 --> 00:03:02,083 We always have it for special occasions in my family. 80 00:03:02,216 --> 00:03:04,052 Mm. Sounds like a lot of effort. 81 00:03:04,185 --> 00:03:06,221 Speaking of not making an effort, 82 00:03:06,355 --> 00:03:08,526 let's talk about your outfit for the evening, Jackie. 83 00:03:08,659 --> 00:03:09,784 Me? 84 00:03:09,909 --> 00:03:13,051 Oh, do you want me to pretend like I'm talking to everyone? 85 00:03:13,494 --> 00:03:15,062 It's nothing personal, Jackie. 86 00:03:15,197 --> 00:03:16,898 We just haven't developed outfit trust, 87 00:03:17,031 --> 00:03:19,367 and this evening has to be perfect. 88 00:03:19,500 --> 00:03:21,336 Don't worry about it being perfect, Cel, 89 00:03:21,470 --> 00:03:23,071 'cause once my mom sees the gift that I got her, 90 00:03:23,203 --> 00:03:24,954 heads will roll. 91 00:03:24,955 --> 00:03:27,774 I don't think that expression means what you think it means. 92 00:03:28,404 --> 00:03:30,472 Okay, so what are we getting Mom this year? 93 00:03:30,627 --> 00:03:31,728 We are getting her nothing, 94 00:03:31,861 --> 00:03:33,563 'cause we are getting her 95 00:03:33,696 --> 00:03:36,765 a 75-inch quantum color flat screen TV 96 00:03:36,898 --> 00:03:39,269 with 8 million pixels and a built-in soundbar. 97 00:03:39,402 --> 00:03:42,404 Cool. So I'll just go in on that with you. 98 00:03:42,539 --> 00:03:45,349 No, you won't. It's from us. 99 00:03:45,350 --> 00:03:47,919 Fine. Whatever. I don't need you. 100 00:03:48,054 --> 00:03:50,255 Lane and I will get her something together. 101 00:03:50,389 --> 00:03:52,358 Well, I already have my gift for Mother Raines. 102 00:03:52,491 --> 00:03:54,525 It's an original ballad I'm composing for her. 103 00:03:54,659 --> 00:03:56,094 You can sing backup if you want. 104 00:03:56,228 --> 00:03:57,729 I'll figure something out. 105 00:03:57,862 --> 00:04:00,331 Come on! The gift of song is priceless! 106 00:04:00,466 --> 00:04:02,600 And by "priceless," I mean free. 107 00:04:02,735 --> 00:04:04,270 Just get up and try it. 108 00:04:04,402 --> 00:04:06,504 Okay. You ready? 109 00:04:06,631 --> 00:04:09,640 ♪ Meet me here ♪ 110 00:04:09,702 --> 00:04:13,491 ♪ I'm heeeeeeere ♪ 111 00:04:13,576 --> 00:04:19,533 ♪ I don't know where you are, but you're not here ♪ 112 00:04:19,677 --> 00:04:24,506 ♪ Maybe you could meet me over here ♪ 113 00:04:24,584 --> 00:04:28,060 ♪ Maybe not singing is the gift ♪ 114 00:04:28,194 --> 00:04:30,506 ♪ I hate you all ♪ 115 00:04:33,398 --> 00:04:34,867 Oh, Jean. 116 00:04:34,999 --> 00:04:37,468 That locker room is great. 117 00:04:37,603 --> 00:04:39,805 It's got all kinds of free combs and lotions and stuff. 118 00:04:39,939 --> 00:04:42,206 Look, I loaded up my purse. 119 00:04:42,341 --> 00:04:43,776 Oh, hey. 120 00:04:43,908 --> 00:04:45,577 You're out of combs and lotions and stuff. 121 00:04:47,745 --> 00:04:49,380 All right, well, relax. 122 00:04:49,514 --> 00:04:50,648 Enjoy the amenities. 123 00:04:50,673 --> 00:04:52,341 I'll be back shortly to escort you 124 00:04:52,366 --> 00:04:54,402 to the healing lounge for your signature treatments. 125 00:04:54,527 --> 00:04:56,395 Oh, hey. Um, excuse me, Melissa. 126 00:04:56,478 --> 00:04:58,624 Are there any famous people here today? 127 00:04:58,757 --> 00:05:01,059 I saw a naked lady, looks like Drew Barrymore. 128 00:05:01,192 --> 00:05:03,661 It's not her. I asked. 129 00:05:03,795 --> 00:05:05,197 Namaste. 130 00:05:06,598 --> 00:05:07,932 What's with her? 131 00:05:08,025 --> 00:05:09,690 We don't really do that here. 132 00:05:09,807 --> 00:05:12,103 We like to treat celebrities like regular people. 133 00:05:12,237 --> 00:05:14,072 Oh, "we" do? 134 00:05:14,206 --> 00:05:17,276 - Okay, fancy. - Oh, stop. 135 00:05:17,301 --> 00:05:19,753 But if you want to talk about fancy, try this water. 136 00:05:23,115 --> 00:05:24,117 Oh, God. 137 00:05:26,898 --> 00:05:29,288 I think they forgot to wash the soap out of this. 138 00:05:29,420 --> 00:05:31,790 No, Sharon, it's infused. 139 00:05:31,923 --> 00:05:33,358 With nasty? 140 00:05:33,492 --> 00:05:34,725 Come on. 141 00:05:34,860 --> 00:05:37,663 We wanted to try something glamorous for my birthday. 142 00:05:37,795 --> 00:05:39,497 Can you get into the spirit? 143 00:05:39,632 --> 00:05:42,168 Ooh. 144 00:05:42,300 --> 00:05:45,670 ♪ Come on, unh, and do the Humpty Hump ♪ 145 00:05:45,803 --> 00:05:47,338 ♪ Sexy baby ♪ 146 00:05:47,471 --> 00:05:48,472 ♪ Do the Humpty Hump ♪ 147 00:05:48,607 --> 00:05:50,877 Oh. I changed it for your birthday. 148 00:05:50,915 --> 00:05:52,617 Sharon, this is the Quiet Room. 149 00:05:52,768 --> 00:05:55,303 Oh, it's Ted Jr. He's cat-sitting for me. 150 00:05:55,437 --> 00:05:57,105 Tuna Fey has been backed up all week. 151 00:05:57,238 --> 00:05:59,807 Hey, Ted Jr. 152 00:05:59,941 --> 00:06:01,810 Did she go in the litter box yet? 153 00:06:01,944 --> 00:06:03,545 What do you mean, you think it was a poop? 154 00:06:03,679 --> 00:06:05,414 You got to break it up. 155 00:06:05,547 --> 00:06:06,814 With your hand, Ted! 156 00:06:06,947 --> 00:06:07,882 Oh, my God. 157 00:06:09,837 --> 00:06:12,024 Oh, hey. Is... Is Jackie here? I need her advice. 158 00:06:12,071 --> 00:06:13,884 What do you need help with? Losing a man or losing a job? 159 00:06:13,985 --> 00:06:15,040 Wow. 160 00:06:15,095 --> 00:06:16,658 Sorry. She's not here. I can get real. 161 00:06:16,792 --> 00:06:18,426 It's exhausting being the supportive friend 162 00:06:18,559 --> 00:06:20,461 - to such a train wreck. - Yeah, okay. 163 00:06:20,516 --> 00:06:22,252 Well, maybe you can help me, uh, with Jean's gift. 164 00:06:22,384 --> 00:06:23,819 Just let me know if you think it's okay. 165 00:06:23,954 --> 00:06:25,756 Uh, so, listen, in my practice, 166 00:06:25,889 --> 00:06:27,691 I see a lot of, uh, rocky relationships, okay? 167 00:06:27,824 --> 00:06:29,125 And the number-one complaint that women have 168 00:06:29,259 --> 00:06:30,526 is that men don't listen. 169 00:06:30,659 --> 00:06:32,794 So I wanted to give Jean a gift 170 00:06:32,928 --> 00:06:35,178 that shows her I'm listening. 171 00:06:36,932 --> 00:06:39,334 Have you lost your mind? 172 00:06:39,468 --> 00:06:41,303 But the gals at the brassiere shop... 173 00:06:41,437 --> 00:06:43,372 Stop. I can't. 174 00:06:43,405 --> 00:06:44,406 Give me that. I can't even look at it. 175 00:06:44,440 --> 00:06:46,442 I can't even look at you! 176 00:06:46,576 --> 00:06:49,946 Danny, husbands who have been with their wives for 50 years 177 00:06:50,079 --> 00:06:54,617 don't get them full-coverage beige bras. 178 00:06:54,750 --> 00:06:57,453 But did I mention the gals at the brassiere shop said 179 00:06:57,586 --> 00:07:00,723 it's so sturdy, it's the last bra you'll ever need. 180 00:07:03,024 --> 00:07:04,226 Okay, I'll try again. 181 00:07:09,348 --> 00:07:10,537 Aren't you hot? 182 00:07:12,309 --> 00:07:14,309 I'm hot. 183 00:07:15,614 --> 00:07:17,457 But I think the detox is working, 184 00:07:17,553 --> 00:07:20,261 'cause I can smell the hamburger coming out of my pores. 185 00:07:23,422 --> 00:07:25,326 And chicken nuggets. 186 00:07:25,398 --> 00:07:27,420 Which is weird, 'cause I didn't have any nuggets. 187 00:07:29,402 --> 00:07:31,855 Sharon, you have to stop talking. 188 00:07:31,988 --> 00:07:33,923 We can all smell it. 189 00:07:38,102 --> 00:07:39,871 Sharon, turn off your phone! 190 00:07:40,004 --> 00:07:41,206 ♪ Come on, unh... ♪ 191 00:07:41,340 --> 00:07:43,509 Maybe your phone wouldn't be so hard to find 192 00:07:43,641 --> 00:07:46,877 if you didn't steal so many combs and lotions and stuff. 193 00:07:47,011 --> 00:07:49,814 Sorry! She's from Iowa! 194 00:07:49,948 --> 00:07:51,283 Excuse me? 195 00:07:51,415 --> 00:07:54,119 - You don't have to apologize for me. - Well, I think I do. 196 00:07:54,251 --> 00:07:55,855 I'm sorry, Sharon, but you're acting like 197 00:07:55,987 --> 00:07:57,189 you've never been out in public before. 198 00:07:57,323 --> 00:07:59,991 Be careful. I'm not that tightly wrapped. 199 00:08:00,124 --> 00:08:01,593 What's going on with you? 200 00:08:01,727 --> 00:08:03,762 Me? What's going on with you? 201 00:08:03,896 --> 00:08:05,496 You used to be fun. 202 00:08:05,631 --> 00:08:07,532 Now you go to snooty spas and care more 203 00:08:07,665 --> 00:08:09,802 about what other people think than your friend. 204 00:08:09,934 --> 00:08:12,805 - I think L.A. has changed you. - So what? 205 00:08:12,937 --> 00:08:14,572 I'm trying new things. 206 00:08:14,706 --> 00:08:16,006 There's nothing wrong with being a little more... 207 00:08:16,141 --> 00:08:17,609 - What? - Sophisticated. 208 00:08:17,742 --> 00:08:20,111 Are you calling me a hick? 209 00:08:20,244 --> 00:08:22,280 I'm too sophisticated to call people names, 210 00:08:22,413 --> 00:08:24,181 but I'm not the one sweating nuggets. 211 00:08:24,316 --> 00:08:26,583 No, you're the one paying people good money 212 00:08:26,718 --> 00:08:28,420 to wrap you like a dirt burrito. 213 00:08:28,553 --> 00:08:31,023 Oh! This place is stupid. 214 00:08:31,156 --> 00:08:33,825 I get it, Sharon. You hate it here. 215 00:08:33,959 --> 00:08:36,061 I get it. You love it here. 216 00:08:36,193 --> 00:08:37,895 Why did you even come? 217 00:08:38,029 --> 00:08:39,842 I was wondering the same thing. 218 00:08:39,867 --> 00:08:41,430 Well, go home if you want to. 219 00:08:41,533 --> 00:08:43,802 I would, but I don't want to do that to the kids. 220 00:08:43,935 --> 00:08:46,405 They've worked really hard on your party, 221 00:08:46,552 --> 00:08:48,178 and Celia's already approved my outfit. 222 00:08:49,402 --> 00:08:50,970 Okay. 223 00:08:51,022 --> 00:08:52,975 Well, I can certainly fake nice for one evening. 224 00:08:53,046 --> 00:08:54,145 One evening? 225 00:08:54,278 --> 00:08:56,776 You've been faking nice for 65 years. 226 00:08:56,854 --> 00:08:58,189 That's it! 227 00:08:58,314 --> 00:08:59,848 I'll see you in the car! 228 00:08:59,958 --> 00:09:01,160 Oh. 229 00:09:11,001 --> 00:09:12,136 Oh, I hate L.A.! 230 00:09:22,070 --> 00:09:23,839 Hey, Cel? 231 00:09:23,973 --> 00:09:25,174 Can you help me in here? 232 00:09:25,290 --> 00:09:27,744 This present is so big. It's like trying to wrap a whale. 233 00:09:27,807 --> 00:09:29,775 A very expensive whale 234 00:09:29,917 --> 00:09:31,920 that'll make my mom love me more than my sister. 235 00:09:32,054 --> 00:09:33,821 Freddie, we are four hours from go time, 236 00:09:33,954 --> 00:09:35,022 and I know that's not what you're wearing, 237 00:09:35,155 --> 00:09:36,525 because your clothes are laid out on the bed. 238 00:09:36,658 --> 00:09:38,960 I'm gonna have to wear a belt, aren't I? 239 00:09:39,092 --> 00:09:41,862 I... I'm sorry? 240 00:09:41,996 --> 00:09:45,032 Do you have any idea how hard I've been working on this party? 241 00:09:45,157 --> 00:09:47,336 ¿Y tu te estás quejando un esta momento? 242 00:09:47,446 --> 00:09:48,669 Después que yo me mato en la cocina, 243 00:09:48,710 --> 00:09:51,880 - recogiendo tu reguero en esta casa. - Hey, guys. 244 00:09:52,005 --> 00:09:53,505 Oh, did you want to finish yelling at him? 245 00:09:53,530 --> 00:09:54,541 I can totally wait. 246 00:09:54,666 --> 00:09:56,528 Ni te levantas un dedo pa ayudarme 247 00:09:56,583 --> 00:09:58,313 como un niño malcriado. 248 00:09:58,447 --> 00:09:59,514 Hey, Jackie. 249 00:09:59,646 --> 00:10:01,334 Hey. 250 00:10:01,783 --> 00:10:05,520 Okay, guys, check out what I made for Mom. 251 00:10:07,288 --> 00:10:08,923 It is a garden stone, 252 00:10:09,057 --> 00:10:11,527 like the one Freddie and I had at the house back in Waterloo 253 00:10:11,659 --> 00:10:13,627 with impressions of our feet when we were little. 254 00:10:13,760 --> 00:10:16,549 Holy cow. What size are your feet? 255 00:10:17,999 --> 00:10:20,135 9 1/2 and a 10. 256 00:10:21,435 --> 00:10:24,071 Wow, that's a lot of cement. 257 00:10:24,206 --> 00:10:26,475 What's going on with that one toe? 258 00:10:26,607 --> 00:10:29,011 Oh, I inherited Mom's Morton Toe. It's our bond. 259 00:10:30,410 --> 00:10:32,113 It's not for you. 260 00:10:35,015 --> 00:10:39,920 So anyways, now that we both have these great gifts, 261 00:10:40,054 --> 00:10:42,490 I was thinking maybe you could put my name on the TV, 262 00:10:42,624 --> 00:10:44,259 I'll put your name on the garden stone, 263 00:10:44,391 --> 00:10:45,792 and we can give Mom both of them together. 264 00:10:45,927 --> 00:10:47,562 - Win-win. - No, no. 265 00:10:47,694 --> 00:10:48,962 Come on, Freddie! 266 00:10:49,097 --> 00:10:50,765 Ah, I'm sorry, sister. Nope. 267 00:10:50,898 --> 00:10:53,202 This TV is from Celia and I. Done and done. 268 00:10:53,334 --> 00:10:56,370 You're just gonna have to stand on your own two massive feet. 269 00:10:56,505 --> 00:10:59,174 Oh, like how you stood on your own two feet 270 00:10:59,307 --> 00:11:01,376 when you were still breastfeeding? 271 00:11:01,509 --> 00:11:03,111 The pediatrician said 272 00:11:03,244 --> 00:11:04,379 children wean themselves when they're ready. 273 00:11:04,512 --> 00:11:05,941 Well, let me know when you are. 274 00:11:06,294 --> 00:11:07,900 Bye, Celia. 275 00:11:13,654 --> 00:11:15,088 Why don't you just put her name on the TV 276 00:11:15,222 --> 00:11:16,317 and say it's from all of us? 277 00:11:16,403 --> 00:11:19,326 Because every gift that Jackie has ever gotten my mom 278 00:11:19,461 --> 00:11:20,962 has been the best gift ever. 279 00:11:21,096 --> 00:11:22,364 Last year, it was a smart picture frame 280 00:11:22,496 --> 00:11:23,897 loaded with our baby pictures 281 00:11:24,030 --> 00:11:25,799 that played on a loop to the complete Bee Gees anthology, 282 00:11:25,933 --> 00:11:27,402 and Mom still brings it up out of nowhere. 283 00:11:29,071 --> 00:11:31,706 This year, it's my turn to win the Birthday War. 284 00:11:31,839 --> 00:11:33,073 War? Really? 285 00:11:33,207 --> 00:11:34,943 - This is a war to you? - Oh, yeah. 286 00:11:35,076 --> 00:11:36,978 Everything with Jackie is a competition. 287 00:11:37,111 --> 00:11:38,779 I just decided to win it this year. 288 00:11:42,217 --> 00:11:44,453 - I have no gift. - Okay, no knock? 289 00:11:44,586 --> 00:11:45,921 We do not have that kind of relationship. 290 00:11:46,054 --> 00:11:47,555 I have been all over the city. 291 00:11:47,688 --> 00:11:49,457 I-I don't know what to get her. 292 00:11:49,591 --> 00:11:52,159 Honestly, I cannot think of anything better than the bra. 293 00:11:52,294 --> 00:11:53,794 What if I got her something with the bra? 294 00:11:53,928 --> 00:11:55,664 Like panties. 295 00:11:55,797 --> 00:11:57,198 Did you just say "panties" in my apartment? 296 00:11:57,331 --> 00:11:59,768 Danny, I'm trying to write a song. 297 00:11:59,900 --> 00:12:01,468 I don't know Jean at all. 298 00:12:01,602 --> 00:12:03,170 I mean, the most detailed thing I know about her 299 00:12:03,304 --> 00:12:05,173 is her water usage, 300 00:12:05,305 --> 00:12:06,606 which is surprisingly high, by the way. 301 00:12:06,741 --> 00:12:08,074 Actually, is there something in that? 302 00:12:08,208 --> 00:12:10,477 Should I get her a flow regulator? 303 00:12:10,502 --> 00:12:15,353 Yeah, just get her panties and a flow regulator. 304 00:12:15,449 --> 00:12:16,945 Usually when I buy someone a gift, 305 00:12:17,091 --> 00:12:19,188 I know what I am to that person, you know? 306 00:12:19,215 --> 00:12:20,883 But we're in this in-between stage. 307 00:12:20,977 --> 00:12:23,012 We never got to do that phase at the beginning of a relationship 308 00:12:23,146 --> 00:12:24,580 where you stay up all night talking, 309 00:12:24,714 --> 00:12:26,316 learning about what makes good gifts. 310 00:12:26,449 --> 00:12:28,450 Then get her something to show her 311 00:12:28,584 --> 00:12:30,887 - how excited you are to get to know her. - Mm-hmm. 312 00:12:31,021 --> 00:12:32,756 And you should be excited. She's a dream. 313 00:12:32,890 --> 00:12:35,759 Dream, dream... dream Jean. 314 00:12:35,892 --> 00:12:38,561 ♪ Dream Jean ♪ 315 00:12:38,694 --> 00:12:40,706 ♪ Too good for a flow regulator ♪ 316 00:12:40,731 --> 00:12:42,299 Okay, it's coming to me. It's coming to me. 317 00:12:42,433 --> 00:12:45,022 I need to create, and you need to get out. 318 00:12:48,505 --> 00:12:49,773 Why do I smell burgers? 319 00:12:49,906 --> 00:12:51,141 Did you guys eat before you came? 320 00:12:51,274 --> 00:12:53,077 I don't want to talk about it. 321 00:12:53,209 --> 00:12:54,982 And nobody wants to hear about it. 322 00:12:55,713 --> 00:12:57,481 Wait. Do I sense tension? 323 00:12:57,622 --> 00:12:59,657 There is no room at the table for tension. 324 00:12:59,782 --> 00:13:01,851 Tension at a dinner party can end a marriage, 325 00:13:01,984 --> 00:13:03,119 and I'm not letting that happen again. 326 00:13:03,252 --> 00:13:04,554 Again? 327 00:13:04,688 --> 00:13:05,764 Wait, I did not approve that scarf. 328 00:13:05,789 --> 00:13:07,038 - Take it off. - Oh. 329 00:13:07,070 --> 00:13:08,811 Happy birthday! 330 00:13:08,836 --> 00:13:10,560 Oh. 331 00:13:10,678 --> 00:13:12,934 Everything looks beautiful, Celia. 332 00:13:12,989 --> 00:13:14,222 I know. 333 00:13:15,657 --> 00:13:17,728 - Freddie, get that. - Okay. 334 00:13:20,162 --> 00:13:22,365 Okay. I give up. My garden stone was scary. 335 00:13:22,498 --> 00:13:23,899 I'm giving her a card. You win. 336 00:13:24,033 --> 00:13:26,335 Oh, it's not a contest. 337 00:13:26,469 --> 00:13:27,737 - Happy birthday, Mom! - Oh. 338 00:13:27,870 --> 00:13:31,108 - Happy birthday, Mom. - Oh! 339 00:13:31,240 --> 00:13:32,408 I have to go check on the chicken. 340 00:13:32,542 --> 00:13:34,543 Why doesn't somebody get a party game started? 341 00:13:34,677 --> 00:13:36,479 Ooh, I love party games. I'll go first. 342 00:13:36,613 --> 00:13:38,248 Kiss-Marry-Kill. 343 00:13:38,380 --> 00:13:40,415 I kill Jean. 344 00:13:40,550 --> 00:13:42,318 You have to wait till I give you your options fist. 345 00:13:42,451 --> 00:13:44,716 Nothing you say is going to change my mind. 346 00:13:47,357 --> 00:13:49,860 Okay, so if I'm marrying "Clueless" Paul Rudd, 347 00:13:49,993 --> 00:13:51,761 I guess I've got to kill "Ant-Man" Paul Rudd, 348 00:13:51,893 --> 00:13:52,928 which is not gonna be easy, 349 00:13:53,061 --> 00:13:55,532 but I'll be free to kiss real Paul Rudd. 350 00:13:55,665 --> 00:13:57,667 No! Oh, I forgot "This is 40" Paul Rudd. 351 00:13:57,800 --> 00:13:59,269 - Can I go again? - No. 352 00:13:59,402 --> 00:14:00,637 We get it. You like Paul Rudd. 353 00:14:00,769 --> 00:14:02,571 Yeah. 354 00:14:02,697 --> 00:14:04,700 So, tell me about high school Jean. 355 00:14:04,725 --> 00:14:05,782 How was she? Was she popular? 356 00:14:05,807 --> 00:14:07,409 I'll bet she was popular. 357 00:14:07,434 --> 00:14:09,711 No, she was a big, ol' nerd. 358 00:14:09,816 --> 00:14:11,313 But I let her hang out with me. 359 00:14:11,447 --> 00:14:12,748 But the turning point came for her 360 00:14:12,874 --> 00:14:15,643 when I managed her 9th grade student council campaign 361 00:14:15,785 --> 00:14:17,254 for vice president, 362 00:14:17,387 --> 00:14:18,755 and I came up with the winning slogan... 363 00:14:18,888 --> 00:14:21,758 - "Jean Will Get the Job Done." - Mm. 364 00:14:21,783 --> 00:14:24,170 And then some kid wrote "hand" in front of "job." 365 00:14:25,695 --> 00:14:26,796 Not some kid. 366 00:14:26,930 --> 00:14:28,231 That was you? 367 00:14:28,364 --> 00:14:30,200 Yep. You won in a landslide. 368 00:14:30,333 --> 00:14:32,135 I made you. 369 00:14:32,268 --> 00:14:33,469 The boys from the Chess Club 370 00:14:33,603 --> 00:14:36,689 followed me around like it was a conga line. 371 00:14:36,873 --> 00:14:38,407 I kill Sharon. 372 00:14:38,541 --> 00:14:40,008 Excuse me, everybody. 373 00:14:40,143 --> 00:14:41,610 Sorry for the delay. 374 00:14:41,736 --> 00:14:43,494 My Abuela told me that God would tell her 375 00:14:43,548 --> 00:14:44,714 when the chicken was ready, 376 00:14:44,838 --> 00:14:47,175 and God seems to be taking her sweet time, 377 00:14:47,316 --> 00:14:49,619 so why don't we just start with gifts while we wait? 378 00:14:49,752 --> 00:14:52,388 Okay, I'll go first. I'll get this out of the way. 379 00:14:52,522 --> 00:14:55,092 So, now, it wasn't easy to come up with something 380 00:14:55,224 --> 00:14:58,394 that struck a balance between friendship and intimacy. 381 00:15:01,364 --> 00:15:02,764 Wow. 382 00:15:02,898 --> 00:15:05,801 It's a flowerpot filled with dirt. 383 00:15:05,935 --> 00:15:07,804 I love it. 384 00:15:07,936 --> 00:15:09,306 What did you do? 385 00:15:09,439 --> 00:15:11,441 You also have a bra coming. 386 00:15:11,574 --> 00:15:12,474 Oh, great. 387 00:15:12,609 --> 00:15:14,076 Because, boy, could I use a bra. 388 00:15:14,210 --> 00:15:15,644 Uh, no, no. 389 00:15:15,778 --> 00:15:17,580 There's actually a bulb planted in there, 390 00:15:17,714 --> 00:15:18,948 and it's gonna bloom in about two months, 391 00:15:19,081 --> 00:15:20,615 and I thought because were gonna take our relationship 392 00:15:20,749 --> 00:15:22,952 to the next level in about that same time, 393 00:15:23,085 --> 00:15:25,955 our relationship and the flower will bloom 394 00:15:26,089 --> 00:15:27,190 - at the same time. - At the same time! 395 00:15:27,322 --> 00:15:28,891 Aww! It's perfect! 396 00:15:29,024 --> 00:15:31,527 Danny, you did it. 397 00:15:31,552 --> 00:15:32,565 - I love it. - Ohh. 398 00:15:32,590 --> 00:15:35,397 She loves it! 399 00:15:35,532 --> 00:15:36,833 Yeah, she says she loves it, 400 00:15:36,965 --> 00:15:38,202 but wait until it takes a call 401 00:15:38,249 --> 00:15:40,869 about a constipated cat in the Quiet Room. 402 00:15:41,003 --> 00:15:42,404 I thought I killed you. 403 00:15:42,520 --> 00:15:44,689 Okay. Here's a little nibble. 404 00:15:44,840 --> 00:15:46,777 Just to tide you over. Okay. 405 00:15:49,778 --> 00:15:51,248 Okay, who's next? How about Jackie goes? 406 00:15:51,380 --> 00:15:53,115 Okay. 407 00:15:53,248 --> 00:15:55,685 Mom, um, I didn't get you a gift, 408 00:15:55,819 --> 00:15:57,587 but I wrote you a card. 409 00:15:57,719 --> 00:15:59,888 This is gonna be so bad. 410 00:16:00,022 --> 00:16:03,960 "Mom, as you know, it's been a tough year for me, 411 00:16:04,093 --> 00:16:06,228 so I didn't have a lot to spend on your birthday gift. 412 00:16:06,362 --> 00:16:08,064 Two relationships have ended, 413 00:16:08,089 --> 00:16:09,813 I quit my job, so I have no money." 414 00:16:09,844 --> 00:16:10,975 At least she's not singing it. 415 00:16:11,007 --> 00:16:13,639 Okay, it's a small room. I can hear you. 416 00:16:14,384 --> 00:16:16,152 "You moved halfway across the country to make sure 417 00:16:16,285 --> 00:16:19,188 Freddie and I were safe and healthy and happy, 418 00:16:19,322 --> 00:16:21,524 and at first, I wasn't sure how I felt about that. 419 00:16:21,658 --> 00:16:24,394 But in this time when I could have felt really alone, 420 00:16:24,528 --> 00:16:27,531 I haven't, because you've been with me. 421 00:16:27,664 --> 00:16:29,032 I may not be able to get you a gift, 422 00:16:29,164 --> 00:16:31,534 but our time together has been a gift to me. 423 00:16:31,668 --> 00:16:32,936 Please don't ever leave. 424 00:16:33,068 --> 00:16:35,341 Happy birthday. I love you." 425 00:16:36,546 --> 00:16:38,760 That worked? I got to get my gift! 426 00:16:38,910 --> 00:16:40,880 It's just beautiful, sweetie. 427 00:16:41,013 --> 00:16:42,447 The perfect gift. 428 00:16:45,650 --> 00:16:48,086 Are you crying? 429 00:16:48,242 --> 00:16:51,079 Excuse me. 430 00:16:51,189 --> 00:16:52,094 Hey, Mom. 431 00:16:52,095 --> 00:16:54,697 Look. I got you a 75-inch TV. 432 00:16:54,722 --> 00:16:56,057 It's got 8 million pixels. 433 00:16:56,189 --> 00:16:57,891 Oh, a TV. Thanks, honey. 434 00:16:58,025 --> 00:16:59,100 - Yeah. - I'll be right back. 435 00:16:59,101 --> 00:17:01,204 Mom, no! It's got 8 million pixels! 436 00:17:01,229 --> 00:17:02,380 Mom! 437 00:17:06,341 --> 00:17:08,125 Any chance that card came from both of us? 438 00:17:08,194 --> 00:17:09,887 Oh, no. 439 00:17:12,510 --> 00:17:14,645 Are you okay? 440 00:17:14,793 --> 00:17:17,229 I'm fine. Get back to your party. 441 00:17:17,364 --> 00:17:19,299 Oh, come on. You never cry. 442 00:17:19,433 --> 00:17:20,580 Like, never. 443 00:17:20,581 --> 00:17:22,900 I mean, it's weird to go to funerals with you. 444 00:17:23,469 --> 00:17:24,738 What's happening? 445 00:17:24,870 --> 00:17:27,379 Nothing's happening. I'm fine. 446 00:17:27,380 --> 00:17:29,649 You haven't been fine since you got here. 447 00:17:29,782 --> 00:17:32,118 It's like you've been trying to ruin things. 448 00:17:32,251 --> 00:17:34,553 Why? 449 00:17:34,687 --> 00:17:36,555 Because I'm mad at you. 450 00:17:36,688 --> 00:17:38,516 Why are you mad at me? 451 00:17:40,191 --> 00:17:43,261 Because you're never coming back. 452 00:17:43,395 --> 00:17:44,998 I've been holding out hope 453 00:17:45,130 --> 00:17:47,566 that your kids were going to get sick of you, 454 00:17:47,699 --> 00:17:51,236 because you can be a lot. 455 00:17:51,370 --> 00:17:56,641 But when Jackie read that stupid, beautiful card, 456 00:17:56,775 --> 00:17:59,187 - I realized I've really lost you. - Oh. 457 00:17:59,578 --> 00:18:01,079 Don't be dumb, Sharon. 458 00:18:01,180 --> 00:18:03,072 You haven't lost me. 459 00:18:03,164 --> 00:18:07,793 Jean, your kids want you here all the time. 460 00:18:07,920 --> 00:18:09,922 Forever. 461 00:18:10,055 --> 00:18:12,840 You're building a life here. 462 00:18:12,902 --> 00:18:16,293 You got a pre-boyfriend and a pre-daughter-in-law. 463 00:18:16,386 --> 00:18:18,888 And we have 40 years of Humpty dances 464 00:18:19,015 --> 00:18:21,785 and double dates and can't-get-dates 465 00:18:21,919 --> 00:18:24,134 and you pretending to be my wife 466 00:18:24,196 --> 00:18:26,884 so you could be in the delivery room when I had Jackie. 467 00:18:28,600 --> 00:18:30,578 But what if we drift apart? 468 00:18:30,656 --> 00:18:32,303 That can't happen. 469 00:18:32,895 --> 00:18:35,952 You were by my side when I met, married, 470 00:18:36,031 --> 00:18:38,067 then buried my husband. 471 00:18:38,684 --> 00:18:40,485 It was a hell of a night. 472 00:18:43,153 --> 00:18:44,522 I'm sorry, I had to. 473 00:18:44,655 --> 00:18:46,984 Otherwise I was gonna start crying again. 474 00:18:47,401 --> 00:18:49,335 You're my best friend. 475 00:18:49,470 --> 00:18:50,805 I'm nothing without you. 476 00:18:51,367 --> 00:18:53,115 You made me. 477 00:18:53,707 --> 00:18:55,576 I did. 478 00:18:58,110 --> 00:18:59,879 - Mother Raines? - Yeah. 479 00:19:00,084 --> 00:19:01,513 Are you ready for my birthday present? 480 00:19:01,593 --> 00:19:02,683 Mm. 481 00:19:05,932 --> 00:19:07,233 I'm glad you're here. 482 00:19:07,360 --> 00:19:09,006 Me too. 483 00:19:11,383 --> 00:19:13,317 Mother Raines, for your birthday, 484 00:19:13,444 --> 00:19:15,145 I wanted to do something special. 485 00:19:15,170 --> 00:19:18,094 I wrote you a song to try to capture how much you mean to me. 486 00:19:18,203 --> 00:19:21,855 It's a song about family, love, friendship, 487 00:19:21,956 --> 00:19:23,110 peace on Earth for a little bit, 488 00:19:23,191 --> 00:19:24,981 but then I took that part out. 489 00:19:25,318 --> 00:19:27,759 It's off my new album, "Life in the Lane Lane." 490 00:19:30,006 --> 00:19:34,675 ♪ You know what they say about love in groups ♪ 491 00:19:34,762 --> 00:19:40,200 ♪ It's the family you have and the one you choose ♪ 492 00:19:40,341 --> 00:19:44,745 ♪ Got a daughter and a son, but I'm yours, too ♪ 493 00:19:44,879 --> 00:19:48,417 ♪ Oh, so many people behind you ♪ 494 00:19:48,550 --> 00:19:51,507 ♪ That you've been giving your time to ♪ 495 00:19:51,852 --> 00:19:54,812 ♪ Let me do something for you ♪ 496 00:19:54,905 --> 00:19:56,973 ♪ For once ♪ 497 00:19:57,062 --> 00:20:00,194 ♪ Let me do something for you ♪ 498 00:20:00,328 --> 00:20:01,897 ♪ Yeah ♪ 499 00:20:02,030 --> 00:20:06,224 ♪ Not just words, there's so much you deserve ♪ 500 00:20:06,310 --> 00:20:07,835 ♪ Just sit there ♪ 501 00:20:07,968 --> 00:20:10,437 ♪ Let me do something for you ♪ 502 00:20:10,571 --> 00:20:13,223 ♪ It's your day ♪ 503 00:20:14,179 --> 00:20:16,741 Yes! 504 00:20:17,244 --> 00:20:20,948 That's the best birthday present I've ever gotten. 505 00:20:21,026 --> 00:20:22,933 I know. 506 00:20:25,331 --> 00:20:27,087 The bastard smoked us. 507 00:20:27,222 --> 00:20:29,378 At least I didn't spend any money. 508 00:20:29,791 --> 00:20:33,007 The side dishes are served. 509 00:20:38,612 --> 00:20:40,880 Customer service. 510 00:20:41,014 --> 00:20:43,117 Customer service. 511 00:20:43,249 --> 00:20:45,151 Representative. 512 00:20:45,284 --> 00:20:47,153 Representative! 513 00:20:47,293 --> 00:20:49,440 Help! Help! 514 00:20:49,823 --> 00:20:50,791 What are you doing? 515 00:20:50,924 --> 00:20:53,168 Changing my flight. 516 00:20:53,169 --> 00:20:55,161 You're not the only one with a birthday, you know. 517 00:20:55,295 --> 00:20:56,930 I thought I'd stick around till mine. 518 00:20:57,063 --> 00:20:59,408 Let you take me to "The Price is Right." 519 00:20:59,933 --> 00:21:01,135 But your birthday's not for a month. 520 00:21:01,744 --> 00:21:03,928 Oh, okay, if you don't want me... 521 00:21:03,929 --> 00:21:06,064 Really? A whole month? 522 00:21:06,196 --> 00:21:07,616 I want you! 523 00:21:07,726 --> 00:21:09,633 Ohh! 524 00:21:09,767 --> 00:21:11,937 Okay, only one month, 525 00:21:12,069 --> 00:21:13,770 then I got to get back to Tuna Fey. 526 00:21:13,904 --> 00:21:15,874 But I think my birthday month starts now. 527 00:21:17,942 --> 00:21:19,309 ♪ My name is Humpty ♪ 528 00:21:19,443 --> 00:21:21,211 ♪ Pronounced with a "umpty" ♪ 529 00:21:21,345 --> 00:21:23,328 ♪ Yo, ladies, oh, how I like to funk thee... ♪ 38471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.