Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:02,750
Previously on,
"61st street"...
2
00:00:02,852 --> 00:00:05,009
Her boy was a snitch,
but she keeps making
3
00:00:05,094 --> 00:00:07,407
a big noise about this,
you understand what I'm sayin'?
4
00:00:07,492 --> 00:00:09,645
Hey, what y'all takin' me down
here for, I didn't do nothing...
5
00:00:10,947 --> 00:00:12,642
Is this your service weapon?
6
00:00:12,727 --> 00:00:14,728
- It's my gun.
- I watched you
7
00:00:14,813 --> 00:00:16,244
decide to lie!
8
00:00:16,329 --> 00:00:18,291
You want the truth?
I love you.
9
00:00:18,585 --> 00:00:21,640
What's that? That ain't mine!
Y'all plantin' stuff now?!
10
00:00:21,725 --> 00:00:24,423
How's that goin'? I'm a pro, boss.
11
00:00:26,123 --> 00:00:28,128
- What is this? Rufus.
- He was a problem.
12
00:00:28,225 --> 00:00:30,410
If you use this,
I can't live with you.
13
00:00:33,242 --> 00:00:34,812
Mom? Dad? Wake up.
14
00:00:34,904 --> 00:00:36,430
There's somebody on fire.
15
00:00:36,514 --> 00:00:38,824
There's a man on fire
outside our house.
16
00:00:38,908 --> 00:00:40,217
Where? We got to put him out.
17
00:00:40,301 --> 00:00:41,784
Get up.
We need to put him out.
18
00:00:41,868 --> 00:00:42,992
Okay, baby. Okay, okay.
19
00:00:45,201 --> 00:00:46,423
Oh, my God.
20
00:00:46,655 --> 00:00:48,660
Mom!
I-I need to put him out.
21
00:00:48,744 --> 00:00:50,444
- Stay up here! Stay up here! Stay up here!
- David! Get in here! No!
22
00:00:50,528 --> 00:00:51,578
- Mom, I...
- No!
23
00:00:51,663 --> 00:00:52,854
- No, no, no, no.
- I want to put him out.
24
00:00:52,938 --> 00:00:54,049
- Stay up there.
- Got to put him out.
25
00:00:54,133 --> 00:00:56,095
- No.
- I-I want to help Dad.
26
00:00:56,311 --> 00:00:58,408
- Stop. Stop.
- Mom! I want to put him out!
27
00:00:58,493 --> 00:01:00,063
No, no.
28
00:01:00,147 --> 00:01:01,238
Mom!
29
00:01:22,822 --> 00:01:24,130
David, come on.
30
00:01:24,214 --> 00:01:25,871
I don't want to go to school. Just take it.
31
00:01:25,955 --> 00:01:27,786
Take your headphones. I'm taking it.
32
00:01:27,870 --> 00:01:29,614
It's fine.
Mrs. Evans is gonna be there.
33
00:01:29,698 --> 00:01:30,734
I don't care.
34
00:01:30,819 --> 00:01:33,259
It's not the right time
to go to school.
35
00:01:33,344 --> 00:01:35,194
Baby, just come on, please.
36
00:01:35,279 --> 00:01:36,414
It's the wrong time.
37
00:01:36,611 --> 00:01:38,137
I'm not going.
38
00:01:38,222 --> 00:01:40,042
You know what?
Stay with your father.
39
00:01:45,634 --> 00:01:47,203
Can I help you, Dad?
40
00:01:54,466 --> 00:01:56,389
Franklin, be careful.
41
00:02:18,301 --> 00:02:19,466
True colors.
42
00:02:19,551 --> 00:02:21,848
Reminds everybody
what we're fighting against.
43
00:02:22,011 --> 00:02:23,799
And it shows
that they're agitated.
44
00:02:23,883 --> 00:02:25,842
So we should leak it
to the press?
45
00:02:25,927 --> 00:02:27,153
Leak it to the press?
46
00:02:27,238 --> 00:02:29,084
- What do you think this is? 1950?
- You know...
47
00:02:29,168 --> 00:02:31,437
Can I trouble you
for a comment?
48
00:02:32,181 --> 00:02:33,664
On what?
49
00:02:33,779 --> 00:02:35,305
The end of your career.
50
00:02:35,992 --> 00:02:37,092
I'm sorry?
51
00:02:37,177 --> 00:02:40,096
We're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
52
00:02:42,746 --> 00:02:44,367
You can't do that. Why not?
53
00:02:44,468 --> 00:02:46,007
Halfway through a trial,
54
00:02:46,092 --> 00:02:48,837
no way you run something
as prejudicial as that
55
00:02:48,980 --> 00:02:50,724
if it hasn't been heard
in evidence.
56
00:02:50,809 --> 00:02:53,687
You mean it would have to come
from the witness stand first?
57
00:02:56,829 --> 00:02:59,965
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
58
00:03:00,049 --> 00:03:02,039
We'd found drugs
in the Johnson home
59
00:03:02,225 --> 00:03:04,578
and it matched
what we seized on the streets.
60
00:03:04,662 --> 00:03:06,516
We wanted to find out
how much the family
61
00:03:06,601 --> 00:03:07,930
is involved
in the business.
62
00:03:08,015 --> 00:03:09,721
Do you know where the money
from Joshua's
63
00:03:09,806 --> 00:03:11,898
Drug-dealing earnings
has been going?
64
00:03:12,192 --> 00:03:15,372
There's no evidence of any
obvious increased spending...
65
00:03:15,543 --> 00:03:18,201
No new car,
new clothes or shoes.
66
00:03:18,285 --> 00:03:20,159
From which you conclude
what?
67
00:03:20,243 --> 00:03:23,119
Joshua's out selling drugs
for The Nation street gang,
68
00:03:23,203 --> 00:03:26,600
and the money he earns
all goes to one thing.
69
00:03:26,684 --> 00:03:28,167
Which is?
70
00:03:28,251 --> 00:03:29,690
The Moses Johnson
defense fund.
71
00:03:29,774 --> 00:03:31,040
Created by?
72
00:03:31,124 --> 00:03:32,215
His mother.
73
00:03:32,299 --> 00:03:34,521
To pay for?
74
00:03:34,605 --> 00:03:35,609
Him.
75
00:03:49,130 --> 00:03:51,135
♪ Chicago
76
00:03:51,220 --> 00:03:54,182
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
77
00:03:54,266 --> 00:03:56,489
♪ City of Dreams so big
78
00:03:56,573 --> 00:03:58,969
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
79
00:03:59,053 --> 00:04:02,060
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
80
00:04:02,144 --> 00:04:03,496
♪ See the smile from a child
81
00:04:03,580 --> 00:04:05,193
♪ Light up
the magnificent mile ♪
82
00:04:05,277 --> 00:04:07,369
♪ And melt the coldest snow
83
00:04:07,453 --> 00:04:09,154
♪ This is home
84
00:04:09,238 --> 00:04:11,460
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
85
00:04:11,544 --> 00:04:14,333
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
86
00:04:14,417 --> 00:04:16,422
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
87
00:04:16,530 --> 00:04:18,920
♪ 'Cause we don't stop
88
00:04:19,004 --> 00:04:21,004
*61st Street* Season 01 Episode 08
Episode Title: "Man on Fire"
89
00:04:21,114 --> 00:04:22,809
Okay.
I didn't know.
90
00:04:22,894 --> 00:04:25,821
You didn't know.
We're finished, aren't we?
91
00:04:25,906 --> 00:04:27,654
- A part of going big is coming clean.
- What?
92
00:04:27,738 --> 00:04:30,708
We call Joshua,
and he tells it like it is.
93
00:04:30,793 --> 00:04:33,934
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
94
00:04:35,782 --> 00:04:37,613
Okay. That cop is lying.
95
00:04:37,940 --> 00:04:39,063
I'd have seen them.
96
00:04:39,257 --> 00:04:40,670
In our neighborhood?
That kind of surveillance?
97
00:04:40,754 --> 00:04:42,009
Ain't no way
we wouldn't have seen them.
98
00:04:42,093 --> 00:04:43,486
Okay, I'm... I'm gonna be
straight with you.
99
00:04:43,570 --> 00:04:45,856
Right now,
Moses is going don.
100
00:04:47,447 --> 00:04:49,234
He needs his brother.
101
00:04:49,319 --> 00:04:51,243
To do what?
102
00:04:54,763 --> 00:04:57,833
Are you a member of
The Nation street gang?
103
00:04:58,626 --> 00:04:59,848
Yes.
104
00:05:01,634 --> 00:05:02,973
Since when?
105
00:05:05,231 --> 00:05:06,528
I just joined.
106
00:05:09,174 --> 00:05:10,833
Why did you do that?
107
00:05:11,966 --> 00:05:13,057
For money.
108
00:05:13,142 --> 00:05:14,624
For my brother.
109
00:05:14,709 --> 00:05:15,888
Pay for this.
110
00:05:16,091 --> 00:05:17,653
Can you earn
the same kind of money
111
00:05:17,738 --> 00:05:20,130
outside
the criminal economy?
112
00:05:21,483 --> 00:05:22,835
No.
113
00:05:23,029 --> 00:05:24,903
Are there jobs out there
for you?
114
00:05:25,560 --> 00:05:27,608
- On the South Side?
- Uh-huh.
115
00:05:27,755 --> 00:05:29,497
You got to be kidding,
Mr. Franklin.
116
00:05:30,977 --> 00:05:35,115
Yesterday, Officer Frater
swore on his mother's life
117
00:05:35,208 --> 00:05:36,865
that when he and his partner
118
00:05:36,950 --> 00:05:40,043
took you out of the station
that day,
119
00:05:40,284 --> 00:05:44,204
it was to revisit
the crime scene.
120
00:05:47,437 --> 00:05:48,964
Is that true?
121
00:05:51,724 --> 00:05:52,856
Joshua?
122
00:05:54,066 --> 00:05:55,650
Is that true?
123
00:05:57,677 --> 00:05:59,414
On his mom's life,
he said that?
124
00:05:59,526 --> 00:06:01,227
Mm-hmm. He did.
125
00:06:09,319 --> 00:06:11,063
Uh, that's not true.
126
00:06:11,210 --> 00:06:14,184
But he did take you out of
the police station that day?
127
00:06:14,549 --> 00:06:15,989
Yes.
128
00:06:16,199 --> 00:06:17,583
Where did he take you?
129
00:06:20,915 --> 00:06:22,309
To the river.
130
00:06:24,160 --> 00:06:25,382
Why?
131
00:06:27,375 --> 00:06:29,302
They...
They needed a name.
132
00:06:29,981 --> 00:06:32,073
Did you give him
a name?
133
00:06:36,801 --> 00:06:38,153
Yeah.
134
00:06:38,416 --> 00:06:40,360
What name
did you give him?
135
00:06:43,497 --> 00:06:45,208
Moses.
136
00:06:51,494 --> 00:06:56,286
Did you give him
your brother's name voluntarily?
137
00:06:57,715 --> 00:07:01,325
Uh, no, I didn't.
They... They would a killed me.
138
00:07:02,107 --> 00:07:03,137
They?
139
00:07:04,440 --> 00:07:07,055
Uh, Officer Frater
and Officer Young.
140
00:07:10,290 --> 00:07:12,218
What did they do?
141
00:07:15,548 --> 00:07:17,640
I didn't do nothing!
Please!
142
00:07:17,725 --> 00:07:19,165
What are y'all doing?!
143
00:07:19,250 --> 00:07:20,786
I-I can't.
144
00:07:20,871 --> 00:07:22,158
I'm sorry.
145
00:07:22,243 --> 00:07:23,378
It's okay.
146
00:07:23,463 --> 00:07:24,823
It's alright.
147
00:07:36,246 --> 00:07:38,904
You've been selling drugs
to support your brother.
148
00:07:41,710 --> 00:07:43,976
No. Yes.
149
00:07:44,061 --> 00:07:45,484
Not for personal gain?
150
00:07:45,569 --> 00:07:46,657
No.
151
00:07:47,117 --> 00:07:51,286
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
152
00:07:52,207 --> 00:07:55,170
Yes.
But you put your brother first,
153
00:07:55,325 --> 00:07:57,391
above other people's pain?
154
00:07:59,420 --> 00:08:00,661
Yes.
155
00:08:00,746 --> 00:08:03,273
What wouldn't you do
to help your brother?
156
00:08:03,471 --> 00:08:05,433
- I don't know.
- How about lying?
157
00:08:05,539 --> 00:08:08,395
Would you do that?
Would you lie under oath?
158
00:08:08,837 --> 00:08:10,375
Look, they needed a name,
alright?
159
00:08:10,460 --> 00:08:11,414
I had to give it to them.
160
00:08:11,499 --> 00:08:12,851
You feel bad about that?
161
00:08:13,073 --> 00:08:14,164
Yes.
162
00:08:14,311 --> 00:08:16,028
Guilt was eating you up?
163
00:08:16,113 --> 00:08:18,509
Is that why you invented
that story
164
00:08:18,594 --> 00:08:20,121
about being taken down
to the river?
165
00:08:20,206 --> 00:08:21,209
What? No.
166
00:08:21,294 --> 00:08:22,994
You snitched on
your own brother,
167
00:08:23,079 --> 00:08:24,625
you feel terrible about it,
168
00:08:24,710 --> 00:08:26,019
and now you're playing
the victim
169
00:08:26,103 --> 00:08:27,281
in order
to allay the guilt.
170
00:08:27,365 --> 00:08:28,008
No.
171
00:08:28,093 --> 00:08:29,586
Did you tell your mom
what happened?
172
00:08:29,671 --> 00:08:31,547
No.
Did you tell anybody?
173
00:08:31,634 --> 00:08:32,464
No!
Until now.
174
00:08:32,588 --> 00:08:33,419
That's kind
of convenient.
175
00:08:33,504 --> 00:08:34,943
Oh, did you go see
a doctor?
176
00:08:35,028 --> 00:08:36,773
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
177
00:08:36,857 --> 00:08:37,892
Because it never happened.
178
00:08:37,976 --> 00:08:39,317
What?
179
00:08:44,776 --> 00:08:46,694
Ask them about the river.
180
00:08:46,989 --> 00:08:48,951
They know about it.
Tell everybody the truth.
181
00:08:49,036 --> 00:08:50,171
Yeah, tell them
what you did.
182
00:08:50,448 --> 00:08:51,789
What you looking like that
for,
183
00:08:51,874 --> 00:08:53,280
- Mr. Johnson, control yourself.
- Huh?
184
00:08:53,364 --> 00:08:54,760
- Control myself?
- Yep.
185
00:08:54,867 --> 00:08:56,263
Where was
the control when...
186
00:08:56,348 --> 00:08:57,767
When these savages
tried to violate me, huh?
187
00:08:57,851 --> 00:08:59,251
- Jo.
- I'm warning you, Mr. Johnson.
188
00:08:59,335 --> 00:09:00,861
When these crooked-ass police
189
00:09:00,946 --> 00:09:02,169
tried to destroy my family,
huh?
190
00:09:02,253 --> 00:09:03,431
- That's enough. Deputies, remove
- Cowards,
191
00:09:03,515 --> 00:09:04,912
- this witness from court.
- Both of you.
192
00:09:04,996 --> 00:09:07,040
Y'all cowards!
Y'all cowards!
193
00:09:07,125 --> 00:09:08,575
Y'all hurt my family!
194
00:09:08,660 --> 00:09:09,838
Mom! Mom!
195
00:09:09,923 --> 00:09:11,101
My brother!
196
00:09:11,186 --> 00:09:12,495
My fucking brother!
- Jojo!
197
00:09:14,541 --> 00:09:16,591
Give us a name. Then tell
me something I want to hear then.
198
00:09:16,675 --> 00:09:17,905
- I don't know anything!
- Tell me something.
199
00:09:17,989 --> 00:09:19,547
- Give me a name.
- No, no!
200
00:09:19,632 --> 00:09:20,922
Just tell me something then.
201
00:09:21,007 --> 00:09:23,237
Talk. All you gotta do is
talk. No, let me go! Let me go!
202
00:09:23,321 --> 00:09:24,033
Give us a name.
203
00:09:24,117 --> 00:09:25,078
Get me a name!
204
00:09:26,722 --> 00:09:27,848
That's my son.
205
00:09:28,034 --> 00:09:29,071
No! No!
206
00:09:29,156 --> 00:09:31,988
Stop! Stop!
207
00:09:32,862 --> 00:09:36,145
Please! No!
208
00:09:36,230 --> 00:09:38,365
- Please stop!
- It's me, it's me.
209
00:09:38,450 --> 00:09:40,629
Please, please.
210
00:09:44,958 --> 00:09:47,927
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
211
00:09:48,028 --> 00:09:50,374
I'm afraid everything
he just told us
212
00:09:50,459 --> 00:09:51,659
will be erased
from the record.
213
00:09:52,909 --> 00:09:55,020
What they did to Jojo, man...
214
00:09:56,954 --> 00:09:57,954
is foul.
215
00:09:58,064 --> 00:09:59,433
He a kid. I know.
216
00:09:59,518 --> 00:10:00,809
I know.
217
00:10:02,517 --> 00:10:05,398
But it's down to you now.
218
00:10:09,428 --> 00:10:11,352
You smell like smoke.
219
00:10:13,925 --> 00:10:16,150
Everybody saying in trials
like these, the accused
220
00:10:16,234 --> 00:10:17,630
don't normally take
the stand.
221
00:10:17,714 --> 00:10:19,458
How can a jury know
your state of mind
222
00:10:19,542 --> 00:10:20,887
if you don't tell them?
223
00:10:20,972 --> 00:10:22,804
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
224
00:10:22,888 --> 00:10:23,967
You don't get up
on the stand?
225
00:10:24,051 --> 00:10:25,795
I look like a fool
for promising it.
226
00:10:25,919 --> 00:10:27,871
Is this about you,
or is it about me?
227
00:10:29,605 --> 00:10:32,261
Do you know
why I smell like smoke?
228
00:10:33,481 --> 00:10:37,183
They burned an effigy
outside my home this morning.
229
00:10:37,329 --> 00:10:39,073
Swinging from a tree.
230
00:10:39,158 --> 00:10:43,252
Swinging from a tree again.
231
00:10:45,785 --> 00:10:47,877
I-I'm sorry. I...
232
00:10:47,961 --> 00:10:50,097
That's horrible.
You just doing your job.
233
00:10:50,181 --> 00:10:54,231
It wasn't myeffigy
they were burning.
234
00:11:05,617 --> 00:11:07,796
Where is he?
Last stall.
235
00:11:24,044 --> 00:11:29,095
Immunity and protection
for the truth,
236
00:11:29,390 --> 00:11:33,267
the whole truth
and nothing but the truth.
237
00:11:35,201 --> 00:11:38,275
So help you
if you fuck this up.
238
00:12:00,468 --> 00:12:01,908
Thank you.
239
00:12:08,999 --> 00:12:10,482
I'll do it.
240
00:12:14,388 --> 00:12:16,208
Call your witness,
Counselor.
241
00:12:16,607 --> 00:12:18,311
Something's come up,
Your Honor.
242
00:12:18,592 --> 00:12:20,942
Are you gonna tell us
what it is?
243
00:12:21,579 --> 00:12:23,021
Who, not what.
244
00:12:24,885 --> 00:12:27,020
Moses been working
for The Nation.
245
00:12:27,143 --> 00:12:28,887
When?
246
00:12:28,972 --> 00:12:29,889
Now.
247
00:12:29,974 --> 00:12:31,065
In County.
248
00:12:31,155 --> 00:12:32,899
Objection. Hearsay.
249
00:12:32,984 --> 00:12:35,793
Let's hear what the evidence
says first.
250
00:12:36,768 --> 00:12:38,643
Doing what?
251
00:12:38,775 --> 00:12:41,076
Picking up packages
that come over the wall.
252
00:12:41,161 --> 00:12:43,441
Containing what?
Heroin.
253
00:12:43,526 --> 00:12:45,706
L-Like I said, Your Honor,
that... that's hearsay.
254
00:12:45,790 --> 00:12:48,013
This witness hasn't
witnessed anything.
255
00:12:48,098 --> 00:12:49,494
Sure I have. H-How?
256
00:12:49,579 --> 00:12:51,801
You ain't currently
incarcerated in Cook County.
257
00:12:51,901 --> 00:12:53,645
- I know what I know.
- You don't know.
258
00:12:53,730 --> 00:12:56,759
How you know
what you know?
259
00:12:56,981 --> 00:12:58,333
That package...
260
00:13:01,185 --> 00:13:02,451
...that was me.
261
00:13:06,423 --> 00:13:08,191
I threw it over the wall.
262
00:13:08,836 --> 00:13:10,652
I saw Moses collect it.
263
00:13:12,135 --> 00:13:14,246
You okay, Counselor?
264
00:13:14,511 --> 00:13:18,431
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
265
00:13:18,632 --> 00:13:20,027
Yes, you do.
266
00:13:20,112 --> 00:13:22,160
Counselor?
Okay, Counselor?
267
00:13:22,245 --> 00:13:23,250
Yeah.
268
00:13:23,335 --> 00:13:25,427
I just... Yeah, I'm...
269
00:13:26,554 --> 00:13:27,689
I just... Yeah, I'm...
270
00:13:27,773 --> 00:13:29,212
Deputy, call the medic.
271
00:13:48,387 --> 00:13:50,902
What are we doin' here?
272
00:13:51,199 --> 00:13:53,079
Come on.
273
00:13:57,316 --> 00:13:58,798
Hey, buddy.
Hey, Brannigan.
274
00:13:58,883 --> 00:14:00,322
Good to see ya.
275
00:14:00,475 --> 00:14:01,523
How's retirement?
276
00:14:01,608 --> 00:14:03,395
Ah, good, yeah.
277
00:14:06,089 --> 00:14:08,094
Gentlemen,
what's your pleasure?
278
00:14:08,179 --> 00:14:10,683
We'll have whatever
the Deputy Chief's having.
279
00:14:12,439 --> 00:14:15,532
Two Bunnahabhain 25s,
straight up.
280
00:14:28,138 --> 00:14:30,183
Hey.
281
00:14:30,840 --> 00:14:33,281
Hey.
282
00:14:33,373 --> 00:14:34,899
Hey.
283
00:14:34,998 --> 00:14:36,742
Hello.
284
00:14:36,827 --> 00:14:38,310
Hey, there.
285
00:14:38,395 --> 00:14:40,225
Bring it down.
286
00:14:40,310 --> 00:14:42,272
What?
Bring it down. Yeah.
287
00:14:42,357 --> 00:14:44,527
What? You want me to bring it
down a little bit?
288
00:14:44,612 --> 00:14:46,312
- Yeah.
- Okay.
289
00:14:46,531 --> 00:14:48,710
Alright.
290
00:14:48,795 --> 00:14:49,973
Hey, that's better.
291
00:14:50,058 --> 00:14:51,511
- How you doing?
- How you...
292
00:14:51,596 --> 00:14:52,879
Oh, um, I'm sorry.
293
00:14:52,964 --> 00:14:54,055
I-I can come back.
294
00:14:54,140 --> 00:14:55,240
Who's there?
295
00:14:55,348 --> 00:14:57,744
Oh, it's fine.
Come on. Come on.
296
00:14:57,829 --> 00:14:59,965
That sounds like
Nicole.
297
00:15:00,081 --> 00:15:01,482
It is Nicole.
298
00:15:05,338 --> 00:15:07,316
What'd the judge say?
299
00:15:08,255 --> 00:15:10,293
He talked to Moses.
300
00:15:10,378 --> 00:15:11,378
What'd he say?
301
00:15:11,469 --> 00:15:13,779
If he wants a new trial...
302
00:15:14,184 --> 00:15:15,801
and new lawyers,
303
00:15:15,886 --> 00:15:17,611
he can have that.
304
00:15:17,778 --> 00:15:20,074
What did Moses say?
305
00:15:23,400 --> 00:15:25,187
He has until morning
to decide.
306
00:15:25,318 --> 00:15:27,262
He has till morning.
307
00:15:28,285 --> 00:15:31,050
Here, put this back on.
308
00:15:56,207 --> 00:15:57,803
Martha?
309
00:15:59,715 --> 00:16:01,121
Would you stay with him?
310
00:16:01,239 --> 00:16:02,635
You're... You're leaving?
311
00:16:02,820 --> 00:16:05,086
I know my husband,
and there's only one thing
312
00:16:05,171 --> 00:16:07,568
that's gonna get him
back on his feet.
313
00:16:17,856 --> 00:16:20,601
Appreciate what you did
on the witness stand...
314
00:16:20,686 --> 00:16:22,300
Thinking on your feet,
315
00:16:22,470 --> 00:16:25,129
seeing the play
without being told what it was.
316
00:16:33,751 --> 00:16:35,712
You had the gun switched?
317
00:16:38,452 --> 00:16:43,254
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
318
00:16:45,229 --> 00:16:47,661
When you're Roger Federer...
Don't ask why. Mm?
319
00:16:49,815 --> 00:16:52,255
Don't try to understand
why you can do what you can do
320
00:16:52,379 --> 00:16:55,037
because talking about a thing
can fuck with a thing.
321
00:17:03,314 --> 00:17:06,902
Why am I here?
322
00:17:07,226 --> 00:17:09,710
Chief's telling you
how much he loves you.
323
00:17:23,887 --> 00:17:27,154
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
324
00:17:27,238 --> 00:17:29,330
- Mm.
- The fever, nausea?
325
00:17:29,414 --> 00:17:30,810
That was your body
screaming at you.
326
00:17:30,894 --> 00:17:32,377
You're septic, Franklin.
327
00:17:32,461 --> 00:17:34,152
That's not good, is it?
328
00:17:34,886 --> 00:17:37,240
We need to get this infection
under control,
329
00:17:37,325 --> 00:17:38,638
then a urostomy.
330
00:17:38,723 --> 00:17:40,647
The Foley catheter's
only good for so long,
331
00:17:40,732 --> 00:17:42,476
so I'd like to do it
as soon as possible.
332
00:17:42,561 --> 00:17:43,816
But not now.
333
00:18:22,206 --> 00:18:24,035
We want to talk to Dante.
334
00:18:24,120 --> 00:18:25,595
That ain't how it work.
335
00:18:26,702 --> 00:18:27,880
You know who this is?
336
00:18:29,024 --> 00:18:30,953
Yeah, I know who you are.
337
00:18:31,209 --> 00:18:32,300
So show some respect.
338
00:18:32,385 --> 00:18:33,781
That still ain't how it work.
339
00:18:33,866 --> 00:18:35,591
Well, it ain't
for a skinny-ass corner boy
340
00:18:35,676 --> 00:18:37,954
like you to decide.
341
00:18:38,491 --> 00:18:40,104
So you tell Dante
342
00:18:40,189 --> 00:18:42,456
Martha Roberts
needs a face to face.
343
00:19:03,114 --> 00:19:05,644
Appreciate what you did
on the witness stand...
344
00:19:06,291 --> 00:19:07,777
Thinking on your feet,
345
00:19:08,132 --> 00:19:10,920
seeing the play
without being told what it was.
346
00:19:41,936 --> 00:19:43,433
I, uh...
347
00:19:44,031 --> 00:19:45,793
I sh... I should've told you.
348
00:19:48,029 --> 00:19:49,215
I'm sorry.
349
00:19:53,861 --> 00:19:57,043
The judge say the defense
you're running is reckless.
350
00:19:58,039 --> 00:20:01,399
He doesn't see it...
The bigger picture.
351
00:20:04,088 --> 00:20:07,027
I need you to stay with me,
Moses.
352
00:20:08,181 --> 00:20:10,629
Sounds like the wrong way
'round to me...
353
00:20:11,558 --> 00:20:13,520
Lawyer needing the client.
354
00:20:13,620 --> 00:20:17,855
I think we're a long way
past lawyer/client.
355
00:20:18,712 --> 00:20:20,847
It's much, much more
than that.
356
00:20:22,223 --> 00:20:23,637
Hm.
357
00:20:27,938 --> 00:20:30,176
The thing about dying, son...
358
00:20:33,754 --> 00:20:35,635
...it's kind of a freedom.
359
00:20:38,514 --> 00:20:40,527
I'm not scared of nobody.
360
00:20:42,866 --> 00:20:46,387
Nothing can hurt me anymore.
361
00:20:47,697 --> 00:20:52,418
And that's what you need
in your corner right now.
362
00:21:39,840 --> 00:21:42,668
The whole time.
363
00:22:02,207 --> 00:22:03,965
Got a minute?
364
00:22:15,219 --> 00:22:17,339
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
365
00:22:17,482 --> 00:22:20,451
Pretty sure you don't
follow the rules.
366
00:22:23,688 --> 00:22:28,739
GSR report... Michael Rossi's
clothing the day he died.
367
00:22:28,972 --> 00:22:31,410
Gunshot residue
on the shirt.
368
00:22:32,386 --> 00:22:33,902
Where'd that come from?
369
00:22:34,722 --> 00:22:36,746
I said my piece
on the stand.
370
00:22:37,807 --> 00:22:39,106
Then I'll answer
my own question.
371
00:22:39,191 --> 00:22:40,770
The residue
came from you.
372
00:22:40,854 --> 00:22:43,903
You transferred it to him
while you were giving him CPR
373
00:22:43,987 --> 00:22:47,426
right after you shot
at Moses.
374
00:22:49,039 --> 00:22:50,217
What do you want?
375
00:22:50,302 --> 00:22:51,801
That's when you saw
the wire,
376
00:22:51,886 --> 00:22:53,841
Took it,
didn't tell Brannigan
377
00:22:53,926 --> 00:22:56,133
or anyone else
in your department,
378
00:22:56,217 --> 00:22:58,655
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
379
00:22:58,740 --> 00:23:01,778
And right now, your conscience
has gotten the upper hand...
380
00:23:01,863 --> 00:23:06,394
Which is why you left the tape
on my doorstep last night.
381
00:23:06,884 --> 00:23:09,803
See, I think we got this
the wrong way 'round.
382
00:23:10,013 --> 00:23:13,652
I should be asking you
what you want.
383
00:23:13,801 --> 00:23:15,605
It wasn't me.
384
00:23:15,933 --> 00:23:17,808
I didn't leave anything
at your house.
385
00:23:17,931 --> 00:23:23,902
You know there's something
foul about your Lieutenant.
386
00:23:25,593 --> 00:23:28,426
Even your partner knew.
387
00:23:33,080 --> 00:23:34,465
What do you want me to do?
388
00:23:34,690 --> 00:23:38,558
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
389
00:23:39,389 --> 00:23:42,091
And tell the jury
you lied about your gun.
390
00:23:43,699 --> 00:23:47,847
Michael Rossi was prepared
to follow his conscience.
391
00:23:49,744 --> 00:23:51,139
Are you?
392
00:24:29,489 --> 00:24:31,207
Hello, Mr. Dante.
393
00:24:32,514 --> 00:24:33,866
So...?
394
00:24:34,145 --> 00:24:38,022
So you discover a snitch
in your organization,
395
00:24:38,107 --> 00:24:39,918
and they die.
396
00:24:40,258 --> 00:24:41,832
Has to be.
397
00:24:43,064 --> 00:24:47,512
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
398
00:24:48,316 --> 00:24:51,844
so everybody knows
how you feel about snitching.
399
00:24:52,077 --> 00:24:53,740
That's how it works.
400
00:24:55,397 --> 00:24:57,794
- So?
- I think that's old.
401
00:24:57,971 --> 00:25:00,150
I think that's an old way
of doing things.
402
00:25:00,235 --> 00:25:01,965
- Hm.
- Yeah.
403
00:25:02,387 --> 00:25:04,440
And you strike me
as a modern man.
404
00:25:04,524 --> 00:25:05,676
Ah.
405
00:25:05,830 --> 00:25:07,399
A leader who leads
406
00:25:07,484 --> 00:25:09,410
with the cool side
of his brain
407
00:25:10,195 --> 00:25:11,746
and not the hot.
408
00:25:12,987 --> 00:25:14,065
What you want?
409
00:25:14,150 --> 00:25:15,597
A life.
410
00:25:16,863 --> 00:25:18,449
I want to save a life.
411
00:25:19,521 --> 00:25:21,027
- Who is he?
- She.
412
00:25:22,091 --> 00:25:23,488
It's a she.
413
00:25:32,159 --> 00:25:34,527
I think you can win
this election.
414
00:26:30,383 --> 00:26:33,477
Knowing
everything you know about him,
415
00:26:33,647 --> 00:26:35,535
you're sure you want
to keep your attorney?
416
00:26:40,011 --> 00:26:42,738
With everything I know
about him, yes.
417
00:26:45,016 --> 00:26:47,152
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
418
00:26:47,237 --> 00:26:49,388
- Who shot him?
- The cops.
419
00:26:49,473 --> 00:26:51,558
How did that
make you feel?
420
00:26:52,492 --> 00:26:53,996
Scared for my life.
421
00:26:54,968 --> 00:26:56,152
What did you do?
422
00:26:58,595 --> 00:26:59,746
I ran.
423
00:26:59,831 --> 00:27:02,669
What did you think would happen
if you didn't run?
424
00:27:06,603 --> 00:27:08,394
I thought
it would be me next.
425
00:27:10,205 --> 00:27:13,826
How did you feel about
Michael Rossi?
426
00:27:20,957 --> 00:27:24,137
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
427
00:27:24,229 --> 00:27:27,004
from the bottom of my heart,
but I just...
428
00:27:30,122 --> 00:27:32,144
I don't know
how we got here.
429
00:27:33,184 --> 00:27:35,332
When you were down
that dead-end street
430
00:27:35,433 --> 00:27:38,551
and he came to arrest you...
We all want to know,
431
00:27:38,635 --> 00:27:44,629
and the jury needs to hear...
What was in your mind?
432
00:27:47,355 --> 00:27:49,199
Wasn't in my mind.
433
00:27:50,521 --> 00:27:51,816
Deeper than that.
434
00:27:53,250 --> 00:27:55,603
In that moment, in my bones,
435
00:27:55,766 --> 00:27:57,352
it's just that thing
that everybody know...
436
00:27:57,436 --> 00:28:00,519
If a cop come for you
and a cop get a hold of you?
437
00:28:00,656 --> 00:28:02,312
You could die.
438
00:28:02,505 --> 00:28:04,066
So what did you do?
439
00:28:06,882 --> 00:28:09,608
There was, like,
cages with these, uh,
440
00:28:10,173 --> 00:28:16,052
Containers at the end,
and, uh, the only way out
441
00:28:16,222 --> 00:28:18,096
I could see
was over the containers.
442
00:28:18,181 --> 00:28:20,708
And he was
between me and that.
443
00:28:20,793 --> 00:28:22,480
And then, uh...
444
00:28:22,565 --> 00:28:26,223
And then I...
I tried to get over there.
445
00:28:26,638 --> 00:28:28,774
Stop!
And, uh...
446
00:28:30,469 --> 00:28:33,301
...he stepped across to...
To block my path.
447
00:28:33,385 --> 00:28:35,512
It's over.And...
448
00:28:36,546 --> 00:28:38,137
It's over.
449
00:28:39,099 --> 00:28:41,017
There was, uh,
some sh-shoulder-to-sh...
450
00:28:41,218 --> 00:28:42,919
There was
some shoulder contact.
451
00:28:43,004 --> 00:28:44,996
Shoulder-to-shoulder contact?
452
00:28:48,717 --> 00:28:50,243
He fell back.
453
00:28:50,576 --> 00:28:53,105
Hit his... Hit his head.
454
00:28:53,418 --> 00:28:57,817
His back of his head hit...
Hit the iron bar in...
455
00:28:57,924 --> 00:28:59,406
In the ground,
and there was...
456
00:28:59,585 --> 00:29:00,802
Breathe!
Come on, breathe!
457
00:29:00,886 --> 00:29:02,977
...there was all this blood
all of a sudden, and...
458
00:29:03,152 --> 00:29:05,331
Yo! Breathe!
Hey, stay with me, man!
459
00:29:05,416 --> 00:29:07,371
Stay with me!
460
00:29:07,456 --> 00:29:10,332
What happened when
the second police officer
461
00:29:10,467 --> 00:29:12,404
arrived on the scene?
462
00:29:13,338 --> 00:29:14,777
He took a shot at me.
463
00:29:14,861 --> 00:29:17,084
Had you shown any aggressive
intent toward him?
464
00:29:17,168 --> 00:29:20,644
No, I-I was running away,
and I had my back turned to him.
465
00:29:22,608 --> 00:29:24,160
He shot at your back?
466
00:29:25,162 --> 00:29:26,601
What did that tell you?
467
00:29:26,755 --> 00:29:28,629
That he was trying to kill me
468
00:29:29,006 --> 00:29:31,576
and that I was right
to run away
469
00:29:31,661 --> 00:29:33,512
and I-I was right
to protect myself.
470
00:29:34,278 --> 00:29:35,816
Thank you.
471
00:29:40,215 --> 00:29:41,918
This won't take long.
472
00:29:43,129 --> 00:29:44,467
When the police arrived
on the corner,
473
00:29:44,551 --> 00:29:46,152
Did you know
they were cops?
474
00:29:46,507 --> 00:29:47,442
Yeah.
475
00:29:47,527 --> 00:29:49,192
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
476
00:29:49,277 --> 00:29:50,788
it was to
escape police officers?
477
00:29:50,873 --> 00:29:53,182
- Yes.
- And down that dead-end street,
478
00:29:53,267 --> 00:29:54,489
nothing had changed?
479
00:29:54,574 --> 00:29:55,692
How do you mean?
480
00:29:55,777 --> 00:29:57,373
You knew Michael Rossi
was a police officer.
481
00:29:57,457 --> 00:29:58,932
You knew he wanted
to arrest you.
482
00:29:59,016 --> 00:30:00,504
Yes.
483
00:30:01,043 --> 00:30:02,501
Did he draw his weapon?
484
00:30:03,009 --> 00:30:04,536
No.
485
00:30:04,621 --> 00:30:07,786
Did he make
any aggressive move toward you?
486
00:30:07,871 --> 00:30:09,204
He was a cop.
487
00:30:09,288 --> 00:30:12,169
What else did you know about
Michael Rossi in that moment?
488
00:30:14,113 --> 00:30:15,309
Nothing.
489
00:30:15,394 --> 00:30:17,942
You didn't know he had
an exemplary service record?
490
00:30:18,027 --> 00:30:21,044
You didn't know he had a wife
and five small children,
491
00:30:21,129 --> 00:30:23,895
or where he was born,
or how much he loved baseball?
492
00:30:23,980 --> 00:30:24,629
No.
493
00:30:24,769 --> 00:30:26,414
You made an assumption
based on the one thing
494
00:30:26,498 --> 00:30:28,402
you knew about him.
That he was a cop.
495
00:30:28,533 --> 00:30:30,761
- What?
- What does that make you?
496
00:30:33,485 --> 00:30:36,317
You... You just don't get it,
lady.
497
00:30:36,402 --> 00:30:38,581
- I mean, how could you?
- Mr. Johnson.
498
00:30:38,665 --> 00:30:40,433
No, no, no.
She just gonna ask me a question
499
00:30:40,518 --> 00:30:42,262
and just get to sit down?
500
00:30:42,347 --> 00:30:44,895
No. The way I was raised...
That's called rude.
501
00:30:44,980 --> 00:30:46,872
- Mr. Johnson.
- No, man, that's not right.
502
00:30:46,957 --> 00:30:50,070
Your Honor,
I'm entitled to redirect.
503
00:30:50,418 --> 00:30:52,428
Would you like to continue
with what you were saying?
504
00:30:52,512 --> 00:30:54,059
Yes.
Please continue.
505
00:30:54,144 --> 00:30:55,489
She's talking
about assumptions.
506
00:30:55,574 --> 00:30:56,832
She don't know nothing
about me.
507
00:30:57,292 --> 00:30:58,818
You making assumptions
that I'm one of these
508
00:30:58,902 --> 00:31:00,385
little hood rats
on the corner.
509
00:31:00,469 --> 00:31:02,927
That's not me.
Every day, I train.
510
00:31:03,012 --> 00:31:05,412
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
511
00:31:05,558 --> 00:31:08,132
And you talking about that
I'm making assumptions.
512
00:31:08,379 --> 00:31:10,656
I have never been in trouble
a day in my life.
513
00:31:11,034 --> 00:31:12,817
You can ask everybody.
Everybody know me.
514
00:31:12,902 --> 00:31:14,418
Everybody know
I stay out the way.
515
00:31:14,503 --> 00:31:16,123
And you can ask everybody
where I'm from...
516
00:31:16,207 --> 00:31:18,838
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
517
00:31:19,168 --> 00:31:20,579
The world has given cops
the permission to...
518
00:31:20,663 --> 00:31:23,103
To... to... to hurt us,
to kill us,
519
00:31:23,187 --> 00:31:25,584
and there's
no repercussions at all.
520
00:31:25,871 --> 00:31:28,587
And if you... And if you manage
to get out of there alive,
521
00:31:28,671 --> 00:31:32,330
they will always be believed,
they will always be the truth.
522
00:31:32,414 --> 00:31:36,160
We will always be the liars.
523
00:31:36,668 --> 00:31:39,684
Dead or in jail...
Those are our only options.
524
00:31:39,941 --> 00:31:44,036
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
525
00:31:44,121 --> 00:31:46,622
showing a murder
in broad daylight,
526
00:31:46,707 --> 00:31:49,012
there is no good outcome
for us.
527
00:31:49,097 --> 00:31:50,606
And... And what does
that make me?
528
00:31:50,691 --> 00:31:53,003
How does that make me feel?
I'll tell you.
529
00:31:53,222 --> 00:31:54,700
Sad.
530
00:31:54,941 --> 00:31:56,267
Angry.
531
00:31:56,581 --> 00:31:58,332
Tired.
532
00:31:59,628 --> 00:32:03,882
But you... But you think
you can just stand there and...
533
00:32:03,967 --> 00:32:05,489
And call me a bigot or...
534
00:32:05,574 --> 00:32:07,278
Or whatever nonsense
and sit down
535
00:32:07,363 --> 00:32:09,583
and not even have the decency
to look at me
536
00:32:09,668 --> 00:32:10,716
when I'm talking to you.
537
00:32:10,972 --> 00:32:14,329
I'm not gonna take that
from her or anybody.
538
00:32:14,707 --> 00:32:16,679
Not no more.
539
00:32:17,363 --> 00:32:18,489
Your Honor...
540
00:32:18,574 --> 00:32:21,336
No, I don't need to hear
from you, Counselor.
541
00:32:21,637 --> 00:32:23,729
Deputy,
remove the jury, please.
542
00:32:34,433 --> 00:32:36,046
No.
543
00:32:36,207 --> 00:32:39,674
What we just heard from
the defendant is a confession.
544
00:32:39,766 --> 00:32:41,205
- What?"
- I knew he was a cop.
545
00:32:41,465 --> 00:32:42,966
- I ran anyway.
- What did he...
546
00:32:43,269 --> 00:32:45,316
He identified himself
as a cop.
547
00:32:45,400 --> 00:32:46,622
I resisted arrest."What? No.
548
00:32:46,706 --> 00:32:49,364
For self-defense to even be
an option
549
00:32:49,448 --> 00:32:51,191
for the jury to consider... Frank, man.
550
00:32:51,275 --> 00:32:54,586
...the threat the accused
is facing must be unlawful.
551
00:32:54,855 --> 00:32:57,785
We've heard nothing to suggest
that anything...
552
00:32:57,870 --> 00:33:00,374
- What?
- ...these police officers have done was unlawful.
553
00:33:00,459 --> 00:33:02,377
So I'm telling you
what Moses Johnson
554
00:33:02,461 --> 00:33:04,309
just said on the stand...
555
00:33:04,394 --> 00:33:06,395
- Oh, no, no...
- is an admission of guilt.
556
00:33:06,480 --> 00:33:08,075
Your Honor, no.Mr. Johnson...
557
00:33:08,160 --> 00:33:09,253
That's not
what just happened.
558
00:33:09,337 --> 00:33:10,820
- ...I have no choice.
- No, Your Honor.
559
00:33:10,904 --> 00:33:12,029
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
560
00:33:12,113 --> 00:33:14,558
No, Your Honor, you're wrong.
No, you can't do that.
561
00:33:14,643 --> 00:33:16,478
- You can't do that.
- I've heard everything I need to hear.
562
00:33:16,562 --> 00:33:18,098
You can't do that, Your Honor.
Franklin, you told I can beat this.
563
00:33:18,182 --> 00:33:19,513
Come on, man.
Hold on. Hold on. One second.
564
00:33:19,597 --> 00:33:23,633
- No, no, no, no, no.
- Hold on.
565
00:33:25,163 --> 00:33:26,618
Counselor, what's going on?
566
00:33:26,702 --> 00:33:29,102
Uh, hold on one second,
Your Honor.
567
00:33:29,531 --> 00:33:33,243
Uh, Your Honor,
I would like to, uh...
568
00:33:33,328 --> 00:33:35,497
A prosecution witness
recalled.
569
00:33:35,581 --> 00:33:37,236
- What?
- Yes, Your Honor.
570
00:33:37,492 --> 00:33:38,813
Who?
571
00:33:40,368 --> 00:33:42,094
You told us
you had no knowledge
572
00:33:42,179 --> 00:33:43,983
of the man you shot dead
on the corner that day.
573
00:33:44,067 --> 00:33:45,289
Correct.
574
00:33:45,373 --> 00:33:47,335
That you didn't know
his name then.
575
00:33:47,420 --> 00:33:48,842
Correct.
576
00:33:48,927 --> 00:33:51,106
And you certainly wouldn't
have known his street name.
577
00:33:51,191 --> 00:33:52,369
No.
578
00:33:52,454 --> 00:33:55,373
Or his relationship
with the CPD.
579
00:33:55,867 --> 00:33:57,414
I don't know what you mean.
580
00:33:58,821 --> 00:34:01,740
I need you to think carefully
about your answers now.
581
00:34:02,047 --> 00:34:03,176
I have.
582
00:34:03,362 --> 00:34:05,896
And I have no idea
what you're talking about.
583
00:34:12,784 --> 00:34:15,093
Look...
584
00:34:15,185 --> 00:34:17,887
I don't care
who we take down.
585
00:34:17,971 --> 00:34:20,469
These people are
all the same to me.
586
00:34:21,352 --> 00:34:24,807
But they have got to be
paying for that pass...
587
00:34:25,164 --> 00:34:27,244
The Faction.
588
00:34:27,484 --> 00:34:28,953
Paying who?
589
00:34:29,831 --> 00:34:31,444
It's just where the heat
is now.
590
00:34:34,030 --> 00:34:35,641
His theory...
591
00:34:35,989 --> 00:34:37,453
or yours?
592
00:34:37,998 --> 00:34:39,342
Oh, his.
593
00:34:41,331 --> 00:34:42,883
He got a name?
594
00:34:42,969 --> 00:34:45,175
Your man in The Nation.
595
00:34:45,259 --> 00:34:46,602
Yeah.
596
00:34:51,004 --> 00:34:52,344
Tutu.
597
00:34:55,922 --> 00:34:57,446
Which is it, Lieutenant?
598
00:34:57,538 --> 00:34:59,462
Are you suffering
from memory loss
599
00:34:59,547 --> 00:35:01,713
or are you
a shameless liar?
600
00:35:05,375 --> 00:35:06,979
I forgive you.
601
00:35:09,413 --> 00:35:10,983
Excuse me?
602
00:35:11,289 --> 00:35:14,805
You have to do your job...
I understand.
603
00:35:15,157 --> 00:35:16,969
But what you're saying?
604
00:35:17,900 --> 00:35:19,688
Total fiction.
605
00:35:26,281 --> 00:35:28,571
Let me be clear
about something.
606
00:35:29,433 --> 00:35:31,353
Right now,
there's no difference
607
00:35:31,461 --> 00:35:33,736
between me the lawyer
and me the human being.
608
00:35:33,821 --> 00:35:37,204
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
609
00:35:39,274 --> 00:35:41,461
I'm calling you out.
610
00:35:42,485 --> 00:35:46,802
What you did to Rufus Porter
was an execution.
611
00:35:47,086 --> 00:35:48,891
When Moses ran, he was running
from a killer
612
00:35:48,975 --> 00:35:54,549
with the letters P-O-L-I-C-E
on his chest.
613
00:35:54,789 --> 00:35:56,578
That's you.
614
00:36:02,945 --> 00:36:05,071
Lieutenant Brannigan.
615
00:36:06,758 --> 00:36:08,524
He told me.
616
00:36:09,594 --> 00:36:11,610
Told me Rufus was a snitch.
617
00:36:13,521 --> 00:36:15,289
Why would he do that?
618
00:36:16,977 --> 00:36:19,312
Told me that, too.
619
00:36:19,602 --> 00:36:22,925
It was to get me
to keep Rufus' mom quiet.
620
00:36:23,071 --> 00:36:24,492
Janet.
621
00:36:24,576 --> 00:36:26,336
Yep, Janet.
622
00:36:28,797 --> 00:36:30,189
One more thing.
623
00:36:30,274 --> 00:36:31,844
Hmm?
624
00:36:32,845 --> 00:36:35,503
On behalf of my son
and my community,
625
00:36:35,727 --> 00:36:38,375
I'd like to answer the question
that he just dodged.
626
00:36:38,459 --> 00:36:39,768
Okay.
627
00:36:42,312 --> 00:36:45,056
Lieutenant Brannigan?
628
00:36:45,422 --> 00:36:48,242
He is a shameless liar.
629
00:37:10,134 --> 00:37:13,140
I used to think
the system was broken.
630
00:37:17,239 --> 00:37:18,914
I don't think that anymore.
631
00:37:19,878 --> 00:37:22,623
The system's not broken.
632
00:37:22,847 --> 00:37:24,538
It works the way it was
supposed to work
633
00:37:24,623 --> 00:37:26,715
by the people
who designed it.
634
00:37:38,449 --> 00:37:43,980
The prosecution says this is
all about the rule of law.
635
00:37:46,329 --> 00:37:48,693
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
636
00:37:48,778 --> 00:37:52,437
did was outside the law
and that you have no choice
637
00:37:52,522 --> 00:37:54,222
but to find him
guilty of murder.
638
00:37:54,307 --> 00:37:58,735
But slavery was the law.
639
00:37:59,353 --> 00:38:02,688
Interracial marriage
was against the law.
640
00:38:03,835 --> 00:38:08,103
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
641
00:38:08,289 --> 00:38:11,019
And the murder of Black men,
women, and children
642
00:38:11,104 --> 00:38:15,154
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
643
00:38:15,239 --> 00:38:19,551
So the law
is not always right.
644
00:38:21,116 --> 00:38:25,320
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
645
00:38:25,405 --> 00:38:28,485
and to remind us that the law
is supposed to be about
646
00:38:28,570 --> 00:38:31,289
what is for the people,
647
00:38:31,586 --> 00:38:36,258
not to serve the powerful
at the expense of the people.
648
00:38:37,159 --> 00:38:39,991
So, ladies and gentlemen
of the jury,
649
00:38:40,076 --> 00:38:42,603
the moment is with you.
650
00:38:42,874 --> 00:38:46,094
Moses is in your hands.
651
00:38:46,431 --> 00:38:51,672
Today you are the law.
652
00:38:52,318 --> 00:38:55,281
Slavery was lawful,
and it was wrong.
653
00:38:55,366 --> 00:38:58,102
Segregation was wrong.
654
00:38:58,257 --> 00:39:01,547
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
655
00:39:01,776 --> 00:39:03,390
Somebody had to say it then.
656
00:39:03,475 --> 00:39:06,524
You are going to have
to say it again today.
657
00:39:06,609 --> 00:39:09,441
Moses was right to run,
he was right to defend himself
658
00:39:09,526 --> 00:39:12,924
and the law is wrong.
659
00:39:20,286 --> 00:39:23,242
Deep down in each of you,
660
00:39:24,511 --> 00:39:27,908
I know there's a sacred part
of being human.
661
00:39:30,345 --> 00:39:32,125
Socrates died for it.
662
00:39:34,461 --> 00:39:37,508
You don't need God or a judge
to tell you what is right
663
00:39:37,657 --> 00:39:39,096
and what is wrong...
664
00:39:40,017 --> 00:39:43,502
Your conscience
does that for you.
665
00:39:43,587 --> 00:39:45,461
Look to your conscience,
666
00:39:45,546 --> 00:39:49,961
look everything else
right in the eye,
667
00:39:52,068 --> 00:39:54,421
and with the strength
your conscience gives you,
668
00:39:54,506 --> 00:39:58,470
bring home a verdict
that sends from this courtroom
669
00:39:58,555 --> 00:40:01,517
a message of hope
for a brighter future...
670
00:40:05,234 --> 00:40:10,617
...and a deep consolation
for the corrupted past
671
00:40:10,702 --> 00:40:12,696
built and protected...
672
00:40:17,053 --> 00:40:19,102
...by the law.
673
00:40:26,609 --> 00:40:28,422
Thank you.
674
00:40:48,323 --> 00:40:49,893
Martha Roberts!
675
00:40:49,985 --> 00:40:51,563
Alright, now.
676
00:40:51,648 --> 00:40:53,224
Martha!
677
00:40:53,971 --> 00:40:55,102
Martha.
678
00:40:55,187 --> 00:40:57,172
Hey, Martha.
679
00:40:57,257 --> 00:40:59,006
Girl.
680
00:41:04,040 --> 00:41:06,089
Black people,
how y'all feeling?
681
00:41:06,453 --> 00:41:07,718
How you feeling?
682
00:41:07,803 --> 00:41:09,005
Thank y'all for bringing
the family out.
683
00:41:09,089 --> 00:41:10,484
- Thank you for coming out to vote.
- Thank you.
684
00:41:10,568 --> 00:41:11,790
You know this important,
right?
685
00:41:11,874 --> 00:41:13,363
- Yeah.
- Thank you.
686
00:41:18,836 --> 00:41:20,841
My condolences.
687
00:41:30,501 --> 00:41:32,321
I scratched your back
twice.
688
00:41:59,632 --> 00:42:01,513
May the best man win.
689
00:42:03,534 --> 00:42:05,063
Really?
690
00:42:43,626 --> 00:42:45,849
Has the jury reached a verdict?
691
00:42:45,934 --> 00:42:47,274
Yes, we have, Your Honor.
692
00:43:08,416 --> 00:43:10,421
Will the defendant please rise?
693
00:43:19,194 --> 00:43:22,665
In the case of The State
of Illinois vs. Moses Johnson,
694
00:43:22,750 --> 00:43:25,875
on the single count of murder
in the first degree...
695
00:43:27,745 --> 00:43:30,500
...the jury hereby
finds the accused...
696
00:43:36,834 --> 00:43:38,360
...not guilty.
697
00:43:48,627 --> 00:43:50,197
Thank you, man.
698
00:43:57,514 --> 00:43:59,750
Mom! Mom! Mom! Mom!
699
00:44:00,995 --> 00:44:02,086
Man.
700
00:44:02,170 --> 00:44:03,610
I love you so much.
701
00:44:03,695 --> 00:44:05,350
I love you so much.
702
00:44:18,143 --> 00:44:20,627
- Oh!
- Moses!
703
00:44:32,897 --> 00:44:34,858
- Who's coming home?!
- Moses!
704
00:44:34,942 --> 00:44:36,556
- Who's coming home?!
- Moses!
705
00:44:36,640 --> 00:44:38,340
- Who's coming home?!
- Moses!
706
00:44:38,566 --> 00:44:40,222
- Who's coming home?!
- Moses!
707
00:44:40,307 --> 00:44:41,952
- Who's coming home?!
- Moses!
708
00:44:42,036 --> 00:44:43,519
- Who's coming home?!
- Moses!
709
00:44:43,603 --> 00:44:45,565
- Who's coming home?!
- Moses!
710
00:44:49,391 --> 00:44:51,135
♪ He saves the day
711
00:44:51,219 --> 00:44:54,225
- Hey! Hey!
- That's right. That's right.
712
00:44:55,702 --> 00:44:58,273
That's you.
You did that.
713
00:44:58,357 --> 00:44:59,970
Thank you.
714
00:45:00,054 --> 00:45:01,450
♪ No greater love
715
00:45:01,534 --> 00:45:02,582
♪ A love like this
716
00:45:02,666 --> 00:45:03,974
♪ Makes my heart beat
717
00:45:04,058 --> 00:45:05,410
♪ And I promise You
718
00:45:05,494 --> 00:45:09,281
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
719
00:45:09,366 --> 00:45:11,023
♪ That's why
720
00:45:11,108 --> 00:45:12,548
♪ I don't wanna love nobody
but You ♪
721
00:45:12,632 --> 00:45:14,332
Hey, hey, hey, hey.
Everybody.
722
00:45:14,416 --> 00:45:16,375
Martha Roberts' office.
723
00:45:17,295 --> 00:45:19,219
Martha.
724
00:45:25,253 --> 00:45:27,302
You'll get this one.
725
00:45:27,386 --> 00:45:29,043
Yeah.
726
00:45:29,128 --> 00:45:30,927
No matter what...
No matter what, right?
727
00:45:31,129 --> 00:45:33,923
No matter what...
No matter what, I thank y'all.
728
00:45:39,197 --> 00:45:41,274
Yes, this is Martha Roberts.
729
00:45:42,648 --> 00:45:44,349
Right.
730
00:45:44,456 --> 00:45:46,407
Well, I appreciate your call.
731
00:45:46,492 --> 00:45:48,968
Thank you.
You have a good night.
732
00:45:56,328 --> 00:45:57,391
We won.
733
00:45:57,476 --> 00:45:59,333
♪ He saves the day
734
00:45:59,418 --> 00:46:01,205
♪ He will come through Mama! You did it!
735
00:46:01,289 --> 00:46:03,512
I knew you would!
I love you!
736
00:46:03,596 --> 00:46:05,732
♪ He won't bow,
that's not what superheroes do ♪
737
00:46:05,816 --> 00:46:07,656
- ♪ See, I will never find
- You did it!
738
00:46:08,253 --> 00:46:08,865
♪ No greater love You did it!
739
00:46:08,949 --> 00:46:09,949
♪ A love like this
740
00:46:10,821 --> 00:46:11,302
♪ Makes my heart beat
741
00:46:11,386 --> 00:46:12,521
♪ Forever an a day
742
00:46:12,605 --> 00:46:16,090
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
743
00:46:16,174 --> 00:46:17,446
♪ Let me say it again
744
00:46:17,531 --> 00:46:18,535
♪ He saves the day
745
00:46:18,620 --> 00:46:20,659
♪ Woo ♪ He will come through
746
00:46:20,744 --> 00:46:21,704
Where's Dad?
747
00:46:21,788 --> 00:46:23,140
♪ It feels so good
748
00:46:23,224 --> 00:46:24,707
I don't know, baby.
749
00:46:24,791 --> 00:46:27,014
- Good job, Mom.
- We did it.
750
00:46:27,098 --> 00:46:28,624
♪ No greater love
751
00:46:28,708 --> 00:46:29,669
♪ Hallelujah
752
00:46:29,753 --> 00:46:30,800
♪ Makes my heart beat
753
00:46:30,884 --> 00:46:32,410
♪ For the rest of my life
754
00:46:32,494 --> 00:46:36,240
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
755
00:46:36,324 --> 00:46:38,727
♪ Everybody sing
756
00:47:38,212 --> 00:47:41,131
Oh! You're home!
757
00:47:41,215 --> 00:47:42,567
- Yeah.
- I missed you.
758
00:47:42,651 --> 00:47:44,178
- I missed you. Oh, God.
- I missed you.
759
00:47:44,262 --> 00:47:45,353
Daddy! Daddy!
760
00:47:45,438 --> 00:47:47,268
You good? Yeah. Daddy!
761
00:47:47,352 --> 00:47:48,878
- Hey, that's for you.
- Thank you.
762
00:47:49,266 --> 00:47:50,706
Hey, hey, hey, hey!
763
00:48:03,237 --> 00:48:04,415
- Jessica, I-I...
- Don't worry.
764
00:48:04,499 --> 00:48:06,026
I told him.
765
00:48:08,765 --> 00:48:10,073
What?
766
00:48:10,157 --> 00:48:11,771
After the verdict,
I told Brannigan it was me
767
00:48:11,855 --> 00:48:13,516
who gave them
the recording,
768
00:48:14,400 --> 00:48:16,821
that you could never
do a thing like that...
769
00:48:17,641 --> 00:48:20,219
Betray the brotherhood
just for the truth.
770
00:48:21,299 --> 00:48:23,024
I...
So you're good.
771
00:48:24,244 --> 00:48:26,075
You can go back to your life.
772
00:48:31,838 --> 00:48:33,813
Just don't look
in the mirror.
773
00:49:11,740 --> 00:49:13,615
Your form's
a little ragged.
774
00:49:13,699 --> 00:49:15,133
You'll get it back.
775
00:49:15,353 --> 00:49:16,447
Let's go again.
776
00:49:20,924 --> 00:49:22,319
Yeah.
777
00:49:22,403 --> 00:49:24,582
Coach, you said
you wanted him back.
778
00:49:24,666 --> 00:49:26,118
Here he is.
779
00:49:28,140 --> 00:49:29,623
Take good care of him.
780
00:49:29,708 --> 00:49:31,305
Will do.
781
00:49:31,390 --> 00:49:32,786
- Alright, now.
- Alright.
782
00:49:32,871 --> 00:49:34,267
Looking good.
783
00:49:34,537 --> 00:49:36,194
Thanks, Mr. Franklin.
I appreciate you.
784
00:49:40,030 --> 00:49:41,903
Alright, here we go.
One more time.
54936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.