Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,680 --> 00:00:18,931
Queres?
2
00:00:22,051 --> 00:00:23,904
Não, não como açúcar.
3
00:00:28,391 --> 00:00:29,676
Obrigada.
4
00:00:30,460 --> 00:00:31,945
Fez imenso jeito.
5
00:00:32,462 --> 00:00:35,917
- Faltam seis meses.
- Polly, por favor, pára.
6
00:00:36,534 --> 00:00:38,319
Toma isto.
7
00:00:41,105 --> 00:00:43,491
Se fui lá duas vezes,
já foi um milagre.
8
00:00:44,342 --> 00:00:45,593
Podes ficar com isso.
9
00:00:48,380 --> 00:00:49,798
Tu moras mais perto.
10
00:00:49,982 --> 00:00:53,068
Agora fica longe de
onde eu moro.
11
00:01:00,793 --> 00:01:02,178
É um admirador?
12
00:01:03,263 --> 00:01:04,581
Mais ou menos.
13
00:01:05,265 --> 00:01:08,618
Tenho um amigo que se divorciou.
É um tipo porreiro.
14
00:01:08,801 --> 00:01:10,388
- Talvez...
- Obrigada, Sasha.
15
00:01:10,571 --> 00:01:11,689
Não quero namoros para já.
16
00:01:12,506 --> 00:01:15,659
- Com licença.
- Pelo menos, come alguma coisa.
17
00:01:15,843 --> 00:01:17,094
Não, obrigada.
18
00:01:26,521 --> 00:01:27,973
Eu pago.
19
00:01:32,194 --> 00:01:35,748
- Pagaste com cartão de crédito?
- Não, é de débito.
20
00:01:35,932 --> 00:01:37,617
Polly, vamos combinar
uma coisa.
21
00:01:37,800 --> 00:01:41,287
Caso te sintas mal,
liga-me, está bem?
22
00:01:41,511 --> 00:01:43,111
COMPRA: 1750 RUBLOS
SALDO: - 1187349 RUBLOS
23
00:01:45,275 --> 00:01:46,493
Entendido?
24
00:01:49,146 --> 00:01:53,667
ATRÁS DA CÂMARA
Episódio II
25
00:01:56,921 --> 00:02:01,109
Talvez devesse ter um blogue
sobre como é morar em Moscovo.
26
00:02:03,895 --> 00:02:06,014
Já há muitos desses, não já?
27
00:02:12,304 --> 00:02:15,091
Vlad, tira-me uma foto.
Vou enviá-la ao meu pai
28
00:02:15,274 --> 00:02:18,294
para ele saber
que tu não me mataste.
29
00:02:18,477 --> 00:02:20,029
Mas tu passaste-te?
30
00:02:20,413 --> 00:02:21,832
- Porquê?
- Andam à nossa procura.
31
00:02:22,015 --> 00:02:24,634
Ninguém sabe onde estamos.
Nada de fotos.
32
00:02:25,285 --> 00:02:26,870
É só o meu pai.
33
00:03:01,624 --> 00:03:03,877
Já ouviste falar em coma
induzido devido ao açúcar?
34
00:03:05,161 --> 00:03:07,948
Por que estás tão irritado?
É o nosso primeiro dia em Moscovo.
35
00:03:12,970 --> 00:03:15,890
Troquei os cartões.
Sai das tuas contas.
36
00:03:18,409 --> 00:03:21,897
- E agora, 007?
- Vamos ver onde ficaremos.
37
00:03:35,895 --> 00:03:37,013
É bom.
38
00:03:37,763 --> 00:03:40,750
Como assim, é bom?
Isto é delicioso!
39
00:03:42,069 --> 00:03:46,190
- Os da minha mãe são melhores.
- "Os da minha mãe são melhores!"
40
00:03:46,373 --> 00:03:48,192
Volta para a mamã, então!
41
00:04:01,055 --> 00:04:03,308
Olha, arranjei um quarto
por vinte mil.
42
00:04:04,592 --> 00:04:08,748
- E vamos dormir no mesmo quarto...
- Tudo o resto é mais caro.
43
00:04:10,899 --> 00:04:12,350
O que foi, Lera?
44
00:04:13,368 --> 00:04:15,153
Certo, não me importo.
Liga lá.
45
00:04:25,048 --> 00:04:26,833
Espera aí.
46
00:04:28,518 --> 00:04:32,907
Certo. 61/3,
bloco 1, entrada 4.
47
00:04:33,291 --> 00:04:35,443
Tem de ser por aqui.
48
00:04:38,796 --> 00:04:41,850
Olá, desculpe o atraso.
Perdemo-nos por aí.
49
00:04:42,234 --> 00:04:44,119
Sou a Lera e este é o Vlad.
50
00:04:45,671 --> 00:04:47,356
- São duas pessoas?
- Olá.
51
00:04:48,173 --> 00:04:50,793
Não estava à espera de um casal.
52
00:04:51,710 --> 00:04:53,396
Somos irmãos.
53
00:04:57,750 --> 00:04:58,935
Entrem.
54
00:05:01,454 --> 00:05:03,607
- Pode deixar.
- Certo.
55
00:05:06,694 --> 00:05:09,146
- Chamo-me Polina.
- A sua casa é bem grande.
56
00:05:09,330 --> 00:05:11,716
Falem baixo.
O meu filho está a dormir.
57
00:05:11,899 --> 00:05:13,384
Os vossos pais sabem
que estão aqui?
58
00:05:14,134 --> 00:05:17,456
Somos maiores de idade.
Decidimos vir morar para cá.
59
00:05:17,639 --> 00:05:19,157
Têm aí a identificação?
60
00:05:20,408 --> 00:05:22,828
São os meus primeiros inquilinos.
Sabe-se lá...
61
00:05:23,578 --> 00:05:27,567
- Tenho de conferir.
- Parecemos-lhe terroristas?
62
00:05:30,319 --> 00:05:34,307
Estava à espera de uma universitária.
63
00:05:36,025 --> 00:05:37,844
O anúncio não mencionava isso.
64
00:05:40,297 --> 00:05:41,415
Certo.
65
00:05:44,101 --> 00:05:45,886
Não têm outro sítio onde ficar?
66
00:05:50,975 --> 00:05:53,895
- Podemos pagar já.
- Sim, sim.
67
00:05:56,514 --> 00:05:57,932
O mês inteiro.
68
00:06:03,589 --> 00:06:05,641
Serão 25 mil pelos dois.
69
00:06:12,097 --> 00:06:13,115
Obrigada.
70
00:06:14,534 --> 00:06:16,953
- E onde é o quarto?
- Ah, sim.
71
00:06:17,337 --> 00:06:18,755
É esse aí, atrás de vocês.
72
00:06:20,440 --> 00:06:24,161
O sofá não abre.
Não esperava duas pessoas.
73
00:06:24,778 --> 00:06:26,464
Os lençóis estão no armário.
74
00:06:33,087 --> 00:06:35,073
Eu durmo aqui.
75
00:06:37,526 --> 00:06:41,747
Por isso é que escolheste
este sítio... Tu não fodes.
76
00:06:44,032 --> 00:06:47,319
Em que estavas a pensar?
O quarto não tem porta.
77
00:06:47,703 --> 00:06:51,257
Lera, foste tu quem ligou.
Agora dorme.
78
00:07:07,992 --> 00:07:09,710
Tenho fome.
79
00:07:10,594 --> 00:07:12,514
Podes comer de manhã.
80
00:07:12,898 --> 00:07:15,584
Não consigo dormir
de barriga vazia.
81
00:08:02,818 --> 00:08:06,772
Também tens fome?
Só tem verduras aqui.
82
00:08:07,890 --> 00:08:09,208
Eu sei.
83
00:08:16,433 --> 00:08:18,018
És o filho?
84
00:08:18,969 --> 00:08:21,855
É o que parece.
Aproveita o lanchinho.
85
00:08:22,038 --> 00:08:25,326
Vou comprar outro.
Vou comprar dois.
86
00:08:25,710 --> 00:08:29,764
- Deixa lá isso.
- Ainda há um bocado.
87
00:08:37,756 --> 00:08:41,176
Achei que fosse um puto.
O gajo é mais velho do que tu.
88
00:08:43,829 --> 00:08:47,150
Mas tu passaste-te?
Onde foste buscar a comida?
89
00:08:48,067 --> 00:08:52,055
Queres ser expulsa por roubo?
Em que estavas a pensar?
90
00:08:52,238 --> 00:08:54,924
Pára de reclamar.
Depois compro-lhes outro.
91
00:08:55,942 --> 00:08:58,129
Na verdade, isto aqui
nem é assim tão mau.
92
00:09:18,733 --> 00:09:20,720
Esqueci-me de falar-vos
das plantas.
93
00:09:21,103 --> 00:09:23,890
São regadas a uma certa hora.
Umas de manhã, outras à noite.
94
00:09:25,408 --> 00:09:28,161
Não se preocupem.
Eu trato delas.
95
00:09:37,287 --> 00:09:38,539
- Bom dia.
- Bom dia.
96
00:09:38,822 --> 00:09:40,307
- Bom dia.
- Bom dia.
97
00:09:40,691 --> 00:09:43,644
Vlad, Lera, este é o Ruslan.
98
00:09:44,429 --> 00:09:47,115
- Olá.
- Olá. Muito gosto.
99
00:09:47,298 --> 00:09:49,150
- Muito gosto.
- Querem café?
100
00:09:49,334 --> 00:09:50,852
- Quero.
- Quero, obrigado.
101
00:09:52,971 --> 00:09:55,524
O que vão fazer hoje?
102
00:09:56,208 --> 00:09:58,260
- Vamos procurar emprego.
- Isso mesmo.
103
00:09:59,411 --> 00:10:01,130
Em que querem trabalhar?
104
00:10:02,014 --> 00:10:03,399
Sou modelo.
105
00:10:04,884 --> 00:10:06,469
Também já fui modelo.
106
00:10:07,186 --> 00:10:08,538
Com que agência vais trabalhar?
107
00:10:08,922 --> 00:10:10,974
Tenho uma audição.
108
00:10:11,157 --> 00:10:14,411
- Esqueci-me do nome.
- Esqueceste-te...
109
00:10:17,197 --> 00:10:19,183
É interessante ver
como o mundo mudou.
110
00:10:20,234 --> 00:10:21,419
As tendências...
111
00:10:21,802 --> 00:10:24,989
Antes, alguém como tu
nunca conseguiria uma audição.
112
00:10:25,740 --> 00:10:27,158
Como eu?
113
00:10:27,775 --> 00:10:30,228
Tu és bonita. Desculpa.
114
00:10:30,611 --> 00:10:32,998
Mas é que os padrões evoluíram.
115
00:10:33,382 --> 00:10:35,401
Fui modelo do Lagerfeld.
116
00:10:35,584 --> 00:10:37,903
Depois, trabalhei durante
muito tempo com o Slava Zaitsev.
117
00:10:38,287 --> 00:10:40,105
Nova Iorque, Milão, Paris.
118
00:10:42,224 --> 00:10:45,912
- Já lá vai um tempinho...
- E o que faz agora?
119
00:10:47,163 --> 00:10:48,348
Sou mãe.
120
00:10:48,998 --> 00:10:51,651
- Têm açúcar?
- Não consumimos açúcar.
121
00:10:51,834 --> 00:10:53,319
Podes comer o queijo.
122
00:10:57,575 --> 00:10:59,960
Então e tu, Vlad,
o que queres fazer?
123
00:11:00,344 --> 00:11:02,830
- Sou programador.
- Que código é que usas?
124
00:11:03,013 --> 00:11:04,932
- Python.
- Conheces o Django?
125
00:11:05,115 --> 00:11:07,536
Mais ou menos.
Tenho um framework próprio.
126
00:11:07,719 --> 00:11:09,337
Tens de sair daqui a dez minutos.
127
00:11:11,756 --> 00:11:13,775
- Adeus.
- Adeus.
128
00:11:14,159 --> 00:11:16,812
- Adeus.
- Vou arranjar espaço no frigorífico.
129
00:11:29,476 --> 00:11:30,894
Tenham um bom dia.
130
00:11:33,780 --> 00:11:34,865
Modelo?
131
00:11:35,716 --> 00:11:37,401
Quando tens a audição?
132
00:11:40,387 --> 00:11:42,040
Hoje, estás a ver?
133
00:11:42,757 --> 00:11:45,009
Também vou procurar emprego.
134
00:11:45,960 --> 00:11:48,580
Estamos sem dinheiro
e eu cancelei o meu cartão.
135
00:11:49,998 --> 00:11:51,249
És idiota?
136
00:11:52,300 --> 00:11:53,586
Teve de ser.
137
00:11:56,171 --> 00:11:58,624
Essa carinha de bebé é boa.
Tens experiência?
138
00:11:59,008 --> 00:12:02,661
Tenho. Desfilei para o Lagerfeld
algumas vezes.
139
00:12:02,845 --> 00:12:05,699
Acho que esse já morreu.
Sabes falar inglês?
140
00:12:06,082 --> 00:12:07,134
Sei.
141
00:12:07,517 --> 00:12:10,504
Queres o turno do dia
ou da noite?
142
00:12:15,625 --> 00:12:19,180
- Isto é para webcams?
- Claro. O que achavas que era?
143
00:12:19,363 --> 00:12:22,517
Uma agência de modelos.
Sessões fotográficas, desfiles...
144
00:12:22,700 --> 00:12:26,187
- Escrevi "online" no anúncio.
- Escreveste "Modelo. Horário flexível."
145
00:12:26,370 --> 00:12:28,257
E "online" depois.
146
00:12:28,974 --> 00:12:31,527
Por que precisaria eu de ti?
Posso ter uma webcam!
147
00:12:31,710 --> 00:12:32,795
Então, vai.
148
00:12:32,978 --> 00:12:35,964
Escreve "webcam" no anúncio.
Vais ter mais candidatas.
149
00:12:53,734 --> 00:12:55,186
- Olá.
- Boa tarde.
150
00:12:55,369 --> 00:12:57,888
Vim fazer uma entrevista.
Sala 404.
151
00:12:58,272 --> 00:12:59,272
O seu passaporte.
152
00:13:08,316 --> 00:13:10,702
Propuseram-me que fizesse uma
sessão de webcam.
153
00:13:10,885 --> 00:13:14,073
- Ena. O que disseste?
- Estás a falar a sério?
154
00:13:17,927 --> 00:13:21,748
Estou com alergia.
Às flores, a ti...
155
00:13:23,232 --> 00:13:25,986
A esta cabra e aos 25 mil...
156
00:13:27,938 --> 00:13:30,357
Comi três rebuçados hoje.
157
00:13:34,044 --> 00:13:35,729
Sobrou algum?
158
00:13:37,314 --> 00:13:39,534
Eles não comem açúcar.
159
00:13:40,585 --> 00:13:43,805
- Como foi o teu dia?
- Foi bom.
160
00:13:45,189 --> 00:13:48,176
Fui a uma entrevista.
Não cumpria os requisitos.
161
00:13:53,098 --> 00:13:54,984
Cheira a comida.
162
00:13:57,202 --> 00:14:00,489
- Não gostaste?
- Mãe...
163
00:14:01,441 --> 00:14:05,462
Não precisas de fazer comida chique.
Eu como qualquer coisa.
164
00:14:06,146 --> 00:14:07,764
Como assim?
165
00:14:08,148 --> 00:14:10,300
Quero dizer que devíamos
gastar menos dinheiro.
166
00:14:12,920 --> 00:14:14,439
Por que dizes isso?
167
00:14:15,389 --> 00:14:18,142
Temos dois estranhos a morar aqui.
168
00:14:18,526 --> 00:14:20,244
- Não são família.
- Fala baixo!
169
00:14:20,428 --> 00:14:22,847
Nem são família um do outro.
170
00:14:27,803 --> 00:14:32,458
A tua responsabilidade é estudar.
De tudo o resto, encarrego-me eu.
171
00:14:32,641 --> 00:14:33,792
Entendido?
172
00:14:38,081 --> 00:14:41,768
PRECISA-SE DE GERENTE DE
PROJECTO. ESPECIALISTA EM TI.
173
00:14:41,951 --> 00:14:44,337
OLÁ, O MEU NOME É VLAD E
ESTOU INTERESSADO NA VAGA.
174
00:14:44,520 --> 00:14:45,538
ENVIO O CV.
175
00:14:45,722 --> 00:14:47,942
Já avisaram os vossos pais
que estão bem?
176
00:14:51,228 --> 00:14:53,147
Como estão?
O que acharam de Moscovo?
177
00:14:53,530 --> 00:14:54,882
- É caro.
- É caro.
178
00:14:56,967 --> 00:14:58,252
Como correu a audição?
179
00:14:59,571 --> 00:15:01,923
Estou à espera da resposta.
Vou trabalhar entretanto.
180
00:15:02,107 --> 00:15:04,993
Há uma vaga de recepcionista
num restaurante aqui da esquina.
181
00:15:05,176 --> 00:15:08,430
Só tenho de ficar parada e
sorrir ao lado da comida. Adorei.
182
00:15:09,881 --> 00:15:10,967
Interessante.
183
00:15:15,488 --> 00:15:18,708
Olá. Alguém ligou?
184
00:15:20,993 --> 00:15:22,713
Não, Varya.
185
00:15:24,298 --> 00:15:27,017
Não te atrevas a ir até lá,
entendeste?
186
00:15:28,502 --> 00:15:32,956
A sério. Diz à mãe que mando
dinheiro quando o tiver.
187
00:15:33,140 --> 00:15:35,460
Varya, não! Certo, adeus.
188
00:15:36,778 --> 00:15:39,130
- Nenhum sinal dele?
- Não.
189
00:15:41,416 --> 00:15:44,068
Talvez esteja a tentar
arranjar dinheiro.
190
00:15:44,252 --> 00:15:46,872
É um valor alto.
É difícil arranjá-lo num só dia.
191
00:15:47,790 --> 00:15:50,009
Vamos esperar que o Max
arranje emprego,
192
00:15:50,192 --> 00:15:53,145
demorar dez anos a pagar tudo
e a vida vai voltar ao normal.
193
00:15:53,329 --> 00:15:54,513
É o que queres?
194
00:15:55,965 --> 00:15:58,819
- Só acho que...
- Acho que ele é um idiota.
195
00:16:00,870 --> 00:16:03,256
Deixa lá. Levanta-te daí.
Quero ir dormir.
196
00:16:13,851 --> 00:16:18,172
Estou? Sim, é de um restaurante.
Para as 21h?
197
00:16:20,391 --> 00:16:23,979
Merda.
Não, não temos mesas.
198
00:16:25,030 --> 00:16:28,217
Talvez haja... Espere aí.
199
00:16:28,400 --> 00:16:30,419
Por que aqueles clientes
estão à espera?
200
00:16:30,802 --> 00:16:34,090
Reservaram uma mesa à janela,
mas estão ocupadas.
201
00:16:34,274 --> 00:16:36,726
Fala mais baixo.
Tens as cuecas a vincar a roupa.
202
00:16:38,378 --> 00:16:41,397
Olá. Em que posso ajudar?
203
00:16:41,581 --> 00:16:44,268
Reservamos uma mesa
perto da janela.
204
00:17:32,637 --> 00:17:36,558
- Precisas de alguma coisa?
- Não, ouvi um barulho.
205
00:17:36,741 --> 00:17:40,128
- Vim ver o que era.
- Também jogas?
206
00:17:41,379 --> 00:17:44,967
Sim, vou jogando.
Pronto, está tudo bem.
207
00:18:11,746 --> 00:18:15,299
- Que arma fixe. Onde a arranjaste?
- Caiu do baú.
208
00:18:27,796 --> 00:18:29,382
Vlad, foste à entrevista?
209
00:18:30,533 --> 00:18:33,553
Não, não tinha o que vestir.
210
00:18:34,237 --> 00:18:37,056
Vlad, então?
Pedi-te para me curares.
211
00:18:37,941 --> 00:18:41,295
Estou a ver.
Volto mais tarde.
212
00:18:45,883 --> 00:18:47,935
Oxalá desaparecesses.
213
00:18:58,997 --> 00:19:00,982
O que estiveste a fazer?
214
00:19:02,601 --> 00:19:04,119
A trabalhar.
215
00:19:08,841 --> 00:19:10,159
Então, e tu?
216
00:19:13,112 --> 00:19:14,564
Não fizeste nada.
217
00:19:28,496 --> 00:19:31,583
- Posso entrar?
- Podes. Vamos jogar?
218
00:19:31,766 --> 00:19:33,785
Emprestas-me um fato?
219
00:19:37,972 --> 00:19:40,259
Perdes pontos se a
encomenda não for recebida.
220
00:19:40,442 --> 00:19:43,429
- És paga no fim do dia, entendido?
- Entendido.
221
00:19:43,612 --> 00:19:44,763
Óptimo.
222
00:19:49,184 --> 00:19:51,638
Por que estás a trabalhar?
Não tens namorado?
223
00:19:51,921 --> 00:19:54,307
Por que estás a trabalhar?
Não tens namorado?
224
00:20:13,477 --> 00:20:16,632
Certo, sabes programar.
Já pensaste onde o aplicar?
225
00:20:16,815 --> 00:20:20,335
Garante o pagamento
sem contacto. Já testei.
226
00:20:20,519 --> 00:20:22,838
Isso é secundário. E depois?
227
00:20:23,021 --> 00:20:25,307
Os utilizadores não querem
saber se tu sabes programar.
228
00:20:25,490 --> 00:20:29,512
Querem que mudemos a
vida deles, entendido?
229
00:20:29,696 --> 00:20:32,916
Cria novos ecossistemas.
Tens um sonho.
230
00:20:33,099 --> 00:20:35,785
Sem ofensa, mas vê-se bem
que és bem tradicional.
231
00:20:35,969 --> 00:20:38,889
Sabes programar, mas eu tenho
uma equipa de quarenta programadores.
232
00:20:39,273 --> 00:20:40,791
Para que preciso
de ter quarenta e um?
233
00:20:44,812 --> 00:20:46,664
Tens um problema.
Tens pouco tempo.
234
00:20:46,847 --> 00:20:48,032
Tens de mudar.
235
00:20:48,215 --> 00:20:50,402
- Quantos anos tens? 25?
- Não, tenho...
236
00:20:50,585 --> 00:20:52,871
Estás velho demais.
Pensa em projectos próprios.
237
00:20:53,054 --> 00:20:55,974
Pensa como deve ser
e volta aqui com ideias novas.
238
00:20:56,157 --> 00:20:59,144
Por enquanto, desculpa.
Sonha grande e sê diferente.
239
00:21:36,034 --> 00:21:39,488
Estou? Estou a chegar.
Já vou, já vou.
240
00:21:41,607 --> 00:21:45,861
Sim, já vou. Merda.
241
00:21:56,556 --> 00:21:57,641
Olá.
242
00:21:58,191 --> 00:22:00,511
Achei que ia receber isso há duas horas.
Agora já não é preciso.
243
00:22:00,695 --> 00:22:03,548
- Larisa, quem é?
- Ninguém. Foi engano.
244
00:22:04,131 --> 00:22:07,752
- E a encomenda?
- Já não preciso disso.
245
00:22:09,370 --> 00:22:11,457
- E o dinheiro?
- Tire a mão daí.
246
00:23:07,533 --> 00:23:08,851
Como foi o teu dia?
247
00:23:14,207 --> 00:23:18,028
Agora vou ser paga com vibradores!
248
00:23:18,679 --> 00:23:20,197
O que vais fazer?
249
00:23:21,683 --> 00:23:24,402
Quero encontrar comida
e um sítio onde morar
250
00:23:24,585 --> 00:23:27,705
e sair daqui para fora porque
não como nada há três dias.
251
00:23:29,157 --> 00:23:32,343
Por que estás a olhar para mim como
se a culpa fosse minha?
252
00:23:32,527 --> 00:23:34,780
A ideia de fugir quando ele
desapareceu foi tua.
253
00:23:34,964 --> 00:23:37,383
Claro! Eles iam matar-te.
254
00:23:37,566 --> 00:23:40,586
Ou então estarias a bater punhetas
e a drogar-te.
255
00:23:40,769 --> 00:23:43,322
Podes parar de falar nisso?
Toda a gente vê pornografia!
256
00:23:43,505 --> 00:23:46,927
Sim? E toda a gente trabalha,
conversa e ganha dinheiro!
257
00:23:47,110 --> 00:23:49,663
Olha o que ganhaste hoje!
258
00:23:49,846 --> 00:23:53,500
Sabes que mais? Vou resolver isto.
Devia ter vindo sem ti.
259
00:23:55,185 --> 00:23:57,438
Achas que só é difícil para ti?
260
00:23:57,622 --> 00:23:59,407
O que mudou na tua vida?
261
00:23:59,590 --> 00:24:02,443
Não queres saber porque só te
interessam as punhetas e os jogos!
262
00:24:02,627 --> 00:24:05,379
Porque não preciso de ninguém!
263
00:24:05,563 --> 00:24:08,283
É mais porque ninguém
precisa de ti, Vlad!
264
00:24:34,795 --> 00:24:38,816
Não costumamos usar contas
privadas, mas vou resolver isso.
265
00:24:38,999 --> 00:24:41,385
Esta sala é incrível.
Rende muito dinheiro.
266
00:24:41,568 --> 00:24:43,455
Os lenços e o álcool estão ali.
267
00:24:43,638 --> 00:24:45,590
Agora, assina este contracto.
268
00:24:46,308 --> 00:24:49,928
É um contracto a sério?
Posso processar-vos e tudo?
269
00:24:50,111 --> 00:24:52,430
São só as regras do estúdio.
270
00:24:57,987 --> 00:25:00,740
- Podes subir a temperatura?
- Para adormeceres?
271
00:25:00,923 --> 00:25:04,076
Bem, sabes o que tens a fazer.
Boa sorte, Carinha de Bebé.
272
00:25:06,730 --> 00:25:09,783
Não sou a Carinha de Bebé,
sou a Coelha Esfomeada.
273
00:25:47,841 --> 00:25:51,061
COELHA ESFOMEADA
ESTÁ ONLINE
274
00:26:01,789 --> 00:26:03,441
PRIMEIRO DIA?
275
00:26:03,624 --> 00:26:05,744
NÃO SEJAS TÍMIDA.
DANÇA PARA MIM.
276
00:26:05,927 --> 00:26:08,714
QUERO VER-TE A CONA!
277
00:26:20,376 --> 00:26:22,462
DEU 2 TOKENS
278
00:26:22,645 --> 00:26:25,865
Olá, malta! Tudo bem?
279
00:26:28,352 --> 00:26:29,503
OLÁ, SUA LINDA!
280
00:26:29,687 --> 00:26:30,771
ABRE ESSE CU!
281
00:26:34,058 --> 00:26:36,477
COSPE NAS MAMAS!
282
00:26:36,660 --> 00:26:39,380
MASTURBA-TE!
283
00:26:41,733 --> 00:26:43,218
Certo...
284
00:26:50,275 --> 00:26:52,562
Merda, preciso de ajuda.
285
00:26:52,745 --> 00:26:53,863
MOSTRA-ME ALGUMA COISA!
286
00:26:54,046 --> 00:26:56,499
- Preciso de ajuda!
- Estou a tentar trabalhar!
287
00:26:56,682 --> 00:26:59,402
Fecha a matraca, puta!
288
00:26:59,585 --> 00:27:02,104
POR FAVOR, POR FAVOR.
289
00:27:10,364 --> 00:27:12,483
Pelo menos, há alguém simpático.
290
00:27:12,666 --> 00:27:13,666
PAGOU 20 TOKENS
291
00:27:13,800 --> 00:27:14,919
NÃO LIGUES, TU ÉS LINDA.
292
00:27:17,639 --> 00:27:21,125
PODES FAZER UMA AHEGAO?
ANIME. MANGÁ.
293
00:27:21,309 --> 00:27:25,163
FAZ CARETAS, TROCA OS OLHOS,
PÕE A LÍNGUA CÁ FORA.
294
00:27:29,685 --> 00:27:32,238
PAGOU 40 TOKENS
PAGOU 20 TOKENS
295
00:27:32,421 --> 00:27:34,173
Pagam mesmo por coisas destas?
296
00:28:18,738 --> 00:28:19,789
Ena!
297
00:28:21,874 --> 00:28:22,892
Gostaste?
298
00:28:24,577 --> 00:28:27,097
Podes masturbar-te
comigo por cem tokens.
299
00:28:28,182 --> 00:28:29,300
És nova?
300
00:28:30,084 --> 00:28:31,168
Sou.
301
00:28:31,552 --> 00:28:34,505
Essa chávena é minha.
Sou a Samantha.
302
00:28:36,357 --> 00:28:39,110
Samantha, Igor, vai dar ao mesmo.
303
00:28:39,494 --> 00:28:42,547
Podes falar baixo, Samantha?
Isso deixa o meu cliente nervoso.
304
00:28:44,432 --> 00:28:47,252
- Chamo-me Lera.
- Olá. Eu sou a Natalia.
305
00:28:47,635 --> 00:28:48,635
Olá.
306
00:28:48,771 --> 00:28:51,858
- Queres um hambúrguer?
- Quero!
307
00:28:52,241 --> 00:28:55,127
- Posso?
- Claro. Trago para todos.
308
00:29:01,351 --> 00:29:05,239
Não comes há um mês
ou algo assim? Pára de comer.
309
00:29:05,422 --> 00:29:07,541
Vais ficar inchada e vai parecer
que estás grávida na imagem.
310
00:29:07,724 --> 00:29:11,513
Dá-lhe um desconto.
Não vês como ela é magra?
311
00:29:11,696 --> 00:29:12,847
Podes comer.
312
00:29:14,999 --> 00:29:15,999
Como está?
313
00:29:17,468 --> 00:29:20,188
Delicioso.
Também fazes transmissões?
314
00:29:20,371 --> 00:29:23,459
Claro que faço.
Sou a DefAngel.
315
00:29:27,446 --> 00:29:31,600
Olá, malta! Olá!
Vamos recomeçar!
316
00:29:32,685 --> 00:29:36,339
Escrevam o que querem
e do que gostam.
317
00:29:49,003 --> 00:29:50,288
Dois mil e oitocentos?
318
00:29:50,671 --> 00:29:53,224
É o que recebes sem a comissão.
319
00:29:53,407 --> 00:29:55,293
- Que comissão?
- Estava no contracto.
320
00:29:55,476 --> 00:29:58,363
Não leste antes de assinar?
321
00:29:58,547 --> 00:30:00,866
Limpaste a sala?
322
00:30:36,388 --> 00:30:39,407
- Isto também é saudável.
- Obrigado.
323
00:30:41,393 --> 00:30:42,444
Viste-os?
324
00:30:43,795 --> 00:30:47,884
- Eles já saíram?
- Devem estar ocupados.
325
00:30:51,437 --> 00:30:53,155
O que é que achas?
São mesmo...?
326
00:30:53,339 --> 00:30:57,661
- Mãe, tu és muito inocente.
- Então? Tento na língua!
327
00:31:01,982 --> 00:31:03,333
Não vais atender?
328
00:31:08,756 --> 00:31:11,309
Por que não me atendes, puta?
329
00:31:11,492 --> 00:31:14,212
Já te disse que sei onde moras
e que não sou um banco!
330
00:31:14,395 --> 00:31:16,881
Se queres dinheiro, vai trabalhar!
331
00:31:17,065 --> 00:31:20,719
Sei onde estuda o teu filho.
Vou apanhá-lo lá.
332
00:31:32,349 --> 00:31:34,601
Mãe, quanto deves ao banco?
333
00:31:40,357 --> 00:31:41,842
Vais atrasar-te para a escola.
334
00:31:45,930 --> 00:31:49,183
POR FAVOR, REALIZE O PAGAMENTO.
SALDO: - 1.230.900 RUBLOS.
335
00:32:10,823 --> 00:32:11,908
Olá.
336
00:32:13,459 --> 00:32:16,279
- Não, não quero...
- Eu vi.
337
00:32:17,530 --> 00:32:21,252
- Vi a tua transmissão.
- Parabéns.
338
00:32:23,604 --> 00:32:26,423
Sou uma merda.
Tinhas razão.
339
00:32:26,907 --> 00:32:28,726
Sabes quanto é que eu ganhei?
340
00:32:29,276 --> 00:32:31,863
Quarenta dólares.
Tão só quarenta dólares.
341
00:32:32,047 --> 00:32:33,598
Menos do que a avozinha de lingerie.
342
00:32:34,549 --> 00:32:38,403
Na verdade, foram vinte.
Os outros vinte paguei-os eu.
343
00:32:38,586 --> 00:32:39,704
Onde os arranjaste?
344
00:32:39,888 --> 00:32:43,976
Estavam na minha conta,
mas não conseguia levantá-los.
345
00:32:44,160 --> 00:32:45,545
Então, foi uma boa ideia.
346
00:32:48,197 --> 00:32:50,216
Estiveste muito bem, a sério.
347
00:32:50,399 --> 00:32:52,652
Às vezes, ganha-se muito,
como naquele dia,
348
00:32:52,835 --> 00:32:54,388
mas, às vezes, não. Acontece.
349
00:32:54,571 --> 00:32:56,790
Pois, caso não se meta o dedo no cu.
350
00:32:56,973 --> 00:32:58,692
O que isso tem a ver?
351
00:32:58,875 --> 00:33:00,160
Não precisas de enfiar o dedo...
352
00:33:00,243 --> 00:33:03,964
Não precisas de fazer nada.
É uma webcam. É diferente.
353
00:33:04,147 --> 00:33:07,869
O importante é a comunicação,
a sedução... É tipo um jogo.
354
00:33:09,420 --> 00:33:11,739
Há uma actriz que não fazia nada.
355
00:33:11,923 --> 00:33:15,844
Ela só conversava, seduzia,
sorria, tocava ukelele.
356
00:33:16,027 --> 00:33:19,348
E pronto. Agora ela tem
um monte de fãs.
357
00:33:20,899 --> 00:33:23,252
Acabou a fazer porno,
ao fim e ao cabo.
358
00:33:23,435 --> 00:33:24,987
Mas continua a ter imensos fãs.
359
00:33:25,170 --> 00:33:28,358
Há tanta gente solitária por aí.
360
00:33:30,310 --> 00:33:32,362
Só sabes falar nisso.
361
00:33:32,545 --> 00:33:34,631
Se és assim tão inteligente,
faz alguma coisa.
362
00:33:34,814 --> 00:33:37,801
Torna-me popular e rica.
363
00:33:39,987 --> 00:33:43,074
- Não sei.
- Podíamos voltar à droga.
364
00:33:43,257 --> 00:33:44,342
Nem penses.
365
00:33:49,997 --> 00:33:51,950
O que é isso?
Roubaste à Polina?
366
00:33:52,134 --> 00:33:53,285
Veio do mercado.
367
00:34:00,676 --> 00:34:01,793
Está bom.
368
00:34:13,389 --> 00:34:15,008
Vai demorar?
369
00:34:16,060 --> 00:34:18,077
- Desculpa?
- Vai demorar?
370
00:34:18,796 --> 00:34:19,914
Porquê?
371
00:34:20,597 --> 00:34:23,417
Estou preocupada com as plantas.
Quando temos de regá-las?
372
00:34:24,368 --> 00:34:26,487
Não te preocupes.
Aguentam-se até à noite.
373
00:34:39,352 --> 00:34:40,503
Certo.
374
00:34:44,756 --> 00:34:46,175
Pronto.
375
00:34:54,034 --> 00:34:57,387
Fiz uma lista...
Era uma piada.
376
00:34:57,571 --> 00:35:00,157
Uma lista do que podes fazer.
377
00:35:00,340 --> 00:35:02,060
Se não quiseres, não precisas.
378
00:35:02,243 --> 00:35:05,430
E lembra-te: não tires a roupa
nem te mexas antes de que paguem.
379
00:35:06,581 --> 00:35:08,766
Está bem, mas não vejo
aqui nenhum ukelele.
380
00:35:09,717 --> 00:35:11,436
- Pois. Muito engraçado.
- Sim.
381
00:35:11,619 --> 00:35:13,739
Mas não me esqueci de
mencionar o dedo.
382
00:35:15,257 --> 00:35:17,877
Obrigado, maninho.
Podes voltar à tua selva.
383
00:35:18,060 --> 00:35:19,945
E o microfone...
384
00:35:21,230 --> 00:35:22,982
Para ti e para mim.
385
00:35:31,441 --> 00:35:32,759
Espera um pouco.
386
00:35:37,381 --> 00:35:38,399
Podes começar.
387
00:35:41,619 --> 00:35:44,772
Olá, malta!
Tiveram saudades minhas?
388
00:35:45,156 --> 00:35:47,341
Tive tantas saudades tuas!
389
00:35:51,430 --> 00:35:53,282
O que acham do meu novo quarto?
390
00:35:56,268 --> 00:35:59,121
MOSTRA ESSE CU E ESSA CONA!
391
00:35:59,304 --> 00:36:01,691
OS SONHOS REALIZAM-SE
392
00:36:01,874 --> 00:36:03,193
PAGOU 400 TOKENS
393
00:36:03,376 --> 00:36:04,661
BEM, AGORA É QUE VAI MESMO.
QUE ENGRAÇADO.
394
00:36:05,712 --> 00:36:08,498
PAGOU 60 TOKENS
395
00:36:09,549 --> 00:36:11,534
ÉS TÃO BOA
396
00:36:11,718 --> 00:36:13,170
PAGOU 150 TOKENS
397
00:36:13,354 --> 00:36:15,839
SE FIZERES PORNOGRAFIA,
VAIS SER UMA ESTRELA.
398
00:36:16,023 --> 00:36:17,374
PAGOU 120 TOKENS
399
00:36:17,558 --> 00:36:19,276
PORRA, QUE CANHÃO.
400
00:36:19,460 --> 00:36:21,979
PAGOU 35 TOKENS
401
00:36:22,563 --> 00:36:24,282
PAGOU 500 TOKENS
402
00:36:24,999 --> 00:36:26,618
PAGOU 65 TOKENS
403
00:36:27,102 --> 00:36:29,854
PAGOU 65 TOKENS
404
00:36:30,038 --> 00:36:31,990
Recebeste um pedido
para uma sessão privada.
405
00:36:35,378 --> 00:36:39,932
Olá, miúda. És tão sensual.
Quero que nos divirtamos juntas.
406
00:36:41,250 --> 00:36:42,250
Olá.
407
00:36:43,686 --> 00:36:46,472
Olha, este é o
meu brinquedo preferido.
408
00:36:47,424 --> 00:36:50,210
É bom como o caraças!
Já experimentaste?
409
00:36:52,195 --> 00:36:53,380
Sim, claro.
410
00:36:53,563 --> 00:36:55,983
Está bem, vou mostrar-te como usá-lo.
411
00:36:57,768 --> 00:37:00,989
- Vlad, vai buscar a caixa.
- Claro.
412
00:37:03,341 --> 00:37:05,059
És mesmo linda.
413
00:37:06,944 --> 00:37:08,096
Toma.
414
00:37:09,981 --> 00:37:11,967
- Para que serve isto?
- Para o clitóris.
415
00:37:12,551 --> 00:37:14,069
- O quê?
- Para o clitóris.
416
00:37:14,753 --> 00:37:16,472
- O quê?
- Para o clitóris!
417
00:37:21,593 --> 00:37:24,814
Tenho aqui uma coisa
muito interessante.
418
00:37:38,312 --> 00:37:40,097
Esguicha mais de perto.
419
00:37:54,062 --> 00:37:58,751
Carrega no botão durante mais
tempo para o ligares. Isso.
420
00:38:04,607 --> 00:38:06,192
Vira-te de costas.
421
00:38:43,950 --> 00:38:46,670
- É a tua primeira vez?
- É.
422
00:39:05,273 --> 00:39:09,862
Vladislav e Lera,
sei que estão a esforçar-se,
423
00:39:10,045 --> 00:39:13,799
mas roubar comida
do frigorífico é inaceitável.
424
00:39:13,982 --> 00:39:15,935
Não vou aceitar
este comportamento.
425
00:39:21,591 --> 00:39:24,077
Talvez eu tenha passado
a impressão errada,
426
00:39:24,260 --> 00:39:26,913
mas o Rusik e eu estamos
a passar por problemas financeiros.
427
00:39:27,097 --> 00:39:28,882
E vocês deviam parar de mentir.
428
00:39:29,065 --> 00:39:31,252
Sei que não são família.
429
00:39:31,435 --> 00:39:34,088
Estou a tentar
ser uma pessoa decente.
430
00:39:36,040 --> 00:39:37,225
É isso o que vou dizer.
431
00:39:58,164 --> 00:40:01,818
TRADUÇÃO E LEGENDAGEM
darkdevil
31964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.