All language subtitles for lesson025

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:11,008 Well guys were at a fair 2 00:00:11,264 --> 00:00:11,776 In the row 3 00:00:12,288 --> 00:00:14,080 You can continue moving away 4 00:00:14,336 --> 00:00:15,360 Into the next section 5 00:00:15,616 --> 00:00:16,640 And we're gonna learn about 6 00:00:16,896 --> 00:00:17,408 Secure fund 7 00:00:17,664 --> 00:00:18,944 Publishers Kickstarter 8 00:00:19,200 --> 00:00:19,968 Ultimately 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,272 You can Joe 10 00:00:22,528 --> 00:00:23,552 Way Ahead in the sky 11 00:00:24,064 --> 00:00:26,880 Enjoying me as we begin building a prototype 12 00:00:28,160 --> 00:00:29,440 You can come back here 13 00:00:29,696 --> 00:00:30,208 You're done 14 00:00:30,464 --> 00:00:33,024 Honestly there's no wrong way to go here 15 00:00:33,280 --> 00:00:35,584 But I actually think it would be prudent that you 16 00:00:35,840 --> 00:00:37,120 Stick around and I just 17 00:00:37,376 --> 00:00:37,888 Can do 18 00:00:38,144 --> 00:00:39,168 A prototype built 19 00:00:39,680 --> 00:00:41,216 In which continue to the next 20 00:00:41,984 --> 00:00:42,752 I think that 21 00:00:43,008 --> 00:00:44,032 Are you mental 22 00:00:44,288 --> 00:00:46,592 From what comes after creating the approach 23 00:00:47,360 --> 00:00:49,408 Alright said it's really up to you 24 00:00:49,664 --> 00:00:52,736 Do you want to continue learning about publishers or do you want to start 25 00:00:52,992 --> 00:00:53,504 Making 26 00:00:54,784 --> 00:00:56,576 Click complete and continue 27 00:00:56,832 --> 00:00:58,368 If you want to learn about public 28 00:00:58,880 --> 00:01:01,293 Or click the link below to jump ahead in start making 29 00:01:01,295 --> 00:01:03,643 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 30 00:01:03,644 --> 00:01:03,232 Your product 31 00:01:03,744 --> 00:01:05,792 If you decide to go ahead and make you put it 32 00:01:06,048 --> 00:01:08,608 Just be sure to come back and learn about publishers 33 00:01:08,864 --> 00:01:10,400 Kickstarter in watching your tea 34 00:01:10,656 --> 00:01:11,168 Later 35 00:01:11,424 --> 00:01:14,752 Whatever you choose I'll be there right with you holding your hair 36 00:01:15,264 --> 00:01:15,776 You got 2382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.