Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:13,568
Hey there things might look a little bit different in my studio
2
00:00:13,824 --> 00:00:16,128
Let's because this is a major course update
3
00:00:16,384 --> 00:00:17,408
And this update
4
00:00:17,664 --> 00:00:18,944
The series of lectures
5
00:00:19,456 --> 00:00:20,480
Isabelle email
6
00:00:20,992 --> 00:00:21,760
Hold on
7
00:00:22,016 --> 00:00:22,784
I know what you're thinking
8
00:00:23,296 --> 00:00:25,856
Emails boring emails old school
9
00:00:26,368 --> 00:00:27,648
Email doesn't matter
10
00:00:27,904 --> 00:00:28,928
It's an afterthought
11
00:00:29,440 --> 00:00:31,488
But I'm actually going to try and convince you
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,792
That email is the most
13
00:00:34,048 --> 00:00:34,816
Valuable
14
00:00:35,840 --> 00:00:36,608
That you can focus
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,656
Prior to watching your game
16
00:00:38,912 --> 00:00:39,680
And also just
17
00:00:40,192 --> 00:00:42,752
Focusing on it after you want your game in work on your neck
18
00:00:43,776 --> 00:00:45,056
What is a steam wash
19
00:00:45,824 --> 00:00:47,360
Is actually going to help inform
20
00:00:47,616 --> 00:00:49,664
Why we want to focus on creating your own email
21
00:00:50,688 --> 00:00:52,480
Steam Wishlist is basically
22
00:00:52,736 --> 00:00:54,016
A series of emails
23
00:00:54,528 --> 00:00:58,368
Kebab didn't to hear about when your game is on sale
24
00:00:58,624 --> 00:00:59,648
Or a winner
25
00:01:00,123 --> 00:01:02,619
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
26
00:01:02,620 --> 00:01:02,720
But steam has control
27
00:01:03,488 --> 00:01:05,536
Over what is emails entail
28
00:01:06,048 --> 00:01:07,328
In when they sent to this
29
00:01:08,352 --> 00:01:11,680
Sofia 1000 people who have Wishlist your game on Steam
30
00:01:11,936 --> 00:01:12,704
That's awesome
31
00:01:13,216 --> 00:01:15,264
The promise you can contact them when you were
32
00:01:15,776 --> 00:01:19,104
When you have an update for your gamer maybe you have a flash sale
33
00:01:19,360 --> 00:01:21,152
Maybe have a new game
34
00:01:21,408 --> 00:01:22,432
Maybe have a demo
35
00:01:22,688 --> 00:01:23,968
Maybe have a soundtrack
36
00:01:24,736 --> 00:01:26,272
Any time you have any problem
37
00:01:27,296 --> 00:01:28,832
And you want to let that list now
38
00:01:29,088 --> 00:01:29,600
You can't
39
00:01:29,856 --> 00:01:31,136
Because it's really hard to stay
40
00:01:31,648 --> 00:01:36,512
So yes have a steam Wishlist and you want to grow that like we talk about previous letter
41
00:01:37,024 --> 00:01:40,864
But we also want to be growing our own email
42
00:01:41,376 --> 00:01:42,656
So what you talk about that
43
00:01:42,912 --> 00:01:43,680
Internet
2935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.