Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,052 --> 00:02:04,524
♪ Revvin' up your engine
Listen to her howlin' roar ♪
2
00:02:06,057 --> 00:02:10,096
♪ Metal under tension
Beggin' you to touch and go ♪
3
00:02:12,531 --> 00:02:16,936
♪ Highway to the Danger Zone ♪
4
00:02:18,103 --> 00:02:22,974
♪ Ride into the Danger Zone ♪
5
00:02:24,610 --> 00:02:26,010
♪ Headin' into twilight ♪
6
00:02:26,144 --> 00:02:28,848
♪ Spreadin' out
Her wings tonight ♪
7
00:02:30,149 --> 00:02:32,016
♪ She got you
Jumpin' off the deck ♪
8
00:02:32,151 --> 00:02:34,887
♪ Shovin' into overdrive ♪
9
00:02:36,854 --> 00:02:42,060
♪ Highway to the Danger Zone ♪
10
00:02:42,194 --> 00:02:48,768
♪ I'll take you right
Into the Danger Zone ♪
11
00:03:06,884 --> 00:03:09,764
Today, we're looking at
some of the hottest weather...
12
00:05:05,036 --> 00:05:06,204
Hey.
13
00:05:10,675 --> 00:05:11,911
What is it?
14
00:05:14,213 --> 00:05:15,213
What?
15
00:05:15,314 --> 00:05:17,115
We've been ordered
to stand down.
16
00:05:17,249 --> 00:05:18,918
They're scrapping the program.
17
00:05:19,884 --> 00:05:21,819
They say we fell short.
18
00:05:21,952 --> 00:05:24,055
The contract threshold
is Mach 10.
19
00:05:24,189 --> 00:05:26,490
Mach 10 is supposed to be
in two months.
20
00:05:26,625 --> 00:05:28,427
Today's test point is Mach 9.
21
00:05:28,560 --> 00:05:30,362
Well, that's not good enough.
22
00:05:30,495 --> 00:05:31,730
Says who?
23
00:05:31,863 --> 00:05:33,733
Admiral Cain.
24
00:05:34,733 --> 00:05:36,033
The Drone Ranger.
25
00:05:36,168 --> 00:05:38,502
He wants our budget for
his unmanned program.
26
00:05:38,637 --> 00:05:42,675
He's on his way to kill the test
and shut us down personally.
27
00:05:56,021 --> 00:05:57,923
Well, he isn't here yet.
28
00:06:01,894 --> 00:06:03,295
They want Mach 10,
29
00:06:03,928 --> 00:06:05,331
let's give 'em Mach 10.
30
00:06:23,115 --> 00:06:25,983
Now remember, the contract threshold
is Mach 10.
31
00:06:26,117 --> 00:06:29,654
Not 10.1. Not 10.2.
Mach 10.
32
00:06:29,788 --> 00:06:32,024
That should keep
the program alive.
33
00:06:34,725 --> 00:06:36,394
I don't like that look, Mav.
34
00:06:38,197 --> 00:06:40,031
It's the only one I got.
35
00:06:48,540 --> 00:06:51,175
Control, this is Darkstar.
How do you read?
36
00:06:51,308 --> 00:06:53,545
Darkstar, Control.
Loud and clear. How me?
37
00:06:53,678 --> 00:06:57,016
Loud and clear. Takeoff precheck's complete.
Ready for APU start.
38
00:06:57,149 --> 00:07:00,119
Ready left engine start.
39
00:07:01,687 --> 00:07:03,288
Ready right engine start.
40
00:07:04,355 --> 00:07:05,458
Thumbs for taxi.
41
00:07:07,826 --> 00:07:09,593
We are ready for taxi.
42
00:07:10,862 --> 00:07:14,298
Tower, this is Darkstar.
We are taxiing with information Alpha.
43
00:07:14,432 --> 00:07:16,512
Darkstar, you are clear to taxi.
44
00:07:16,634 --> 00:07:19,303
Runway 21. Winds 210, 10.
45
00:07:19,437 --> 00:07:21,773
- Fuel temps are looking good.
- Control concurs.
46
00:07:21,906 --> 00:07:24,576
Battery's holding at 95%.
Cabin pressure looks good.
47
00:07:24,709 --> 00:07:27,629
Control concurs.
Tower, this is Darkstar. We're ready for takeoff.
48
00:07:27,711 --> 00:07:30,615
Requesting an unrestricted climb
to 600 and above.
49
00:07:30,749 --> 00:07:33,218
Darkstar,
the runway and skies are yours.
50
00:07:33,350 --> 00:07:35,788
Rear Admiral Chester Cain.
51
00:07:35,920 --> 00:07:38,923
Maverick,
Cain just pulled up to the gate.
52
00:07:39,057 --> 00:07:41,225
It's not too late to stop, buddy.
53
00:07:42,259 --> 00:07:45,331
You know what happens to you
if you go through with this.
54
00:07:46,699 --> 00:07:49,502
I know what happens
to everyone else if I don't.
55
00:07:51,704 --> 00:07:53,906
Darkstar is ready for takeoff.
56
00:07:56,675 --> 00:07:57,875
Everyone,
57
00:07:58,009 --> 00:08:00,512
go for takeoff,
starting with engine.
58
00:08:00,646 --> 00:08:02,413
Engine, go.
Thermals, go.
59
00:08:02,548 --> 00:08:04,483
Fuel, go.
Electric, go.
60
00:08:04,615 --> 00:08:06,185
Control surfaces, go.
61
00:08:06,317 --> 00:08:08,720
Darkstar, Control.
You're cleared for takeoff.
62
00:08:08,853 --> 00:08:10,523
All right, sweetheart,
63
00:08:11,023 --> 00:08:12,290
one last ride.
64
00:08:37,749 --> 00:08:41,886
Darkstar, you are cleared
above 600. Increase to Mach 3.5.
65
00:08:42,020 --> 00:08:46,125
Cleared above 600.
Increase to Mach 3.5.
66
00:08:52,364 --> 00:08:53,432
Admiral.
67
00:08:53,565 --> 00:08:56,601
Uh, just in time, sir.
I'm early. So are you.
68
00:08:56,735 --> 00:08:58,036
You care to explain?
69
00:08:58,168 --> 00:09:00,371
Transitioning to scramjet.
70
00:09:13,918 --> 00:09:15,921
Uh, Mav,
Admiral Cain is asking...
71
00:09:16,054 --> 00:09:18,355
Ordering. Ordering
that we bring her down.
72
00:09:18,490 --> 00:09:20,889
...op... oop... alpha...
73
00:09:20,958 --> 00:09:22,159
...three, oh...
74
00:09:22,293 --> 00:09:25,563
...assing... ach...
ive...4, and...
75
00:09:25,697 --> 00:09:27,399
...within six...
76
00:09:27,533 --> 00:09:29,413
This is where we've had
trouble with comms, sir.
77
00:09:29,467 --> 00:09:31,836
It's the Earth's curvature.
It's called "Earth Bulge."
78
00:09:31,970 --> 00:09:33,471
Did anyone offer you a coffee?
79
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
Okay.
80
00:09:43,881 --> 00:09:45,716
He's at Mach 7, pushing 8.
81
00:09:45,850 --> 00:09:48,254
Flight data?
Receiving. Data is good.
82
00:09:53,124 --> 00:09:56,695
Temperature's climbing. Response
is still stable. We're feeling good.
83
00:10:00,599 --> 00:10:02,000
Mach 8.8.
84
00:10:02,767 --> 00:10:04,003
8.9.
85
00:10:04,469 --> 00:10:05,638
Mach 9.
86
00:10:05,770 --> 00:10:07,572
He's the fastest man alive.
87
00:10:26,758 --> 00:10:28,494
Talk to me, Goose.
88
00:10:30,461 --> 00:10:31,596
Mach 9.1.
89
00:10:32,563 --> 00:10:33,599
9.2.
90
00:10:40,804 --> 00:10:42,206
Mach 9.3.
91
00:10:44,743 --> 00:10:46,144
9.4.
92
00:10:47,312 --> 00:10:49,514
Approaching high hypersonic.
93
00:11:01,793 --> 00:11:03,461
Windshield hot caution.
94
00:11:11,602 --> 00:11:14,273
Surface temp rising.
95
00:11:19,345 --> 00:11:21,546
Come on, sweetheart,
just a little more.
96
00:11:22,179 --> 00:11:24,216
Just a little.
97
00:11:27,052 --> 00:11:28,153
Come on!
98
00:11:34,659 --> 00:11:35,659
Come on!
99
00:11:40,932 --> 00:11:43,501
Mach 10!
100
00:11:44,469 --> 00:11:46,572
Put that
in your Pentagon budget!
101
00:11:48,472 --> 00:11:49,674
Sir.
102
00:12:00,518 --> 00:12:02,419
Oh,
don't do it. Don't do it.
103
00:12:02,553 --> 00:12:03,589
Just...
104
00:12:05,289 --> 00:12:07,658
a little push.
105
00:12:11,129 --> 00:12:13,465
Holy shit.
106
00:12:22,706 --> 00:12:25,876
You got some
balls, stick jockey.
107
00:12:26,010 --> 00:12:27,278
I'll give you that.
108
00:12:31,749 --> 00:12:33,118
Oh, shit.
109
00:12:38,222 --> 00:12:39,357
Maverick.
110
00:12:41,158 --> 00:12:42,628
Maverick!
111
00:13:32,811 --> 00:13:34,113
Thank you.
112
00:13:34,745 --> 00:13:36,447
Where am I?
113
00:13:37,249 --> 00:13:38,649
Earth.
114
00:13:53,097 --> 00:13:54,298
Maverick.
115
00:13:54,432 --> 00:13:57,135
Thirty-plus years of service.
116
00:13:58,068 --> 00:13:59,504
Combat medals.
117
00:13:59,636 --> 00:14:01,105
Citations.
118
00:14:01,239 --> 00:14:06,177
Only man to shoot down three
enemy planes in the last 40 years.
119
00:14:06,711 --> 00:14:07,946
"Distinguished."
120
00:14:08,078 --> 00:14:11,682
"Distinguished."
"Distinguished."
121
00:14:13,150 --> 00:14:16,522
Yet you can't get a promotion,
you won't retire,
122
00:14:16,654 --> 00:14:19,625
and despite your best efforts,
you refuse to die.
123
00:14:19,758 --> 00:14:24,895
You should be at least a two-star
admiral by now, if not a senator.
124
00:14:25,029 --> 00:14:26,764
Yet here you are:
125
00:14:28,265 --> 00:14:29,567
Captain.
126
00:14:30,402 --> 00:14:31,769
Why is that?
127
00:14:32,537 --> 00:14:33,938
It's one of
life's mysteries, sir.
128
00:14:34,072 --> 00:14:37,576
This isn't a joke.
I asked you a question.
129
00:14:39,543 --> 00:14:41,578
I'm where I belong, sir.
130
00:14:41,712 --> 00:14:44,816
Well, the navy
doesn't see it that way.
131
00:14:45,817 --> 00:14:46,918
Not anymore.
132
00:14:48,286 --> 00:14:50,288
These planes
you've been testing,
133
00:14:50,822 --> 00:14:52,155
Captain,
134
00:14:52,289 --> 00:14:55,726
one day, sooner than later,
they won't need pilots at all.
135
00:14:55,860 --> 00:14:59,630
Pilots that need to sleep,
eat, take a piss.
136
00:15:01,566 --> 00:15:03,934
Pilots that disobey orders.
137
00:15:05,070 --> 00:15:08,440
All you did was buy some
time for those men out there.
138
00:15:10,274 --> 00:15:11,710
The future is coming,
139
00:15:12,509 --> 00:15:14,613
and you're not in it.
140
00:15:16,313 --> 00:15:18,616
Escort this man off the base.
141
00:15:19,517 --> 00:15:21,286
Take him to his quarters.
142
00:15:21,418 --> 00:15:24,222
Wait with him
while he packs his gear.
143
00:15:26,057 --> 00:15:29,595
I want him on the road to
North Island within the hour.
144
00:15:32,898 --> 00:15:34,432
North Island, sir?
145
00:15:35,232 --> 00:15:37,268
Call came in
with impeccable timing,
146
00:15:37,402 --> 00:15:42,206
right as I was driving here to
ground your ass once and for all.
147
00:15:42,340 --> 00:15:45,576
It galls me to say it, but...
148
00:15:46,845 --> 00:15:50,716
for reasons known only to the
Almighty and your guardian angel...
149
00:15:52,482 --> 00:15:55,254
you've been called back
to TOPGUN.
150
00:15:59,157 --> 00:16:02,727
Sir? You are dismissed, Captain.
151
00:16:07,697 --> 00:16:10,368
The end is inevitable, Maverick.
152
00:16:10,501 --> 00:16:12,738
Your kind is headed
for extinction.
153
00:16:16,341 --> 00:16:17,975
Maybe so, sir.
154
00:16:19,476 --> 00:16:21,279
But not today.
155
00:17:25,910 --> 00:17:29,380
Captain Pete
"Maverick" Mitchell.
156
00:17:29,513 --> 00:17:31,650
Your reputation precedes you.
157
00:17:32,650 --> 00:17:33,919
Thank you, sir.
158
00:17:35,153 --> 00:17:36,755
Wasn't a compliment.
159
00:17:38,088 --> 00:17:40,424
I'm Admiral Beau Simpson.
I'm the Air Boss.
160
00:17:40,558 --> 00:17:43,028
I believe you know
Admiral Bates. Warlock, sir.
161
00:17:43,161 --> 00:17:45,896
Must admit, I wasn't
expecting an invitation back.
162
00:17:46,029 --> 00:17:48,099
They're called orders, Maverick.
163
00:17:49,366 --> 00:17:50,701
You two have
something in common.
164
00:17:50,835 --> 00:17:53,605
Cyclone here was first
in his class back in '88.
165
00:17:53,738 --> 00:17:55,874
Actually, sir, I finished second.
166
00:17:56,007 --> 00:17:58,676
Just want to manage expectations.
167
00:18:02,614 --> 00:18:04,048
The target...
168
00:18:05,916 --> 00:18:08,619
is an unsanctioned
uranium enrichment plant
169
00:18:08,752 --> 00:18:11,055
built in violation
of a multilateral NATO treaty.
170
00:18:11,189 --> 00:18:14,291
The uranium produced there
represents a direct threat
171
00:18:14,425 --> 00:18:15,593
to our allies in the region.
172
00:18:15,727 --> 00:18:17,194
The Pentagon has tasked us
173
00:18:17,328 --> 00:18:19,864
with assembling a strike
team and taking it out
174
00:18:19,998 --> 00:18:22,467
before it becomes
fully operational.
175
00:18:22,601 --> 00:18:26,604
The plant sits in an underground
bunker at the end of this valley.
176
00:18:26,737 --> 00:18:28,239
Said valley is GPS-jammed
177
00:18:28,372 --> 00:18:31,108
and defended by an extensive
surface-to-air missile array
178
00:18:31,241 --> 00:18:33,944
serving a limited number
of fifth-generation fighters,
179
00:18:34,078 --> 00:18:38,182
which in turn are backed up by a
plentiful reserve of surplus aircraft.
180
00:18:38,315 --> 00:18:40,284
Even a few old F-14s.
181
00:18:40,417 --> 00:18:43,087
Seems like we're not the only
ones holding on to old relics.
182
00:18:44,721 --> 00:18:46,990
What's your read, Captain?
183
00:18:48,291 --> 00:18:52,197
Well, sir, normally this would be
a cakewalk for the F-35's stealth,
184
00:18:52,329 --> 00:18:54,633
but the GPS-jamming
negates that.
185
00:18:54,766 --> 00:18:58,702
And a surface-to-air threat necessitates
a low-level laser-guided strike
186
00:18:58,836 --> 00:19:00,305
tailor-made for the F-18.
187
00:19:00,438 --> 00:19:01,873
I figure,
188
00:19:02,006 --> 00:19:03,907
two precision bombs, minimum.
189
00:19:04,040 --> 00:19:06,944
Makes it four aircraft
flying in pairs.
190
00:19:07,077 --> 00:19:09,146
That is one hell of a
steep climb out of there,
191
00:19:09,279 --> 00:19:11,950
exposing you to all
the surface-to-air missiles.
192
00:19:12,517 --> 00:19:13,951
You survive that,
193
00:19:14,919 --> 00:19:16,354
it's a dogfight
all the way home.
194
00:19:16,488 --> 00:19:19,790
All requirements for which
you have real-world experience.
195
00:19:19,923 --> 00:19:22,493
Not in the same mission, sir.
196
00:19:25,061 --> 00:19:26,096
No.
197
00:19:28,732 --> 00:19:31,234
No, someone's
not coming back from this.
198
00:19:31,367 --> 00:19:32,670
Can it be done or not?
199
00:19:32,804 --> 00:19:35,271
How soon before the plant
becomes operational?
200
00:19:35,405 --> 00:19:37,275
Three weeks. Maybe less.
201
00:19:38,442 --> 00:19:41,211
Well, it's been a while since
I've flown an F-18, and...
202
00:19:42,246 --> 00:19:44,548
I'm not sure who I'd trust
to fly the other three.
203
00:19:44,682 --> 00:19:46,718
But I'll find a way
to make it work.
204
00:19:46,851 --> 00:19:48,819
I think you misunderstand,
Captain.
205
00:19:49,252 --> 00:19:50,252
Sir?
206
00:19:50,355 --> 00:19:52,189
We don't want you to fly it.
207
00:19:52,323 --> 00:19:53,724
We want you to teach it.
208
00:19:56,427 --> 00:19:57,862
Teach, sir?
209
00:19:59,096 --> 00:20:02,634
We've recalled 12 TOPGUN
graduates from their squadrons.
210
00:20:02,767 --> 00:20:05,170
We want you to narrow
that pool down to six.
211
00:20:06,037 --> 00:20:07,972
They'll fly the mission.
212
00:20:09,507 --> 00:20:11,076
Is there a problem, Captain?
213
00:20:12,777 --> 00:20:15,247
You know there is, sir.
214
00:20:16,480 --> 00:20:17,481
Yeah.
215
00:20:17,615 --> 00:20:20,017
Bradley Bradshaw,
aka "Rooster."
216
00:20:20,151 --> 00:20:22,252
I understand you used to fly
with his old man.
217
00:20:22,386 --> 00:20:24,256
What was his call sign?
218
00:20:25,022 --> 00:20:26,457
"Goose," sir.
219
00:20:26,589 --> 00:20:27,892
Tragic what happened.
220
00:20:28,025 --> 00:20:29,865
Captain Mitchell was
cleared of any wrongdoing.
221
00:20:29,926 --> 00:20:31,729
Goose's death was an accident.
222
00:20:31,863 --> 00:20:33,502
Is that how you see it, Captain?
223
00:20:33,631 --> 00:20:35,933
Is that how Goose's son sees it?
224
00:20:38,736 --> 00:20:41,638
With all due respect, sir,
I'm not a teacher.
225
00:20:41,772 --> 00:20:43,240
You were a TOPGUN
instructor before.
226
00:20:43,374 --> 00:20:45,843
That was almost 30 years ago.
I lasted two months.
227
00:20:45,977 --> 00:20:47,310
It's not where I belong.
228
00:20:47,444 --> 00:20:49,313
Then let me be perfectly blunt.
229
00:20:49,445 --> 00:20:53,585
You were not my first choice. In
fact, you weren't even on the list.
230
00:20:53,718 --> 00:20:56,755
You are here at the request
of Admiral Kazansky.
231
00:20:56,887 --> 00:21:00,357
Now, Iceman happens to be
a man I deeply admire,
232
00:21:00,490 --> 00:21:03,928
and he seems to think that you
have something left to offer the navy.
233
00:21:04,694 --> 00:21:06,664
What that is, I can't imagine.
234
00:21:07,999 --> 00:21:10,035
You don't have to take this job.
235
00:21:10,167 --> 00:21:11,167
But let me be clear:
236
00:21:11,236 --> 00:21:14,404
This will be your last post,
Captain.
237
00:21:15,772 --> 00:21:19,778
You fly for TOPGUN, or you
don't fly for the navy ever again.
238
00:21:27,984 --> 00:21:30,087
Twenty bucks
you can't get three in a row.
239
00:22:11,194 --> 00:22:13,498
Oh, you've got to be kidding me.
240
00:22:16,233 --> 00:22:17,335
Pete.
241
00:22:18,603 --> 00:22:19,636
Penny?
242
00:22:19,769 --> 00:22:21,972
What are you doing here?
243
00:22:22,105 --> 00:22:24,240
I should ask you the same thing.
244
00:22:25,209 --> 00:22:27,510
Well, that is a long story.
I doubt that.
245
00:22:27,644 --> 00:22:28,645
Yeah.
246
00:22:28,778 --> 00:22:30,347
Who'd you piss off this time?
247
00:22:30,480 --> 00:22:31,949
Another admiral.
248
00:22:32,083 --> 00:22:33,117
Exactly.
249
00:22:35,752 --> 00:22:38,355
Are you mad at me?
Oh, Pete.
250
00:22:38,489 --> 00:22:42,026
I can never stay mad at you.
That's the problem.
251
00:22:42,159 --> 00:22:43,159
Huh.
252
00:22:43,260 --> 00:22:45,829
I got to say, North Island
is the one place
253
00:22:45,963 --> 00:22:47,765
I thought for sure
I'd never run into you.
254
00:22:47,897 --> 00:22:49,799
Mmm.
How long you been here?
255
00:22:49,933 --> 00:22:51,701
Bought this place
about three years ago.
256
00:22:51,836 --> 00:22:53,904
Three years?
Mm-hmm. Yeah.
257
00:22:54,038 --> 00:22:58,410
Not long after you got shipped off to the
desert for pissing off that other admiral.
258
00:22:59,109 --> 00:23:01,445
That was three years ago?
259
00:23:02,313 --> 00:23:04,582
You must be in a lot of trouble.
260
00:23:04,715 --> 00:23:07,419
No way you'd come
back here willingly.
261
00:23:09,253 --> 00:23:10,255
Well,
262
00:23:10,922 --> 00:23:12,823
you'll sort it out.
263
00:23:13,324 --> 00:23:14,726
No, I think, uh...
264
00:23:15,792 --> 00:23:18,128
I think this is it.
Come on, Pete.
265
00:23:18,261 --> 00:23:20,798
You've been saying that
as long as I've known you.
266
00:23:20,931 --> 00:23:24,568
You said it after they busted you
for taking me on a joyride in that F-18.
267
00:23:24,701 --> 00:23:27,771
Then the next thing I know,
you're off to Bosnia.
268
00:23:27,904 --> 00:23:30,942
Then Iraq. Both times.
269
00:23:31,075 --> 00:23:32,777
You get yourself in trouble,
270
00:23:33,677 --> 00:23:36,713
Iceman makes a call,
and you're back in the air.
271
00:23:36,846 --> 00:23:38,415
Penny, this is different.
272
00:23:38,548 --> 00:23:39,884
Pete, trust me,
273
00:23:40,018 --> 00:23:42,153
as improbable
as it seems right now,
274
00:23:42,286 --> 00:23:45,990
somehow you'll be back in a
fighter plane with your tail on fire.
275
00:23:46,890 --> 00:23:48,625
Penny...
Too late.
276
00:23:48,759 --> 00:23:49,961
What?
277
00:23:50,094 --> 00:23:52,262
You were about to ask me
what time I get off.
278
00:23:55,700 --> 00:23:57,433
Don't give me that look.
279
00:23:58,368 --> 00:24:01,573
I'm not giving you any look.
I swear.
280
00:24:01,705 --> 00:24:04,342
It always ends
the same with us, Pete.
281
00:24:05,710 --> 00:24:07,811
Let's not start this time.
282
00:24:12,116 --> 00:24:13,116
Okay.
283
00:24:13,651 --> 00:24:15,184
Okay.
284
00:24:15,318 --> 00:24:18,490
♪ Put on your red shoes
And dance the blues... ♪
285
00:24:19,589 --> 00:24:21,092
You look good.
286
00:24:31,000 --> 00:24:32,903
Much appreciated, pal.
287
00:24:35,472 --> 00:24:36,775
What am I missing?
288
00:24:38,675 --> 00:24:42,747
"Disrespect a lady, the navy, or
put your cell phone on my bar..."
289
00:24:42,880 --> 00:24:44,715
"...and you buy a round."
290
00:24:44,848 --> 00:24:46,383
For everyone?
291
00:24:46,517 --> 00:24:49,453
I'm afraid rules are rules.
You're lucky it's early.
292
00:24:50,586 --> 00:24:52,423
Oh, come on!
293
00:24:52,556 --> 00:24:54,959
What do we have here?
294
00:24:56,493 --> 00:24:58,429
If it ain't Phoenix!
295
00:24:58,563 --> 00:25:01,332
And here I thought
we were special, Coyote.
296
00:25:02,432 --> 00:25:05,568
Turns out the invite
went to anyone.
297
00:25:06,303 --> 00:25:07,805
Fellas, this here's Bagman.
298
00:25:07,938 --> 00:25:09,673
Hangman.
Whatever.
299
00:25:09,807 --> 00:25:12,309
You're looking at the only
naval aviator on active duty
300
00:25:12,442 --> 00:25:14,178
with a confirmed
air-to-air kill.
301
00:25:14,311 --> 00:25:15,346
Stop.
302
00:25:15,480 --> 00:25:17,582
Mind you, the other guy
was in a museum piece
303
00:25:17,714 --> 00:25:18,982
from the Korean War.
304
00:25:19,115 --> 00:25:21,853
Cold War. Different
wars, same century.
305
00:25:21,986 --> 00:25:22,986
Not this one.
306
00:25:23,053 --> 00:25:24,489
Who are your friends?
307
00:25:24,622 --> 00:25:26,557
Payback.
Fanboy.
308
00:25:26,690 --> 00:25:28,625
Hey, Coyote.
Hey.
309
00:25:28,759 --> 00:25:30,428
Who's he?
Who's who?
310
00:25:33,396 --> 00:25:35,165
When did you get in?
311
00:25:35,298 --> 00:25:37,201
Oh, I've been here
the whole time.
312
00:25:37,335 --> 00:25:39,971
The man's a stealth pilot.
Literally.
313
00:25:40,104 --> 00:25:42,539
Weapons systems officer,
actually.
314
00:25:42,673 --> 00:25:44,541
With no sense of humor.
315
00:25:46,643 --> 00:25:48,011
What do they call you?
316
00:25:48,546 --> 00:25:49,747
Bob.
317
00:25:49,880 --> 00:25:51,316
No, your call sign.
318
00:25:51,848 --> 00:25:53,084
Uh...
319
00:25:54,218 --> 00:25:55,419
Bob.
320
00:25:55,551 --> 00:25:57,255
Bob Floyd.
321
00:25:57,387 --> 00:26:00,357
You're my new backseater?
From Lemoore?
322
00:26:01,459 --> 00:26:03,326
Looks like it. Yeah.
323
00:26:03,460 --> 00:26:06,029
♪ Bang a gong, get it on ♪
324
00:26:06,163 --> 00:26:07,397
Nine-ball, Bob.
325
00:26:08,766 --> 00:26:09,867
Rack 'em.
326
00:26:11,634 --> 00:26:12,769
Okay.
327
00:26:12,903 --> 00:26:15,305
- Penny, my dear.
- Yeah.
328
00:26:15,439 --> 00:26:18,009
I'll have four more
on the old-timer.
329
00:26:26,517 --> 00:26:29,153
That's all right,
Mama. Uh, what's up?
330
00:26:30,153 --> 00:26:33,156
♪ And I'm the only
Son of a gun ♪
331
00:26:34,657 --> 00:26:35,993
Bradshaw!
332
00:26:36,861 --> 00:26:38,496
Is that you?
333
00:26:43,968 --> 00:26:46,002
This is how I find out
you're stateside?
334
00:26:46,135 --> 00:26:48,272
Yeah, I just thought
I'd surprise you. Hmm.
335
00:26:50,907 --> 00:26:53,211
I guess I surprised you back.
336
00:26:54,444 --> 00:26:56,614
It's good to see you.
Good to see you too.
337
00:26:59,150 --> 00:27:00,884
- Here you go.
- Thank you.
338
00:27:01,018 --> 00:27:03,020
Much appreciated, Pops.
339
00:27:10,627 --> 00:27:13,263
How about ringing me up
before the evening rush?
340
00:27:27,144 --> 00:27:28,479
Bradshaw.
341
00:27:28,612 --> 00:27:30,315
As I live and breathe.
342
00:27:30,948 --> 00:27:31,948
Hangman.
343
00:27:32,016 --> 00:27:34,384
You look... good.
344
00:27:35,285 --> 00:27:37,322
Well, I am good, Rooster.
345
00:27:38,955 --> 00:27:40,490
I'm very good.
346
00:27:40,624 --> 00:27:41,991
In fact,
347
00:27:42,125 --> 00:27:43,894
I am too good to be true.
348
00:27:44,028 --> 00:27:45,395
So,
349
00:27:45,528 --> 00:27:47,689
anybody know what this special
detachment is all about?
350
00:27:47,798 --> 00:27:51,234
No, mission's a mission.
They don't confront me.
351
00:27:51,368 --> 00:27:54,070
What I want to know:
Who's gonna be team leader?
352
00:27:55,373 --> 00:27:56,473
And which one of y'all
353
00:27:56,606 --> 00:27:59,609
has what it takes to follow me?
354
00:28:00,778 --> 00:28:04,147
Hangman, the only place you'll
lead anyone is an early grave.
355
00:28:04,648 --> 00:28:06,150
Whoo!
356
00:28:13,356 --> 00:28:17,295
Well, anyone who follows you
is just gonna run out of fuel.
357
00:28:17,428 --> 00:28:19,696
But that's just you,
ain't it, Rooster?
358
00:28:20,998 --> 00:28:22,932
You're snug on that perch,
359
00:28:23,067 --> 00:28:26,069
waiting for just
the right moment...
360
00:28:27,939 --> 00:28:29,740
that never comes.
361
00:28:29,873 --> 00:28:31,442
♪ Slow ride ♪
362
00:28:32,742 --> 00:28:34,010
I love this song!
363
00:28:34,144 --> 00:28:36,213
♪ Slow ride ♪
364
00:28:37,481 --> 00:28:40,250
♪ Take it easy ♪
365
00:28:41,585 --> 00:28:43,554
Well, he hasn't changed.
366
00:28:44,354 --> 00:28:46,155
Nope. Sure hasn't.
367
00:28:46,289 --> 00:28:48,593
♪ Take it easy ♪
368
00:28:51,161 --> 00:28:53,131
Check it out.
369
00:28:53,263 --> 00:28:54,932
More patches.
370
00:28:55,065 --> 00:28:58,001
That's Harvard,
Yale, Omaha. Shit, that's Fritz.
371
00:28:58,134 --> 00:29:00,238
What the hell
kind of mission is this?
372
00:29:01,372 --> 00:29:04,007
That's not the question
we should be asking.
373
00:29:04,141 --> 00:29:06,376
Everyone here
is the best there is.
374
00:29:07,544 --> 00:29:09,747
Who the hell are they
gonna get to teach us?
375
00:29:13,049 --> 00:29:14,618
It's been declined.
376
00:29:14,751 --> 00:29:16,253
You're kidding.
377
00:29:31,769 --> 00:29:33,671
Hey, guys. Come on.
378
00:29:48,050 --> 00:29:49,319
How about...
379
00:29:50,520 --> 00:29:52,355
That won't cover it.
380
00:29:56,527 --> 00:30:00,230
Uh, I'll come by tomorrow
and bring you the cash.
381
00:30:00,364 --> 00:30:03,200
I'm afraid
rules are rules, Pete.
382
00:30:09,338 --> 00:30:13,042
Overboard!
Overboard! Overboard!
383
00:30:13,176 --> 00:30:14,178
Really?
384
00:30:14,310 --> 00:30:15,479
Overboard!
385
00:30:15,613 --> 00:30:18,682
Overboard! Overboard!
386
00:30:18,815 --> 00:30:21,351
Overboard! Overboard!
387
00:30:21,484 --> 00:30:24,422
Overboard! Overboard!
388
00:30:24,555 --> 00:30:25,555
Overboard!
389
00:30:25,654 --> 00:30:28,157
Great to see you, Pete!
Overboard!
390
00:30:28,290 --> 00:30:31,628
Overboard! Overboard!
391
00:30:31,761 --> 00:30:32,864
Overboard!
392
00:30:34,664 --> 00:30:37,401
Thanks for the beers!
Come back anytime!
393
00:30:48,077 --> 00:30:51,015
♪ You shake my
nerves And you rattle my brain ♪
394
00:30:51,147 --> 00:30:53,983
♪ Too much love
Drives a man insane ♪
395
00:30:54,116 --> 00:30:56,787
♪ You broke my will
But what a thrill ♪
396
00:30:56,921 --> 00:31:00,022
♪ Goodness gracious
Great balls of fire! ♪
397
00:31:00,156 --> 00:31:02,826
♪ I laughed at love
'Cause I thought it was funny ♪
398
00:31:02,960 --> 00:31:05,996
♪ But you came along
And you moved me, honey ♪
399
00:31:06,128 --> 00:31:08,865
♪ I changed my mind
This love is fine ♪
400
00:31:08,999 --> 00:31:11,934
♪ Goodness gracious
Great balls of fire! ♪
401
00:31:12,068 --> 00:31:14,238
♪ Kiss me, baby ♪
402
00:31:19,776 --> 00:31:23,548
♪ Goodness gracious
Great balls of fire! ♪
403
00:31:39,230 --> 00:31:42,032
Altitude 8,000... 7,000...
404
00:31:42,165 --> 00:31:44,768
Goose, I can't reach
the ejection handle.
405
00:31:44,902 --> 00:31:46,938
Eject, eject, eject!
406
00:31:52,843 --> 00:31:54,177
Goose! Oh, no!
407
00:31:54,311 --> 00:31:57,381
God, he loved flying
with you, Maverick.
408
00:32:31,915 --> 00:32:34,483
♪ Come on, baby
You're driving me crazy ♪
409
00:32:34,617 --> 00:32:37,922
♪ Goodness gracious
Great balls of fire! ♪
410
00:32:41,224 --> 00:32:42,325
Attention on deck!
411
00:32:53,336 --> 00:32:54,771
Morning.
412
00:32:54,904 --> 00:32:57,173
Welcome to your special
training detachment.
413
00:32:57,307 --> 00:32:58,476
Be seated.
414
00:32:58,608 --> 00:33:01,478
I'm Admiral Bates,
NAWDC commander.
415
00:33:01,611 --> 00:33:03,647
You're all TOPGUN graduates.
416
00:33:04,247 --> 00:33:05,414
The elite.
417
00:33:05,548 --> 00:33:08,085
The best of the best.
418
00:33:08,218 --> 00:33:10,788
That was yesterday.
419
00:33:10,921 --> 00:33:14,857
The enemy's new fifth-generation
fighter has leveled the playing field.
420
00:33:14,991 --> 00:33:16,626
Details are few,
but you can be sure
421
00:33:16,759 --> 00:33:18,929
we no longer possess
the technological advantage.
422
00:33:19,063 --> 00:33:22,231
Success, now more than ever,
423
00:33:22,365 --> 00:33:25,603
comes down to the man or woman
in the box.
424
00:33:26,436 --> 00:33:28,605
Half of you will make the cut.
425
00:33:28,739 --> 00:33:30,574
One of you will
be named mission leader.
426
00:33:30,707 --> 00:33:33,743
The other half
will remain in reserve.
427
00:33:34,845 --> 00:33:36,779
Your instructor
is a TOPGUN graduate
428
00:33:36,913 --> 00:33:39,482
with real-world experience
in every mission aspect
429
00:33:39,615 --> 00:33:41,484
you will be expected to master.
430
00:33:42,251 --> 00:33:44,621
His exploits are legendary.
431
00:33:45,788 --> 00:33:48,057
And he's considered
to be one of the finest pilots
432
00:33:48,191 --> 00:33:50,427
this program has ever produced.
433
00:33:51,528 --> 00:33:53,029
What he has to teach you
434
00:33:53,163 --> 00:33:56,799
may very well mean the
difference between life and death.
435
00:33:57,534 --> 00:34:00,002
I give you
Captain Pete Mitchell.
436
00:34:00,135 --> 00:34:02,873
"Maverick."
437
00:34:07,577 --> 00:34:08,813
Good morning.
438
00:34:17,086 --> 00:34:18,788
The F-18 NATOPS.
439
00:34:20,090 --> 00:34:24,527
It contains everything they want
you to know about your aircraft.
440
00:34:24,661 --> 00:34:27,463
I'm assuming you know the book
inside and out.
441
00:34:27,597 --> 00:34:28,931
Damn right.
Damn straight.
442
00:34:29,065 --> 00:34:30,434
You got it.
443
00:34:38,240 --> 00:34:39,577
So does your enemy.
444
00:34:39,710 --> 00:34:41,945
And we're off.
445
00:34:42,913 --> 00:34:46,117
But what the enemy
doesn't know is your limits.
446
00:34:46,750 --> 00:34:48,452
I intend to find them,
447
00:34:48,585 --> 00:34:50,487
test them,
448
00:34:50,954 --> 00:34:52,121
push beyond.
449
00:34:53,257 --> 00:34:57,094
Today we'll start with
what you only think you know.
450
00:34:58,795 --> 00:35:00,563
You show me what you're made of.
451
00:35:05,735 --> 00:35:06,971
Rooster.
452
00:35:08,070 --> 00:35:09,070
Bradley.
453
00:35:09,172 --> 00:35:11,007
Lieutenant Bradshaw!
454
00:35:13,409 --> 00:35:14,643
Yes, sir.
455
00:35:15,411 --> 00:35:17,414
Let's not do it like this.
456
00:35:18,313 --> 00:35:19,983
You gonna wash me out?
457
00:35:20,817 --> 00:35:22,820
That'll be up to you, not me.
458
00:35:25,021 --> 00:35:26,556
Am I dismissed?
459
00:35:43,773 --> 00:35:46,242
Good morning, aviators.
This is your captain speaking.
460
00:35:46,376 --> 00:35:48,711
Welcome to basic
fighter maneuvers.
461
00:35:49,913 --> 00:35:52,815
As briefed, today's exercise
is dogfighting.
462
00:35:52,949 --> 00:35:54,885
Guns only, no missiles.
463
00:35:55,853 --> 00:35:58,688
We do not go below the hard deck
of 5,000 feet.
464
00:35:58,822 --> 00:36:01,692
Working as a team, you have
to shoot me down, or else.
465
00:36:01,826 --> 00:36:05,027
Or else what, sir?
Or else I shoot back.
466
00:36:05,161 --> 00:36:08,030
If I shoot either one of
you down, you both lose.
467
00:36:08,164 --> 00:36:11,333
This guy needs an ego check.
We'll see to that.
468
00:36:11,467 --> 00:36:14,137
What say we put some skin in the
game? What do you have in mind?
469
00:36:14,271 --> 00:36:17,307
Whoever gets shot down first
has to do 200 push-ups.
470
00:36:17,440 --> 00:36:19,976
Guys. That's a lot of push-ups.
471
00:36:20,110 --> 00:36:22,346
They don't call it an
exercise for nothing, sir.
472
00:36:22,478 --> 00:36:24,347
You got yourself a deal,
gentlemen.
473
00:36:24,481 --> 00:36:26,951
Fight's on.
Let's turn and burn.
474
00:36:28,184 --> 00:36:30,920
Fanboy, you see him?
Nothing on radar up ahead.
475
00:36:31,054 --> 00:36:32,889
He must be somewhere behind us.
476
00:36:34,423 --> 00:36:35,259
Yeah!
477
00:36:35,391 --> 00:36:36,992
Damn it!
What the hell?
478
00:36:37,126 --> 00:36:38,126
Shit!
479
00:36:39,829 --> 00:36:42,197
♪ We don't get fooled again ♪
480
00:36:42,331 --> 00:36:43,601
Easy, Maverick.
481
00:36:43,733 --> 00:36:46,302
Let's try not to get fired
on the first day.
482
00:36:46,436 --> 00:36:49,505
Tally, tally, tally! Maverick's
coming in! Break left!
483
00:36:49,639 --> 00:36:51,007
Breaking left.
484
00:36:52,775 --> 00:36:54,744
Payback, where's your wingman?
485
00:36:54,878 --> 00:36:56,980
Rooster, where are you?
I got your back.
486
00:36:57,112 --> 00:36:59,648
I'm coming. Hang in there.
Hang in there.
487
00:36:59,782 --> 00:37:01,284
Hurry up, man! Hurry up!
488
00:37:04,855 --> 00:37:07,992
Payback, break right.
Breaking right.
489
00:37:08,125 --> 00:37:11,594
Rooster just saved your life,
fellas. But it's gonna cost him.
490
00:37:11,728 --> 00:37:13,697
Not this time, old man.
491
00:37:16,000 --> 00:37:17,934
Don't let him
get to you, Maverick.
492
00:37:20,036 --> 00:37:24,340
♪ Smile and grin At the change
all around Pick up my guitar... ♪
493
00:37:24,474 --> 00:37:27,110
Rooster, you're too low! Pull
up! You're hitting the hard deck!
494
00:37:27,242 --> 00:37:30,079
- Altitude.
- Altitude. Oh, shit.
495
00:37:31,148 --> 00:37:33,550
♪ Get on my knees and pray ♪
496
00:37:33,684 --> 00:37:35,117
That's a kill.
497
00:37:35,251 --> 00:37:37,954
Down! 109.
♪ We don't get fooled again ♪
498
00:37:38,722 --> 00:37:41,659
Down! 110.
499
00:37:43,159 --> 00:37:44,894
That should be us
down there. 111!
500
00:37:45,028 --> 00:37:46,362
But it's not.
Down!
501
00:37:46,496 --> 00:37:49,800
And now you know a little
something about Rooster.
502
00:37:50,400 --> 00:37:52,036
Whoo!
Wow.
503
00:37:52,168 --> 00:37:54,646
Hold that tarmac down
till we get back, brother, all right?
504
00:37:54,670 --> 00:37:56,349
Get in there, boys.
505
00:37:58,608 --> 00:38:00,610
That's a kill.
Damn!
506
00:38:01,210 --> 00:38:02,579
Smoked.
Damn it.
507
00:38:02,711 --> 00:38:05,748
It was all fun and games in
that selfie, wasn't it? Down!
508
00:38:05,882 --> 00:38:06,916
Say, Phoenix.
509
00:38:07,050 --> 00:38:08,061
How's about we tell everybody
510
00:38:08,085 --> 00:38:09,786
"Bob" stands for something?
511
00:38:09,920 --> 00:38:12,197
- Other than Robert, I mean.
- Don't take the bait, Bob.
512
00:38:12,222 --> 00:38:14,391
Want to know why
we call him Hangman?
513
00:38:14,523 --> 00:38:16,659
I got it. "Baby On Board."
514
00:38:19,262 --> 00:38:20,864
Shit!
515
00:38:21,864 --> 00:38:23,532
Greetings, aviators.
Fight's on.
516
00:38:23,666 --> 00:38:26,637
All right, Phoenix,
let's take this guy out!
517
00:38:26,769 --> 00:38:27,838
Watch your back, Phoenix.
518
00:38:27,971 --> 00:38:30,106
Break right!
Breaking right.
519
00:38:32,407 --> 00:38:33,409
Where's he going?
520
00:38:33,543 --> 00:38:34,911
That's why we call him Hangman.
521
00:38:35,045 --> 00:38:36,780
He'll always
hang you out to dry.
522
00:38:37,547 --> 00:38:38,882
Leaving your wingman.
523
00:38:39,016 --> 00:38:40,775
There's a strategy
I haven't seen in a while.
524
00:38:40,817 --> 00:38:43,085
He called you a man, Phoenix.
You gonna take that?
525
00:38:43,219 --> 00:38:44,688
So long as he doesn't
call you a man.
526
00:38:44,820 --> 00:38:46,724
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
527
00:38:46,856 --> 00:38:48,791
Jesus, his nose
is already coming around!
528
00:38:48,925 --> 00:38:50,561
Get him off me, Hangman!
529
00:38:50,693 --> 00:38:54,197
For all you folks at
home, this is how you bury a fossil.
530
00:38:54,331 --> 00:38:56,967
All right, Hangman.
Time to teach you a lesson.
531
00:38:57,101 --> 00:38:59,135
You're out, Phoenix.
Son of a bitch!
532
00:39:00,436 --> 00:39:01,670
That's it.
533
00:39:01,804 --> 00:39:03,284
Let's go, Mav.
Let's see what you got.
534
00:39:03,340 --> 00:39:04,775
Come get me.
535
00:39:06,242 --> 00:39:08,244
Evil be gone.
Hangman's coming.
536
00:39:09,179 --> 00:39:11,782
Yeah, you're good.
I'll give you that.
537
00:39:13,583 --> 00:39:16,320
♪ Meet the new boss ♪
538
00:39:17,420 --> 00:39:19,088
♪ Same as the old boss ♪
Shit.
539
00:39:19,222 --> 00:39:21,090
Phoenix, I can't see him.
How close am I?
540
00:39:21,224 --> 00:39:23,659
Phoenix?
I'm dead, dickhead.
541
00:39:23,793 --> 00:39:25,628
See you in the afterlife,
Bagman.
542
00:39:27,130 --> 00:39:29,331
Where is he? Where
is he?
543
00:39:29,465 --> 00:39:30,634
That's a kill.
544
00:39:30,766 --> 00:39:34,771
Seventy-nine. Down.
Eighty. Down.
545
00:39:34,903 --> 00:39:36,373
Let's go. Who's next?
546
00:39:37,541 --> 00:39:39,376
I got you, Omaha.
Damn it!
547
00:39:42,179 --> 00:39:44,514
Lights out, Coyote.
Copy kill.
548
00:39:44,648 --> 00:39:49,253
Down. Fifty-one.
Down. Fifty-two.
549
00:39:51,887 --> 00:39:54,824
So, Rooster, mind if I ask you
a personal question?
550
00:39:54,958 --> 00:39:56,159
Would it matter if I did?
551
00:39:56,291 --> 00:39:58,394
What's the story
with you and Maverick?
552
00:39:58,527 --> 00:40:01,697
It seems like he's got you rattled.
That's none of your business.
553
00:40:01,831 --> 00:40:03,632
Now where the hell is he?
554
00:40:03,766 --> 00:40:05,735
Been here the whole time.
555
00:40:06,568 --> 00:40:08,472
Holy shit.
556
00:40:10,507 --> 00:40:11,675
You see me now?
557
00:40:12,375 --> 00:40:14,443
Come on, let's get it over with.
558
00:40:14,911 --> 00:40:16,480
Fight's on!
559
00:40:18,014 --> 00:40:20,717
What is with these two?
560
00:40:24,721 --> 00:40:28,425
All right, you put us here.
How you gonna get yourself out?
561
00:40:28,557 --> 00:40:30,960
You can bail out anytime.
562
00:40:31,094 --> 00:40:32,594
How low you want to go, Rooster?
563
00:40:32,728 --> 00:40:36,065
I can go as low as you, sir!
And that's saying something.
564
00:40:39,469 --> 00:40:41,438
What's past is past.
For both of us.
565
00:40:41,570 --> 00:40:43,373
You'd like to believe that,
wouldn't you?
566
00:40:43,505 --> 00:40:47,443
Hard deck is 5,000 feet, fellas.
You are running out of room.
567
00:40:47,577 --> 00:40:50,617
Altitude. Your strategy
is about to run us into the ground.
568
00:40:50,713 --> 00:40:53,416
What's your move? Altitude. Altitude.
569
00:40:53,550 --> 00:40:55,085
Altitude.
570
00:40:56,487 --> 00:40:59,521
Altitude. Altitude. Altitude.
571
00:40:59,655 --> 00:41:02,226
Altitude. Altitude.
572
00:41:04,027 --> 00:41:06,963
Pull up! Pull up!
Pull up! Pull up!
573
00:41:07,530 --> 00:41:08,766
Pull up! Pull up!
574
00:41:11,735 --> 00:41:13,670
You got it.
Don't think, just do.
575
00:41:13,804 --> 00:41:17,306
Come on, Rooster, you got him!
Drop down and take the shot!
576
00:41:18,775 --> 00:41:19,943
It's too low.
577
00:41:20,777 --> 00:41:22,545
Too late. You had your chance.
578
00:41:28,619 --> 00:41:31,454
That's a kill. Knock it off.
579
00:41:32,422 --> 00:41:33,456
Damn it!
580
00:41:33,590 --> 00:41:35,525
Same old Rooster.
581
00:41:37,927 --> 00:41:40,429
Go see Hondo
about your push-ups.
582
00:41:48,371 --> 00:41:49,907
All right, that's enough.
583
00:41:50,039 --> 00:41:53,010
Rooster.
That's enough, man.
584
00:42:06,889 --> 00:42:10,760
Breaking the hard deck,
insubordination. Are you trying to get kicked out?
585
00:42:10,893 --> 00:42:12,362
Don't worry about it.
586
00:42:12,496 --> 00:42:15,331
Look, I'm going on this mission.
587
00:42:16,498 --> 00:42:18,858
But if you get kicked out, you
leave us flying with Hangman.
588
00:42:18,934 --> 00:42:23,405
Talk to me. What the hell
was that? He pulled my papers.
589
00:42:23,539 --> 00:42:27,110
What? Who?
Maverick.
590
00:42:28,144 --> 00:42:30,914
He pulled my application
to the Naval Academy.
591
00:42:31,748 --> 00:42:33,983
Set me back four years.
592
00:42:36,152 --> 00:42:37,954
Why would he do that?
593
00:42:43,327 --> 00:42:45,762
The hard deck is
5,000 feet above ground level.
594
00:42:45,894 --> 00:42:48,164
A parameter is set not just
for the safety of our pilots,
595
00:42:48,297 --> 00:42:49,965
but for the safety
of their aircraft.
596
00:42:50,099 --> 00:42:54,202
5,000 feet is not just a rule. It is
a law, as immutable as gravity.
597
00:42:54,336 --> 00:42:57,005
The hard deck will be much
lower for the mission, sir.
598
00:42:57,139 --> 00:43:00,177
And it will not change
without my approval!
599
00:43:00,309 --> 00:43:02,177
Especially not
in the middle of an exercise.
600
00:43:02,311 --> 00:43:06,114
And that Cobra maneuver of yours?
That could've got all three of you killed.
601
00:43:06,248 --> 00:43:08,184
I never want to see
that shit again.
602
00:43:08,317 --> 00:43:11,454
What exactly do you suppose
you were teaching, Captain?
603
00:43:11,588 --> 00:43:13,965
That as good as they are, sir,
they still have something to learn.
604
00:43:13,989 --> 00:43:16,702
You are talking about the best
fighter pilots on the planet, Captain.
605
00:43:16,726 --> 00:43:18,565
And they've been told that
their entire career,
606
00:43:18,594 --> 00:43:20,440
while they've been dropping
bombs from a high altitude
607
00:43:20,463 --> 00:43:22,498
with little to no dogfighting.
608
00:43:22,632 --> 00:43:25,143
The parameters of this mission call for
something they have never encountered.
609
00:43:25,168 --> 00:43:29,771
Okay, you have less than three weeks
to teach them how to fight as a team
610
00:43:29,905 --> 00:43:31,106
and how to strike the target.
611
00:43:31,239 --> 00:43:33,277
And how to come home.
612
00:43:35,911 --> 00:43:38,148
And how to come home, sir.
613
00:43:43,452 --> 00:43:46,056
Every mission has its risks.
614
00:43:46,188 --> 00:43:47,923
These pilots accept that.
615
00:43:48,057 --> 00:43:49,960
I don't, sir.
616
00:43:53,563 --> 00:43:55,231
Every morning,
from this day forward,
617
00:43:55,364 --> 00:43:57,733
you will brief us on your
instructional plans in writing.
618
00:43:57,867 --> 00:44:00,737
And nothing will change
without my express approval.
619
00:44:00,871 --> 00:44:04,440
Including the hard deck, sir?
Especially the hard deck, Captain.
620
00:44:06,476 --> 00:44:07,577
Sir.
621
00:44:08,478 --> 00:44:09,545
What is this?
622
00:44:09,679 --> 00:44:11,481
It's a request to lower
the hard deck, sir,
623
00:44:11,614 --> 00:44:14,094
to practice a low-level bombing
run per the mission parameters.
624
00:44:19,722 --> 00:44:22,657
You could learn a thing or two
about timing, Captain.
625
00:44:23,291 --> 00:44:24,494
Yo, Coyote.
626
00:44:25,027 --> 00:44:26,496
Take a look at this.
627
00:44:30,199 --> 00:44:32,902
The man, the legend.
There he is.
628
00:44:33,036 --> 00:44:35,271
No, no, no.
Next to him.
629
00:44:36,005 --> 00:44:38,275
He look familiar to you?
630
00:44:39,976 --> 00:44:41,711
What have we here?
631
00:44:42,311 --> 00:44:44,313
Bradshaw.
632
00:44:45,047 --> 00:44:47,016
As I live and breathe.
633
00:44:49,918 --> 00:44:52,621
Hey, Theo, you got big.
634
00:44:53,255 --> 00:44:54,289
Hey, Mav.
635
00:45:01,630 --> 00:45:02,630
Amelia?
636
00:45:02,731 --> 00:45:04,099
I know. I got big.
637
00:45:04,233 --> 00:45:05,668
Yes.
638
00:45:06,702 --> 00:45:07,869
Bar opens at 5:00.
639
00:45:08,003 --> 00:45:10,740
No, I just came by
to pay off a debt.
640
00:45:10,873 --> 00:45:12,309
Mom!
641
00:45:16,646 --> 00:45:19,748
Hey, how's your dad?
With his wife, in Hawaii.
642
00:45:19,882 --> 00:45:21,418
Mom!
643
00:45:22,152 --> 00:45:24,688
Mav says he owes you money.
644
00:45:24,820 --> 00:45:28,090
Oh. Don't worry
about it. I insist.
645
00:45:30,860 --> 00:45:34,797
Thank you, Captain.
Consider your tab closed.
646
00:45:35,764 --> 00:45:37,400
Captain? Still?
647
00:45:37,534 --> 00:45:40,402
A highly decorated captain.
648
00:45:40,536 --> 00:45:41,403
Finish up.
649
00:45:41,538 --> 00:45:43,206
We have to get the boat
to the yard.
650
00:45:43,338 --> 00:45:45,240
I can't go. What do
you mean, you can't go?
651
00:45:45,375 --> 00:45:48,577
Test tomorrow. I have to
study. They only told us today.
652
00:45:48,710 --> 00:45:50,813
Well, I can't sail her alone.
653
00:45:50,947 --> 00:45:52,215
Just use the engine.
654
00:45:52,347 --> 00:45:54,617
Why are we taking her
to the yard?
655
00:45:54,751 --> 00:45:56,318
To fix the engine.
656
00:45:56,452 --> 00:45:58,621
Mm-hmm.
I can help.
657
00:46:04,594 --> 00:46:07,697
Little rougher than I
was expecting. You don't say.
658
00:46:07,831 --> 00:46:11,634
Pull on the backstay.
We'll de-power the sails.
659
00:46:11,768 --> 00:46:13,068
Okay.
660
00:46:13,202 --> 00:46:15,105
What does that mean?
661
00:46:16,204 --> 00:46:18,340
You're supposed to be
in the navy!
662
00:46:18,474 --> 00:46:22,244
I don't sail boats, Penny.
I land on them.
663
00:46:22,378 --> 00:46:25,681
It's sort of like raising
the flaps on an airplane.
664
00:46:25,815 --> 00:46:27,382
So how do I do that?
665
00:46:27,516 --> 00:46:30,085
You pull on
that green line up there.
666
00:46:30,219 --> 00:46:31,721
Green line.
667
00:46:34,123 --> 00:46:35,490
Yep. Pull it hard.
668
00:46:35,623 --> 00:46:38,695
Yep. Crank that winch
right there,
669
00:46:38,827 --> 00:46:40,697
tighten the jib.
670
00:46:41,331 --> 00:46:43,733
Crank it. You okay? Yeah.
671
00:46:45,135 --> 00:46:46,335
Good.
672
00:46:47,503 --> 00:46:48,538
Now,
673
00:46:49,838 --> 00:46:51,208
you ready?
674
00:46:53,108 --> 00:46:54,710
For what?
675
00:46:54,844 --> 00:46:56,512
The afterburner.
676
00:47:16,532 --> 00:47:18,635
Now you're in the navy.
677
00:47:40,623 --> 00:47:42,726
Thanks for helping out today.
678
00:47:44,260 --> 00:47:45,829
I'm not exactly sure I helped.
679
00:47:47,663 --> 00:47:48,831
Hmm.
680
00:47:51,166 --> 00:47:52,702
Don't give me that look.
681
00:47:52,835 --> 00:47:54,036
What look?
682
00:47:54,170 --> 00:47:55,905
That one.
683
00:47:59,108 --> 00:48:00,577
Good night, Pete.
684
00:48:01,177 --> 00:48:02,679
Night, Penny.
685
00:48:18,027 --> 00:48:19,996
Mom, is that you?
686
00:48:20,130 --> 00:48:21,597
Yeah, it's me.
687
00:48:22,364 --> 00:48:24,067
I'll make you dinner.
688
00:48:24,199 --> 00:48:25,434
Okay.
689
00:48:31,373 --> 00:48:33,775
Time is your greatest enemy.
690
00:48:34,911 --> 00:48:37,146
Phase one of the mission
will be a low-level ingress
691
00:48:37,280 --> 00:48:38,813
attacking in two-plane teams.
692
00:48:38,947 --> 00:48:41,650
You'll fly along this narrow
canyon to your target.
693
00:48:41,784 --> 00:48:45,255
Radar-guided surface-to-air
missiles defend the area.
694
00:48:45,387 --> 00:48:47,990
These SAMs, they're lethal.
695
00:48:48,123 --> 00:48:51,960
But they were designed to protect
the skies above, not the canyon below.
696
00:48:52,094 --> 00:48:56,065
That's because the enemy knows no one
is insane enough to try and fly below them.
697
00:48:57,065 --> 00:48:59,735
That's exactly what
I'm gonna train you to do.
698
00:48:59,869 --> 00:49:04,239
On the day, your altitude
will be 100 feet maximum.
699
00:49:04,373 --> 00:49:05,708
You exceed this altitude...
700
00:49:05,840 --> 00:49:08,244
...radar will spot you
701
00:49:08,378 --> 00:49:10,746
and you're dead.
702
00:49:10,880 --> 00:49:13,282
Your airspeed will be 660 knots
703
00:49:13,916 --> 00:49:14,916
minimum.
704
00:49:14,985 --> 00:49:17,186
two and a half minutes.
705
00:49:17,318 --> 00:49:22,324
That's because fifth-generation
fighters wait at an air base nearby.
706
00:49:22,458 --> 00:49:26,762
In a head-to-head with these
planes in your F-18s, you're dead.
707
00:49:27,963 --> 00:49:30,666
That's why you need to get in,
hit your target and be gone
708
00:49:30,800 --> 00:49:33,869
before these planes even
have a chance of catching you.
709
00:49:34,003 --> 00:49:37,106
This makes time
your greatest adversary.
710
00:49:38,541 --> 00:49:42,579
You'll fly a route in your nav
system that simulates the canyon.
711
00:49:42,711 --> 00:49:44,579
The faster you navigate
this canyon,
712
00:49:44,713 --> 00:49:47,282
the harder it'll be to stay under
the radar of these enemy SAMs.
713
00:49:47,416 --> 00:49:49,385
The tighter the turns,
714
00:49:49,518 --> 00:49:51,221
the more intensely
the force of gravity
715
00:49:51,353 --> 00:49:53,289
on your body multiplies...
716
00:49:53,422 --> 00:49:54,958
...compressing your lungs...
717
00:49:55,090 --> 00:49:57,527
...forcing the blood from
your brain...
718
00:49:57,659 --> 00:49:59,795
...impairing your judgment
and reaction time.
719
00:49:59,929 --> 00:50:02,364
So for today's lesson, we're
gonna take it easy on you.
720
00:50:02,498 --> 00:50:05,735
- 300 feet.
- Three minutes.
721
00:50:07,402 --> 00:50:08,804
Good luck.
722
00:50:16,911 --> 00:50:18,748
Time to target
is one minute 30.
723
00:50:18,880 --> 00:50:21,282
We are two seconds behind.
Increase to 480 knots.
724
00:50:21,416 --> 00:50:22,851
We got to move, Coyote.
725
00:50:23,518 --> 00:50:25,186
Copy. Increasing speed.
726
00:50:25,320 --> 00:50:26,588
Oh!
727
00:50:27,757 --> 00:50:28,757
Oh, shit!
728
00:50:31,927 --> 00:50:33,094
Why are they dead?
729
00:50:33,228 --> 00:50:36,199
We broke the 300-foot ceiling,
and a SAM took us out.
730
00:50:36,331 --> 00:50:37,967
No. Why are they dead?
731
00:50:38,099 --> 00:50:40,311
I slowed down and didn't give
her a warning. It was my fault.
732
00:50:40,335 --> 00:50:43,416
Was there a reason you didn't communicate
with your team? I was focusing on...
733
00:50:43,539 --> 00:50:46,208
One that their family
will accept at the funeral.
734
00:50:46,342 --> 00:50:47,543
None, sir.
735
00:50:48,545 --> 00:50:49,905
Why didn't you
anticipate the turn?
736
00:50:49,945 --> 00:50:51,514
You were briefed on the terrain.
737
00:50:51,648 --> 00:50:54,851
Don't tell me.
Tell it to his family.
738
00:50:59,956 --> 00:51:02,525
Hangman, ease up.
The canyon's getting tighter.
739
00:51:02,657 --> 00:51:05,327
Negative, Payback.
Increase your speed.
740
00:51:06,628 --> 00:51:10,532
You're going too fast, man. No
harm in being ahead of schedule.
741
00:51:12,268 --> 00:51:15,170
Damn it, slow down!
I can't stay on the course!
742
00:51:15,304 --> 00:51:18,407
You're gonna hit the wall!
Watch out! Watch out!
743
00:51:21,744 --> 00:51:24,445
What happened?
I flew as fast as I could.
744
00:51:24,579 --> 00:51:26,382
Kind of like my ass
depended on it.
745
00:51:26,516 --> 00:51:30,119
And you put your team in danger,
and your wingman's dead.
746
00:51:31,253 --> 00:51:32,922
They couldn't keep up.
747
00:51:38,594 --> 00:51:41,429
Rooster, we're 20
seconds behind and dropping.
748
00:51:41,563 --> 00:51:44,166
We're fine. Speed is good.
749
00:51:44,298 --> 00:51:45,934
Increase to 500 knots.
750
00:51:46,068 --> 00:51:48,771
Negative, Yale. Hold your
speed. Rooster, we're late!
751
00:51:48,903 --> 00:51:51,673
We're alive. We'll make
up time in the straightaway.
752
00:51:51,806 --> 00:51:53,208
We are not gonna make it.
753
00:51:53,342 --> 00:51:56,478
Just trust me. Maintain
your speed. We can make it.
754
00:51:56,612 --> 00:51:58,713
Why are you dead?
755
00:51:58,847 --> 00:52:00,349
You're team leader up there.
756
00:52:00,481 --> 00:52:02,885
Why are you,
why is your team dead?
757
00:52:03,018 --> 00:52:05,688
Sir, he's the only one
who made it to the target.
758
00:52:05,820 --> 00:52:07,822
A minute late.
759
00:52:07,956 --> 00:52:10,425
He gave enemy aircraft
time to shoot him down.
760
00:52:10,559 --> 00:52:12,327
He is dead.
You don't know that.
761
00:52:12,460 --> 00:52:16,032
You're not flying fast enough.
You don't have a second to waste.
762
00:52:16,164 --> 00:52:17,833
We made it to the target.
763
00:52:17,967 --> 00:52:20,936
And superior enemy aircraft
intercepted you on your way out.
764
00:52:21,070 --> 00:52:24,005
Then it's a dogfight. Against
fifth-generation fighters.
765
00:52:24,139 --> 00:52:26,742
Yeah. We'd still have
a chance. In an F-18.
766
00:52:26,875 --> 00:52:29,411
It's not the plane, sir,
it's the pilot.
767
00:52:29,545 --> 00:52:30,880
Exactly!
768
00:52:37,753 --> 00:52:40,422
There's more than one way
to fly this mission.
769
00:52:40,556 --> 00:52:42,192
You really don't get it.
770
00:52:43,326 --> 00:52:46,195
On this mission,
a man flies like Maverick here,
771
00:52:46,327 --> 00:52:48,231
or a man does not come back.
772
00:52:49,197 --> 00:52:50,632
No offense intended.
773
00:52:51,400 --> 00:52:53,802
Yet somehow you always manage.
774
00:52:55,003 --> 00:52:56,739
Look, I don't mean to criticize.
775
00:52:56,873 --> 00:52:58,708
You're conservative, that's all.
Lieutenant.
776
00:52:58,840 --> 00:53:03,746
We're going into combat, son, on
a level no living pilot's ever seen.
777
00:53:05,146 --> 00:53:06,483
Not even him.
778
00:53:08,050 --> 00:53:10,152
That's no time to be
thinking about the past.
779
00:53:13,989 --> 00:53:15,757
What's that supposed
to mean? Rooster.
780
00:53:15,891 --> 00:53:18,603
I can't be the only one that knows
that Maverick flew with his old man.
781
00:53:18,626 --> 00:53:21,262
That's enough. Or that Maverick
was flying when his old man...
782
00:53:21,396 --> 00:53:23,865
Lieutenant, that's enough!
783
00:53:24,000 --> 00:53:26,034
That's enough.
You son of a bitch!
784
00:53:26,168 --> 00:53:27,570
Hey, come on!
785
00:53:27,702 --> 00:53:29,405
I'm cool,
I'm cool. Hey, hey.
786
00:53:29,539 --> 00:53:31,858
That's enough.
He's not cut out for this mission.
787
00:53:31,974 --> 00:53:34,510
That's enough!
You know it.
788
00:53:37,179 --> 00:53:38,213
You know I'm right.
789
00:53:44,552 --> 00:53:45,889
You're all dismissed.
790
00:54:50,119 --> 00:54:51,653
Maverick.
791
00:54:53,688 --> 00:54:55,157
It's come back?
792
00:54:55,657 --> 00:54:57,260
No one knows.
793
00:54:59,161 --> 00:55:01,697
There's nothing else
they can do.
794
00:55:01,831 --> 00:55:05,068
Even speaking is painful now.
795
00:55:10,706 --> 00:55:12,842
Sarah, I'm so sorry.
796
00:55:32,360 --> 00:55:33,396
Admiral.
797
00:55:44,806 --> 00:55:46,208
How's my wingman?
798
00:55:57,686 --> 00:56:00,155
Please, don't worry about me.
799
00:56:00,889 --> 00:56:02,925
What can I do for you?
800
00:56:11,266 --> 00:56:12,367
All right.
801
00:56:15,003 --> 00:56:18,340
Well, Rooster's still angry
with me about what I did.
802
00:56:19,507 --> 00:56:22,744
I thought eventually
he would understand why.
803
00:56:24,713 --> 00:56:26,682
I hoped he'd forgive me.
804
00:56:34,789 --> 00:56:36,657
The mission is less
than three weeks away.
805
00:56:36,791 --> 00:56:39,094
The kid's not ready.
806
00:56:47,135 --> 00:56:49,338
He doesn't want
what I have to give.
807
00:56:50,472 --> 00:56:51,673
Ice, please,
808
00:56:51,806 --> 00:56:53,943
don't ask me to send
someone else to die.
809
00:56:54,076 --> 00:56:55,411
Please don't...
810
00:56:56,177 --> 00:56:57,980
Don't ask me to send him.
811
00:56:58,114 --> 00:56:59,815
Send me.
812
00:57:31,413 --> 00:57:33,181
I don't know how.
813
00:57:46,128 --> 00:57:48,164
I'm not a teacher, Ice.
814
00:57:50,465 --> 00:57:52,367
I'm a fighter pilot.
815
00:57:54,802 --> 00:57:56,371
A naval aviator.
816
00:57:58,740 --> 00:58:01,043
It's not what I am.
817
00:58:02,010 --> 00:58:03,913
It's who I am.
818
00:58:05,481 --> 00:58:07,315
How do I teach that?
819
00:58:08,784 --> 00:58:12,320
Even if I could teach it,
it's not what Rooster wants.
820
00:58:12,454 --> 00:58:14,724
It's not what the navy wants.
821
00:58:14,856 --> 00:58:17,360
That's why they canned me
the last time.
822
00:58:19,994 --> 00:58:23,199
The only reason I'm here is you.
823
00:58:30,239 --> 00:58:32,340
If I send him on this mission,
824
00:58:33,641 --> 00:58:35,577
he might never come home.
825
00:58:39,148 --> 00:58:41,483
And if I don't send him,
826
00:58:41,617 --> 00:58:43,518
he'll never forgive me.
827
00:58:46,054 --> 00:58:48,858
Either way,
I could lose him forever.
828
00:58:59,001 --> 00:59:00,235
I know.
829
00:59:00,869 --> 00:59:02,371
I know.
830
00:59:13,280 --> 00:59:17,219
The navy needs Maverick.
831
00:59:19,021 --> 00:59:22,690
The kid needs Maverick.
832
00:59:23,525 --> 00:59:26,128
That's why I fought for you.
833
00:59:27,929 --> 00:59:30,432
That's why you're still here.
834
00:59:38,440 --> 00:59:39,974
Thank you, Ice,
835
00:59:40,108 --> 00:59:42,344
for everything.
836
00:59:47,047 --> 00:59:48,550
One last thing.
837
00:59:48,684 --> 00:59:50,853
Who's the better pilot?
838
00:59:50,985 --> 00:59:52,454
You or me?
839
00:59:55,324 --> 00:59:57,927
This is a nice moment.
Let's not ruin it.
840
01:00:26,789 --> 01:00:29,625
♪ I don't know
What you've been told ♪
841
01:00:29,759 --> 01:00:33,429
♪ But time is running out
No need to take it slow ♪
842
01:00:33,561 --> 01:00:36,597
♪ I'm steppin' to ya
Toe to toe ♪
843
01:00:38,300 --> 01:00:40,001
All right, all right.
844
01:00:42,371 --> 01:00:46,208
♪ Keepin' dreams alive
1999 heroes ♪
845
01:00:46,342 --> 01:00:49,043
♪ I ain't worried 'bout it
Right now ♪
846
01:00:49,177 --> 01:00:52,246
♪ Swimmin' in the floods ♪
Touchdown!
847
01:00:53,081 --> 01:00:54,949
♪ I ain't worried 'bout it ♪
848
01:00:56,452 --> 01:00:58,286
♪ I ain't worried 'bout it ♪
849
01:01:07,530 --> 01:01:09,065
Yeah!
850
01:01:11,333 --> 01:01:13,969
♪ I don't know
What you've been told ♪
851
01:01:14,103 --> 01:01:17,940
♪ But time is running
out So spend it like it's gold ♪
852
01:01:18,074 --> 01:01:21,443
♪ I'm livin' like
I'm nine zeros ♪
853
01:01:21,577 --> 01:01:24,280
♪ Got no regrets
Even when I'm broke ♪
854
01:01:25,681 --> 01:01:28,315
♪ I ain't worried 'bout it
Right now ♪
855
01:01:28,449 --> 01:01:32,454
♪ Keepin' dreams alive
1999 heroes ♪
856
01:01:32,588 --> 01:01:35,423
♪ I ain't worried 'bout it
Right now ♪
857
01:01:35,557 --> 01:01:39,260
♪ Swimming in the floods
Dancing on the path, hero ♪
858
01:01:39,394 --> 01:01:41,295
♪ I ain't worried 'bout it ♪
859
01:01:49,737 --> 01:01:51,706
♪ I ain't worried 'bout it ♪
860
01:01:53,208 --> 01:01:54,909
♪ I ain't worried 'bout it ♪
861
01:01:59,882 --> 01:02:01,617
♪ I ain't worried 'bout it ♪
862
01:02:01,750 --> 01:02:02,885
Sir.
863
01:02:03,018 --> 01:02:04,586
What is this?
This is dogfight football.
864
01:02:04,719 --> 01:02:07,255
Offense and defense
at the same time.
865
01:02:07,755 --> 01:02:08,990
Who's winning?
866
01:02:09,125 --> 01:02:11,659
I think they stopped
keeping score a while ago.
867
01:02:11,793 --> 01:02:14,762
This detachment still has some
training to complete, Captain.
868
01:02:14,896 --> 01:02:17,199
Every available
minute matters. Yes, sir.
869
01:02:17,333 --> 01:02:19,434
So why are we out here
playing games?
870
01:02:19,568 --> 01:02:21,704
You said to create a team, sir.
871
01:02:23,070 --> 01:02:24,306
There's your team.
872
01:02:24,440 --> 01:02:26,275
♪ I ain't worried 'bout it ♪
873
01:02:37,753 --> 01:02:40,655
♪ I ain't worried 'bout it
Right now ♪
874
01:02:40,789 --> 01:02:44,492
♪ Keepin' dreams alive
1999 heroes ♪
875
01:02:44,626 --> 01:02:47,429
♪ I ain't worried 'bout it
Right now ♪
876
01:02:47,563 --> 01:02:51,333
♪ Swimming in the floods
Dancing on the path, hero ♪
877
01:02:51,467 --> 01:02:53,369
♪ I ain't worried 'bout it ♪
878
01:04:03,838 --> 01:04:06,440
Should I go?
Before Amelia gets back?
879
01:04:06,574 --> 01:04:09,277
She'll be at her friend's
house tonight. Oh, good.
880
01:04:12,181 --> 01:04:14,150
You and Amelia, you seem...
881
01:04:16,518 --> 01:04:18,987
a lot closer
than when I last saw you.
882
01:04:19,121 --> 01:04:21,690
Yeah. Yeah, we are.
How do you manage?
883
01:04:23,791 --> 01:04:25,760
Well,
884
01:04:25,893 --> 01:04:29,431
you know, she always wanted more
freedom than I thought she was ready for.
885
01:04:29,565 --> 01:04:32,601
Hmm. Where'd she
get that from, I wonder?
886
01:04:36,070 --> 01:04:37,639
I guess I realized
887
01:04:38,373 --> 01:04:40,643
I also had to trust her.
888
01:04:41,909 --> 01:04:45,246
Let her make some of her
own mistakes sometimes.
889
01:04:47,081 --> 01:04:48,951
Not an easy choice.
Mmm.
890
01:04:52,887 --> 01:04:55,324
Is that what happened
with Rooster?
891
01:04:58,626 --> 01:05:01,664
I pulled his papers
from the Naval Academy.
892
01:05:04,465 --> 01:05:06,467
Took years off his career.
893
01:05:12,673 --> 01:05:13,708
Why?
894
01:05:16,210 --> 01:05:20,248
His mother never wanted him to
fly, not after what happened to Goose.
895
01:05:22,650 --> 01:05:26,121
She made me promise
before she died, so...
896
01:05:26,255 --> 01:05:28,423
Does Rooster know that?
897
01:05:31,626 --> 01:05:34,896
He will always resent me
for what I did.
898
01:05:36,664 --> 01:05:39,467
Why should he resent her too?
899
01:05:43,605 --> 01:05:45,940
Not an easy choice.
Hmm.
900
01:05:48,342 --> 01:05:50,980
I was trying to be
the father he lost.
901
01:05:54,016 --> 01:05:55,251
I just...
902
01:05:57,719 --> 01:06:00,289
I wish I would've
done it better.
903
01:06:02,257 --> 01:06:05,360
But the truth is...
904
01:06:07,563 --> 01:06:09,664
I didn't think he was ready.
905
01:06:13,101 --> 01:06:14,902
Is he ready now?
906
01:06:17,505 --> 01:06:19,807
Mom, I'm home!
907
01:06:21,175 --> 01:06:23,644
I thought you were staying
at Karen's tonight.
908
01:06:23,777 --> 01:06:26,514
Karen's sick.
And I've got homework to do.
909
01:06:26,648 --> 01:06:28,916
I should go.
You should go.
910
01:06:29,050 --> 01:06:32,420
- Have you had dinner yet?
- Not yet. You wanna go out?
911
01:06:32,554 --> 01:06:35,456
No, it's okay.
I'll make you something.
912
01:06:35,590 --> 01:06:37,425
I'll be down in a sec!
913
01:06:37,559 --> 01:06:39,762
Wait! Not that way.
What?
914
01:06:41,262 --> 01:06:43,364
Look, I have an example to set.
915
01:06:43,498 --> 01:06:46,001
I can't be bringing guys
home on a first date.
916
01:06:46,135 --> 01:06:47,635
This is not our first date.
917
01:06:48,536 --> 01:06:50,405
You know what I mean.
918
01:06:52,974 --> 01:06:54,009
Okay.
919
01:06:55,110 --> 01:06:56,911
Fine.
920
01:06:57,045 --> 01:06:59,347
But this is the last time
I go out your window.
921
01:06:59,480 --> 01:07:00,981
We'll see.
922
01:07:01,115 --> 01:07:03,117
No. No, I mean it.
923
01:07:03,251 --> 01:07:05,420
I'm never gonna leave you again.
924
01:07:07,188 --> 01:07:08,623
Oh, shut up.
925
01:07:08,757 --> 01:07:10,893
Go on, get out of here.
926
01:07:24,306 --> 01:07:26,507
Just don't
break her heart again.
927
01:07:37,853 --> 01:07:39,121
Good morning.
928
01:07:39,253 --> 01:07:41,356
The uranium enrichment plant
that is your target
929
01:07:41,489 --> 01:07:43,791
will be operational
earlier than expected.
930
01:07:43,925 --> 01:07:47,728
Raw uranium will be delivered
to the plant in ten days' time.
931
01:07:47,862 --> 01:07:50,798
As a result, your mission
has been moved up one week
932
01:07:50,931 --> 01:07:54,369
in order to avoid contaminating
the target valley with radiation.
933
01:07:54,503 --> 01:07:57,505
Sir, no one here has successfully
flown a low-level course.
934
01:07:57,639 --> 01:07:59,807
Nevertheless, you've
been ordered to move on.
935
01:08:00,942 --> 01:08:01,976
Captain.
936
01:08:04,778 --> 01:08:07,014
We have one week left
to focus on phase two.
937
01:08:07,148 --> 01:08:09,016
It's the most difficult stage
of the mission.
938
01:08:09,150 --> 01:08:10,885
It's a pop-up strike
with a steep dive,
939
01:08:11,018 --> 01:08:14,389
requiring nothing less
than two consecutive miracles.
940
01:08:15,356 --> 01:08:16,591
Two pairs of F-18s will fly
941
01:08:16,724 --> 01:08:18,193
in a welded wing formation.
942
01:08:18,326 --> 01:08:22,095
Teamwork. Precise coordination
of these aircraft is essential
943
01:08:22,229 --> 01:08:24,932
to both the mission's success
and your survival.
944
01:08:25,065 --> 01:08:27,769
As you know, the plant rests
between two mountains.
945
01:08:27,902 --> 01:08:32,841
On final approach, you'll
invert directly into a steep dive.
946
01:08:32,974 --> 01:08:35,944
This allows you to maintain
the lowest possible altitude
947
01:08:36,877 --> 01:08:38,947
and the only possible
attack angle.
948
01:08:42,317 --> 01:08:47,255
Your target is an impact point
less than three meters wide.
949
01:08:47,389 --> 01:08:49,390
The two-seat aircraft
will paint the target
950
01:08:49,524 --> 01:08:51,760
with a laser bull's-eye.
951
01:08:51,893 --> 01:08:53,728
The first pair
will breach the reactor
952
01:08:53,862 --> 01:08:57,533
by dropping a laser-guided bomb
on an exposed ventilation hatch.
953
01:08:57,666 --> 01:09:00,569
This will create an opening
for the second pair.
954
01:09:00,702 --> 01:09:02,503
That's miracle number one.
955
01:09:04,305 --> 01:09:07,341
The second team
will deliver the kill shot...
956
01:09:08,676 --> 01:09:10,746
...and destroy the target.
957
01:09:11,712 --> 01:09:13,215
That's miracle number two.
958
01:09:14,515 --> 01:09:16,918
If either team
misses the target...
959
01:09:18,921 --> 01:09:21,288
That's a miss.
...the mission is a failure.
960
01:09:21,422 --> 01:09:22,689
Damn it!
961
01:09:22,823 --> 01:09:25,292
Egress
is a steep high-G climb out
962
01:09:25,426 --> 01:09:27,095
to avoid hitting this mountain.
963
01:09:29,197 --> 01:09:32,568
A steep climb at that speed,
you're pulling at least eight G's.
964
01:09:32,701 --> 01:09:34,034
Nine, minimum.
965
01:09:34,167 --> 01:09:36,871
The stress limit
of the F-18's airframe is 7.5.
966
01:09:37,005 --> 01:09:38,539
That's the accepted limit.
967
01:09:38,673 --> 01:09:40,742
To survive this mission,
you'll pull beyond that,
968
01:09:40,875 --> 01:09:43,811
even if it means
bending your airframe.
969
01:09:43,945 --> 01:09:48,115
You'll be pulling so hard, you'll
weigh close to 2,000 pounds,
970
01:09:48,248 --> 01:09:50,885
your skull crushing
your spine...
971
01:09:51,019 --> 01:09:54,221
...your lungs imploding like an
elephant's sitting on your chest,
972
01:09:54,355 --> 01:09:58,025
fighting with everything you
have just to keep from blacking out.
973
01:09:59,961 --> 01:10:02,797
And this is where you'll be
at your most vulnerable.
974
01:10:03,530 --> 01:10:06,167
This is Coffin Corner.
975
01:10:06,301 --> 01:10:08,837
Assuming you avoid crashing
into this mountain,
976
01:10:08,970 --> 01:10:12,774
you'll climb straight up into enemy
radar while losing all of your airspeed.
977
01:10:12,908 --> 01:10:16,243
Within seconds, you'll be
fired upon by enemy SAMs.
978
01:10:17,412 --> 01:10:20,247
You've all faced sustained
G's before, but this...
979
01:10:20,381 --> 01:10:24,252
this is gonna take you and
your aircraft to the breaking point.
980
01:10:24,386 --> 01:10:27,122
Sir, is this even achievable?
981
01:10:27,256 --> 01:10:29,123
The answer to that question
982
01:10:29,256 --> 01:10:31,792
will come down
to the pilot in the box.
983
01:10:41,202 --> 01:10:43,337
Talk to me, Bob. We are
12 seconds late on target.
984
01:10:43,470 --> 01:10:46,373
We gotta move! We gotta
move! Copy. Try to stay with me.
985
01:10:49,411 --> 01:10:51,845
Huh? Wait, who's that?
986
01:10:52,780 --> 01:10:54,324
Blue Team,
you've been spotted.
987
01:10:54,349 --> 01:10:56,650
Shit, it's Maverick.
What the hell is he doing here?
988
01:10:56,783 --> 01:11:00,020
I'm a bandit on course to intercept.
Blue Team, what are you gonna do?
989
01:11:00,154 --> 01:11:03,457
He's 20 miles left. Ten o'clock.
700 knots closure.
990
01:11:03,591 --> 01:11:05,193
Your call.
What do you want to do?
991
01:11:05,326 --> 01:11:08,029
Continue. We're close.
Stay on target.
992
01:11:08,162 --> 01:11:11,265
He's swinging around to the
north! Stand by for pop-up.
993
01:11:11,399 --> 01:11:14,603
Be ready on that laser, Bob.
Copy. I'm on it.
994
01:11:15,869 --> 01:11:17,572
Blue Team,
bandit is still closing.
995
01:11:17,706 --> 01:11:18,774
Popping now.
996
01:11:24,979 --> 01:11:27,015
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
997
01:11:27,148 --> 01:11:29,618
He's five miles out.
He's coming fast.
998
01:11:35,088 --> 01:11:38,225
Target's in sight.
Where's my laser, Bob?
999
01:11:38,359 --> 01:11:41,796
Deadeye! Deadeye! It's no good.
Sorry, I can't get a lock.
1000
01:11:41,930 --> 01:11:44,032
We're out of time.
I'm dropping blind.
1001
01:11:47,201 --> 01:11:48,770
Damn it, missed!
1002
01:11:59,314 --> 01:12:01,082
That's tone.
1003
01:12:01,215 --> 01:12:03,652
Maverick's got missile
lock on us. Shit! We're dead.
1004
01:12:04,418 --> 01:12:05,787
Blue Team, that's a fail.
1005
01:12:05,921 --> 01:12:07,154
Level out, Coyote.
1006
01:12:09,658 --> 01:12:11,827
Coyote? Do you copy?
1007
01:12:14,462 --> 01:12:16,396
Coyote, come in.
1008
01:12:16,530 --> 01:12:18,399
Coyote, level wings.
1009
01:12:18,533 --> 01:12:19,934
Oh, God. He's in G-LOC.
1010
01:12:20,068 --> 01:12:23,171
Coyote? Coyote?
1011
01:12:23,304 --> 01:12:25,907
He's gonna burn in!
I'm going after him.
1012
01:12:28,842 --> 01:12:31,244
Come on. Give me tone,
give me tone, give me tone.
1013
01:12:31,378 --> 01:12:34,882
Snap out
of it, Coyote. Come on! Come on!
1014
01:12:37,685 --> 01:12:40,220
Come on, Coyote, come on.
Come on!
1015
01:12:40,354 --> 01:12:42,422
- Damn it! Coyote! Coyote!
- Pull up!
1016
01:12:42,556 --> 01:12:45,694
- Coyote! Coyote!
- Pull up! Pull up!
1017
01:12:50,631 --> 01:12:52,199
Coyote, you okay? You okay?
1018
01:12:52,333 --> 01:12:55,336
I'm okay. I'm good.
1019
01:12:56,104 --> 01:12:59,207
Good. Good.
That's enough for today.
1020
01:13:01,341 --> 01:13:02,443
That was close.
1021
01:13:02,577 --> 01:13:04,112
Too close.
1022
01:13:04,811 --> 01:13:06,881
Bird strike! Bird strike!
1023
01:13:07,014 --> 01:13:08,984
Bird strike!
1024
01:13:11,386 --> 01:13:14,355
Phoenix, left engine's
on fire! Climbing.
1025
01:13:16,123 --> 01:13:18,659
Throttling back. Shutting
off fuel to left engine.
1026
01:13:18,792 --> 01:13:20,729
Extinguishing fire.
1027
01:13:21,863 --> 01:13:23,731
Right engine is out!
1028
01:13:23,864 --> 01:13:25,533
It's still spinning.
Trying to restart it.
1029
01:13:28,002 --> 01:13:29,003
Phoenix, it's on fire.
1030
01:13:29,136 --> 01:13:30,939
Don't start... Throttling up.
1031
01:13:32,373 --> 01:13:33,809
Oh, my God.
1032
01:13:36,877 --> 01:13:39,146
We're on fire! We're on fire!
Damn it!
1033
01:13:39,280 --> 01:13:42,317
Engine fire.
Right. Extinguishing right engine.
1034
01:13:45,319 --> 01:13:47,188
Phoenix, Bob,
punch out, punch out!
1035
01:13:47,320 --> 01:13:49,423
Warning lights everywhere!
Hydraulic failure!
1036
01:13:49,556 --> 01:13:51,525
Flight controls.
I can't control it.
1037
01:13:51,658 --> 01:13:54,179
We're going down, Phoenix!
We're going in! We're going in!
1038
01:13:54,261 --> 01:13:56,898
You can't save it.
Eject, eject!
1039
01:13:57,030 --> 01:13:58,198
Eject, eject, eject!
1040
01:13:58,332 --> 01:14:01,336
Altitude. Altitude.
1041
01:14:22,524 --> 01:14:25,659
They'll keep Phoenix and Bob in
the hospital overnight for observation.
1042
01:14:25,793 --> 01:14:27,429
They're gonna be okay.
1043
01:14:31,466 --> 01:14:32,967
That's good.
1044
01:14:36,069 --> 01:14:38,038
I've never lost a wingman.
1045
01:14:38,605 --> 01:14:40,173
You're lucky.
1046
01:14:40,307 --> 01:14:42,344
Fly long enough, it'll happen.
1047
01:14:44,944 --> 01:14:46,914
There will be others.
1048
01:14:49,283 --> 01:14:51,520
Easy for you to say.
No wife.
1049
01:14:53,453 --> 01:14:55,222
No kids.
1050
01:14:55,355 --> 01:14:58,126
Nobody to mourn you
when you burn in.
1051
01:15:01,296 --> 01:15:02,797
Go home.
1052
01:15:03,663 --> 01:15:05,266
Just get some sleep.
1053
01:15:07,467 --> 01:15:09,770
Why'd you pull my papers
at the Academy?
1054
01:15:09,904 --> 01:15:11,840
Why did you stand in my way?
1055
01:15:14,073 --> 01:15:15,475
You weren't ready.
1056
01:15:15,609 --> 01:15:17,078
Ready for what?
1057
01:15:17,912 --> 01:15:20,148
Huh? Ready to fly like you? No.
1058
01:15:20,280 --> 01:15:21,917
Ready to forget the book.
1059
01:15:22,050 --> 01:15:24,552
Trust your instincts.
Don't think, just do.
1060
01:15:24,685 --> 01:15:27,855
You think up there,
you're dead. Believe me.
1061
01:15:28,856 --> 01:15:30,826
My dad believed in you.
1062
01:15:33,161 --> 01:15:35,963
I'm not gonna make
the same mistake.
1063
01:15:41,469 --> 01:15:43,104
Maverick.
1064
01:15:53,314 --> 01:15:56,451
Ready, aim, fire.
1065
01:16:01,222 --> 01:16:02,390
Ready,
1066
01:16:02,789 --> 01:16:04,091
aim,
1067
01:16:04,225 --> 01:16:05,926
fire.
1068
01:16:15,737 --> 01:16:17,137
Ready,
1069
01:16:17,939 --> 01:16:19,373
aim,
1070
01:16:19,506 --> 01:16:20,975
fire.
1071
01:16:54,375 --> 01:16:57,444
I can only imagine what
you must be feeling right now.
1072
01:16:57,578 --> 01:17:00,847
Take some time.
Whatever you need.
1073
01:17:00,981 --> 01:17:03,417
I appreciate that, sir, but
there is no time. The mission...
1074
01:17:03,551 --> 01:17:06,054
I'll be taking over
the training from here.
1075
01:17:06,820 --> 01:17:08,021
Sir?
1076
01:17:09,157 --> 01:17:10,833
We both know you didn't
want this job, Captain.
1077
01:17:10,858 --> 01:17:13,260
Sir, they're not ready. It was
your job to get them ready.
1078
01:17:13,394 --> 01:17:16,697
Sir, they have to believe
that this mission can be flown.
1079
01:17:16,831 --> 01:17:20,068
And all you've managed to do
is teach them that it can't.
1080
01:17:20,868 --> 01:17:22,903
Sir... You're grounded, Captain.
1081
01:17:23,037 --> 01:17:24,672
Permanently.
1082
01:17:28,341 --> 01:17:30,177
Sir... That is all.
1083
01:17:48,395 --> 01:17:49,430
I heard.
1084
01:17:51,631 --> 01:17:53,001
I'm sorry.
1085
01:17:53,701 --> 01:17:55,436
What are you gonna do?
1086
01:17:56,537 --> 01:17:58,006
Ice is gone.
1087
01:18:00,207 --> 01:18:02,208
What choice do I have?
1088
01:18:03,210 --> 01:18:05,747
You'll have to find a
way back on your own.
1089
01:18:05,880 --> 01:18:07,314
No, Penny.
1090
01:18:08,917 --> 01:18:10,417
I'm out.
1091
01:18:11,985 --> 01:18:13,421
This is over.
1092
01:18:13,854 --> 01:18:14,889
Pete.
1093
01:18:15,021 --> 01:18:17,391
If you lost
your wingman up there,
1094
01:18:18,059 --> 01:18:19,761
you'd keep fighting.
1095
01:18:19,894 --> 01:18:21,328
You wouldn't just give up.
1096
01:18:21,962 --> 01:18:24,164
Those are your pilots.
1097
01:18:25,166 --> 01:18:27,969
If anything happens to them,
1098
01:18:28,101 --> 01:18:30,438
you'll never forgive yourself.
1099
01:18:34,242 --> 01:18:36,377
I don't know what to do.
1100
01:18:40,280 --> 01:18:42,050
But you'll find a way.
1101
01:18:44,150 --> 01:18:45,552
I know you will.
1102
01:18:47,454 --> 01:18:49,690
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1103
01:18:49,823 --> 01:18:53,027
And as of today, there are
new mission parameters.
1104
01:18:53,161 --> 01:18:55,529
Time to target is now
four minutes.
1105
01:18:55,662 --> 01:18:58,231
You'll be entering the
valley level at reduced speed.
1106
01:18:58,365 --> 01:19:01,068
Not to exceed 420 knots.
1107
01:19:01,202 --> 01:19:03,904
Sir, won't we be giving
their planes time to intercept?
1108
01:19:04,037 --> 01:19:06,717
Well, Lieutenant, you have a
fighting chance against enemy aircraft.
1109
01:19:06,774 --> 01:19:09,777
What are the odds of surviving a
head-on collision with a mountain?
1110
01:19:09,911 --> 01:19:12,646
You'll be attacking the target
from a higher altitude,
1111
01:19:12,779 --> 01:19:14,114
level with the north wall.
1112
01:19:14,248 --> 01:19:16,350
Gonna be a little harder
to keep your lase on target,
1113
01:19:16,484 --> 01:19:18,353
but you will avoid
the high-G climb out.
1114
01:19:18,485 --> 01:19:21,088
We'll be sitting ducks
for enemy missiles.
1115
01:19:26,193 --> 01:19:27,595
Who the hell is that?
1116
01:19:29,029 --> 01:19:32,033
Maverick to Range
Control. Entering Point Alpha.
1117
01:19:32,166 --> 01:19:34,100
Confirm green range.
1118
01:19:34,234 --> 01:19:38,372
Uh, Maverick, Range
Control, uh, green range is confirmed.
1119
01:19:38,506 --> 01:19:41,742
I don't see an event scheduled
for you, sir.
1120
01:19:41,876 --> 01:19:43,844
Well, I'm going anyway.
1121
01:19:43,978 --> 01:19:45,112
Nice.
1122
01:19:45,246 --> 01:19:47,014
Setting time to target:
1123
01:19:47,148 --> 01:19:48,948
Two minutes 15 seconds.
1124
01:19:49,082 --> 01:19:50,618
2:15? That's impossible.
1125
01:19:50,751 --> 01:19:53,621
Final attack point.
Maverick's inbound.
1126
01:21:31,152 --> 01:21:34,555
Popping in three, two, one.
1127
01:22:00,914 --> 01:22:02,149
Bombs away.
1128
01:22:19,833 --> 01:22:22,436
Bull's-eye! Holy shit!
1129
01:22:22,970 --> 01:22:24,671
Yes.
1130
01:22:27,341 --> 01:22:28,376
Damn.
1131
01:22:41,055 --> 01:22:44,024
You have put me
in a difficult position, Captain.
1132
01:22:44,158 --> 01:22:47,895
On the one hand, you have demonstrated
that this mission can be flown.
1133
01:22:48,029 --> 01:22:50,698
Perhaps the only way
it can be survived.
1134
01:22:51,832 --> 01:22:53,199
On the other hand,
1135
01:22:53,332 --> 01:22:56,136
you did it by stealing a
multimillion-dollar military aircraft
1136
01:22:56,270 --> 01:22:59,606
and flying it in such a manner
that it may never be airworthy again.
1137
01:23:00,707 --> 01:23:03,676
Iceman is no longer here
to protect you.
1138
01:23:03,810 --> 01:23:06,447
I have everything I need
to have you court-martialed
1139
01:23:06,581 --> 01:23:08,615
and dishonorably discharged.
1140
01:23:09,216 --> 01:23:10,752
So what do I do?
1141
01:23:11,551 --> 01:23:12,685
Risk the lives of my pilots
1142
01:23:12,819 --> 01:23:14,855
and perhaps the success
of this mission
1143
01:23:16,224 --> 01:23:17,457
or...
1144
01:23:18,859 --> 01:23:20,461
risk my career
1145
01:23:21,295 --> 01:23:23,331
by appointing you team leader?
1146
01:23:26,634 --> 01:23:31,372
Sir... I think the admiral's asking
a rhetorical question, Captain.
1147
01:25:12,038 --> 01:25:13,740
Talk to me, Goose.
1148
01:25:16,777 --> 01:25:18,613
Captain Mitchell!
1149
01:25:25,353 --> 01:25:27,121
You're where you belong.
1150
01:25:32,025 --> 01:25:33,661
Make us proud.
1151
01:25:59,520 --> 01:26:01,854
It has been an honor
flying with you.
1152
01:26:02,855 --> 01:26:06,760
Each one of you represents
the best of the best.
1153
01:26:06,893 --> 01:26:10,197
This is a very specific mission.
1154
01:26:10,329 --> 01:26:13,699
My choice is a reflection
of that and nothing more.
1155
01:26:13,833 --> 01:26:15,936
Choose your two Foxtrot teams.
1156
01:26:17,371 --> 01:26:19,105
Payback and Fanboy.
1157
01:26:20,140 --> 01:26:21,641
Phoenix and Bob.
1158
01:26:25,645 --> 01:26:27,648
And your wingman.
1159
01:26:31,918 --> 01:26:32,953
Rooster.
1160
01:26:37,157 --> 01:26:39,525
The rest of you will stand by
on the carrier
1161
01:26:39,659 --> 01:26:42,796
for any reserve role
that's required.
1162
01:26:43,462 --> 01:26:44,832
Dismissed.
1163
01:26:52,238 --> 01:26:55,341
Your target
is a clear and present threat.
1164
01:26:56,644 --> 01:27:00,514
A secret uranium enrichment
site under rogue state control.
1165
01:27:00,646 --> 01:27:02,515
It's an underground bunker,
1166
01:27:02,649 --> 01:27:04,719
tucked between
these two mountains.
1167
01:27:06,253 --> 01:27:09,622
Your route of ingress is heavily
defended by surface-to-air missiles
1168
01:27:09,756 --> 01:27:12,091
backed up
by fifth-generation fighters.
1169
01:27:12,225 --> 01:27:14,962
Once your F-18 strike team
crosses the border,
1170
01:27:15,095 --> 01:27:17,030
Tomahawk missiles
from the USS Leyte Gulf
1171
01:27:17,163 --> 01:27:21,068
will launch a synchronized
strike on the enemy's airfield here.
1172
01:27:22,101 --> 01:27:24,671
This will knock out
their runway.
1173
01:27:26,105 --> 01:27:29,342
But you'll have to contend with
any planes already in the air.
1174
01:27:29,476 --> 01:27:32,779
The moment those Tomahawks hit,
the enemy will know you're coming.
1175
01:27:33,713 --> 01:27:34,914
Your time to target
1176
01:27:35,048 --> 01:27:37,984
will be two minutes
and 30 seconds.
1177
01:27:39,286 --> 01:27:41,220
Any longer than that,
and you will be exposed
1178
01:27:41,354 --> 01:27:44,292
to any aircraft
the Tomahawks may have missed.
1179
01:27:47,360 --> 01:27:50,131
This is what you've all
been training for.
1180
01:27:51,865 --> 01:27:53,701
Come home safely.
1181
01:28:08,215 --> 01:28:10,051
You give 'em hell!
1182
01:28:22,529 --> 01:28:23,764
Sir.
1183
01:28:24,163 --> 01:28:25,166
Sir?
1184
01:28:27,333 --> 01:28:28,368
I...
1185
01:28:31,072 --> 01:28:33,006
I just want to say...
1186
01:28:41,914 --> 01:28:43,350
We'll talk
1187
01:28:44,717 --> 01:28:46,252
when we get back.
1188
01:28:52,292 --> 01:28:54,161
Hey, Bradley! Bradley!
1189
01:28:55,228 --> 01:28:56,262
Hey.
1190
01:28:59,632 --> 01:29:01,202
You got this.
1191
01:29:09,509 --> 01:29:10,744
Maverick.
1192
01:29:13,212 --> 01:29:14,280
Maverick?
1193
01:29:15,548 --> 01:29:17,717
Hey, you with me?
1194
01:29:18,952 --> 01:29:21,055
I don't like that look, Mav.
1195
01:29:23,689 --> 01:29:25,326
It's the only one I got.
1196
01:29:29,796 --> 01:29:31,297
Thank you.
1197
01:29:32,666 --> 01:29:34,667
If I don't see you again, Hondo,
1198
01:29:34,801 --> 01:29:36,302
thank you.
1199
01:29:43,877 --> 01:29:45,979
It's been an honor, Captain.
1200
01:30:18,878 --> 01:30:21,849
Dagger One,
up and ready on Catapult One.
1201
01:30:21,981 --> 01:30:24,018
Dagger Spare standing by.
1202
01:30:24,150 --> 01:30:25,918
Dagger Four, up and ready.
1203
01:30:26,052 --> 01:30:27,587
Dagger Three, up and ready.
1204
01:30:27,720 --> 01:30:30,055
Dagger Two, up and ready.
1205
01:30:30,923 --> 01:30:32,435
Support assets airborne.
1206
01:30:32,458 --> 01:30:33,627
Strike package ready.
1207
01:30:33,760 --> 01:30:36,229
Standing by for launch decision.
1208
01:30:36,363 --> 01:30:37,398
Send them.
1209
01:30:57,884 --> 01:30:59,353
Dagger Two away.
1210
01:31:00,320 --> 01:31:02,221
Dagger Three away.
1211
01:31:02,355 --> 01:31:04,324
Dagger Four away.
1212
01:31:15,101 --> 01:31:17,872
Comanche, Dagger One.
Standby check in.
1213
01:31:18,939 --> 01:31:20,239
Comanche 11, set.
1214
01:31:20,373 --> 01:31:22,708
Picture clean.
Recommend Dagger continue.
1215
01:31:22,842 --> 01:31:25,045
Copy. Daggers descending
below radar.
1216
01:31:44,596 --> 01:31:47,501
Daggers now
below radar. Switching to E-2 picture.
1217
01:31:55,876 --> 01:31:58,279
Here we go.
Enemy territory up ahead.
1218
01:31:58,412 --> 01:32:01,314
Feet dry in 60 seconds.
Comanche, Dagger One. Picture.
1219
01:32:01,448 --> 01:32:04,417
Comanche. Picture clean.
Decision is yours.
1220
01:32:04,551 --> 01:32:06,020
Copy.
1221
01:32:14,027 --> 01:32:15,362
Dagger attack.
1222
01:32:19,899 --> 01:32:21,734
Tomahawks airborne.
1223
01:32:21,868 --> 01:32:24,171
No turning back now.
1224
01:32:29,743 --> 01:32:32,011
Daggers,
assume attack formation.
1225
01:32:40,654 --> 01:32:42,555
Daggers set.
Proceeding to target.
1226
01:32:42,689 --> 01:32:47,461
Two minutes and 30 seconds
in three, two, one, mark.
1227
01:32:47,594 --> 01:32:48,795
Two mark.
Three mark.
1228
01:32:48,927 --> 01:32:50,064
Four mark.
1229
01:32:54,201 --> 01:32:55,970
Going in.
1230
01:33:11,251 --> 01:33:13,654
First SAM site overhead.
1231
01:33:17,925 --> 01:33:19,364
Looks like we're clear
on radar, Mav.
1232
01:33:19,393 --> 01:33:21,427
Let's not take it for granted.
1233
01:33:24,797 --> 01:33:26,899
More SAMs! Three o'clock high!
1234
01:33:29,234 --> 01:33:31,471
- We got two minutes to target.
- Copy.
1235
01:33:31,604 --> 01:33:34,606
We're a few seconds behind,
Rooster. We got to move.
1236
01:33:34,740 --> 01:33:38,645
Thirty seconds to
Tomahawk impact on enemy airstrip.
1237
01:33:46,052 --> 01:33:47,693
Dagger, Comanche.
1238
01:33:47,787 --> 01:33:49,966
We're picking up two bandits.
Single group, two contacts.
1239
01:33:49,989 --> 01:33:53,226
Where the hell'd they come
from? Long-range patrol?
1240
01:33:57,997 --> 01:33:59,532
Comanche, what's their heading?
1241
01:33:59,666 --> 01:34:01,769
Bull's-eye
090, 50, tacked southwest.
1242
01:34:01,902 --> 01:34:04,104
They're headed away from us.
They don't know we're here.
1243
01:34:04,237 --> 01:34:06,139
The second those Tomahawks
hit the air base,
1244
01:34:06,271 --> 01:34:08,341
those bandits are gonna move
to defend the target.
1245
01:34:08,474 --> 01:34:11,377
We have to get there before
they do. Increase speed.
1246
01:34:12,444 --> 01:34:15,114
We got you, Mav.
Don't wait for me.
1247
01:34:20,654 --> 01:34:23,789
Sir, Daggers
Two and Four are behind schedule.
1248
01:34:23,923 --> 01:34:26,259
Time to target, one minute 20.
1249
01:34:26,391 --> 01:34:29,462
Tomahawk impact in three, two...
1250
01:34:33,533 --> 01:34:36,336
Impact.
Enemy runway is destroyed.
1251
01:34:37,002 --> 01:34:38,706
They know we're coming now.
1252
01:34:41,140 --> 01:34:44,176
Bandits are switching
course to defend the target.
1253
01:34:44,310 --> 01:34:45,645
Rooster, where are you?
1254
01:34:47,180 --> 01:34:48,824
Come on, Rooster.
Bandits inbound.
1255
01:34:48,849 --> 01:34:51,417
We got to make up time now.
Let's turn and burn.
1256
01:34:59,158 --> 01:35:00,426
Heads up, Phoenix.
1257
01:35:04,030 --> 01:35:05,365
Whoa!
1258
01:35:09,837 --> 01:35:12,773
Sir, bandits
are two minutes from target.
1259
01:35:12,905 --> 01:35:14,274
Daggers are one minute
from target.
1260
01:35:14,407 --> 01:35:17,077
Come on, Rooster.
Move it or lose it.
1261
01:35:18,845 --> 01:35:21,648
Guys, we're falling behind.
We really gotta move.
1262
01:35:21,780 --> 01:35:23,649
If we don't increase our speed
right now,
1263
01:35:23,783 --> 01:35:26,753
those bandits are gonna be waiting
for us when we reach the target.
1264
01:35:28,555 --> 01:35:29,756
Talk to me, Dad.
1265
01:35:30,990 --> 01:35:32,326
Come on, kid, you can do it.
1266
01:35:32,458 --> 01:35:34,728
Don't think, just do.
1267
01:35:43,103 --> 01:35:44,604
Jesus, Rooster, not that fast!
1268
01:35:44,738 --> 01:35:47,408
That's it, kid, that's it.
All right, let's go.
1269
01:35:51,244 --> 01:35:52,779
Damn, Rooster, take it easy.
1270
01:35:52,912 --> 01:35:56,216
Sir, Dagger Two is reengaging.
1271
01:35:56,349 --> 01:35:59,086
All right, now hit your target
and come home.
1272
01:36:03,189 --> 01:36:05,692
Thirty seconds to target.
Bob, check your laser.
1273
01:36:05,824 --> 01:36:09,561
Air-to-ground check complete.
Laser code verified, 1688.
1274
01:36:09,695 --> 01:36:10,797
Laser is a go!
1275
01:36:13,033 --> 01:36:14,568
Watch your heads.
1276
01:36:16,135 --> 01:36:17,436
Holy shit! Shit!
1277
01:36:17,570 --> 01:36:19,706
Payback, you with me?
Right behind you.
1278
01:36:20,573 --> 01:36:22,376
Phoenix, stand by
for pop-up strike.
1279
01:36:22,509 --> 01:36:24,177
Dagger Three in position.
1280
01:36:24,912 --> 01:36:27,480
Popping in three, two, one.
1281
01:36:55,274 --> 01:36:57,711
Get me eyes on that
target, Bob. Dagger Three.
1282
01:36:58,779 --> 01:37:00,579
Stand by, Mav.
Come on, Bob, come on.
1283
01:37:00,713 --> 01:37:02,548
Stand by.
1284
01:37:02,681 --> 01:37:05,719
I've got it. Captured!
Target acquired. Bombs away.
1285
01:37:26,539 --> 01:37:29,975
We've got impact!
Check, direct hit! Direct hit!
1286
01:37:30,109 --> 01:37:31,912
That's miracle number one.
1287
01:37:32,511 --> 01:37:33,979
Dagger Two, status.
1288
01:37:34,113 --> 01:37:35,748
Almost there, Mav. Almost there.
1289
01:37:38,251 --> 01:37:39,653
Fanboy, where's my laser?
1290
01:37:39,786 --> 01:37:42,421
Rooster, there's something wrong
with this laser!
1291
01:37:42,555 --> 01:37:44,090
Shit! Deadeye, deadeye, deadeye!
1292
01:37:44,224 --> 01:37:46,527
Come on, guys, we're
running out of time. Get it online!
1293
01:37:46,659 --> 01:37:48,161
I'm trying!
Come on, Fanboy!
1294
01:37:48,295 --> 01:37:50,264
Nearly there! Nearly there!
1295
01:37:59,104 --> 01:38:01,449
Come on, Fanboy, get it online.
There's no time. I'm dropping blind.
1296
01:38:01,474 --> 01:38:03,577
Rooster, I got this!
No time. Pull up.
1297
01:38:03,710 --> 01:38:05,878
Wait!
Bombs away! Bombs away!
1298
01:38:18,457 --> 01:38:20,760
Bull's-eye,
bull's-eye, bull's-eye!
1299
01:38:24,497 --> 01:38:25,664
Miracle number two.
1300
01:38:25,798 --> 01:38:27,434
Now they're in Coffin Corner.
1301
01:38:27,567 --> 01:38:29,869
We're not out of this yet.
1302
01:38:31,704 --> 01:38:33,273
Here it comes.
1303
01:38:35,876 --> 01:38:38,145
Radar warning! Smoke in
the air. Phoenix, break right.
1304
01:38:38,278 --> 01:38:40,445
Emergency jettison.
Dagger Three defending.
1305
01:38:40,579 --> 01:38:42,347
Here comes another one!
1306
01:38:42,480 --> 01:38:44,451
Dagger One defending.
1307
01:38:50,456 --> 01:38:51,757
Rooster, status.
1308
01:38:59,899 --> 01:39:00,934
Oh, my God.
1309
01:39:02,868 --> 01:39:04,637
Smoke in the air!
Smoke in the air!
1310
01:39:05,704 --> 01:39:07,841
Break right, Payback!
Breaking right.
1311
01:39:08,942 --> 01:39:10,944
Oh, my God,
here they come!
1312
01:39:11,077 --> 01:39:12,613
SAM on your six, Rooster!
1313
01:39:13,947 --> 01:39:15,481
Deploying countermeasures.
1314
01:39:18,118 --> 01:39:19,752
Negative contact.
1315
01:39:21,554 --> 01:39:22,855
Dagger One defending.
1316
01:39:23,957 --> 01:39:26,792
Talk to me, Bob. Break right,
Phoenix! Break right! Mav!
1317
01:39:26,926 --> 01:39:28,761
Nine o'clock! Nine o'clock!
1318
01:39:29,796 --> 01:39:31,296
Rooster, two more on your six.
1319
01:39:31,430 --> 01:39:33,033
Dagger Two, defending.
1320
01:39:37,470 --> 01:39:39,672
Payback, SAM on your nose.
Dagger Four defending.
1321
01:39:39,805 --> 01:39:41,516
Rooster, tally, seven o'clock!
Talk to me, Bob!
1322
01:39:41,541 --> 01:39:42,820
On our six!
Dagger Two defending.
1323
01:39:42,908 --> 01:39:44,543
- Phoenix, break right!
- I see it!
1324
01:39:52,118 --> 01:39:53,654
Dagger Two defending.
1325
01:39:54,720 --> 01:39:55,988
Shit, I'm out of flares!
1326
01:39:56,122 --> 01:39:58,123
Rooster, evade, evade!
1327
01:39:58,257 --> 01:40:00,894
I can't shake 'em!
They're on me! They're on me!
1328
01:40:10,970 --> 01:40:12,706
Mav! No!
1329
01:40:14,474 --> 01:40:18,011
Dagger One is hit!
I repeat, Dagger One is hit!
1330
01:40:18,144 --> 01:40:19,479
Maverick is down.
1331
01:40:19,613 --> 01:40:20,880
Dagger One, status.
1332
01:40:21,014 --> 01:40:22,448
Status!
1333
01:40:22,582 --> 01:40:24,617
Anyone see him?
Does anyone see him?
1334
01:40:24,750 --> 01:40:27,086
Dagger One, come in!
I didn't see a parachute.
1335
01:40:27,220 --> 01:40:28,654
We have to circle back.
1336
01:40:28,787 --> 01:40:31,323
Comanche.
Bandits inbound. Single group, hot.
1337
01:40:31,457 --> 01:40:33,092
Recommend Dagger flow south.
1338
01:40:34,094 --> 01:40:35,962
One minute to intercept.
1339
01:40:38,930 --> 01:40:42,100
Get 'em back to the carrier
now. All Daggers flow to ECP.
1340
01:40:42,234 --> 01:40:44,314
You have bandits headed
for you. What about Maverick?
1341
01:40:44,371 --> 01:40:47,172
Tell him there's nothing he can do
for Maverick, not in a goddamn F-18.
1342
01:40:47,305 --> 01:40:50,609
Dagger Spare request permission
to launch and fly air cover.
1343
01:40:52,612 --> 01:40:53,947
Negative, Spare.
1344
01:40:54,747 --> 01:40:55,849
Launch search and rescue.
1345
01:40:55,981 --> 01:40:57,426
Negative.
Not with bandits in the air.
1346
01:40:57,449 --> 01:40:58,793
But, sir,
Maverick is still out there.
1347
01:40:58,818 --> 01:41:01,121
We are not losing
anyone else today.
1348
01:41:03,055 --> 01:41:04,390
Get 'em home now.
1349
01:41:04,524 --> 01:41:07,092
Dagger, you are not to engage.
1350
01:41:07,225 --> 01:41:09,028
Repeat, do not engage.
1351
01:41:09,162 --> 01:41:12,364
Dagger Two,
return to carrier. Acknowledge.
1352
01:41:12,497 --> 01:41:13,533
Acknowledge.
1353
01:41:13,666 --> 01:41:15,902
Rooster,
those bandits are closing.
1354
01:41:16,034 --> 01:41:17,069
We can't go back.
1355
01:41:17,203 --> 01:41:20,140
Rooster, he's gone.
1356
01:41:21,640 --> 01:41:23,476
Maverick's gone.
1357
01:42:53,632 --> 01:42:54,868
Oh, no, no.
1358
01:43:01,173 --> 01:43:03,042
Dagger Two is hit.
1359
01:43:04,144 --> 01:43:05,244
Dagger Two is hit.
1360
01:43:06,679 --> 01:43:08,547
Dagger Two, come in.
1361
01:43:09,748 --> 01:43:11,818
Dagger Two, do you copy?
1362
01:43:12,784 --> 01:43:14,820
Dagger Two, come in.
1363
01:43:40,012 --> 01:43:41,012
You all right?
1364
01:43:41,046 --> 01:43:42,948
Yeah, I'm good.
You all right?
1365
01:43:45,184 --> 01:43:47,386
What the hell?
What are you doing here?
1366
01:43:47,520 --> 01:43:49,689
What am I doing here?
You think I took that missile
1367
01:43:49,822 --> 01:43:51,390
so you could be
down here with me?
1368
01:43:51,524 --> 01:43:53,259
You should be back
on the carrier by now!
1369
01:43:53,393 --> 01:43:54,894
I saved your life!
1370
01:43:55,028 --> 01:43:58,064
I saved your life.
That's the whole point.
1371
01:43:58,197 --> 01:44:00,166
What the hell
were you even thinking?
1372
01:44:00,298 --> 01:44:02,601
You told me not to think!
1373
01:44:19,118 --> 01:44:20,220
Well,
1374
01:44:21,654 --> 01:44:22,988
it's good to see you.
1375
01:44:25,457 --> 01:44:27,060
It's good to see you too.
1376
01:44:30,829 --> 01:44:32,631
So what's the plan?
1377
01:44:43,509 --> 01:44:44,911
You're not serious.
1378
01:44:59,926 --> 01:45:02,028
You've
got to be shitting me.
1379
01:45:03,997 --> 01:45:05,465
An F-14?
1380
01:45:05,597 --> 01:45:07,166
I shot down three MiGs
in one of those.
1381
01:45:07,300 --> 01:45:10,069
We don't even know
if that bag of ass can fly.
1382
01:45:12,604 --> 01:45:14,807
Let's find out.
Mav!
1383
01:45:16,475 --> 01:45:17,711
Okay.
1384
01:45:26,918 --> 01:45:29,988
There's guys up there, Mav.
Yeah.
1385
01:45:30,122 --> 01:45:33,125
There's more
over there. Okay.
1386
01:45:33,259 --> 01:45:35,862
- Let's start running.
- Yeah, run. Run.
1387
01:45:45,003 --> 01:45:47,939
Once... Once I give you
the signal for air,
1388
01:45:48,073 --> 01:45:50,708
you're gonna flip this switch
until the needle gets to 120.
1389
01:45:50,842 --> 01:45:52,212
When the engine starts,
1390
01:45:52,345 --> 01:45:54,646
you got to pull out the pins
and disconnect everything.
1391
01:45:54,779 --> 01:45:56,448
You understand?
Yeah.
1392
01:45:58,650 --> 01:45:59,886
Yes!
1393
01:46:01,554 --> 01:46:03,922
Once I'm up, stow the ladder.
1394
01:46:11,630 --> 01:46:13,899
Okay. Wow.
1395
01:46:14,801 --> 01:46:16,903
It's been a minute, huh, Mav?
1396
01:46:45,363 --> 01:46:48,768
Oh, my God.
This thing is so old.
1397
01:46:49,534 --> 01:46:50,770
All right.
1398
01:46:55,608 --> 01:46:57,277
Canopy?
Clear.
1399
01:47:15,427 --> 01:47:17,764
Both runways are cratered.
1400
01:47:17,896 --> 01:47:20,199
How we gonna get this
museum piece in the air?
1401
01:47:30,274 --> 01:47:32,045
Why are the wings
coming out, Mav?
1402
01:47:38,350 --> 01:47:41,052
Mav, this is a taxiway,
not a runway.
1403
01:47:41,185 --> 01:47:44,657
This is a very short
taxiway, Mav.
1404
01:47:44,789 --> 01:47:46,192
Just hang on.
1405
01:47:47,426 --> 01:47:48,962
Holy shit!
1406
01:47:54,766 --> 01:47:55,934
Come on, come on, come on.
1407
01:47:56,068 --> 01:47:58,003
Needle's alive. Come on.
1408
01:48:00,439 --> 01:48:02,774
Mav?
That's it. Come on, come on!
1409
01:48:02,908 --> 01:48:04,176
All right.
1410
01:48:04,877 --> 01:48:07,113
Mav!
Here we go.
1411
01:48:08,447 --> 01:48:10,015
Holy shit.
1412
01:48:23,395 --> 01:48:26,599
Sir, we're receiving a signal
from Rooster's ESAT.
1413
01:48:26,733 --> 01:48:28,600
But there seems to be
a malfunction.
1414
01:48:28,734 --> 01:48:30,235
Have you lost him?
No, sir.
1415
01:48:31,136 --> 01:48:32,570
He's supersonic.
1416
01:48:33,104 --> 01:48:34,373
He's airborne.
1417
01:48:35,541 --> 01:48:37,443
In what?
Sir.
1418
01:48:37,577 --> 01:48:42,180
Overwatch reports an F-14 Tomcat is
airborne and on course for our position.
1419
01:48:42,914 --> 01:48:45,585
Can't be. It can't be!
1420
01:48:47,319 --> 01:48:48,354
Maverick.
1421
01:48:50,322 --> 01:48:52,725
Okay, Rooster,
get us in touch with the boat.
1422
01:48:52,858 --> 01:48:54,327
I'm working on it.
1423
01:48:54,460 --> 01:48:57,563
Radio's out. No radar.
Everything's dead back here.
1424
01:48:57,695 --> 01:49:00,800
What do I do? Talk me
through it. Okay, first the radio.
1425
01:49:00,932 --> 01:49:02,801
Throw the, uh...
1426
01:49:02,935 --> 01:49:06,104
the UHF-2 circuit breaker.
Try that.
1427
01:49:06,238 --> 01:49:09,141
There's 300 breakers back here.
Anything more specific?
1428
01:49:09,274 --> 01:49:11,377
I don't know.
That was your dad's department.
1429
01:49:11,511 --> 01:49:13,112
I'll figure it out.
1430
01:49:16,148 --> 01:49:18,518
Mav, tally two, 5:00 low.
1431
01:49:23,756 --> 01:49:25,090
What do we do?
1432
01:49:25,757 --> 01:49:27,626
Okay, listen. Just be cool.
1433
01:49:27,760 --> 01:49:30,430
If they knew who we were,
we'd be dead already.
1434
01:49:32,029 --> 01:49:33,932
Well, here they come.
1435
01:49:34,065 --> 01:49:37,369
What's your plan?
Just put your mask on.
1436
01:49:38,337 --> 01:49:41,039
Remember,
we're on the same team.
1437
01:49:43,576 --> 01:49:45,444
Just wave and smile.
1438
01:49:46,045 --> 01:49:47,646
Just wave and smile.
1439
01:49:54,520 --> 01:49:56,287
What's that signal?
What's he saying?
1440
01:49:56,421 --> 01:49:59,891
No idea.
I have no idea what he's saying.
1441
01:50:00,024 --> 01:50:03,962
What about that one? Any
idea? No, never seen that one either.
1442
01:50:06,798 --> 01:50:11,069
Oh, shit. His wingman is moving
into weapons envelope.
1443
01:50:11,703 --> 01:50:13,204
All right, listen up.
1444
01:50:13,337 --> 01:50:15,908
When I tell you, you grab
those rings above your head.
1445
01:50:16,041 --> 01:50:17,710
That's the ejection handle.
1446
01:50:18,645 --> 01:50:21,113
Mav, can we outrun these guys?
1447
01:50:21,847 --> 01:50:23,983
Not their missiles and guns.
1448
01:50:28,220 --> 01:50:30,154
Then it's a dogfight.
1449
01:50:30,288 --> 01:50:33,393
An F-14 against
fifth-gen fighters?
1450
01:50:34,592 --> 01:50:37,195
It's not the plane,
it's the pilot.
1451
01:50:38,430 --> 01:50:40,600
You'd go after 'em
if I wasn't here.
1452
01:50:41,167 --> 01:50:43,101
But you are here.
1453
01:50:43,702 --> 01:50:45,203
Come on, Mav.
1454
01:50:46,104 --> 01:50:47,472
Don't think.
1455
01:50:48,640 --> 01:50:49,708
Just do.
1456
01:51:05,189 --> 01:51:07,393
Tell me when you see
smoke in the air.
1457
01:51:11,463 --> 01:51:13,966
Smoke in the air!
Smoke in the air! Hang on.
1458
01:51:16,400 --> 01:51:19,238
Yeah, Mav! Splash one!
Splash one!
1459
01:51:24,275 --> 01:51:26,345
Here comes another one.
1460
01:51:28,847 --> 01:51:31,117
Rooster, flares!
Now, now, now!
1461
01:51:34,220 --> 01:51:35,654
Splitting the throttles.
1462
01:51:37,756 --> 01:51:39,091
Coming around.
1463
01:51:43,128 --> 01:51:44,838
Give me tone, give me tone.
1464
01:51:44,863 --> 01:51:47,466
You got him, Mav! You
got him! Taking the shot.
1465
01:51:53,439 --> 01:51:54,672
What the...
1466
01:51:55,439 --> 01:51:57,777
Holy shit!
What the fuck was that?
1467
01:51:59,078 --> 01:52:01,212
Hang on. We gotta get low.
1468
01:52:01,346 --> 01:52:04,016
The terrain will confuse
his targeting system.
1469
01:52:05,885 --> 01:52:07,052
Here he comes!
1470
01:52:19,465 --> 01:52:21,332
Talk to me, Rooster.
Where is he?
1471
01:52:21,466 --> 01:52:23,435
He's still on us!
1472
01:52:30,341 --> 01:52:32,645
We took a hit! We took a hit!
Damn it!
1473
01:52:37,483 --> 01:52:39,951
Come on, Mav. Do some of
that pilot shit. Brace yourself.
1474
01:52:50,595 --> 01:52:51,663
Holy shit.
1475
01:52:58,470 --> 01:53:00,573
I got tone. Taking the shot.
1476
01:53:04,909 --> 01:53:06,345
Damn it!
1477
01:53:07,112 --> 01:53:10,115
Out of missiles.
Switching to guns.
1478
01:53:15,787 --> 01:53:17,122
Come on, Mav, come on.
1479
01:53:19,425 --> 01:53:21,359
You got him, Mav!
It's not over yet.
1480
01:53:25,698 --> 01:53:27,800
One last chance.
You can do this.
1481
01:53:28,900 --> 01:53:30,802
Come on, Maverick.
1482
01:53:40,145 --> 01:53:42,314
Yes! Splash two!
1483
01:53:53,125 --> 01:53:54,793
Mav, I got the radio on.
Outstanding.
1484
01:53:54,926 --> 01:53:56,996
Get us in touch with
the boat. Copy that.
1485
01:53:59,265 --> 01:54:00,666
Oh, my God.
1486
01:54:02,435 --> 01:54:04,403
Where the hell is this guy?
1487
01:54:05,436 --> 01:54:07,340
He's on our nose.
1488
01:54:09,707 --> 01:54:11,844
Damn it, we're out of ammo.
1489
01:54:13,712 --> 01:54:16,414
Smoke in the air!
Rooster, flares!
1490
01:54:18,817 --> 01:54:20,286
That was close.
1491
01:54:22,421 --> 01:54:24,590
We're out of flares, Mav.
1492
01:54:28,527 --> 01:54:30,729
Shit, he's already on us.
1493
01:54:34,966 --> 01:54:37,369
This is not good.
1494
01:54:45,278 --> 01:54:47,479
We took another hit!
No, no, no, no, no!
1495
01:54:52,083 --> 01:54:54,252
We can't take much more of this.
1496
01:54:54,386 --> 01:54:56,121
We can't outrun this guy.
We got to eject.
1497
01:54:56,255 --> 01:54:57,523
What?
We need altitude.
1498
01:54:57,655 --> 01:54:59,658
Pull the ejection handles
the second I tell you.
1499
01:54:59,792 --> 01:55:01,961
Mav, wait! Rooster,
there's no other way.
1500
01:55:05,130 --> 01:55:06,532
Eject, eject, eject!
1501
01:55:06,666 --> 01:55:09,435
Rooster,
pull the handle! Eject!
1502
01:55:09,568 --> 01:55:11,470
It's not working!
1503
01:55:21,313 --> 01:55:24,550
Mav!
1504
01:55:25,516 --> 01:55:27,220
I'm sorry.
1505
01:55:28,386 --> 01:55:30,222
I'm sorry, Goose.
1506
01:55:42,568 --> 01:55:44,368
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1507
01:55:44,502 --> 01:55:46,503
This is your savior speaking.
1508
01:55:46,637 --> 01:55:48,439
Please fasten your seat belts,
1509
01:55:48,573 --> 01:55:51,109
return your tray tables to their
locked and upright positions...
1510
01:55:52,345 --> 01:55:54,779
...and prepare for landing.
1511
01:55:57,015 --> 01:55:59,150
Hey, Hangman, you look good.
1512
01:55:59,283 --> 01:56:02,787
I am good, Rooster.
I'm very good.
1513
01:56:04,457 --> 01:56:06,458
I'll see you back on deck.
1514
01:56:27,945 --> 01:56:30,548
Maverick is downwind.
No front landing gear.
1515
01:56:30,681 --> 01:56:32,884
No tailhook. Pull the cable
and raise the barricade.
1516
01:56:33,018 --> 01:56:35,520
Foul deck! Foul deck!
Raise the barricade!
1517
01:56:36,354 --> 01:56:37,890
Go!
1518
01:57:00,078 --> 01:57:02,314
Please don't tell me
we lost an engine.
1519
01:57:02,448 --> 01:57:05,384
All right, I won't
tell you that. Okay.
1520
01:57:29,306 --> 01:57:30,376
You good?
1521
01:57:30,509 --> 01:57:32,478
Yeah. I'm good.
1522
01:58:17,788 --> 01:58:20,626
Chalked yourself another
kill. That makes two.
1523
01:58:21,193 --> 01:58:22,394
Mav has five.
1524
01:58:22,528 --> 01:58:24,063
Makes him an ace.
1525
01:58:42,014 --> 01:58:44,582
Captain Mitchell!
Captain Mitchell!
1526
01:58:51,222 --> 01:58:52,658
Sir.
1527
01:58:59,898 --> 01:59:01,833
Thank you for saving my life.
1528
01:59:02,935 --> 01:59:05,069
It's what my dad would've done.
1529
01:59:44,242 --> 01:59:45,478
Hey, Mav.
1530
01:59:46,311 --> 01:59:47,613
Jimmy.
1531
01:59:48,546 --> 01:59:49,782
Is, uh...
1532
01:59:50,481 --> 01:59:51,817
Is Penny around?
1533
01:59:51,949 --> 01:59:55,587
Uh, she took Amelia
on a sailing trip.
1534
01:59:57,823 --> 01:59:59,957
Did she say when she'd be back?
1535
02:00:00,091 --> 02:00:01,926
You know, she didn't.
1536
02:00:04,162 --> 02:00:05,930
Can I get you anything?
1537
02:00:19,176 --> 02:00:20,212
Get in there.
1538
02:00:54,712 --> 02:00:56,914
♪ Hold my hand ♪
1539
02:00:57,048 --> 02:00:59,851
♪ Everything will be okay ♪
1540
02:00:59,984 --> 02:01:04,255
♪ I heard from the heavens
That clouds have been gray ♪
1541
02:01:04,389 --> 02:01:06,591
♪ Hold me close ♪
1542
02:01:06,725 --> 02:01:09,627
♪ Wrap me in your aching arms ♪
1543
02:01:09,761 --> 02:01:11,963
♪ I see that you're hurtin' ♪
1544
02:01:12,096 --> 02:01:14,431
♪ Why'd you take so long ♪
1545
02:01:14,565 --> 02:01:17,135
♪ To tell me you need me? ♪
1546
02:01:17,268 --> 02:01:19,238
♪ I see that you're bleeding ♪
1547
02:01:19,371 --> 02:01:24,009
♪ You don't need
To show me again ♪
1548
02:01:24,141 --> 02:01:26,412
♪ But if you decide to ♪
1549
02:01:26,545 --> 02:01:29,581
♪ I'll ride in this life
With you ♪
1550
02:01:29,713 --> 02:01:34,219
♪ I won't let go till the end ♪
1551
02:01:36,454 --> 02:01:41,193
♪ So cry tonight ♪
1552
02:01:41,326 --> 02:01:45,162
♪ But don't you
Let go of my hand ♪
1553
02:01:45,296 --> 02:01:51,002
♪ You can cry every last tear ♪
1554
02:01:51,135 --> 02:01:56,140
♪ I won't leave
Till I understand ♪
1555
02:01:56,274 --> 02:02:01,646
♪ Promise me
Just hold my hand ♪
1556
02:02:10,188 --> 02:02:12,658
♪ Hold my hand, hold my ♪
1557
02:02:12,791 --> 02:02:14,993
♪ Hold my hand, hold my hand ♪
1558
02:02:15,126 --> 02:02:19,831
♪ I'll be right here
Hold my hand ♪
1559
02:02:19,963 --> 02:02:22,201
♪ Hold my hand, hold my ♪
1560
02:02:22,333 --> 02:02:24,737
♪ Hold my hand, hold my hand ♪
1561
02:02:24,869 --> 02:02:30,141
♪ I'll be right here
Hold my hand ♪
1562
02:02:31,743 --> 02:02:38,984
♪ Hold my hand ♪
1563
02:02:41,552 --> 02:02:44,721
♪ Hold my hand ♪
1564
02:02:44,855 --> 02:02:50,127
♪ My hand ♪
1565
02:02:50,261 --> 02:02:52,730
♪ Hold my hand, hold my hand ♪
1566
02:02:52,863 --> 02:02:55,100
♪ Hold my hand, hold my hand ♪
1567
02:02:55,233 --> 02:03:00,872
♪ Hold my hand, hold my hand ♪
1568
02:03:01,006 --> 02:03:05,310
♪ I heard from the heavens ♪
113094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.