All language subtitles for Top Gun - Maverick (2022) 1080p IMAX h264 Ac3 5.1 Ita Eng-Sub Ita Eng-MIRCrew.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,052 --> 00:02:04,524 ♪ Revvin' up your engine Listen to her howlin' roar ♪ 2 00:02:06,057 --> 00:02:10,096 ♪ Metal under tension Beggin' you to touch and go ♪ 3 00:02:12,531 --> 00:02:16,936 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 4 00:02:18,103 --> 00:02:22,974 ♪ Ride into the Danger Zone ♪ 5 00:02:24,610 --> 00:02:26,010 ♪ Headin' into twilight ♪ 6 00:02:26,144 --> 00:02:28,848 ♪ Spreadin' out Her wings tonight ♪ 7 00:02:30,149 --> 00:02:32,016 ♪ She got you Jumpin' off the deck ♪ 8 00:02:32,151 --> 00:02:34,887 ♪ Shovin' into overdrive ♪ 9 00:02:36,854 --> 00:02:42,060 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 10 00:02:42,194 --> 00:02:48,768 ♪ I'll take you right Into the Danger Zone ♪ 11 00:03:06,884 --> 00:03:09,764 Today, we're looking at some of the hottest weather... 12 00:05:05,036 --> 00:05:06,204 Hey. 13 00:05:10,675 --> 00:05:11,911 What is it? 14 00:05:14,213 --> 00:05:15,213 What? 15 00:05:15,314 --> 00:05:17,115 We've been ordered to stand down. 16 00:05:17,249 --> 00:05:18,918 They're scrapping the program. 17 00:05:19,884 --> 00:05:21,819 They say we fell short. 18 00:05:21,952 --> 00:05:24,055 The contract threshold is Mach 10. 19 00:05:24,189 --> 00:05:26,490 Mach 10 is supposed to be in two months. 20 00:05:26,625 --> 00:05:28,427 Today's test point is Mach 9. 21 00:05:28,560 --> 00:05:30,362 Well, that's not good enough. 22 00:05:30,495 --> 00:05:31,730 Says who? 23 00:05:31,863 --> 00:05:33,733 Admiral Cain. 24 00:05:34,733 --> 00:05:36,033 The Drone Ranger. 25 00:05:36,168 --> 00:05:38,502 He wants our budget for his unmanned program. 26 00:05:38,637 --> 00:05:42,675 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 27 00:05:56,021 --> 00:05:57,923 Well, he isn't here yet. 28 00:06:01,894 --> 00:06:03,295 They want Mach 10, 29 00:06:03,928 --> 00:06:05,331 let's give 'em Mach 10. 30 00:06:23,115 --> 00:06:25,983 Now remember, the contract threshold is Mach 10. 31 00:06:26,117 --> 00:06:29,654 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 32 00:06:29,788 --> 00:06:32,024 That should keep the program alive. 33 00:06:34,725 --> 00:06:36,394 I don't like that look, Mav. 34 00:06:38,197 --> 00:06:40,031 It's the only one I got. 35 00:06:48,540 --> 00:06:51,175 Control, this is Darkstar. How do you read? 36 00:06:51,308 --> 00:06:53,545 Darkstar, Control. Loud and clear. How me? 37 00:06:53,678 --> 00:06:57,016 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for APU start. 38 00:06:57,149 --> 00:07:00,119 Ready left engine start. 39 00:07:01,687 --> 00:07:03,288 Ready right engine start. 40 00:07:04,355 --> 00:07:05,458 Thumbs for taxi. 41 00:07:07,826 --> 00:07:09,593 We are ready for taxi. 42 00:07:10,862 --> 00:07:14,298 Tower, this is Darkstar. We are taxiing with information Alpha. 43 00:07:14,432 --> 00:07:16,512 Darkstar, you are clear to taxi. 44 00:07:16,634 --> 00:07:19,303 Runway 21. Winds 210, 10. 45 00:07:19,437 --> 00:07:21,773 - Fuel temps are looking good. - Control concurs. 46 00:07:21,906 --> 00:07:24,576 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 47 00:07:24,709 --> 00:07:27,629 Control concurs. Tower, this is Darkstar. We're ready for takeoff. 48 00:07:27,711 --> 00:07:30,615 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 49 00:07:30,749 --> 00:07:33,218 Darkstar, the runway and skies are yours. 50 00:07:33,350 --> 00:07:35,788 Rear Admiral Chester Cain. 51 00:07:35,920 --> 00:07:38,923 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 52 00:07:39,057 --> 00:07:41,225 It's not too late to stop, buddy. 53 00:07:42,259 --> 00:07:45,331 You know what happens to you if you go through with this. 54 00:07:46,699 --> 00:07:49,502 I know what happens to everyone else if I don't. 55 00:07:51,704 --> 00:07:53,906 Darkstar is ready for takeoff. 56 00:07:56,675 --> 00:07:57,875 Everyone, 57 00:07:58,009 --> 00:08:00,512 go for takeoff, starting with engine. 58 00:08:00,646 --> 00:08:02,413 Engine, go. Thermals, go. 59 00:08:02,548 --> 00:08:04,483 Fuel, go. Electric, go. 60 00:08:04,615 --> 00:08:06,185 Control surfaces, go. 61 00:08:06,317 --> 00:08:08,720 Darkstar, Control. You're cleared for takeoff. 62 00:08:08,853 --> 00:08:10,523 All right, sweetheart, 63 00:08:11,023 --> 00:08:12,290 one last ride. 64 00:08:37,749 --> 00:08:41,886 Darkstar, you are cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 65 00:08:42,020 --> 00:08:46,125 Cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 66 00:08:52,364 --> 00:08:53,432 Admiral. 67 00:08:53,565 --> 00:08:56,601 Uh, just in time, sir. I'm early. So are you. 68 00:08:56,735 --> 00:08:58,036 You care to explain? 69 00:08:58,168 --> 00:09:00,371 Transitioning to scramjet. 70 00:09:13,918 --> 00:09:15,921 Uh, Mav, Admiral Cain is asking... 71 00:09:16,054 --> 00:09:18,355 Ordering. Ordering that we bring her down. 72 00:09:18,490 --> 00:09:20,889 ...op... oop... alpha... 73 00:09:20,958 --> 00:09:22,159 ...three, oh... 74 00:09:22,293 --> 00:09:25,563 ...assing... ach... ive...4, and... 75 00:09:25,697 --> 00:09:27,399 ...within six... 76 00:09:27,533 --> 00:09:29,413 This is where we've had trouble with comms, sir. 77 00:09:29,467 --> 00:09:31,836 It's the Earth's curvature. It's called "Earth Bulge." 78 00:09:31,970 --> 00:09:33,471 Did anyone offer you a coffee? 79 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 Okay. 80 00:09:43,881 --> 00:09:45,716 He's at Mach 7, pushing 8. 81 00:09:45,850 --> 00:09:48,254 Flight data? Receiving. Data is good. 82 00:09:53,124 --> 00:09:56,695 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 83 00:10:00,599 --> 00:10:02,000 Mach 8.8. 84 00:10:02,767 --> 00:10:04,003 8.9. 85 00:10:04,469 --> 00:10:05,638 Mach 9. 86 00:10:05,770 --> 00:10:07,572 He's the fastest man alive. 87 00:10:26,758 --> 00:10:28,494 Talk to me, Goose. 88 00:10:30,461 --> 00:10:31,596 Mach 9.1. 89 00:10:32,563 --> 00:10:33,599 9.2. 90 00:10:40,804 --> 00:10:42,206 Mach 9.3. 91 00:10:44,743 --> 00:10:46,144 9.4. 92 00:10:47,312 --> 00:10:49,514 Approaching high hypersonic. 93 00:11:01,793 --> 00:11:03,461 Windshield hot caution. 94 00:11:11,602 --> 00:11:14,273 Surface temp rising. 95 00:11:19,345 --> 00:11:21,546 Come on, sweetheart, just a little more. 96 00:11:22,179 --> 00:11:24,216 Just a little. 97 00:11:27,052 --> 00:11:28,153 Come on! 98 00:11:34,659 --> 00:11:35,659 Come on! 99 00:11:40,932 --> 00:11:43,501 Mach 10! 100 00:11:44,469 --> 00:11:46,572 Put that in your Pentagon budget! 101 00:11:48,472 --> 00:11:49,674 Sir. 102 00:12:00,518 --> 00:12:02,419 Oh, don't do it. Don't do it. 103 00:12:02,553 --> 00:12:03,589 Just... 104 00:12:05,289 --> 00:12:07,658 a little push. 105 00:12:11,129 --> 00:12:13,465 Holy shit. 106 00:12:22,706 --> 00:12:25,876 You got some balls, stick jockey. 107 00:12:26,010 --> 00:12:27,278 I'll give you that. 108 00:12:31,749 --> 00:12:33,118 Oh, shit. 109 00:12:38,222 --> 00:12:39,357 Maverick. 110 00:12:41,158 --> 00:12:42,628 Maverick! 111 00:13:32,811 --> 00:13:34,113 Thank you. 112 00:13:34,745 --> 00:13:36,447 Where am I? 113 00:13:37,249 --> 00:13:38,649 Earth. 114 00:13:53,097 --> 00:13:54,298 Maverick. 115 00:13:54,432 --> 00:13:57,135 Thirty-plus years of service. 116 00:13:58,068 --> 00:13:59,504 Combat medals. 117 00:13:59,636 --> 00:14:01,105 Citations. 118 00:14:01,239 --> 00:14:06,177 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 119 00:14:06,711 --> 00:14:07,946 "Distinguished." 120 00:14:08,078 --> 00:14:11,682 "Distinguished." "Distinguished." 121 00:14:13,150 --> 00:14:16,522 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 122 00:14:16,654 --> 00:14:19,625 and despite your best efforts, you refuse to die. 123 00:14:19,758 --> 00:14:24,895 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 124 00:14:25,029 --> 00:14:26,764 Yet here you are: 125 00:14:28,265 --> 00:14:29,567 Captain. 126 00:14:30,402 --> 00:14:31,769 Why is that? 127 00:14:32,537 --> 00:14:33,938 It's one of life's mysteries, sir. 128 00:14:34,072 --> 00:14:37,576 This isn't a joke. I asked you a question. 129 00:14:39,543 --> 00:14:41,578 I'm where I belong, sir. 130 00:14:41,712 --> 00:14:44,816 Well, the navy doesn't see it that way. 131 00:14:45,817 --> 00:14:46,918 Not anymore. 132 00:14:48,286 --> 00:14:50,288 These planes you've been testing, 133 00:14:50,822 --> 00:14:52,155 Captain, 134 00:14:52,289 --> 00:14:55,726 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 135 00:14:55,860 --> 00:14:59,630 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 136 00:15:01,566 --> 00:15:03,934 Pilots that disobey orders. 137 00:15:05,070 --> 00:15:08,440 All you did was buy some time for those men out there. 138 00:15:10,274 --> 00:15:11,710 The future is coming, 139 00:15:12,509 --> 00:15:14,613 and you're not in it. 140 00:15:16,313 --> 00:15:18,616 Escort this man off the base. 141 00:15:19,517 --> 00:15:21,286 Take him to his quarters. 142 00:15:21,418 --> 00:15:24,222 Wait with him while he packs his gear. 143 00:15:26,057 --> 00:15:29,595 I want him on the road to North Island within the hour. 144 00:15:32,898 --> 00:15:34,432 North Island, sir? 145 00:15:35,232 --> 00:15:37,268 Call came in with impeccable timing, 146 00:15:37,402 --> 00:15:42,206 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 147 00:15:42,340 --> 00:15:45,576 It galls me to say it, but... 148 00:15:46,845 --> 00:15:50,716 for reasons known only to the Almighty and your guardian angel... 149 00:15:52,482 --> 00:15:55,254 you've been called back to TOPGUN. 150 00:15:59,157 --> 00:16:02,727 Sir? You are dismissed, Captain. 151 00:16:07,697 --> 00:16:10,368 The end is inevitable, Maverick. 152 00:16:10,501 --> 00:16:12,738 Your kind is headed for extinction. 153 00:16:16,341 --> 00:16:17,975 Maybe so, sir. 154 00:16:19,476 --> 00:16:21,279 But not today. 155 00:17:25,910 --> 00:17:29,380 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:29,513 --> 00:17:31,650 Your reputation precedes you. 157 00:17:32,650 --> 00:17:33,919 Thank you, sir. 158 00:17:35,153 --> 00:17:36,755 Wasn't a compliment. 159 00:17:38,088 --> 00:17:40,424 I'm Admiral Beau Simpson. I'm the Air Boss. 160 00:17:40,558 --> 00:17:43,028 I believe you know Admiral Bates. Warlock, sir. 161 00:17:43,161 --> 00:17:45,896 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 162 00:17:46,029 --> 00:17:48,099 They're called orders, Maverick. 163 00:17:49,366 --> 00:17:50,701 You two have something in common. 164 00:17:50,835 --> 00:17:53,605 Cyclone here was first in his class back in '88. 165 00:17:53,738 --> 00:17:55,874 Actually, sir, I finished second. 166 00:17:56,007 --> 00:17:58,676 Just want to manage expectations. 167 00:18:02,614 --> 00:18:04,048 The target... 168 00:18:05,916 --> 00:18:08,619 is an unsanctioned uranium enrichment plant 169 00:18:08,752 --> 00:18:11,055 built in violation of a multilateral NATO treaty. 170 00:18:11,189 --> 00:18:14,291 The uranium produced there represents a direct threat 171 00:18:14,425 --> 00:18:15,593 to our allies in the region. 172 00:18:15,727 --> 00:18:17,194 The Pentagon has tasked us 173 00:18:17,328 --> 00:18:19,864 with assembling a strike team and taking it out 174 00:18:19,998 --> 00:18:22,467 before it becomes fully operational. 175 00:18:22,601 --> 00:18:26,604 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 176 00:18:26,737 --> 00:18:28,239 Said valley is GPS-jammed 177 00:18:28,372 --> 00:18:31,108 and defended by an extensive surface-to-air missile array 178 00:18:31,241 --> 00:18:33,944 serving a limited number of fifth-generation fighters, 179 00:18:34,078 --> 00:18:38,182 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:38,315 --> 00:18:40,284 Even a few old F-14s. 181 00:18:40,417 --> 00:18:43,087 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:44,721 --> 00:18:46,990 What's your read, Captain? 183 00:18:48,291 --> 00:18:52,197 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the F-35's stealth, 184 00:18:52,329 --> 00:18:54,633 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:54,766 --> 00:18:58,702 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 186 00:18:58,836 --> 00:19:00,305 tailor-made for the F-18. 187 00:19:00,438 --> 00:19:01,873 I figure, 188 00:19:02,006 --> 00:19:03,907 two precision bombs, minimum. 189 00:19:04,040 --> 00:19:06,944 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:07,077 --> 00:19:09,146 That is one hell of a steep climb out of there, 191 00:19:09,279 --> 00:19:11,950 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:12,517 --> 00:19:13,951 You survive that, 193 00:19:14,919 --> 00:19:16,354 it's a dogfight all the way home. 194 00:19:16,488 --> 00:19:19,790 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:19,923 --> 00:19:22,493 Not in the same mission, sir. 196 00:19:25,061 --> 00:19:26,096 No. 197 00:19:28,732 --> 00:19:31,234 No, someone's not coming back from this. 198 00:19:31,367 --> 00:19:32,670 Can it be done or not? 199 00:19:32,804 --> 00:19:35,271 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:35,405 --> 00:19:37,275 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:38,442 --> 00:19:41,211 Well, it's been a while since I've flown an F-18, and... 202 00:19:42,246 --> 00:19:44,548 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 203 00:19:44,682 --> 00:19:46,718 But I'll find a way to make it work. 204 00:19:46,851 --> 00:19:48,819 I think you misunderstand, Captain. 205 00:19:49,252 --> 00:19:50,252 Sir? 206 00:19:50,355 --> 00:19:52,189 We don't want you to fly it. 207 00:19:52,323 --> 00:19:53,724 We want you to teach it. 208 00:19:56,427 --> 00:19:57,862 Teach, sir? 209 00:19:59,096 --> 00:20:02,634 We've recalled 12 TOPGUN graduates from their squadrons. 210 00:20:02,767 --> 00:20:05,170 We want you to narrow that pool down to six. 211 00:20:06,037 --> 00:20:07,972 They'll fly the mission. 212 00:20:09,507 --> 00:20:11,076 Is there a problem, Captain? 213 00:20:12,777 --> 00:20:15,247 You know there is, sir. 214 00:20:16,480 --> 00:20:17,481 Yeah. 215 00:20:17,615 --> 00:20:20,017 Bradley Bradshaw, aka "Rooster." 216 00:20:20,151 --> 00:20:22,252 I understand you used to fly with his old man. 217 00:20:22,386 --> 00:20:24,256 What was his call sign? 218 00:20:25,022 --> 00:20:26,457 "Goose," sir. 219 00:20:26,589 --> 00:20:27,892 Tragic what happened. 220 00:20:28,025 --> 00:20:29,865 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 221 00:20:29,926 --> 00:20:31,729 Goose's death was an accident. 222 00:20:31,863 --> 00:20:33,502 Is that how you see it, Captain? 223 00:20:33,631 --> 00:20:35,933 Is that how Goose's son sees it? 224 00:20:38,736 --> 00:20:41,638 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 225 00:20:41,772 --> 00:20:43,240 You were a TOPGUN instructor before. 226 00:20:43,374 --> 00:20:45,843 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 227 00:20:45,977 --> 00:20:47,310 It's not where I belong. 228 00:20:47,444 --> 00:20:49,313 Then let me be perfectly blunt. 229 00:20:49,445 --> 00:20:53,585 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 230 00:20:53,718 --> 00:20:56,755 You are here at the request of Admiral Kazansky. 231 00:20:56,887 --> 00:21:00,357 Now, Iceman happens to be a man I deeply admire, 232 00:21:00,490 --> 00:21:03,928 and he seems to think that you have something left to offer the navy. 233 00:21:04,694 --> 00:21:06,664 What that is, I can't imagine. 234 00:21:07,999 --> 00:21:10,035 You don't have to take this job. 235 00:21:10,167 --> 00:21:11,167 But let me be clear: 236 00:21:11,236 --> 00:21:14,404 This will be your last post, Captain. 237 00:21:15,772 --> 00:21:19,778 You fly for TOPGUN, or you don't fly for the navy ever again. 238 00:21:27,984 --> 00:21:30,087 Twenty bucks you can't get three in a row. 239 00:22:11,194 --> 00:22:13,498 Oh, you've got to be kidding me. 240 00:22:16,233 --> 00:22:17,335 Pete. 241 00:22:18,603 --> 00:22:19,636 Penny? 242 00:22:19,769 --> 00:22:21,972 What are you doing here? 243 00:22:22,105 --> 00:22:24,240 I should ask you the same thing. 244 00:22:25,209 --> 00:22:27,510 Well, that is a long story. I doubt that. 245 00:22:27,644 --> 00:22:28,645 Yeah. 246 00:22:28,778 --> 00:22:30,347 Who'd you piss off this time? 247 00:22:30,480 --> 00:22:31,949 Another admiral. 248 00:22:32,083 --> 00:22:33,117 Exactly. 249 00:22:35,752 --> 00:22:38,355 Are you mad at me? Oh, Pete. 250 00:22:38,489 --> 00:22:42,026 I can never stay mad at you. That's the problem. 251 00:22:42,159 --> 00:22:43,159 Huh. 252 00:22:43,260 --> 00:22:45,829 I got to say, North Island is the one place 253 00:22:45,963 --> 00:22:47,765 I thought for sure I'd never run into you. 254 00:22:47,897 --> 00:22:49,799 Mmm. How long you been here? 255 00:22:49,933 --> 00:22:51,701 Bought this place about three years ago. 256 00:22:51,836 --> 00:22:53,904 Three years? Mm-hmm. Yeah. 257 00:22:54,038 --> 00:22:58,410 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 258 00:22:59,109 --> 00:23:01,445 That was three years ago? 259 00:23:02,313 --> 00:23:04,582 You must be in a lot of trouble. 260 00:23:04,715 --> 00:23:07,419 No way you'd come back here willingly. 261 00:23:09,253 --> 00:23:10,255 Well, 262 00:23:10,922 --> 00:23:12,823 you'll sort it out. 263 00:23:13,324 --> 00:23:14,726 No, I think, uh... 264 00:23:15,792 --> 00:23:18,128 I think this is it. Come on, Pete. 265 00:23:18,261 --> 00:23:20,798 You've been saying that as long as I've known you. 266 00:23:20,931 --> 00:23:24,568 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that F-18. 267 00:23:24,701 --> 00:23:27,771 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 268 00:23:27,904 --> 00:23:30,942 Then Iraq. Both times. 269 00:23:31,075 --> 00:23:32,777 You get yourself in trouble, 270 00:23:33,677 --> 00:23:36,713 Iceman makes a call, and you're back in the air. 271 00:23:36,846 --> 00:23:38,415 Penny, this is different. 272 00:23:38,548 --> 00:23:39,884 Pete, trust me, 273 00:23:40,018 --> 00:23:42,153 as improbable as it seems right now, 274 00:23:42,286 --> 00:23:45,990 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 275 00:23:46,890 --> 00:23:48,625 Penny... Too late. 276 00:23:48,759 --> 00:23:49,961 What? 277 00:23:50,094 --> 00:23:52,262 You were about to ask me what time I get off. 278 00:23:55,700 --> 00:23:57,433 Don't give me that look. 279 00:23:58,368 --> 00:24:01,573 I'm not giving you any look. I swear. 280 00:24:01,705 --> 00:24:04,342 It always ends the same with us, Pete. 281 00:24:05,710 --> 00:24:07,811 Let's not start this time. 282 00:24:12,116 --> 00:24:13,116 Okay. 283 00:24:13,651 --> 00:24:15,184 Okay. 284 00:24:15,318 --> 00:24:18,490 ♪ Put on your red shoes And dance the blues... ♪ 285 00:24:19,589 --> 00:24:21,092 You look good. 286 00:24:31,000 --> 00:24:32,903 Much appreciated, pal. 287 00:24:35,472 --> 00:24:36,775 What am I missing? 288 00:24:38,675 --> 00:24:42,747 "Disrespect a lady, the navy, or put your cell phone on my bar..." 289 00:24:42,880 --> 00:24:44,715 "...and you buy a round." 290 00:24:44,848 --> 00:24:46,383 For everyone? 291 00:24:46,517 --> 00:24:49,453 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 292 00:24:50,586 --> 00:24:52,423 Oh, come on! 293 00:24:52,556 --> 00:24:54,959 What do we have here? 294 00:24:56,493 --> 00:24:58,429 If it ain't Phoenix! 295 00:24:58,563 --> 00:25:01,332 And here I thought we were special, Coyote. 296 00:25:02,432 --> 00:25:05,568 Turns out the invite went to anyone. 297 00:25:06,303 --> 00:25:07,805 Fellas, this here's Bagman. 298 00:25:07,938 --> 00:25:09,673 Hangman. Whatever. 299 00:25:09,807 --> 00:25:12,309 You're looking at the only naval aviator on active duty 300 00:25:12,442 --> 00:25:14,178 with a confirmed air-to-air kill. 301 00:25:14,311 --> 00:25:15,346 Stop. 302 00:25:15,480 --> 00:25:17,582 Mind you, the other guy was in a museum piece 303 00:25:17,714 --> 00:25:18,982 from the Korean War. 304 00:25:19,115 --> 00:25:21,853 Cold War. Different wars, same century. 305 00:25:21,986 --> 00:25:22,986 Not this one. 306 00:25:23,053 --> 00:25:24,489 Who are your friends? 307 00:25:24,622 --> 00:25:26,557 Payback. Fanboy. 308 00:25:26,690 --> 00:25:28,625 Hey, Coyote. Hey. 309 00:25:28,759 --> 00:25:30,428 Who's he? Who's who? 310 00:25:33,396 --> 00:25:35,165 When did you get in? 311 00:25:35,298 --> 00:25:37,201 Oh, I've been here the whole time. 312 00:25:37,335 --> 00:25:39,971 The man's a stealth pilot. Literally. 313 00:25:40,104 --> 00:25:42,539 Weapons systems officer, actually. 314 00:25:42,673 --> 00:25:44,541 With no sense of humor. 315 00:25:46,643 --> 00:25:48,011 What do they call you? 316 00:25:48,546 --> 00:25:49,747 Bob. 317 00:25:49,880 --> 00:25:51,316 No, your call sign. 318 00:25:51,848 --> 00:25:53,084 Uh... 319 00:25:54,218 --> 00:25:55,419 Bob. 320 00:25:55,551 --> 00:25:57,255 Bob Floyd. 321 00:25:57,387 --> 00:26:00,357 You're my new backseater? From Lemoore? 322 00:26:01,459 --> 00:26:03,326 Looks like it. Yeah. 323 00:26:03,460 --> 00:26:06,029 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 324 00:26:06,163 --> 00:26:07,397 Nine-ball, Bob. 325 00:26:08,766 --> 00:26:09,867 Rack 'em. 326 00:26:11,634 --> 00:26:12,769 Okay. 327 00:26:12,903 --> 00:26:15,305 - Penny, my dear. - Yeah. 328 00:26:15,439 --> 00:26:18,009 I'll have four more on the old-timer. 329 00:26:26,517 --> 00:26:29,153 That's all right, Mama. Uh, what's up? 330 00:26:30,153 --> 00:26:33,156 ♪ And I'm the only Son of a gun ♪ 331 00:26:34,657 --> 00:26:35,993 Bradshaw! 332 00:26:36,861 --> 00:26:38,496 Is that you? 333 00:26:43,968 --> 00:26:46,002 This is how I find out you're stateside? 334 00:26:46,135 --> 00:26:48,272 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 335 00:26:50,907 --> 00:26:53,211 I guess I surprised you back. 336 00:26:54,444 --> 00:26:56,614 It's good to see you. Good to see you too. 337 00:26:59,150 --> 00:27:00,884 - Here you go. - Thank you. 338 00:27:01,018 --> 00:27:03,020 Much appreciated, Pops. 339 00:27:10,627 --> 00:27:13,263 How about ringing me up before the evening rush? 340 00:27:27,144 --> 00:27:28,479 Bradshaw. 341 00:27:28,612 --> 00:27:30,315 As I live and breathe. 342 00:27:30,948 --> 00:27:31,948 Hangman. 343 00:27:32,016 --> 00:27:34,384 You look... good. 344 00:27:35,285 --> 00:27:37,322 Well, I am good, Rooster. 345 00:27:38,955 --> 00:27:40,490 I'm very good. 346 00:27:40,624 --> 00:27:41,991 In fact, 347 00:27:42,125 --> 00:27:43,894 I am too good to be true. 348 00:27:44,028 --> 00:27:45,395 So, 349 00:27:45,528 --> 00:27:47,689 anybody know what this special detachment is all about? 350 00:27:47,798 --> 00:27:51,234 No, mission's a mission. They don't confront me. 351 00:27:51,368 --> 00:27:54,070 What I want to know: Who's gonna be team leader? 352 00:27:55,373 --> 00:27:56,473 And which one of y'all 353 00:27:56,606 --> 00:27:59,609 has what it takes to follow me? 354 00:28:00,778 --> 00:28:04,147 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 355 00:28:04,648 --> 00:28:06,150 Whoo! 356 00:28:13,356 --> 00:28:17,295 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 357 00:28:17,428 --> 00:28:19,696 But that's just you, ain't it, Rooster? 358 00:28:20,998 --> 00:28:22,932 You're snug on that perch, 359 00:28:23,067 --> 00:28:26,069 waiting for just the right moment... 360 00:28:27,939 --> 00:28:29,740 that never comes. 361 00:28:29,873 --> 00:28:31,442 ♪ Slow ride ♪ 362 00:28:32,742 --> 00:28:34,010 I love this song! 363 00:28:34,144 --> 00:28:36,213 ♪ Slow ride ♪ 364 00:28:37,481 --> 00:28:40,250 ♪ Take it easy ♪ 365 00:28:41,585 --> 00:28:43,554 Well, he hasn't changed. 366 00:28:44,354 --> 00:28:46,155 Nope. Sure hasn't. 367 00:28:46,289 --> 00:28:48,593 ♪ Take it easy ♪ 368 00:28:51,161 --> 00:28:53,131 Check it out. 369 00:28:53,263 --> 00:28:54,932 More patches. 370 00:28:55,065 --> 00:28:58,001 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 371 00:28:58,134 --> 00:29:00,238 What the hell kind of mission is this? 372 00:29:01,372 --> 00:29:04,007 That's not the question we should be asking. 373 00:29:04,141 --> 00:29:06,376 Everyone here is the best there is. 374 00:29:07,544 --> 00:29:09,747 Who the hell are they gonna get to teach us? 375 00:29:13,049 --> 00:29:14,618 It's been declined. 376 00:29:14,751 --> 00:29:16,253 You're kidding. 377 00:29:31,769 --> 00:29:33,671 Hey, guys. Come on. 378 00:29:48,050 --> 00:29:49,319 How about... 379 00:29:50,520 --> 00:29:52,355 That won't cover it. 380 00:29:56,527 --> 00:30:00,230 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 381 00:30:00,364 --> 00:30:03,200 I'm afraid rules are rules, Pete. 382 00:30:09,338 --> 00:30:13,042 Overboard! Overboard! Overboard! 383 00:30:13,176 --> 00:30:14,178 Really? 384 00:30:14,310 --> 00:30:15,479 Overboard! 385 00:30:15,613 --> 00:30:18,682 Overboard! Overboard! 386 00:30:18,815 --> 00:30:21,351 Overboard! Overboard! 387 00:30:21,484 --> 00:30:24,422 Overboard! Overboard! 388 00:30:24,555 --> 00:30:25,555 Overboard! 389 00:30:25,654 --> 00:30:28,157 Great to see you, Pete! Overboard! 390 00:30:28,290 --> 00:30:31,628 Overboard! Overboard! 391 00:30:31,761 --> 00:30:32,864 Overboard! 392 00:30:34,664 --> 00:30:37,401 Thanks for the beers! Come back anytime! 393 00:30:48,077 --> 00:30:51,015 ♪ You shake my nerves And you rattle my brain ♪ 394 00:30:51,147 --> 00:30:53,983 ♪ Too much love Drives a man insane ♪ 395 00:30:54,116 --> 00:30:56,787 ♪ You broke my will But what a thrill ♪ 396 00:30:56,921 --> 00:31:00,022 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 397 00:31:00,156 --> 00:31:02,826 ♪ I laughed at love 'Cause I thought it was funny ♪ 398 00:31:02,960 --> 00:31:05,996 ♪ But you came along And you moved me, honey ♪ 399 00:31:06,128 --> 00:31:08,865 ♪ I changed my mind This love is fine ♪ 400 00:31:08,999 --> 00:31:11,934 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 401 00:31:12,068 --> 00:31:14,238 ♪ Kiss me, baby ♪ 402 00:31:19,776 --> 00:31:23,548 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 403 00:31:39,230 --> 00:31:42,032 Altitude 8,000... 7,000... 404 00:31:42,165 --> 00:31:44,768 Goose, I can't reach the ejection handle. 405 00:31:44,902 --> 00:31:46,938 Eject, eject, eject! 406 00:31:52,843 --> 00:31:54,177 Goose! Oh, no! 407 00:31:54,311 --> 00:31:57,381 God, he loved flying with you, Maverick. 408 00:32:31,915 --> 00:32:34,483 ♪ Come on, baby You're driving me crazy ♪ 409 00:32:34,617 --> 00:32:37,922 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 410 00:32:41,224 --> 00:32:42,325 Attention on deck! 411 00:32:53,336 --> 00:32:54,771 Morning. 412 00:32:54,904 --> 00:32:57,173 Welcome to your special training detachment. 413 00:32:57,307 --> 00:32:58,476 Be seated. 414 00:32:58,608 --> 00:33:01,478 I'm Admiral Bates, NAWDC commander. 415 00:33:01,611 --> 00:33:03,647 You're all TOPGUN graduates. 416 00:33:04,247 --> 00:33:05,414 The elite. 417 00:33:05,548 --> 00:33:08,085 The best of the best. 418 00:33:08,218 --> 00:33:10,788 That was yesterday. 419 00:33:10,921 --> 00:33:14,857 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 420 00:33:14,991 --> 00:33:16,626 Details are few, but you can be sure 421 00:33:16,759 --> 00:33:18,929 we no longer possess the technological advantage. 422 00:33:19,063 --> 00:33:22,231 Success, now more than ever, 423 00:33:22,365 --> 00:33:25,603 comes down to the man or woman in the box. 424 00:33:26,436 --> 00:33:28,605 Half of you will make the cut. 425 00:33:28,739 --> 00:33:30,574 One of you will be named mission leader. 426 00:33:30,707 --> 00:33:33,743 The other half will remain in reserve. 427 00:33:34,845 --> 00:33:36,779 Your instructor is a TOPGUN graduate 428 00:33:36,913 --> 00:33:39,482 with real-world experience in every mission aspect 429 00:33:39,615 --> 00:33:41,484 you will be expected to master. 430 00:33:42,251 --> 00:33:44,621 His exploits are legendary. 431 00:33:45,788 --> 00:33:48,057 And he's considered to be one of the finest pilots 432 00:33:48,191 --> 00:33:50,427 this program has ever produced. 433 00:33:51,528 --> 00:33:53,029 What he has to teach you 434 00:33:53,163 --> 00:33:56,799 may very well mean the difference between life and death. 435 00:33:57,534 --> 00:34:00,002 I give you Captain Pete Mitchell. 436 00:34:00,135 --> 00:34:02,873 "Maverick." 437 00:34:07,577 --> 00:34:08,813 Good morning. 438 00:34:17,086 --> 00:34:18,788 The F-18 NATOPS. 439 00:34:20,090 --> 00:34:24,527 It contains everything they want you to know about your aircraft. 440 00:34:24,661 --> 00:34:27,463 I'm assuming you know the book inside and out. 441 00:34:27,597 --> 00:34:28,931 Damn right. Damn straight. 442 00:34:29,065 --> 00:34:30,434 You got it. 443 00:34:38,240 --> 00:34:39,577 So does your enemy. 444 00:34:39,710 --> 00:34:41,945 And we're off. 445 00:34:42,913 --> 00:34:46,117 But what the enemy doesn't know is your limits. 446 00:34:46,750 --> 00:34:48,452 I intend to find them, 447 00:34:48,585 --> 00:34:50,487 test them, 448 00:34:50,954 --> 00:34:52,121 push beyond. 449 00:34:53,257 --> 00:34:57,094 Today we'll start with what you only think you know. 450 00:34:58,795 --> 00:35:00,563 You show me what you're made of. 451 00:35:05,735 --> 00:35:06,971 Rooster. 452 00:35:08,070 --> 00:35:09,070 Bradley. 453 00:35:09,172 --> 00:35:11,007 Lieutenant Bradshaw! 454 00:35:13,409 --> 00:35:14,643 Yes, sir. 455 00:35:15,411 --> 00:35:17,414 Let's not do it like this. 456 00:35:18,313 --> 00:35:19,983 You gonna wash me out? 457 00:35:20,817 --> 00:35:22,820 That'll be up to you, not me. 458 00:35:25,021 --> 00:35:26,556 Am I dismissed? 459 00:35:43,773 --> 00:35:46,242 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 460 00:35:46,376 --> 00:35:48,711 Welcome to basic fighter maneuvers. 461 00:35:49,913 --> 00:35:52,815 As briefed, today's exercise is dogfighting. 462 00:35:52,949 --> 00:35:54,885 Guns only, no missiles. 463 00:35:55,853 --> 00:35:58,688 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 464 00:35:58,822 --> 00:36:01,692 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 465 00:36:01,826 --> 00:36:05,027 Or else what, sir? Or else I shoot back. 466 00:36:05,161 --> 00:36:08,030 If I shoot either one of you down, you both lose. 467 00:36:08,164 --> 00:36:11,333 This guy needs an ego check. We'll see to that. 468 00:36:11,467 --> 00:36:14,137 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 469 00:36:14,271 --> 00:36:17,307 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 470 00:36:17,440 --> 00:36:19,976 Guys. That's a lot of push-ups. 471 00:36:20,110 --> 00:36:22,346 They don't call it an exercise for nothing, sir. 472 00:36:22,478 --> 00:36:24,347 You got yourself a deal, gentlemen. 473 00:36:24,481 --> 00:36:26,951 Fight's on. Let's turn and burn. 474 00:36:28,184 --> 00:36:30,920 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 475 00:36:31,054 --> 00:36:32,889 He must be somewhere behind us. 476 00:36:34,423 --> 00:36:35,259 Yeah! 477 00:36:35,391 --> 00:36:36,992 Damn it! What the hell? 478 00:36:37,126 --> 00:36:38,126 Shit! 479 00:36:39,829 --> 00:36:42,197 ♪ We don't get fooled again ♪ 480 00:36:42,331 --> 00:36:43,601 Easy, Maverick. 481 00:36:43,733 --> 00:36:46,302 Let's try not to get fired on the first day. 482 00:36:46,436 --> 00:36:49,505 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 483 00:36:49,639 --> 00:36:51,007 Breaking left. 484 00:36:52,775 --> 00:36:54,744 Payback, where's your wingman? 485 00:36:54,878 --> 00:36:56,980 Rooster, where are you? I got your back. 486 00:36:57,112 --> 00:36:59,648 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 487 00:36:59,782 --> 00:37:01,284 Hurry up, man! Hurry up! 488 00:37:04,855 --> 00:37:07,992 Payback, break right. Breaking right. 489 00:37:08,125 --> 00:37:11,594 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 490 00:37:11,728 --> 00:37:13,697 Not this time, old man. 491 00:37:16,000 --> 00:37:17,934 Don't let him get to you, Maverick. 492 00:37:20,036 --> 00:37:24,340 ♪ Smile and grin At the change all around Pick up my guitar... ♪ 493 00:37:24,474 --> 00:37:27,110 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 494 00:37:27,242 --> 00:37:30,079 - Altitude. - Altitude. Oh, shit. 495 00:37:31,148 --> 00:37:33,550 ♪ Get on my knees and pray ♪ 496 00:37:33,684 --> 00:37:35,117 That's a kill. 497 00:37:35,251 --> 00:37:37,954 Down! 109. ♪ We don't get fooled again ♪ 498 00:37:38,722 --> 00:37:41,659 Down! 110. 499 00:37:43,159 --> 00:37:44,894 That should be us down there. 111! 500 00:37:45,028 --> 00:37:46,362 But it's not. Down! 501 00:37:46,496 --> 00:37:49,800 And now you know a little something about Rooster. 502 00:37:50,400 --> 00:37:52,036 Whoo! Wow. 503 00:37:52,168 --> 00:37:54,646 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 504 00:37:54,670 --> 00:37:56,349 Get in there, boys. 505 00:37:58,608 --> 00:38:00,610 That's a kill. Damn! 506 00:38:01,210 --> 00:38:02,579 Smoked. Damn it. 507 00:38:02,711 --> 00:38:05,748 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 508 00:38:05,882 --> 00:38:06,916 Say, Phoenix. 509 00:38:07,050 --> 00:38:08,061 How's about we tell everybody 510 00:38:08,085 --> 00:38:09,786 "Bob" stands for something? 511 00:38:09,920 --> 00:38:12,197 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 512 00:38:12,222 --> 00:38:14,391 Want to know why we call him Hangman? 513 00:38:14,523 --> 00:38:16,659 I got it. "Baby On Board." 514 00:38:19,262 --> 00:38:20,864 Shit! 515 00:38:21,864 --> 00:38:23,532 Greetings, aviators. Fight's on. 516 00:38:23,666 --> 00:38:26,637 All right, Phoenix, let's take this guy out! 517 00:38:26,769 --> 00:38:27,838 Watch your back, Phoenix. 518 00:38:27,971 --> 00:38:30,106 Break right! Breaking right. 519 00:38:32,407 --> 00:38:33,409 Where's he going? 520 00:38:33,543 --> 00:38:34,911 That's why we call him Hangman. 521 00:38:35,045 --> 00:38:36,780 He'll always hang you out to dry. 522 00:38:37,547 --> 00:38:38,882 Leaving your wingman. 523 00:38:39,016 --> 00:38:40,775 There's a strategy I haven't seen in a while. 524 00:38:40,817 --> 00:38:43,085 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 525 00:38:43,219 --> 00:38:44,688 So long as he doesn't call you a man. 526 00:38:44,820 --> 00:38:46,724 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 527 00:38:46,856 --> 00:38:48,791 Jesus, his nose is already coming around! 528 00:38:48,925 --> 00:38:50,561 Get him off me, Hangman! 529 00:38:50,693 --> 00:38:54,197 For all you folks at home, this is how you bury a fossil. 530 00:38:54,331 --> 00:38:56,967 All right, Hangman. Time to teach you a lesson. 531 00:38:57,101 --> 00:38:59,135 You're out, Phoenix. Son of a bitch! 532 00:39:00,436 --> 00:39:01,670 That's it. 533 00:39:01,804 --> 00:39:03,284 Let's go, Mav. Let's see what you got. 534 00:39:03,340 --> 00:39:04,775 Come get me. 535 00:39:06,242 --> 00:39:08,244 Evil be gone. Hangman's coming. 536 00:39:09,179 --> 00:39:11,782 Yeah, you're good. I'll give you that. 537 00:39:13,583 --> 00:39:16,320 ♪ Meet the new boss ♪ 538 00:39:17,420 --> 00:39:19,088 ♪ Same as the old boss ♪ Shit. 539 00:39:19,222 --> 00:39:21,090 Phoenix, I can't see him. How close am I? 540 00:39:21,224 --> 00:39:23,659 Phoenix? I'm dead, dickhead. 541 00:39:23,793 --> 00:39:25,628 See you in the afterlife, Bagman. 542 00:39:27,130 --> 00:39:29,331 Where is he? Where is he? 543 00:39:29,465 --> 00:39:30,634 That's a kill. 544 00:39:30,766 --> 00:39:34,771 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 545 00:39:34,903 --> 00:39:36,373 Let's go. Who's next? 546 00:39:37,541 --> 00:39:39,376 I got you, Omaha. Damn it! 547 00:39:42,179 --> 00:39:44,514 Lights out, Coyote. Copy kill. 548 00:39:44,648 --> 00:39:49,253 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 549 00:39:51,887 --> 00:39:54,824 So, Rooster, mind if I ask you a personal question? 550 00:39:54,958 --> 00:39:56,159 Would it matter if I did? 551 00:39:56,291 --> 00:39:58,394 What's the story with you and Maverick? 552 00:39:58,527 --> 00:40:01,697 It seems like he's got you rattled. That's none of your business. 553 00:40:01,831 --> 00:40:03,632 Now where the hell is he? 554 00:40:03,766 --> 00:40:05,735 Been here the whole time. 555 00:40:06,568 --> 00:40:08,472 Holy shit. 556 00:40:10,507 --> 00:40:11,675 You see me now? 557 00:40:12,375 --> 00:40:14,443 Come on, let's get it over with. 558 00:40:14,911 --> 00:40:16,480 Fight's on! 559 00:40:18,014 --> 00:40:20,717 What is with these two? 560 00:40:24,721 --> 00:40:28,425 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 561 00:40:28,557 --> 00:40:30,960 You can bail out anytime. 562 00:40:31,094 --> 00:40:32,594 How low you want to go, Rooster? 563 00:40:32,728 --> 00:40:36,065 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 564 00:40:39,469 --> 00:40:41,438 What's past is past. For both of us. 565 00:40:41,570 --> 00:40:43,373 You'd like to believe that, wouldn't you? 566 00:40:43,505 --> 00:40:47,443 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 567 00:40:47,577 --> 00:40:50,617 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 568 00:40:50,713 --> 00:40:53,416 What's your move? Altitude. Altitude. 569 00:40:53,550 --> 00:40:55,085 Altitude. 570 00:40:56,487 --> 00:40:59,521 Altitude. Altitude. Altitude. 571 00:40:59,655 --> 00:41:02,226 Altitude. Altitude. 572 00:41:04,027 --> 00:41:06,963 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 573 00:41:07,530 --> 00:41:08,766 Pull up! Pull up! 574 00:41:11,735 --> 00:41:13,670 You got it. Don't think, just do. 575 00:41:13,804 --> 00:41:17,306 Come on, Rooster, you got him! Drop down and take the shot! 576 00:41:18,775 --> 00:41:19,943 It's too low. 577 00:41:20,777 --> 00:41:22,545 Too late. You had your chance. 578 00:41:28,619 --> 00:41:31,454 That's a kill. Knock it off. 579 00:41:32,422 --> 00:41:33,456 Damn it! 580 00:41:33,590 --> 00:41:35,525 Same old Rooster. 581 00:41:37,927 --> 00:41:40,429 Go see Hondo about your push-ups. 582 00:41:48,371 --> 00:41:49,907 All right, that's enough. 583 00:41:50,039 --> 00:41:53,010 Rooster. That's enough, man. 584 00:42:06,889 --> 00:42:10,760 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 585 00:42:10,893 --> 00:42:12,362 Don't worry about it. 586 00:42:12,496 --> 00:42:15,331 Look, I'm going on this mission. 587 00:42:16,498 --> 00:42:18,858 But if you get kicked out, you leave us flying with Hangman. 588 00:42:18,934 --> 00:42:23,405 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 589 00:42:23,539 --> 00:42:27,110 What? Who? Maverick. 590 00:42:28,144 --> 00:42:30,914 He pulled my application to the Naval Academy. 591 00:42:31,748 --> 00:42:33,983 Set me back four years. 592 00:42:36,152 --> 00:42:37,954 Why would he do that? 593 00:42:43,327 --> 00:42:45,762 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 594 00:42:45,894 --> 00:42:48,164 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 595 00:42:48,297 --> 00:42:49,965 but for the safety of their aircraft. 596 00:42:50,099 --> 00:42:54,202 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:54,336 --> 00:42:57,005 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:57,139 --> 00:43:00,177 And it will not change without my approval! 599 00:43:00,309 --> 00:43:02,177 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:43:02,311 --> 00:43:06,114 And that Cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 601 00:43:06,248 --> 00:43:08,184 I never want to see that shit again. 602 00:43:08,317 --> 00:43:11,454 What exactly do you suppose you were teaching, Captain? 603 00:43:11,588 --> 00:43:13,965 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 604 00:43:13,989 --> 00:43:16,702 You are talking about the best fighter pilots on the planet, Captain. 605 00:43:16,726 --> 00:43:18,565 And they've been told that their entire career, 606 00:43:18,594 --> 00:43:20,440 while they've been dropping bombs from a high altitude 607 00:43:20,463 --> 00:43:22,498 with little to no dogfighting. 608 00:43:22,632 --> 00:43:25,143 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 609 00:43:25,168 --> 00:43:29,771 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 610 00:43:29,905 --> 00:43:31,106 and how to strike the target. 611 00:43:31,239 --> 00:43:33,277 And how to come home. 612 00:43:35,911 --> 00:43:38,148 And how to come home, sir. 613 00:43:43,452 --> 00:43:46,056 Every mission has its risks. 614 00:43:46,188 --> 00:43:47,923 These pilots accept that. 615 00:43:48,057 --> 00:43:49,960 I don't, sir. 616 00:43:53,563 --> 00:43:55,231 Every morning, from this day forward, 617 00:43:55,364 --> 00:43:57,733 you will brief us on your instructional plans in writing. 618 00:43:57,867 --> 00:44:00,737 And nothing will change without my express approval. 619 00:44:00,871 --> 00:44:04,440 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, Captain. 620 00:44:06,476 --> 00:44:07,577 Sir. 621 00:44:08,478 --> 00:44:09,545 What is this? 622 00:44:09,679 --> 00:44:11,481 It's a request to lower the hard deck, sir, 623 00:44:11,614 --> 00:44:14,094 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 624 00:44:19,722 --> 00:44:22,657 You could learn a thing or two about timing, Captain. 625 00:44:23,291 --> 00:44:24,494 Yo, Coyote. 626 00:44:25,027 --> 00:44:26,496 Take a look at this. 627 00:44:30,199 --> 00:44:32,902 The man, the legend. There he is. 628 00:44:33,036 --> 00:44:35,271 No, no, no. Next to him. 629 00:44:36,005 --> 00:44:38,275 He look familiar to you? 630 00:44:39,976 --> 00:44:41,711 What have we here? 631 00:44:42,311 --> 00:44:44,313 Bradshaw. 632 00:44:45,047 --> 00:44:47,016 As I live and breathe. 633 00:44:49,918 --> 00:44:52,621 Hey, Theo, you got big. 634 00:44:53,255 --> 00:44:54,289 Hey, Mav. 635 00:45:01,630 --> 00:45:02,630 Amelia? 636 00:45:02,731 --> 00:45:04,099 I know. I got big. 637 00:45:04,233 --> 00:45:05,668 Yes. 638 00:45:06,702 --> 00:45:07,869 Bar opens at 5:00. 639 00:45:08,003 --> 00:45:10,740 No, I just came by to pay off a debt. 640 00:45:10,873 --> 00:45:12,309 Mom! 641 00:45:16,646 --> 00:45:19,748 Hey, how's your dad? With his wife, in Hawaii. 642 00:45:19,882 --> 00:45:21,418 Mom! 643 00:45:22,152 --> 00:45:24,688 Mav says he owes you money. 644 00:45:24,820 --> 00:45:28,090 Oh. Don't worry about it. I insist. 645 00:45:30,860 --> 00:45:34,797 Thank you, Captain. Consider your tab closed. 646 00:45:35,764 --> 00:45:37,400 Captain? Still? 647 00:45:37,534 --> 00:45:40,402 A highly decorated captain. 648 00:45:40,536 --> 00:45:41,403 Finish up. 649 00:45:41,538 --> 00:45:43,206 We have to get the boat to the yard. 650 00:45:43,338 --> 00:45:45,240 I can't go. What do you mean, you can't go? 651 00:45:45,375 --> 00:45:48,577 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 652 00:45:48,710 --> 00:45:50,813 Well, I can't sail her alone. 653 00:45:50,947 --> 00:45:52,215 Just use the engine. 654 00:45:52,347 --> 00:45:54,617 Why are we taking her to the yard? 655 00:45:54,751 --> 00:45:56,318 To fix the engine. 656 00:45:56,452 --> 00:45:58,621 Mm-hmm. I can help. 657 00:46:04,594 --> 00:46:07,697 Little rougher than I was expecting. You don't say. 658 00:46:07,831 --> 00:46:11,634 Pull on the backstay. We'll de-power the sails. 659 00:46:11,768 --> 00:46:13,068 Okay. 660 00:46:13,202 --> 00:46:15,105 What does that mean? 661 00:46:16,204 --> 00:46:18,340 You're supposed to be in the navy! 662 00:46:18,474 --> 00:46:22,244 I don't sail boats, Penny. I land on them. 663 00:46:22,378 --> 00:46:25,681 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 664 00:46:25,815 --> 00:46:27,382 So how do I do that? 665 00:46:27,516 --> 00:46:30,085 You pull on that green line up there. 666 00:46:30,219 --> 00:46:31,721 Green line. 667 00:46:34,123 --> 00:46:35,490 Yep. Pull it hard. 668 00:46:35,623 --> 00:46:38,695 Yep. Crank that winch right there, 669 00:46:38,827 --> 00:46:40,697 tighten the jib. 670 00:46:41,331 --> 00:46:43,733 Crank it. You okay? Yeah. 671 00:46:45,135 --> 00:46:46,335 Good. 672 00:46:47,503 --> 00:46:48,538 Now, 673 00:46:49,838 --> 00:46:51,208 you ready? 674 00:46:53,108 --> 00:46:54,710 For what? 675 00:46:54,844 --> 00:46:56,512 The afterburner. 676 00:47:16,532 --> 00:47:18,635 Now you're in the navy. 677 00:47:40,623 --> 00:47:42,726 Thanks for helping out today. 678 00:47:44,260 --> 00:47:45,829 I'm not exactly sure I helped. 679 00:47:47,663 --> 00:47:48,831 Hmm. 680 00:47:51,166 --> 00:47:52,702 Don't give me that look. 681 00:47:52,835 --> 00:47:54,036 What look? 682 00:47:54,170 --> 00:47:55,905 That one. 683 00:47:59,108 --> 00:48:00,577 Good night, Pete. 684 00:48:01,177 --> 00:48:02,679 Night, Penny. 685 00:48:18,027 --> 00:48:19,996 Mom, is that you? 686 00:48:20,130 --> 00:48:21,597 Yeah, it's me. 687 00:48:22,364 --> 00:48:24,067 I'll make you dinner. 688 00:48:24,199 --> 00:48:25,434 Okay. 689 00:48:31,373 --> 00:48:33,775 Time is your greatest enemy. 690 00:48:34,911 --> 00:48:37,146 Phase one of the mission will be a low-level ingress 691 00:48:37,280 --> 00:48:38,813 attacking in two-plane teams. 692 00:48:38,947 --> 00:48:41,650 You'll fly along this narrow canyon to your target. 693 00:48:41,784 --> 00:48:45,255 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 694 00:48:45,387 --> 00:48:47,990 These SAMs, they're lethal. 695 00:48:48,123 --> 00:48:51,960 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 696 00:48:52,094 --> 00:48:56,065 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 697 00:48:57,065 --> 00:48:59,735 That's exactly what I'm gonna train you to do. 698 00:48:59,869 --> 00:49:04,239 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 699 00:49:04,373 --> 00:49:05,708 You exceed this altitude... 700 00:49:05,840 --> 00:49:08,244 ...radar will spot you 701 00:49:08,378 --> 00:49:10,746 and you're dead. 702 00:49:10,880 --> 00:49:13,282 Your airspeed will be 660 knots 703 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 minimum. 704 00:49:14,985 --> 00:49:17,186 two and a half minutes. 705 00:49:17,318 --> 00:49:22,324 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 706 00:49:22,458 --> 00:49:26,762 In a head-to-head with these planes in your F-18s, you're dead. 707 00:49:27,963 --> 00:49:30,666 That's why you need to get in, hit your target and be gone 708 00:49:30,800 --> 00:49:33,869 before these planes even have a chance of catching you. 709 00:49:34,003 --> 00:49:37,106 This makes time your greatest adversary. 710 00:49:38,541 --> 00:49:42,579 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 711 00:49:42,711 --> 00:49:44,579 The faster you navigate this canyon, 712 00:49:44,713 --> 00:49:47,282 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy SAMs. 713 00:49:47,416 --> 00:49:49,385 The tighter the turns, 714 00:49:49,518 --> 00:49:51,221 the more intensely the force of gravity 715 00:49:51,353 --> 00:49:53,289 on your body multiplies... 716 00:49:53,422 --> 00:49:54,958 ...compressing your lungs... 717 00:49:55,090 --> 00:49:57,527 ...forcing the blood from your brain... 718 00:49:57,659 --> 00:49:59,795 ...impairing your judgment and reaction time. 719 00:49:59,929 --> 00:50:02,364 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 720 00:50:02,498 --> 00:50:05,735 - 300 feet. - Three minutes. 721 00:50:07,402 --> 00:50:08,804 Good luck. 722 00:50:16,911 --> 00:50:18,748 Time to target is one minute 30. 723 00:50:18,880 --> 00:50:21,282 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 724 00:50:21,416 --> 00:50:22,851 We got to move, Coyote. 725 00:50:23,518 --> 00:50:25,186 Copy. Increasing speed. 726 00:50:25,320 --> 00:50:26,588 Oh! 727 00:50:27,757 --> 00:50:28,757 Oh, shit! 728 00:50:31,927 --> 00:50:33,094 Why are they dead? 729 00:50:33,228 --> 00:50:36,199 We broke the 300-foot ceiling, and a SAM took us out. 730 00:50:36,331 --> 00:50:37,967 No. Why are they dead? 731 00:50:38,099 --> 00:50:40,311 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 732 00:50:40,335 --> 00:50:43,416 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 733 00:50:43,539 --> 00:50:46,208 One that their family will accept at the funeral. 734 00:50:46,342 --> 00:50:47,543 None, sir. 735 00:50:48,545 --> 00:50:49,905 Why didn't you anticipate the turn? 736 00:50:49,945 --> 00:50:51,514 You were briefed on the terrain. 737 00:50:51,648 --> 00:50:54,851 Don't tell me. Tell it to his family. 738 00:50:59,956 --> 00:51:02,525 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 739 00:51:02,657 --> 00:51:05,327 Negative, Payback. Increase your speed. 740 00:51:06,628 --> 00:51:10,532 You're going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 741 00:51:12,268 --> 00:51:15,170 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 742 00:51:15,304 --> 00:51:18,407 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 743 00:51:21,744 --> 00:51:24,445 What happened? I flew as fast as I could. 744 00:51:24,579 --> 00:51:26,382 Kind of like my ass depended on it. 745 00:51:26,516 --> 00:51:30,119 And you put your team in danger, and your wingman's dead. 746 00:51:31,253 --> 00:51:32,922 They couldn't keep up. 747 00:51:38,594 --> 00:51:41,429 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 748 00:51:41,563 --> 00:51:44,166 We're fine. Speed is good. 749 00:51:44,298 --> 00:51:45,934 Increase to 500 knots. 750 00:51:46,068 --> 00:51:48,771 Negative, Yale. Hold your speed. Rooster, we're late! 751 00:51:48,903 --> 00:51:51,673 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 752 00:51:51,806 --> 00:51:53,208 We are not gonna make it. 753 00:51:53,342 --> 00:51:56,478 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 754 00:51:56,612 --> 00:51:58,713 Why are you dead? 755 00:51:58,847 --> 00:52:00,349 You're team leader up there. 756 00:52:00,481 --> 00:52:02,885 Why are you, why is your team dead? 757 00:52:03,018 --> 00:52:05,688 Sir, he's the only one who made it to the target. 758 00:52:05,820 --> 00:52:07,822 A minute late. 759 00:52:07,956 --> 00:52:10,425 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 760 00:52:10,559 --> 00:52:12,327 He is dead. You don't know that. 761 00:52:12,460 --> 00:52:16,032 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 762 00:52:16,164 --> 00:52:17,833 We made it to the target. 763 00:52:17,967 --> 00:52:20,936 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 764 00:52:21,070 --> 00:52:24,005 Then it's a dogfight. Against fifth-generation fighters. 765 00:52:24,139 --> 00:52:26,742 Yeah. We'd still have a chance. In an F-18. 766 00:52:26,875 --> 00:52:29,411 It's not the plane, sir, it's the pilot. 767 00:52:29,545 --> 00:52:30,880 Exactly! 768 00:52:37,753 --> 00:52:40,422 There's more than one way to fly this mission. 769 00:52:40,556 --> 00:52:42,192 You really don't get it. 770 00:52:43,326 --> 00:52:46,195 On this mission, a man flies like Maverick here, 771 00:52:46,327 --> 00:52:48,231 or a man does not come back. 772 00:52:49,197 --> 00:52:50,632 No offense intended. 773 00:52:51,400 --> 00:52:53,802 Yet somehow you always manage. 774 00:52:55,003 --> 00:52:56,739 Look, I don't mean to criticize. 775 00:52:56,873 --> 00:52:58,708 You're conservative, that's all. Lieutenant. 776 00:52:58,840 --> 00:53:03,746 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 777 00:53:05,146 --> 00:53:06,483 Not even him. 778 00:53:08,050 --> 00:53:10,152 That's no time to be thinking about the past. 779 00:53:13,989 --> 00:53:15,757 What's that supposed to mean? Rooster. 780 00:53:15,891 --> 00:53:18,603 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 781 00:53:18,626 --> 00:53:21,262 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man... 782 00:53:21,396 --> 00:53:23,865 Lieutenant, that's enough! 783 00:53:24,000 --> 00:53:26,034 That's enough. You son of a bitch! 784 00:53:26,168 --> 00:53:27,570 Hey, come on! 785 00:53:27,702 --> 00:53:29,405 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 786 00:53:29,539 --> 00:53:31,858 That's enough. He's not cut out for this mission. 787 00:53:31,974 --> 00:53:34,510 That's enough! You know it. 788 00:53:37,179 --> 00:53:38,213 You know I'm right. 789 00:53:44,552 --> 00:53:45,889 You're all dismissed. 790 00:54:50,119 --> 00:54:51,653 Maverick. 791 00:54:53,688 --> 00:54:55,157 It's come back? 792 00:54:55,657 --> 00:54:57,260 No one knows. 793 00:54:59,161 --> 00:55:01,697 There's nothing else they can do. 794 00:55:01,831 --> 00:55:05,068 Even speaking is painful now. 795 00:55:10,706 --> 00:55:12,842 Sarah, I'm so sorry. 796 00:55:32,360 --> 00:55:33,396 Admiral. 797 00:55:44,806 --> 00:55:46,208 How's my wingman? 798 00:55:57,686 --> 00:56:00,155 Please, don't worry about me. 799 00:56:00,889 --> 00:56:02,925 What can I do for you? 800 00:56:11,266 --> 00:56:12,367 All right. 801 00:56:15,003 --> 00:56:18,340 Well, Rooster's still angry with me about what I did. 802 00:56:19,507 --> 00:56:22,744 I thought eventually he would understand why. 803 00:56:24,713 --> 00:56:26,682 I hoped he'd forgive me. 804 00:56:34,789 --> 00:56:36,657 The mission is less than three weeks away. 805 00:56:36,791 --> 00:56:39,094 The kid's not ready. 806 00:56:47,135 --> 00:56:49,338 He doesn't want what I have to give. 807 00:56:50,472 --> 00:56:51,673 Ice, please, 808 00:56:51,806 --> 00:56:53,943 don't ask me to send someone else to die. 809 00:56:54,076 --> 00:56:55,411 Please don't... 810 00:56:56,177 --> 00:56:57,980 Don't ask me to send him. 811 00:56:58,114 --> 00:56:59,815 Send me. 812 00:57:31,413 --> 00:57:33,181 I don't know how. 813 00:57:46,128 --> 00:57:48,164 I'm not a teacher, Ice. 814 00:57:50,465 --> 00:57:52,367 I'm a fighter pilot. 815 00:57:54,802 --> 00:57:56,371 A naval aviator. 816 00:57:58,740 --> 00:58:01,043 It's not what I am. 817 00:58:02,010 --> 00:58:03,913 It's who I am. 818 00:58:05,481 --> 00:58:07,315 How do I teach that? 819 00:58:08,784 --> 00:58:12,320 Even if I could teach it, it's not what Rooster wants. 820 00:58:12,454 --> 00:58:14,724 It's not what the navy wants. 821 00:58:14,856 --> 00:58:17,360 That's why they canned me the last time. 822 00:58:19,994 --> 00:58:23,199 The only reason I'm here is you. 823 00:58:30,239 --> 00:58:32,340 If I send him on this mission, 824 00:58:33,641 --> 00:58:35,577 he might never come home. 825 00:58:39,148 --> 00:58:41,483 And if I don't send him, 826 00:58:41,617 --> 00:58:43,518 he'll never forgive me. 827 00:58:46,054 --> 00:58:48,858 Either way, I could lose him forever. 828 00:58:59,001 --> 00:59:00,235 I know. 829 00:59:00,869 --> 00:59:02,371 I know. 830 00:59:13,280 --> 00:59:17,219 The navy needs Maverick. 831 00:59:19,021 --> 00:59:22,690 The kid needs Maverick. 832 00:59:23,525 --> 00:59:26,128 That's why I fought for you. 833 00:59:27,929 --> 00:59:30,432 That's why you're still here. 834 00:59:38,440 --> 00:59:39,974 Thank you, Ice, 835 00:59:40,108 --> 00:59:42,344 for everything. 836 00:59:47,047 --> 00:59:48,550 One last thing. 837 00:59:48,684 --> 00:59:50,853 Who's the better pilot? 838 00:59:50,985 --> 00:59:52,454 You or me? 839 00:59:55,324 --> 00:59:57,927 This is a nice moment. Let's not ruin it. 840 01:00:26,789 --> 01:00:29,625 ♪ I don't know What you've been told ♪ 841 01:00:29,759 --> 01:00:33,429 ♪ But time is running out No need to take it slow ♪ 842 01:00:33,561 --> 01:00:36,597 ♪ I'm steppin' to ya Toe to toe ♪ 843 01:00:38,300 --> 01:00:40,001 All right, all right. 844 01:00:42,371 --> 01:00:46,208 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 845 01:00:46,342 --> 01:00:49,043 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 846 01:00:49,177 --> 01:00:52,246 ♪ Swimmin' in the floods ♪ Touchdown! 847 01:00:53,081 --> 01:00:54,949 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 848 01:00:56,452 --> 01:00:58,286 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 849 01:01:07,530 --> 01:01:09,065 Yeah! 850 01:01:11,333 --> 01:01:13,969 ♪ I don't know What you've been told ♪ 851 01:01:14,103 --> 01:01:17,940 ♪ But time is running out So spend it like it's gold ♪ 852 01:01:18,074 --> 01:01:21,443 ♪ I'm livin' like I'm nine zeros ♪ 853 01:01:21,577 --> 01:01:24,280 ♪ Got no regrets Even when I'm broke ♪ 854 01:01:25,681 --> 01:01:28,315 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 855 01:01:28,449 --> 01:01:32,454 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 856 01:01:32,588 --> 01:01:35,423 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 857 01:01:35,557 --> 01:01:39,260 ♪ Swimming in the floods Dancing on the path, hero ♪ 858 01:01:39,394 --> 01:01:41,295 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 859 01:01:49,737 --> 01:01:51,706 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 860 01:01:53,208 --> 01:01:54,909 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 861 01:01:59,882 --> 01:02:01,617 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 862 01:02:01,750 --> 01:02:02,885 Sir. 863 01:02:03,018 --> 01:02:04,586 What is this? This is dogfight football. 864 01:02:04,719 --> 01:02:07,255 Offense and defense at the same time. 865 01:02:07,755 --> 01:02:08,990 Who's winning? 866 01:02:09,125 --> 01:02:11,659 I think they stopped keeping score a while ago. 867 01:02:11,793 --> 01:02:14,762 This detachment still has some training to complete, Captain. 868 01:02:14,896 --> 01:02:17,199 Every available minute matters. Yes, sir. 869 01:02:17,333 --> 01:02:19,434 So why are we out here playing games? 870 01:02:19,568 --> 01:02:21,704 You said to create a team, sir. 871 01:02:23,070 --> 01:02:24,306 There's your team. 872 01:02:24,440 --> 01:02:26,275 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 873 01:02:37,753 --> 01:02:40,655 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 874 01:02:40,789 --> 01:02:44,492 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 875 01:02:44,626 --> 01:02:47,429 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 876 01:02:47,563 --> 01:02:51,333 ♪ Swimming in the floods Dancing on the path, hero ♪ 877 01:02:51,467 --> 01:02:53,369 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 878 01:04:03,838 --> 01:04:06,440 Should I go? Before Amelia gets back? 879 01:04:06,574 --> 01:04:09,277 She'll be at her friend's house tonight. Oh, good. 880 01:04:12,181 --> 01:04:14,150 You and Amelia, you seem... 881 01:04:16,518 --> 01:04:18,987 a lot closer than when I last saw you. 882 01:04:19,121 --> 01:04:21,690 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 883 01:04:23,791 --> 01:04:25,760 Well, 884 01:04:25,893 --> 01:04:29,431 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 885 01:04:29,565 --> 01:04:32,601 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 886 01:04:36,070 --> 01:04:37,639 I guess I realized 887 01:04:38,373 --> 01:04:40,643 I also had to trust her. 888 01:04:41,909 --> 01:04:45,246 Let her make some of her own mistakes sometimes. 889 01:04:47,081 --> 01:04:48,951 Not an easy choice. Mmm. 890 01:04:52,887 --> 01:04:55,324 Is that what happened with Rooster? 891 01:04:58,626 --> 01:05:01,664 I pulled his papers from the Naval Academy. 892 01:05:04,465 --> 01:05:06,467 Took years off his career. 893 01:05:12,673 --> 01:05:13,708 Why? 894 01:05:16,210 --> 01:05:20,248 His mother never wanted him to fly, not after what happened to Goose. 895 01:05:22,650 --> 01:05:26,121 She made me promise before she died, so... 896 01:05:26,255 --> 01:05:28,423 Does Rooster know that? 897 01:05:31,626 --> 01:05:34,896 He will always resent me for what I did. 898 01:05:36,664 --> 01:05:39,467 Why should he resent her too? 899 01:05:43,605 --> 01:05:45,940 Not an easy choice. Hmm. 900 01:05:48,342 --> 01:05:50,980 I was trying to be the father he lost. 901 01:05:54,016 --> 01:05:55,251 I just... 902 01:05:57,719 --> 01:06:00,289 I wish I would've done it better. 903 01:06:02,257 --> 01:06:05,360 But the truth is... 904 01:06:07,563 --> 01:06:09,664 I didn't think he was ready. 905 01:06:13,101 --> 01:06:14,902 Is he ready now? 906 01:06:17,505 --> 01:06:19,807 Mom, I'm home! 907 01:06:21,175 --> 01:06:23,644 I thought you were staying at Karen's tonight. 908 01:06:23,777 --> 01:06:26,514 Karen's sick. And I've got homework to do. 909 01:06:26,648 --> 01:06:28,916 I should go. You should go. 910 01:06:29,050 --> 01:06:32,420 - Have you had dinner yet? - Not yet. You wanna go out? 911 01:06:32,554 --> 01:06:35,456 No, it's okay. I'll make you something. 912 01:06:35,590 --> 01:06:37,425 I'll be down in a sec! 913 01:06:37,559 --> 01:06:39,762 Wait! Not that way. What? 914 01:06:41,262 --> 01:06:43,364 Look, I have an example to set. 915 01:06:43,498 --> 01:06:46,001 I can't be bringing guys home on a first date. 916 01:06:46,135 --> 01:06:47,635 This is not our first date. 917 01:06:48,536 --> 01:06:50,405 You know what I mean. 918 01:06:52,974 --> 01:06:54,009 Okay. 919 01:06:55,110 --> 01:06:56,911 Fine. 920 01:06:57,045 --> 01:06:59,347 But this is the last time I go out your window. 921 01:06:59,480 --> 01:07:00,981 We'll see. 922 01:07:01,115 --> 01:07:03,117 No. No, I mean it. 923 01:07:03,251 --> 01:07:05,420 I'm never gonna leave you again. 924 01:07:07,188 --> 01:07:08,623 Oh, shut up. 925 01:07:08,757 --> 01:07:10,893 Go on, get out of here. 926 01:07:24,306 --> 01:07:26,507 Just don't break her heart again. 927 01:07:37,853 --> 01:07:39,121 Good morning. 928 01:07:39,253 --> 01:07:41,356 The uranium enrichment plant that is your target 929 01:07:41,489 --> 01:07:43,791 will be operational earlier than expected. 930 01:07:43,925 --> 01:07:47,728 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 931 01:07:47,862 --> 01:07:50,798 As a result, your mission has been moved up one week 932 01:07:50,931 --> 01:07:54,369 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 933 01:07:54,503 --> 01:07:57,505 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 934 01:07:57,639 --> 01:07:59,807 Nevertheless, you've been ordered to move on. 935 01:08:00,942 --> 01:08:01,976 Captain. 936 01:08:04,778 --> 01:08:07,014 We have one week left to focus on phase two. 937 01:08:07,148 --> 01:08:09,016 It's the most difficult stage of the mission. 938 01:08:09,150 --> 01:08:10,885 It's a pop-up strike with a steep dive, 939 01:08:11,018 --> 01:08:14,389 requiring nothing less than two consecutive miracles. 940 01:08:15,356 --> 01:08:16,591 Two pairs of F-18s will fly 941 01:08:16,724 --> 01:08:18,193 in a welded wing formation. 942 01:08:18,326 --> 01:08:22,095 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 943 01:08:22,229 --> 01:08:24,932 to both the mission's success and your survival. 944 01:08:25,065 --> 01:08:27,769 As you know, the plant rests between two mountains. 945 01:08:27,902 --> 01:08:32,841 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 946 01:08:32,974 --> 01:08:35,944 This allows you to maintain the lowest possible altitude 947 01:08:36,877 --> 01:08:38,947 and the only possible attack angle. 948 01:08:42,317 --> 01:08:47,255 Your target is an impact point less than three meters wide. 949 01:08:47,389 --> 01:08:49,390 The two-seat aircraft will paint the target 950 01:08:49,524 --> 01:08:51,760 with a laser bull's-eye. 951 01:08:51,893 --> 01:08:53,728 The first pair will breach the reactor 952 01:08:53,862 --> 01:08:57,533 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 953 01:08:57,666 --> 01:09:00,569 This will create an opening for the second pair. 954 01:09:00,702 --> 01:09:02,503 That's miracle number one. 955 01:09:04,305 --> 01:09:07,341 The second team will deliver the kill shot... 956 01:09:08,676 --> 01:09:10,746 ...and destroy the target. 957 01:09:11,712 --> 01:09:13,215 That's miracle number two. 958 01:09:14,515 --> 01:09:16,918 If either team misses the target... 959 01:09:18,921 --> 01:09:21,288 That's a miss. ...the mission is a failure. 960 01:09:21,422 --> 01:09:22,689 Damn it! 961 01:09:22,823 --> 01:09:25,292 Egress is a steep high-G climb out 962 01:09:25,426 --> 01:09:27,095 to avoid hitting this mountain. 963 01:09:29,197 --> 01:09:32,568 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight G's. 964 01:09:32,701 --> 01:09:34,034 Nine, minimum. 965 01:09:34,167 --> 01:09:36,871 The stress limit of the F-18's airframe is 7.5. 966 01:09:37,005 --> 01:09:38,539 That's the accepted limit. 967 01:09:38,673 --> 01:09:40,742 To survive this mission, you'll pull beyond that, 968 01:09:40,875 --> 01:09:43,811 even if it means bending your airframe. 969 01:09:43,945 --> 01:09:48,115 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 970 01:09:48,248 --> 01:09:50,885 your skull crushing your spine... 971 01:09:51,019 --> 01:09:54,221 ...your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 972 01:09:54,355 --> 01:09:58,025 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 973 01:09:59,961 --> 01:10:02,797 And this is where you'll be at your most vulnerable. 974 01:10:03,530 --> 01:10:06,167 This is Coffin Corner. 975 01:10:06,301 --> 01:10:08,837 Assuming you avoid crashing into this mountain, 976 01:10:08,970 --> 01:10:12,774 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 977 01:10:12,908 --> 01:10:16,243 Within seconds, you'll be fired upon by enemy SAMs. 978 01:10:17,412 --> 01:10:20,247 You've all faced sustained G's before, but this... 979 01:10:20,381 --> 01:10:24,252 this is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 980 01:10:24,386 --> 01:10:27,122 Sir, is this even achievable? 981 01:10:27,256 --> 01:10:29,123 The answer to that question 982 01:10:29,256 --> 01:10:31,792 will come down to the pilot in the box. 983 01:10:41,202 --> 01:10:43,337 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 984 01:10:43,470 --> 01:10:46,373 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 985 01:10:49,411 --> 01:10:51,845 Huh? Wait, who's that? 986 01:10:52,780 --> 01:10:54,324 Blue Team, you've been spotted. 987 01:10:54,349 --> 01:10:56,650 Shit, it's Maverick. What the hell is he doing here? 988 01:10:56,783 --> 01:11:00,020 I'm a bandit on course to intercept. Blue Team, what are you gonna do? 989 01:11:00,154 --> 01:11:03,457 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 990 01:11:03,591 --> 01:11:05,193 Your call. What do you want to do? 991 01:11:05,326 --> 01:11:08,029 Continue. We're close. Stay on target. 992 01:11:08,162 --> 01:11:11,265 He's swinging around to the north! Stand by for pop-up. 993 01:11:11,399 --> 01:11:14,603 Be ready on that laser, Bob. Copy. I'm on it. 994 01:11:15,869 --> 01:11:17,572 Blue Team, bandit is still closing. 995 01:11:17,706 --> 01:11:18,774 Popping now. 996 01:11:24,979 --> 01:11:27,015 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 997 01:11:27,148 --> 01:11:29,618 He's five miles out. He's coming fast. 998 01:11:35,088 --> 01:11:38,225 Target's in sight. Where's my laser, Bob? 999 01:11:38,359 --> 01:11:41,796 Deadeye! Deadeye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1000 01:11:41,930 --> 01:11:44,032 We're out of time. I'm dropping blind. 1001 01:11:47,201 --> 01:11:48,770 Damn it, missed! 1002 01:11:59,314 --> 01:12:01,082 That's tone. 1003 01:12:01,215 --> 01:12:03,652 Maverick's got missile lock on us. Shit! We're dead. 1004 01:12:04,418 --> 01:12:05,787 Blue Team, that's a fail. 1005 01:12:05,921 --> 01:12:07,154 Level out, Coyote. 1006 01:12:09,658 --> 01:12:11,827 Coyote? Do you copy? 1007 01:12:14,462 --> 01:12:16,396 Coyote, come in. 1008 01:12:16,530 --> 01:12:18,399 Coyote, level wings. 1009 01:12:18,533 --> 01:12:19,934 Oh, God. He's in G-LOC. 1010 01:12:20,068 --> 01:12:23,171 Coyote? Coyote? 1011 01:12:23,304 --> 01:12:25,907 He's gonna burn in! I'm going after him. 1012 01:12:28,842 --> 01:12:31,244 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1013 01:12:31,378 --> 01:12:34,882 Snap out of it, Coyote. Come on! Come on! 1014 01:12:37,685 --> 01:12:40,220 Come on, Coyote, come on. Come on! 1015 01:12:40,354 --> 01:12:42,422 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 1016 01:12:42,556 --> 01:12:45,694 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 1017 01:12:50,631 --> 01:12:52,199 Coyote, you okay? You okay? 1018 01:12:52,333 --> 01:12:55,336 I'm okay. I'm good. 1019 01:12:56,104 --> 01:12:59,207 Good. Good. That's enough for today. 1020 01:13:01,341 --> 01:13:02,443 That was close. 1021 01:13:02,577 --> 01:13:04,112 Too close. 1022 01:13:04,811 --> 01:13:06,881 Bird strike! Bird strike! 1023 01:13:07,014 --> 01:13:08,984 Bird strike! 1024 01:13:11,386 --> 01:13:14,355 Phoenix, left engine's on fire! Climbing. 1025 01:13:16,123 --> 01:13:18,659 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1026 01:13:18,792 --> 01:13:20,729 Extinguishing fire. 1027 01:13:21,863 --> 01:13:23,731 Right engine is out! 1028 01:13:23,864 --> 01:13:25,533 It's still spinning. Trying to restart it. 1029 01:13:28,002 --> 01:13:29,003 Phoenix, it's on fire. 1030 01:13:29,136 --> 01:13:30,939 Don't start... Throttling up. 1031 01:13:32,373 --> 01:13:33,809 Oh, my God. 1032 01:13:36,877 --> 01:13:39,146 We're on fire! We're on fire! Damn it! 1033 01:13:39,280 --> 01:13:42,317 Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 1034 01:13:45,319 --> 01:13:47,188 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1035 01:13:47,320 --> 01:13:49,423 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1036 01:13:49,556 --> 01:13:51,525 Flight controls. I can't control it. 1037 01:13:51,658 --> 01:13:54,179 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1038 01:13:54,261 --> 01:13:56,898 You can't save it. Eject, eject! 1039 01:13:57,030 --> 01:13:58,198 Eject, eject, eject! 1040 01:13:58,332 --> 01:14:01,336 Altitude. Altitude. 1041 01:14:22,524 --> 01:14:25,659 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1042 01:14:25,793 --> 01:14:27,429 They're gonna be okay. 1043 01:14:31,466 --> 01:14:32,967 That's good. 1044 01:14:36,069 --> 01:14:38,038 I've never lost a wingman. 1045 01:14:38,605 --> 01:14:40,173 You're lucky. 1046 01:14:40,307 --> 01:14:42,344 Fly long enough, it'll happen. 1047 01:14:44,944 --> 01:14:46,914 There will be others. 1048 01:14:49,283 --> 01:14:51,520 Easy for you to say. No wife. 1049 01:14:53,453 --> 01:14:55,222 No kids. 1050 01:14:55,355 --> 01:14:58,126 Nobody to mourn you when you burn in. 1051 01:15:01,296 --> 01:15:02,797 Go home. 1052 01:15:03,663 --> 01:15:05,266 Just get some sleep. 1053 01:15:07,467 --> 01:15:09,770 Why'd you pull my papers at the Academy? 1054 01:15:09,904 --> 01:15:11,840 Why did you stand in my way? 1055 01:15:14,073 --> 01:15:15,475 You weren't ready. 1056 01:15:15,609 --> 01:15:17,078 Ready for what? 1057 01:15:17,912 --> 01:15:20,148 Huh? Ready to fly like you? No. 1058 01:15:20,280 --> 01:15:21,917 Ready to forget the book. 1059 01:15:22,050 --> 01:15:24,552 Trust your instincts. Don't think, just do. 1060 01:15:24,685 --> 01:15:27,855 You think up there, you're dead. Believe me. 1061 01:15:28,856 --> 01:15:30,826 My dad believed in you. 1062 01:15:33,161 --> 01:15:35,963 I'm not gonna make the same mistake. 1063 01:15:41,469 --> 01:15:43,104 Maverick. 1064 01:15:53,314 --> 01:15:56,451 Ready, aim, fire. 1065 01:16:01,222 --> 01:16:02,390 Ready, 1066 01:16:02,789 --> 01:16:04,091 aim, 1067 01:16:04,225 --> 01:16:05,926 fire. 1068 01:16:15,737 --> 01:16:17,137 Ready, 1069 01:16:17,939 --> 01:16:19,373 aim, 1070 01:16:19,506 --> 01:16:20,975 fire. 1071 01:16:54,375 --> 01:16:57,444 I can only imagine what you must be feeling right now. 1072 01:16:57,578 --> 01:17:00,847 Take some time. Whatever you need. 1073 01:17:00,981 --> 01:17:03,417 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1074 01:17:03,551 --> 01:17:06,054 I'll be taking over the training from here. 1075 01:17:06,820 --> 01:17:08,021 Sir? 1076 01:17:09,157 --> 01:17:10,833 We both know you didn't want this job, Captain. 1077 01:17:10,858 --> 01:17:13,260 Sir, they're not ready. It was your job to get them ready. 1078 01:17:13,394 --> 01:17:16,697 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1079 01:17:16,831 --> 01:17:20,068 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1080 01:17:20,868 --> 01:17:22,903 Sir... You're grounded, Captain. 1081 01:17:23,037 --> 01:17:24,672 Permanently. 1082 01:17:28,341 --> 01:17:30,177 Sir... That is all. 1083 01:17:48,395 --> 01:17:49,430 I heard. 1084 01:17:51,631 --> 01:17:53,001 I'm sorry. 1085 01:17:53,701 --> 01:17:55,436 What are you gonna do? 1086 01:17:56,537 --> 01:17:58,006 Ice is gone. 1087 01:18:00,207 --> 01:18:02,208 What choice do I have? 1088 01:18:03,210 --> 01:18:05,747 You'll have to find a way back on your own. 1089 01:18:05,880 --> 01:18:07,314 No, Penny. 1090 01:18:08,917 --> 01:18:10,417 I'm out. 1091 01:18:11,985 --> 01:18:13,421 This is over. 1092 01:18:13,854 --> 01:18:14,889 Pete. 1093 01:18:15,021 --> 01:18:17,391 If you lost your wingman up there, 1094 01:18:18,059 --> 01:18:19,761 you'd keep fighting. 1095 01:18:19,894 --> 01:18:21,328 You wouldn't just give up. 1096 01:18:21,962 --> 01:18:24,164 Those are your pilots. 1097 01:18:25,166 --> 01:18:27,969 If anything happens to them, 1098 01:18:28,101 --> 01:18:30,438 you'll never forgive yourself. 1099 01:18:34,242 --> 01:18:36,377 I don't know what to do. 1100 01:18:40,280 --> 01:18:42,050 But you'll find a way. 1101 01:18:44,150 --> 01:18:45,552 I know you will. 1102 01:18:47,454 --> 01:18:49,690 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1103 01:18:49,823 --> 01:18:53,027 And as of today, there are new mission parameters. 1104 01:18:53,161 --> 01:18:55,529 Time to target is now four minutes. 1105 01:18:55,662 --> 01:18:58,231 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1106 01:18:58,365 --> 01:19:01,068 Not to exceed 420 knots. 1107 01:19:01,202 --> 01:19:03,904 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1108 01:19:04,037 --> 01:19:06,717 Well, Lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1109 01:19:06,774 --> 01:19:09,777 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1110 01:19:09,911 --> 01:19:12,646 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1111 01:19:12,779 --> 01:19:14,114 level with the north wall. 1112 01:19:14,248 --> 01:19:16,350 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1113 01:19:16,484 --> 01:19:18,353 but you will avoid the high-G climb out. 1114 01:19:18,485 --> 01:19:21,088 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1115 01:19:26,193 --> 01:19:27,595 Who the hell is that? 1116 01:19:29,029 --> 01:19:32,033 Maverick to Range Control. Entering Point Alpha. 1117 01:19:32,166 --> 01:19:34,100 Confirm green range. 1118 01:19:34,234 --> 01:19:38,372 Uh, Maverick, Range Control, uh, green range is confirmed. 1119 01:19:38,506 --> 01:19:41,742 I don't see an event scheduled for you, sir. 1120 01:19:41,876 --> 01:19:43,844 Well, I'm going anyway. 1121 01:19:43,978 --> 01:19:45,112 Nice. 1122 01:19:45,246 --> 01:19:47,014 Setting time to target: 1123 01:19:47,148 --> 01:19:48,948 Two minutes 15 seconds. 1124 01:19:49,082 --> 01:19:50,618 2:15? That's impossible. 1125 01:19:50,751 --> 01:19:53,621 Final attack point. Maverick's inbound. 1126 01:21:31,152 --> 01:21:34,555 Popping in three, two, one. 1127 01:22:00,914 --> 01:22:02,149 Bombs away. 1128 01:22:19,833 --> 01:22:22,436 Bull's-eye! Holy shit! 1129 01:22:22,970 --> 01:22:24,671 Yes. 1130 01:22:27,341 --> 01:22:28,376 Damn. 1131 01:22:41,055 --> 01:22:44,024 You have put me in a difficult position, Captain. 1132 01:22:44,158 --> 01:22:47,895 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1133 01:22:48,029 --> 01:22:50,698 Perhaps the only way it can be survived. 1134 01:22:51,832 --> 01:22:53,199 On the other hand, 1135 01:22:53,332 --> 01:22:56,136 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1136 01:22:56,270 --> 01:22:59,606 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1137 01:23:00,707 --> 01:23:03,676 Iceman is no longer here to protect you. 1138 01:23:03,810 --> 01:23:06,447 I have everything I need to have you court-martialed 1139 01:23:06,581 --> 01:23:08,615 and dishonorably discharged. 1140 01:23:09,216 --> 01:23:10,752 So what do I do? 1141 01:23:11,551 --> 01:23:12,685 Risk the lives of my pilots 1142 01:23:12,819 --> 01:23:14,855 and perhaps the success of this mission 1143 01:23:16,224 --> 01:23:17,457 or... 1144 01:23:18,859 --> 01:23:20,461 risk my career 1145 01:23:21,295 --> 01:23:23,331 by appointing you team leader? 1146 01:23:26,634 --> 01:23:31,372 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, Captain. 1147 01:25:12,038 --> 01:25:13,740 Talk to me, Goose. 1148 01:25:16,777 --> 01:25:18,613 Captain Mitchell! 1149 01:25:25,353 --> 01:25:27,121 You're where you belong. 1150 01:25:32,025 --> 01:25:33,661 Make us proud. 1151 01:25:59,520 --> 01:26:01,854 It has been an honor flying with you. 1152 01:26:02,855 --> 01:26:06,760 Each one of you represents the best of the best. 1153 01:26:06,893 --> 01:26:10,197 This is a very specific mission. 1154 01:26:10,329 --> 01:26:13,699 My choice is a reflection of that and nothing more. 1155 01:26:13,833 --> 01:26:15,936 Choose your two Foxtrot teams. 1156 01:26:17,371 --> 01:26:19,105 Payback and Fanboy. 1157 01:26:20,140 --> 01:26:21,641 Phoenix and Bob. 1158 01:26:25,645 --> 01:26:27,648 And your wingman. 1159 01:26:31,918 --> 01:26:32,953 Rooster. 1160 01:26:37,157 --> 01:26:39,525 The rest of you will stand by on the carrier 1161 01:26:39,659 --> 01:26:42,796 for any reserve role that's required. 1162 01:26:43,462 --> 01:26:44,832 Dismissed. 1163 01:26:52,238 --> 01:26:55,341 Your target is a clear and present threat. 1164 01:26:56,644 --> 01:27:00,514 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1165 01:27:00,646 --> 01:27:02,515 It's an underground bunker, 1166 01:27:02,649 --> 01:27:04,719 tucked between these two mountains. 1167 01:27:06,253 --> 01:27:09,622 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1168 01:27:09,756 --> 01:27:12,091 backed up by fifth-generation fighters. 1169 01:27:12,225 --> 01:27:14,962 Once your F-18 strike team crosses the border, 1170 01:27:15,095 --> 01:27:17,030 Tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1171 01:27:17,163 --> 01:27:21,068 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1172 01:27:22,101 --> 01:27:24,671 This will knock out their runway. 1173 01:27:26,105 --> 01:27:29,342 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1174 01:27:29,476 --> 01:27:32,779 The moment those Tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1175 01:27:33,713 --> 01:27:34,914 Your time to target 1176 01:27:35,048 --> 01:27:37,984 will be two minutes and 30 seconds. 1177 01:27:39,286 --> 01:27:41,220 Any longer than that, and you will be exposed 1178 01:27:41,354 --> 01:27:44,292 to any aircraft the Tomahawks may have missed. 1179 01:27:47,360 --> 01:27:50,131 This is what you've all been training for. 1180 01:27:51,865 --> 01:27:53,701 Come home safely. 1181 01:28:08,215 --> 01:28:10,051 You give 'em hell! 1182 01:28:22,529 --> 01:28:23,764 Sir. 1183 01:28:24,163 --> 01:28:25,166 Sir? 1184 01:28:27,333 --> 01:28:28,368 I... 1185 01:28:31,072 --> 01:28:33,006 I just want to say... 1186 01:28:41,914 --> 01:28:43,350 We'll talk 1187 01:28:44,717 --> 01:28:46,252 when we get back. 1188 01:28:52,292 --> 01:28:54,161 Hey, Bradley! Bradley! 1189 01:28:55,228 --> 01:28:56,262 Hey. 1190 01:28:59,632 --> 01:29:01,202 You got this. 1191 01:29:09,509 --> 01:29:10,744 Maverick. 1192 01:29:13,212 --> 01:29:14,280 Maverick? 1193 01:29:15,548 --> 01:29:17,717 Hey, you with me? 1194 01:29:18,952 --> 01:29:21,055 I don't like that look, Mav. 1195 01:29:23,689 --> 01:29:25,326 It's the only one I got. 1196 01:29:29,796 --> 01:29:31,297 Thank you. 1197 01:29:32,666 --> 01:29:34,667 If I don't see you again, Hondo, 1198 01:29:34,801 --> 01:29:36,302 thank you. 1199 01:29:43,877 --> 01:29:45,979 It's been an honor, Captain. 1200 01:30:18,878 --> 01:30:21,849 Dagger One, up and ready on Catapult One. 1201 01:30:21,981 --> 01:30:24,018 Dagger Spare standing by. 1202 01:30:24,150 --> 01:30:25,918 Dagger Four, up and ready. 1203 01:30:26,052 --> 01:30:27,587 Dagger Three, up and ready. 1204 01:30:27,720 --> 01:30:30,055 Dagger Two, up and ready. 1205 01:30:30,923 --> 01:30:32,435 Support assets airborne. 1206 01:30:32,458 --> 01:30:33,627 Strike package ready. 1207 01:30:33,760 --> 01:30:36,229 Standing by for launch decision. 1208 01:30:36,363 --> 01:30:37,398 Send them. 1209 01:30:57,884 --> 01:30:59,353 Dagger Two away. 1210 01:31:00,320 --> 01:31:02,221 Dagger Three away. 1211 01:31:02,355 --> 01:31:04,324 Dagger Four away. 1212 01:31:15,101 --> 01:31:17,872 Comanche, Dagger One. Standby check in. 1213 01:31:18,939 --> 01:31:20,239 Comanche 11, set. 1214 01:31:20,373 --> 01:31:22,708 Picture clean. Recommend Dagger continue. 1215 01:31:22,842 --> 01:31:25,045 Copy. Daggers descending below radar. 1216 01:31:44,596 --> 01:31:47,501 Daggers now below radar. Switching to E-2 picture. 1217 01:31:55,876 --> 01:31:58,279 Here we go. Enemy territory up ahead. 1218 01:31:58,412 --> 01:32:01,314 Feet dry in 60 seconds. Comanche, Dagger One. Picture. 1219 01:32:01,448 --> 01:32:04,417 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1220 01:32:04,551 --> 01:32:06,020 Copy. 1221 01:32:14,027 --> 01:32:15,362 Dagger attack. 1222 01:32:19,899 --> 01:32:21,734 Tomahawks airborne. 1223 01:32:21,868 --> 01:32:24,171 No turning back now. 1224 01:32:29,743 --> 01:32:32,011 Daggers, assume attack formation. 1225 01:32:40,654 --> 01:32:42,555 Daggers set. Proceeding to target. 1226 01:32:42,689 --> 01:32:47,461 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, mark. 1227 01:32:47,594 --> 01:32:48,795 Two mark. Three mark. 1228 01:32:48,927 --> 01:32:50,064 Four mark. 1229 01:32:54,201 --> 01:32:55,970 Going in. 1230 01:33:11,251 --> 01:33:13,654 First SAM site overhead. 1231 01:33:17,925 --> 01:33:19,364 Looks like we're clear on radar, Mav. 1232 01:33:19,393 --> 01:33:21,427 Let's not take it for granted. 1233 01:33:24,797 --> 01:33:26,899 More SAMs! Three o'clock high! 1234 01:33:29,234 --> 01:33:31,471 - We got two minutes to target. - Copy. 1235 01:33:31,604 --> 01:33:34,606 We're a few seconds behind, Rooster. We got to move. 1236 01:33:34,740 --> 01:33:38,645 Thirty seconds to Tomahawk impact on enemy airstrip. 1237 01:33:46,052 --> 01:33:47,693 Dagger, Comanche. 1238 01:33:47,787 --> 01:33:49,966 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1239 01:33:49,989 --> 01:33:53,226 Where the hell'd they come from? Long-range patrol? 1240 01:33:57,997 --> 01:33:59,532 Comanche, what's their heading? 1241 01:33:59,666 --> 01:34:01,769 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1242 01:34:01,902 --> 01:34:04,104 They're headed away from us. They don't know we're here. 1243 01:34:04,237 --> 01:34:06,139 The second those Tomahawks hit the air base, 1244 01:34:06,271 --> 01:34:08,341 those bandits are gonna move to defend the target. 1245 01:34:08,474 --> 01:34:11,377 We have to get there before they do. Increase speed. 1246 01:34:12,444 --> 01:34:15,114 We got you, Mav. Don't wait for me. 1247 01:34:20,654 --> 01:34:23,789 Sir, Daggers Two and Four are behind schedule. 1248 01:34:23,923 --> 01:34:26,259 Time to target, one minute 20. 1249 01:34:26,391 --> 01:34:29,462 Tomahawk impact in three, two... 1250 01:34:33,533 --> 01:34:36,336 Impact. Enemy runway is destroyed. 1251 01:34:37,002 --> 01:34:38,706 They know we're coming now. 1252 01:34:41,140 --> 01:34:44,176 Bandits are switching course to defend the target. 1253 01:34:44,310 --> 01:34:45,645 Rooster, where are you? 1254 01:34:47,180 --> 01:34:48,824 Come on, Rooster. Bandits inbound. 1255 01:34:48,849 --> 01:34:51,417 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1256 01:34:59,158 --> 01:35:00,426 Heads up, Phoenix. 1257 01:35:04,030 --> 01:35:05,365 Whoa! 1258 01:35:09,837 --> 01:35:12,773 Sir, bandits are two minutes from target. 1259 01:35:12,905 --> 01:35:14,274 Daggers are one minute from target. 1260 01:35:14,407 --> 01:35:17,077 Come on, Rooster. Move it or lose it. 1261 01:35:18,845 --> 01:35:21,648 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1262 01:35:21,780 --> 01:35:23,649 If we don't increase our speed right now, 1263 01:35:23,783 --> 01:35:26,753 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1264 01:35:28,555 --> 01:35:29,756 Talk to me, Dad. 1265 01:35:30,990 --> 01:35:32,326 Come on, kid, you can do it. 1266 01:35:32,458 --> 01:35:34,728 Don't think, just do. 1267 01:35:43,103 --> 01:35:44,604 Jesus, Rooster, not that fast! 1268 01:35:44,738 --> 01:35:47,408 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1269 01:35:51,244 --> 01:35:52,779 Damn, Rooster, take it easy. 1270 01:35:52,912 --> 01:35:56,216 Sir, Dagger Two is reengaging. 1271 01:35:56,349 --> 01:35:59,086 All right, now hit your target and come home. 1272 01:36:03,189 --> 01:36:05,692 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1273 01:36:05,824 --> 01:36:09,561 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1274 01:36:09,695 --> 01:36:10,797 Laser is a go! 1275 01:36:13,033 --> 01:36:14,568 Watch your heads. 1276 01:36:16,135 --> 01:36:17,436 Holy shit! Shit! 1277 01:36:17,570 --> 01:36:19,706 Payback, you with me? Right behind you. 1278 01:36:20,573 --> 01:36:22,376 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1279 01:36:22,509 --> 01:36:24,177 Dagger Three in position. 1280 01:36:24,912 --> 01:36:27,480 Popping in three, two, one. 1281 01:36:55,274 --> 01:36:57,711 Get me eyes on that target, Bob. Dagger Three. 1282 01:36:58,779 --> 01:37:00,579 Stand by, Mav. Come on, Bob, come on. 1283 01:37:00,713 --> 01:37:02,548 Stand by. 1284 01:37:02,681 --> 01:37:05,719 I've got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1285 01:37:26,539 --> 01:37:29,975 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1286 01:37:30,109 --> 01:37:31,912 That's miracle number one. 1287 01:37:32,511 --> 01:37:33,979 Dagger Two, status. 1288 01:37:34,113 --> 01:37:35,748 Almost there, Mav. Almost there. 1289 01:37:38,251 --> 01:37:39,653 Fanboy, where's my laser? 1290 01:37:39,786 --> 01:37:42,421 Rooster, there's something wrong with this laser! 1291 01:37:42,555 --> 01:37:44,090 Shit! Deadeye, deadeye, deadeye! 1292 01:37:44,224 --> 01:37:46,527 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1293 01:37:46,659 --> 01:37:48,161 I'm trying! Come on, Fanboy! 1294 01:37:48,295 --> 01:37:50,264 Nearly there! Nearly there! 1295 01:37:59,104 --> 01:38:01,449 Come on, Fanboy, get it online. There's no time. I'm dropping blind. 1296 01:38:01,474 --> 01:38:03,577 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1297 01:38:03,710 --> 01:38:05,878 Wait! Bombs away! Bombs away! 1298 01:38:18,457 --> 01:38:20,760 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1299 01:38:24,497 --> 01:38:25,664 Miracle number two. 1300 01:38:25,798 --> 01:38:27,434 Now they're in Coffin Corner. 1301 01:38:27,567 --> 01:38:29,869 We're not out of this yet. 1302 01:38:31,704 --> 01:38:33,273 Here it comes. 1303 01:38:35,876 --> 01:38:38,145 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1304 01:38:38,278 --> 01:38:40,445 Emergency jettison. Dagger Three defending. 1305 01:38:40,579 --> 01:38:42,347 Here comes another one! 1306 01:38:42,480 --> 01:38:44,451 Dagger One defending. 1307 01:38:50,456 --> 01:38:51,757 Rooster, status. 1308 01:38:59,899 --> 01:39:00,934 Oh, my God. 1309 01:39:02,868 --> 01:39:04,637 Smoke in the air! Smoke in the air! 1310 01:39:05,704 --> 01:39:07,841 Break right, Payback! Breaking right. 1311 01:39:08,942 --> 01:39:10,944 Oh, my God, here they come! 1312 01:39:11,077 --> 01:39:12,613 SAM on your six, Rooster! 1313 01:39:13,947 --> 01:39:15,481 Deploying countermeasures. 1314 01:39:18,118 --> 01:39:19,752 Negative contact. 1315 01:39:21,554 --> 01:39:22,855 Dagger One defending. 1316 01:39:23,957 --> 01:39:26,792 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1317 01:39:26,926 --> 01:39:28,761 Nine o'clock! Nine o'clock! 1318 01:39:29,796 --> 01:39:31,296 Rooster, two more on your six. 1319 01:39:31,430 --> 01:39:33,033 Dagger Two, defending. 1320 01:39:37,470 --> 01:39:39,672 Payback, SAM on your nose. Dagger Four defending. 1321 01:39:39,805 --> 01:39:41,516 Rooster, tally, seven o'clock! Talk to me, Bob! 1322 01:39:41,541 --> 01:39:42,820 On our six! Dagger Two defending. 1323 01:39:42,908 --> 01:39:44,543 - Phoenix, break right! - I see it! 1324 01:39:52,118 --> 01:39:53,654 Dagger Two defending. 1325 01:39:54,720 --> 01:39:55,988 Shit, I'm out of flares! 1326 01:39:56,122 --> 01:39:58,123 Rooster, evade, evade! 1327 01:39:58,257 --> 01:40:00,894 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1328 01:40:10,970 --> 01:40:12,706 Mav! No! 1329 01:40:14,474 --> 01:40:18,011 Dagger One is hit! I repeat, Dagger One is hit! 1330 01:40:18,144 --> 01:40:19,479 Maverick is down. 1331 01:40:19,613 --> 01:40:20,880 Dagger One, status. 1332 01:40:21,014 --> 01:40:22,448 Status! 1333 01:40:22,582 --> 01:40:24,617 Anyone see him? Does anyone see him? 1334 01:40:24,750 --> 01:40:27,086 Dagger One, come in! I didn't see a parachute. 1335 01:40:27,220 --> 01:40:28,654 We have to circle back. 1336 01:40:28,787 --> 01:40:31,323 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1337 01:40:31,457 --> 01:40:33,092 Recommend Dagger flow south. 1338 01:40:34,094 --> 01:40:35,962 One minute to intercept. 1339 01:40:38,930 --> 01:40:42,100 Get 'em back to the carrier now. All Daggers flow to ECP. 1340 01:40:42,234 --> 01:40:44,314 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1341 01:40:44,371 --> 01:40:47,172 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn F-18. 1342 01:40:47,305 --> 01:40:50,609 Dagger Spare request permission to launch and fly air cover. 1343 01:40:52,612 --> 01:40:53,947 Negative, Spare. 1344 01:40:54,747 --> 01:40:55,849 Launch search and rescue. 1345 01:40:55,981 --> 01:40:57,426 Negative. Not with bandits in the air. 1346 01:40:57,449 --> 01:40:58,793 But, sir, Maverick is still out there. 1347 01:40:58,818 --> 01:41:01,121 We are not losing anyone else today. 1348 01:41:03,055 --> 01:41:04,390 Get 'em home now. 1349 01:41:04,524 --> 01:41:07,092 Dagger, you are not to engage. 1350 01:41:07,225 --> 01:41:09,028 Repeat, do not engage. 1351 01:41:09,162 --> 01:41:12,364 Dagger Two, return to carrier. Acknowledge. 1352 01:41:12,497 --> 01:41:13,533 Acknowledge. 1353 01:41:13,666 --> 01:41:15,902 Rooster, those bandits are closing. 1354 01:41:16,034 --> 01:41:17,069 We can't go back. 1355 01:41:17,203 --> 01:41:20,140 Rooster, he's gone. 1356 01:41:21,640 --> 01:41:23,476 Maverick's gone. 1357 01:42:53,632 --> 01:42:54,868 Oh, no, no. 1358 01:43:01,173 --> 01:43:03,042 Dagger Two is hit. 1359 01:43:04,144 --> 01:43:05,244 Dagger Two is hit. 1360 01:43:06,679 --> 01:43:08,547 Dagger Two, come in. 1361 01:43:09,748 --> 01:43:11,818 Dagger Two, do you copy? 1362 01:43:12,784 --> 01:43:14,820 Dagger Two, come in. 1363 01:43:40,012 --> 01:43:41,012 You all right? 1364 01:43:41,046 --> 01:43:42,948 Yeah, I'm good. You all right? 1365 01:43:45,184 --> 01:43:47,386 What the hell? What are you doing here? 1366 01:43:47,520 --> 01:43:49,689 What am I doing here? You think I took that missile 1367 01:43:49,822 --> 01:43:51,390 so you could be down here with me? 1368 01:43:51,524 --> 01:43:53,259 You should be back on the carrier by now! 1369 01:43:53,393 --> 01:43:54,894 I saved your life! 1370 01:43:55,028 --> 01:43:58,064 I saved your life. That's the whole point. 1371 01:43:58,197 --> 01:44:00,166 What the hell were you even thinking? 1372 01:44:00,298 --> 01:44:02,601 You told me not to think! 1373 01:44:19,118 --> 01:44:20,220 Well, 1374 01:44:21,654 --> 01:44:22,988 it's good to see you. 1375 01:44:25,457 --> 01:44:27,060 It's good to see you too. 1376 01:44:30,829 --> 01:44:32,631 So what's the plan? 1377 01:44:43,509 --> 01:44:44,911 You're not serious. 1378 01:44:59,926 --> 01:45:02,028 You've got to be shitting me. 1379 01:45:03,997 --> 01:45:05,465 An F-14? 1380 01:45:05,597 --> 01:45:07,166 I shot down three MiGs in one of those. 1381 01:45:07,300 --> 01:45:10,069 We don't even know if that bag of ass can fly. 1382 01:45:12,604 --> 01:45:14,807 Let's find out. Mav! 1383 01:45:16,475 --> 01:45:17,711 Okay. 1384 01:45:26,918 --> 01:45:29,988 There's guys up there, Mav. Yeah. 1385 01:45:30,122 --> 01:45:33,125 There's more over there. Okay. 1386 01:45:33,259 --> 01:45:35,862 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1387 01:45:45,003 --> 01:45:47,939 Once... Once I give you the signal for air, 1388 01:45:48,073 --> 01:45:50,708 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1389 01:45:50,842 --> 01:45:52,212 When the engine starts, 1390 01:45:52,345 --> 01:45:54,646 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1391 01:45:54,779 --> 01:45:56,448 You understand? Yeah. 1392 01:45:58,650 --> 01:45:59,886 Yes! 1393 01:46:01,554 --> 01:46:03,922 Once I'm up, stow the ladder. 1394 01:46:11,630 --> 01:46:13,899 Okay. Wow. 1395 01:46:14,801 --> 01:46:16,903 It's been a minute, huh, Mav? 1396 01:46:45,363 --> 01:46:48,768 Oh, my God. This thing is so old. 1397 01:46:49,534 --> 01:46:50,770 All right. 1398 01:46:55,608 --> 01:46:57,277 Canopy? Clear. 1399 01:47:15,427 --> 01:47:17,764 Both runways are cratered. 1400 01:47:17,896 --> 01:47:20,199 How we gonna get this museum piece in the air? 1401 01:47:30,274 --> 01:47:32,045 Why are the wings coming out, Mav? 1402 01:47:38,350 --> 01:47:41,052 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1403 01:47:41,185 --> 01:47:44,657 This is a very short taxiway, Mav. 1404 01:47:44,789 --> 01:47:46,192 Just hang on. 1405 01:47:47,426 --> 01:47:48,962 Holy shit! 1406 01:47:54,766 --> 01:47:55,934 Come on, come on, come on. 1407 01:47:56,068 --> 01:47:58,003 Needle's alive. Come on. 1408 01:48:00,439 --> 01:48:02,774 Mav? That's it. Come on, come on! 1409 01:48:02,908 --> 01:48:04,176 All right. 1410 01:48:04,877 --> 01:48:07,113 Mav! Here we go. 1411 01:48:08,447 --> 01:48:10,015 Holy shit. 1412 01:48:23,395 --> 01:48:26,599 Sir, we're receiving a signal from Rooster's ESAT. 1413 01:48:26,733 --> 01:48:28,600 But there seems to be a malfunction. 1414 01:48:28,734 --> 01:48:30,235 Have you lost him? No, sir. 1415 01:48:31,136 --> 01:48:32,570 He's supersonic. 1416 01:48:33,104 --> 01:48:34,373 He's airborne. 1417 01:48:35,541 --> 01:48:37,443 In what? Sir. 1418 01:48:37,577 --> 01:48:42,180 Overwatch reports an F-14 Tomcat is airborne and on course for our position. 1419 01:48:42,914 --> 01:48:45,585 Can't be. It can't be! 1420 01:48:47,319 --> 01:48:48,354 Maverick. 1421 01:48:50,322 --> 01:48:52,725 Okay, Rooster, get us in touch with the boat. 1422 01:48:52,858 --> 01:48:54,327 I'm working on it. 1423 01:48:54,460 --> 01:48:57,563 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1424 01:48:57,695 --> 01:49:00,800 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1425 01:49:00,932 --> 01:49:02,801 Throw the, uh... 1426 01:49:02,935 --> 01:49:06,104 the UHF-2 circuit breaker. Try that. 1427 01:49:06,238 --> 01:49:09,141 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1428 01:49:09,274 --> 01:49:11,377 I don't know. That was your dad's department. 1429 01:49:11,511 --> 01:49:13,112 I'll figure it out. 1430 01:49:16,148 --> 01:49:18,518 Mav, tally two, 5:00 low. 1431 01:49:23,756 --> 01:49:25,090 What do we do? 1432 01:49:25,757 --> 01:49:27,626 Okay, listen. Just be cool. 1433 01:49:27,760 --> 01:49:30,430 If they knew who we were, we'd be dead already. 1434 01:49:32,029 --> 01:49:33,932 Well, here they come. 1435 01:49:34,065 --> 01:49:37,369 What's your plan? Just put your mask on. 1436 01:49:38,337 --> 01:49:41,039 Remember, we're on the same team. 1437 01:49:43,576 --> 01:49:45,444 Just wave and smile. 1438 01:49:46,045 --> 01:49:47,646 Just wave and smile. 1439 01:49:54,520 --> 01:49:56,287 What's that signal? What's he saying? 1440 01:49:56,421 --> 01:49:59,891 No idea. I have no idea what he's saying. 1441 01:50:00,024 --> 01:50:03,962 What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1442 01:50:06,798 --> 01:50:11,069 Oh, shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1443 01:50:11,703 --> 01:50:13,204 All right, listen up. 1444 01:50:13,337 --> 01:50:15,908 When I tell you, you grab those rings above your head. 1445 01:50:16,041 --> 01:50:17,710 That's the ejection handle. 1446 01:50:18,645 --> 01:50:21,113 Mav, can we outrun these guys? 1447 01:50:21,847 --> 01:50:23,983 Not their missiles and guns. 1448 01:50:28,220 --> 01:50:30,154 Then it's a dogfight. 1449 01:50:30,288 --> 01:50:33,393 An F-14 against fifth-gen fighters? 1450 01:50:34,592 --> 01:50:37,195 It's not the plane, it's the pilot. 1451 01:50:38,430 --> 01:50:40,600 You'd go after 'em if I wasn't here. 1452 01:50:41,167 --> 01:50:43,101 But you are here. 1453 01:50:43,702 --> 01:50:45,203 Come on, Mav. 1454 01:50:46,104 --> 01:50:47,472 Don't think. 1455 01:50:48,640 --> 01:50:49,708 Just do. 1456 01:51:05,189 --> 01:51:07,393 Tell me when you see smoke in the air. 1457 01:51:11,463 --> 01:51:13,966 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1458 01:51:16,400 --> 01:51:19,238 Yeah, Mav! Splash one! Splash one! 1459 01:51:24,275 --> 01:51:26,345 Here comes another one. 1460 01:51:28,847 --> 01:51:31,117 Rooster, flares! Now, now, now! 1461 01:51:34,220 --> 01:51:35,654 Splitting the throttles. 1462 01:51:37,756 --> 01:51:39,091 Coming around. 1463 01:51:43,128 --> 01:51:44,838 Give me tone, give me tone. 1464 01:51:44,863 --> 01:51:47,466 You got him, Mav! You got him! Taking the shot. 1465 01:51:53,439 --> 01:51:54,672 What the... 1466 01:51:55,439 --> 01:51:57,777 Holy shit! What the fuck was that? 1467 01:51:59,078 --> 01:52:01,212 Hang on. We gotta get low. 1468 01:52:01,346 --> 01:52:04,016 The terrain will confuse his targeting system. 1469 01:52:05,885 --> 01:52:07,052 Here he comes! 1470 01:52:19,465 --> 01:52:21,332 Talk to me, Rooster. Where is he? 1471 01:52:21,466 --> 01:52:23,435 He's still on us! 1472 01:52:30,341 --> 01:52:32,645 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1473 01:52:37,483 --> 01:52:39,951 Come on, Mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1474 01:52:50,595 --> 01:52:51,663 Holy shit. 1475 01:52:58,470 --> 01:53:00,573 I got tone. Taking the shot. 1476 01:53:04,909 --> 01:53:06,345 Damn it! 1477 01:53:07,112 --> 01:53:10,115 Out of missiles. Switching to guns. 1478 01:53:15,787 --> 01:53:17,122 Come on, Mav, come on. 1479 01:53:19,425 --> 01:53:21,359 You got him, Mav! It's not over yet. 1480 01:53:25,698 --> 01:53:27,800 One last chance. You can do this. 1481 01:53:28,900 --> 01:53:30,802 Come on, Maverick. 1482 01:53:40,145 --> 01:53:42,314 Yes! Splash two! 1483 01:53:53,125 --> 01:53:54,793 Mav, I got the radio on. Outstanding. 1484 01:53:54,926 --> 01:53:56,996 Get us in touch with the boat. Copy that. 1485 01:53:59,265 --> 01:54:00,666 Oh, my God. 1486 01:54:02,435 --> 01:54:04,403 Where the hell is this guy? 1487 01:54:05,436 --> 01:54:07,340 He's on our nose. 1488 01:54:09,707 --> 01:54:11,844 Damn it, we're out of ammo. 1489 01:54:13,712 --> 01:54:16,414 Smoke in the air! Rooster, flares! 1490 01:54:18,817 --> 01:54:20,286 That was close. 1491 01:54:22,421 --> 01:54:24,590 We're out of flares, Mav. 1492 01:54:28,527 --> 01:54:30,729 Shit, he's already on us. 1493 01:54:34,966 --> 01:54:37,369 This is not good. 1494 01:54:45,278 --> 01:54:47,479 We took another hit! No, no, no, no, no! 1495 01:54:52,083 --> 01:54:54,252 We can't take much more of this. 1496 01:54:54,386 --> 01:54:56,121 We can't outrun this guy. We got to eject. 1497 01:54:56,255 --> 01:54:57,523 What? We need altitude. 1498 01:54:57,655 --> 01:54:59,658 Pull the ejection handles the second I tell you. 1499 01:54:59,792 --> 01:55:01,961 Mav, wait! Rooster, there's no other way. 1500 01:55:05,130 --> 01:55:06,532 Eject, eject, eject! 1501 01:55:06,666 --> 01:55:09,435 Rooster, pull the handle! Eject! 1502 01:55:09,568 --> 01:55:11,470 It's not working! 1503 01:55:21,313 --> 01:55:24,550 Mav! 1504 01:55:25,516 --> 01:55:27,220 I'm sorry. 1505 01:55:28,386 --> 01:55:30,222 I'm sorry, Goose. 1506 01:55:42,568 --> 01:55:44,368 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1507 01:55:44,502 --> 01:55:46,503 This is your savior speaking. 1508 01:55:46,637 --> 01:55:48,439 Please fasten your seat belts, 1509 01:55:48,573 --> 01:55:51,109 return your tray tables to their locked and upright positions... 1510 01:55:52,345 --> 01:55:54,779 ...and prepare for landing. 1511 01:55:57,015 --> 01:55:59,150 Hey, Hangman, you look good. 1512 01:55:59,283 --> 01:56:02,787 I am good, Rooster. I'm very good. 1513 01:56:04,457 --> 01:56:06,458 I'll see you back on deck. 1514 01:56:27,945 --> 01:56:30,548 Maverick is downwind. No front landing gear. 1515 01:56:30,681 --> 01:56:32,884 No tailhook. Pull the cable and raise the barricade. 1516 01:56:33,018 --> 01:56:35,520 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1517 01:56:36,354 --> 01:56:37,890 Go! 1518 01:57:00,078 --> 01:57:02,314 Please don't tell me we lost an engine. 1519 01:57:02,448 --> 01:57:05,384 All right, I won't tell you that. Okay. 1520 01:57:29,306 --> 01:57:30,376 You good? 1521 01:57:30,509 --> 01:57:32,478 Yeah. I'm good. 1522 01:58:17,788 --> 01:58:20,626 Chalked yourself another kill. That makes two. 1523 01:58:21,193 --> 01:58:22,394 Mav has five. 1524 01:58:22,528 --> 01:58:24,063 Makes him an ace. 1525 01:58:42,014 --> 01:58:44,582 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1526 01:58:51,222 --> 01:58:52,658 Sir. 1527 01:58:59,898 --> 01:59:01,833 Thank you for saving my life. 1528 01:59:02,935 --> 01:59:05,069 It's what my dad would've done. 1529 01:59:44,242 --> 01:59:45,478 Hey, Mav. 1530 01:59:46,311 --> 01:59:47,613 Jimmy. 1531 01:59:48,546 --> 01:59:49,782 Is, uh... 1532 01:59:50,481 --> 01:59:51,817 Is Penny around? 1533 01:59:51,949 --> 01:59:55,587 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1534 01:59:57,823 --> 01:59:59,957 Did she say when she'd be back? 1535 02:00:00,091 --> 02:00:01,926 You know, she didn't. 1536 02:00:04,162 --> 02:00:05,930 Can I get you anything? 1537 02:00:19,176 --> 02:00:20,212 Get in there. 1538 02:00:54,712 --> 02:00:56,914 ♪ Hold my hand ♪ 1539 02:00:57,048 --> 02:00:59,851 ♪ Everything will be okay ♪ 1540 02:00:59,984 --> 02:01:04,255 ♪ I heard from the heavens That clouds have been gray ♪ 1541 02:01:04,389 --> 02:01:06,591 ♪ Hold me close ♪ 1542 02:01:06,725 --> 02:01:09,627 ♪ Wrap me in your aching arms ♪ 1543 02:01:09,761 --> 02:01:11,963 ♪ I see that you're hurtin' ♪ 1544 02:01:12,096 --> 02:01:14,431 ♪ Why'd you take so long ♪ 1545 02:01:14,565 --> 02:01:17,135 ♪ To tell me you need me? ♪ 1546 02:01:17,268 --> 02:01:19,238 ♪ I see that you're bleeding ♪ 1547 02:01:19,371 --> 02:01:24,009 ♪ You don't need To show me again ♪ 1548 02:01:24,141 --> 02:01:26,412 ♪ But if you decide to ♪ 1549 02:01:26,545 --> 02:01:29,581 ♪ I'll ride in this life With you ♪ 1550 02:01:29,713 --> 02:01:34,219 ♪ I won't let go till the end ♪ 1551 02:01:36,454 --> 02:01:41,193 ♪ So cry tonight ♪ 1552 02:01:41,326 --> 02:01:45,162 ♪ But don't you Let go of my hand ♪ 1553 02:01:45,296 --> 02:01:51,002 ♪ You can cry every last tear ♪ 1554 02:01:51,135 --> 02:01:56,140 ♪ I won't leave Till I understand ♪ 1555 02:01:56,274 --> 02:02:01,646 ♪ Promise me Just hold my hand ♪ 1556 02:02:10,188 --> 02:02:12,658 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1557 02:02:12,791 --> 02:02:14,993 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1558 02:02:15,126 --> 02:02:19,831 ♪ I'll be right here Hold my hand ♪ 1559 02:02:19,963 --> 02:02:22,201 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1560 02:02:22,333 --> 02:02:24,737 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1561 02:02:24,869 --> 02:02:30,141 ♪ I'll be right here Hold my hand ♪ 1562 02:02:31,743 --> 02:02:38,984 ♪ Hold my hand ♪ 1563 02:02:41,552 --> 02:02:44,721 ♪ Hold my hand ♪ 1564 02:02:44,855 --> 02:02:50,127 ♪ My hand ♪ 1565 02:02:50,261 --> 02:02:52,730 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1566 02:02:52,863 --> 02:02:55,100 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1567 02:02:55,233 --> 02:03:00,872 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1568 02:03:01,006 --> 02:03:05,310 ♪ I heard from the heavens ♪ 113094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.