All language subtitles for The.Rockford.Files.S02E12.The.Rockford.Files.S02E11.Pastoria Prime Pick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,360 Turn out the lights. 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,563 You know, Rockford, this is the murder of a federal agent. 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,970 So now, you'd better have a pretty good reason for asking about him, 4 00:00:08,041 --> 00:00:10,942 or I'm gonna take you down and have you held for suspicion of murder. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,535 ANGELA: He's not dead, is he? 6 00:00:12,612 --> 00:00:14,102 Tell me he's not dead. 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,204 Look, I'm trying to be nice. 8 00:00:15,281 --> 00:00:19,240 Now, why do we have to speak to each other in such violent terms, huh? 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,210 Don't get cute. 10 00:00:21,287 --> 00:00:23,482 I'm holding myself in, but I might lose it. 11 00:00:23,556 --> 00:00:25,080 Then you'd be out a slug of money, 12 00:00:25,158 --> 00:00:27,718 so you'd best keep a tight rein on your mouth. 13 00:00:33,099 --> 00:00:37,263 (PHONE RINGING) 14 00:00:38,571 --> 00:00:40,471 ROCKFORD: (ON ANSWERING MACHINE) This is Jim Rockford. 15 00:00:40,540 --> 00:00:41,939 At the tone, leave your name and message. 16 00:00:42,008 --> 00:00:42,997 I'll get back to you. 17 00:00:43,076 --> 00:00:44,065 (BEEPS) 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,907 Hi, Jim, it's Jamie at the Police Impound. 19 00:00:45,979 --> 00:00:47,947 They picked up your car again. 20 00:00:48,081 --> 00:00:50,914 Lately, they've been driving it more than you have. 21 00:01:42,902 --> 00:01:45,462 (PHONE RINGING) 22 00:01:56,483 --> 00:01:57,507 (CLEARING THROAT) 23 00:01:57,584 --> 00:01:58,676 Who is it? 24 00:01:58,751 --> 00:01:59,877 It's Tom. 25 00:01:59,953 --> 00:02:02,012 Tom? Can't it wait till morning? 26 00:02:02,088 --> 00:02:03,680 TOM: Angie, get dressed and go up to the house. 27 00:02:03,756 --> 00:02:05,815 In the den, there's an English riding print. 28 00:02:05,892 --> 00:02:07,052 Behind it I've got a wall safe. 29 00:02:07,127 --> 00:02:08,253 A safe? 30 00:02:08,328 --> 00:02:10,262 Now, I'm going to give you the combination. 31 00:02:10,330 --> 00:02:11,797 And I want you to open the safe, 32 00:02:11,865 --> 00:02:13,992 and inside you'll find a package. Take it to a bank. 33 00:02:14,067 --> 00:02:17,298 Tom, what's going on? 34 00:02:17,370 --> 00:02:19,770 I can't tell you, but don't go to the police, promise me? 35 00:02:19,839 --> 00:02:21,431 Okay, I promise. 36 00:02:21,541 --> 00:02:23,941 All right. All right, now, I'll give you the combination. 37 00:02:24,010 --> 00:02:26,205 (STUTTERING) Okay, wait, I don't have a paper. 38 00:02:26,279 --> 00:02:27,541 (CAR APPROACHING) Well, please hurry. 39 00:02:27,614 --> 00:02:28,706 Okay. 40 00:02:33,386 --> 00:02:35,616 No! No! Don't! 41 00:02:42,162 --> 00:02:44,528 Okay, okay, I've got it. What is it? 42 00:02:46,366 --> 00:02:47,560 Tom? 43 00:02:48,468 --> 00:02:49,958 Are you still there? 44 00:03:19,165 --> 00:03:21,861 ANNOUNCER: (ON RADIO) Now, we don't have any lions or any hippopotamuses 45 00:03:21,935 --> 00:03:23,232 or any trick slogans. 46 00:03:23,303 --> 00:03:26,670 All we have down here, folks, is good deals and a sales manager 47 00:03:26,739 --> 00:03:29,230 who used to be an all-pro end for the Rams. 48 00:03:29,375 --> 00:03:32,105 So bring the kiddies on down to the Used Car Shopping Mart 49 00:03:32,178 --> 00:03:35,045 and get a signed football by Big George Sloane. 50 00:03:35,281 --> 00:03:37,875 (PHONE RINGING) We got little cars and we got big cars, 51 00:03:37,951 --> 00:03:40,647 we got economy cars and we got some gas eaters. 52 00:03:40,887 --> 00:03:43,549 But whatever you're in the market for, we got it. 53 00:03:43,623 --> 00:03:46,091 So come on down and drive out in style. 54 00:03:46,359 --> 00:03:48,190 Don't forget, we also have... 55 00:03:48,328 --> 00:03:49,454 (TV CLICKS) 56 00:03:53,633 --> 00:03:54,725 Hello. 57 00:03:54,801 --> 00:03:57,793 I would like to speak to James Rockford. 58 00:03:57,870 --> 00:03:59,201 Speaking. 59 00:03:59,272 --> 00:04:01,069 My name is Angela Perris. 60 00:04:01,207 --> 00:04:03,004 I'm in trouble and I need help. 61 00:04:03,076 --> 00:04:06,739 There's a man in a green, two-door Ford. 62 00:04:07,013 --> 00:04:08,037 I don't know who he is, 63 00:04:08,114 --> 00:04:10,742 but I got this strange phone call from my brother, 64 00:04:10,817 --> 00:04:12,079 and he sounded very frightened. 65 00:04:12,151 --> 00:04:15,052 He told me to go to his house and open up a safe 66 00:04:15,121 --> 00:04:19,023 and take something out of it and put it in the bank. 67 00:04:19,092 --> 00:04:20,787 I was sound asleep when he called, 68 00:04:20,860 --> 00:04:22,487 and then he wasn't on the phone anymore. 69 00:04:22,562 --> 00:04:24,587 Are you anywhere near Santa Monica? 70 00:04:24,664 --> 00:04:25,926 Yeah. 71 00:04:25,999 --> 00:04:30,197 All right, there's a bar named The Colony Inn on Wilshire. 72 00:04:30,503 --> 00:04:32,869 Go inside and sit at the bar. 73 00:04:33,506 --> 00:04:36,566 Put two packs of cigarettes, one on top of the other, in front of you, 74 00:04:36,643 --> 00:04:39,373 and I'll be there in, oh, 10, 15 minutes, all right? 75 00:04:43,349 --> 00:04:45,340 Oh, thank God! 76 00:04:48,087 --> 00:04:49,952 Okay, which one is he? 77 00:04:50,390 --> 00:04:53,689 No, no, don't point. Just tell me. 78 00:04:55,161 --> 00:04:56,150 Uh, 79 00:04:56,329 --> 00:04:58,627 he's in the gray suit. 80 00:04:59,198 --> 00:05:01,063 He's in the corner table. 81 00:05:01,134 --> 00:05:04,126 You could see him in the mirror, by the exit sign. 82 00:05:06,306 --> 00:05:08,831 Okay, I got him. Now, what's going on? 83 00:05:08,908 --> 00:05:11,638 Well, I don't know, that's the whole problem. 84 00:05:11,944 --> 00:05:16,313 I was at home, sound asleep, and I got this phone call from my brother. 85 00:05:16,416 --> 00:05:18,407 And he sounded really frightened and... 86 00:05:18,484 --> 00:05:19,678 All right, I got all that. 87 00:05:19,752 --> 00:05:22,118 He wanted you to go up to his house and open up a safe? 88 00:05:22,188 --> 00:05:24,315 Yeah, but I didn't have a piece of paper, 89 00:05:24,390 --> 00:05:26,483 and when I got back to the phone, 90 00:05:26,926 --> 00:05:30,794 I just heard some breathing, and I said, "Are you there, Tom?" 91 00:05:31,564 --> 00:05:32,724 Somebody hung up. 92 00:05:32,799 --> 00:05:34,699 And your brother is Tom Perris? 93 00:05:34,767 --> 00:05:35,756 Yeah. 94 00:05:35,835 --> 00:05:36,859 What does he do? 95 00:05:36,936 --> 00:05:40,337 Uh, he's the head of the Institutional Investment Department at Bundy and Banes. 96 00:05:40,406 --> 00:05:41,395 A stockbroker? 97 00:05:42,575 --> 00:05:45,442 Well, it's actually a little more than that. 98 00:05:46,179 --> 00:05:48,204 But, yeah, a stock broker. 99 00:05:48,581 --> 00:05:49,775 Okay, Angie. 100 00:05:50,817 --> 00:05:52,785 I'll go back and talk to him. You stay here. 101 00:06:01,794 --> 00:06:03,887 Gee, what are you supposed to be? 102 00:06:04,163 --> 00:06:08,031 Well, I'm the messenger who's been sent back here to ask you very politely 103 00:06:08,101 --> 00:06:10,296 what you're doing following that young lady around? 104 00:06:10,370 --> 00:06:11,359 Uh-uh. 105 00:06:11,838 --> 00:06:13,635 No, you're the guy who's gonna be checking into 106 00:06:13,706 --> 00:06:15,435 County General in about 20 minutes 107 00:06:15,508 --> 00:06:17,908 with a busted jaw and a couple of fractured ribs. 108 00:06:18,511 --> 00:06:19,876 No kidding? 109 00:06:20,012 --> 00:06:21,377 You gonna do that all by yourself? 110 00:06:21,447 --> 00:06:23,347 Oh, yeah, yeah, that's right, Groucho. 111 00:06:23,416 --> 00:06:24,542 All by myself. 112 00:06:24,617 --> 00:06:26,016 Yeah, look, I'm trying to be nice. 113 00:06:26,085 --> 00:06:29,851 Now, why do we have to speak to each other in such violent terms, huh? 114 00:06:33,459 --> 00:06:37,293 I'm sorry, I'm sorry, I guess I should have said, "1, 2, 3, go," huh? 115 00:06:44,370 --> 00:06:45,359 How would you like to be booked 116 00:06:45,438 --> 00:06:46,996 for assaulting a federal officer? 117 00:06:48,174 --> 00:06:51,473 Look, I think I know how we can fix this right now. 118 00:06:51,544 --> 00:06:53,375 Why don't I just go up, pay my bar bill 119 00:06:53,446 --> 00:06:55,744 and fade right out of the picture, huh? 120 00:06:55,882 --> 00:06:58,908 You wanna say anything to Miss Perris, you just go right ahead. 121 00:06:58,985 --> 00:07:00,612 Yeah, why don't you do that, huh? I will. 122 00:07:00,686 --> 00:07:03,553 And, hey, if you ever get a chance, why don't you drop around? 123 00:07:03,623 --> 00:07:04,749 We'll have a drink. 124 00:07:04,824 --> 00:07:05,813 I'd like to make it up to you. 125 00:07:06,225 --> 00:07:08,853 No, no, I'm serious, I'm serious, that was a sucker punch. 126 00:07:09,061 --> 00:07:11,222 Hey, you'd been ready, you'd probably knock me silly. 127 00:07:18,037 --> 00:07:20,062 BARTENDER: Hey, what's going on here? 128 00:07:20,139 --> 00:07:21,572 Here, here. 129 00:07:26,612 --> 00:07:28,136 (CAR ENGINE STARTING) 130 00:07:36,088 --> 00:07:37,453 He's not coming. 131 00:07:37,957 --> 00:07:41,984 Yeah, well, I took the rotor out of a green, two-door Ford sedan 132 00:07:42,061 --> 00:07:43,790 when I went into the place. 133 00:07:43,863 --> 00:07:46,161 It just don't run too good without them. 134 00:07:46,232 --> 00:07:49,724 If he was a federal officer, then why did you hit him? 135 00:07:50,403 --> 00:07:52,633 Well, I said he had a federal officer's ID, 136 00:07:52,705 --> 00:07:54,866 I didn't say he was a fed. He wasn't. 137 00:07:54,974 --> 00:07:56,236 How do you know? 138 00:07:56,309 --> 00:07:59,210 I know, because the picture on his ID 139 00:07:59,278 --> 00:08:00,745 was taken against a blue field 140 00:08:00,813 --> 00:08:02,303 like on your driver's license. 141 00:08:02,381 --> 00:08:04,781 Feds have theirs taken against a yellow field. 142 00:08:04,851 --> 00:08:07,342 What he did was cut the picture out of his driver's license 143 00:08:07,420 --> 00:08:09,354 and paste it into a federal ID 144 00:08:09,489 --> 00:08:11,423 and then encase it in plastic. 145 00:08:11,691 --> 00:08:13,625 A nice job, but it was a phony. 146 00:08:13,926 --> 00:08:15,587 How can you be so sure? 147 00:08:15,828 --> 00:08:19,389 Oh, because that's what I did. 148 00:08:30,943 --> 00:08:32,570 I think we ought to call the police. 149 00:08:32,645 --> 00:08:34,943 I'm sorry, but I can't allow that. 150 00:08:36,115 --> 00:08:39,380 Fine, but you still owe me for my time and trouble. 151 00:08:40,786 --> 00:08:43,414 Okay, how much? 152 00:08:43,823 --> 00:08:45,256 It's $200 a day. 153 00:08:45,424 --> 00:08:47,688 Just because we didn't decide on something beforehand, 154 00:08:47,760 --> 00:08:50,354 I mean, it doesn't mean you could just up your rates like that. 155 00:08:50,429 --> 00:08:52,624 How much a day does brother Tom make? 156 00:08:54,667 --> 00:08:57,602 Look, I'm not paying you $200. 157 00:08:58,170 --> 00:08:59,762 I can't afford it. 158 00:09:01,507 --> 00:09:03,270 I'll give you $25. 159 00:09:05,945 --> 00:09:09,403 You didn't even work for half an hour. I think that's very fair. 160 00:09:09,515 --> 00:09:11,642 Forget it. Where do you want to go? 161 00:09:12,852 --> 00:09:15,047 I don't see what's wrong with $25. 162 00:09:15,121 --> 00:09:16,145 Where do you want to go? 163 00:09:20,159 --> 00:09:22,627 2375 Brentwood Drive. 164 00:09:34,473 --> 00:09:35,770 Who lives here? 165 00:09:36,342 --> 00:09:37,673 My brother. 166 00:09:38,511 --> 00:09:40,103 Things are tough, huh? 167 00:09:42,582 --> 00:09:45,710 My brother has money, but I live on my own income. 168 00:09:46,619 --> 00:09:51,556 I work as a bookkeeper at a restaurant and I make $220 a week. 169 00:09:53,893 --> 00:09:56,487 I'm $1.26 short. I'll mail it to you. 170 00:09:57,196 --> 00:09:58,663 I told you to forget it. 171 00:09:59,498 --> 00:10:01,693 No, I won't forget it. 172 00:10:04,303 --> 00:10:05,998 (COINS JINGLING) Take it! 173 00:10:20,553 --> 00:10:21,918 Well, I thought you'd left. 174 00:10:21,988 --> 00:10:23,512 Yeah, well, so did I. 175 00:10:24,256 --> 00:10:27,225 Look, Angie, there's a lot of things to be considered here. 176 00:10:27,293 --> 00:10:29,318 I mean, there's a strong possibility 177 00:10:29,395 --> 00:10:30,794 that something's happened to your brother. 178 00:10:30,863 --> 00:10:33,354 Look, nothing has happened to Tom. 179 00:10:33,666 --> 00:10:35,657 I told you to stop saying that. 180 00:10:35,868 --> 00:10:39,326 If something had happened to him, I'd know about... I'd feel it. 181 00:10:40,773 --> 00:10:41,762 (SIGHING) 182 00:10:44,644 --> 00:10:46,441 All right, all right. 183 00:10:46,579 --> 00:10:48,376 I have a special sucker rate. 184 00:10:48,547 --> 00:10:52,278 For $23.74, you got me for at least another 10 minutes. 185 00:10:52,518 --> 00:10:54,486 Long enough to get you away from here clean 186 00:10:54,553 --> 00:10:55,918 and take you back to your car. So, let's go... 187 00:10:55,988 --> 00:10:57,455 Nothing's gonna happen to me here. 188 00:10:57,523 --> 00:10:59,548 And I'll get a girlfriend to pick up the car. 189 00:10:59,625 --> 00:11:01,684 And I wanna see that safe. 190 00:11:02,595 --> 00:11:04,620 I mean, I didn't know Tom had a safe. 191 00:11:04,697 --> 00:11:06,665 I mean, why would he have a safe? 192 00:11:06,732 --> 00:11:08,563 Yeah, well, don't... What do you... 193 00:11:08,634 --> 00:11:10,795 You don't even have the combination. 194 00:11:15,141 --> 00:11:17,336 Couldn't we crack it or blow it? 195 00:11:26,619 --> 00:11:28,086 Well, it's a beauty. 196 00:11:29,321 --> 00:11:32,722 German-made, I'd say about six tumblers 197 00:11:32,792 --> 00:11:37,195 set in a soundproof vacuum, about four inches of space-age iron alloy. 198 00:11:37,830 --> 00:11:39,559 You know, if you took this safe 199 00:11:39,632 --> 00:11:43,398 and you took, oh, say, 20 pounds of plastic explosive 200 00:11:43,469 --> 00:11:45,027 and put it around the safe, 201 00:11:45,104 --> 00:11:47,072 then go across the street, push the plunger, 202 00:11:47,139 --> 00:11:49,437 you'd probably blow this house right off its foundation, 203 00:11:49,508 --> 00:11:51,408 you wouldn't bother that safe one little bit. 204 00:11:51,477 --> 00:11:52,466 (SIGHING) 205 00:11:53,446 --> 00:11:55,073 Well, how do we get into it? 206 00:11:55,147 --> 00:11:56,444 We don't. 207 00:11:58,984 --> 00:12:02,784 Look, why don't you just leave? 208 00:12:03,155 --> 00:12:04,986 Because I'm trying to get you to leave. 209 00:12:05,057 --> 00:12:07,457 You know there's some chance you're in danger here? 210 00:12:07,526 --> 00:12:10,086 I'm just a little bookkeeper in a restaurant. 211 00:12:10,563 --> 00:12:12,588 I'm supposed to be some big risk to somebody? 212 00:12:13,899 --> 00:12:17,596 The bookkeepers of this world, Mr. Rockford, count numbers, 213 00:12:17,770 --> 00:12:19,328 but they don't count. 214 00:12:19,672 --> 00:12:22,300 Tom counts. He counts plenty. 215 00:12:22,374 --> 00:12:24,467 And I'm gonna do exactly what he told me 216 00:12:24,543 --> 00:12:27,603 if that means chipping away at that safe over there with a kitchen knife! 217 00:12:38,657 --> 00:12:39,783 What are you doing now? 218 00:12:40,693 --> 00:12:42,684 I'm looking for the combination. 219 00:12:44,096 --> 00:12:47,065 The combination to the safe, he wouldn't hide it in there. 220 00:12:47,133 --> 00:12:48,725 Where do people hide their door keys? 221 00:12:49,635 --> 00:12:53,093 Look, I really don't see what this has to do with it. 222 00:12:53,506 --> 00:12:54,905 Well, they hide it under the doormat 223 00:12:54,974 --> 00:12:56,168 or over the doorframe, right? 224 00:12:57,777 --> 00:12:59,108 I suppose. 225 00:12:59,411 --> 00:13:02,847 Yeah, well, most people who have safes write the combination 226 00:13:02,915 --> 00:13:05,008 on a piece of masking tape and then they tape it 227 00:13:05,084 --> 00:13:06,779 to the underneath side of a desk drawer. 228 00:13:40,786 --> 00:13:42,413 I'll be damned. 229 00:14:01,273 --> 00:14:02,331 (CLICKS) 230 00:14:22,561 --> 00:14:24,085 (GLASS SHATTERING) 231 00:14:25,364 --> 00:14:26,353 Turn out the lights. 232 00:14:27,700 --> 00:14:30,533 Turn out the lights! Go on! 233 00:14:49,188 --> 00:14:50,712 (FLOORBOARD CREAKING) 234 00:14:59,698 --> 00:15:00,824 (DOOR LATCH CLICKING) 235 00:15:05,804 --> 00:15:07,931 (ALARM SOUNDING) 236 00:15:28,060 --> 00:15:31,826 257 l-M-D, 257 l-M... 237 00:15:37,102 --> 00:15:39,093 2527. 25... 238 00:15:39,171 --> 00:15:40,570 What are you doing? 239 00:15:40,639 --> 00:15:42,072 I'm writing down the license number. 240 00:15:42,141 --> 00:15:43,938 252... No, 257... 241 00:15:44,076 --> 00:15:45,873 Why don't you do it, then? 242 00:15:46,278 --> 00:15:48,178 I can't remember it. 243 00:15:48,914 --> 00:15:51,906 2257... 244 00:15:52,017 --> 00:15:53,541 That could be important, you know... 245 00:15:53,619 --> 00:15:55,280 I know it! Would you wait a minute? 246 00:15:55,354 --> 00:15:57,049 (ALARM BLARING) 247 00:15:58,657 --> 00:16:01,023 Look, that alarm system dials the cops, 248 00:16:01,093 --> 00:16:02,355 and they're gonna be here any minute. 249 00:16:02,428 --> 00:16:04,623 Hey, good, I think it's about time we talked to them. 250 00:16:04,697 --> 00:16:06,494 Look, I am not gonna talk to the police. 251 00:16:06,565 --> 00:16:08,294 Tom said, "No police," and he knows best. 252 00:16:08,367 --> 00:16:09,459 I'm not gonna do it. 253 00:16:09,535 --> 00:16:10,559 Now, hold on a minute. 254 00:16:10,636 --> 00:16:13,196 You're not going any place with that package. 255 00:16:13,539 --> 00:16:15,769 For all I know, you're not Tom Perris' sister, 256 00:16:15,841 --> 00:16:18,571 and I just helped you knock over a safe in there. 257 00:16:18,711 --> 00:16:21,509 Well, if that's true, you're really not gonna wanna stick around 258 00:16:21,580 --> 00:16:23,810 and try to explain that to the cops, are you? 259 00:16:26,085 --> 00:16:28,417 Well, I'm gonna get my whole $200 out of this 260 00:16:28,487 --> 00:16:30,455 if I have to take it to small claims court. 261 00:16:31,123 --> 00:16:32,522 Come on, let's go. 262 00:16:33,625 --> 00:16:35,115 I'll hold onto this. 263 00:16:43,769 --> 00:16:45,760 (ROCKFORD WHISTLING) 264 00:16:48,707 --> 00:16:51,699 There must be almost $500,000 in here. 265 00:16:54,513 --> 00:16:55,502 She don't look so good. 266 00:16:57,316 --> 00:17:01,218 Here, here, take a little sip of that, you'll feel better. 267 00:17:01,353 --> 00:17:03,947 Angie, I wanna know what's going on. 268 00:17:04,356 --> 00:17:07,291 And I gotta warn you, I'm just about ready to turn this whole thing 269 00:17:07,359 --> 00:17:09,452 over to the cops, so make it good. 270 00:17:09,595 --> 00:17:13,463 He's probably dead. Tom is probably dead. 271 00:17:14,333 --> 00:17:17,427 They must have taken him when I was talking on the phone. 272 00:17:17,503 --> 00:17:19,903 They must have got him to give them the combination 273 00:17:19,972 --> 00:17:21,803 and then they must have... 274 00:17:24,309 --> 00:17:25,799 What's she talking about? 275 00:17:25,878 --> 00:17:27,311 Will you just shut up a minute, Dad? 276 00:17:27,379 --> 00:17:28,869 I don't know what she's talking about. 277 00:17:28,947 --> 00:17:30,505 I'm trying to find out. 278 00:17:30,582 --> 00:17:32,140 Well, you're not doing too good a job. 279 00:17:32,217 --> 00:17:35,186 I know that, Dad, but I'm just getting warmed up, 280 00:17:35,254 --> 00:17:36,243 so butt out. 281 00:17:39,191 --> 00:17:42,524 Angie, what's the address where you work? 282 00:17:43,662 --> 00:17:44,720 What? 283 00:17:44,797 --> 00:17:45,821 I wanna know the address. 284 00:17:46,665 --> 00:17:49,395 3887 Wilshire Boulevard. 285 00:17:53,539 --> 00:17:54,597 Okay. 286 00:17:55,541 --> 00:17:58,203 Let's say for now that I believe you're Angela Perris 287 00:17:58,277 --> 00:17:59,676 and you work at Stacy's Grill. 288 00:18:00,612 --> 00:18:01,670 What? 289 00:18:02,815 --> 00:18:05,875 I wanna know why your brother has squirreled away 290 00:18:05,951 --> 00:18:09,011 almost $500,000 in a wall safe in his house. 291 00:18:09,088 --> 00:18:11,613 I don't have the faintest idea. 292 00:18:12,691 --> 00:18:16,752 Look, I know you think that he probably stole it or something, 293 00:18:16,829 --> 00:18:19,491 and I swear to you, I don't know where he got it, 294 00:18:19,565 --> 00:18:21,829 but I know he couldn't have stolen it. 295 00:18:22,334 --> 00:18:24,529 I think you ought to call the police. 296 00:18:24,803 --> 00:18:27,465 Okay, Rocky, let's say we do that, huh? 297 00:18:27,906 --> 00:18:29,737 And let's say this money isn't hot, 298 00:18:29,808 --> 00:18:31,605 and this is not Tom Perris' little sister, 299 00:18:31,677 --> 00:18:33,406 where does that leave me? 300 00:18:34,179 --> 00:18:36,579 Well, it leaves you with a lot of explaining to do. 301 00:18:36,648 --> 00:18:39,708 Right, and without the faintest idea of what's going on. 302 00:18:39,785 --> 00:18:41,309 Wait a minute! Wait a minute. 303 00:18:41,386 --> 00:18:42,876 What about Tom? 304 00:18:42,955 --> 00:18:45,924 I mean, nobody here cares about Tom! 305 00:18:46,058 --> 00:18:48,219 He could be in a lot of danger, you know? 306 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 Angie, okay, okay. 307 00:18:52,364 --> 00:18:53,888 I'll make you a deal. 308 00:18:55,134 --> 00:18:57,295 We'll put this money in the bank, like Tom said. 309 00:18:57,369 --> 00:18:59,803 Only, we're gonna put it in your name and my name. 310 00:18:59,872 --> 00:19:02,602 That way, it's gonna take both of us to open that safe deposit box. 311 00:19:02,674 --> 00:19:03,766 Why? 312 00:19:04,009 --> 00:19:05,704 Because, I want a ticket I can cash 313 00:19:05,777 --> 00:19:09,008 just in case this is some kind of crazy frame-up. 314 00:19:11,483 --> 00:19:14,418 With these escrow boxes, each of you gets a key. 315 00:19:14,486 --> 00:19:16,477 We, of course, have the master key. 316 00:19:16,555 --> 00:19:19,490 So it would take all three keys to open the box. 317 00:19:20,459 --> 00:19:21,448 Thank you. 318 00:19:25,397 --> 00:19:27,024 Well, what now? 319 00:19:27,299 --> 00:19:30,063 Well, I'll take you to work, and you stay put 320 00:19:30,135 --> 00:19:31,397 while I do some checking, huh? 321 00:19:31,470 --> 00:19:33,768 Okay, but no police, you promised. 322 00:19:33,839 --> 00:19:34,863 All right. 323 00:19:34,940 --> 00:19:36,202 (PHONE BUZZES) 324 00:19:38,844 --> 00:19:40,209 Okay, which line? 325 00:19:42,281 --> 00:19:43,441 Yeah, Rockford, what is it? 326 00:19:43,749 --> 00:19:45,512 Hey, Shore, I got something for you. 327 00:19:45,584 --> 00:19:47,950 Yeah, what do you got, hotshot? Huh? 328 00:19:48,020 --> 00:19:51,615 You're gonna beef the Bureau? You gonna file a citizen's complaint? 329 00:19:51,857 --> 00:19:53,757 What're you gonna do? Go on, tell me. 330 00:19:53,825 --> 00:19:55,952 You got a federal agent named Bettingen? 331 00:19:58,830 --> 00:20:00,092 Okay. Where? 332 00:20:00,165 --> 00:20:01,826 How about Billy's Diner on Fifth? 333 00:20:01,900 --> 00:20:03,197 They make a great omelet. 334 00:20:03,268 --> 00:20:04,929 And bring your wallet. 335 00:20:18,784 --> 00:20:19,773 Who's he? 336 00:20:19,851 --> 00:20:20,943 This is Agent Slater. 337 00:20:22,087 --> 00:20:23,850 I guess I should have said "Come alone," 338 00:20:23,922 --> 00:20:25,651 but it always sounds so melodramatic. 339 00:20:25,724 --> 00:20:28,249 Well, we're living in the melodrama capital of the world. 340 00:20:28,327 --> 00:20:30,955 Otherwise, guys like you wouldn't be able to make a living. 341 00:20:31,029 --> 00:20:32,462 Shake him down and cuff him. 342 00:20:32,531 --> 00:20:34,431 If Agent Slater lays a hand on me, 343 00:20:34,499 --> 00:20:36,364 I'm gonna close up like a cherrystone, 344 00:20:36,435 --> 00:20:38,096 and you're gonna be talking to my lawyer. 345 00:20:38,170 --> 00:20:40,229 Why are you gonna make it so difficult, Rockford? 346 00:20:40,305 --> 00:20:43,570 'Cause I'm willing to trade a little information, Danny boy. 347 00:20:44,476 --> 00:20:46,103 I'm not gonna do it in front of him 348 00:20:46,178 --> 00:20:48,203 and I'm not gonna take any of your customary lip. 349 00:20:48,280 --> 00:20:50,180 So why don't you sit down and have an omelet, huh? 350 00:20:51,483 --> 00:20:53,075 Okay, wait over there. 351 00:20:53,819 --> 00:20:56,515 Oh, waitress, would you give him an omelet, please? 352 00:20:56,588 --> 00:20:57,748 Forget it. 353 00:21:01,660 --> 00:21:03,127 You wanna trade information? 354 00:21:03,195 --> 00:21:06,631 Okay. You asked about Bettingen, right? 355 00:21:06,732 --> 00:21:07,756 Right. 356 00:21:07,833 --> 00:21:09,801 Somebody canceled his ticket last night. 357 00:21:09,868 --> 00:21:12,234 We found him about 2:00 a.m. Stuffed in the trash can 358 00:21:12,304 --> 00:21:13,999 behind The Lobster Bin on Melrose. 359 00:21:14,072 --> 00:21:15,733 He'd been dead 24 hours. 360 00:21:15,841 --> 00:21:18,503 So now, you'd better have a pretty good reason for asking about him, 361 00:21:18,577 --> 00:21:21,444 or I'm gonna take you down and have you held for suspicion of murder. 362 00:21:21,513 --> 00:21:23,174 Drop dead. Yeah? 363 00:21:23,248 --> 00:21:26,547 Yeah, you couldn't pin that charge on me with a riveter. 364 00:21:26,885 --> 00:21:28,443 I didn't know Bettingen. 365 00:21:28,520 --> 00:21:30,181 I don't have any motive for killing him. 366 00:21:30,255 --> 00:21:32,655 I'm listening, Rockford. Make it good. 367 00:21:33,125 --> 00:21:35,184 What do you know about Agent Bettingen's death? 368 00:21:35,260 --> 00:21:37,922 Well, I met a guy last night, and he tried to convince me 369 00:21:37,996 --> 00:21:40,464 that he was a fed named Gary Bettingen. 370 00:21:40,532 --> 00:21:42,625 He showed me an ID, and it was a real one, 371 00:21:42,701 --> 00:21:45,795 except he had substituted his driver's license picture. 372 00:21:45,871 --> 00:21:48,396 So, maybe he's the guy who killed Bettingen. 373 00:21:48,940 --> 00:21:50,737 Maybe. What's he look like? 374 00:21:51,009 --> 00:21:52,738 Well, you see, I was wondering 375 00:21:52,811 --> 00:21:55,279 just exactly what Bettingen was working on. 376 00:21:55,347 --> 00:21:56,473 It's classified. 377 00:21:56,548 --> 00:21:57,640 Unclassify it. 378 00:21:57,716 --> 00:21:59,980 You know, Rockford, this is the murder of a federal agent. 379 00:22:00,052 --> 00:22:01,883 This is a very hot little item. 380 00:22:01,953 --> 00:22:04,922 I could hit you with withholding information in a murder investigation. 381 00:22:04,990 --> 00:22:08,016 What makes you think you can sit there and trade information? 382 00:22:08,093 --> 00:22:10,960 I think I can do it, Danny, because I am doing it. 383 00:22:13,298 --> 00:22:16,563 Okay, maybe $2 million worth of forged stock certificates, 384 00:22:16,635 --> 00:22:17,932 Bettingen was working on that. 385 00:22:18,003 --> 00:22:19,129 With who? Why? 386 00:22:19,204 --> 00:22:21,365 That's it, Rockford, end of the line. 387 00:22:27,546 --> 00:22:29,707 It's a green, two-door Ford sedan. 388 00:22:29,781 --> 00:22:31,043 That's the license number. 389 00:22:33,151 --> 00:22:34,175 What's he look like? 390 00:22:34,886 --> 00:22:36,877 Well, you take Agent Slater over there, 391 00:22:36,955 --> 00:22:38,547 you chop off a couple of inches, 392 00:22:38,623 --> 00:22:41,558 flatten his nose and give him gray eyes, you'd be pretty close. 393 00:22:41,626 --> 00:22:44,891 Oh, and he's also got a slightly bruised lip. 394 00:22:45,030 --> 00:22:46,122 You hit him? 395 00:22:46,198 --> 00:22:47,324 No, just... 396 00:22:48,133 --> 00:22:50,601 Would you take care of that for me, Danny? 397 00:22:50,869 --> 00:22:51,961 See you. 398 00:22:58,744 --> 00:23:01,269 OPERATOR: Bundy and Banes. One moment please. 399 00:23:01,380 --> 00:23:04,577 I believe he is, sir. If you'll hold on a minute, I'll connect you. Thank you. 400 00:23:04,649 --> 00:23:07,117 Hi, I'm trying to find Jim Rockford, with our central office. 401 00:23:07,185 --> 00:23:08,345 I'm Terry Stovall. 402 00:23:08,420 --> 00:23:10,581 Which one are you with, Mr. Stovall? 403 00:23:10,655 --> 00:23:12,589 County Tax Assessor, we're running an audit. 404 00:23:13,925 --> 00:23:16,985 That makes four independent audits, all going on at once. 405 00:23:17,062 --> 00:23:19,360 Of course. Would you call Tom Perris' office 406 00:23:19,431 --> 00:23:20,762 and see if Mr. Rockford's there? 407 00:23:20,832 --> 00:23:22,459 He's supposed to be quartered there for the day. 408 00:23:22,534 --> 00:23:24,161 Mr. Bundy set it up. 409 00:23:24,236 --> 00:23:25,965 Mr. Perris didn't come in today. 410 00:23:26,972 --> 00:23:28,371 What's going on, anyway? 411 00:23:28,673 --> 00:23:29,867 Did he steal something? 412 00:23:30,208 --> 00:23:32,108 Everybody's being so secretive, 413 00:23:32,177 --> 00:23:33,940 and all these audits going on. 414 00:23:39,151 --> 00:23:42,052 Hi, Susan? Susan, this is Jan at the switchboard. 415 00:23:42,120 --> 00:23:43,815 Do you have a Mr. Jim Rockford 416 00:23:43,889 --> 00:23:46,414 from the County Tax Assessor's Office there? 417 00:23:47,159 --> 00:23:48,888 Okay, well, thanks anyway. 418 00:23:49,261 --> 00:23:52,321 If he shows up, tell him there's a Mr. Stovall 419 00:23:52,397 --> 00:23:54,126 from his office looking for him. 420 00:23:54,433 --> 00:23:55,491 Okay. 421 00:23:56,168 --> 00:23:57,192 He's not there. 422 00:23:58,403 --> 00:24:00,462 Well, Rockford had better get on the ball, 423 00:24:00,539 --> 00:24:03,064 or he's gonna be balancing figures for another agency. 424 00:24:03,575 --> 00:24:05,338 Mr. Gorman's onto him already. 425 00:24:05,410 --> 00:24:06,399 Mr. Gorman? 426 00:24:07,145 --> 00:24:11,377 Mr. Gorman. Look, I'll be in the coffee room if he shows up. 427 00:24:13,652 --> 00:24:15,677 Oh, hold on a minute, sir. 428 00:24:29,801 --> 00:24:32,634 Oh boy, oh boy, I am really sorry. 429 00:24:32,704 --> 00:24:33,864 I got hung up in traffic. 430 00:24:33,939 --> 00:24:35,873 Are you Mr. Rockford from the County Tax Office? 431 00:24:35,941 --> 00:24:37,568 Right, right. Listen, why is it 432 00:24:37,642 --> 00:24:38,734 when you're going down the freeway, 433 00:24:38,810 --> 00:24:40,710 there's an accident on the other side of the divider, 434 00:24:40,779 --> 00:24:43,145 everybody in your lane stops to look at the accident? 435 00:24:43,215 --> 00:24:45,843 What, do they wanna see blood or something? Everybody in their right... 436 00:24:45,917 --> 00:24:47,441 Mr. Rockford, apparently there's somebody 437 00:24:47,519 --> 00:24:49,612 from your office who's been looking for you downstairs. 438 00:24:49,688 --> 00:24:51,588 That's just Stovall, he's supposed to run the tapes 439 00:24:51,656 --> 00:24:53,521 out of the accounting department anyway. 440 00:24:53,592 --> 00:24:54,820 Oh. 441 00:24:54,893 --> 00:24:58,158 Where could I set up? In here okay? 442 00:24:58,964 --> 00:25:01,899 I suppose if Mr. Bundy set it up, it's okay. 443 00:25:01,967 --> 00:25:03,798 Bundy, Bundy... Oh, yeah, 444 00:25:03,869 --> 00:25:05,029 I think somebody talked to him. Yeah. 445 00:25:05,470 --> 00:25:08,803 Well, then I guess it's okay to use Mr. Perris' office. 446 00:25:08,874 --> 00:25:11,069 Hey, good. Would you get me some coffee, honey? 447 00:25:11,142 --> 00:25:13,940 Cream and sugar, not too much, and not too little. 448 00:25:14,012 --> 00:25:15,036 Okay. 449 00:25:32,797 --> 00:25:34,264 Ah. 450 00:25:39,437 --> 00:25:40,665 Bonito, perfecto. 451 00:25:41,306 --> 00:25:42,364 I beg your pardon? 452 00:25:42,741 --> 00:25:44,299 It's good, it's perfect. Oh. 453 00:25:44,376 --> 00:25:46,139 Miss... Susan Miller. 454 00:25:46,211 --> 00:25:48,202 Who's Mr. Perris' boss around here? 455 00:25:48,280 --> 00:25:49,679 Well, that would be Mr. Whitlaw. 456 00:25:49,748 --> 00:25:53,047 Tall, skinny, gray hair, kind of pale? 457 00:25:53,218 --> 00:25:55,743 No, actually, he's kind of stocky with slightly balding... 458 00:25:55,820 --> 00:25:58,288 Of course, of course. The... 459 00:26:00,625 --> 00:26:03,025 Of course, you know what's going on, don't you, Miss Miller? 460 00:26:03,762 --> 00:26:06,390 I guess so. It's sort of hard to believe. 461 00:26:06,464 --> 00:26:07,453 Isn't it? 462 00:26:07,832 --> 00:26:11,996 Just how informed are you? I suppose I should know before 463 00:26:12,070 --> 00:26:13,628 I take you into my confidence. 464 00:26:13,705 --> 00:26:15,366 I don't understand. 465 00:26:15,440 --> 00:26:19,240 Well, Miss Miller, let me clarify, huh? 466 00:26:19,477 --> 00:26:21,877 What we have here is a very serious situation 467 00:26:21,947 --> 00:26:24,507 involving over $500,000 in bogus securities. 468 00:26:24,583 --> 00:26:27,313 Now, I have been instructed to maintain 469 00:26:27,385 --> 00:26:31,344 absolute strict confidentiality in this matter by Mr. Bundy. 470 00:26:31,656 --> 00:26:33,749 See, it's important that I know what you know, 471 00:26:33,825 --> 00:26:36,726 so that I don't tell you anything that might be, 472 00:26:37,095 --> 00:26:39,359 well, how'll we say it, news to you? 473 00:26:39,731 --> 00:26:42,495 You know, Mr. Bundy wouldn't want you 474 00:26:42,567 --> 00:26:44,228 spreading it around the coffee room. 475 00:26:44,302 --> 00:26:46,167 I don't discuss anything that happens 476 00:26:46,237 --> 00:26:48,171 in this office with my friends, Mr. Rockford. 477 00:26:48,239 --> 00:26:49,797 Good girl, good girl. 478 00:26:50,909 --> 00:26:53,537 Well, I suppose I don't really know that much. 479 00:26:54,212 --> 00:26:59,149 Except that apparently Mr. Perris was buying some forged stock certificates 480 00:26:59,217 --> 00:27:03,210 from somebody and putting them into a street account here at the brokerage firm. 481 00:27:03,288 --> 00:27:05,518 Apparently, that had been going on for some time. 482 00:27:05,590 --> 00:27:07,956 Yes, yes, for quite some time. 483 00:27:08,193 --> 00:27:10,058 Well, that's about all I know, 484 00:27:10,195 --> 00:27:12,288 except that the Federal Government moved in here 485 00:27:12,364 --> 00:27:14,594 this morning and started an audit at 6:00. 486 00:27:15,934 --> 00:27:18,232 I did hear a rumor 487 00:27:18,303 --> 00:27:21,238 that they were working with Mr. Perris to buy the securities. 488 00:27:21,306 --> 00:27:23,604 See, somebody in accounting said that they talked to 489 00:27:23,675 --> 00:27:25,074 one of the Federal accountants, 490 00:27:25,143 --> 00:27:28,544 and that they gave Mr. Perris $500,000 491 00:27:28,613 --> 00:27:30,274 to buy the forged certificates with. 492 00:27:30,348 --> 00:27:31,576 Can you believe that? 493 00:27:31,650 --> 00:27:33,311 Oh, you believe it, Miss Miller. 494 00:27:33,385 --> 00:27:34,852 It's not the last you've heard of it. 495 00:27:35,020 --> 00:27:37,045 (GASPING) Then it's true 496 00:27:37,122 --> 00:27:38,612 that he took off with the Federal Government's money 497 00:27:38,690 --> 00:27:40,157 and that Bundy and Banes is left 498 00:27:40,225 --> 00:27:41,658 holding $500,000 worth... 499 00:27:41,726 --> 00:27:44,991 Wait, wait, let's not engage in any speculations just yet, huh? 500 00:27:45,063 --> 00:27:47,054 (WHISPERING) Oh. Okay. 501 00:27:47,532 --> 00:27:49,523 Well, I don't understand why you're here. 502 00:27:49,601 --> 00:27:52,798 Why is the County Tax Assessor's Office interested? 503 00:27:52,871 --> 00:27:53,860 Well... 504 00:27:53,972 --> 00:27:56,668 Well, that's because the annual pre-paid discount 505 00:27:56,741 --> 00:27:58,368 on all unlisted, 506 00:27:58,443 --> 00:28:00,411 but depreciating, securities is handled 507 00:28:00,478 --> 00:28:02,673 by the County Tax Assessor's Office, 508 00:28:02,747 --> 00:28:06,183 on all units up to 2457 of the new State Tax Code, 509 00:28:06,251 --> 00:28:10,210 with the exception of the new State Tax Board's special auditing amendment, 510 00:28:10,288 --> 00:28:13,018 which doesn't go into effect till March, anyway. You see? 511 00:28:13,091 --> 00:28:14,854 Will there be anything else, then, Mr. Rockford? 512 00:28:14,926 --> 00:28:16,723 Just a little peace and quiet, thank you. 513 00:28:36,781 --> 00:28:38,612 SUSAN: I'm sorry Mr. Whitlaw, but he said he was 514 00:28:38,683 --> 00:28:40,742 from the County Tax Assessor's Office. 515 00:28:40,819 --> 00:28:42,343 But, Mr. Whitlaw, he said he was... 516 00:28:42,420 --> 00:28:45,856 Thank you, Miss Miller. Would you excuse us, please? 517 00:28:48,326 --> 00:28:49,623 All right, who are you? 518 00:28:49,694 --> 00:28:50,956 I'm Rockford. 519 00:28:51,029 --> 00:28:53,463 I'm an accountant with the County Tax Assessor's Office. 520 00:28:53,531 --> 00:28:54,998 I was just about to call you, Mr. Whitlaw. 521 00:28:55,066 --> 00:28:56,693 We're gonna need a lot more information on all of this... 522 00:28:56,768 --> 00:28:58,463 County Tax Assessor was here yesterday. 523 00:28:58,536 --> 00:28:59,764 He did his audit and left. 524 00:29:00,872 --> 00:29:03,397 Well, he's back, Mr. Whitlaw, and I'm him. 525 00:29:06,978 --> 00:29:08,912 Miss Miller, would you have security 526 00:29:08,980 --> 00:29:10,345 come up here right away, please? 527 00:29:10,415 --> 00:29:11,848 Oh, this is ridiculous. 528 00:29:11,916 --> 00:29:13,315 I'll just call Mr. Bundy. 529 00:29:13,384 --> 00:29:16,217 Mr. Bundy is at home. Mr. Bundy is retired. 530 00:29:17,522 --> 00:29:19,456 He is? Here. 531 00:29:20,058 --> 00:29:21,218 (GRUNTS) 532 00:29:21,793 --> 00:29:23,192 (WHITLAW EXCLAIMING) 533 00:29:27,532 --> 00:29:29,432 I'm going down to see Stovall. 534 00:29:29,501 --> 00:29:30,763 I'll be back in about 20 minutes. 535 00:29:30,835 --> 00:29:32,962 And Mr. Whitlaw will be tied up. 536 00:29:33,037 --> 00:29:34,470 He doesn't want to be disturbed. 537 00:29:39,944 --> 00:29:42,276 (PHONE RINGING) 538 00:29:47,418 --> 00:29:48,407 Yes? 539 00:29:48,853 --> 00:29:49,945 Mr. Bundy. 540 00:29:50,622 --> 00:29:53,921 A man named Jim Rockford just got into Tom Perris' office. 541 00:29:54,359 --> 00:29:55,758 How did that happen, Whit? 542 00:29:56,127 --> 00:29:57,651 I don't know, sir. It just did. 543 00:29:58,229 --> 00:29:59,594 What do you want me to do now? 544 00:30:00,632 --> 00:30:03,863 Don't do anything. Not for just now. 545 00:30:05,003 --> 00:30:06,732 Check him out, and I'll get back to you. 546 00:30:10,975 --> 00:30:14,604 I know Agent Shore. He wouldn't let me manhandle him like that 547 00:30:14,679 --> 00:30:16,476 unless he was in a lot of trouble. 548 00:30:16,548 --> 00:30:19,312 If you'd like to do a little creative speculating, 549 00:30:19,384 --> 00:30:22,820 I'd say his trouble is that he gave your brother 550 00:30:22,887 --> 00:30:25,856 $500,000 worth of taxpayers' money 551 00:30:26,291 --> 00:30:28,350 just to help him trap some guys 552 00:30:28,493 --> 00:30:30,859 who were selling counterfeit securities. 553 00:30:31,329 --> 00:30:34,457 Then they assigned Agent Bettingen to watch your brother. 554 00:30:34,732 --> 00:30:36,757 Somebody put Bettingen's lights out 555 00:30:36,835 --> 00:30:38,803 and stuffed him in a trash can 556 00:30:38,870 --> 00:30:40,735 behind The Lobster Bin. 557 00:30:41,773 --> 00:30:43,741 This whole thing is absurd. 558 00:30:43,808 --> 00:30:45,070 Yeah, you keep saying that, 559 00:30:45,143 --> 00:30:47,839 but from where I'm sitting, it begins to add up. 560 00:30:48,346 --> 00:30:50,780 Look, Angie, people are dying. 561 00:30:51,983 --> 00:30:54,611 Now, maybe, just maybe, your brother's already dead. 562 00:30:54,686 --> 00:30:56,415 So don't go stubborn on me, will you? 563 00:30:57,021 --> 00:30:58,579 I mean, I'm gonna... 564 00:30:59,157 --> 00:31:01,148 I'm gonna make sure that nobody's following us, 565 00:31:01,226 --> 00:31:03,057 then I'm gonna stash you in a safe place. 566 00:31:03,127 --> 00:31:04,890 Look, this is absurd, really. 567 00:31:04,963 --> 00:31:06,988 Yeah, well, it's beginning to add up to me. 568 00:31:07,532 --> 00:31:10,160 ANGELA: You should have seen him, Mr. Rockford. 569 00:31:11,169 --> 00:31:14,536 I mean, he was 20, and I was 5. 570 00:31:15,673 --> 00:31:17,231 And we were all alone in the world. 571 00:31:18,743 --> 00:31:21,371 It was just my brother and me. 572 00:31:23,114 --> 00:31:24,342 It's been that way ever since. 573 00:31:27,018 --> 00:31:28,679 That was 20 years ago. 574 00:31:29,888 --> 00:31:33,847 And during all that time, Tom has taken care of me. 575 00:31:36,594 --> 00:31:37,959 And he's been my whole life. 576 00:31:38,363 --> 00:31:39,830 What happened to your parents? 577 00:31:42,300 --> 00:31:43,597 I don't remember them at all. 578 00:31:45,303 --> 00:31:47,362 But Tom has told me about them. 579 00:31:49,674 --> 00:31:51,505 They were a lot older, 580 00:31:52,410 --> 00:31:54,674 and my mother had me when she was 45. 581 00:31:57,181 --> 00:32:01,117 We lived on this farm in Maryland, and we had horses 582 00:32:01,185 --> 00:32:03,050 and dogs and chickens. 583 00:32:07,358 --> 00:32:09,724 My father got kicked in the head 584 00:32:09,794 --> 00:32:11,785 by a horse he was trying to ride. 585 00:32:13,097 --> 00:32:14,462 And he died. 586 00:32:16,301 --> 00:32:18,030 And my mother loved him so much that 587 00:32:18,102 --> 00:32:21,970 about six months later she died, too. 588 00:32:23,875 --> 00:32:26,173 I guess of a broken heart or something. 589 00:32:29,247 --> 00:32:31,181 It's kind of sad, but it's beautiful, too. 590 00:32:31,249 --> 00:32:36,482 I mean, you don't see people that attached to one another 591 00:32:36,554 --> 00:32:39,352 that they can't live without the other one. 592 00:32:40,725 --> 00:32:42,386 You just don't see that anymore. 593 00:32:45,997 --> 00:32:49,330 Anyway, that's what Tom says. 594 00:32:50,168 --> 00:32:51,430 Well, he's right. 595 00:32:51,502 --> 00:32:54,198 Angie, have you given any thought 596 00:32:55,139 --> 00:32:58,575 to what you're gonna do if Tom is dead? 597 00:33:01,379 --> 00:33:03,108 Tom is not dead. 598 00:33:03,815 --> 00:33:05,874 I told you to stop saying that. 599 00:33:06,451 --> 00:33:08,715 And he didn't steal any money, either. 600 00:33:09,053 --> 00:33:11,078 He's my brother, I ought to know. 601 00:33:11,656 --> 00:33:15,717 I mean, he took care of me and he raised me and he cared for me, 602 00:33:15,793 --> 00:33:17,021 and he's everything to me. 603 00:33:19,130 --> 00:33:21,598 But you wouldn't understand that kind of devotion, would you? 604 00:33:21,666 --> 00:33:22,655 I mean, you just 605 00:33:23,835 --> 00:33:25,325 couldn't understand that. 606 00:33:26,337 --> 00:33:28,328 Oh, I think I can, Angie. 607 00:33:29,640 --> 00:33:31,039 It's just that we 608 00:33:32,176 --> 00:33:35,703 have a set of circumstances here that just can't be ignored. 609 00:33:36,447 --> 00:33:39,678 Now, devotion is one thing, but blind devotion is another. 610 00:33:39,751 --> 00:33:41,616 It's not blind. 611 00:33:42,353 --> 00:33:44,685 For 20 years, I saw him. 612 00:33:45,023 --> 00:33:49,187 I saw him work to support me, I saw him give up things that he wanted 613 00:33:49,260 --> 00:33:50,522 to buy me a new school dress. 614 00:33:50,595 --> 00:33:52,529 Now that's anything but blind. 615 00:34:01,806 --> 00:34:03,068 Okay. 616 00:34:04,409 --> 00:34:06,138 I'll be back around 7:00. 617 00:34:09,647 --> 00:34:11,171 What're you gonna do? 618 00:34:11,949 --> 00:34:14,713 I'm gonna go see if I can get a line on the guy Whitlaw. 619 00:34:14,786 --> 00:34:16,117 I wanna check him out, okay? 620 00:34:21,726 --> 00:34:23,125 Not dead, is he? 621 00:34:23,194 --> 00:34:24,786 Tell me he's not dead. 622 00:34:31,669 --> 00:34:32,863 Angie. 623 00:34:33,604 --> 00:34:37,404 Angie, you're 25 years old. Now, sometimes it's hard, 624 00:34:39,577 --> 00:34:41,909 but you have to look trouble in the eye and deal with it. 625 00:34:43,014 --> 00:34:47,110 Sometime, you're gonna have to start living for yourself. 626 00:34:57,528 --> 00:34:58,722 (DOOR CLOSES) 627 00:35:08,806 --> 00:35:10,967 (PHONE RINGING) 628 00:35:12,677 --> 00:35:14,372 WOMAN: Hello, Mr. Rockford. 629 00:35:14,445 --> 00:35:16,276 I'm glad you finally called. 630 00:35:16,981 --> 00:35:19,313 I've been waiting here in a phone booth for almost an hour. 631 00:35:19,984 --> 00:35:22,475 Meaning, don't bother to try to trace the call? 632 00:35:22,553 --> 00:35:24,418 Meaning nothing, Jim. 633 00:35:24,789 --> 00:35:27,087 Just a fact, not worth mentioning. 634 00:35:27,658 --> 00:35:30,456 All right, you say you want to discuss Tom Perris. 635 00:35:30,962 --> 00:35:32,429 We have Mr. Perris. 636 00:35:32,663 --> 00:35:35,325 You have $500,000 of our money. 637 00:35:35,399 --> 00:35:36,423 I do? 638 00:35:36,534 --> 00:35:38,001 You sure do, honey. 639 00:35:39,036 --> 00:35:40,094 Yeah, so? 640 00:35:40,171 --> 00:35:42,605 I'm not empowered to make any decisions, Jim, 641 00:35:42,673 --> 00:35:45,233 but I would like to set up a meeting with our principals 642 00:35:45,309 --> 00:35:48,710 and yourself to discuss the terms of our agreement. 643 00:35:49,113 --> 00:35:51,604 And I suppose you want me to meet your principals 644 00:35:51,682 --> 00:35:53,445 in a deserted warehouse 645 00:35:53,518 --> 00:35:55,918 behind the freight yards around midnight? 646 00:35:56,120 --> 00:35:57,314 Bring the money and come alone, 647 00:35:57,388 --> 00:35:58,685 something like that? 648 00:35:58,756 --> 00:36:00,690 You are very amusing, Jim. 649 00:36:00,758 --> 00:36:02,589 I pick the time and the spot. 650 00:36:03,261 --> 00:36:05,821 That sounds just fine. You call it. 651 00:36:07,365 --> 00:36:10,630 There's a hotel in Santa Monica 652 00:36:10,701 --> 00:36:12,225 on the corner of Wilshire and Lincoln. 653 00:36:12,303 --> 00:36:14,464 They have a stairway up to the roof. Meet me there. 654 00:36:14,939 --> 00:36:15,928 What time? 655 00:36:16,274 --> 00:36:19,402 Oh, 4:00. 656 00:36:19,977 --> 00:36:23,469 Tell your man to come alone. I'll be there 10 minutes late, 657 00:36:23,714 --> 00:36:26,239 and if he's not there when I show up, the deal is off. 658 00:36:45,002 --> 00:36:47,800 (SIREN WAILING) 659 00:37:25,776 --> 00:37:27,471 Okay, where is it? 660 00:37:27,945 --> 00:37:29,276 Let me guess. You had a tip, right? 661 00:37:29,347 --> 00:37:30,609 That's right, Rockford. 662 00:37:30,681 --> 00:37:32,012 Somebody called you and said I'd be here 663 00:37:32,083 --> 00:37:33,345 and I'd have $500,000. 664 00:37:33,417 --> 00:37:35,044 That ain't what you've got, Rockford. 665 00:37:35,119 --> 00:37:36,381 Get his keys. Open the trunk. 666 00:37:48,699 --> 00:37:49,791 Tom Perris? 667 00:37:50,868 --> 00:37:52,165 Look, I can explain. 668 00:37:52,236 --> 00:37:53,863 No, you can't. Where's his sister? 669 00:37:53,938 --> 00:37:55,565 No, I can explain. I really can. 670 00:37:55,640 --> 00:37:57,198 Okay, go ahead. 671 00:37:58,809 --> 00:38:00,902 I'm afraid it may take me a while. 672 00:38:02,513 --> 00:38:06,244 It's the strangest thing you ever saw. 673 00:38:06,851 --> 00:38:09,081 These two men came up here, 674 00:38:09,420 --> 00:38:12,116 kicked the door and took the lady out. 675 00:38:12,189 --> 00:38:14,885 She was screaming as they took her down the stairs. 676 00:38:14,959 --> 00:38:16,324 How did they know she was here? 677 00:38:16,394 --> 00:38:18,419 They probably were following you, Rockford. 678 00:38:18,496 --> 00:38:19,827 I was very careful about that. 679 00:38:19,897 --> 00:38:22,024 Nobody was following me when I brought her up here. 680 00:38:22,099 --> 00:38:24,067 You're up to your neck in trouble, Rockford. 681 00:38:24,135 --> 00:38:25,500 Look who's talking. 682 00:38:35,046 --> 00:38:37,378 Your checkbook's a mess. Don't you ever balance it? 683 00:38:37,448 --> 00:38:38,779 You wanna get out of there? 684 00:38:38,849 --> 00:38:40,180 You wanna shut up, Rockford? 685 00:38:40,251 --> 00:38:41,912 You're still under arrest. 686 00:38:41,986 --> 00:38:44,978 I let you talk me into this, but that doesn't mean I won't get sore 687 00:38:45,056 --> 00:38:46,080 and have a change of heart. 688 00:38:46,157 --> 00:38:48,785 You're not gonna have a change of heart, Danny boy. 689 00:38:48,859 --> 00:38:51,589 No, you're up to your peaches in departmental reprimands. 690 00:38:51,662 --> 00:38:53,027 The way I see it, they've got you 691 00:38:53,097 --> 00:38:54,655 all crated up and ready to ship back 692 00:38:54,732 --> 00:38:56,461 to the tax audit department in Washington. 693 00:38:56,534 --> 00:38:57,626 Is that so? 694 00:38:57,702 --> 00:39:00,466 Yeah, that's so. Yeah, let me see, now. 695 00:39:00,538 --> 00:39:02,836 You made a deal with Tom Perris 696 00:39:02,973 --> 00:39:05,305 to acquire some forged securities, 697 00:39:05,376 --> 00:39:07,173 and then it turns out that Tom Perris is in 698 00:39:07,244 --> 00:39:09,007 the forged securities business. 699 00:39:09,080 --> 00:39:10,069 Huh? 700 00:39:10,147 --> 00:39:13,776 Then you gave him $500,000 worth of the taxpayers' money. 701 00:39:13,851 --> 00:39:15,113 You wanna shut up, Rockford? 702 00:39:15,186 --> 00:39:17,654 Do you wanna get out of my desk, Danny? 703 00:39:20,091 --> 00:39:22,252 Now, let me see. In all your brilliance, 704 00:39:22,326 --> 00:39:25,090 you put Agent Bettingen on Tom Perris 705 00:39:25,162 --> 00:39:27,096 to watch him, somebody blew him away, 706 00:39:27,164 --> 00:39:29,064 so you got that hanging over your head. 707 00:39:29,834 --> 00:39:32,894 No, you're not going to have a change of heart, Danny. 708 00:39:32,970 --> 00:39:35,734 You've had your card punched by too many people on this thing. 709 00:39:35,940 --> 00:39:37,874 (PHONE RINGING) 710 00:39:41,979 --> 00:39:43,071 Yeah. 711 00:39:43,214 --> 00:39:47,241 Well, Jimmy, things don't seem to be working out, do they? 712 00:39:47,885 --> 00:39:49,910 Oh, sure they do, honey. 713 00:39:50,321 --> 00:39:53,119 Now, you tried to get cute, and that's fine. 714 00:39:53,190 --> 00:39:56,523 That's fine, except the price goes up with every failure. 715 00:39:56,594 --> 00:39:59,688 We have Angela and one of the safe deposit box keys. 716 00:40:00,798 --> 00:40:03,358 And we're willing to trade the girl for the other key. 717 00:40:03,434 --> 00:40:05,664 There just isn't going to be any money involved. 718 00:40:05,736 --> 00:40:09,194 Well, sure there is, honey. There's gonna be $100,000 involved. 719 00:40:09,306 --> 00:40:11,001 I'm not sure that can be arranged. 720 00:40:11,709 --> 00:40:13,677 Well, now, look, I can go to the feds, 721 00:40:13,744 --> 00:40:15,678 tell them about the box, they can drill it, 722 00:40:15,746 --> 00:40:17,907 and I'll just pick up a 10% finder's fee. 723 00:40:18,249 --> 00:40:19,580 What about the girl? 724 00:40:19,650 --> 00:40:22,585 You hurt her and you're just gonna heap more trouble on yourself. 725 00:40:22,987 --> 00:40:24,716 And besides, you can't get into that box 726 00:40:24,789 --> 00:40:26,484 without Angela to sign the card, 727 00:40:26,557 --> 00:40:28,320 so you be sure and take good care of her. 728 00:40:30,361 --> 00:40:32,386 Okay, but we call the spot. 729 00:40:32,930 --> 00:40:35,262 Okay, just what do you got in mind? 730 00:40:35,332 --> 00:40:37,596 There's an abandoned building on Adams 731 00:40:37,668 --> 00:40:39,499 near the freeway, next to the railroad track. 732 00:40:39,570 --> 00:40:40,935 Come alone. 733 00:40:41,439 --> 00:40:44,374 If you bring heat, the girl pays the price. 734 00:40:46,210 --> 00:40:49,373 Well, I won't have the key with me, but it'll be handy. 735 00:40:49,447 --> 00:40:51,677 So, don't make that mistake, huh? 736 00:40:52,149 --> 00:40:53,980 Of course, sugar. 737 00:40:57,521 --> 00:40:58,613 Key. 738 00:41:02,426 --> 00:41:03,916 They're gonna find it there. 739 00:41:03,994 --> 00:41:06,462 Well, of course they will, that's the whole idea. 740 00:41:06,530 --> 00:41:07,588 Come on. 741 00:41:15,840 --> 00:41:18,274 The area's clean. We checked the whole lot and all the cars. 742 00:41:18,342 --> 00:41:19,969 I got four guys watching it. 743 00:41:20,044 --> 00:41:21,909 Nobody's here who shouldn't be here. 744 00:41:21,979 --> 00:41:23,537 Is that it? Yeah. 745 00:41:23,614 --> 00:41:25,980 We can follow you up to a half mile with this. 746 00:41:26,050 --> 00:41:28,541 All you gotta do is break it when you want us to come in. 747 00:41:30,054 --> 00:41:31,351 What is this? 748 00:41:32,590 --> 00:41:34,217 Look at that, will you? 749 00:41:35,593 --> 00:41:37,754 Well, that explains how they found the motel. 750 00:41:37,828 --> 00:41:39,295 They were tracking me electronically. 751 00:41:39,363 --> 00:41:41,126 I mean, these are for official use only. 752 00:41:41,198 --> 00:41:43,098 How do hoods get their hands on this stuff? 753 00:41:43,567 --> 00:41:45,000 It just isn't fair, is it? 754 00:41:50,174 --> 00:41:52,074 Okay, you're set. Get going. 755 00:41:52,743 --> 00:41:54,301 Get the rest of our people tuned in. 756 00:41:54,378 --> 00:41:55,572 He's headed for the abandoned building 757 00:41:55,646 --> 00:41:57,113 on Adams by the railroad track. 758 00:42:43,661 --> 00:42:46,425 Hiya, Whit, how's your Dow Jones? 759 00:42:47,564 --> 00:42:51,159 We can deal, Rockford, but don't get cute. 760 00:42:51,234 --> 00:42:53,327 I'm holding myself in, but I might lose it. 761 00:42:53,903 --> 00:42:56,030 Oh, well, then you'd be out a slug of money. 762 00:42:56,940 --> 00:42:59,170 You'd better keep a tight rein on your mouth. 763 00:42:59,375 --> 00:43:00,364 You got the key? 764 00:43:00,910 --> 00:43:03,777 Come on, Whit, do I look like I'd carry the key with me, huh? 765 00:43:04,280 --> 00:43:06,805 You're giving me awfully low marks on craftsmanship. 766 00:43:06,883 --> 00:43:08,783 All right, you get out and get in this car. 767 00:43:08,851 --> 00:43:10,910 I'll take you to somebody that can set the deal. 768 00:43:12,822 --> 00:43:14,551 You don't think I'm gonna put $100,000 769 00:43:14,624 --> 00:43:16,319 in the trunk of this car, do you? 770 00:43:16,392 --> 00:43:17,552 Nothing doing, Whit. 771 00:43:18,094 --> 00:43:20,494 Now, you wanna get out of that thing and get in here with me, 772 00:43:20,563 --> 00:43:22,997 I just might consider taking you someplace 773 00:43:23,066 --> 00:43:25,296 where we could call your principal and meet, 774 00:43:26,269 --> 00:43:29,261 but I'm not handing myself over to you on a bet. 775 00:44:04,807 --> 00:44:05,796 (GUN FIRING) 776 00:44:15,585 --> 00:44:17,075 (BRAKES SQUEALING) 777 00:44:23,760 --> 00:44:28,493 All right, relax, relax. I've changed my mind and decided to go with you. 778 00:44:44,914 --> 00:44:47,940 WHITMAN: Would you like to get in the car now, please? 779 00:44:56,359 --> 00:44:58,725 Get ready, they're coming towards us. 780 00:45:22,051 --> 00:45:23,518 Surprise, surprise. 781 00:45:28,591 --> 00:45:30,388 Won't Mr. Bundy be pleased? 782 00:45:31,260 --> 00:45:33,728 And we can take care of Mr. Rockford and Miss Perris. 783 00:45:33,796 --> 00:45:36,788 What do you mean when you say, "take care of"? 784 00:45:37,533 --> 00:45:39,330 "Take care of" as in "kill". 785 00:45:40,169 --> 00:45:43,070 You see, we don't need you or Miss Perris to get into the box. 786 00:45:43,139 --> 00:45:45,039 Just how do you figure to arrange that? 787 00:45:47,143 --> 00:45:50,203 We had a very good forgery expert duplicate your signature 788 00:45:50,279 --> 00:45:52,975 which your wallet was kind enough to provide us. 789 00:45:53,549 --> 00:45:57,144 I have sent for a very reasonable facsimile of both you 790 00:45:57,220 --> 00:45:58,687 and Miss Perris. 791 00:45:59,122 --> 00:46:01,647 The gentleman who will play your part at the bank 792 00:46:01,724 --> 00:46:03,658 is also a dealer in Las Vegas. 793 00:46:03,726 --> 00:46:06,320 He will simply palm the signature card 794 00:46:06,896 --> 00:46:08,420 and give the bank the forgery. 795 00:46:08,831 --> 00:46:13,291 It is troublesome and highly complicated, but terribly effectual. 796 00:46:13,903 --> 00:46:17,270 It will also insure that you do not go berserk in the bank 797 00:46:17,340 --> 00:46:18,671 and try to hit somebody, 798 00:46:18,741 --> 00:46:20,265 which you seem prone to do. 799 00:46:20,643 --> 00:46:21,667 Get them out of here. 800 00:46:25,815 --> 00:46:27,305 (POLICE RADIO CHATTERING) 801 00:46:32,522 --> 00:46:33,614 ROCKFORD: Go! Run! Run! 802 00:46:42,799 --> 00:46:43,925 Go, go, go. 803 00:46:44,700 --> 00:46:45,928 (CRACKLING) 804 00:46:46,402 --> 00:46:47,733 Go. 805 00:46:56,312 --> 00:46:57,574 Hold it! It's Rockford. 806 00:47:11,527 --> 00:47:14,985 Hey, that was nice. That was nice. If you hadn't dropped like that, 807 00:47:15,064 --> 00:47:16,292 I don't think we could have pulled it off. 808 00:47:16,365 --> 00:47:17,491 Dropped? 809 00:47:17,633 --> 00:47:19,601 I just tripped, it was an accident. 810 00:47:22,705 --> 00:47:24,832 SHORE: You know, I hated doing that. 811 00:47:24,907 --> 00:47:26,499 You told her? 812 00:47:26,642 --> 00:47:28,439 Yeah, I told her part of it, 813 00:47:29,212 --> 00:47:31,806 but I just didn't have the heart to tell her the rest. 814 00:47:31,881 --> 00:47:33,746 I mean, all that stuff we got out of CID 815 00:47:33,816 --> 00:47:35,374 and the old warrant and everything. 816 00:47:36,285 --> 00:47:37,843 What're you talking about? 817 00:47:38,254 --> 00:47:41,746 Oh. Well, we ran the prints on the body of Tom Perris, 818 00:47:41,824 --> 00:47:44,054 and it turns out his real name is Theodore Kane. 819 00:47:44,527 --> 00:47:46,324 He was wanted for murder in Connecticut. 820 00:47:46,395 --> 00:47:47,885 The beef is 20 years old. 821 00:47:48,231 --> 00:47:50,222 Murder? Who'd he kill? 822 00:47:50,299 --> 00:47:51,357 He killed his father. 823 00:47:51,968 --> 00:47:53,731 Apparently, his father used to like to 824 00:47:53,803 --> 00:47:56,704 beat up on Perris' kid sister, Angela. 825 00:47:57,573 --> 00:47:58,904 He came home from school one day 826 00:47:58,975 --> 00:48:00,169 and saw the old man beating her, 827 00:48:00,243 --> 00:48:02,404 and he got his father's shotgun and killed him. 828 00:48:03,079 --> 00:48:05,980 Then he took his sister, stole the family car and left. 829 00:48:06,048 --> 00:48:07,379 That was in 1955. 830 00:48:08,885 --> 00:48:10,512 I didn't tell her that. 831 00:48:10,820 --> 00:48:12,219 Losing him's hard enough. 832 00:48:14,056 --> 00:48:17,423 She seems to have a kind of fixation about her brother. 833 00:48:18,261 --> 00:48:19,489 I just couldn't tell her. 834 00:48:20,796 --> 00:48:22,593 You know something, Dan? 835 00:48:23,532 --> 00:48:24,760 You have your moments. 836 00:48:25,735 --> 00:48:27,828 It pleases me that you think so. 837 00:48:30,506 --> 00:48:31,871 ANGELA: His name wasn't Perris, was it? 838 00:48:31,941 --> 00:48:33,238 ROCKFORD: No. 839 00:48:33,342 --> 00:48:35,537 He told me that once a long time ago. 840 00:48:35,645 --> 00:48:37,909 He was very depressed about something 841 00:48:38,147 --> 00:48:39,273 and he let it slip. 842 00:48:39,348 --> 00:48:40,576 And then later I asked him what it was, 843 00:48:41,284 --> 00:48:42,512 and he just laughed 844 00:48:42,585 --> 00:48:43,813 and said it was a joke. 845 00:48:44,186 --> 00:48:46,848 If he wasn't Tom Perris, then who am I? 846 00:48:49,025 --> 00:48:50,492 Who the hell is Angie? 847 00:48:51,494 --> 00:48:56,397 Angie is a bright, efficient, very pretty young girl 848 00:48:56,465 --> 00:48:57,955 with a good head on her shoulders, 849 00:48:58,401 --> 00:49:00,392 who has a life that belongs all to her. 850 00:49:00,770 --> 00:49:02,499 If he was stealing, then he couldn't have been 851 00:49:02,571 --> 00:49:03,936 all the things that I thought he was. 852 00:49:04,573 --> 00:49:08,407 He loved you, he took care of you 853 00:49:09,845 --> 00:49:11,142 and he was your brother. 854 00:49:12,982 --> 00:49:15,450 I guess, for now, that's all I need to know. 65702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.