All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. S01E18 The Mad, Mad, Tea Party Affair.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,964 --> 00:01:23,865 Hey, Bill. 2 00:01:31,641 --> 00:01:32,939 Hello, you're just in time. 3 00:01:33,109 --> 00:01:35,908 I'm in need of a ground crew. Would you like to volunteer? 4 00:01:36,079 --> 00:01:39,174 - Sure. - All right. Each of you hold a wing tip. 5 00:01:40,683 --> 00:01:44,814 Now, on the count of three, let go. 6 00:01:46,122 --> 00:01:47,852 Are you ready? 7 00:01:48,257 --> 00:01:51,455 One, two, three, go. 8 00:02:09,645 --> 00:02:12,774 Hey, aren't you gonna turn it around pretty soon? You could lose it. 9 00:02:12,949 --> 00:02:16,113 Well, as a matter of fact, it's not supposed to come back. 10 00:02:16,285 --> 00:02:18,845 It's what you might call a suicide mission. 11 00:02:42,578 --> 00:02:45,173 It's the radar room. Come on. 12 00:03:00,463 --> 00:03:02,364 It locked onto us almost a minute ago. 13 00:03:02,532 --> 00:03:04,845 Collision course with the top floor of this... 14 00:03:04,869 --> 00:03:05,502 Minute ago? 15 00:03:05,668 --> 00:03:07,603 That means it must be moving very slowly. 16 00:03:08,504 --> 00:03:11,303 Very. I've never seen anything quite like it on radar. 17 00:03:11,474 --> 00:03:14,638 See if our roof camera can give us a visual fix. 18 00:03:17,747 --> 00:03:19,443 Let's try some magnification. 19 00:03:29,959 --> 00:03:31,621 It's only a toy. 20 00:03:32,495 --> 00:03:33,827 Maybe. 21 00:03:33,996 --> 00:03:35,624 Five hundred yards and closing. 22 00:03:37,767 --> 00:03:40,066 That can't represent a threat. It's not big enough. 23 00:03:40,236 --> 00:03:43,638 They make a nuclear warhead the size of a flashlight. It's big enough. 24 00:03:43,806 --> 00:03:45,741 Four hundred yards and closing. 25 00:03:45,908 --> 00:03:48,503 I think it's time to take in the welcome mat, Illya. 26 00:03:48,678 --> 00:03:50,044 The laser beam? 27 00:03:50,213 --> 00:03:52,011 Yeah. Set it for 250 yards, destruct. 28 00:04:10,867 --> 00:04:14,326 - Set for 250. WOMAN: Three hundred yards and closing. 29 00:04:14,770 --> 00:04:16,329 Two-seven-five. 30 00:04:16,505 --> 00:04:18,269 Two-six-five. 31 00:04:18,441 --> 00:04:20,137 Two-five-five. 32 00:04:20,309 --> 00:04:22,801 And bingo. 33 00:04:24,180 --> 00:04:25,842 Malfunction. Hit the second beam. 34 00:04:26,015 --> 00:04:27,950 Two hundred yards and closing. 35 00:04:29,485 --> 00:04:30,612 We can't stop it. 36 00:04:32,221 --> 00:04:34,452 Take cover. Headquarters is under attack. 37 00:04:34,624 --> 00:04:37,856 You have 20 seconds. Take cover. The blast will come from above. 38 00:04:38,027 --> 00:04:39,655 Take cover. 39 00:04:39,829 --> 00:04:41,320 One hundred yards minus. 40 00:04:44,634 --> 00:04:47,001 I think you can leave the rest to our imaginations. 41 00:04:59,815 --> 00:05:01,306 Dud? 42 00:05:58,708 --> 00:06:01,200 "Boom. You're dead." 43 00:06:17,360 --> 00:06:20,262 Incredible. Absolutely incredible. 44 00:06:20,429 --> 00:06:22,227 Yes, sir. That's what we thought. 45 00:06:22,965 --> 00:06:25,594 The delivery system. 46 00:06:25,768 --> 00:06:27,532 Has it been examined yet for clues... 47 00:06:27,703 --> 00:06:28,898 as to who assembled it? 48 00:06:29,071 --> 00:06:32,064 No. Riley, our detection expert, hasn't checked in this morning. 49 00:06:32,241 --> 00:06:37,305 When he does arrive, inform him that he's to work directly with you and Mr. Kuryakin. 50 00:06:37,480 --> 00:06:41,542 We must make absolutely certain that no such breach of security occurs again. 51 00:06:41,717 --> 00:06:42,844 Especially not today. 52 00:06:44,420 --> 00:06:45,979 The meeting? 53 00:06:46,155 --> 00:06:48,577 The so-called "Closet Summit" begins in our 54 00:06:48,601 --> 00:06:50,991 conference suite in less than eight hours. 55 00:06:51,160 --> 00:06:54,995 We better put the entire building under yellow alert for the rest of the day. 56 00:06:55,164 --> 00:06:58,328 We wouldn't want anymore embarrassing little lapses. 57 00:06:58,501 --> 00:07:01,471 Particularly when we're playing host to the world's top leaders. 58 00:07:01,637 --> 00:07:05,335 It's vital that we know how the attacker did what he did. 59 00:07:05,708 --> 00:07:09,406 Therefore, should he strike again you must take him alive and unharmed. 60 00:07:09,578 --> 00:07:10,841 That is mandatory. 61 00:07:11,013 --> 00:07:15,178 Well, you mean, don't shoot unless he shoots first? 62 00:07:15,751 --> 00:07:18,311 I mean, Mr. Solo, don't shoot at all. 63 00:07:39,809 --> 00:07:41,675 Riley is usually most punctual. 64 00:07:41,844 --> 00:07:45,303 Seems to me he said something about a doctor's appointment. He'll be along. 65 00:08:01,597 --> 00:08:03,498 Riley. 66 00:08:03,732 --> 00:08:05,633 I was just checking this out for you. 67 00:08:05,801 --> 00:08:10,000 Thrush is issuing a few of these to our more important agents. 68 00:08:10,172 --> 00:08:14,473 Well, it's nice to know that I'm considered to be one of the elite. 69 00:08:14,643 --> 00:08:15,906 What is it? 70 00:08:16,078 --> 00:08:18,240 It's an ordinary fountain pen... 71 00:08:18,414 --> 00:08:22,818 until you twist this to the right then to the left. 72 00:08:23,385 --> 00:08:25,183 Press that lever. 73 00:08:26,021 --> 00:08:27,751 It's armed. 74 00:08:29,992 --> 00:08:34,521 This weapon transmits an ultra-sonic concussion of tremendous force. 75 00:08:35,264 --> 00:08:37,460 You press it against the head of your... 76 00:08:43,506 --> 00:08:46,135 The brain, in effect, is homogenized. 77 00:08:47,409 --> 00:08:49,275 Death is instantaneous, of course. 78 00:08:55,284 --> 00:08:57,981 Oh, you needn't worry. It's completely harmless. 79 00:08:58,420 --> 00:09:01,015 Until you cock it again. 80 00:09:03,025 --> 00:09:05,585 Any particular reason that I'm getting this today? 81 00:09:06,295 --> 00:09:08,560 Yes. The meeting. 82 00:09:10,933 --> 00:09:16,964 We believe it will take place this evening at the headquarters of the U.N.C.L.E. 83 00:09:17,139 --> 00:09:20,007 I've been waiting a long time for this. 84 00:09:20,176 --> 00:09:22,805 All of Thrush has been waiting. 85 00:09:23,445 --> 00:09:24,936 Now, once and for all... 86 00:09:25,114 --> 00:09:28,278 U.N.C.L.E. will be completely discredited. 87 00:09:31,053 --> 00:09:34,251 With some of the world's most important people being blown to bits... 88 00:09:34,423 --> 00:09:37,222 under U.N.C.L.E.'s very own roof... 89 00:09:37,660 --> 00:09:40,687 "discredited" would hardly cover it. 90 00:09:43,632 --> 00:09:47,091 Now let's recap. Go through the plan with me once more. 91 00:09:47,503 --> 00:09:50,803 - But it's such an absurdly simple... - Please. 92 00:09:50,973 --> 00:09:53,067 Indulge me. 93 00:09:53,242 --> 00:09:56,440 I enjoy hearing my own brilliance confirmed. 94 00:09:58,314 --> 00:09:59,873 All right. 95 00:10:00,916 --> 00:10:03,317 The operation began months ago when I discovered... 96 00:10:03,485 --> 00:10:06,683 that the conference suite at U.N.C.L.E. was to be redecorated. 97 00:10:06,855 --> 00:10:08,153 We located... 98 00:10:10,826 --> 00:10:12,877 You located the furniture manufacturer who 99 00:10:12,901 --> 00:10:15,025 was custom building the conference table... 100 00:10:15,197 --> 00:10:19,601 and managed to plant an explosive in the table just before it was delivered. 101 00:10:19,768 --> 00:10:21,134 On the table. 102 00:10:22,137 --> 00:10:26,040 The entire tabletop is a layer of plastic explosive... 103 00:10:26,208 --> 00:10:28,677 about a half an inch thick. 104 00:10:29,211 --> 00:10:32,443 Enough to demolish the entire floor of the building. 105 00:10:32,615 --> 00:10:33,810 Right. 106 00:10:33,983 --> 00:10:38,284 Now, this particular plastic requires an explosion to detonate it. 107 00:10:38,454 --> 00:10:42,653 And as a trigger, we devised an ashtray. 108 00:10:42,825 --> 00:10:46,387 An ashtray made from a different type of plastic explosive. 109 00:10:46,562 --> 00:10:49,031 One that is detonated by heat alone. 110 00:10:49,198 --> 00:10:52,464 - The heat from a lighted cigarette. - Excellent. 111 00:10:52,635 --> 00:10:55,969 Excellent, that's the beauty part. 112 00:10:56,739 --> 00:11:00,005 That table has been sitting there, absolutely harmless... 113 00:11:00,175 --> 00:11:03,009 just waiting for the trigger device. 114 00:11:03,178 --> 00:11:07,240 And this afternoon, I'll put the lethal ashtray on the conference table. 115 00:11:07,416 --> 00:11:09,851 There are bound to be smokers at the meeting. 116 00:11:10,019 --> 00:11:15,048 And exactly 15 seconds after it has been touched by a hot cigarette... 117 00:11:15,891 --> 00:11:18,360 the ashtray goes "bang." 118 00:11:18,527 --> 00:11:19,859 And the table goes "boom." 119 00:11:20,029 --> 00:11:22,658 And we write off U.N.C.L.E. as a world power. 120 00:11:24,533 --> 00:11:26,559 Now for your final instructions... 121 00:11:26,735 --> 00:11:29,170 we're abandoning this cover as of today. 122 00:11:29,338 --> 00:11:32,103 You will use one of the prearranged escape routes. 123 00:11:32,274 --> 00:11:33,936 You mean... 124 00:11:34,109 --> 00:11:35,600 I won't be seeing you again? 125 00:11:35,978 --> 00:11:38,538 Well, if you do, you won't recognize me. 126 00:11:38,714 --> 00:11:42,207 Don't worry, someone will be contacting you along the way. 127 00:11:43,886 --> 00:11:47,288 Hard to believe that I won't recognize you next time around. 128 00:11:48,290 --> 00:11:51,192 Oh, you can believe it, Mr. Riley. 129 00:11:51,627 --> 00:11:53,220 Best of luck. 130 00:11:53,395 --> 00:11:54,988 Thank you, doctor. 131 00:11:55,164 --> 00:11:57,565 But I won't need any luck. 132 00:11:59,401 --> 00:12:03,202 Nothing has been overlooked in this plan of yours. 133 00:12:42,444 --> 00:12:43,844 Lots of mustard, please. 134 00:12:44,012 --> 00:12:46,675 But we can't change the date now. 135 00:12:46,849 --> 00:12:49,409 All the announcements have been mailed and everything. 136 00:12:49,585 --> 00:12:51,451 I'm not saying we should change the date. 137 00:12:51,620 --> 00:12:55,022 I just said I have to take my vacation when they tell me to. 138 00:12:55,190 --> 00:12:57,989 Charlie Andrews decides he wants to take the next two weeks. 139 00:12:58,160 --> 00:13:00,595 But doesn't he know we're getting married tomorrow? 140 00:13:00,763 --> 00:13:04,825 Of course he does, but he's got this chance to go bone fishing in Florida. 141 00:13:05,000 --> 00:13:06,730 And he does have seniority. 142 00:13:06,902 --> 00:13:09,371 Walter, everybody in the world has seniority... 143 00:13:09,538 --> 00:13:11,939 when you let them push you around the way you do. 144 00:13:12,107 --> 00:13:14,576 I gotta get back to the office. - Ah! 145 00:13:14,743 --> 00:13:16,735 - I'm terribly sorry. - Oh, gosh. 146 00:13:16,912 --> 00:13:19,074 Look at me. I'm all over with mustard. 147 00:13:19,248 --> 00:13:21,649 That is a mess. You better not go back to the store. 148 00:13:21,817 --> 00:13:23,683 There's a cleaning store right here. 149 00:13:23,852 --> 00:13:27,619 I'm sure they can make the necessary repairs and, of course, I insist on paying. 150 00:13:27,790 --> 00:13:29,383 Now, look, it was an accident. 151 00:13:29,558 --> 00:13:31,652 Will you please stop acting like a teddy bear? 152 00:13:31,827 --> 00:13:34,262 - It wasn't his fault. - I won't have it any other way. 153 00:13:34,430 --> 00:13:38,197 I'm know they can take care of you very quickly. There you go. 154 00:13:39,435 --> 00:13:41,631 - Kay? - Oh, that's all right, Walter. 155 00:13:41,804 --> 00:13:43,932 You going back to the office. 156 00:13:44,106 --> 00:13:47,270 - Call me when you get back to store. - Okay. 157 00:13:47,976 --> 00:13:51,811 Hey, wait a minute. How do I know you're not a kidnapper or something? 158 00:13:51,980 --> 00:13:54,643 Really, miss, do I look that untrustworthy? 159 00:13:54,817 --> 00:14:00,256 No, you look absolutely harmless. That's the story of my life. 160 00:14:04,092 --> 00:14:06,288 - Hello. - Bit of an accident. Mustard. 161 00:14:06,462 --> 00:14:10,331 You can slip out of your dress right in here, my dear, that's it. 162 00:14:10,866 --> 00:14:12,926 Hey, wait a minute. 163 00:14:13,101 --> 00:14:14,797 You said something? 164 00:14:15,471 --> 00:14:18,532 Nothing, nothing. Let's get on with it before she catches cold. 165 00:14:25,013 --> 00:14:30,816 Say, you wouldn't happen to be one of those crazy guys from the TV shows? 166 00:14:33,222 --> 00:14:34,850 Silly question. 167 00:14:35,023 --> 00:14:37,959 Nothing exciting ever happens to me. 168 00:14:38,861 --> 00:14:40,762 Maybe you don't know when you're well off. 169 00:14:40,929 --> 00:14:43,398 Oh, I know. 170 00:14:44,166 --> 00:14:49,798 It's just that when you've had a very nice, dull, safe upbringing... 171 00:14:49,972 --> 00:14:54,034 and you're gonna marry a very nice, dull, safe, guy... 172 00:14:54,209 --> 00:14:58,408 well, you can't help wishing something exciting would happen. 173 00:14:58,580 --> 00:15:00,105 You know what I mean? 174 00:15:00,282 --> 00:15:02,148 Oddly enough, I do know what you mean. 175 00:15:02,317 --> 00:15:03,615 And furthermore, I agree. 176 00:15:07,089 --> 00:15:10,116 I agree most heartily. 177 00:15:14,863 --> 00:15:16,195 Ah! 178 00:15:16,665 --> 00:15:17,928 Ah! 179 00:15:21,003 --> 00:15:22,665 - Hey. - Uh-uh. 180 00:15:23,205 --> 00:15:25,299 Flat on the floor. 181 00:15:28,944 --> 00:15:31,106 Face down, if you please. 182 00:15:31,280 --> 00:15:33,579 That's a good boy. 183 00:16:39,481 --> 00:16:42,474 Surprise, surprise. 184 00:16:53,929 --> 00:16:57,388 Now, if we can just understand... 185 00:16:57,566 --> 00:17:00,866 how you came through the booth in the cleaning shop. 186 00:17:01,036 --> 00:17:03,505 Well, I keep telling you, I really don't know. 187 00:17:03,672 --> 00:17:06,699 I was just leaning against the wall one minute and "wham"... 188 00:17:06,875 --> 00:17:10,243 I was right down the rabbit hole or through the looking glass. 189 00:17:13,315 --> 00:17:16,752 You don't think I really wanted to do this, do you? 190 00:17:16,918 --> 00:17:20,377 We don't know. We are checking your identification now. 191 00:17:21,156 --> 00:17:24,558 Well, while you're checking, would you mind giving me back my clothes... 192 00:17:24,726 --> 00:17:26,251 so I can go back to work? 193 00:17:26,428 --> 00:17:29,125 I'm afraid we're going to have to keep you a little longer. 194 00:17:29,297 --> 00:17:31,789 Can't one of the girls loan her an outfit? 195 00:17:33,568 --> 00:17:35,537 Look, I'm getting married tomorrow... 196 00:17:35,704 --> 00:17:39,436 and I have to replace the new girl at the store to replace me... 197 00:17:39,608 --> 00:17:42,134 while I'm on my honeymoon. 198 00:17:42,310 --> 00:17:45,508 Look, it's really terribly important that I go. 199 00:17:45,681 --> 00:17:48,014 I don't know who you are. 200 00:17:49,685 --> 00:17:52,052 I don't know where I am. 201 00:17:52,220 --> 00:17:54,553 Please, I'll be so happy to forget this madhouse... 202 00:17:54,723 --> 00:17:57,659 this chrome and gunmetal madhouse. 203 00:17:57,826 --> 00:18:00,193 Please, please, could I go? 204 00:18:00,962 --> 00:18:02,521 I'm sorry. 205 00:18:02,698 --> 00:18:08,103 Not now, it just not possible, not until we know a little more about you. 206 00:18:10,305 --> 00:18:12,968 Here now. Put these on and try and relax. 207 00:18:13,141 --> 00:18:15,906 And I'll look in on you again in a few minutes. 208 00:18:16,078 --> 00:18:18,570 Oh, I can hardly wait. 209 00:18:26,254 --> 00:18:29,622 I ran a check on the girl's identification. No holes in the story so far. 210 00:18:29,791 --> 00:18:32,022 Which may only mean she has a good cover. 211 00:18:32,194 --> 00:18:34,390 Guess we'll have to try the Jekyll-Hyde routine. 212 00:18:34,563 --> 00:18:37,590 She's an attractive girl. Why don't I be her friend this time. 213 00:18:37,766 --> 00:18:39,931 You haven't played villain for a long time. 214 00:18:39,955 --> 00:18:41,999 Because you do it much better than I do. 215 00:18:42,170 --> 00:18:45,038 The penalty of playing my part successfully. Now I'm typecast? 216 00:18:45,207 --> 00:18:47,472 - That's right. - I'd better go and snarl at her. 217 00:18:47,642 --> 00:18:49,611 You will come to my rescue soon, won't you? 218 00:18:49,778 --> 00:18:53,180 I'm always afraid I might get carried away with the role. 219 00:18:57,919 --> 00:18:59,649 - Oh, Hi. - Hi. 220 00:18:59,821 --> 00:19:04,020 Whoever put this together did it with stuff you can get at any stocked hobby shop. 221 00:19:04,192 --> 00:19:06,765 I think it's just some sort of elaborate joke. 222 00:19:06,789 --> 00:19:07,492 Oh, really. 223 00:19:07,662 --> 00:19:11,099 Well, this elaborate joke managed to get through our laser defense system. 224 00:19:11,266 --> 00:19:13,098 Now, that took some doing. 225 00:19:13,969 --> 00:19:17,337 Well, I'll look at the roof installation when I've finished here. 226 00:19:17,506 --> 00:19:20,965 See if there was any sign of sabotage. 227 00:19:21,743 --> 00:19:23,974 Sorry I missed all the excitement this morning. 228 00:19:24,146 --> 00:19:26,672 Looks like I picked the wrong day to get a checkup. 229 00:19:26,848 --> 00:19:29,511 - No problem. You healthy? - Oh, sure, healthy as a horse. 230 00:19:29,684 --> 00:19:32,153 - Okay, stay that way. I'll see you later. - Yeah. 231 00:20:00,549 --> 00:20:03,109 Urgent, urgent, Dr. Egret. 232 00:20:03,285 --> 00:20:04,878 Egret here. 233 00:20:05,053 --> 00:20:06,521 Have you started another attack? 234 00:20:06,688 --> 00:20:08,987 Is there someone else operating independent of me? 235 00:20:09,157 --> 00:20:11,092 Negative. You are the whole show. 236 00:20:11,259 --> 00:20:13,228 No. I am not. 237 00:20:13,395 --> 00:20:16,832 Something is going on over here. Someone's got the whole place stirred up. 238 00:20:16,998 --> 00:20:19,593 An alert has been posted until after the meeting. 239 00:20:19,768 --> 00:20:22,067 Any actual interference with your mission? 240 00:20:22,237 --> 00:20:23,705 Negative, not yet. 241 00:20:23,872 --> 00:20:25,932 Still, this could be very bad for us. 242 00:20:26,107 --> 00:20:30,101 If you should intercept this free agent, eliminate him. 243 00:20:46,294 --> 00:20:50,163 You're lying. I know you're lying and I'm sick to death of your lies. 244 00:20:50,332 --> 00:20:53,393 All right, I'll give you a few minutes that's all I can allow you. 245 00:20:53,568 --> 00:20:56,197 Then we'll get the truth out of you with... 246 00:20:56,371 --> 00:20:59,136 or without your cooperation. 247 00:21:01,443 --> 00:21:02,775 - My turn? - Your turn. 248 00:21:02,944 --> 00:21:04,913 If she's an agent, she's quite a good one. 249 00:21:05,080 --> 00:21:06,139 I beg your pardon. 250 00:21:06,314 --> 00:21:09,079 I seem to be a bit turned around. Which way is the elevator? 251 00:21:09,251 --> 00:21:11,379 You are turned around, sir. It's back that way. 252 00:21:11,553 --> 00:21:13,579 Oh, thank you so much. 253 00:21:13,755 --> 00:21:17,351 The more I shout at her, the more I feel she's exactly what she claims to be. 254 00:21:17,525 --> 00:21:20,290 - What's the matter? - I don't think that man was wearing badge. 255 00:21:20,462 --> 00:21:21,930 Ridiculous. Every alarm would... 256 00:21:22,097 --> 00:21:24,589 No, he wasn't wearing a badge. Hey, mister! 257 00:21:54,029 --> 00:21:56,863 - That man, where'd he go? - Into the elevator. 258 00:22:00,602 --> 00:22:02,935 The elevator's operating? 259 00:22:03,104 --> 00:22:05,664 Well, gentlemen, shall we take the stairs? 260 00:22:15,450 --> 00:22:19,046 And the alarm system did a complete about face from its normal operation. 261 00:22:19,220 --> 00:22:22,156 The intruder, without a badge, was able to walk through... 262 00:22:22,324 --> 00:22:24,555 completely undetected by electronic sensors. 263 00:22:24,726 --> 00:22:28,857 But when we went after him, wearing badges, every alarm in the place goes off. 264 00:22:29,030 --> 00:22:32,660 Yes, I'm well aware that the alarm system was triggered. 265 00:22:32,834 --> 00:22:36,828 I was trapped for 45 minutes in the men's room without my pipe. 266 00:22:37,472 --> 00:22:41,136 The elevator, which is programmed to stop dead during a security alert... 267 00:22:41,309 --> 00:22:44,438 was functioning beautifully. When we finally caught up with it... 268 00:22:44,612 --> 00:22:47,844 - the man seemed to have gone up in smoke. - As well, we all may... 269 00:22:48,016 --> 00:22:51,248 if our security system continues cooperating with the wrong people. 270 00:22:51,419 --> 00:22:53,615 Yes, that brings me to an urgent recommendation. 271 00:22:53,788 --> 00:22:56,724 - Yes? - I think the meeting should be postponed. 272 00:22:56,891 --> 00:23:00,350 Or another place should be found outside U.N.C.L.E. headquarters, right? 273 00:23:00,528 --> 00:23:01,528 Right. 274 00:23:01,696 --> 00:23:03,927 It's too late for any such change in plans. 275 00:23:04,099 --> 00:23:06,277 Well, headquarters should be inspected inch 276 00:23:06,301 --> 00:23:08,503 by inch, particularly the conference suite. 277 00:23:08,670 --> 00:23:11,162 Our visitor could have been anywhere in this building. 278 00:23:11,339 --> 00:23:13,672 I agree to that. Mr. Riley. 279 00:23:13,842 --> 00:23:17,836 You and your people had better attend to the conference suite itself. 280 00:23:19,014 --> 00:23:21,574 Yes, sir, I'll get right on it. 281 00:23:22,817 --> 00:23:26,413 Mr. Solo, what about that other matter, the young lady? 282 00:23:26,588 --> 00:23:29,820 Well, as of now we are convinced that the girl is 99 percent harmless. 283 00:23:29,991 --> 00:23:34,861 Ninety-nine percent won't do. That one percent of uncertainty can kill you. 284 00:23:37,799 --> 00:23:40,860 Well, you seem to have got your work cut out for yourselves. 285 00:23:48,043 --> 00:23:51,104 I'd better see to that inspection of the building you suggested. 286 00:23:51,279 --> 00:23:55,808 All right and I'll dispose of the last one percent of doubt about the girl. 287 00:24:00,655 --> 00:24:03,318 Why, he was the most terrible man I ever met. 288 00:24:03,491 --> 00:24:05,892 And the way he talked to me, like I was a criminal. 289 00:24:06,061 --> 00:24:12,228 Oh, it's a streak of sadism. Illya has always been a little unstable, you see. 290 00:24:12,400 --> 00:24:14,767 Don't worry, though. I won't let him hurt you. 291 00:24:14,936 --> 00:24:17,030 Oh, don't you let him come near me. 292 00:24:17,205 --> 00:24:20,403 I don't know what I would do if I ever saw him again. 293 00:24:20,708 --> 00:24:23,075 Who are you? 294 00:24:24,245 --> 00:24:26,976 What right do you have to snatch people off the streets... 295 00:24:27,148 --> 00:24:28,707 practically... 296 00:24:28,883 --> 00:24:30,613 and lock them up here like this? 297 00:24:33,221 --> 00:24:36,375 Well, I can't really do much explaining, you 298 00:24:36,399 --> 00:24:39,650 see, but there are good reasons for all this. 299 00:24:39,828 --> 00:24:41,524 Very important reasons also. 300 00:24:41,696 --> 00:24:44,860 And because of them, you're just going to have to wait here... 301 00:24:45,033 --> 00:24:49,937 until we find out positively that you are exactly what you say you are. 302 00:24:50,105 --> 00:24:51,698 What? 303 00:24:52,674 --> 00:24:54,973 You mean, I might even miss my own wedding? 304 00:24:58,046 --> 00:24:59,776 Why, that's... 305 00:25:00,982 --> 00:25:02,780 terrible. 306 00:25:04,819 --> 00:25:07,914 Do you know what I just almost said? 307 00:25:08,089 --> 00:25:10,581 I almost said, "That's wonderful." 308 00:25:12,327 --> 00:25:14,057 Why would I say a thing like that? 309 00:25:18,500 --> 00:25:21,868 How could I even be happy about missing my own wedding? 310 00:25:30,378 --> 00:25:35,214 Oh, maybe it just a case of last-minute nerves, I think. 311 00:25:37,819 --> 00:25:40,050 I don't know what to think. 312 00:25:40,221 --> 00:25:42,952 Oh, many people get that way, just before getting married. 313 00:25:44,459 --> 00:25:46,724 I've been told. 314 00:25:47,862 --> 00:25:50,297 I'm so darned mixed up. 315 00:25:54,736 --> 00:25:56,136 I've got the hiccups. 316 00:25:56,304 --> 00:25:58,330 Is there something I can do for you? 317 00:25:58,506 --> 00:26:02,671 Oh, it's nothing. I always get the hiccups when I cry. 318 00:26:02,844 --> 00:26:05,396 Could you get me a glass of water, please? 319 00:26:05,420 --> 00:26:06,474 Coming right up. 320 00:26:15,156 --> 00:26:17,318 You're hungry. I'll get you something to eat. 321 00:26:17,492 --> 00:26:19,586 Thank you. Ah! 322 00:26:24,199 --> 00:26:25,963 "Something to eat," he says. 323 00:26:33,074 --> 00:26:34,736 You discovered them, I see. 324 00:26:34,909 --> 00:26:37,105 They're coming out of every tap in the building. 325 00:26:37,278 --> 00:26:39,372 I found this taped to a pipe in the basement. 326 00:26:39,547 --> 00:26:42,517 Just read it to me. Is it like the one in the plane? 327 00:26:43,785 --> 00:26:45,947 Instead of "Boom. You're dead"... 328 00:26:47,855 --> 00:26:50,620 this one says, "Ecch, you're poisoned." 329 00:26:52,026 --> 00:26:53,619 "Ecch"? 330 00:26:53,861 --> 00:26:56,524 We're not, of course. They're perfectly harmless. 331 00:26:56,698 --> 00:26:58,997 I believe they called them "guppies." 332 00:27:05,139 --> 00:27:07,074 I know where I am. 333 00:27:07,275 --> 00:27:09,938 I was right the first time. 334 00:27:10,111 --> 00:27:12,046 I did fall down a rabbit hole. 335 00:27:15,883 --> 00:27:20,583 And this is a mad, mad tea party. 336 00:27:32,300 --> 00:27:34,701 We found where he intercepted the water system. 337 00:27:34,869 --> 00:27:37,361 It's underground, about a block away. 338 00:27:38,072 --> 00:27:41,065 Fortunately he sent us fish and not strychnine... 339 00:27:41,242 --> 00:27:42,540 since we were powerless... 340 00:27:42,710 --> 00:27:45,475 to defend ourselves against anything in our water supply. 341 00:27:45,647 --> 00:27:48,947 Well, that's being attended to. A filtration system. 342 00:27:49,117 --> 00:27:51,780 What about the girl? Is she over her hysteria? 343 00:27:51,953 --> 00:27:54,923 Oh, Illya's with her now. Since he dropped his Rasputin act... 344 00:27:55,089 --> 00:27:57,149 they're getting along much better now. 345 00:27:57,325 --> 00:28:01,023 You haven't been able to find out how the man managed to get in the building? 346 00:28:01,195 --> 00:28:03,892 Well, if he pays us a return visit, we'll be ready for him. 347 00:28:04,065 --> 00:28:05,556 I've shut down the alarm system. 348 00:28:05,733 --> 00:28:09,192 Now, he made it work for him. Let see how he gets along without it. 349 00:28:11,372 --> 00:28:12,635 Anything yet, Mr. Riley? 350 00:28:12,807 --> 00:28:16,244 No, sir. The adjoining rooms are all clean. We've just begun in here. 351 00:28:16,411 --> 00:28:21,145 Something like two hours more before our guests begin arriving. 352 00:28:21,916 --> 00:28:24,476 You still intend to go on with it? 353 00:28:24,652 --> 00:28:27,247 I've told you, it's too late to change plans now. 354 00:28:28,423 --> 00:28:31,291 Might assuage some of Mr. Solo's concern, Mr. Riley... 355 00:28:31,759 --> 00:28:34,194 if you were to seal the entrances to this suite... 356 00:28:34,362 --> 00:28:36,422 when you've completed your examination. 357 00:28:36,597 --> 00:28:38,498 Yes sir, I'll do that. 358 00:28:42,637 --> 00:28:44,606 Is there anything I can do to help in here? 359 00:28:44,772 --> 00:28:47,936 No, no, everything is under control. 360 00:28:49,143 --> 00:28:51,305 Well, I'm glad someone can say that. 361 00:28:51,479 --> 00:28:56,417 Mr. Solo, come to the security entrance, please. Mr. Solo. 362 00:28:56,584 --> 00:28:58,678 Let me know when you finish up in here. 363 00:28:58,853 --> 00:28:59,980 All right. 364 00:29:13,501 --> 00:29:15,129 You find something? 365 00:29:15,303 --> 00:29:18,569 Well, I'm not certain, but I wanna run a test on this. 366 00:29:19,273 --> 00:29:21,708 Looks like a standard composition material to me. 367 00:29:21,876 --> 00:29:24,505 It looks like it, but it doesn't smell like it. 368 00:29:25,012 --> 00:29:27,263 I'll come along with you, maybe I can help. 369 00:29:27,287 --> 00:29:28,287 Fine. 370 00:29:34,222 --> 00:29:36,350 He came in about five minutes ago. 371 00:29:36,524 --> 00:29:39,050 Mr. Del Floria told him Miss Baker went back to work... 372 00:29:39,227 --> 00:29:41,389 but he isn't buying any. 373 00:29:41,562 --> 00:29:43,793 Evidently not. Let's see what Del Floria thinks. 374 00:29:48,770 --> 00:29:50,136 Del Floria cleaners. 375 00:29:50,304 --> 00:29:52,671 What do you think, is your friend going to be back? 376 00:29:52,840 --> 00:29:54,331 You can make book on it. 377 00:29:54,509 --> 00:29:58,173 Don't let it get out of hand, if it looks like he's going to make waves... 378 00:29:58,346 --> 00:30:00,611 let's invite him in out of the weather. 379 00:30:02,049 --> 00:30:05,816 By the way it's going, we could have half of Manhattan in hereby nightfall. 380 00:30:12,360 --> 00:30:17,799 I've always been partial to a well-put-together infernal machine myself. 381 00:30:17,965 --> 00:30:21,265 But plastics have a fascination too. 382 00:30:21,436 --> 00:30:23,881 This has a smell a little like what they're 383 00:30:23,905 --> 00:30:26,431 using now as a solid propellant for rockets. 384 00:30:27,642 --> 00:30:29,975 Give it a heat test first. 385 00:30:37,185 --> 00:30:38,949 What else you gonna try? 386 00:30:39,120 --> 00:30:43,820 Oh, you know, heat, impact, electric shock, explosion. 387 00:33:05,232 --> 00:33:07,895 Still haven't mastered the staircase in the dark? 388 00:33:08,069 --> 00:33:12,006 You must have bat blood in you to find your way up through that cave every morning. 389 00:33:12,173 --> 00:33:14,438 The practice of years, that's all it takes. 390 00:33:16,410 --> 00:33:19,505 Well, time to have another go at them. Everything all right so far? 391 00:33:19,680 --> 00:33:23,242 - Yes. It's actually going quite well. - Good. 392 00:33:32,693 --> 00:33:37,028 Would you tell Mr. Ledbetter, please, that his fiancée called? 393 00:33:37,565 --> 00:33:41,696 Thank you. There was a very sudden illness in the family. 394 00:33:41,869 --> 00:33:43,701 A dear uncle. 395 00:33:46,407 --> 00:33:50,538 And tell him, please, that I will meet him at City Hall tomorrow... 396 00:33:50,711 --> 00:33:51,735 for the wedding. 397 00:33:56,584 --> 00:33:58,314 Thank you. 398 00:34:02,690 --> 00:34:04,386 What's the matter? 399 00:34:06,027 --> 00:34:08,587 Am I gonna be able to get married tomorrow? 400 00:34:08,763 --> 00:34:11,164 You still don't know whether you're gonna let me go? 401 00:34:11,332 --> 00:34:14,200 We'll know soon enough. We're running a security check on you. 402 00:34:14,368 --> 00:34:15,859 We'll know your life history... 403 00:34:16,037 --> 00:34:18,905 from the day you were born right up until this morning. 404 00:34:21,942 --> 00:34:23,467 Big deal. 405 00:34:23,644 --> 00:34:26,341 You could engrave the whole thing on the head of a pin... 406 00:34:26,514 --> 00:34:30,542 and still have room left over for the Gettysburg Address. 407 00:34:32,853 --> 00:34:35,982 Listen, there's a lot to be said for the quiet life, don't knock it. 408 00:34:37,591 --> 00:34:39,992 That's what everybody says. 409 00:34:40,594 --> 00:34:41,594 You know something? 410 00:34:41,762 --> 00:34:45,563 In spite of being scared to death by everything that happened to me here... 411 00:34:45,733 --> 00:34:48,202 I really enjoyed it all. 412 00:34:48,369 --> 00:34:52,272 I know it sounds ridiculous, but it's true. 413 00:34:53,074 --> 00:34:55,441 This is a day I'll always remember. 414 00:34:57,645 --> 00:35:00,376 I should say that's a pretty accurate description. 415 00:35:00,548 --> 00:35:03,985 I should say this is a day when one will very much never forget. 416 00:35:05,419 --> 00:35:07,547 No matter how hard we try. 417 00:35:08,089 --> 00:35:09,648 Huh? 418 00:35:12,660 --> 00:35:13,855 I'll be along in a minute. 419 00:35:14,028 --> 00:35:17,829 Solo and Kuryakin are coming by for a last look before we lock it up. 420 00:35:57,671 --> 00:36:00,140 - The place is completely clean? - Completely. 421 00:36:00,307 --> 00:36:03,835 Once they sit down at this table, there won't be a thing to worry about. 422 00:36:29,603 --> 00:36:31,902 Uh-uh. Wouldn't want the leaders of the world... 423 00:36:32,072 --> 00:36:34,598 to be presented with a dirty ashtray, would we? 424 00:36:35,176 --> 00:36:36,508 You're quite right. 425 00:36:36,677 --> 00:36:38,829 If we can't impress them with our security, 426 00:36:38,853 --> 00:36:40,978 we can at least show them that we're neat. 427 00:37:03,637 --> 00:37:05,105 What happened? 428 00:37:05,272 --> 00:37:06,831 I don't know. 429 00:37:07,441 --> 00:37:09,171 It felt like electricity. 430 00:37:14,415 --> 00:37:16,077 I felt it too. 431 00:37:27,828 --> 00:37:31,196 It's an electric charge running through the metal walls and flooring. 432 00:37:34,001 --> 00:37:35,492 The fuses, come on. 433 00:37:41,909 --> 00:37:43,487 Gentlemen, I wish to surrender. 434 00:37:43,511 --> 00:37:45,744 I don't think you have choice in the matter. 435 00:37:45,913 --> 00:37:49,816 No, no, you see, I've just found something... 436 00:37:50,384 --> 00:37:52,012 in there. 437 00:38:15,743 --> 00:38:19,441 And in view of today's unusually important security requirements... 438 00:38:19,613 --> 00:38:24,051 I thought it might be useful to provide a little outside stimulation... 439 00:38:24,218 --> 00:38:26,084 in the person of Mr. Hemingway here. 440 00:38:26,253 --> 00:38:30,691 You see, I was simply meant to be a sort of gadfly just to sting you into awareness. 441 00:38:31,125 --> 00:38:33,026 I thought it might be something like that. 442 00:38:33,193 --> 00:38:34,991 When you insisted the meeting go on... 443 00:38:35,162 --> 00:38:38,462 I presumed that you knew more about the attacks than the rest of us... 444 00:38:38,632 --> 00:38:41,158 - and that they'd continue to be harmless. - Quite right. 445 00:38:41,335 --> 00:38:43,668 Except that now they appear not to be harmless. 446 00:38:43,837 --> 00:38:45,396 A man is dead. 447 00:38:45,572 --> 00:38:46,938 You surely don't think I... 448 00:38:47,107 --> 00:38:50,544 Are you quite certain that Mr. Hemingway is entirely trustworthy? 449 00:38:50,711 --> 00:38:52,407 Entirely. 450 00:38:52,579 --> 00:38:55,276 Among other things, he happens to be my brother-in-law. 451 00:38:55,449 --> 00:38:58,749 He's also a professor of logic at YIT. 452 00:38:59,186 --> 00:39:02,384 No, we shall have to look elsewhere for the killer of Agent Morgan. 453 00:39:02,790 --> 00:39:04,918 And we better begin looking instantly. 454 00:39:06,827 --> 00:39:11,595 Morgan was a member of Mr. Riley's bomb-detection crew, isn't that so? 455 00:39:11,765 --> 00:39:15,065 Yes, and he was last seen alive in the conference suite. 456 00:39:15,769 --> 00:39:18,762 So it may be that Morgan found something... 457 00:39:18,939 --> 00:39:21,636 and his killer acted to prevent his giving the alarm. 458 00:39:23,777 --> 00:39:27,145 - Yes? WOMAN: First group of guests has arrived. 459 00:39:27,314 --> 00:39:30,443 Very well. Show them into the reception room. 460 00:39:30,617 --> 00:39:33,746 Under no circumstances are they to go near the conference suite... 461 00:39:33,921 --> 00:39:36,015 until I pass the word. 462 00:39:36,390 --> 00:39:38,086 Point of no return, huh? 463 00:39:38,258 --> 00:39:40,989 I shall have to receive them, of course. 464 00:39:42,062 --> 00:39:43,928 I'm afraid you two will have to carry on. 465 00:39:44,098 --> 00:39:48,866 Gentlemen, if I wouldn't be in the way, may I join you? 466 00:39:49,036 --> 00:39:51,972 Yes, of course, it'd be nice to know where you are for a change. 467 00:39:52,139 --> 00:39:54,438 And whose side you're on. 468 00:39:59,747 --> 00:40:02,410 - Thanks for sending out for this. - The least we could do. 469 00:40:02,583 --> 00:40:04,643 I hope it hasn't been too unpleasant for you. 470 00:40:04,818 --> 00:40:09,051 Well, I can't complain about a completely dull existence anymore. 471 00:40:09,223 --> 00:40:12,125 - You're gonna turn me loose? - Afraid not, it's a new ball game. 472 00:40:12,292 --> 00:40:14,727 One of our agents has been murdered. 473 00:40:14,895 --> 00:40:18,957 His body was found down the corridor a few doors from the interrogation room. 474 00:40:19,133 --> 00:40:22,228 You don't think I had to do with it because I was alone in there...? 475 00:40:22,403 --> 00:40:24,804 We don't think anything, but we can't take chances... 476 00:40:24,972 --> 00:40:28,807 even with a girl whose whole life can be engraved on the head of a pin. 477 00:40:54,535 --> 00:40:57,664 Gentlemen, Miss Lorrison, please be seated. 478 00:41:03,544 --> 00:41:07,311 I think you all may be wondering why you're here tonight. 479 00:41:09,249 --> 00:41:12,413 Of course, one of you doesn't have to guess. 480 00:41:12,586 --> 00:41:14,612 That one already knows. 481 00:41:15,956 --> 00:41:19,552 Morgan was murdered. As to how, we don't know... 482 00:41:19,726 --> 00:41:23,094 except that, evidently, some kind of exotic device was used... 483 00:41:23,263 --> 00:41:25,596 because his brain was destroyed. 484 00:41:25,766 --> 00:41:27,166 What about him? 485 00:41:27,668 --> 00:41:30,866 Finding him and Morgan's body together. Doesn't that mean something? 486 00:41:31,038 --> 00:41:32,131 Now, really. 487 00:41:32,306 --> 00:41:35,470 Waverly vouched for him. Besides that... 488 00:41:35,642 --> 00:41:40,205 Mr. Hemingway is the only one among us tonight that is here voluntarily. 489 00:41:40,380 --> 00:41:42,645 Sure, he volunteered. 490 00:41:42,816 --> 00:41:44,648 How else was he gonna get in here? 491 00:41:44,818 --> 00:41:49,586 Because he wanted to help. Whether he stays or not is up to him. 492 00:41:49,990 --> 00:41:52,459 However, the rest of you have no choice. 493 00:41:52,626 --> 00:41:54,959 You are all going to remain here this evening... 494 00:41:55,129 --> 00:41:59,396 until we find out why Morgan was murdered. 495 00:41:59,566 --> 00:42:04,732 As I understand it, the dead man had been searching this room, huh? 496 00:42:04,905 --> 00:42:06,498 That's right. That gives us a hint. 497 00:42:06,673 --> 00:42:11,111 Apparently, Morgan found something and the murderer acted to silence him. 498 00:42:11,278 --> 00:42:13,213 Well, then surely it's fairly logical... 499 00:42:13,380 --> 00:42:17,317 that as Mr. Morgan was a bomb detective expert... 500 00:42:17,484 --> 00:42:19,976 he very possibly detected a bomb. 501 00:42:20,154 --> 00:42:22,316 Right here in this room. 502 00:42:24,024 --> 00:42:28,189 A bomb that was intended to blow up this evening's meeting. 503 00:42:29,062 --> 00:42:31,190 And so gentlemen... 504 00:42:31,565 --> 00:42:33,090 and Miss Lorrison... 505 00:42:33,934 --> 00:42:36,961 here we all sit, everyone's suspect... 506 00:42:37,804 --> 00:42:40,000 waiting for a confession. 507 00:42:42,776 --> 00:42:45,575 Or for an explosion. 508 00:42:46,246 --> 00:42:47,976 You mean we're just gonna sit here. 509 00:42:49,216 --> 00:42:52,482 - That's the agenda. - Well, I think it stinks. 510 00:43:02,763 --> 00:43:04,095 Ah! 511 00:43:49,610 --> 00:43:51,340 Take care of him. 512 00:43:58,485 --> 00:44:00,954 - Stairs. - Wait, I can stop him. 513 00:44:05,392 --> 00:44:09,090 Electronic scrambler reverses the function of all automatic circuitry systems. 514 00:44:09,263 --> 00:44:11,095 That what you used to foul up our alarm? 515 00:44:11,265 --> 00:44:14,292 Right. I've stopped the elevator and he's trapped between floors. 516 00:44:14,468 --> 00:44:16,528 I'll open the door for you. 517 00:44:23,377 --> 00:44:25,403 I suppose we could wait for reinforcements. 518 00:44:25,579 --> 00:44:28,640 Oh, we could. But after seeing what he just did with the ashtray... 519 00:44:28,815 --> 00:44:32,149 I don't wanna wait a second longer than is necessary. 520 00:45:05,452 --> 00:45:08,388 All right. Ready when you are, IK. 521 00:45:50,597 --> 00:45:52,122 What was that sound? 522 00:45:52,299 --> 00:45:53,733 The fountain pen? 523 00:45:53,900 --> 00:45:57,132 Yeah, it looks like permanent writer's cramp. 524 00:46:11,618 --> 00:46:13,143 The conference room is ready? 525 00:46:13,320 --> 00:46:16,415 Yes, the damage has been screened off and the table replaced. 526 00:46:16,790 --> 00:46:21,785 Excellent. A near miss for Thrush, but a miss, nonetheless. 527 00:46:21,962 --> 00:46:24,625 I think I'll be going if you've nothing more for me. 528 00:46:24,798 --> 00:46:26,630 If you wish. 529 00:46:26,800 --> 00:46:28,564 I'm sure these young men here... 530 00:46:28,735 --> 00:46:31,796 will regret not being able to go on matching wits with you... 531 00:46:31,972 --> 00:46:33,031 but they'll bear up. 532 00:46:33,206 --> 00:46:35,107 I'm sure we will. 533 00:46:35,275 --> 00:46:36,971 One thing still puzzles me. 534 00:46:37,144 --> 00:46:41,013 The malfunction of the laser gun during the airplane attack. 535 00:46:41,348 --> 00:46:42,816 Just how did you manage that? 536 00:46:43,483 --> 00:46:46,885 - Well, I... - I'm afraid I'm responsible for that. 537 00:46:47,053 --> 00:46:49,682 You see, I had to have a valid excuse for ordering you... 538 00:46:49,856 --> 00:46:52,621 not to use violence on our friend here. 539 00:46:53,093 --> 00:46:56,689 My wife would never forgive me if I somehow damaged her brother. 540 00:46:56,863 --> 00:47:00,891 As for the rest of it, well, you know, any student of logic could have done the same. 541 00:47:01,067 --> 00:47:05,562 Even this electronic scrambler. Simply a variation on the same mechanism... 542 00:47:05,739 --> 00:47:09,801 used to change television receiver channels by remote control. 543 00:47:10,243 --> 00:47:14,908 You see, you've been prepared here for almost every form of exotic attack... 544 00:47:15,081 --> 00:47:17,949 but you've been absolutely wide open for anything mundane. 545 00:47:18,852 --> 00:47:20,684 Yes, it does shake one up a bit... 546 00:47:20,854 --> 00:47:24,518 to realize we've been at the mercy of the utility companies all this time. 547 00:47:24,691 --> 00:47:28,492 - Do you know who's in there? - Well, I have a pretty good idea. 548 00:47:28,662 --> 00:47:30,290 And they talked to me. 549 00:47:31,298 --> 00:47:32,425 Why not. 550 00:47:32,599 --> 00:47:36,559 Oh, if you'll excuse me, I must tell them to begin the conference. 551 00:47:36,736 --> 00:47:40,195 Oh, I think the young lady can be released now. 552 00:47:40,373 --> 00:47:42,968 Obviously, the danger is passed. 553 00:47:44,311 --> 00:47:45,870 Come on. 554 00:47:46,313 --> 00:47:50,944 So you don't suppose...? Do you think that I might...? I might have a job in there? 555 00:47:51,117 --> 00:47:55,316 What, in this chrome and gunmetal madhouse? Isn't that what you called it? 556 00:47:55,489 --> 00:47:58,049 But that was before I knew. 557 00:47:58,225 --> 00:47:59,750 Besides, after a day like today... 558 00:47:59,926 --> 00:48:02,953 how could I go back to a teddy bear like Walter? 559 00:48:04,231 --> 00:48:06,257 Let me go. Hold it. 560 00:48:07,534 --> 00:48:10,766 Looks like your boyfriend has come back to find you this time. 561 00:48:10,937 --> 00:48:14,066 Your teddy bear has turned into a wild grizzly. 562 00:48:14,241 --> 00:48:17,143 I would say that he put up quite a fight trying to find you. 563 00:48:17,310 --> 00:48:20,246 Hey, let me out of here before they drag him off to the pokey. 564 00:48:26,786 --> 00:48:28,721 How about that. 565 00:48:29,122 --> 00:48:31,717 Right back through the looking glass. 566 00:48:32,592 --> 00:48:34,185 Thank you. 567 00:48:58,018 --> 00:49:01,648 Do you think she'll tell him what happened? Where she was and who she saw? 568 00:49:03,890 --> 00:49:05,222 I'd bet on it. 569 00:49:05,392 --> 00:49:07,657 I'd also bet that he won't believe a word of it. 570 00:49:13,633 --> 00:49:15,226 Would you? 47257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.