Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,500 --> 00:03:54,648
April.
2
00:03:54,672 --> 00:03:55,901
Babe.
3
00:03:55,925 --> 00:03:56,484
Yeah?
4
00:03:56,508 --> 00:03:58,512
You're chewing your nails.
5
00:04:02,645 --> 00:04:05,502
You told me to tell you when
you're chewing your nails.
6
00:04:05,526 --> 00:04:07,530
All right, thank you.
7
00:04:13,540 --> 00:04:15,480
Are you nervous?
8
00:04:15,504 --> 00:04:18,361
No, I'm good.
9
00:04:24,146 --> 00:04:25,124
Oh my.
10
00:04:25,148 --> 00:04:26,233
God.
11
00:04:27,567 --> 00:04:29,966
Has your sister
always done that?
12
00:04:29,990 --> 00:04:31,677
You have no idea.
13
00:04:31,701 --> 00:04:33,705
It's like a hibernating bear.
14
00:04:35,793 --> 00:04:38,631
Your sister's getting
less hot by the second.
15
00:04:40,803 --> 00:04:42,055
Wake her up.
16
00:04:46,313 --> 00:04:47,958
What's going on?
17
00:04:47,982 --> 00:04:49,670
Oh, nothing.
18
00:04:49,694 --> 00:04:50,506
Did you sleep well?
19
00:04:50,530 --> 00:04:54,221
I wasn't sleeping, I was
just resting my eyes.
20
00:04:54,245 --> 00:04:54,972
Oh my God.
21
00:04:54,996 --> 00:04:56,725
Do you still do that?
22
00:04:56,749 --> 00:04:57,601
What?
23
00:04:57,625 --> 00:04:58,603
Sleep denial.
24
00:04:58,627 --> 00:04:59,689
She's always done that.
25
00:04:59,713 --> 00:05:00,607
Shut up.
26
00:05:00,631 --> 00:05:01,609
I do not.
27
00:05:01,633 --> 00:05:03,655
I wasn't sleeping.
28
00:05:03,679 --> 00:05:10,001
Susie, I hate to break it
to you, but you snore, too.
29
00:05:10,025 --> 00:05:11,754
I do not.
30
00:05:11,778 --> 00:05:13,508
Like a bear.
31
00:05:13,532 --> 00:05:14,593
Shut up.
32
00:05:14,617 --> 00:05:17,266
You sound like a chainsaw.
33
00:05:17,290 --> 00:05:19,643
Like a vintage Harley.
34
00:05:19,667 --> 00:05:21,506
Screw you guys.
35
00:05:37,328 --> 00:05:39,933
Here we go, Gibbons.
36
00:05:39,957 --> 00:05:41,336
This is it.
37
00:05:55,947 --> 00:05:57,593
What are you thinking?
38
00:05:57,617 --> 00:05:58,910
That you're crazy.
39
00:06:01,039 --> 00:06:03,061
You maybe right.
40
00:06:03,085 --> 00:06:07,735
But I might just be the
lunatic you're looking for.
41
00:06:07,759 --> 00:06:08,761
Really?
42
00:06:10,642 --> 00:06:15,293
You're quoting Billy
Joel songs these days?
43
00:06:15,317 --> 00:06:16,963
It's a good song.
44
00:06:16,987 --> 00:06:20,760
I wish I could go back in time
and tell 21-year-old Scott
45
00:06:20,784 --> 00:06:21,221
that.
46
00:06:21,245 --> 00:06:24,936
One day, he's going to listen
to Billy Joel and love it.
47
00:06:24,960 --> 00:06:26,772
What's wrong with Billy Joel?
48
00:06:26,796 --> 00:06:28,025
I love him.
49
00:06:28,049 --> 00:06:29,320
It's her fault.
50
00:06:29,344 --> 00:06:30,029
Hey!
51
00:06:30,053 --> 00:06:30,864
Wait.
52
00:06:30,888 --> 00:06:31,408
But-
53
00:06:31,432 --> 00:06:33,869
Wait, he sang Rocket Man, right?
54
00:06:33,893 --> 00:06:35,081
No.
55
00:06:35,105 --> 00:06:36,291
That was Elton John.
56
00:06:36,315 --> 00:06:37,043
Close though.
57
00:06:37,067 --> 00:06:38,755
I love Elton, too.
58
00:06:38,779 --> 00:06:40,591
I'm sure you do.
59
00:06:40,615 --> 00:06:42,177
What about you Scott?
60
00:06:42,201 --> 00:06:45,267
Do you love Elton?
61
00:06:45,291 --> 00:06:47,812
He's got some good songs.
62
00:06:47,836 --> 00:06:48,524
Fuck.
63
00:06:48,548 --> 00:06:51,320
OK, why don't you
go open the gate
64
00:06:51,344 --> 00:06:53,700
and we go see this
house that you bought us
65
00:06:53,724 --> 00:06:57,081
before I strangle your friend.
66
00:06:57,105 --> 00:06:58,316
All right.
67
00:07:17,269 --> 00:07:23,882
Hey, you're chewing
your nails again.
68
00:07:23,906 --> 00:07:24,883
Oh, yeah.
69
00:07:24,907 --> 00:07:26,788
She's always done that.
70
00:08:50,071 --> 00:08:53,554
You're getting that, right?
71
00:08:53,578 --> 00:08:55,056
This is awesome.
72
00:08:55,080 --> 00:08:56,250
Oh my God.
73
00:09:01,092 --> 00:09:02,572
What do you think?
74
00:09:02,596 --> 00:09:08,709
Well, it doesn't really
look like the picture.
75
00:09:08,733 --> 00:09:09,861
Well.
76
00:09:18,460 --> 00:09:22,359
Yeah, it's an old
picture, but I mean hell,
77
00:09:22,384 --> 00:09:24,614
we bought it for the land right?
78
00:09:24,638 --> 00:09:26,116
House is just a bonus.
79
00:09:26,140 --> 00:09:27,704
I think it's fucking awesome.
80
00:09:27,728 --> 00:09:30,083
As soon as I go pee in
them woods over there,
81
00:09:30,107 --> 00:09:31,085
we got to check it out.
82
00:09:31,109 --> 00:09:32,713
That's what I'm talking about.
83
00:09:32,737 --> 00:09:33,130
Yes.
84
00:09:33,154 --> 00:09:35,134
Anybody want to come join me?
85
00:09:35,158 --> 00:09:36,828
Ha ha ha ha ha.
86
00:09:39,165 --> 00:09:40,478
It's not that bad, right?
87
00:09:40,502 --> 00:09:43,149
No, it's not that bad.
88
00:09:43,173 --> 00:09:47,057
We have a lot of work,
but it's not that bad.
89
00:10:38,278 --> 00:10:39,091
Wah!
90
00:10:39,115 --> 00:10:41,428
Fuck.
91
00:10:41,452 --> 00:10:42,430
Woah, tiger.
92
00:10:42,454 --> 00:10:44,476
Calm down.
93
00:10:44,500 --> 00:10:47,479
Thought I heard
something out there.
94
00:10:47,503 --> 00:10:52,443
You mean, like, there's
animals in the woods?
95
00:10:52,467 --> 00:10:53,694
That's crazy.
96
00:10:53,718 --> 00:10:55,613
Fuck off, I'm serious.
97
00:10:55,637 --> 00:10:57,032
Come on, tiger.
98
00:10:57,056 --> 00:11:00,493
Let's go check out
the rest of the house.
99
00:11:00,517 --> 00:11:02,102
Don't call me tiger.
100
00:11:11,988 --> 00:11:13,966
Dude, wait till you
see in there, man.
101
00:11:13,990 --> 00:11:15,300
It's full of stuff.
102
00:11:15,324 --> 00:11:16,511
Oh, yeah?
103
00:11:16,535 --> 00:11:18,596
Yeah.
104
00:11:18,620 --> 00:11:20,305
It's not that bad
of shape either.
105
00:11:20,329 --> 00:11:21,724
I'm going to go
get a flashlight.
106
00:11:21,748 --> 00:11:23,500
I'll meet you all in there.
107
00:11:32,385 --> 00:11:35,489
It smells in here.
108
00:11:35,513 --> 00:11:36,322
April?
109
00:11:36,346 --> 00:11:37,598
In here.
110
00:11:44,439 --> 00:11:45,899
Calm down, tiger.
111
00:11:53,700 --> 00:11:55,343
Are you kidding me?
112
00:11:55,367 --> 00:11:57,329
Duh, light switch.
113
00:12:04,336 --> 00:12:06,606
Hey, what do you got there?
114
00:12:06,630 --> 00:12:08,357
Woah, Gibbons.
115
00:12:08,381 --> 00:12:10,359
Creepy.
116
00:12:10,383 --> 00:12:11,970
Guy looks like a dick.
117
00:12:14,555 --> 00:12:18,286
It feels like an estate sale.
118
00:12:18,310 --> 00:12:20,496
Dead people stuff.
119
00:12:20,520 --> 00:12:25,318
Hey, what do you say we go and
look at the rest of the house?
120
00:12:46,299 --> 00:12:48,400
It's a good size.
121
00:12:48,424 --> 00:12:50,612
Yeah, definitely.
122
00:12:50,636 --> 00:12:51,403
Oh, yeah.
123
00:12:51,427 --> 00:12:55,408
You know that means
it's small, right?
124
00:12:58,770 --> 00:13:01,207
I was not snoring.
125
00:13:01,231 --> 00:13:02,415
I was not snoring!
126
00:13:04,068 --> 00:13:05,962
Do you think they
deliver pizza out here?
127
00:13:05,986 --> 00:13:09,758
Pretty sure they deliver
out here.
128
00:13:09,782 --> 00:13:12,136
Scott, no running water.
129
00:13:12,160 --> 00:13:12,719
Yeah.
130
00:13:12,743 --> 00:13:14,638
Well boo hoo.
131
00:13:14,662 --> 00:13:17,431
That's the , right?
132
00:13:17,455 --> 00:13:18,750
Oh, who knows.
133
00:14:15,561 --> 00:14:20,000
OK this room freaks
me out a little.
134
00:14:20,024 --> 00:14:21,585
The children's room.
135
00:14:21,609 --> 00:14:22,044
Oh
136
00:14:22,068 --> 00:14:23,629
God, don't say it like that.
137
00:14:23,653 --> 00:14:25,505
Seriously, man.
138
00:14:30,327 --> 00:14:32,139
This might not be
the best time to ask,
139
00:14:32,163 --> 00:14:34,933
but do we know what
happened to the--
140
00:14:34,957 --> 00:14:36,518
What's their name?
141
00:14:36,542 --> 00:14:38,519
Gibbons.
142
00:14:38,543 --> 00:14:39,939
No.
143
00:14:39,963 --> 00:14:41,256
No, nothing.
144
00:16:02,634 --> 00:16:04,637
Jamie, your hairdryer is heavy.
145
00:16:13,646 --> 00:16:14,623
To the left.
146
00:16:14,647 --> 00:16:15,501
Hold on.
147
00:16:15,525 --> 00:16:16,609
Stop.
148
00:16:22,448 --> 00:16:23,050
Oh, god.
149
00:16:23,074 --> 00:16:24,325
Right here.
150
00:16:26,660 --> 00:16:30,640
Why exactly are we
the ones doing this?
151
00:16:30,664 --> 00:16:31,641
All right, hold it tight.
152
00:16:31,665 --> 00:16:36,647
Oh come on, don't fuck up and
karate chop me in the face.
153
00:16:36,671 --> 00:16:39,025
Six years of martial
arts training.
154
00:16:39,049 --> 00:16:40,319
When you were fucking kid.
155
00:16:40,343 --> 00:16:41,237
Now hurry up, come on.
156
00:16:41,261 --> 00:16:41,988
Don't worry about it.
157
00:16:42,012 --> 00:16:43,654
Just stop getting in my face.
158
00:16:43,678 --> 00:16:45,657
All right, on three.
159
00:16:45,681 --> 00:16:48,018
One, two--
160
00:16:50,687 --> 00:16:52,165
Fucking shit.
161
00:16:52,189 --> 00:16:53,417
What did I tell you?
162
00:16:53,441 --> 00:16:54,001
Man.
163
00:16:54,025 --> 00:16:58,213
Double brown belt.
I'm kind of a bad ass.
164
00:16:58,237 --> 00:16:59,507
Yeah, I'd say so.
165
00:16:59,531 --> 00:17:00,466
That was fucking--
166
00:17:00,490 --> 00:17:01,674
I'm impressed dude.
167
00:17:01,698 --> 00:17:03,135
You got to show Susie that.
168
00:17:03,159 --> 00:17:03,760
I'm serious.
169
00:17:03,784 --> 00:17:05,012
You can work that.
170
00:17:05,036 --> 00:17:09,017
No woman's ever been
able to resist it.
171
00:17:09,041 --> 00:17:12,462
I can't believe how
cold it is in here.
172
00:17:14,922 --> 00:17:20,529
So now that I've got
you alone, is there
173
00:17:20,553 --> 00:17:23,698
something you want to tell me?
174
00:17:23,722 --> 00:17:26,827
Whatever do you mean?
175
00:17:26,851 --> 00:17:29,456
Well how about
you start with why
176
00:17:29,480 --> 00:17:33,418
you showed up on my doorstep
in the middle of the night?
177
00:17:33,442 --> 00:17:34,628
Drunk.
178
00:17:34,653 --> 00:17:36,129
Don't forget that.
179
00:17:36,153 --> 00:17:37,713
Yes, very drunk.
180
00:17:37,737 --> 00:17:41,741
{\an3}And how long has it been
since you've last seen me?
181
00:17:44,996 --> 00:17:47,540
OK, we don't have
to talk about this.
182
00:17:50,043 --> 00:17:51,252
I'm sorry.
183
00:17:55,549 --> 00:17:57,734
It's OK.
184
00:17:57,758 --> 00:18:00,864
Look, I'm just really
glad to see you.
185
00:18:00,888 --> 00:18:05,536
I'm so glad you decided to
come with us this weekend.
186
00:18:27,166 --> 00:18:32,023
Hey man, I really appreciate
you coming out here.
187
00:18:32,047 --> 00:18:33,773
Of course, man.
188
00:18:33,797 --> 00:18:34,818
No man, I mean it.
189
00:18:34,842 --> 00:18:36,135
It means a lot.
190
00:18:38,429 --> 00:18:41,283
It's been kind of a rough year.
191
00:18:41,307 --> 00:18:42,600
What's going on?
192
00:18:49,608 --> 00:18:53,588
April had a miscarriage
last January.
193
00:18:53,612 --> 00:18:54,839
Fuck, man.
194
00:18:54,863 --> 00:18:57,926
Sorry to hear that.
195
00:18:57,950 --> 00:18:59,803
Yeah, thanks.
196
00:18:59,827 --> 00:19:06,376
Yeah, she was almost full term.
197
00:19:09,337 --> 00:19:13,817
There were complications and
she had to have a hysterectomy.
198
00:19:13,841 --> 00:19:17,821
They go in they take your
ovaries and her uterus, and--
199
00:19:17,845 --> 00:19:20,617
I know what a hysterectomy is.
200
00:19:20,641 --> 00:19:23,120
Sorry, yeah, right.
201
00:19:23,144 --> 00:19:28,375
No, but, she took
it really hard, man.
202
00:19:28,400 --> 00:19:29,960
I guess what I'm
saying is, buying
203
00:19:29,984 --> 00:19:32,028
this house and all this land.
204
00:19:35,407 --> 00:19:37,427
I just felt like we
needed a distraction.
205
00:19:37,451 --> 00:19:39,597
An adventure together, you know?
206
00:19:39,621 --> 00:19:40,930
I get it.
207
00:19:40,954 --> 00:19:42,848
I think it's a great idea.
208
00:19:42,872 --> 00:19:43,873
Yeah?
209
00:19:48,421 --> 00:19:49,440
No.
210
00:19:49,464 --> 00:19:53,860
Really, you're the only way
I could make this happen.
211
00:19:53,884 --> 00:19:54,571
Seriously.
212
00:19:54,595 --> 00:19:56,806
Buying this place let me--
213
00:20:02,729 --> 00:20:04,039
It means a lot that
you came out here
214
00:20:04,063 --> 00:20:06,667
and you're going to help
me fix the place up.
215
00:20:06,691 --> 00:20:07,251
Listen, man.
216
00:20:07,275 --> 00:20:09,044
We're going to make
this place great.
217
00:20:09,068 --> 00:20:13,508
These guys I got coming out here
tomorrow, they're good dudes.
218
00:20:13,532 --> 00:20:15,636
You're going to like them.
219
00:20:15,660 --> 00:20:17,261
Great at what they do.
220
00:20:17,285 --> 00:20:20,516
A little rough around
the edges, but--
221
00:20:20,540 --> 00:20:22,476
Of course.
222
00:20:22,500 --> 00:20:23,895
House needs a
little bit of work,
223
00:20:23,919 --> 00:20:27,906
but ain't nothing we
can't handle, right?
224
00:20:27,930 --> 00:20:28,701
Well?
225
00:20:28,725 --> 00:20:30,080
Right.
226
00:20:30,104 --> 00:20:32,043
You doing all right?
227
00:20:32,067 --> 00:20:32,919
Thanks man.
228
00:20:32,943 --> 00:20:34,383
Whoa, hey.
229
00:20:34,407 --> 00:20:35,135
All right.
230
00:20:35,159 --> 00:20:35,927
All right.
231
00:20:35,951 --> 00:20:36,556
Yep.
232
00:20:36,580 --> 00:20:38,645
There we go.
233
00:20:38,669 --> 00:20:40,022
Yeah.
234
00:20:40,046 --> 00:20:41,570
You want any more of this?
235
00:20:41,594 --> 00:20:42,656
Well
236
00:20:42,680 --> 00:20:43,282
No.
237
00:20:43,306 --> 00:20:44,703
You high?
238
00:20:44,727 --> 00:20:45,120
I'm high.
239
00:20:45,144 --> 00:20:46,248
Dude, I'm fucking blasted.
240
00:20:46,272 --> 00:20:49,965
Man, that's why I'm
running off at the mouth.
241
00:20:49,989 --> 00:20:50,803
You know.
242
00:20:50,827 --> 00:20:51,890
That's fine, man.
243
00:20:51,914 --> 00:20:54,688
But we should probably
gather this shit up.
244
00:20:54,712 --> 00:20:55,273
Yeah.
245
00:20:55,297 --> 00:20:56,777
Get back inside.
246
00:20:56,801 --> 00:20:57,278
Get the wood.
247
00:20:57,302 --> 00:20:59,284
I made the mistake
of telling Susie
248
00:20:59,308 --> 00:21:01,958
I had a bottle of scotch, so--
249
00:21:01,982 --> 00:21:03,025
Oh.
250
00:21:16,020 --> 00:21:21,049
The men have returned
from scouring the forest.
251
00:21:21,074 --> 00:21:22,119
Check it out.
252
00:21:27,133 --> 00:21:29,431
Are the men thirsty?
253
00:21:31,896 --> 00:21:34,028
Thanks, you're too kind.
254
00:21:41,047 --> 00:21:41,858
Wait.
255
00:21:41,882 --> 00:21:44,031
What is that?
256
00:21:44,055 --> 00:21:45,869
Is that pot?
257
00:21:45,893 --> 00:21:47,120
Maybe.
258
00:21:47,144 --> 00:21:49,125
Do you have more?
259
00:21:49,150 --> 00:21:50,128
Maybe.
260
00:21:50,152 --> 00:21:52,971
I want to smoke some weed.
261
00:21:52,995 --> 00:21:54,139
Really?
262
00:21:54,163 --> 00:21:55,310
Yeah.
263
00:21:55,334 --> 00:21:56,588
Where is it?
264
00:21:59,763 --> 00:22:01,118
Yeah.
265
00:22:01,142 --> 00:22:03,040
All right, let's party, then.
266
00:22:03,064 --> 00:22:07,051
We got a bottle of good
scotch, some good weed.
267
00:22:07,075 --> 00:22:08,096
Woo!
268
00:22:08,120 --> 00:22:10,182
All we need is some good music.
269
00:22:10,206 --> 00:22:12,188
We do have good music, right?
270
00:22:12,212 --> 00:22:13,299
Music.
271
00:23:29,422 --> 00:23:30,400
Wait.
272
00:23:30,424 --> 00:23:31,028
Shut up.
273
00:23:31,052 --> 00:23:32,031
Wait, Scott.
274
00:23:32,055 --> 00:23:34,410
You were in a punk band?
275
00:23:34,434 --> 00:23:35,080
Are you kidding me?
276
00:23:35,104 --> 00:23:39,175
This guy was so fucking punk
rock, you wouldn't believe it.
277
00:23:39,199 --> 00:23:39,508
It's true.
278
00:23:39,532 --> 00:23:43,645
When we met, he used to
wear a spiked dog collar.
279
00:23:43,669 --> 00:23:45,901
That is awesome, man.
280
00:23:45,926 --> 00:23:49,996
{\an3}Is it bad that I have so
much more respect for you?
281
00:23:50,020 --> 00:23:50,790
Because I do.
282
00:23:50,814 --> 00:23:55,719
Yeah, it's pretty awful that you
didn't have any respect for me.
283
00:23:55,743 --> 00:24:01,694
I have to admit, you were a
really cute punk rock boy.
284
00:24:01,718 --> 00:24:03,449
Yeah?
285
00:24:03,473 --> 00:24:06,497
OK, but were they any good?
286
00:24:06,521 --> 00:24:07,584
Yes.
287
00:24:07,608 --> 00:24:08,503
Are you serious?
288
00:24:08,527 --> 00:24:10,509
We were fucking awesome.
289
00:24:10,533 --> 00:24:12,164
What were you called?
290
00:24:17,428 --> 00:24:19,910
Cracked fetus.
291
00:24:19,934 --> 00:24:20,454
What?
292
00:24:20,478 --> 00:24:23,543
That is the best band name ever.
293
00:24:23,567 --> 00:24:25,549
It was his idea.
294
00:24:25,573 --> 00:24:29,560
OK, so did you release an album?
295
00:24:29,584 --> 00:24:32,904
Please, God say yes.
296
00:24:32,928 --> 00:24:37,374
Yeah, we had one album.
297
00:24:37,398 --> 00:24:40,341
Small vinyl pressing.
298
00:24:40,365 --> 00:24:42,095
Do you have a copy?
299
00:24:42,119 --> 00:24:43,516
I do.
300
00:24:43,540 --> 00:24:46,064
Oh my God, I have to hear it.
301
00:24:46,088 --> 00:24:47,527
You should come over sometime.
302
00:24:47,551 --> 00:24:49,574
I still have a
turntable, you know.
303
00:24:49,598 --> 00:24:50,767
Definitely.
304
00:24:59,666 --> 00:25:03,652
Man, I think I'm going
to to call it a night.
305
00:25:03,676 --> 00:25:09,545
I'm not tired, so do you
want to get out of here
306
00:25:09,569 --> 00:25:11,383
and let them get some sleep?
307
00:25:11,407 --> 00:25:12,051
Yeah.
308
00:25:12,075 --> 00:25:14,682
Yeah, OK.
309
00:25:14,706 --> 00:25:16,313
Night, bro.
310
00:25:16,337 --> 00:25:16,856
Night.
311
00:25:16,880 --> 00:25:17,690
Goodnight you guys.
312
00:25:17,714 --> 00:25:18,903
Y'all be careful.
313
00:25:18,927 --> 00:25:19,947
Love you, sis.
314
00:25:19,971 --> 00:25:20,866
Love you, too.
315
00:25:20,891 --> 00:25:23,123
{\an3}Hey, just make sure
you're in the back in here
316
00:25:23,147 --> 00:25:24,919
it's really cold
everywhere else.
317
00:25:24,944 --> 00:25:26,280
OK, you got it.
318
00:25:39,942 --> 00:25:44,263
So, ready to go to bed?
319
00:25:44,287 --> 00:25:45,874
Ready to call it a night?
320
00:25:52,017 --> 00:25:54,189
I'm not really that tired.
321
00:25:58,744 --> 00:26:01,017
Are you?
322
00:26:01,041 --> 00:26:02,127
No.
323
00:26:04,551 --> 00:26:06,055
Not at all.
324
00:27:47,705 --> 00:27:49,084
That was amazing.
325
00:27:54,891 --> 00:27:58,167
I love you.
326
00:27:58,191 --> 00:28:00,131
I love you, too.
327
00:28:00,155 --> 00:28:01,283
So much.
328
00:28:16,909 --> 00:28:20,520
Sorry it's been so long.
329
00:28:20,544 --> 00:28:21,898
You don't need to say that.
330
00:28:21,922 --> 00:28:24,238
You don't need to do that.
331
00:28:24,262 --> 00:28:32,761
I know, but I just feel
like things are going
332
00:28:32,785 --> 00:28:33,721
to be different from now on.
333
00:28:33,745 --> 00:28:39,679
I'm done with being
sad all the time.
334
00:28:47,783 --> 00:28:49,287
Why do you feel better?
335
00:29:11,346 --> 00:29:13,395
I think I love this house.
336
00:32:40,121 --> 00:32:40,889
I'm sorry.
337
00:32:40,913 --> 00:32:41,476
I'm sorry.
338
00:32:41,500 --> 00:32:43,885
There was a man at the window.
339
00:32:43,908 --> 00:32:44,716
What?
340
00:32:44,740 --> 00:32:45,878
Yes, I saw him.
341
00:32:45,902 --> 00:32:46,419
Where?
342
00:32:46,443 --> 00:32:48,039
I don't know, he was just there.
343
00:32:48,063 --> 00:32:48,745
What's going on?
344
00:32:48,769 --> 00:32:50,781
April said she saw
somebody out the window.
345
00:32:50,805 --> 00:32:51,279
No, I did.
346
00:32:51,302 --> 00:32:51,859
There was a man.
347
00:32:51,883 --> 00:32:52,691
He was out there.
348
00:32:52,715 --> 00:32:53,853
He was peeking in at me.
349
00:32:53,876 --> 00:32:56,843
Did he have long
hair, big bushy beard?
350
00:32:56,867 --> 00:32:58,548
Yeah, I think so.
351
00:32:58,572 --> 00:32:59,503
That would be Bobby.
352
00:32:59,527 --> 00:33:01,828
He's one of my guys.
353
00:33:01,852 --> 00:33:03,034
See, I told you.
354
00:33:03,058 --> 00:33:04,595
Hey, I'm sorry.
355
00:33:08,707 --> 00:33:08,973
Hank.
356
00:33:08,997 --> 00:33:11,797
You scared the shit out of me.
357
00:33:11,820 --> 00:33:12,793
I scared you?
358
00:33:12,817 --> 00:33:13,790
Hell.
359
00:33:13,814 --> 00:33:14,456
Where's Bugs?
360
00:33:14,480 --> 00:33:16,325
He's out here sniffing
around somewhere.
361
00:33:16,349 --> 00:33:17,198
He'll show up.
362
00:33:17,222 --> 00:33:18,676
Well, come on in.
363
00:33:21,789 --> 00:33:22,846
Hey, Hank.
364
00:33:22,870 --> 00:33:23,759
Scott.
365
00:33:23,783 --> 00:33:24,176
Hey Scott.
366
00:33:24,200 --> 00:33:24,799
It's good to meet you.
367
00:33:24,823 --> 00:33:26,045
Yeah, I've heard a
lot about you son.
368
00:33:26,069 --> 00:33:26,917
Yeah, likewise.
369
00:33:26,941 --> 00:33:29,866
Well hello, ladies.
370
00:33:29,890 --> 00:33:30,738
Hank.
371
00:33:30,761 --> 00:33:31,734
Hank Strong.
372
00:33:31,758 --> 00:33:32,731
Hi, I'm April.
373
00:33:32,755 --> 00:33:33,647
This is.
374
00:33:33,671 --> 00:33:34,602
Susie
375
00:33:34,626 --> 00:33:35,722
Oh, Susie.
376
00:33:35,746 --> 00:33:36,886
Let me guess.
377
00:33:36,910 --> 00:33:39,711
You girls must be sisters.
378
00:33:39,734 --> 00:33:41,414
You guessed it.
379
00:33:41,438 --> 00:33:42,287
Yeah, OK.
380
00:33:42,310 --> 00:33:44,447
Where is Bugs?
381
00:33:44,471 --> 00:33:45,592
Bugs!
382
00:33:50,950 --> 00:33:52,006
Where have you been?
383
00:33:52,030 --> 00:33:53,666
Checking the place out.
384
00:33:53,690 --> 00:33:55,703
Man, it is awesome.
385
00:33:55,727 --> 00:33:56,657
Hey, I'm Scott.
386
00:33:56,681 --> 00:33:57,323
Come on in, man.
387
00:33:57,347 --> 00:33:58,361
It's not much warmer, but--
388
00:33:58,385 --> 00:33:59,690
Yeah, I love your place, man.
389
00:33:59,714 --> 00:34:00,397
It's magical.
390
00:34:00,421 --> 00:34:03,346
Oh, thank you, both of
you, for coming out.
391
00:34:03,370 --> 00:34:04,385
Hey, yeah no problem.
392
00:34:04,409 --> 00:34:06,793
It's like coming
on vacation for us.
393
00:34:06,817 --> 00:34:07,623
Hey, I'm Bugs.
394
00:34:07,647 --> 00:34:11,610
Oh, this is my wife, April,
and her sister Susie.
395
00:34:11,634 --> 00:34:14,436
Hi, I think we met
back in the kitchen.
396
00:34:14,460 --> 00:34:16,264
Oh yeah, sorry about that.
397
00:34:16,288 --> 00:34:18,424
Hank and Bugs here
are my two best guys.
398
00:34:18,448 --> 00:34:20,832
Hank is an electrician
and a master carpenter,
399
00:34:20,856 --> 00:34:24,570
and Bugs, believe it or not,
something of a jack of all
400
00:34:24,594 --> 00:34:26,856
trades when it comes
to construction.
401
00:34:26,880 --> 00:34:27,560
It's a gift.
402
00:34:27,584 --> 00:34:30,054
It runs in my family.
403
00:34:30,078 --> 00:34:31,425
You don't say.
404
00:34:31,449 --> 00:34:32,570
No, I do.
405
00:34:34,274 --> 00:34:36,532
Well, I was just about
to make some coffee.
406
00:34:36,556 --> 00:34:37,240
Are you guys hungry?
407
00:34:37,264 --> 00:34:39,524
We've got energy
bars, health muffins.
408
00:34:39,548 --> 00:34:41,517
Oh, muffins.
409
00:34:41,541 --> 00:34:43,180
What about this insulation?
410
00:34:43,204 --> 00:34:46,421
I don't really want
to try to use that.
411
00:34:46,445 --> 00:34:48,206
You can't use that.
412
00:34:48,230 --> 00:34:48,870
OK, good.
413
00:34:48,894 --> 00:34:49,493
Because it's--
414
00:34:56,578 --> 00:34:58,424
Bugs.
415
00:34:58,448 --> 00:35:00,667
Bugs.
416
00:35:00,691 --> 00:35:01,996
Bugs.
417
00:35:02,020 --> 00:35:04,445
Hey, yo, what's up?
418
00:35:04,469 --> 00:35:07,436
What are you doing over there?
419
00:35:07,460 --> 00:35:07,728
Nothing.
420
00:35:07,752 --> 00:35:12,588
You don't want to be checking
out the boss's wife's ass now,
421
00:35:12,612 --> 00:35:13,792
would you?
422
00:35:13,816 --> 00:35:15,289
What?
423
00:35:15,313 --> 00:35:16,766
Oh, heck no.
424
00:35:21,003 --> 00:35:22,390
Oh, boys.
425
00:35:22,413 --> 00:35:23,453
Found it.
426
00:35:25,863 --> 00:35:30,699
So, what I was saying is,
we should fix the roof first
427
00:35:30,723 --> 00:35:34,811
because it could start
raining any day now.
428
00:35:34,835 --> 00:35:36,721
Sounds like a plan.
429
00:35:36,745 --> 00:35:38,424
Are there any more
leaks in the house?
430
00:35:38,448 --> 00:35:42,247
Yeah, this is the
worst of it though.
431
00:35:42,271 --> 00:35:44,321
It's a big f-ing home, man.
432
00:35:44,345 --> 00:35:45,318
No shit, Sherlock.
433
00:35:45,342 --> 00:35:47,479
That's what we're talking
about while you're
434
00:35:47,503 --> 00:35:49,330
over there in ass land.
435
00:35:51,533 --> 00:35:53,983
So how all did y'all meet again?
436
00:36:01,875 --> 00:36:03,596
We'll just be right outside, OK?
437
00:36:03,620 --> 00:36:04,095
OK.
438
00:36:04,118 --> 00:36:05,881
What are you all going
to be up to in here?
439
00:36:05,905 --> 00:36:07,958
Probably setting up
beds for everyone.
440
00:36:07,981 --> 00:36:10,283
Yeah, well there's the two
mattresses in the back.
441
00:36:10,307 --> 00:36:12,360
So you just bring those
to the living room.
442
00:36:12,384 --> 00:36:14,188
No, I don't like that room.
443
00:36:14,212 --> 00:36:16,472
It's creepy.
444
00:36:16,496 --> 00:36:18,965
All right, I'll do
it when I get back.
445
00:36:18,989 --> 00:36:21,042
OK, we'll see.
446
00:36:21,066 --> 00:36:22,122
Be careful.
447
00:36:22,146 --> 00:36:22,371
OK.
448
00:36:22,395 --> 00:36:23,326
Don't freeze out there.
449
00:36:23,350 --> 00:36:24,471
I won't.
450
00:36:30,452 --> 00:36:32,589
Last night was great.
451
00:36:32,613 --> 00:36:34,749
Yeah.
452
00:36:34,773 --> 00:36:36,576
I love you.
453
00:36:36,600 --> 00:36:37,157
Love you.
454
00:36:37,180 --> 00:36:39,234
All right, now go, so
we can close this door.
455
00:36:39,258 --> 00:36:40,339
OK.
456
00:36:52,717 --> 00:36:53,441
What's up?
457
00:36:53,465 --> 00:36:56,431
What's up?
458
00:36:56,455 --> 00:36:57,760
What?
459
00:36:57,784 --> 00:37:00,086
Man, I haven't gotten
high this early in,
460
00:37:00,110 --> 00:37:01,748
I don't know how long.
461
00:37:01,772 --> 00:37:02,995
Get used to it.
462
00:37:03,019 --> 00:37:05,070
It's how we do it.
463
00:37:05,093 --> 00:37:06,525
Where's the beer?
464
00:37:06,549 --> 00:37:08,726
Duh, where do you think?
465
00:37:08,750 --> 00:37:10,138
I don't know.
466
00:37:10,162 --> 00:37:11,925
Scott, you want a beer?
467
00:37:11,949 --> 00:37:15,038
Man, it's like
like what, 10:30 i?
468
00:37:15,062 --> 00:37:16,203
The morning.
469
00:37:16,227 --> 00:37:16,992
So?
470
00:37:17,016 --> 00:37:18,029
I'll take one.
471
00:37:18,053 --> 00:37:19,734
Yeah, you would.
472
00:37:19,758 --> 00:37:23,014
Give me one too.
473
00:37:23,038 --> 00:37:24,968
All right, shit.
474
00:37:24,991 --> 00:37:26,611
Guess I'll have one, too.
475
00:37:31,929 --> 00:37:35,476
A toast, to my friend Scott.
476
00:37:35,500 --> 00:37:39,589
This land, may treat us kindly.
477
00:37:39,613 --> 00:37:40,460
Hear, hear.
478
00:37:40,484 --> 00:37:41,607
Cheers.
479
00:38:05,324 --> 00:38:07,874
What are you doing?
480
00:38:07,898 --> 00:38:09,993
Wake and bake.
481
00:38:10,017 --> 00:38:11,305
You want some?
482
00:38:20,857 --> 00:38:22,911
Isn't it kind of early
to be getting stoned?
483
00:38:22,935 --> 00:38:25,843
To get drunk maybe, not high.
484
00:38:31,783 --> 00:38:32,673
OK, not like that.
485
00:38:32,697 --> 00:38:35,811
Don't actually touch
your lips, just suck.
486
00:38:38,138 --> 00:38:40,506
Yeah, there you go.
487
00:38:42,789 --> 00:38:46,836
You're going to get so high.
488
00:38:46,860 --> 00:38:47,983
Great.
489
00:38:53,674 --> 00:38:55,269
Must be bugs up there.
490
00:39:01,232 --> 00:39:03,161
Well--
491
00:39:03,185 --> 00:39:05,718
You know one's my wife, right?
492
00:39:07,879 --> 00:39:08,520
Hell, yeah.
493
00:39:08,544 --> 00:39:10,887
So hey Scott, Drew tells
me you bought this place
494
00:39:10,911 --> 00:39:12,797
off the internet?
495
00:39:12,821 --> 00:39:13,669
Yeah, online auction.
496
00:39:13,693 --> 00:39:18,863
Oh man, I never heard of no one
buying a house online before.
497
00:39:18,886 --> 00:39:20,025
It needs a little work.
498
00:39:20,049 --> 00:39:22,352
I don't know if you noticed,
but the brick facade
499
00:39:22,376 --> 00:39:24,802
is kind of coming
off a little bit.
500
00:39:24,826 --> 00:39:27,087
Yeah, I guess it's pretty bad.
501
00:39:27,111 --> 00:39:28,665
It could be worse.
502
00:39:28,689 --> 00:39:30,616
How long was it empty?
503
00:39:30,640 --> 00:39:32,403
About 15 years.
504
00:39:32,427 --> 00:39:33,109
Wow.
505
00:39:33,133 --> 00:39:33,607
Yeah.
506
00:39:33,630 --> 00:39:35,600
Did you get a good deal?
507
00:39:35,624 --> 00:39:38,427
Not really your business, Bugs.
508
00:39:38,450 --> 00:39:39,008
No, that's OK.
509
00:39:39,032 --> 00:39:40,669
Yeah, I got a good deal.
510
00:39:40,692 --> 00:39:41,542
Tell me this, though.
511
00:39:41,566 --> 00:39:44,971
You did come out and look at
it before you bought it, right?
512
00:39:47,131 --> 00:39:48,229
Not at all.
513
00:39:48,253 --> 00:39:50,554
I just looked at a
picture online, you know?
514
00:39:50,578 --> 00:39:55,416
And it turned out to be
20 years old, but hey.
515
00:39:55,440 --> 00:39:55,706
What?
516
00:39:55,730 --> 00:39:58,529
My friend, you have
some big balls.
517
00:39:58,553 --> 00:40:01,480
Why was it empty for so long?
518
00:40:01,504 --> 00:40:03,514
Guys, come on.
519
00:40:03,538 --> 00:40:04,346
Man, it's all right.
520
00:40:04,370 --> 00:40:07,336
Believe me, I've had this
conversation more than once.
521
00:40:07,360 --> 00:40:11,489
And I haven't told anybody
this, not even April.
522
00:40:11,512 --> 00:40:12,528
Uh oh.
523
00:40:12,552 --> 00:40:15,476
I know what that means.
524
00:40:15,500 --> 00:40:16,478
What?
525
00:40:16,502 --> 00:40:18,172
It's a murder house.
526
00:40:21,261 --> 00:40:25,618
Yeah, so the previous owners,
policeman and his wife.
527
00:40:25,642 --> 00:40:26,494
Did you know when you bought it?
528
00:40:26,518 --> 00:40:30,961
Well, they had to tell me before
I signed the papers, so yeah.
529
00:40:30,985 --> 00:40:33,924
Did they tell you what happened?
530
00:40:33,948 --> 00:40:35,719
No.
531
00:40:35,743 --> 00:40:38,513
But I looked it up.
532
00:40:38,537 --> 00:40:40,143
Yeah.
533
00:40:40,167 --> 00:40:42,396
The husband had
his head bashed in.
534
00:40:42,420 --> 00:40:48,197
And his penis, his
cut off.
535
00:40:48,221 --> 00:40:49,157
Let him finish.
536
00:40:49,181 --> 00:40:54,499
And the wife, she had her throat
cut and her tongue cut out.
537
00:40:54,523 --> 00:40:57,504
Did they find the penis?
538
00:40:57,528 --> 00:40:59,047
Yeah.
539
00:40:59,071 --> 00:41:00,884
In the wife's mouth.
540
00:41:00,908 --> 00:41:03,180
That's fucking insane.
541
00:41:03,204 --> 00:41:04,265
What about the tongue?
542
00:41:04,289 --> 00:41:04,723
I don't know.
543
00:41:04,747 --> 00:41:08,561
It wasn't anywhere I read, so--
544
00:41:08,586 --> 00:41:08,897
Hey.
545
00:41:08,921 --> 00:41:11,401
Did they find out who did it?
546
00:41:11,425 --> 00:41:13,654
No.
547
00:41:13,678 --> 00:41:16,117
Wait.
548
00:41:16,141 --> 00:41:16,743
What about the kids?
549
00:41:16,767 --> 00:41:19,289
There's pictures of
these people inside--
550
00:41:19,313 --> 00:41:19,580
Right.
551
00:41:19,604 --> 00:41:20,581
And there's kids in it.
552
00:41:20,605 --> 00:41:21,083
Yeah.
553
00:41:21,107 --> 00:41:21,582
Twins.
554
00:41:21,607 --> 00:41:22,503
The kids, the twins.
555
00:41:22,527 --> 00:41:24,339
Yeah, apparently
they went missing
556
00:41:24,363 --> 00:41:26,842
or ran off a few years before.
557
00:41:26,866 --> 00:41:29,595
And you haven't told
April about any of it?
558
00:41:29,619 --> 00:41:31,099
No.
559
00:41:31,123 --> 00:41:33,602
And y'all don't tell
her anything either.
560
00:41:33,626 --> 00:41:33,937
Don't.
561
00:41:33,961 --> 00:41:35,605
I mean, I'm going
to tell her, OK?
562
00:41:35,629 --> 00:41:37,108
Just, eventually.
563
00:41:37,133 --> 00:41:37,777
Not now.
564
00:41:37,801 --> 00:41:40,613
I knew there was something
off about this house.
565
00:41:40,637 --> 00:41:42,535
It's got a weird energy.
566
00:41:42,559 --> 00:41:43,411
Oh God, here we go.
567
00:41:43,435 --> 00:41:46,916
Y'all know what, man, I'm
very positive about this.
568
00:41:46,940 --> 00:41:49,170
There's something strange.
569
00:41:49,194 --> 00:41:50,088
Yeah we know.
570
00:41:50,112 --> 00:41:52,926
Runs in the family.
571
00:41:52,950 --> 00:41:55,830
Oh you guys are a regular
Abbot and Costello.
572
00:41:59,668 --> 00:42:00,645
Fuck.
573
00:42:00,669 --> 00:42:02,649
Let him go, man.
574
00:42:02,673 --> 00:42:03,902
He'll be back.
575
00:42:03,926 --> 00:42:05,554
Bugs, come back.
576
00:42:12,982 --> 00:42:17,090
Hey, there's a pond over here.
577
00:42:17,114 --> 00:42:19,010
God, I look ancient.
578
00:42:19,034 --> 00:42:22,390
No you don't you look great.
579
00:42:22,414 --> 00:42:23,392
Are you kidding me?
580
00:42:23,416 --> 00:42:25,979
I've got bags under my eyes.
581
00:42:26,003 --> 00:42:29,485
Yeah, well that's from
drinking and partying too much.
582
00:42:29,509 --> 00:42:31,053
It's not from being old.
583
00:42:32,721 --> 00:42:37,748
{\an3}Well, maybe I should try
playing grown up like you.
584
00:42:37,772 --> 00:42:40,169
What's that supposed to mean?
585
00:42:40,193 --> 00:42:40,794
You know what I mean.
586
00:42:40,818 --> 00:42:45,718
I'm just too old to
still be in school.
587
00:42:45,742 --> 00:42:46,346
No, I don't think so.
588
00:42:46,370 --> 00:42:47,721
I know a lot of people
who are your age that
589
00:42:47,745 --> 00:42:53,190
are getting their doctorate
or their masters or something.
590
00:42:53,214 --> 00:42:54,192
Exactly.
591
00:42:54,216 --> 00:42:54,734
That's the thing.
592
00:42:54,758 --> 00:42:56,111
I changed my major three times.
593
00:42:56,135 --> 00:43:00,742
I still have a year before
I got a degree in anything.
594
00:43:00,766 --> 00:43:03,540
So, what is it now?
595
00:43:03,564 --> 00:43:05,209
RTBF.
596
00:43:05,233 --> 00:43:06,752
What's RTBF?
597
00:43:06,776 --> 00:43:09,949
It's radio, television,
video, and film.
598
00:43:12,578 --> 00:43:13,222
So which
599
00:43:13,246 --> 00:43:15,434
One is it?
600
00:43:15,458 --> 00:43:16,687
Huh?
601
00:43:16,711 --> 00:43:19,273
Radio, television,
film, which one?
602
00:43:19,297 --> 00:43:20,901
Film, I guess.
603
00:43:20,925 --> 00:43:22,778
I don't know.
604
00:43:22,802 --> 00:43:23,280
Film?
605
00:43:23,304 --> 00:43:25,575
What are you going to
do with a film degree?
606
00:43:25,599 --> 00:43:26,784
Make movies, I guess.
607
00:43:26,808 --> 00:43:27,328
I don't know.
608
00:43:27,352 --> 00:43:28,787
Can we change the subject?
609
00:43:28,811 --> 00:43:30,107
It's depressing me.
610
00:43:33,111 --> 00:43:34,172
Oh my god.
611
00:43:34,196 --> 00:43:35,407
Come here.
612
00:43:38,579 --> 00:43:40,957
Are you thinking
what I'm thinking?
613
00:44:05,871 --> 00:44:09,103
I
was never going to leave you.
614
00:44:09,127 --> 00:44:12,150
Got to give me just
a little more space.
615
00:44:12,174 --> 00:44:14,822
I need just a little
more pressure.
616
00:44:14,846 --> 00:44:17,785
Free this mind to
freely function.
617
00:44:17,809 --> 00:44:22,793
I take in all the
oxygen mindless thoughts
618
00:44:22,818 --> 00:44:23,836
in carefree times.
619
00:44:23,860 --> 00:44:26,340
Just a little more complicated.
620
00:44:26,364 --> 00:44:29,595
No reflex needs more confession.
621
00:44:29,619 --> 00:44:31,431
I've been away.
622
00:44:31,455 --> 00:44:32,433
for awhile.
623
00:44:32,457 --> 00:44:35,896
Man, I'd totally turn this
property to a deer lease.
624
00:44:35,920 --> 00:44:38,192
What is that, a damn time saver?
625
00:44:38,216 --> 00:44:41,698
Shit, we done lost
an hour of sleep.
626
00:44:41,722 --> 00:44:42,324
This is so cool, man.
627
00:44:42,348 --> 00:44:44,910
I've always wanted to go
skinny dipping with you guys.
628
00:44:44,934 --> 00:44:48,417
I tell you, we bring the sisters
down here, I'll be dipping.
629
00:44:48,441 --> 00:44:48,960
Man, I got rights.
630
00:44:48,984 --> 00:44:51,921
I told you, that's my wife.
631
00:44:51,945 --> 00:44:53,031
Shit.
632
00:44:54,950 --> 00:44:57,431
Man, I knew there was
a pond on the property,
633
00:44:57,455 --> 00:44:59,934
but I was not expecting this.
634
00:44:59,958 --> 00:45:01,605
Man, I wonder if
there are any fish.
635
00:45:01,629 --> 00:45:02,356
Hey, we brought our gear.
636
00:45:02,380 --> 00:45:03,608
Well hell yeah,
there's fish in there.
637
00:45:03,632 --> 00:45:06,864
I bet there's some big mothers
swimming around the bottom just
638
00:45:06,889 --> 00:45:07,947
waiting to get snatched up.
639
00:45:07,971 --> 00:45:09,994
Yeah, I'm going to
go get the gear.
640
00:45:10,018 --> 00:45:10,536
Bugs?
641
00:45:10,560 --> 00:45:12,080
We're still on the clock, man.
642
00:45:12,104 --> 00:45:12,955
Hey, no.
643
00:45:12,979 --> 00:45:13,583
It's OK.
644
00:45:13,607 --> 00:45:14,501
They can go fishing.
645
00:45:14,525 --> 00:45:14,960
I don't mind.
646
00:45:14,984 --> 00:45:16,086
No, let's finish our work first.
647
00:45:16,110 --> 00:45:17,631
Once we finish,
we can come back.
648
00:45:17,655 --> 00:45:20,093
Fishing better in
the evening, anyway.
649
00:45:20,117 --> 00:45:21,536
Always has been.
650
00:45:49,581 --> 00:45:52,042
You look so beautiful.
651
00:45:54,464 --> 00:45:58,888
{\an3}I'm sorry I wasn't there
to see you when you were--
652
00:46:01,392 --> 00:46:03,813
It was the happiest
I've ever been.
653
00:46:05,984 --> 00:46:09,614
It just felt so right
being pregnant, you know?
654
00:46:12,285 --> 00:46:15,976
I'm so sorry, April.
655
00:46:16,000 --> 00:46:17,584
So when I lost the baby--
656
00:46:20,006 --> 00:46:23,068
It's so fucking unfair.
657
00:46:23,092 --> 00:46:27,451
I am sorry I wasn't
there for you.
658
00:46:27,475 --> 00:46:28,370
I didn't know what to do.
659
00:46:28,394 --> 00:46:30,940
I didn't know how
to be around you.
660
00:46:33,360 --> 00:46:35,088
It's OK.
661
00:46:35,112 --> 00:46:36,089
No, it's not.
662
00:46:36,113 --> 00:46:38,092
I am a bad sister.
663
00:46:38,117 --> 00:46:40,121
Please, stop saying that.
664
00:46:43,501 --> 00:46:44,754
Are you OK?
665
00:46:50,220 --> 00:47:02,131
It's been really hard, but I
feel better seeing you again.
666
00:47:02,155 --> 00:47:08,018
And Scott buying this house,
as crazy as that sounds,
667
00:47:08,042 --> 00:47:10,168
it's made a huge difference.
668
00:47:14,803 --> 00:47:18,034
I feel good again.
669
00:47:18,058 --> 00:47:20,160
Just happy.
670
00:47:20,184 --> 00:47:21,915
Good, I'm glad.
671
00:47:21,939 --> 00:47:25,295
And I'm done with being
a selfish bitch, OK?
672
00:47:25,319 --> 00:47:28,074
So you're going to
see a lot more of me.
673
00:47:30,744 --> 00:47:31,830
OK.
674
00:47:52,780 --> 00:47:54,215
I'm not going to sleep with you.
675
00:47:54,239 --> 00:47:56,972
Thank you baby, I appreciate
you not doing that.
676
00:47:56,996 --> 00:47:58,222
Bugs, though.
677
00:47:58,246 --> 00:47:59,224
Oh man guys, you know what?
678
00:47:59,248 --> 00:48:01,226
We got about a couple of
hours of daylight left,
679
00:48:01,250 --> 00:48:06,611
so when y'all are done eating,
just, y'all go fishing man.
680
00:48:06,635 --> 00:48:08,907
Yeah, I'm going to stick
around here and get
681
00:48:08,931 --> 00:48:10,241
things ready for tonight.
682
00:48:10,265 --> 00:48:13,539
Maybe look at that
hot water heater.
683
00:48:13,563 --> 00:48:16,251
I'll stick around and help.
684
00:48:16,275 --> 00:48:16,962
No, man.
685
00:48:16,986 --> 00:48:17,671
Go fishing.
686
00:48:17,695 --> 00:48:18,254
You deserve it.
687
00:48:18,278 --> 00:48:20,885
Hey let me stay up here and help
you with the hot water heater.
688
00:48:20,909 --> 00:48:23,139
No Hank, you don't
need to do that, man.
689
00:48:23,163 --> 00:48:23,723
Yeah, well.
690
00:48:23,747 --> 00:48:24,307
These two amateurs?
691
00:48:24,331 --> 00:48:27,085
Fish will still be there
when we get finished.
692
00:48:42,318 --> 00:48:44,464
You OK?
693
00:48:44,488 --> 00:48:46,342
Man, what's the deal
with you and Susie?
694
00:48:46,366 --> 00:48:50,349
Are you and her,
you know, intimate?
695
00:48:50,373 --> 00:48:51,307
Intimate?
696
00:48:51,331 --> 00:48:53,145
Oh, fuck.
697
00:48:53,169 --> 00:48:57,317
{\an3}I swear there's an old
man trapped inside of you.
698
00:48:57,341 --> 00:48:59,030
Well, are you?
699
00:48:59,054 --> 00:49:04,247
Yeah we kind of
hooked up last night.
700
00:49:04,271 --> 00:49:06,041
Yeah, that's what I figured.
701
00:49:06,065 --> 00:49:09,462
Man, what does she see in
a geezer like you, anyway?
702
00:49:09,486 --> 00:49:11,007
Are you jealous?
703
00:49:11,031 --> 00:49:12,760
No.
704
00:49:12,784 --> 00:49:17,349
Hey, should we grab
some of these beers?
705
00:49:17,373 --> 00:49:18,418
Bugs.
706
00:49:24,845 --> 00:49:28,367
You're in luck, my friend
electric hot water heater.
707
00:49:28,391 --> 00:49:29,870
All right.
708
00:49:29,894 --> 00:49:31,372
That's a good thing.
709
00:49:31,396 --> 00:49:34,086
Well seeing that the tank
outside probably doesn't
710
00:49:34,110 --> 00:49:37,424
have any gas in it, I'd say so.
711
00:49:37,448 --> 00:49:40,386
All right, so we'll get
this thing fixed, then.
712
00:49:40,410 --> 00:49:44,477
Well, I didn't say that, but
I'm sure as hell going to try.
713
00:49:44,501 --> 00:49:48,675
My grandma always told me it was
good luck to spit on your bait.
714
00:49:58,439 --> 00:50:00,253
Apparently, it wasn't good luck.
715
00:50:00,277 --> 00:50:01,404
Yeah.
716
00:50:04,700 --> 00:50:05,827
Come on.
717
00:50:16,511 --> 00:50:18,282
She's a pretty little thing.
718
00:50:18,306 --> 00:50:19,449
Yeah, thanks.
719
00:50:19,473 --> 00:50:20,851
You guys got any kids?
720
00:50:26,111 --> 00:50:31,845
Oh we've tried, but no.
721
00:50:31,869 --> 00:50:32,764
You're lucky.
722
00:50:32,788 --> 00:50:35,476
I have two.
723
00:50:35,500 --> 00:50:36,436
Oh yeah?
724
00:50:36,460 --> 00:50:37,145
Yeah.
725
00:50:37,169 --> 00:50:39,107
Live up in Oklahoma
with their mama.
726
00:50:39,131 --> 00:50:42,111
I don't ever get to
see them anymore.
727
00:50:42,135 --> 00:50:43,486
Sorry to hear that.
728
00:50:43,510 --> 00:50:45,657
Yeah, I am too.
729
00:50:45,681 --> 00:50:48,953
That's life, though.
730
00:50:48,977 --> 00:50:50,104
Yeah.
731
00:51:04,915 --> 00:51:08,397
You think we're going
to get any action today?
732
00:51:08,421 --> 00:51:11,341
I think you've had
enough action, man.
733
00:51:13,802 --> 00:51:14,654
Welp!
734
00:51:14,678 --> 00:51:15,448
You got something?
735
00:51:15,473 --> 00:51:19,495
I think I got something, man.
736
00:51:19,519 --> 00:51:22,707
Look at that.
737
00:51:22,731 --> 00:51:24,835
That's not too bad, Bugs.
738
00:51:24,859 --> 00:51:27,005
Today's your lucky day.
739
00:51:27,029 --> 00:51:28,924
Now give me the devil horns.
740
00:51:28,948 --> 00:51:30,550
Oh yeah, right?
741
00:51:30,574 --> 00:51:33,431
There you go Oh, that's great.
742
00:51:33,455 --> 00:51:36,209
Now stick out your tongue.
743
00:51:39,046 --> 00:51:40,565
Yeah, you're a warrior.
744
00:51:40,589 --> 00:51:42,860
You're a Viking warrior.
745
00:51:42,884 --> 00:51:43,652
Yeah.
746
00:51:43,676 --> 00:51:44,612
There you go.
747
00:51:44,636 --> 00:51:47,074
Somebody's missing a boot, man.
748
00:51:47,098 --> 00:51:48,575
All right, you see the boot?
749
00:51:48,599 --> 00:51:49,576
Shove it up your ass.
750
00:51:49,600 --> 00:51:50,812
I'm going to go pee.
751
00:52:45,469 --> 00:52:46,678
What the fuck?
752
00:52:49,682 --> 00:52:50,244
Sam!
753
00:52:50,268 --> 00:52:51,829
Sam, help me.
754
00:52:51,853 --> 00:52:53,039
Sam!
755
00:52:53,063 --> 00:52:54,148
Sam!
756
00:52:56,776 --> 00:52:58,670
Bugs?
757
00:52:58,694 --> 00:53:00,716
God damn it.
758
00:53:00,740 --> 00:53:02,176
Fuck.
759
00:53:02,200 --> 00:53:04,678
I'll get you, you mother fucker.
760
00:53:04,702 --> 00:53:07,458
Help!
761
00:53:09,878 --> 00:53:11,004
Bugs?
762
00:53:12,756 --> 00:53:15,510
You better not be
fucking with me.
763
00:53:21,226 --> 00:53:22,354
Bugs?
764
00:53:26,067 --> 00:53:27,193
Bugs?
765
00:54:23,102 --> 00:54:24,788
Drew?
766
00:54:24,812 --> 00:54:25,789
Bugs?
767
00:54:25,813 --> 00:54:26,983
Come on guys.
768
00:54:29,111 --> 00:54:30,487
Where are you at?
769
00:54:34,326 --> 00:54:37,014
Bugs, you better not
be fucking around.
770
00:54:37,038 --> 00:54:39,058
I don't get it,
where could they be?
771
00:54:39,082 --> 00:54:39,976
Look.
772
00:54:40,000 --> 00:54:41,502
That's Drew's phone.
773
00:54:45,049 --> 00:54:46,342
That's today.
774
00:54:49,972 --> 00:54:53,119
Why don't you try
calling Bugs again?
775
00:54:53,143 --> 00:54:54,270
Drew!
776
00:54:56,607 --> 00:54:57,734
Bugs!
777
00:55:00,780 --> 00:55:03,008
Drew!
778
00:55:03,032 --> 00:55:03,551
Nothing.
779
00:55:03,575 --> 00:55:05,678
Well, maybe we passed
them coming out here.
780
00:55:05,702 --> 00:55:06,387
Yeah, we were too noisy.
781
00:55:06,411 --> 00:55:07,096
We would have heard them.
782
00:55:07,120 --> 00:55:08,872
They would have heard us.
783
00:55:12,044 --> 00:55:13,815
Bugs?
784
00:55:13,839 --> 00:55:14,775
Drew!
785
00:55:14,799 --> 00:55:16,425
Well, what did they leave?
786
00:55:18,804 --> 00:55:20,055
Full bottle of beer.
787
00:55:22,266 --> 00:55:24,287
I don't like this.
788
00:55:24,311 --> 00:55:25,895
Something's not right.
789
00:55:32,071 --> 00:55:33,132
Oh my God, Scott.
790
00:55:33,156 --> 00:55:34,133
There you are.
791
00:55:34,157 --> 00:55:35,928
Have you seen Drew or Bugs?
792
00:55:35,952 --> 00:55:37,887
No, I thought they
were with you guys.
793
00:55:37,911 --> 00:55:39,974
No, we went down by the
pond looking for them.
794
00:55:39,998 --> 00:55:41,770
All their stuff was there.
795
00:55:41,794 --> 00:55:43,230
We found this.
796
00:55:43,254 --> 00:55:44,231
Drew's phone?
797
00:55:44,255 --> 00:55:44,774
Yeah.
798
00:55:44,798 --> 00:55:45,817
Well have you
tried calling Bugs?
799
00:55:45,841 --> 00:55:49,655
Yeah, we called him down at
the pond, but he didn't answer.
800
00:55:49,679 --> 00:55:49,947
Oh, man.
801
00:55:49,971 --> 00:55:51,491
Well, try calling him again.
802
00:55:51,515 --> 00:55:53,284
See if he'll pick up.
803
00:55:56,438 --> 00:55:59,585
Service out here sucks.
804
00:55:59,609 --> 00:56:00,838
Hey, it's ringing.
805
00:56:02,946 --> 00:56:05,468
Shh.
806
00:56:05,492 --> 00:56:07,011
Did y'all hear that?
807
00:56:09,330 --> 00:56:10,932
Over here.
808
00:56:10,956 --> 00:56:11,934
Drew!
809
00:56:11,958 --> 00:56:12,310
Bugs?
810
00:56:12,334 --> 00:56:12,895
Drew?
811
00:56:12,919 --> 00:56:13,729
Bugs!
812
00:56:13,753 --> 00:56:14,480
Drew!
813
00:56:14,504 --> 00:56:15,314
Bugs!
814
00:56:15,338 --> 00:56:16,650
Wait.
815
00:56:16,674 --> 00:56:17,484
Wait.
816
00:56:17,508 --> 00:56:19,612
Call him again.
817
00:56:19,636 --> 00:56:21,197
Bugs!
818
00:56:21,221 --> 00:56:21,948
Drew?
819
00:56:21,973 --> 00:56:23,950
Drew!
820
00:56:23,974 --> 00:56:24,661
Drew!
821
00:56:24,685 --> 00:56:26,789
Listen, listen.
822
00:56:29,107 --> 00:56:29,958
Over here.
823
00:56:29,982 --> 00:56:30,920
Bugs!
824
00:56:30,944 --> 00:56:31,588
Bugs!
825
00:56:31,612 --> 00:56:31,961
Drew?
826
00:56:31,985 --> 00:56:32,463
Bugs!
827
00:56:32,487 --> 00:56:34,299
Look for a light switch.
828
00:56:34,323 --> 00:56:37,969
Bugs, where are you, brother?
829
00:56:37,993 --> 00:56:40,056
Right there.
830
00:56:40,080 --> 00:56:42,125
There's a door back here.
831
00:56:51,722 --> 00:56:54,225
You and that god damn lie.
832
00:56:57,103 --> 00:56:59,441
Somebody's been living in here.
833
00:57:02,445 --> 00:57:03,529
No!
834
00:57:09,496 --> 00:57:12,059
What is it?
835
00:57:12,083 --> 00:57:14,562
They're fucking dead.
836
00:57:14,586 --> 00:57:17,048
Their goddamn heads are gone.
837
00:57:27,646 --> 00:57:28,331
Go!
838
00:57:28,355 --> 00:57:29,833
Get in the house.
839
00:57:29,857 --> 00:57:30,943
Go!
840
00:57:45,253 --> 00:57:47,190
No, please.
841
00:57:47,214 --> 00:57:48,316
Lock the doors.
842
00:57:48,340 --> 00:57:49,467
Please.
843
00:57:53,724 --> 00:57:57,913
Please help me.
844
00:57:57,937 --> 00:57:58,706
No.
845
00:57:58,730 --> 00:58:00,500
You can't go back out there.
846
00:58:00,524 --> 00:58:01,083
You can't.
847
00:58:01,107 --> 00:58:02,084
We have to call the police.
848
00:58:02,108 --> 00:58:04,380
I'm not leaving him
out there to die.
849
00:58:04,404 --> 00:58:06,884
You lock the door, OK?
850
00:58:10,454 --> 00:58:12,141
Wait, where are you going?
851
00:58:12,165 --> 00:58:13,018
Shh.
852
00:58:13,042 --> 00:58:14,227
It might be Scott.
853
00:58:14,251 --> 00:58:15,102
OK.
854
00:58:15,126 --> 00:58:15,478
Wait.
855
00:58:15,502 --> 00:58:16,146
What if it's not Scott?
856
00:58:16,170 --> 00:58:17,481
What if it's that man?
857
00:58:17,505 --> 00:58:20,593
No!
858
00:58:33,861 --> 00:58:34,946
Shh.
859
00:59:03,318 --> 00:59:07,173
Oh god, it's locked.
860
00:59:07,197 --> 00:59:09,160
Did you turn that on?
861
00:59:39,576 --> 00:59:40,703
Shit.
862
01:02:49,500 --> 01:02:52,483
Oh, God.
863
01:02:52,507 --> 01:02:54,572
Push.
864
01:02:54,596 --> 01:02:57,204
Come on, just push.
865
01:02:57,228 --> 01:02:59,499
God, you fucking bitch, push.
866
01:05:55,263 --> 01:05:57,201
Look, it's a baby.
867
01:05:57,225 --> 01:05:59,414
I delivered a baby.
868
01:05:59,438 --> 01:06:01,151
Isn't she beautiful?
869
01:06:03,908 --> 01:06:04,926
What?
870
01:06:04,950 --> 01:06:05,888
What's wrong?
871
01:06:05,912 --> 01:06:06,931
It's not right.
872
01:06:06,956 --> 01:06:08,519
Something's wrong with it.
873
01:06:08,543 --> 01:06:10,064
Don't say that.
874
01:06:10,088 --> 01:06:12,194
Don't say that about my baby.
875
01:06:12,218 --> 01:06:13,971
April, it's not your baby.
876
01:06:17,731 --> 01:06:18,817
Hey.
877
01:06:21,155 --> 01:06:22,509
Where's Scott?
878
01:06:22,533 --> 01:06:23,386
He's going to meet her.
879
01:06:23,410 --> 01:06:25,974
He's going to be so happy.
880
01:06:25,998 --> 01:06:28,003
April, Scott's dead.
881
01:06:30,008 --> 01:06:32,012
April, everyone's dead.
882
01:06:36,021 --> 01:06:37,168
April, we need to go.
883
01:06:37,192 --> 01:06:39,615
I've got to get you
to the hospital.
884
01:06:43,414 --> 01:06:45,018
Hey.
885
01:06:45,042 --> 01:06:45,354
April.
886
01:06:45,378 --> 01:06:48,820
Don't fucking touch
me or my baby.
887
01:06:48,844 --> 01:06:51,451
We've got to go.
888
01:06:51,475 --> 01:06:53,665
I'm not going anywhere.
889
01:06:53,689 --> 01:06:55,962
This is my home.
890
01:06:55,986 --> 01:06:57,070
Hi.
891
01:06:59,201 --> 01:07:00,430
April, I'm going to go.
892
01:07:00,454 --> 01:07:02,017
I'm leaving.
893
01:07:02,041 --> 01:07:03,020
OK.
894
01:07:03,044 --> 01:07:04,923
I'll send you back some help.
895
01:07:08,014 --> 01:07:09,284
Just hang on.
896
01:07:09,308 --> 01:07:10,394
Hi.
897
01:07:51,446 --> 01:07:57,920
How does it feel?
898
01:08:02,597 --> 01:08:08,318
This blood spilling
all in out for years.
899
01:08:13,497 --> 01:08:19,259
You stand in time to me.
900
01:08:24,271 --> 01:08:29,701
But in the morning you will be.
901
01:08:54,340 --> 01:09:00,982
How does it feel?
902
01:09:05,784 --> 01:09:11,380
This blood's been
pumping for years.
903
01:09:16,391 --> 01:09:22,404
You are looking
right through me.
904
01:09:27,000 --> 01:09:33,723
But in the morning you will be.
56143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.