All language subtitles for The Hoot Owl(2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,500 --> 00:03:54,648 April. 2 00:03:54,672 --> 00:03:55,901 Babe. 3 00:03:55,925 --> 00:03:56,484 Yeah? 4 00:03:56,508 --> 00:03:58,512 You're chewing your nails. 5 00:04:02,645 --> 00:04:05,502 You told me to tell you when you're chewing your nails. 6 00:04:05,526 --> 00:04:07,530 All right, thank you. 7 00:04:13,540 --> 00:04:15,480 Are you nervous? 8 00:04:15,504 --> 00:04:18,361 No, I'm good. 9 00:04:24,146 --> 00:04:25,124 Oh my. 10 00:04:25,148 --> 00:04:26,233 God. 11 00:04:27,567 --> 00:04:29,966 Has your sister always done that? 12 00:04:29,990 --> 00:04:31,677 You have no idea. 13 00:04:31,701 --> 00:04:33,705 It's like a hibernating bear. 14 00:04:35,793 --> 00:04:38,631 Your sister's getting less hot by the second. 15 00:04:40,803 --> 00:04:42,055 Wake her up. 16 00:04:46,313 --> 00:04:47,958 What's going on? 17 00:04:47,982 --> 00:04:49,670 Oh, nothing. 18 00:04:49,694 --> 00:04:50,506 Did you sleep well? 19 00:04:50,530 --> 00:04:54,221 I wasn't sleeping, I was just resting my eyes. 20 00:04:54,245 --> 00:04:54,972 Oh my God. 21 00:04:54,996 --> 00:04:56,725 Do you still do that? 22 00:04:56,749 --> 00:04:57,601 What? 23 00:04:57,625 --> 00:04:58,603 Sleep denial. 24 00:04:58,627 --> 00:04:59,689 She's always done that. 25 00:04:59,713 --> 00:05:00,607 Shut up. 26 00:05:00,631 --> 00:05:01,609 I do not. 27 00:05:01,633 --> 00:05:03,655 I wasn't sleeping. 28 00:05:03,679 --> 00:05:10,001 Susie, I hate to break it to you, but you snore, too. 29 00:05:10,025 --> 00:05:11,754 I do not. 30 00:05:11,778 --> 00:05:13,508 Like a bear. 31 00:05:13,532 --> 00:05:14,593 Shut up. 32 00:05:14,617 --> 00:05:17,266 You sound like a chainsaw. 33 00:05:17,290 --> 00:05:19,643 Like a vintage Harley. 34 00:05:19,667 --> 00:05:21,506 Screw you guys. 35 00:05:37,328 --> 00:05:39,933 Here we go, Gibbons. 36 00:05:39,957 --> 00:05:41,336 This is it. 37 00:05:55,947 --> 00:05:57,593 What are you thinking? 38 00:05:57,617 --> 00:05:58,910 That you're crazy. 39 00:06:01,039 --> 00:06:03,061 You maybe right. 40 00:06:03,085 --> 00:06:07,735 But I might just be the lunatic you're looking for. 41 00:06:07,759 --> 00:06:08,761 Really? 42 00:06:10,642 --> 00:06:15,293 You're quoting Billy Joel songs these days? 43 00:06:15,317 --> 00:06:16,963 It's a good song. 44 00:06:16,987 --> 00:06:20,760 I wish I could go back in time and tell 21-year-old Scott 45 00:06:20,784 --> 00:06:21,221 that. 46 00:06:21,245 --> 00:06:24,936 One day, he's going to listen to Billy Joel and love it. 47 00:06:24,960 --> 00:06:26,772 What's wrong with Billy Joel? 48 00:06:26,796 --> 00:06:28,025 I love him. 49 00:06:28,049 --> 00:06:29,320 It's her fault. 50 00:06:29,344 --> 00:06:30,029 Hey! 51 00:06:30,053 --> 00:06:30,864 Wait. 52 00:06:30,888 --> 00:06:31,408 But- 53 00:06:31,432 --> 00:06:33,869 Wait, he sang Rocket Man, right? 54 00:06:33,893 --> 00:06:35,081 No. 55 00:06:35,105 --> 00:06:36,291 That was Elton John. 56 00:06:36,315 --> 00:06:37,043 Close though. 57 00:06:37,067 --> 00:06:38,755 I love Elton, too. 58 00:06:38,779 --> 00:06:40,591 I'm sure you do. 59 00:06:40,615 --> 00:06:42,177 What about you Scott? 60 00:06:42,201 --> 00:06:45,267 Do you love Elton? 61 00:06:45,291 --> 00:06:47,812 He's got some good songs. 62 00:06:47,836 --> 00:06:48,524 Fuck. 63 00:06:48,548 --> 00:06:51,320 OK, why don't you go open the gate 64 00:06:51,344 --> 00:06:53,700 and we go see this house that you bought us 65 00:06:53,724 --> 00:06:57,081 before I strangle your friend. 66 00:06:57,105 --> 00:06:58,316 All right. 67 00:07:17,269 --> 00:07:23,882 Hey, you're chewing your nails again. 68 00:07:23,906 --> 00:07:24,883 Oh, yeah. 69 00:07:24,907 --> 00:07:26,788 She's always done that. 70 00:08:50,071 --> 00:08:53,554 You're getting that, right? 71 00:08:53,578 --> 00:08:55,056 This is awesome. 72 00:08:55,080 --> 00:08:56,250 Oh my God. 73 00:09:01,092 --> 00:09:02,572 What do you think? 74 00:09:02,596 --> 00:09:08,709 Well, it doesn't really look like the picture. 75 00:09:08,733 --> 00:09:09,861 Well. 76 00:09:18,460 --> 00:09:22,359 Yeah, it's an old picture, but I mean hell, 77 00:09:22,384 --> 00:09:24,614 we bought it for the land right? 78 00:09:24,638 --> 00:09:26,116 House is just a bonus. 79 00:09:26,140 --> 00:09:27,704 I think it's fucking awesome. 80 00:09:27,728 --> 00:09:30,083 As soon as I go pee in them woods over there, 81 00:09:30,107 --> 00:09:31,085 we got to check it out. 82 00:09:31,109 --> 00:09:32,713 That's what I'm talking about. 83 00:09:32,737 --> 00:09:33,130 Yes. 84 00:09:33,154 --> 00:09:35,134 Anybody want to come join me? 85 00:09:35,158 --> 00:09:36,828 Ha ha ha ha ha. 86 00:09:39,165 --> 00:09:40,478 It's not that bad, right? 87 00:09:40,502 --> 00:09:43,149 No, it's not that bad. 88 00:09:43,173 --> 00:09:47,057 We have a lot of work, but it's not that bad. 89 00:10:38,278 --> 00:10:39,091 Wah! 90 00:10:39,115 --> 00:10:41,428 Fuck. 91 00:10:41,452 --> 00:10:42,430 Woah, tiger. 92 00:10:42,454 --> 00:10:44,476 Calm down. 93 00:10:44,500 --> 00:10:47,479 Thought I heard something out there. 94 00:10:47,503 --> 00:10:52,443 You mean, like, there's animals in the woods? 95 00:10:52,467 --> 00:10:53,694 That's crazy. 96 00:10:53,718 --> 00:10:55,613 Fuck off, I'm serious. 97 00:10:55,637 --> 00:10:57,032 Come on, tiger. 98 00:10:57,056 --> 00:11:00,493 Let's go check out the rest of the house. 99 00:11:00,517 --> 00:11:02,102 Don't call me tiger. 100 00:11:11,988 --> 00:11:13,966 Dude, wait till you see in there, man. 101 00:11:13,990 --> 00:11:15,300 It's full of stuff. 102 00:11:15,324 --> 00:11:16,511 Oh, yeah? 103 00:11:16,535 --> 00:11:18,596 Yeah. 104 00:11:18,620 --> 00:11:20,305 It's not that bad of shape either. 105 00:11:20,329 --> 00:11:21,724 I'm going to go get a flashlight. 106 00:11:21,748 --> 00:11:23,500 I'll meet you all in there. 107 00:11:32,385 --> 00:11:35,489 It smells in here. 108 00:11:35,513 --> 00:11:36,322 April? 109 00:11:36,346 --> 00:11:37,598 In here. 110 00:11:44,439 --> 00:11:45,899 Calm down, tiger. 111 00:11:53,700 --> 00:11:55,343 Are you kidding me? 112 00:11:55,367 --> 00:11:57,329 Duh, light switch. 113 00:12:04,336 --> 00:12:06,606 Hey, what do you got there? 114 00:12:06,630 --> 00:12:08,357 Woah, Gibbons. 115 00:12:08,381 --> 00:12:10,359 Creepy. 116 00:12:10,383 --> 00:12:11,970 Guy looks like a dick. 117 00:12:14,555 --> 00:12:18,286 It feels like an estate sale. 118 00:12:18,310 --> 00:12:20,496 Dead people stuff. 119 00:12:20,520 --> 00:12:25,318 Hey, what do you say we go and look at the rest of the house? 120 00:12:46,299 --> 00:12:48,400 It's a good size. 121 00:12:48,424 --> 00:12:50,612 Yeah, definitely. 122 00:12:50,636 --> 00:12:51,403 Oh, yeah. 123 00:12:51,427 --> 00:12:55,408 You know that means it's small, right? 124 00:12:58,770 --> 00:13:01,207 I was not snoring. 125 00:13:01,231 --> 00:13:02,415 I was not snoring! 126 00:13:04,068 --> 00:13:05,962 Do you think they deliver pizza out here? 127 00:13:05,986 --> 00:13:09,758 Pretty sure they deliver out here. 128 00:13:09,782 --> 00:13:12,136 Scott, no running water. 129 00:13:12,160 --> 00:13:12,719 Yeah. 130 00:13:12,743 --> 00:13:14,638 Well boo hoo. 131 00:13:14,662 --> 00:13:17,431 That's the , right? 132 00:13:17,455 --> 00:13:18,750 Oh, who knows. 133 00:14:15,561 --> 00:14:20,000 OK this room freaks me out a little. 134 00:14:20,024 --> 00:14:21,585 The children's room. 135 00:14:21,609 --> 00:14:22,044 Oh 136 00:14:22,068 --> 00:14:23,629 God, don't say it like that. 137 00:14:23,653 --> 00:14:25,505 Seriously, man. 138 00:14:30,327 --> 00:14:32,139 This might not be the best time to ask, 139 00:14:32,163 --> 00:14:34,933 but do we know what happened to the-- 140 00:14:34,957 --> 00:14:36,518 What's their name? 141 00:14:36,542 --> 00:14:38,519 Gibbons. 142 00:14:38,543 --> 00:14:39,939 No. 143 00:14:39,963 --> 00:14:41,256 No, nothing. 144 00:16:02,634 --> 00:16:04,637 Jamie, your hairdryer is heavy. 145 00:16:13,646 --> 00:16:14,623 To the left. 146 00:16:14,647 --> 00:16:15,501 Hold on. 147 00:16:15,525 --> 00:16:16,609 Stop. 148 00:16:22,448 --> 00:16:23,050 Oh, god. 149 00:16:23,074 --> 00:16:24,325 Right here. 150 00:16:26,660 --> 00:16:30,640 Why exactly are we the ones doing this? 151 00:16:30,664 --> 00:16:31,641 All right, hold it tight. 152 00:16:31,665 --> 00:16:36,647 Oh come on, don't fuck up and karate chop me in the face. 153 00:16:36,671 --> 00:16:39,025 Six years of martial arts training. 154 00:16:39,049 --> 00:16:40,319 When you were fucking kid. 155 00:16:40,343 --> 00:16:41,237 Now hurry up, come on. 156 00:16:41,261 --> 00:16:41,988 Don't worry about it. 157 00:16:42,012 --> 00:16:43,654 Just stop getting in my face. 158 00:16:43,678 --> 00:16:45,657 All right, on three. 159 00:16:45,681 --> 00:16:48,018 One, two-- 160 00:16:50,687 --> 00:16:52,165 Fucking shit. 161 00:16:52,189 --> 00:16:53,417 What did I tell you? 162 00:16:53,441 --> 00:16:54,001 Man. 163 00:16:54,025 --> 00:16:58,213 Double brown belt. I'm kind of a bad ass. 164 00:16:58,237 --> 00:16:59,507 Yeah, I'd say so. 165 00:16:59,531 --> 00:17:00,466 That was fucking-- 166 00:17:00,490 --> 00:17:01,674 I'm impressed dude. 167 00:17:01,698 --> 00:17:03,135 You got to show Susie that. 168 00:17:03,159 --> 00:17:03,760 I'm serious. 169 00:17:03,784 --> 00:17:05,012 You can work that. 170 00:17:05,036 --> 00:17:09,017 No woman's ever been able to resist it. 171 00:17:09,041 --> 00:17:12,462 I can't believe how cold it is in here. 172 00:17:14,922 --> 00:17:20,529 So now that I've got you alone, is there 173 00:17:20,553 --> 00:17:23,698 something you want to tell me? 174 00:17:23,722 --> 00:17:26,827 Whatever do you mean? 175 00:17:26,851 --> 00:17:29,456 Well how about you start with why 176 00:17:29,480 --> 00:17:33,418 you showed up on my doorstep in the middle of the night? 177 00:17:33,442 --> 00:17:34,628 Drunk. 178 00:17:34,653 --> 00:17:36,129 Don't forget that. 179 00:17:36,153 --> 00:17:37,713 Yes, very drunk. 180 00:17:37,737 --> 00:17:41,741 {\an3}And how long has it been since you've last seen me? 181 00:17:44,996 --> 00:17:47,540 OK, we don't have to talk about this. 182 00:17:50,043 --> 00:17:51,252 I'm sorry. 183 00:17:55,549 --> 00:17:57,734 It's OK. 184 00:17:57,758 --> 00:18:00,864 Look, I'm just really glad to see you. 185 00:18:00,888 --> 00:18:05,536 I'm so glad you decided to come with us this weekend. 186 00:18:27,166 --> 00:18:32,023 Hey man, I really appreciate you coming out here. 187 00:18:32,047 --> 00:18:33,773 Of course, man. 188 00:18:33,797 --> 00:18:34,818 No man, I mean it. 189 00:18:34,842 --> 00:18:36,135 It means a lot. 190 00:18:38,429 --> 00:18:41,283 It's been kind of a rough year. 191 00:18:41,307 --> 00:18:42,600 What's going on? 192 00:18:49,608 --> 00:18:53,588 April had a miscarriage last January. 193 00:18:53,612 --> 00:18:54,839 Fuck, man. 194 00:18:54,863 --> 00:18:57,926 Sorry to hear that. 195 00:18:57,950 --> 00:18:59,803 Yeah, thanks. 196 00:18:59,827 --> 00:19:06,376 Yeah, she was almost full term. 197 00:19:09,337 --> 00:19:13,817 There were complications and she had to have a hysterectomy. 198 00:19:13,841 --> 00:19:17,821 They go in they take your ovaries and her uterus, and-- 199 00:19:17,845 --> 00:19:20,617 I know what a hysterectomy is. 200 00:19:20,641 --> 00:19:23,120 Sorry, yeah, right. 201 00:19:23,144 --> 00:19:28,375 No, but, she took it really hard, man. 202 00:19:28,400 --> 00:19:29,960 I guess what I'm saying is, buying 203 00:19:29,984 --> 00:19:32,028 this house and all this land. 204 00:19:35,407 --> 00:19:37,427 I just felt like we needed a distraction. 205 00:19:37,451 --> 00:19:39,597 An adventure together, you know? 206 00:19:39,621 --> 00:19:40,930 I get it. 207 00:19:40,954 --> 00:19:42,848 I think it's a great idea. 208 00:19:42,872 --> 00:19:43,873 Yeah? 209 00:19:48,421 --> 00:19:49,440 No. 210 00:19:49,464 --> 00:19:53,860 Really, you're the only way I could make this happen. 211 00:19:53,884 --> 00:19:54,571 Seriously. 212 00:19:54,595 --> 00:19:56,806 Buying this place let me-- 213 00:20:02,729 --> 00:20:04,039 It means a lot that you came out here 214 00:20:04,063 --> 00:20:06,667 and you're going to help me fix the place up. 215 00:20:06,691 --> 00:20:07,251 Listen, man. 216 00:20:07,275 --> 00:20:09,044 We're going to make this place great. 217 00:20:09,068 --> 00:20:13,508 These guys I got coming out here tomorrow, they're good dudes. 218 00:20:13,532 --> 00:20:15,636 You're going to like them. 219 00:20:15,660 --> 00:20:17,261 Great at what they do. 220 00:20:17,285 --> 00:20:20,516 A little rough around the edges, but-- 221 00:20:20,540 --> 00:20:22,476 Of course. 222 00:20:22,500 --> 00:20:23,895 House needs a little bit of work, 223 00:20:23,919 --> 00:20:27,906 but ain't nothing we can't handle, right? 224 00:20:27,930 --> 00:20:28,701 Well? 225 00:20:28,725 --> 00:20:30,080 Right. 226 00:20:30,104 --> 00:20:32,043 You doing all right? 227 00:20:32,067 --> 00:20:32,919 Thanks man. 228 00:20:32,943 --> 00:20:34,383 Whoa, hey. 229 00:20:34,407 --> 00:20:35,135 All right. 230 00:20:35,159 --> 00:20:35,927 All right. 231 00:20:35,951 --> 00:20:36,556 Yep. 232 00:20:36,580 --> 00:20:38,645 There we go. 233 00:20:38,669 --> 00:20:40,022 Yeah. 234 00:20:40,046 --> 00:20:41,570 You want any more of this? 235 00:20:41,594 --> 00:20:42,656 Well 236 00:20:42,680 --> 00:20:43,282 No. 237 00:20:43,306 --> 00:20:44,703 You high? 238 00:20:44,727 --> 00:20:45,120 I'm high. 239 00:20:45,144 --> 00:20:46,248 Dude, I'm fucking blasted. 240 00:20:46,272 --> 00:20:49,965 Man, that's why I'm running off at the mouth. 241 00:20:49,989 --> 00:20:50,803 You know. 242 00:20:50,827 --> 00:20:51,890 That's fine, man. 243 00:20:51,914 --> 00:20:54,688 But we should probably gather this shit up. 244 00:20:54,712 --> 00:20:55,273 Yeah. 245 00:20:55,297 --> 00:20:56,777 Get back inside. 246 00:20:56,801 --> 00:20:57,278 Get the wood. 247 00:20:57,302 --> 00:20:59,284 I made the mistake of telling Susie 248 00:20:59,308 --> 00:21:01,958 I had a bottle of scotch, so-- 249 00:21:01,982 --> 00:21:03,025 Oh. 250 00:21:16,020 --> 00:21:21,049 The men have returned from scouring the forest. 251 00:21:21,074 --> 00:21:22,119 Check it out. 252 00:21:27,133 --> 00:21:29,431 Are the men thirsty? 253 00:21:31,896 --> 00:21:34,028 Thanks, you're too kind. 254 00:21:41,047 --> 00:21:41,858 Wait. 255 00:21:41,882 --> 00:21:44,031 What is that? 256 00:21:44,055 --> 00:21:45,869 Is that pot? 257 00:21:45,893 --> 00:21:47,120 Maybe. 258 00:21:47,144 --> 00:21:49,125 Do you have more? 259 00:21:49,150 --> 00:21:50,128 Maybe. 260 00:21:50,152 --> 00:21:52,971 I want to smoke some weed. 261 00:21:52,995 --> 00:21:54,139 Really? 262 00:21:54,163 --> 00:21:55,310 Yeah. 263 00:21:55,334 --> 00:21:56,588 Where is it? 264 00:21:59,763 --> 00:22:01,118 Yeah. 265 00:22:01,142 --> 00:22:03,040 All right, let's party, then. 266 00:22:03,064 --> 00:22:07,051 We got a bottle of good scotch, some good weed. 267 00:22:07,075 --> 00:22:08,096 Woo! 268 00:22:08,120 --> 00:22:10,182 All we need is some good music. 269 00:22:10,206 --> 00:22:12,188 We do have good music, right? 270 00:22:12,212 --> 00:22:13,299 Music. 271 00:23:29,422 --> 00:23:30,400 Wait. 272 00:23:30,424 --> 00:23:31,028 Shut up. 273 00:23:31,052 --> 00:23:32,031 Wait, Scott. 274 00:23:32,055 --> 00:23:34,410 You were in a punk band? 275 00:23:34,434 --> 00:23:35,080 Are you kidding me? 276 00:23:35,104 --> 00:23:39,175 This guy was so fucking punk rock, you wouldn't believe it. 277 00:23:39,199 --> 00:23:39,508 It's true. 278 00:23:39,532 --> 00:23:43,645 When we met, he used to wear a spiked dog collar. 279 00:23:43,669 --> 00:23:45,901 That is awesome, man. 280 00:23:45,926 --> 00:23:49,996 {\an3}Is it bad that I have so much more respect for you? 281 00:23:50,020 --> 00:23:50,790 Because I do. 282 00:23:50,814 --> 00:23:55,719 Yeah, it's pretty awful that you didn't have any respect for me. 283 00:23:55,743 --> 00:24:01,694 I have to admit, you were a really cute punk rock boy. 284 00:24:01,718 --> 00:24:03,449 Yeah? 285 00:24:03,473 --> 00:24:06,497 OK, but were they any good? 286 00:24:06,521 --> 00:24:07,584 Yes. 287 00:24:07,608 --> 00:24:08,503 Are you serious? 288 00:24:08,527 --> 00:24:10,509 We were fucking awesome. 289 00:24:10,533 --> 00:24:12,164 What were you called? 290 00:24:17,428 --> 00:24:19,910 Cracked fetus. 291 00:24:19,934 --> 00:24:20,454 What? 292 00:24:20,478 --> 00:24:23,543 That is the best band name ever. 293 00:24:23,567 --> 00:24:25,549 It was his idea. 294 00:24:25,573 --> 00:24:29,560 OK, so did you release an album? 295 00:24:29,584 --> 00:24:32,904 Please, God say yes. 296 00:24:32,928 --> 00:24:37,374 Yeah, we had one album. 297 00:24:37,398 --> 00:24:40,341 Small vinyl pressing. 298 00:24:40,365 --> 00:24:42,095 Do you have a copy? 299 00:24:42,119 --> 00:24:43,516 I do. 300 00:24:43,540 --> 00:24:46,064 Oh my God, I have to hear it. 301 00:24:46,088 --> 00:24:47,527 You should come over sometime. 302 00:24:47,551 --> 00:24:49,574 I still have a turntable, you know. 303 00:24:49,598 --> 00:24:50,767 Definitely. 304 00:24:59,666 --> 00:25:03,652 Man, I think I'm going to to call it a night. 305 00:25:03,676 --> 00:25:09,545 I'm not tired, so do you want to get out of here 306 00:25:09,569 --> 00:25:11,383 and let them get some sleep? 307 00:25:11,407 --> 00:25:12,051 Yeah. 308 00:25:12,075 --> 00:25:14,682 Yeah, OK. 309 00:25:14,706 --> 00:25:16,313 Night, bro. 310 00:25:16,337 --> 00:25:16,856 Night. 311 00:25:16,880 --> 00:25:17,690 Goodnight you guys. 312 00:25:17,714 --> 00:25:18,903 Y'all be careful. 313 00:25:18,927 --> 00:25:19,947 Love you, sis. 314 00:25:19,971 --> 00:25:20,866 Love you, too. 315 00:25:20,891 --> 00:25:23,123 {\an3}Hey, just make sure you're in the back in here 316 00:25:23,147 --> 00:25:24,919 it's really cold everywhere else. 317 00:25:24,944 --> 00:25:26,280 OK, you got it. 318 00:25:39,942 --> 00:25:44,263 So, ready to go to bed? 319 00:25:44,287 --> 00:25:45,874 Ready to call it a night? 320 00:25:52,017 --> 00:25:54,189 I'm not really that tired. 321 00:25:58,744 --> 00:26:01,017 Are you? 322 00:26:01,041 --> 00:26:02,127 No. 323 00:26:04,551 --> 00:26:06,055 Not at all. 324 00:27:47,705 --> 00:27:49,084 That was amazing. 325 00:27:54,891 --> 00:27:58,167 I love you. 326 00:27:58,191 --> 00:28:00,131 I love you, too. 327 00:28:00,155 --> 00:28:01,283 So much. 328 00:28:16,909 --> 00:28:20,520 Sorry it's been so long. 329 00:28:20,544 --> 00:28:21,898 You don't need to say that. 330 00:28:21,922 --> 00:28:24,238 You don't need to do that. 331 00:28:24,262 --> 00:28:32,761 I know, but I just feel like things are going 332 00:28:32,785 --> 00:28:33,721 to be different from now on. 333 00:28:33,745 --> 00:28:39,679 I'm done with being sad all the time. 334 00:28:47,783 --> 00:28:49,287 Why do you feel better? 335 00:29:11,346 --> 00:29:13,395 I think I love this house. 336 00:32:40,121 --> 00:32:40,889 I'm sorry. 337 00:32:40,913 --> 00:32:41,476 I'm sorry. 338 00:32:41,500 --> 00:32:43,885 There was a man at the window. 339 00:32:43,908 --> 00:32:44,716 What? 340 00:32:44,740 --> 00:32:45,878 Yes, I saw him. 341 00:32:45,902 --> 00:32:46,419 Where? 342 00:32:46,443 --> 00:32:48,039 I don't know, he was just there. 343 00:32:48,063 --> 00:32:48,745 What's going on? 344 00:32:48,769 --> 00:32:50,781 April said she saw somebody out the window. 345 00:32:50,805 --> 00:32:51,279 No, I did. 346 00:32:51,302 --> 00:32:51,859 There was a man. 347 00:32:51,883 --> 00:32:52,691 He was out there. 348 00:32:52,715 --> 00:32:53,853 He was peeking in at me. 349 00:32:53,876 --> 00:32:56,843 Did he have long hair, big bushy beard? 350 00:32:56,867 --> 00:32:58,548 Yeah, I think so. 351 00:32:58,572 --> 00:32:59,503 That would be Bobby. 352 00:32:59,527 --> 00:33:01,828 He's one of my guys. 353 00:33:01,852 --> 00:33:03,034 See, I told you. 354 00:33:03,058 --> 00:33:04,595 Hey, I'm sorry. 355 00:33:08,707 --> 00:33:08,973 Hank. 356 00:33:08,997 --> 00:33:11,797 You scared the shit out of me. 357 00:33:11,820 --> 00:33:12,793 I scared you? 358 00:33:12,817 --> 00:33:13,790 Hell. 359 00:33:13,814 --> 00:33:14,456 Where's Bugs? 360 00:33:14,480 --> 00:33:16,325 He's out here sniffing around somewhere. 361 00:33:16,349 --> 00:33:17,198 He'll show up. 362 00:33:17,222 --> 00:33:18,676 Well, come on in. 363 00:33:21,789 --> 00:33:22,846 Hey, Hank. 364 00:33:22,870 --> 00:33:23,759 Scott. 365 00:33:23,783 --> 00:33:24,176 Hey Scott. 366 00:33:24,200 --> 00:33:24,799 It's good to meet you. 367 00:33:24,823 --> 00:33:26,045 Yeah, I've heard a lot about you son. 368 00:33:26,069 --> 00:33:26,917 Yeah, likewise. 369 00:33:26,941 --> 00:33:29,866 Well hello, ladies. 370 00:33:29,890 --> 00:33:30,738 Hank. 371 00:33:30,761 --> 00:33:31,734 Hank Strong. 372 00:33:31,758 --> 00:33:32,731 Hi, I'm April. 373 00:33:32,755 --> 00:33:33,647 This is. 374 00:33:33,671 --> 00:33:34,602 Susie 375 00:33:34,626 --> 00:33:35,722 Oh, Susie. 376 00:33:35,746 --> 00:33:36,886 Let me guess. 377 00:33:36,910 --> 00:33:39,711 You girls must be sisters. 378 00:33:39,734 --> 00:33:41,414 You guessed it. 379 00:33:41,438 --> 00:33:42,287 Yeah, OK. 380 00:33:42,310 --> 00:33:44,447 Where is Bugs? 381 00:33:44,471 --> 00:33:45,592 Bugs! 382 00:33:50,950 --> 00:33:52,006 Where have you been? 383 00:33:52,030 --> 00:33:53,666 Checking the place out. 384 00:33:53,690 --> 00:33:55,703 Man, it is awesome. 385 00:33:55,727 --> 00:33:56,657 Hey, I'm Scott. 386 00:33:56,681 --> 00:33:57,323 Come on in, man. 387 00:33:57,347 --> 00:33:58,361 It's not much warmer, but-- 388 00:33:58,385 --> 00:33:59,690 Yeah, I love your place, man. 389 00:33:59,714 --> 00:34:00,397 It's magical. 390 00:34:00,421 --> 00:34:03,346 Oh, thank you, both of you, for coming out. 391 00:34:03,370 --> 00:34:04,385 Hey, yeah no problem. 392 00:34:04,409 --> 00:34:06,793 It's like coming on vacation for us. 393 00:34:06,817 --> 00:34:07,623 Hey, I'm Bugs. 394 00:34:07,647 --> 00:34:11,610 Oh, this is my wife, April, and her sister Susie. 395 00:34:11,634 --> 00:34:14,436 Hi, I think we met back in the kitchen. 396 00:34:14,460 --> 00:34:16,264 Oh yeah, sorry about that. 397 00:34:16,288 --> 00:34:18,424 Hank and Bugs here are my two best guys. 398 00:34:18,448 --> 00:34:20,832 Hank is an electrician and a master carpenter, 399 00:34:20,856 --> 00:34:24,570 and Bugs, believe it or not, something of a jack of all 400 00:34:24,594 --> 00:34:26,856 trades when it comes to construction. 401 00:34:26,880 --> 00:34:27,560 It's a gift. 402 00:34:27,584 --> 00:34:30,054 It runs in my family. 403 00:34:30,078 --> 00:34:31,425 You don't say. 404 00:34:31,449 --> 00:34:32,570 No, I do. 405 00:34:34,274 --> 00:34:36,532 Well, I was just about to make some coffee. 406 00:34:36,556 --> 00:34:37,240 Are you guys hungry? 407 00:34:37,264 --> 00:34:39,524 We've got energy bars, health muffins. 408 00:34:39,548 --> 00:34:41,517 Oh, muffins. 409 00:34:41,541 --> 00:34:43,180 What about this insulation? 410 00:34:43,204 --> 00:34:46,421 I don't really want to try to use that. 411 00:34:46,445 --> 00:34:48,206 You can't use that. 412 00:34:48,230 --> 00:34:48,870 OK, good. 413 00:34:48,894 --> 00:34:49,493 Because it's-- 414 00:34:56,578 --> 00:34:58,424 Bugs. 415 00:34:58,448 --> 00:35:00,667 Bugs. 416 00:35:00,691 --> 00:35:01,996 Bugs. 417 00:35:02,020 --> 00:35:04,445 Hey, yo, what's up? 418 00:35:04,469 --> 00:35:07,436 What are you doing over there? 419 00:35:07,460 --> 00:35:07,728 Nothing. 420 00:35:07,752 --> 00:35:12,588 You don't want to be checking out the boss's wife's ass now, 421 00:35:12,612 --> 00:35:13,792 would you? 422 00:35:13,816 --> 00:35:15,289 What? 423 00:35:15,313 --> 00:35:16,766 Oh, heck no. 424 00:35:21,003 --> 00:35:22,390 Oh, boys. 425 00:35:22,413 --> 00:35:23,453 Found it. 426 00:35:25,863 --> 00:35:30,699 So, what I was saying is, we should fix the roof first 427 00:35:30,723 --> 00:35:34,811 because it could start raining any day now. 428 00:35:34,835 --> 00:35:36,721 Sounds like a plan. 429 00:35:36,745 --> 00:35:38,424 Are there any more leaks in the house? 430 00:35:38,448 --> 00:35:42,247 Yeah, this is the worst of it though. 431 00:35:42,271 --> 00:35:44,321 It's a big f-ing home, man. 432 00:35:44,345 --> 00:35:45,318 No shit, Sherlock. 433 00:35:45,342 --> 00:35:47,479 That's what we're talking about while you're 434 00:35:47,503 --> 00:35:49,330 over there in ass land. 435 00:35:51,533 --> 00:35:53,983 So how all did y'all meet again? 436 00:36:01,875 --> 00:36:03,596 We'll just be right outside, OK? 437 00:36:03,620 --> 00:36:04,095 OK. 438 00:36:04,118 --> 00:36:05,881 What are you all going to be up to in here? 439 00:36:05,905 --> 00:36:07,958 Probably setting up beds for everyone. 440 00:36:07,981 --> 00:36:10,283 Yeah, well there's the two mattresses in the back. 441 00:36:10,307 --> 00:36:12,360 So you just bring those to the living room. 442 00:36:12,384 --> 00:36:14,188 No, I don't like that room. 443 00:36:14,212 --> 00:36:16,472 It's creepy. 444 00:36:16,496 --> 00:36:18,965 All right, I'll do it when I get back. 445 00:36:18,989 --> 00:36:21,042 OK, we'll see. 446 00:36:21,066 --> 00:36:22,122 Be careful. 447 00:36:22,146 --> 00:36:22,371 OK. 448 00:36:22,395 --> 00:36:23,326 Don't freeze out there. 449 00:36:23,350 --> 00:36:24,471 I won't. 450 00:36:30,452 --> 00:36:32,589 Last night was great. 451 00:36:32,613 --> 00:36:34,749 Yeah. 452 00:36:34,773 --> 00:36:36,576 I love you. 453 00:36:36,600 --> 00:36:37,157 Love you. 454 00:36:37,180 --> 00:36:39,234 All right, now go, so we can close this door. 455 00:36:39,258 --> 00:36:40,339 OK. 456 00:36:52,717 --> 00:36:53,441 What's up? 457 00:36:53,465 --> 00:36:56,431 What's up? 458 00:36:56,455 --> 00:36:57,760 What? 459 00:36:57,784 --> 00:37:00,086 Man, I haven't gotten high this early in, 460 00:37:00,110 --> 00:37:01,748 I don't know how long. 461 00:37:01,772 --> 00:37:02,995 Get used to it. 462 00:37:03,019 --> 00:37:05,070 It's how we do it. 463 00:37:05,093 --> 00:37:06,525 Where's the beer? 464 00:37:06,549 --> 00:37:08,726 Duh, where do you think? 465 00:37:08,750 --> 00:37:10,138 I don't know. 466 00:37:10,162 --> 00:37:11,925 Scott, you want a beer? 467 00:37:11,949 --> 00:37:15,038 Man, it's like like what, 10:30 i? 468 00:37:15,062 --> 00:37:16,203 The morning. 469 00:37:16,227 --> 00:37:16,992 So? 470 00:37:17,016 --> 00:37:18,029 I'll take one. 471 00:37:18,053 --> 00:37:19,734 Yeah, you would. 472 00:37:19,758 --> 00:37:23,014 Give me one too. 473 00:37:23,038 --> 00:37:24,968 All right, shit. 474 00:37:24,991 --> 00:37:26,611 Guess I'll have one, too. 475 00:37:31,929 --> 00:37:35,476 A toast, to my friend Scott. 476 00:37:35,500 --> 00:37:39,589 This land, may treat us kindly. 477 00:37:39,613 --> 00:37:40,460 Hear, hear. 478 00:37:40,484 --> 00:37:41,607 Cheers. 479 00:38:05,324 --> 00:38:07,874 What are you doing? 480 00:38:07,898 --> 00:38:09,993 Wake and bake. 481 00:38:10,017 --> 00:38:11,305 You want some? 482 00:38:20,857 --> 00:38:22,911 Isn't it kind of early to be getting stoned? 483 00:38:22,935 --> 00:38:25,843 To get drunk maybe, not high. 484 00:38:31,783 --> 00:38:32,673 OK, not like that. 485 00:38:32,697 --> 00:38:35,811 Don't actually touch your lips, just suck. 486 00:38:38,138 --> 00:38:40,506 Yeah, there you go. 487 00:38:42,789 --> 00:38:46,836 You're going to get so high. 488 00:38:46,860 --> 00:38:47,983 Great. 489 00:38:53,674 --> 00:38:55,269 Must be bugs up there. 490 00:39:01,232 --> 00:39:03,161 Well-- 491 00:39:03,185 --> 00:39:05,718 You know one's my wife, right? 492 00:39:07,879 --> 00:39:08,520 Hell, yeah. 493 00:39:08,544 --> 00:39:10,887 So hey Scott, Drew tells me you bought this place 494 00:39:10,911 --> 00:39:12,797 off the internet? 495 00:39:12,821 --> 00:39:13,669 Yeah, online auction. 496 00:39:13,693 --> 00:39:18,863 Oh man, I never heard of no one buying a house online before. 497 00:39:18,886 --> 00:39:20,025 It needs a little work. 498 00:39:20,049 --> 00:39:22,352 I don't know if you noticed, but the brick facade 499 00:39:22,376 --> 00:39:24,802 is kind of coming off a little bit. 500 00:39:24,826 --> 00:39:27,087 Yeah, I guess it's pretty bad. 501 00:39:27,111 --> 00:39:28,665 It could be worse. 502 00:39:28,689 --> 00:39:30,616 How long was it empty? 503 00:39:30,640 --> 00:39:32,403 About 15 years. 504 00:39:32,427 --> 00:39:33,109 Wow. 505 00:39:33,133 --> 00:39:33,607 Yeah. 506 00:39:33,630 --> 00:39:35,600 Did you get a good deal? 507 00:39:35,624 --> 00:39:38,427 Not really your business, Bugs. 508 00:39:38,450 --> 00:39:39,008 No, that's OK. 509 00:39:39,032 --> 00:39:40,669 Yeah, I got a good deal. 510 00:39:40,692 --> 00:39:41,542 Tell me this, though. 511 00:39:41,566 --> 00:39:44,971 You did come out and look at it before you bought it, right? 512 00:39:47,131 --> 00:39:48,229 Not at all. 513 00:39:48,253 --> 00:39:50,554 I just looked at a picture online, you know? 514 00:39:50,578 --> 00:39:55,416 And it turned out to be 20 years old, but hey. 515 00:39:55,440 --> 00:39:55,706 What? 516 00:39:55,730 --> 00:39:58,529 My friend, you have some big balls. 517 00:39:58,553 --> 00:40:01,480 Why was it empty for so long? 518 00:40:01,504 --> 00:40:03,514 Guys, come on. 519 00:40:03,538 --> 00:40:04,346 Man, it's all right. 520 00:40:04,370 --> 00:40:07,336 Believe me, I've had this conversation more than once. 521 00:40:07,360 --> 00:40:11,489 And I haven't told anybody this, not even April. 522 00:40:11,512 --> 00:40:12,528 Uh oh. 523 00:40:12,552 --> 00:40:15,476 I know what that means. 524 00:40:15,500 --> 00:40:16,478 What? 525 00:40:16,502 --> 00:40:18,172 It's a murder house. 526 00:40:21,261 --> 00:40:25,618 Yeah, so the previous owners, policeman and his wife. 527 00:40:25,642 --> 00:40:26,494 Did you know when you bought it? 528 00:40:26,518 --> 00:40:30,961 Well, they had to tell me before I signed the papers, so yeah. 529 00:40:30,985 --> 00:40:33,924 Did they tell you what happened? 530 00:40:33,948 --> 00:40:35,719 No. 531 00:40:35,743 --> 00:40:38,513 But I looked it up. 532 00:40:38,537 --> 00:40:40,143 Yeah. 533 00:40:40,167 --> 00:40:42,396 The husband had his head bashed in. 534 00:40:42,420 --> 00:40:48,197 And his penis, his cut off. 535 00:40:48,221 --> 00:40:49,157 Let him finish. 536 00:40:49,181 --> 00:40:54,499 And the wife, she had her throat cut and her tongue cut out. 537 00:40:54,523 --> 00:40:57,504 Did they find the penis? 538 00:40:57,528 --> 00:40:59,047 Yeah. 539 00:40:59,071 --> 00:41:00,884 In the wife's mouth. 540 00:41:00,908 --> 00:41:03,180 That's fucking insane. 541 00:41:03,204 --> 00:41:04,265 What about the tongue? 542 00:41:04,289 --> 00:41:04,723 I don't know. 543 00:41:04,747 --> 00:41:08,561 It wasn't anywhere I read, so-- 544 00:41:08,586 --> 00:41:08,897 Hey. 545 00:41:08,921 --> 00:41:11,401 Did they find out who did it? 546 00:41:11,425 --> 00:41:13,654 No. 547 00:41:13,678 --> 00:41:16,117 Wait. 548 00:41:16,141 --> 00:41:16,743 What about the kids? 549 00:41:16,767 --> 00:41:19,289 There's pictures of these people inside-- 550 00:41:19,313 --> 00:41:19,580 Right. 551 00:41:19,604 --> 00:41:20,581 And there's kids in it. 552 00:41:20,605 --> 00:41:21,083 Yeah. 553 00:41:21,107 --> 00:41:21,582 Twins. 554 00:41:21,607 --> 00:41:22,503 The kids, the twins. 555 00:41:22,527 --> 00:41:24,339 Yeah, apparently they went missing 556 00:41:24,363 --> 00:41:26,842 or ran off a few years before. 557 00:41:26,866 --> 00:41:29,595 And you haven't told April about any of it? 558 00:41:29,619 --> 00:41:31,099 No. 559 00:41:31,123 --> 00:41:33,602 And y'all don't tell her anything either. 560 00:41:33,626 --> 00:41:33,937 Don't. 561 00:41:33,961 --> 00:41:35,605 I mean, I'm going to tell her, OK? 562 00:41:35,629 --> 00:41:37,108 Just, eventually. 563 00:41:37,133 --> 00:41:37,777 Not now. 564 00:41:37,801 --> 00:41:40,613 I knew there was something off about this house. 565 00:41:40,637 --> 00:41:42,535 It's got a weird energy. 566 00:41:42,559 --> 00:41:43,411 Oh God, here we go. 567 00:41:43,435 --> 00:41:46,916 Y'all know what, man, I'm very positive about this. 568 00:41:46,940 --> 00:41:49,170 There's something strange. 569 00:41:49,194 --> 00:41:50,088 Yeah we know. 570 00:41:50,112 --> 00:41:52,926 Runs in the family. 571 00:41:52,950 --> 00:41:55,830 Oh you guys are a regular Abbot and Costello. 572 00:41:59,668 --> 00:42:00,645 Fuck. 573 00:42:00,669 --> 00:42:02,649 Let him go, man. 574 00:42:02,673 --> 00:42:03,902 He'll be back. 575 00:42:03,926 --> 00:42:05,554 Bugs, come back. 576 00:42:12,982 --> 00:42:17,090 Hey, there's a pond over here. 577 00:42:17,114 --> 00:42:19,010 God, I look ancient. 578 00:42:19,034 --> 00:42:22,390 No you don't you look great. 579 00:42:22,414 --> 00:42:23,392 Are you kidding me? 580 00:42:23,416 --> 00:42:25,979 I've got bags under my eyes. 581 00:42:26,003 --> 00:42:29,485 Yeah, well that's from drinking and partying too much. 582 00:42:29,509 --> 00:42:31,053 It's not from being old. 583 00:42:32,721 --> 00:42:37,748 {\an3}Well, maybe I should try playing grown up like you. 584 00:42:37,772 --> 00:42:40,169 What's that supposed to mean? 585 00:42:40,193 --> 00:42:40,794 You know what I mean. 586 00:42:40,818 --> 00:42:45,718 I'm just too old to still be in school. 587 00:42:45,742 --> 00:42:46,346 No, I don't think so. 588 00:42:46,370 --> 00:42:47,721 I know a lot of people who are your age that 589 00:42:47,745 --> 00:42:53,190 are getting their doctorate or their masters or something. 590 00:42:53,214 --> 00:42:54,192 Exactly. 591 00:42:54,216 --> 00:42:54,734 That's the thing. 592 00:42:54,758 --> 00:42:56,111 I changed my major three times. 593 00:42:56,135 --> 00:43:00,742 I still have a year before I got a degree in anything. 594 00:43:00,766 --> 00:43:03,540 So, what is it now? 595 00:43:03,564 --> 00:43:05,209 RTBF. 596 00:43:05,233 --> 00:43:06,752 What's RTBF? 597 00:43:06,776 --> 00:43:09,949 It's radio, television, video, and film. 598 00:43:12,578 --> 00:43:13,222 So which 599 00:43:13,246 --> 00:43:15,434 One is it? 600 00:43:15,458 --> 00:43:16,687 Huh? 601 00:43:16,711 --> 00:43:19,273 Radio, television, film, which one? 602 00:43:19,297 --> 00:43:20,901 Film, I guess. 603 00:43:20,925 --> 00:43:22,778 I don't know. 604 00:43:22,802 --> 00:43:23,280 Film? 605 00:43:23,304 --> 00:43:25,575 What are you going to do with a film degree? 606 00:43:25,599 --> 00:43:26,784 Make movies, I guess. 607 00:43:26,808 --> 00:43:27,328 I don't know. 608 00:43:27,352 --> 00:43:28,787 Can we change the subject? 609 00:43:28,811 --> 00:43:30,107 It's depressing me. 610 00:43:33,111 --> 00:43:34,172 Oh my god. 611 00:43:34,196 --> 00:43:35,407 Come here. 612 00:43:38,579 --> 00:43:40,957 Are you thinking what I'm thinking? 613 00:44:05,871 --> 00:44:09,103 I was never going to leave you. 614 00:44:09,127 --> 00:44:12,150 Got to give me just a little more space. 615 00:44:12,174 --> 00:44:14,822 I need just a little more pressure. 616 00:44:14,846 --> 00:44:17,785 Free this mind to freely function. 617 00:44:17,809 --> 00:44:22,793 I take in all the oxygen mindless thoughts 618 00:44:22,818 --> 00:44:23,836 in carefree times. 619 00:44:23,860 --> 00:44:26,340 Just a little more complicated. 620 00:44:26,364 --> 00:44:29,595 No reflex needs more confession. 621 00:44:29,619 --> 00:44:31,431 I've been away. 622 00:44:31,455 --> 00:44:32,433 for awhile. 623 00:44:32,457 --> 00:44:35,896 Man, I'd totally turn this property to a deer lease. 624 00:44:35,920 --> 00:44:38,192 What is that, a damn time saver? 625 00:44:38,216 --> 00:44:41,698 Shit, we done lost an hour of sleep. 626 00:44:41,722 --> 00:44:42,324 This is so cool, man. 627 00:44:42,348 --> 00:44:44,910 I've always wanted to go skinny dipping with you guys. 628 00:44:44,934 --> 00:44:48,417 I tell you, we bring the sisters down here, I'll be dipping. 629 00:44:48,441 --> 00:44:48,960 Man, I got rights. 630 00:44:48,984 --> 00:44:51,921 I told you, that's my wife. 631 00:44:51,945 --> 00:44:53,031 Shit. 632 00:44:54,950 --> 00:44:57,431 Man, I knew there was a pond on the property, 633 00:44:57,455 --> 00:44:59,934 but I was not expecting this. 634 00:44:59,958 --> 00:45:01,605 Man, I wonder if there are any fish. 635 00:45:01,629 --> 00:45:02,356 Hey, we brought our gear. 636 00:45:02,380 --> 00:45:03,608 Well hell yeah, there's fish in there. 637 00:45:03,632 --> 00:45:06,864 I bet there's some big mothers swimming around the bottom just 638 00:45:06,889 --> 00:45:07,947 waiting to get snatched up. 639 00:45:07,971 --> 00:45:09,994 Yeah, I'm going to go get the gear. 640 00:45:10,018 --> 00:45:10,536 Bugs? 641 00:45:10,560 --> 00:45:12,080 We're still on the clock, man. 642 00:45:12,104 --> 00:45:12,955 Hey, no. 643 00:45:12,979 --> 00:45:13,583 It's OK. 644 00:45:13,607 --> 00:45:14,501 They can go fishing. 645 00:45:14,525 --> 00:45:14,960 I don't mind. 646 00:45:14,984 --> 00:45:16,086 No, let's finish our work first. 647 00:45:16,110 --> 00:45:17,631 Once we finish, we can come back. 648 00:45:17,655 --> 00:45:20,093 Fishing better in the evening, anyway. 649 00:45:20,117 --> 00:45:21,536 Always has been. 650 00:45:49,581 --> 00:45:52,042 You look so beautiful. 651 00:45:54,464 --> 00:45:58,888 {\an3}I'm sorry I wasn't there to see you when you were-- 652 00:46:01,392 --> 00:46:03,813 It was the happiest I've ever been. 653 00:46:05,984 --> 00:46:09,614 It just felt so right being pregnant, you know? 654 00:46:12,285 --> 00:46:15,976 I'm so sorry, April. 655 00:46:16,000 --> 00:46:17,584 So when I lost the baby-- 656 00:46:20,006 --> 00:46:23,068 It's so fucking unfair. 657 00:46:23,092 --> 00:46:27,451 I am sorry I wasn't there for you. 658 00:46:27,475 --> 00:46:28,370 I didn't know what to do. 659 00:46:28,394 --> 00:46:30,940 I didn't know how to be around you. 660 00:46:33,360 --> 00:46:35,088 It's OK. 661 00:46:35,112 --> 00:46:36,089 No, it's not. 662 00:46:36,113 --> 00:46:38,092 I am a bad sister. 663 00:46:38,117 --> 00:46:40,121 Please, stop saying that. 664 00:46:43,501 --> 00:46:44,754 Are you OK? 665 00:46:50,220 --> 00:47:02,131 It's been really hard, but I feel better seeing you again. 666 00:47:02,155 --> 00:47:08,018 And Scott buying this house, as crazy as that sounds, 667 00:47:08,042 --> 00:47:10,168 it's made a huge difference. 668 00:47:14,803 --> 00:47:18,034 I feel good again. 669 00:47:18,058 --> 00:47:20,160 Just happy. 670 00:47:20,184 --> 00:47:21,915 Good, I'm glad. 671 00:47:21,939 --> 00:47:25,295 And I'm done with being a selfish bitch, OK? 672 00:47:25,319 --> 00:47:28,074 So you're going to see a lot more of me. 673 00:47:30,744 --> 00:47:31,830 OK. 674 00:47:52,780 --> 00:47:54,215 I'm not going to sleep with you. 675 00:47:54,239 --> 00:47:56,972 Thank you baby, I appreciate you not doing that. 676 00:47:56,996 --> 00:47:58,222 Bugs, though. 677 00:47:58,246 --> 00:47:59,224 Oh man guys, you know what? 678 00:47:59,248 --> 00:48:01,226 We got about a couple of hours of daylight left, 679 00:48:01,250 --> 00:48:06,611 so when y'all are done eating, just, y'all go fishing man. 680 00:48:06,635 --> 00:48:08,907 Yeah, I'm going to stick around here and get 681 00:48:08,931 --> 00:48:10,241 things ready for tonight. 682 00:48:10,265 --> 00:48:13,539 Maybe look at that hot water heater. 683 00:48:13,563 --> 00:48:16,251 I'll stick around and help. 684 00:48:16,275 --> 00:48:16,962 No, man. 685 00:48:16,986 --> 00:48:17,671 Go fishing. 686 00:48:17,695 --> 00:48:18,254 You deserve it. 687 00:48:18,278 --> 00:48:20,885 Hey let me stay up here and help you with the hot water heater. 688 00:48:20,909 --> 00:48:23,139 No Hank, you don't need to do that, man. 689 00:48:23,163 --> 00:48:23,723 Yeah, well. 690 00:48:23,747 --> 00:48:24,307 These two amateurs? 691 00:48:24,331 --> 00:48:27,085 Fish will still be there when we get finished. 692 00:48:42,318 --> 00:48:44,464 You OK? 693 00:48:44,488 --> 00:48:46,342 Man, what's the deal with you and Susie? 694 00:48:46,366 --> 00:48:50,349 Are you and her, you know, intimate? 695 00:48:50,373 --> 00:48:51,307 Intimate? 696 00:48:51,331 --> 00:48:53,145 Oh, fuck. 697 00:48:53,169 --> 00:48:57,317 {\an3}I swear there's an old man trapped inside of you. 698 00:48:57,341 --> 00:48:59,030 Well, are you? 699 00:48:59,054 --> 00:49:04,247 Yeah we kind of hooked up last night. 700 00:49:04,271 --> 00:49:06,041 Yeah, that's what I figured. 701 00:49:06,065 --> 00:49:09,462 Man, what does she see in a geezer like you, anyway? 702 00:49:09,486 --> 00:49:11,007 Are you jealous? 703 00:49:11,031 --> 00:49:12,760 No. 704 00:49:12,784 --> 00:49:17,349 Hey, should we grab some of these beers? 705 00:49:17,373 --> 00:49:18,418 Bugs. 706 00:49:24,845 --> 00:49:28,367 You're in luck, my friend electric hot water heater. 707 00:49:28,391 --> 00:49:29,870 All right. 708 00:49:29,894 --> 00:49:31,372 That's a good thing. 709 00:49:31,396 --> 00:49:34,086 Well seeing that the tank outside probably doesn't 710 00:49:34,110 --> 00:49:37,424 have any gas in it, I'd say so. 711 00:49:37,448 --> 00:49:40,386 All right, so we'll get this thing fixed, then. 712 00:49:40,410 --> 00:49:44,477 Well, I didn't say that, but I'm sure as hell going to try. 713 00:49:44,501 --> 00:49:48,675 My grandma always told me it was good luck to spit on your bait. 714 00:49:58,439 --> 00:50:00,253 Apparently, it wasn't good luck. 715 00:50:00,277 --> 00:50:01,404 Yeah. 716 00:50:04,700 --> 00:50:05,827 Come on. 717 00:50:16,511 --> 00:50:18,282 She's a pretty little thing. 718 00:50:18,306 --> 00:50:19,449 Yeah, thanks. 719 00:50:19,473 --> 00:50:20,851 You guys got any kids? 720 00:50:26,111 --> 00:50:31,845 Oh we've tried, but no. 721 00:50:31,869 --> 00:50:32,764 You're lucky. 722 00:50:32,788 --> 00:50:35,476 I have two. 723 00:50:35,500 --> 00:50:36,436 Oh yeah? 724 00:50:36,460 --> 00:50:37,145 Yeah. 725 00:50:37,169 --> 00:50:39,107 Live up in Oklahoma with their mama. 726 00:50:39,131 --> 00:50:42,111 I don't ever get to see them anymore. 727 00:50:42,135 --> 00:50:43,486 Sorry to hear that. 728 00:50:43,510 --> 00:50:45,657 Yeah, I am too. 729 00:50:45,681 --> 00:50:48,953 That's life, though. 730 00:50:48,977 --> 00:50:50,104 Yeah. 731 00:51:04,915 --> 00:51:08,397 You think we're going to get any action today? 732 00:51:08,421 --> 00:51:11,341 I think you've had enough action, man. 733 00:51:13,802 --> 00:51:14,654 Welp! 734 00:51:14,678 --> 00:51:15,448 You got something? 735 00:51:15,473 --> 00:51:19,495 I think I got something, man. 736 00:51:19,519 --> 00:51:22,707 Look at that. 737 00:51:22,731 --> 00:51:24,835 That's not too bad, Bugs. 738 00:51:24,859 --> 00:51:27,005 Today's your lucky day. 739 00:51:27,029 --> 00:51:28,924 Now give me the devil horns. 740 00:51:28,948 --> 00:51:30,550 Oh yeah, right? 741 00:51:30,574 --> 00:51:33,431 There you go Oh, that's great. 742 00:51:33,455 --> 00:51:36,209 Now stick out your tongue. 743 00:51:39,046 --> 00:51:40,565 Yeah, you're a warrior. 744 00:51:40,589 --> 00:51:42,860 You're a Viking warrior. 745 00:51:42,884 --> 00:51:43,652 Yeah. 746 00:51:43,676 --> 00:51:44,612 There you go. 747 00:51:44,636 --> 00:51:47,074 Somebody's missing a boot, man. 748 00:51:47,098 --> 00:51:48,575 All right, you see the boot? 749 00:51:48,599 --> 00:51:49,576 Shove it up your ass. 750 00:51:49,600 --> 00:51:50,812 I'm going to go pee. 751 00:52:45,469 --> 00:52:46,678 What the fuck? 752 00:52:49,682 --> 00:52:50,244 Sam! 753 00:52:50,268 --> 00:52:51,829 Sam, help me. 754 00:52:51,853 --> 00:52:53,039 Sam! 755 00:52:53,063 --> 00:52:54,148 Sam! 756 00:52:56,776 --> 00:52:58,670 Bugs? 757 00:52:58,694 --> 00:53:00,716 God damn it. 758 00:53:00,740 --> 00:53:02,176 Fuck. 759 00:53:02,200 --> 00:53:04,678 I'll get you, you mother fucker. 760 00:53:04,702 --> 00:53:07,458 Help! 761 00:53:09,878 --> 00:53:11,004 Bugs? 762 00:53:12,756 --> 00:53:15,510 You better not be fucking with me. 763 00:53:21,226 --> 00:53:22,354 Bugs? 764 00:53:26,067 --> 00:53:27,193 Bugs? 765 00:54:23,102 --> 00:54:24,788 Drew? 766 00:54:24,812 --> 00:54:25,789 Bugs? 767 00:54:25,813 --> 00:54:26,983 Come on guys. 768 00:54:29,111 --> 00:54:30,487 Where are you at? 769 00:54:34,326 --> 00:54:37,014 Bugs, you better not be fucking around. 770 00:54:37,038 --> 00:54:39,058 I don't get it, where could they be? 771 00:54:39,082 --> 00:54:39,976 Look. 772 00:54:40,000 --> 00:54:41,502 That's Drew's phone. 773 00:54:45,049 --> 00:54:46,342 That's today. 774 00:54:49,972 --> 00:54:53,119 Why don't you try calling Bugs again? 775 00:54:53,143 --> 00:54:54,270 Drew! 776 00:54:56,607 --> 00:54:57,734 Bugs! 777 00:55:00,780 --> 00:55:03,008 Drew! 778 00:55:03,032 --> 00:55:03,551 Nothing. 779 00:55:03,575 --> 00:55:05,678 Well, maybe we passed them coming out here. 780 00:55:05,702 --> 00:55:06,387 Yeah, we were too noisy. 781 00:55:06,411 --> 00:55:07,096 We would have heard them. 782 00:55:07,120 --> 00:55:08,872 They would have heard us. 783 00:55:12,044 --> 00:55:13,815 Bugs? 784 00:55:13,839 --> 00:55:14,775 Drew! 785 00:55:14,799 --> 00:55:16,425 Well, what did they leave? 786 00:55:18,804 --> 00:55:20,055 Full bottle of beer. 787 00:55:22,266 --> 00:55:24,287 I don't like this. 788 00:55:24,311 --> 00:55:25,895 Something's not right. 789 00:55:32,071 --> 00:55:33,132 Oh my God, Scott. 790 00:55:33,156 --> 00:55:34,133 There you are. 791 00:55:34,157 --> 00:55:35,928 Have you seen Drew or Bugs? 792 00:55:35,952 --> 00:55:37,887 No, I thought they were with you guys. 793 00:55:37,911 --> 00:55:39,974 No, we went down by the pond looking for them. 794 00:55:39,998 --> 00:55:41,770 All their stuff was there. 795 00:55:41,794 --> 00:55:43,230 We found this. 796 00:55:43,254 --> 00:55:44,231 Drew's phone? 797 00:55:44,255 --> 00:55:44,774 Yeah. 798 00:55:44,798 --> 00:55:45,817 Well have you tried calling Bugs? 799 00:55:45,841 --> 00:55:49,655 Yeah, we called him down at the pond, but he didn't answer. 800 00:55:49,679 --> 00:55:49,947 Oh, man. 801 00:55:49,971 --> 00:55:51,491 Well, try calling him again. 802 00:55:51,515 --> 00:55:53,284 See if he'll pick up. 803 00:55:56,438 --> 00:55:59,585 Service out here sucks. 804 00:55:59,609 --> 00:56:00,838 Hey, it's ringing. 805 00:56:02,946 --> 00:56:05,468 Shh. 806 00:56:05,492 --> 00:56:07,011 Did y'all hear that? 807 00:56:09,330 --> 00:56:10,932 Over here. 808 00:56:10,956 --> 00:56:11,934 Drew! 809 00:56:11,958 --> 00:56:12,310 Bugs? 810 00:56:12,334 --> 00:56:12,895 Drew? 811 00:56:12,919 --> 00:56:13,729 Bugs! 812 00:56:13,753 --> 00:56:14,480 Drew! 813 00:56:14,504 --> 00:56:15,314 Bugs! 814 00:56:15,338 --> 00:56:16,650 Wait. 815 00:56:16,674 --> 00:56:17,484 Wait. 816 00:56:17,508 --> 00:56:19,612 Call him again. 817 00:56:19,636 --> 00:56:21,197 Bugs! 818 00:56:21,221 --> 00:56:21,948 Drew? 819 00:56:21,973 --> 00:56:23,950 Drew! 820 00:56:23,974 --> 00:56:24,661 Drew! 821 00:56:24,685 --> 00:56:26,789 Listen, listen. 822 00:56:29,107 --> 00:56:29,958 Over here. 823 00:56:29,982 --> 00:56:30,920 Bugs! 824 00:56:30,944 --> 00:56:31,588 Bugs! 825 00:56:31,612 --> 00:56:31,961 Drew? 826 00:56:31,985 --> 00:56:32,463 Bugs! 827 00:56:32,487 --> 00:56:34,299 Look for a light switch. 828 00:56:34,323 --> 00:56:37,969 Bugs, where are you, brother? 829 00:56:37,993 --> 00:56:40,056 Right there. 830 00:56:40,080 --> 00:56:42,125 There's a door back here. 831 00:56:51,722 --> 00:56:54,225 You and that god damn lie. 832 00:56:57,103 --> 00:56:59,441 Somebody's been living in here. 833 00:57:02,445 --> 00:57:03,529 No! 834 00:57:09,496 --> 00:57:12,059 What is it? 835 00:57:12,083 --> 00:57:14,562 They're fucking dead. 836 00:57:14,586 --> 00:57:17,048 Their goddamn heads are gone. 837 00:57:27,646 --> 00:57:28,331 Go! 838 00:57:28,355 --> 00:57:29,833 Get in the house. 839 00:57:29,857 --> 00:57:30,943 Go! 840 00:57:45,253 --> 00:57:47,190 No, please. 841 00:57:47,214 --> 00:57:48,316 Lock the doors. 842 00:57:48,340 --> 00:57:49,467 Please. 843 00:57:53,724 --> 00:57:57,913 Please help me. 844 00:57:57,937 --> 00:57:58,706 No. 845 00:57:58,730 --> 00:58:00,500 You can't go back out there. 846 00:58:00,524 --> 00:58:01,083 You can't. 847 00:58:01,107 --> 00:58:02,084 We have to call the police. 848 00:58:02,108 --> 00:58:04,380 I'm not leaving him out there to die. 849 00:58:04,404 --> 00:58:06,884 You lock the door, OK? 850 00:58:10,454 --> 00:58:12,141 Wait, where are you going? 851 00:58:12,165 --> 00:58:13,018 Shh. 852 00:58:13,042 --> 00:58:14,227 It might be Scott. 853 00:58:14,251 --> 00:58:15,102 OK. 854 00:58:15,126 --> 00:58:15,478 Wait. 855 00:58:15,502 --> 00:58:16,146 What if it's not Scott? 856 00:58:16,170 --> 00:58:17,481 What if it's that man? 857 00:58:17,505 --> 00:58:20,593 No! 858 00:58:33,861 --> 00:58:34,946 Shh. 859 00:59:03,318 --> 00:59:07,173 Oh god, it's locked. 860 00:59:07,197 --> 00:59:09,160 Did you turn that on? 861 00:59:39,576 --> 00:59:40,703 Shit. 862 01:02:49,500 --> 01:02:52,483 Oh, God. 863 01:02:52,507 --> 01:02:54,572 Push. 864 01:02:54,596 --> 01:02:57,204 Come on, just push. 865 01:02:57,228 --> 01:02:59,499 God, you fucking bitch, push. 866 01:05:55,263 --> 01:05:57,201 Look, it's a baby. 867 01:05:57,225 --> 01:05:59,414 I delivered a baby. 868 01:05:59,438 --> 01:06:01,151 Isn't she beautiful? 869 01:06:03,908 --> 01:06:04,926 What? 870 01:06:04,950 --> 01:06:05,888 What's wrong? 871 01:06:05,912 --> 01:06:06,931 It's not right. 872 01:06:06,956 --> 01:06:08,519 Something's wrong with it. 873 01:06:08,543 --> 01:06:10,064 Don't say that. 874 01:06:10,088 --> 01:06:12,194 Don't say that about my baby. 875 01:06:12,218 --> 01:06:13,971 April, it's not your baby. 876 01:06:17,731 --> 01:06:18,817 Hey. 877 01:06:21,155 --> 01:06:22,509 Where's Scott? 878 01:06:22,533 --> 01:06:23,386 He's going to meet her. 879 01:06:23,410 --> 01:06:25,974 He's going to be so happy. 880 01:06:25,998 --> 01:06:28,003 April, Scott's dead. 881 01:06:30,008 --> 01:06:32,012 April, everyone's dead. 882 01:06:36,021 --> 01:06:37,168 April, we need to go. 883 01:06:37,192 --> 01:06:39,615 I've got to get you to the hospital. 884 01:06:43,414 --> 01:06:45,018 Hey. 885 01:06:45,042 --> 01:06:45,354 April. 886 01:06:45,378 --> 01:06:48,820 Don't fucking touch me or my baby. 887 01:06:48,844 --> 01:06:51,451 We've got to go. 888 01:06:51,475 --> 01:06:53,665 I'm not going anywhere. 889 01:06:53,689 --> 01:06:55,962 This is my home. 890 01:06:55,986 --> 01:06:57,070 Hi. 891 01:06:59,201 --> 01:07:00,430 April, I'm going to go. 892 01:07:00,454 --> 01:07:02,017 I'm leaving. 893 01:07:02,041 --> 01:07:03,020 OK. 894 01:07:03,044 --> 01:07:04,923 I'll send you back some help. 895 01:07:08,014 --> 01:07:09,284 Just hang on. 896 01:07:09,308 --> 01:07:10,394 Hi. 897 01:07:51,446 --> 01:07:57,920 How does it feel? 898 01:08:02,597 --> 01:08:08,318 This blood spilling all in out for years. 899 01:08:13,497 --> 01:08:19,259 You stand in time to me. 900 01:08:24,271 --> 01:08:29,701 But in the morning you will be. 901 01:08:54,340 --> 01:09:00,982 How does it feel? 902 01:09:05,784 --> 01:09:11,380 This blood's been pumping for years. 903 01:09:16,391 --> 01:09:22,404 You are looking right through me. 904 01:09:27,000 --> 01:09:33,723 But in the morning you will be. 56143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.