All language subtitles for Summer Love 2022 - 01x01 - Jules & Tom and Jonah & Steph.FQM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,970 --> 00:00:35,929 Ah, it's an absolute classic. 2 00:00:35,930 --> 00:00:38,929 From Sherbet - Summer Love. 3 00:00:38,930 --> 00:00:42,089 It really is like no other love. 4 00:00:42,090 --> 00:00:44,289 Our guarantee - 5 00:00:44,290 --> 00:00:48,689 only the best of the '70s, '80s, '90s and today. 6 00:00:48,931 --> 00:00:49,969 Coast FM. 7 00:00:49,970 --> 00:00:52,289 You got that right. You're with Ocko and Sal. 8 00:00:52,290 --> 00:00:53,769 And that rounds out our three at... 9 00:00:57,970 --> 00:01:02,249 Best of the '70s, '80s, '90s, and today. 10 00:01:02,250 --> 00:01:04,849 It's 2022. 11 00:01:05,091 --> 00:01:07,329 It's Classic Coast FM. 12 00:01:07,330 --> 00:01:10,129 22 years of music - just didn't happen. 13 00:01:10,130 --> 00:01:11,929 Except for the today bit. They're happy with that. 14 00:01:12,171 --> 00:01:13,849 Just update the promo, guys. 15 00:01:13,850 --> 00:01:14,970 It's not hard. 16 00:01:16,610 --> 00:01:18,169 Coast FM - 17 00:01:18,170 --> 00:01:20,929 all the music you've heard so many times, 18 00:01:20,930 --> 00:01:22,210 you don't hear it anymore. 19 00:01:23,170 --> 00:01:24,690 You OK, babe? 20 00:01:26,490 --> 00:01:28,049 Yeah. 21 00:01:28,050 --> 00:01:31,129 Bit hungover, but, yeah. 22 00:01:31,130 --> 00:01:32,770 This'll be fun. 23 00:01:33,730 --> 00:01:35,489 Mm-hm. 24 00:01:35,490 --> 00:01:37,529 They've finished that house. 25 00:01:37,530 --> 00:01:39,289 - Ah. Finished it. - Ugh. 26 00:01:39,290 --> 00:01:41,130 - Ugh. - Shithouse. 27 00:01:42,810 --> 00:01:45,130 Hey, is Jonah still working at Telstra? 28 00:01:46,650 --> 00:01:50,889 I want to say... yes. 29 00:01:50,890 --> 00:01:52,489 How can you not know? 30 00:01:52,490 --> 00:01:54,529 I mean, we don't talk. 31 00:01:54,530 --> 00:01:56,570 I mean, we haven't talked for a while. 32 00:01:58,090 --> 00:01:59,769 It'll actually be good to see them both, won't it? 33 00:02:00,011 --> 00:02:02,050 Yeah. It'll be great. 34 00:02:03,810 --> 00:02:06,529 It'll be fine. They're good in small spaces. 35 00:02:06,530 --> 00:02:08,129 Well, it's a bit depressing, isn't it? 36 00:02:08,130 --> 00:02:10,569 I mean, will they care? They won't care. 37 00:02:10,570 --> 00:02:13,090 Will they? Does it smell damp in here? 38 00:02:14,410 --> 00:02:16,049 Do I smell? 39 00:02:16,050 --> 00:02:17,729 A little bit, yeah. 40 00:02:17,730 --> 00:02:19,169 - Don't, please. - Oh... 41 00:02:19,170 --> 00:02:21,490 I'm not ovulating till Thursday. Don't do it. 42 00:02:22,650 --> 00:02:24,089 OK, serious question. 43 00:02:24,090 --> 00:02:26,009 Should we tilt the blinds up or down? 44 00:02:26,010 --> 00:02:27,449 - Oh, my God, down. - Oh. 45 00:02:27,450 --> 00:02:29,409 - What sort of psycho puts them up? - What, really? 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,369 No, Steph. No-one cares. 47 00:02:31,370 --> 00:02:33,769 Don't masturbate, Jonah. 48 00:02:33,770 --> 00:02:35,010 I wasn't going to. 49 00:02:52,490 --> 00:02:53,889 They beat us. 50 00:02:53,890 --> 00:02:55,329 Annoying. 51 00:02:55,330 --> 00:02:57,729 You know what? It's fine. 52 00:02:57,730 --> 00:03:00,449 They had the master bedroom last year. It's our turn. 53 00:03:00,450 --> 00:03:01,370 Will they remember? 54 00:03:01,371 --> 00:03:03,449 Steph will remember, gajillion percent. 55 00:03:03,691 --> 00:03:06,329 OK. You ready for this? 56 00:03:06,571 --> 00:03:07,849 - Yes. - What's wrong? 57 00:03:07,850 --> 00:03:10,369 - You know. - Yeah, I know. 58 00:03:10,370 --> 00:03:12,649 But it'll be fine. We'll just lean in. 59 00:03:12,650 --> 00:03:14,209 - Mm-hm? - Yeah. 60 00:03:14,210 --> 00:03:15,610 OK. 61 00:03:18,050 --> 00:03:19,729 - Are we good? - Yeah. 62 00:03:19,730 --> 00:03:20,490 - You right? - Yeah. 63 00:03:20,491 --> 00:03:22,529 - Hellooo! - Hey, guys. 64 00:03:22,530 --> 00:03:24,569 - Yo, yo, yo! - Shhh! 65 00:03:24,570 --> 00:03:26,369 - Sorry, guys. - Oh. 66 00:03:26,370 --> 00:03:28,609 - Molly's sleeping. - We just put her down. 67 00:03:28,610 --> 00:03:30,529 - Oh, sorry. Sorry. - Oh, sorry. 68 00:03:30,530 --> 00:03:32,769 Oh, my God, we got here a little early to get her sleeps on schedule. 69 00:03:32,770 --> 00:03:34,403 It's so good to see you guys. 70 00:03:34,410 --> 00:03:36,649 - You too, Steph. - How are you? 71 00:03:36,650 --> 00:03:38,289 Mate. 72 00:03:38,290 --> 00:03:39,449 Hello. 73 00:03:39,450 --> 00:03:40,569 Good, how are you? 74 00:03:40,570 --> 00:03:42,489 It's good to see ya. 75 00:03:42,490 --> 00:03:43,450 Hey. 76 00:03:43,451 --> 00:03:45,129 How is Miss Molly? 77 00:03:45,130 --> 00:03:47,529 So excited to see her godparents. 78 00:03:47,530 --> 00:03:49,609 - We just put her down. - Yeah. 79 00:03:49,610 --> 00:03:51,849 We told her you guys'd be here when she gets up. She's pumped. 80 00:03:51,850 --> 00:03:53,729 Oh, what a cutie. 81 00:03:53,730 --> 00:03:56,209 - Cute. - Oh, we should ger her up. 82 00:03:56,210 --> 00:03:57,649 - No, no, no. Leave her. - Don't do that. 83 00:03:57,650 --> 00:03:59,809 - We just put her down. - She'd be out of sorts. 84 00:04:00,051 --> 00:04:01,169 No, that's alright. 85 00:04:01,170 --> 00:04:03,089 Maybe we'll dump our shit, we can hit the beach 86 00:04:03,090 --> 00:04:04,569 and we can give her more time to sleep, if you like. 87 00:04:04,570 --> 00:04:06,450 - Yes. - Yeah, just on that... 88 00:04:07,730 --> 00:04:09,409 Would you guys mind taking the back room? 89 00:04:09,650 --> 00:04:10,570 Oh. 90 00:04:10,571 --> 00:04:12,569 I know it's your turn to take the master this year, 91 00:04:12,570 --> 00:04:15,049 but we just thought it might be better if Molly took it. 92 00:04:15,050 --> 00:04:17,009 - Hey? - Yeah. 93 00:04:17,010 --> 00:04:18,689 That way you'd be further away from her, 94 00:04:18,690 --> 00:04:19,769 and we'd be on the same floor. 95 00:04:19,770 --> 00:04:23,129 And then when she goes to bed, you know, we can all just relax. 96 00:04:23,130 --> 00:04:25,929 - Um... - But... 97 00:04:25,930 --> 00:04:29,249 Also, the, the master has the adjoining bath, 98 00:04:29,250 --> 00:04:30,170 which she's going to need, 99 00:04:30,171 --> 00:04:31,929 so it'll just save us dragging her through your room 100 00:04:32,171 --> 00:04:33,209 Every time she needs a bath. 101 00:04:33,451 --> 00:04:35,689 - No, totally. It's... - Yeah, yeah. That's... 102 00:04:35,690 --> 00:04:36,929 I mean... Yeah. 103 00:04:36,930 --> 00:04:40,489 But couldn't you just bathe her in the sink? 104 00:04:40,490 --> 00:04:41,969 I mean, that's what you did last year, wasn't it? 105 00:04:41,970 --> 00:04:43,849 - Tom. Molly's 27 months. - Yeah. 106 00:04:44,091 --> 00:04:45,289 She's not going to go in a sink. 107 00:04:45,531 --> 00:04:47,249 - No. No, of course she's not. - Of course. 108 00:04:47,491 --> 00:04:49,329 No, it's fine, guys. So fine. 109 00:04:49,330 --> 00:04:51,809 I mean, if you really want the master, 110 00:04:51,810 --> 00:04:54,049 we can totally move her out of there when she wakes up. 111 00:04:54,050 --> 00:04:55,369 We can just like take down the Pack 'n' Play, 112 00:04:55,370 --> 00:04:57,249 take down the monitor, take out the white noise machine. 113 00:04:57,250 --> 00:04:59,009 - It's easy. - It's pretty easy. 114 00:04:59,010 --> 00:05:00,849 - Well, it's not easy. It can be done. - No, it is. It is easy. Yeah. 115 00:05:00,850 --> 00:05:03,169 We just THOUGHT that it might be more fun, 116 00:05:03,411 --> 00:05:04,489 we can make more noise later... 117 00:05:04,731 --> 00:05:06,769 - Guys, honestly, it is... - it is totally fine. 118 00:05:06,770 --> 00:05:08,489 - Shh. - Yeah. 119 00:05:08,490 --> 00:05:11,849 - Sorry, we don't care, do we? - No, we don't care. We don't care. 120 00:05:11,850 --> 00:05:13,849 - We're only sleeping in there, so. - Yeah, well. 121 00:05:13,850 --> 00:05:15,369 We're never going to be in our rooms. 122 00:05:15,370 --> 00:05:16,729 Yeah, and 'cause it's the smaller room, 123 00:05:16,730 --> 00:05:19,249 less stuff for you guys to bump into when you've got hangovers. 124 00:05:19,250 --> 00:05:21,249 Hangovers. 125 00:05:21,250 --> 00:05:23,769 - Yeah. Totally. - Oh. Yeah. 126 00:05:24,011 --> 00:05:26,569 So, alright, back room. No worries. 127 00:05:26,570 --> 00:05:27,450 Yeah. 128 00:05:27,451 --> 00:05:29,249 OK, OK. 129 00:05:29,250 --> 00:05:32,489 Oh, sorry! One more thing. 130 00:05:32,731 --> 00:05:37,009 Shoes off inside 'cause she's very licky with floors right now. 131 00:05:37,010 --> 00:05:38,090 Yeah. 132 00:05:43,050 --> 00:05:47,489 - Are they fucking kidding? - They have gotten so much worse. 133 00:05:47,731 --> 00:05:49,009 It is mental. 134 00:05:49,010 --> 00:05:50,409 So, just so I've got this straight, 135 00:05:50,410 --> 00:05:53,289 there is a toddler staying in the master bedroom. 136 00:05:53,290 --> 00:05:55,009 And, sorry, but does this mean that when we're upstairs 137 00:05:55,010 --> 00:05:57,089 we're not allowed to make noise if she's in the master bedroom? 138 00:05:57,090 --> 00:05:59,009 They don't even see it. It's pathological. 139 00:05:59,010 --> 00:06:02,690 And can we stop with 27 months? She's fuckin' two! 140 00:06:03,930 --> 00:06:06,569 - Oh, God, that's right, this bed! - Yeah. 141 00:06:06,570 --> 00:06:07,809 Oh, it's so uncomfortable. 142 00:06:07,810 --> 00:06:09,689 I actually don't know how we're going to do this. 143 00:06:09,690 --> 00:06:12,649 Look, it'll be fine. He's your best friend. 144 00:06:12,650 --> 00:06:14,289 - They've just gone a bit... - Insane. 145 00:06:14,290 --> 00:06:17,449 - Anxious. Is it just her? - No. No, it's him too. 146 00:06:17,691 --> 00:06:18,809 They've both lost it. 147 00:06:18,810 --> 00:06:21,729 Look, I reckon they'll relax a bit once we do. 148 00:06:21,730 --> 00:06:23,249 No, it'll be fine. 149 00:06:23,250 --> 00:06:25,090 Room, schmoom. 150 00:06:26,130 --> 00:06:28,449 OK, we'll go for a swim, we'll have a drink. 151 00:06:28,450 --> 00:06:28,690 OK, we'll go for a swim, Yeah. Yes, OK. Yeah. 152 00:06:28,691 --> 00:06:30,409 Yeah. Yes, OK. Yeah. 153 00:06:30,410 --> 00:06:33,249 We don't want another Bali situation. 154 00:06:33,250 --> 00:06:34,609 Fuck no. 155 00:06:34,610 --> 00:06:37,129 They hate it. 156 00:06:37,130 --> 00:06:38,969 You said they wouldn't care, Jonah. 157 00:06:38,970 --> 00:06:40,609 Oh, fuck 'em. 158 00:06:40,610 --> 00:06:43,089 They wanted to bathe our daughter in a sink. 159 00:06:43,090 --> 00:06:45,369 - Was that a joke? - No. 160 00:06:45,611 --> 00:06:47,569 But, you know, rewind three years, 161 00:06:47,570 --> 00:06:49,169 and I would have said the same thing. 162 00:06:49,170 --> 00:06:51,169 They don't have kids. They don't get it. 163 00:06:51,411 --> 00:06:53,409 We should have left her with my mum. 164 00:06:53,410 --> 00:06:55,289 For a week? That's ridiculous. 165 00:06:55,290 --> 00:06:56,769 She'd come back with diabetes. 166 00:06:58,296 --> 00:07:01,089 - Don't. - They'll come round. 167 00:07:01,090 --> 00:07:04,570 - I'm going to offer them our room. - No, don't do that. Please. 168 00:07:05,530 --> 00:07:07,449 I'll get some beers. I'll lighten the mood. 169 00:07:07,691 --> 00:07:09,049 I'll put on some Kenny Rogers. 170 00:07:26,170 --> 00:07:28,169 It's just always good, this deck, isn't it? 171 00:07:28,170 --> 00:07:29,289 - I know. - I love it here. 172 00:07:29,290 --> 00:07:31,283 - I know. - I know. It's perfect. 173 00:07:31,290 --> 00:07:32,649 Nearly perfect. 174 00:07:32,650 --> 00:07:33,929 Remember when the rail gave out? 175 00:07:33,930 --> 00:07:35,969 - Oh, shit. - Come on. 176 00:07:35,970 --> 00:07:38,489 - I forgot about that. - It did give out! 177 00:07:38,490 --> 00:07:40,489 - Hundred percent. - Yes, of course it did, babe. 178 00:07:40,490 --> 00:07:43,889 It wasn't the sangria or the mezcal. It was the railing. 179 00:07:43,890 --> 00:07:47,009 - Yeah. Well. - Oh, shit. 180 00:07:47,010 --> 00:07:49,690 - Was this before me? - Yeah. 181 00:07:52,890 --> 00:07:54,889 Well, it looks like they've done some renos since. 182 00:07:55,131 --> 00:07:56,329 Pretty sturdy now. 183 00:07:56,330 --> 00:07:58,169 Yeah. Absolutely. 184 00:07:58,170 --> 00:07:59,370 It is. 185 00:08:02,050 --> 00:08:04,329 Did I hear that Lisa had a baby? 186 00:08:04,330 --> 00:08:06,089 - Oh. - You guys know? 187 00:08:06,090 --> 00:08:08,249 - I don't know. - I think she's due soon. 188 00:08:08,250 --> 00:08:10,129 - Ah. Good on her. - Yeah. 189 00:08:10,370 --> 00:08:11,210 Good luck to her. 190 00:08:15,171 --> 00:08:16,929 - Haven't sorted the Bluetooth. - Mmm. 191 00:08:16,930 --> 00:08:20,129 No. That's the first time it's happened, though. 192 00:08:20,130 --> 00:08:22,649 Hey, I'm thinking, uh, swims all round? 193 00:08:22,650 --> 00:08:23,530 Yes. 194 00:08:23,771 --> 00:08:25,369 Oh. Molly's still sleeping. You guys go. 195 00:08:25,370 --> 00:08:27,209 No, no, no, all of us. We'll just be quick. 196 00:08:27,451 --> 00:08:29,289 She can self-soothe, can't she? 197 00:08:29,290 --> 00:08:30,570 No, mate. 198 00:08:31,730 --> 00:08:33,689 - Oh. - Yeah, it's all good. 199 00:08:33,690 --> 00:08:35,249 I'd better start prepping dinner, anyway. 200 00:08:35,250 --> 00:08:37,889 - Yes. - Dinner? It's the middle of the day. 201 00:08:37,890 --> 00:08:40,409 - Is it? - 3:30. 202 00:08:40,410 --> 00:08:42,329 Yeah. What time's dinner? 203 00:08:42,330 --> 00:08:44,329 Oh, we thought that we'd all eat with Molly, together, 204 00:08:44,571 --> 00:08:45,649 At about 5:30. 205 00:08:45,650 --> 00:08:47,649 Oh. OK. 206 00:08:47,891 --> 00:08:49,649 Well, maybe we can all go for a swim after dinner. 207 00:08:49,650 --> 00:08:52,889 - Yeah. - Um, yeah you guys can. We... 208 00:08:53,131 --> 00:08:54,409 You can't miss bath time, though. 209 00:08:54,651 --> 00:08:56,049 And you guys can actually bath her, if you want. 210 00:08:56,050 --> 00:08:58,729 She's off-the-charts cute in the bath. 211 00:08:58,730 --> 00:09:01,249 So am I. But I'm not asking you to bathe me. 212 00:09:04,170 --> 00:09:07,089 - Yeah. - We... We'd love to bath her. 213 00:09:07,090 --> 00:09:08,409 - Yeah. - Yeah. Cool. 214 00:09:08,651 --> 00:09:10,089 Alright. Er, are you on... 215 00:09:10,090 --> 00:09:12,690 - Salads. - Salads. I'm on 'shrooms. 216 00:09:22,250 --> 00:09:24,410 Bubba, fingers out of mouth, bubba. 217 00:09:25,450 --> 00:09:28,649 - Excuse us. - Oh, yum-yum, bim-bum. 218 00:09:28,891 --> 00:09:30,249 Oh, chew your food, bubba. 219 00:09:30,250 --> 00:09:32,009 - Thanks, mate. - Chew, chew, chew. 220 00:09:32,010 --> 00:09:33,809 Yo. 221 00:09:33,810 --> 00:09:37,289 Eat up, guys. There's more if you want seconds, too. 222 00:09:37,290 --> 00:09:39,849 - Thanks, mate. - It's so good, you guys. 223 00:09:39,850 --> 00:09:42,409 - So good. - That's great, baby! 224 00:09:44,450 --> 00:09:47,489 Bingo, check it out! Building a house. 225 00:09:47,490 --> 00:09:49,969 - Is it OK? - It's great. 226 00:09:49,970 --> 00:09:50,930 - Yeah. - Yummy. 227 00:09:51,170 --> 00:09:52,050 Cool. 228 00:09:52,051 --> 00:09:54,209 Yeah, we can be neighbours! 229 00:09:54,451 --> 00:09:56,289 - Beautiful. - Mm. 230 00:09:56,531 --> 00:09:58,169 ..of Bluey's called Neighbours. 231 00:09:58,170 --> 00:10:00,289 - Hey, guys? - Mm? 232 00:10:00,290 --> 00:10:02,969 Molly be happier in front of the telly? 233 00:10:02,970 --> 00:10:03,210 Molly be happier Oh, there's no telly up here. 234 00:10:03,211 --> 00:10:04,289 Oh, there's no telly up here. 235 00:10:04,290 --> 00:10:06,449 And she's really into Bluey right now. 236 00:10:06,450 --> 00:10:08,009 - Unbelievable. - That's cool. 237 00:10:14,170 --> 00:10:15,610 Here we are, eh? 238 00:10:17,650 --> 00:10:20,649 - And how are the cats? - How's the house? 239 00:10:20,891 --> 00:10:23,329 Mate, the cats, you would laugh. 240 00:10:23,330 --> 00:10:25,569 Princess Royale is 17, 241 00:10:25,570 --> 00:10:27,729 and Flemmy's doing this thing now 242 00:10:27,730 --> 00:10:30,729 where he'll only eat by himself, in the dark. 243 00:10:30,730 --> 00:10:32,289 It's so ridiculous. 244 00:10:32,290 --> 00:10:34,529 He insists on doing it in the cupboard, and we can't... 245 00:10:34,530 --> 00:10:36,929 - We have to feed him in the cupboard. - It's so weird. 246 00:10:36,930 --> 00:10:38,209 He's weird. He's got weird. 247 00:10:38,210 --> 00:10:39,689 Yeah. I still haven't met your cats. 248 00:10:39,690 --> 00:10:42,570 No! No, you wouldn't have, 'cause... Yeah. 249 00:10:45,010 --> 00:10:47,409 - Have you got any hot sauce? - It's risotto. 250 00:10:47,410 --> 00:10:50,169 No, I mean, yeah, it's beautiful. I was just wondering. 251 00:10:50,411 --> 00:10:51,850 Mm. 252 00:10:53,090 --> 00:10:54,809 Yum. 253 00:10:57,770 --> 00:10:59,569 - Oh, how good's the...? - So which house? 254 00:10:59,570 --> 00:11:01,289 - Sorry. - What? 255 00:11:01,290 --> 00:11:03,849 You said how was the house. You mean the new house? 256 00:11:04,091 --> 00:11:05,409 You have more than one house? 257 00:11:05,410 --> 00:11:09,529 No, we moved out of the old house to make more room for Moll. 258 00:11:09,530 --> 00:11:11,649 - Mm. - Oh. 259 00:11:11,650 --> 00:11:14,009 And, um... maybe another bubba. 260 00:11:14,010 --> 00:11:16,209 - Oh, wow! OK. - Ooh. 261 00:11:16,210 --> 00:11:19,969 Yeah, but it was all in the Christmas email. 262 00:11:19,970 --> 00:11:21,049 - Mm-hm. - Yeah. 263 00:11:21,050 --> 00:11:22,689 - Mm. Mm. - Mm. 264 00:11:22,931 --> 00:11:24,249 So you're trying for another baby. 265 00:11:24,250 --> 00:11:25,649 - That's awesome. - That's amazing. 266 00:11:25,650 --> 00:11:27,889 Yeah, we just didn't want Molly to grow up... You know? 267 00:11:27,890 --> 00:11:29,186 - Spoiled? - Lonely. 268 00:11:29,193 --> 00:11:30,193 Yeah. 269 00:11:30,200 --> 00:11:32,409 We just want her to have a little buddy. 270 00:11:32,651 --> 00:11:34,249 No, that's all I mean. 271 00:11:34,250 --> 00:11:36,409 You want her to have a little mate 'cause, you know, 272 00:11:36,410 --> 00:11:39,609 because you know, only-kids can be a bit, mm... 273 00:11:39,610 --> 00:11:40,610 - No? - Mm? 274 00:11:40,611 --> 00:11:43,129 - No? - Not really. Um... 275 00:11:43,130 --> 00:11:45,889 Well I'm one of one. 276 00:11:45,890 --> 00:11:48,770 Oh? Yeah? There you go. 277 00:11:50,930 --> 00:11:53,569 - Good-a stuff-a. - Mmm. 278 00:11:56,530 --> 00:11:59,009 Have you guys watched Bluey? 279 00:11:59,010 --> 00:12:00,889 - No. - It's... 280 00:12:00,890 --> 00:12:03,289 It's actually really good. Like even... even for adults. 281 00:12:03,290 --> 00:12:05,289 - No, I can't say I've ever caught it. - It's really good. 282 00:12:05,290 --> 00:12:07,369 - You love Bluey? - You love Bluey, don't ya? 283 00:12:07,370 --> 00:12:11,889 - The swimming pool one. - Swimming pool... 284 00:12:11,890 --> 00:12:12,969 You should really check it out. 285 00:12:12,970 --> 00:12:14,249 - Yeah, yeah. - Yeah, we'd love to. 286 00:12:14,250 --> 00:12:16,289 Hey, mate, thanks for cooking. This is really nice. 287 00:12:16,290 --> 00:12:17,809 - To us. - Hey! 288 00:12:17,810 --> 00:12:19,689 And in the immortal words of Kenny Rogers... 289 00:12:19,690 --> 00:12:22,049 - You can't make old friends. - That's right, mate. 290 00:12:22,050 --> 00:12:23,369 - You cannot. - Cheers. 291 00:12:23,610 --> 00:12:24,610 Cheers. 292 00:12:25,810 --> 00:12:28,410 - Love you. - Love you. 293 00:12:29,530 --> 00:12:31,770 Ohh. 294 00:12:48,370 --> 00:12:50,609 - He's in construction. - Oh. 295 00:12:50,610 --> 00:12:51,970 Yeah. OK. 296 00:12:55,530 --> 00:12:57,369 Can I just take a picture of your canapes? 297 00:12:57,610 --> 00:12:58,450 Oh. Yeah, sure. 298 00:12:58,691 --> 00:13:00,929 I've already made a mess of mine, unfortunately. 299 00:13:00,930 --> 00:13:02,929 Try and get the... Actually, if you can get the light... 300 00:13:05,250 --> 00:13:06,649 Just go behind it. 301 00:13:06,650 --> 00:13:08,009 If anyone has a bower they can... 302 00:13:08,010 --> 00:13:10,289 - Really, Steph? - Throw that bad boy away. 303 00:13:10,531 --> 00:13:12,209 Lovin it. 304 00:13:12,210 --> 00:13:13,849 Ooh, nap time, bubba. I'll be back. 305 00:13:13,850 --> 00:13:15,689 - Do you want a hand? Or you...? - Hey, let's go. 306 00:13:15,931 --> 00:13:18,249 Oh, Blue, Blue, Blue, Blue. 307 00:13:18,491 --> 00:13:22,770 Yeah, she's got to, she's got to actually pat her to sleep. 308 00:13:29,290 --> 00:13:31,089 Good afternoon, everybody. 309 00:13:31,331 --> 00:13:33,689 - Oh, there's my little girl! - Here she is. 310 00:13:33,690 --> 00:13:36,689 - Did you change her, Daddy-Waddy? - I did change her, Mummy-Wummy. 311 00:13:36,931 --> 00:13:39,249 Good. Oh, did you get a fresh nappy? 312 00:13:39,491 --> 00:13:41,409 - No. - You didn't? 313 00:13:41,410 --> 00:13:43,049 - Did Daddy not do it? - No. 314 00:13:43,050 --> 00:13:44,609 - No! - Oww. 315 00:13:44,610 --> 00:13:46,850 Hey, what did we say about that? 316 00:13:48,450 --> 00:13:50,249 - Sorry, she's just hungry. - No! 317 00:13:50,250 --> 00:13:52,729 - Yeah. - No! 318 00:13:52,730 --> 00:13:54,449 - Beer at the Brewery? - Yeah. Nice. 319 00:13:54,450 --> 00:13:56,529 Oh. Well, if we're doing heteronormative stereotypes... 320 00:13:56,771 --> 00:13:57,809 'Fraid so. 321 00:13:58,051 --> 00:13:59,409 Then I guess it's wine time for us, Steph. 322 00:13:59,410 --> 00:14:02,169 You got it - then we can make Little Miss Mollycoddle 323 00:14:02,170 --> 00:14:02,410 You got it - then we can make a snack together. 324 00:14:02,411 --> 00:14:04,090 A snack together. 325 00:14:07,610 --> 00:14:09,530 What you looking at? 326 00:14:11,850 --> 00:14:14,369 Please. Have a look at this. 327 00:14:14,370 --> 00:14:16,409 Today's office. Etcetera. 328 00:14:16,410 --> 00:14:18,049 Up your bum, no babies. 329 00:14:18,050 --> 00:14:19,690 - Worked so far. - Mm-hm. 330 00:14:21,050 --> 00:14:23,329 - Hello. - Oh, hoppy. 331 00:14:23,571 --> 00:14:24,809 Hoppy little lady. 332 00:14:25,051 --> 00:14:26,609 - Hoppy with that. - Firm but forgiving, isn't it? 333 00:14:26,610 --> 00:14:28,249 - Nice. - Lovely. 334 00:14:28,490 --> 00:14:29,490 Mm. 335 00:14:31,410 --> 00:14:33,609 Oh, yeah, this is alright. 336 00:14:33,610 --> 00:14:37,089 Hey, so have you guys definitely drawn a line under having kids? 337 00:14:37,090 --> 00:14:39,489 - Ohh, would have thought so. - Ah. 338 00:14:39,490 --> 00:14:40,889 Bit... Bit late now, I think. 339 00:14:40,890 --> 00:14:43,009 - No, but didn't Jules freeze her eggs? - No. Fuck no. 340 00:14:43,010 --> 00:14:44,529 - Oh. - No, no. 341 00:14:44,530 --> 00:14:45,889 Fuck. Nuh. 342 00:14:46,131 --> 00:14:48,569 I don't know, man. I... 343 00:14:48,570 --> 00:14:50,729 I reckon you're missing out. 344 00:14:50,730 --> 00:14:52,489 Not on sleep. 345 00:14:52,490 --> 00:14:53,769 No, it's the... it's... 346 00:14:53,770 --> 00:14:57,170 It's the love. The love is, like... 347 00:14:58,650 --> 00:15:00,089 There's really no love like it. 348 00:15:00,090 --> 00:15:02,489 Oh, well. Yeah, maybe. 349 00:15:02,490 --> 00:15:04,689 I mean, the sleep thing is real. 350 00:15:04,931 --> 00:15:06,209 Mm. It is. 351 00:15:06,210 --> 00:15:10,809 And, you know, to be honest, she can be... a lot. 352 00:15:10,810 --> 00:15:12,489 - Oh, really? - Yeah. 353 00:15:12,490 --> 00:15:13,569 How so? 354 00:15:13,570 --> 00:15:16,049 She's started this hitting thing, 355 00:15:16,050 --> 00:15:18,129 which is driving us a bit fuckin' crazy. 356 00:15:18,371 --> 00:15:20,209 Yeah, noticed that. 357 00:15:20,210 --> 00:15:22,089 How do you...? What do you...? 358 00:15:22,090 --> 00:15:24,009 Do you ever hit her back, or...? 359 00:15:24,010 --> 00:15:26,409 No, No. 360 00:15:26,651 --> 00:15:27,689 - No? - No. 361 00:15:27,690 --> 00:15:29,809 That's not the message we want to send. 362 00:15:29,810 --> 00:15:31,049 - Right. - Nuh. 363 00:15:31,050 --> 00:15:32,449 - Yeah, yeah. - Nuh. 364 00:15:32,450 --> 00:15:33,410 So how do you deal with it? 365 00:15:33,411 --> 00:15:35,689 I mean, I'm assuming you can't reason with her. 366 00:15:35,931 --> 00:15:37,769 Ha. 367 00:15:37,770 --> 00:15:39,489 No. No, you cannot. 368 00:15:39,490 --> 00:15:42,249 Um, no. 369 00:15:42,250 --> 00:15:45,249 I don't know. I mean, we try... It's just a phase. 370 00:15:45,250 --> 00:15:46,649 - Right. - We've just gotta ride it out. 371 00:15:46,890 --> 00:15:47,730 Yeah, right. 372 00:15:47,731 --> 00:15:50,129 So there's no consequences? 373 00:15:50,130 --> 00:15:52,169 - Oh, no, we can restrain her. - Yeah. 374 00:15:52,411 --> 00:15:53,929 Say no, and whatever. 375 00:15:53,930 --> 00:15:55,489 But I don't know, 376 00:15:55,490 --> 00:15:58,329 it probably just has to get sorted out with other kids. 377 00:15:58,330 --> 00:15:59,969 - You know, peer learning. - Really? 378 00:16:00,210 --> 00:16:01,170 Yeah. 379 00:16:01,171 --> 00:16:03,290 Just waiting for some other kid to hit her back? 380 00:16:05,010 --> 00:16:07,249 - Is that bad? - Well, no, I don't know. 381 00:16:07,250 --> 00:16:10,649 I mean if... if it happens, it wouldn't be a bad thing. 382 00:16:10,650 --> 00:16:11,650 Yeah, right. 383 00:16:16,250 --> 00:16:20,930 Hey, if you wanted, I could always... give her a smack. 384 00:16:23,090 --> 00:16:24,129 Hey? 385 00:16:24,130 --> 00:16:26,169 Just you know, I mean, if you guys can't, 386 00:16:26,170 --> 00:16:28,969 but you want her to learn, you know? 387 00:16:28,970 --> 00:16:30,529 Only if you wanted, obviously. 388 00:16:30,530 --> 00:16:34,009 If she hit me, I could just you know, give her a little... 389 00:16:34,251 --> 00:16:35,450 ..smack. 390 00:16:37,610 --> 00:16:39,049 Are you joking? 391 00:16:39,050 --> 00:16:41,889 - No. - No. Thank you. 392 00:16:41,890 --> 00:16:43,649 - Yeah, right. - But... 393 00:16:43,650 --> 00:16:44,729 - No. - No. 394 00:16:44,971 --> 00:16:46,769 No, no, worries, I just thought... 395 00:16:47,011 --> 00:16:48,889 - Yeah. - Yeah. 396 00:16:49,131 --> 00:16:50,689 All good. 397 00:16:50,690 --> 00:16:53,209 - I need to take a whizz, man so... - Yeah. 398 00:16:53,210 --> 00:16:55,170 - ..be right backster. - Get it done. 399 00:16:57,930 --> 00:16:59,649 Good snack making. 400 00:16:59,650 --> 00:17:01,329 Do you want me to put some grapes there? 401 00:17:01,330 --> 00:17:02,649 - Yeah. - There we go. 402 00:17:02,890 --> 00:17:03,810 OK. 403 00:17:03,811 --> 00:17:05,969 Yes, you're such a big girl. 404 00:17:05,970 --> 00:17:07,289 Good bubba. 405 00:17:07,290 --> 00:17:10,729 - So, what's going on with your dad? - Is he OK? 406 00:17:10,730 --> 00:17:15,209 Ah, no. No, it's terrible. Mum's a mess. 407 00:17:15,210 --> 00:17:16,529 - Mama. - Oh, what do you want? 408 00:17:16,771 --> 00:17:18,089 Do you want some more grapes, bubba? 409 00:17:18,090 --> 00:17:19,569 - Mmm. - OK. 410 00:17:19,570 --> 00:17:22,410 I'll give you some more grapes. There you go, bubba. 411 00:17:23,850 --> 00:17:25,409 Sorry, you were saying? 412 00:17:25,410 --> 00:17:27,889 Oh, yeah, it's just the radiation didn't work so... 413 00:17:27,890 --> 00:17:28,810 Mum. 414 00:17:28,811 --> 00:17:30,409 - They're thinking chemo might be... - You cut it! 415 00:17:30,650 --> 00:17:31,530 Sorry, Jules. 416 00:17:31,607 --> 00:17:33,169 - Yep, we can do that later. - No worries. 417 00:17:33,170 --> 00:17:35,369 Sorry, Mummy's having a conversation with Aunty Julie. 418 00:17:35,370 --> 00:17:37,609 - Don't eat it. - OK, Shh. Later. 419 00:17:37,610 --> 00:17:40,009 I want to eat it. Don't eat it! 420 00:17:40,010 --> 00:17:41,889 Oh, Jules, just don't put the knife there. 421 00:17:41,890 --> 00:17:43,569 - That's where she could grab it. - Of course. 422 00:17:43,570 --> 00:17:45,369 - No! - Sorry. 423 00:17:45,370 --> 00:17:46,609 - Mum! - Shh. 424 00:17:46,610 --> 00:17:49,289 OK, so when does he start the radiation? 425 00:17:49,290 --> 00:17:52,569 Oh, no, no, I just said that the radiation didn't work, 426 00:17:52,570 --> 00:17:55,449 so he's going to be trying chemo in the next couple of weeks. 427 00:17:55,450 --> 00:17:59,489 But, yeah, I don't know. It's a bit too far along. 428 00:17:59,731 --> 00:18:02,769 Oh. I'm so sorry. 429 00:18:02,770 --> 00:18:04,450 Thanks. Yeah, it fucking sucks. 430 00:18:06,610 --> 00:18:10,009 Oh. Sorry. Um... 431 00:18:10,251 --> 00:18:12,970 It's frogging ducked up and cancer's a clunt. 432 00:18:14,370 --> 00:18:15,770 OK. 433 00:18:18,570 --> 00:18:20,529 So you and Lisa just... You haven't... 434 00:18:20,771 --> 00:18:22,649 You never talk at all anymore, or..? 435 00:18:22,650 --> 00:18:27,529 No. Ah, believe it or not, Steph - not a massive fan of the concept. 436 00:18:27,530 --> 00:18:28,530 Yeah, I understand that. 437 00:18:28,531 --> 00:18:29,769 It's just weird, isn't it, 438 00:18:29,770 --> 00:18:33,129 that you can be with someone for as long as you guys were, 439 00:18:33,130 --> 00:18:36,249 know someone inside and out, and then just nothing. 440 00:18:36,491 --> 00:18:37,769 That's it. That weird? 441 00:18:37,770 --> 00:18:39,569 We... 442 00:18:39,811 --> 00:18:41,569 We never talked about the grand final. 443 00:18:41,570 --> 00:18:43,289 - How insane was that? - I never saw it. 444 00:18:43,290 --> 00:18:45,009 No. I've actually... 445 00:18:45,010 --> 00:18:46,969 I've actually gone a bit cold on the NRL. 446 00:18:46,970 --> 00:18:50,003 - Did I not tell you this? - No, no. So have I. 447 00:18:50,010 --> 00:18:51,729 - No, I'm serious too. - I thought... 448 00:18:51,730 --> 00:18:55,089 I thought about it a lot and I just can't support that culture anymore. 449 00:18:55,090 --> 00:18:58,209 Just with the misogyny and how the club support rapists. 450 00:18:58,451 --> 00:19:00,289 I just... It's just a bit off. 451 00:19:00,290 --> 00:19:02,409 Sorry, are we...? 452 00:19:02,416 --> 00:19:03,650 - Is this a bit? - No, man. 453 00:19:03,651 --> 00:19:05,049 - No? - No. 454 00:19:05,050 --> 00:19:07,169 It's real. I can't... I can't do it anymore. 455 00:19:07,170 --> 00:19:09,209 But it's the footy. 456 00:19:09,210 --> 00:19:10,849 It's... It's the footy. 457 00:19:10,850 --> 00:19:13,769 It's actually been weirdly easy to get off. 458 00:19:14,011 --> 00:19:15,289 Like, I've surprised myself. 459 00:19:15,531 --> 00:19:17,569 And I've been really getting into the Premier League. 460 00:19:17,570 --> 00:19:19,649 - Soccer? - I know. 461 00:19:19,650 --> 00:19:22,449 But when was the last time you watched a full game? 462 00:19:22,450 --> 00:19:24,129 2006, Australia v Italy. 463 00:19:24,130 --> 00:19:26,649 You and me decided it was bullshit. 464 00:19:26,650 --> 00:19:28,129 Watch it again, dude, 465 00:19:28,130 --> 00:19:31,009 because the skills those guys have, 466 00:19:31,010 --> 00:19:34,609 and the fitness is next-level, man. 467 00:19:34,610 --> 00:19:36,529 Honestly, watch again, 468 00:19:36,771 --> 00:19:39,049 because it makes footy players look like a pack of gorillas. 469 00:19:39,291 --> 00:19:40,730 Which, let's face it... 470 00:19:43,490 --> 00:19:46,009 - Another beer? - Yes, please. 471 00:19:46,010 --> 00:19:47,529 Yeah, oh, shit. 472 00:19:47,530 --> 00:19:49,249 Those steaks look good. 473 00:19:49,250 --> 00:19:51,449 We should come back here tonight. 474 00:19:51,691 --> 00:19:54,890 Yeah, righto. There's a couple of good vego options as well, so... 475 00:19:56,410 --> 00:19:58,009 What? 476 00:19:58,251 --> 00:20:00,529 Oh, mate, we're off the meat. Plant-based, completely. 477 00:20:00,530 --> 00:20:02,729 And absolutely no judgement if you wanna get a steak. 478 00:20:02,971 --> 00:20:04,009 None taken. 479 00:20:04,064 --> 00:20:05,684 It's just the factory-farming situation - 480 00:20:05,691 --> 00:20:07,089 I can't be part of that anymore. 481 00:20:07,090 --> 00:20:08,489 Since when? 482 00:20:08,490 --> 00:20:11,969 Um, been at least six months. Yeah. 483 00:20:12,211 --> 00:20:14,889 When was the last time we actually talked? 484 00:20:14,890 --> 00:20:17,410 - Ahh... - Just trying to think. 485 00:20:19,410 --> 00:20:21,609 Shit. 486 00:20:21,610 --> 00:20:23,290 - Been a while, eh? - Yeah. 487 00:20:25,970 --> 00:20:28,489 You're still at Telstra, aren't you? 488 00:20:28,490 --> 00:20:30,609 - Telstra? - Yeah. 489 00:20:30,616 --> 00:20:32,649 I was retrenched last year. 490 00:20:32,891 --> 00:20:34,129 - Oh. - Remember? 491 00:20:34,371 --> 00:20:35,969 Yeah, yeah. 492 00:20:35,970 --> 00:20:37,650 That's right, yeah. 493 00:20:39,090 --> 00:20:40,570 That's shit, man. 494 00:21:25,250 --> 00:21:28,289 Ooh, that's a little quiet, bubba. Want me to turn that up? 495 00:21:28,290 --> 00:21:30,969 Oh, no, it's fine. I just turned it down so I could read. 496 00:21:31,210 --> 00:21:32,210 Oh. 497 00:21:36,250 --> 00:21:39,569 Sorry, was it, um... was it a problem? 498 00:21:39,811 --> 00:21:41,170 Not really. 499 00:21:42,290 --> 00:21:44,809 It's just this is the nicest room in the house. 500 00:21:45,051 --> 00:21:46,329 Yeah. 501 00:21:46,330 --> 00:21:48,729 And I just wanted some quiet. 502 00:21:48,730 --> 00:21:52,169 But, you know, the iPad is pretty much always on in here. 503 00:21:52,170 --> 00:21:55,889 - Mm, no, no, it isn't. - Steph, it is. 504 00:21:56,131 --> 00:21:58,889 She is always on the couch. 505 00:21:58,890 --> 00:22:00,409 Where do you want her to go? 506 00:22:00,410 --> 00:22:03,769 Hey, no, I just mean. It's hard. 507 00:22:03,770 --> 00:22:07,450 I can't read in our room, you know, 'cause it's a bit, shit. 508 00:22:09,010 --> 00:22:10,729 'Cause Molly got the master? 509 00:22:10,730 --> 00:22:13,409 - Well, yeah. - Mm. 510 00:22:13,410 --> 00:22:16,489 - I knew you'd hate that. - Anybody would, Steph. 511 00:22:16,490 --> 00:22:17,729 I'm not being unreasonable. 512 00:22:17,730 --> 00:22:19,329 I mean, can't you get her some headphones? 513 00:22:19,330 --> 00:22:21,849 Mm, not at her age, no. It's bad for their eats. 514 00:22:21,850 --> 00:22:24,249 Hey, cuties, what's crappening? 515 00:22:24,250 --> 00:22:25,809 - Oh, Steph. - What? 516 00:22:26,051 --> 00:22:27,449 Oh, shit. 517 00:22:27,450 --> 00:22:29,649 Oh, my God? What is it? 518 00:22:29,650 --> 00:22:31,649 How did she get that giant knife? 519 00:22:31,650 --> 00:22:34,929 - Jules, what the fuck? - I'm so sorry. 520 00:22:34,930 --> 00:22:37,169 It was the one thing I asked you to do! 521 00:22:37,170 --> 00:22:38,729 You left the chair out. 522 00:22:38,730 --> 00:22:41,449 Because she likes to be involved in the kitchen. 523 00:22:41,450 --> 00:22:43,849 She's two years old. Just give her a bowl of fucking grapes. 524 00:22:43,850 --> 00:22:45,729 Hey, hey, hey. Let's just calm it down, yeah? 525 00:22:45,971 --> 00:22:47,009 What? No, Tom. 526 00:22:47,010 --> 00:22:48,889 She's had the run of the house since we got here. 527 00:22:48,890 --> 00:22:49,730 Well, yeah, she has. 528 00:22:49,731 --> 00:22:52,609 Yeah, that's because she's a toddler, guys. 529 00:22:52,610 --> 00:22:54,930 What would you prefer, Tom? We hit her? 530 00:22:56,890 --> 00:22:58,609 - You texted her? - Yep. 531 00:22:58,610 --> 00:23:00,449 - Yeah. - When? 532 00:23:00,450 --> 00:23:01,849 In the toilet. 533 00:23:01,850 --> 00:23:04,569 - That is so fucked up, man. - Well, what'd you expect? 534 00:23:04,570 --> 00:23:06,249 You offered to hit your own goddaughter. 535 00:23:06,250 --> 00:23:08,329 - I was trying to help you, mate. - Oh... 536 00:23:08,330 --> 00:23:09,649 - "She's a lot." - She's... 537 00:23:09,650 --> 00:23:12,209 Oh, well, I'm sorry that you guys are having such a shit time 538 00:23:12,210 --> 00:23:14,529 - here with us and our child. - Oh, come on. 539 00:23:14,530 --> 00:23:17,329 We're not having a shit time. We're just ALL on Molly's schedule. 540 00:23:17,571 --> 00:23:19,809 Ah, yeah, 'cause she's a baby, Jules. 541 00:23:19,810 --> 00:23:21,049 You know what this is? 542 00:23:21,050 --> 00:23:22,889 Classic you two. 543 00:23:23,131 --> 00:23:25,089 - What's that mean? - Nuh. No way. I'm not doing it. 544 00:23:25,090 --> 00:23:28,409 Oh, no, no, we are doing it already. Like 'classic' us? Classic what? 545 00:23:28,410 --> 00:23:30,609 - Alright, alright, good. - Good. 546 00:23:30,610 --> 00:23:33,289 Ah, you're selfish. You've always been selfish. 547 00:23:33,531 --> 00:23:35,769 Oh, wait, is this about Bali? 548 00:23:35,770 --> 00:23:37,129 - Nuh. - Is it? 549 00:23:37,371 --> 00:23:38,489 It was three years ago. 550 00:23:38,731 --> 00:23:40,489 You know, you're the ones who keep bringing it up, so... 551 00:23:40,490 --> 00:23:43,089 Sorry we couldn't make your destination wedding, guys. 552 00:23:43,090 --> 00:23:46,169 Some of us have to work really hard for every dollar we earn. 553 00:23:46,170 --> 00:23:47,649 Yeah, well, you squirrel it away enough. 554 00:23:47,891 --> 00:23:48,969 Oh, we're going there, are we? 555 00:23:48,970 --> 00:23:51,449 Mate, you are as tight as a fish's arsehole. 556 00:23:51,450 --> 00:23:53,689 - Are you right, mate? - You were my best man! 557 00:23:53,690 --> 00:23:55,249 Yeah, so pay for me. 558 00:23:55,250 --> 00:23:59,009 No, everyone else made it work, Tom. That's not how it happens. 559 00:23:59,010 --> 00:24:01,249 I mean, Jetstar is so reasonable. 560 00:24:01,250 --> 00:24:04,209 Yeah, but it's not just about the flights, is it? 561 00:24:04,451 --> 00:24:06,449 It's accommodation, it's the gift, 562 00:24:06,450 --> 00:24:08,129 and everything had to fit the brief 563 00:24:08,371 --> 00:24:10,249 of this perfect fucking Instagram wedding 564 00:24:10,491 --> 00:24:11,969 And we just didn't have the funds. 565 00:24:11,970 --> 00:24:14,409 Sorry. What do you mean, Instagram wedding? 566 00:24:14,410 --> 00:24:15,250 Leave it, Jules. 567 00:24:15,251 --> 00:24:18,129 Steph, everything you do is for social media. 568 00:24:18,130 --> 00:24:22,409 I haven't posted a single thing this weekend. 569 00:24:22,410 --> 00:24:24,449 You posted the smoothies this morning! 570 00:24:24,450 --> 00:24:27,009 - Oh, fuck, the smoothies. - It's all for the 'Gram. 571 00:24:27,251 --> 00:24:29,169 Engagement party, hen's party, 572 00:24:29,170 --> 00:24:29,410 wedding, pregnancy announcement, Engagement party, hen's party, 573 00:24:29,411 --> 00:24:31,929 wedding, pregnancy announcement, gender reveal... 574 00:24:31,930 --> 00:24:33,449 - Oh. - Baby shower. 575 00:24:33,691 --> 00:24:34,889 Three of those - same event. 576 00:24:34,890 --> 00:24:37,409 And then the baby gets its own page. 577 00:24:37,651 --> 00:24:40,369 - Ah, which we know you unfollowed. - Ah, yeah, we did. 578 00:24:40,370 --> 00:24:43,249 Why would you unfollow your own goddaughter? 579 00:24:43,250 --> 00:24:43,490 Why would you unfollow Hey, hang on, could we just maybe 580 00:24:43,491 --> 00:24:45,209 Hey, hang on, could we just maybe 581 00:24:45,451 --> 00:24:47,969 not push the goddaughter thing so hard? 582 00:24:47,970 --> 00:24:50,049 It's not an audience with the Dalai Lama, mate. 583 00:24:50,291 --> 00:24:51,849 You two don't even believe in God. 584 00:24:52,091 --> 00:24:54,009 - Everybody does it, Tom. - Oh, do they? 585 00:24:54,010 --> 00:24:56,129 - Just get on board, OK? - Yeah. 586 00:24:56,130 --> 00:24:59,689 This is about Molly having a community around her. 587 00:24:59,690 --> 00:25:00,610 Right. 588 00:25:00,611 --> 00:25:03,729 And tell me, is community the same thing as Instagram followers? 589 00:25:03,730 --> 00:25:05,249 'Cause I doubt she knows the difference 590 00:25:05,491 --> 00:25:07,410 With all the screentime she gets. 591 00:25:08,370 --> 00:25:09,649 Oh, my God, you guys. 592 00:25:09,650 --> 00:25:14,210 Oh, I am so tired of the judgement. 593 00:25:15,210 --> 00:25:18,409 You know, this is MY holiday. 594 00:25:18,410 --> 00:25:23,289 If I want to give her an iPad for a whole fuckin' week, 595 00:25:23,290 --> 00:25:27,570 that is my choice so that I can spend time with my friends. 596 00:25:28,970 --> 00:25:34,249 You have no idea what it is like to spend every day 597 00:25:34,250 --> 00:25:35,649 with a fuckin' tyrant 598 00:25:35,650 --> 00:25:37,689 who hits you in the face 599 00:25:37,690 --> 00:25:40,209 and just cries at anything and won't eat her food, 600 00:25:40,451 --> 00:25:41,889 and you and your needs, 601 00:25:42,131 --> 00:25:44,649 they just disappear right into the background, you know? 602 00:25:44,650 --> 00:25:49,209 And you catch yourself in the mirror on the way to her music lesson 603 00:25:49,210 --> 00:25:51,289 where she's gonna hit you in the face 604 00:25:51,290 --> 00:25:53,329 with a fuckin' tambourine again, 605 00:25:53,330 --> 00:25:58,450 and you think, "Who the fuck is that sad, ugly ghost?" 606 00:26:06,490 --> 00:26:08,129 That's what we're saying, Steph. 607 00:26:08,130 --> 00:26:09,729 If she just had some more boundaries... 608 00:26:09,730 --> 00:26:11,969 - Ohh. - No, Tom. No. 609 00:26:11,970 --> 00:26:15,649 I will not be told what to do by two people who don't have children. 610 00:26:15,650 --> 00:26:18,329 - We aren't judging you, Steph. - No, you are, you are. 611 00:26:18,330 --> 00:26:21,809 And if you actually had kids, then go for it. You can talk to me then. 612 00:26:21,810 --> 00:26:23,929 Oh, what, so, 'cause we don't have kids, 613 00:26:23,930 --> 00:26:25,529 - we don't get to have an opinion? - No. No, you can't. 614 00:26:25,530 --> 00:26:27,689 'Cause it's actually just judgement. Have them then talk to me. 615 00:26:27,690 --> 00:26:30,929 - Don't want fucking kids. - Yes. Of course you don't. 616 00:26:30,930 --> 00:26:32,409 Our life is very full! 617 00:26:32,410 --> 00:26:34,049 No, well, you think it is, but... 618 00:26:34,050 --> 00:26:36,129 - No, mate, it is. - Yeah... 619 00:26:36,130 --> 00:26:37,569 And you talk about judgement - 620 00:26:37,570 --> 00:26:41,569 Steph, you are constantly judging us for not having children. 621 00:26:41,811 --> 00:26:43,489 We don't want your life. 622 00:26:43,731 --> 00:26:46,369 We don't want all the worry and the anxiety. 623 00:26:46,611 --> 00:26:48,609 It looks horrible, quite frankly. 624 00:26:48,610 --> 00:26:51,649 Yeah. Well... 625 00:26:51,650 --> 00:26:53,209 See? 626 00:26:53,451 --> 00:26:55,689 - See what? - You're selfish. 627 00:26:55,690 --> 00:26:57,729 Fuckin' hell... Actually, no, it's not selfish. 628 00:26:57,971 --> 00:26:59,569 Do you know what is selfish, Steph? 629 00:26:59,570 --> 00:27:01,129 Selfish is having kids 630 00:27:01,130 --> 00:27:04,689 and bringing them into a world that isn't gonna be here in 50 years. 631 00:27:04,690 --> 00:27:07,129 - Oh, right, Greta Thunberg. - Yeah, mate. 632 00:27:07,130 --> 00:27:09,609 I am fuckin' Greta Thunberg, OK? 633 00:27:09,610 --> 00:27:12,649 'Cause you two seem very, very happy to look Molly in the eye, 634 00:27:12,891 --> 00:27:14,329 knowing that you're gonna die 635 00:27:14,571 --> 00:27:17,249 and leaving her in a world that's gonna be too hot to live in. 636 00:27:17,491 --> 00:27:19,729 No more fish. No more trees. 637 00:27:19,730 --> 00:27:23,889 She is going to witness the collapse of every ecosystem 638 00:27:23,890 --> 00:27:26,969 because it's being driven by fucking narcissists 639 00:27:26,970 --> 00:27:28,769 who just wanna have another baby. 640 00:27:28,770 --> 00:27:32,009 "Oh, thank God, honey, there's someone to remember me. 641 00:27:32,251 --> 00:27:34,369 "And look, he, he has my eyes." 642 00:27:34,370 --> 00:27:36,809 Well enjoy, Trash Island, Molly. 643 00:27:36,810 --> 00:27:39,050 That and the other fuckin' kid you're trying to have. 644 00:27:49,730 --> 00:27:52,930 - We love her, and all. - Of course we do. 645 00:27:54,330 --> 00:27:56,209 We just don't want them. 646 00:27:56,210 --> 00:27:57,450 Got that. 647 00:28:02,050 --> 00:28:04,690 You know, maybe this doesn't work anymore, this holiday. 648 00:28:06,290 --> 00:28:08,929 Last year was a little tense, too. 649 00:28:09,171 --> 00:28:11,130 - No it wasn't. - It was. 650 00:28:20,410 --> 00:28:23,609 Was it better with Lisa. You know, am I Yoko? 651 00:28:23,610 --> 00:28:24,769 - Of course not, no. - No. 652 00:28:24,776 --> 00:28:26,409 Maybe... No. 653 00:28:26,410 --> 00:28:27,930 Oh, no, no. 654 00:28:29,770 --> 00:28:32,130 I don't know what I'm saying anymore. 655 00:28:38,810 --> 00:28:40,450 Is it you and me? 656 00:28:47,810 --> 00:28:50,010 Might be, yeah. 657 00:29:22,170 --> 00:29:23,650 Hey. 658 00:29:25,250 --> 00:29:26,730 Hey. 659 00:29:27,850 --> 00:29:30,249 We've, ah, made eggs if you guys want some. 660 00:29:30,490 --> 00:29:31,410 Oh, no thanks. 661 00:29:31,651 --> 00:29:33,009 No, we're actually thinking of heading off. 662 00:29:33,251 --> 00:29:35,129 Got an earlier flight, so. 663 00:29:35,130 --> 00:29:36,809 - Oh. - You sure? 664 00:29:36,810 --> 00:29:38,170 Yeah. 665 00:29:40,210 --> 00:29:43,329 Did... Did you get it on points, or...? 666 00:29:43,330 --> 00:29:47,449 Yeah. Yeah, yeah. We got on points in the end, so that was a win. 667 00:29:47,450 --> 00:29:48,849 - Mm. - Cool. 668 00:29:49,091 --> 00:29:50,370 Cool McGool. 669 00:29:53,970 --> 00:29:55,809 Where's Molly? Is she having a rest? 670 00:29:55,810 --> 00:29:57,009 Yeah. 671 00:29:57,010 --> 00:29:59,969 Yeah, she had a bad night. 672 00:30:00,211 --> 00:30:02,689 Hey, I... I am sorry about the knife. 673 00:30:02,696 --> 00:30:04,210 That was my bad. 674 00:30:05,410 --> 00:30:07,409 - It's fine. - Don't worry about it. 675 00:30:07,410 --> 00:30:11,169 Anyway, ah, we're all packed, so we might, we might head off. 676 00:30:11,170 --> 00:30:13,090 - Yeah? - OK. 677 00:30:14,410 --> 00:30:16,369 - We'll come and see you off. - Yeah, yeah, yeah. 678 00:30:16,370 --> 00:30:17,649 - Yeah, yeah great. - Totally. 679 00:30:17,650 --> 00:30:20,609 - Great. - Do you want us to get Molly up? 680 00:30:20,610 --> 00:30:22,169 - Yeah, that'd be nice. - Yeah. 681 00:30:22,170 --> 00:30:23,569 - OK. - Yeah? 682 00:30:23,811 --> 00:30:25,610 She just went down, but, yeah, OK. 683 00:30:36,250 --> 00:30:37,810 Righto, then. 684 00:30:44,170 --> 00:30:46,689 Hey, ah, we'll sort out the money split, 685 00:30:46,690 --> 00:30:48,489 just so you don't pay out the rest of the week. 686 00:30:48,731 --> 00:30:50,449 Oh, no, you don't have to. It's... 687 00:30:50,450 --> 00:30:52,849 No, it's fine. It's no problem. 688 00:30:52,850 --> 00:30:55,410 Yeah, that'd be great, actually. Thanks. 689 00:30:57,970 --> 00:30:59,689 Alright. See ya, man. 690 00:30:59,690 --> 00:31:01,409 Yeah. 691 00:31:01,651 --> 00:31:03,009 - See you, Steph. - See you. 692 00:31:03,010 --> 00:31:04,410 - Sorry things got... - Me too. 693 00:31:06,570 --> 00:31:08,209 - See ya. - See ya, Steph. 694 00:31:08,210 --> 00:31:10,729 - Bye, Uncle Tom. - Bye. See ya, Moll. 695 00:31:10,730 --> 00:31:13,769 - Have a good break. - Take care. 696 00:31:13,770 --> 00:31:15,249 Bye, Molly. Can you say bye? 697 00:31:15,250 --> 00:31:16,889 - Can you say bye-bye? - Say bye. 698 00:31:16,890 --> 00:31:19,570 - Bye-bye. - Bye, Jules and Tommy. 699 00:31:27,090 --> 00:31:30,489 - Drive safe, eh? - Yeah, yeah. Will do. 700 00:31:30,731 --> 00:31:32,409 And, um... Yeah. 701 00:31:32,410 --> 00:31:34,929 Well, I'll let you know when we get home. 702 00:31:34,930 --> 00:31:35,930 Yeah. 703 00:31:37,050 --> 00:31:38,450 Or not. 704 00:31:41,690 --> 00:31:43,090 It's OK. 705 00:31:44,610 --> 00:31:46,329 Cool. 706 00:31:46,330 --> 00:31:47,769 Love you guys. 707 00:31:47,770 --> 00:31:49,089 Love you too. 708 00:31:49,090 --> 00:31:50,129 Love you. 709 00:31:50,371 --> 00:31:52,130 - Have a good one. - Will do. 710 00:32:11,170 --> 00:32:12,450 You OK? 711 00:32:14,850 --> 00:32:17,170 Yeah. I actually am. 712 00:32:18,610 --> 00:32:20,090 Me too. 713 00:32:23,250 --> 00:32:27,129 One, two, whee! 714 00:32:27,130 --> 00:32:30,090 One, two, whee! 715 00:32:52,130 --> 00:32:53,689 What's wrong? 716 00:32:53,690 --> 00:32:55,289 I think I hit something. 717 00:32:55,531 --> 00:32:57,329 - We found something in the pouch. - Well, what'd they say? 718 00:32:57,330 --> 00:33:00,329 It's a real you break it, you bought it policy. 719 00:33:00,330 --> 00:33:01,809 You're not ready for any of this, are you? 720 00:33:01,810 --> 00:33:05,169 We're still talking about a kangaroo, right? 721 00:33:05,170 --> 00:33:09,689 If we have a baby, we're going to have an Aboriginal baby. 722 00:33:09,931 --> 00:33:11,369 Yeah, I kind of figured. 723 00:33:11,370 --> 00:33:12,850 I can't trust you. 724 00:33:14,130 --> 00:33:15,889 Corrected & Synced by Petronella 52629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.