Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,269
[ film reel spooling up ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,282 --> 00:00:23,501
♪ If you want it bad enough
5
00:00:23,675 --> 00:00:25,460
♪ You're gonna get it
6
00:00:28,506 --> 00:00:32,989
♪ If you don't reach up
high enough ♪
7
00:00:33,163 --> 00:00:35,035
♪ You ain't gonna get it
8
00:00:38,081 --> 00:00:39,909
♪ It's a race to the finish
9
00:00:40,083 --> 00:00:42,694
♪ If you wanna win the prize
10
00:00:43,086 --> 00:00:44,522
♪ Give all your blood
and passion ♪
11
00:00:44,696 --> 00:00:47,308
♪ Give it all of your desire
12
00:00:47,482 --> 00:00:49,179
♪ And you fight
with all your might ♪
13
00:00:49,353 --> 00:00:51,877
♪ Through it all you endure
14
00:00:52,226 --> 00:00:56,230
♪ You must fight
for what's yours ♪
15
00:00:56,404 --> 00:00:58,971
♪ It's a race to the finish
16
00:00:59,146 --> 00:01:01,365
♪ If you wanna win the prize
17
00:01:01,539 --> 00:01:03,193
♪ Give all your blood
and passion ♪
18
00:01:03,367 --> 00:01:06,109
♪ Give it all of your desire
19
00:01:06,283 --> 00:01:08,111
♪ And you fight
with all your might ♪
20
00:01:08,285 --> 00:01:10,418
♪ And through it all
you endure ♪
21
00:01:10,592 --> 00:01:13,334
♪ You must fight
for what's yours ♪
22
00:01:15,249 --> 00:01:16,076
[Brakes screeches]
23
00:01:16,250 --> 00:01:18,208
[Horn honking]
24
00:01:21,211 --> 00:01:22,343
Hey man, come on!
25
00:01:22,517 --> 00:01:24,039
I got a sale to get to.
26
00:01:24,214 --> 00:01:25,085
Come on, let's go.
27
00:01:25,259 --> 00:01:26,216
A bit quicker.
28
00:01:26,390 --> 00:01:27,652
Good, good.
29
00:01:28,088 --> 00:01:37,880
[♪♪♪♪♪♪]
30
00:01:39,098 --> 00:01:40,883
[Takes a deep breath]
31
00:01:41,275 --> 00:01:43,451
[Crow cawing]
32
00:01:43,625 --> 00:01:53,461
[♪♪♪♪♪]
33
00:01:53,634 --> 00:01:55,202
[Chuckles]
34
00:01:59,293 --> 00:02:00,598
[Sighs]
35
00:02:00,772 --> 00:02:02,600
[Squeaking]
36
00:02:02,774 --> 00:02:12,741
[♪♪♪♪♪]
37
00:02:36,156 --> 00:02:37,287
[Grunting]
38
00:02:41,683 --> 00:02:42,771
[Sniffs]
39
00:02:44,686 --> 00:02:46,166
[Exhales]
40
00:02:52,346 --> 00:02:53,956
[Taking deep breaths]
41
00:02:55,175 --> 00:02:56,785
[Tap running]
42
00:02:57,177 --> 00:03:05,620
[♪♪♪♪♪]
43
00:03:05,794 --> 00:03:07,665
[Grunting]
44
00:03:07,839 --> 00:03:15,673
[♪♪♪♪♪]
45
00:03:15,847 --> 00:03:18,633
[Taking deep breaths]
46
00:03:18,807 --> 00:03:28,817
[♪♪♪♪♪]
47
00:03:37,521 --> 00:03:40,220
[Taking deep breaths]
48
00:03:40,394 --> 00:03:42,874
Mr. and Mrs. Lee, come on in.
49
00:03:44,224 --> 00:03:45,660
[Taking deep breaths]
50
00:03:49,881 --> 00:03:51,840
[Phone ringing]
51
00:03:56,279 --> 00:03:57,715
[Exhales]
52
00:03:57,889 --> 00:03:59,500
You sold?
53
00:03:59,674 --> 00:04:01,023
What gives you that idea?
54
00:04:01,197 --> 00:04:04,244
Your disgusting display
of bravado.
55
00:04:04,418 --> 00:04:06,202
Would you mind
putting a check mark by my name
56
00:04:06,376 --> 00:04:07,551
on the leader board?
57
00:04:07,725 --> 00:04:09,205
Not likely.
58
00:04:09,379 --> 00:04:10,206
Hotshot.
59
00:04:10,380 --> 00:04:12,034
[Laughing]
60
00:04:15,429 --> 00:04:18,214
Doesn't that look sweet?
61
00:04:18,387 --> 00:04:20,346
[Chuckles]
62
00:04:21,391 --> 00:04:22,566
How is the factory sale comin'?
63
00:04:22,740 --> 00:04:24,394
A couple of new leads.
64
00:04:24,568 --> 00:04:26,135
By the time you unload that,
I'll be on easy street
65
00:04:26,309 --> 00:04:28,093
riding my way
into early retirement.
66
00:04:28,268 --> 00:04:29,747
Don't kid yourself.
67
00:04:29,921 --> 00:04:31,401
You're not getting rich
off a residential.
68
00:04:31,575 --> 00:04:33,403
No, but one day I will be rich
and you'll know,
69
00:04:33,577 --> 00:04:35,405
'cause I'll drive up
in my sports car,
70
00:04:35,579 --> 00:04:38,713
and I'll take my best buddy
for a spin, and you can say,
71
00:04:38,887 --> 00:04:41,759
"I knew Paul Campbell when..."
72
00:04:41,933 --> 00:04:44,284
- Watch me.
- Oh, I'm watching.
73
00:04:44,457 --> 00:04:46,938
[Chuckling]
74
00:04:47,112 --> 00:04:49,114
You're comin' to the barbecue
with Michelle tonight, right?
75
00:04:49,289 --> 00:04:51,029
The kids are excited.
76
00:04:51,203 --> 00:04:52,466
Yeah, as long as you promise
not to talk about yourself
77
00:04:52,640 --> 00:04:54,903
- the whole time.
- Absolutely.
78
00:04:55,077 --> 00:04:56,600
And if you think
of anybody better to talk about,
79
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
you just text me who,
let me know.
80
00:04:58,385 --> 00:04:59,734
JACK:
Alright.
81
00:05:01,910 --> 00:05:03,433
That's a pretty dress.
Is it new?
82
00:05:03,607 --> 00:05:06,262
Yeah, Jack bought it for me
last weekend.
83
00:05:06,436 --> 00:05:08,264
He's always buying you
nice things.
84
00:05:08,438 --> 00:05:10,788
He says it's the little things
that matter most.
85
00:05:10,962 --> 00:05:12,616
Wow, lucky girl.
86
00:05:13,835 --> 00:05:15,315
JACK:
Man, what is up
with your backyard?
87
00:05:15,489 --> 00:05:17,142
Y-- you sound like, Grace.
88
00:05:17,317 --> 00:05:19,231
I know it's a mess,
I've been busy sellin' houses.
89
00:05:19,406 --> 00:05:20,320
Well, no business talk,
remember?
90
00:05:20,494 --> 00:05:21,799
Right.
91
00:05:21,973 --> 00:05:23,018
I wanted to ask you
about donating
92
00:05:23,192 --> 00:05:24,280
to the Children's Foundation.
93
00:05:24,454 --> 00:05:26,151
Oh.
94
00:05:26,326 --> 00:05:28,284
Yeah, maybe I can sneak a little
when Paul isn't around.
95
00:05:28,457 --> 00:05:29,807
Yeah,
it doesn't have to be much.
96
00:05:29,981 --> 00:05:31,200
- Well--
- Every dollar helps.
97
00:05:31,374 --> 00:05:32,419
He doesn't want
to be part of it,
98
00:05:32,593 --> 00:05:33,420
this money-for-anything.
99
00:05:33,594 --> 00:05:34,595
Oh, he's just a little--
100
00:05:34,769 --> 00:05:36,379
Oh, he's just a little what?
101
00:05:36,553 --> 00:05:38,686
He's just a little piece
of perfection.
102
00:05:38,860 --> 00:05:39,904
[Chuckling]
103
00:05:40,078 --> 00:05:42,603
- Oh yeah?
- [Laughing]
104
00:05:45,345 --> 00:05:46,998
Hello.
105
00:05:47,347 --> 00:05:50,350
Oh yeah, this is she.
106
00:05:50,524 --> 00:05:52,526
What?
107
00:05:52,700 --> 00:05:56,268
When?
108
00:05:56,443 --> 00:05:58,793
Uh-- uh-- oh.
109
00:05:58,967 --> 00:06:00,838
Okay.
110
00:06:01,012 --> 00:06:03,537
Oh, thank you.
111
00:06:03,711 --> 00:06:05,539
Babe, what is it?
112
00:06:05,713 --> 00:06:07,192
What's wrong?
113
00:06:07,367 --> 00:06:09,978
Um, that was the hospital.
114
00:06:10,370 --> 00:06:11,675
Uncle John died.
115
00:06:11,849 --> 00:06:14,025
PAUL:
Oh, Grace.
116
00:06:14,374 --> 00:06:17,855
I'm so sorry.
117
00:06:18,029 --> 00:06:18,856
Maybe we should go.
118
00:06:19,030 --> 00:06:20,336
GRACE:
No.
119
00:06:20,510 --> 00:06:22,294
No, you stay, Michelle.
120
00:06:22,469 --> 00:06:24,384
I'm-- I--
I just need to take a minute,
121
00:06:24,558 --> 00:06:25,689
the kids will be home soon.
122
00:06:25,863 --> 00:06:27,648
Yeah.
123
00:06:29,911 --> 00:06:31,565
JACK:
I'm sorry,
they must have been close.
124
00:06:31,739 --> 00:06:33,871
Yeah,
he was like a father to her.
125
00:06:34,045 --> 00:06:35,264
That's too bad.
126
00:06:35,438 --> 00:06:37,527
He was a great guy.
127
00:06:37,701 --> 00:06:40,878
He's really well off, too.
128
00:06:41,052 --> 00:06:44,229
Maybe you'll get rich after all.
129
00:06:44,404 --> 00:06:54,196
[♪♪♪♪♪]
130
00:07:02,596 --> 00:07:05,163
[Sobbing]
131
00:07:05,599 --> 00:07:15,565
[♪♪♪♪♪♪]
132
00:07:21,919 --> 00:07:23,573
How you doing?
133
00:07:25,967 --> 00:07:28,578
It's broken.
134
00:07:28,752 --> 00:07:31,712
[Sobbing]
135
00:07:33,582 --> 00:07:35,933
[Kissing]
136
00:07:41,112 --> 00:07:44,332
Your Uncle John
was always really generous.
137
00:07:44,507 --> 00:07:45,987
Remember, how he helped us out
when we got married?
138
00:07:46,161 --> 00:07:47,162
[Chuckling]
139
00:07:47,336 --> 00:07:49,251
He paid for the entire wedding.
140
00:07:53,734 --> 00:07:56,476
Pastor Rylee's here.
141
00:07:56,650 --> 00:08:00,001
Well, he was
Uncle John's best friend.
142
00:08:00,175 --> 00:08:02,090
- Hi.
- Hi.
143
00:08:07,530 --> 00:08:10,402
SHAWN:
I wanna thank you all
for being here.
144
00:08:10,577 --> 00:08:14,406
John's will is very specific.
145
00:08:14,581 --> 00:08:17,540
Let's get started.
146
00:08:17,714 --> 00:08:21,936
I entrust Paul Campbell
to sell my house.
147
00:08:22,110 --> 00:08:23,981
Alright,
I will have it listed tomorrow.
148
00:08:24,155 --> 00:08:26,418
With all the sale proceeds,
including commissions,
149
00:08:26,593 --> 00:08:28,595
going to the Rocky Mountain
children's camp.
150
00:08:28,769 --> 00:08:31,336
I'm sorry, what?
151
00:08:31,685 --> 00:08:34,296
SHAWN:
To my sister Margaret
I leave $50,000.
152
00:08:34,644 --> 00:08:36,472
And the best for last,
153
00:08:36,645 --> 00:08:40,128
I leave to my beautiful niece
Grace and her family...
154
00:08:46,003 --> 00:08:48,528
This beautiful plant.
155
00:08:48,702 --> 00:08:49,572
What is that?
156
00:08:49,746 --> 00:08:51,531
[Rylee clears his throat]
157
00:08:51,705 --> 00:08:52,575
Heck.
158
00:08:52,749 --> 00:08:54,708
What the heck is that?
159
00:08:54,882 --> 00:08:57,406
Mm, there is a note
I'm supposed to read.
160
00:08:57,580 --> 00:09:02,890
"When you know the truth,
you will be free."
161
00:09:03,064 --> 00:09:06,371
Oh, what does that mean?
162
00:09:06,546 --> 00:09:08,809
I'm a little confused.
163
00:09:11,072 --> 00:09:12,595
Why would he give us a plant?
164
00:09:12,769 --> 00:09:14,989
I don't know,
your guess is as good as mine.
165
00:09:18,122 --> 00:09:19,515
Wow!
166
00:09:19,689 --> 00:09:21,561
- That's great.
- Hmm.
167
00:09:21,735 --> 00:09:22,866
Grace,
I guess we should get goin'--
168
00:09:23,040 --> 00:09:24,564
SHAWN:
There is one final item.
169
00:09:24,738 --> 00:09:26,870
John had requested uh,
to be cremated
170
00:09:27,044 --> 00:09:28,872
and have his ashes spread
171
00:09:29,046 --> 00:09:30,700
at the Rocky Mountain
children's camp.
172
00:09:30,874 --> 00:09:32,441
And who's
gonna do that?
173
00:09:32,615 --> 00:09:34,269
Heck.
Who the heck's gonna do that?
174
00:09:34,617 --> 00:09:37,489
The will states you and Grace.
175
00:09:37,664 --> 00:09:39,883
A-- after what happened,
how can you ask me to do that?
176
00:09:40,057 --> 00:09:44,584
I wish I had more answers,
but that's everything.
177
00:09:44,758 --> 00:09:46,368
Thank you for coming.
178
00:09:46,760 --> 00:09:48,196
[Sighing]
179
00:09:51,373 --> 00:09:53,070
[Taking deep breaths]
180
00:09:53,244 --> 00:10:01,296
[♪♪♪♪♪]
181
00:10:01,644 --> 00:10:02,906
Your uncle certainly knew
how to give.
182
00:10:03,080 --> 00:10:05,387
Yeah, we always wanted a plant.
183
00:10:05,735 --> 00:10:07,128
Now, I don't have to buy one.
184
00:10:07,302 --> 00:10:08,433
That's good,
it'll save you some money.
185
00:10:08,608 --> 00:10:10,261
- Pastor Rylee.
- Hmm?
186
00:10:10,435 --> 00:10:13,917
Why would Uncle John
leave his only niece a plant?
187
00:10:14,091 --> 00:10:16,398
I'd love to chat,
but I really should get going.
188
00:10:16,746 --> 00:10:17,747
Cheers.
189
00:10:26,408 --> 00:10:28,279
I know I was too busy
to help your uncle much,
190
00:10:28,628 --> 00:10:29,541
but a plant?
191
00:10:29,716 --> 00:10:30,760
A potted plant?
192
00:10:30,934 --> 00:10:31,935
Honestly, Paul.
193
00:10:32,109 --> 00:10:33,894
You were there all the time.
194
00:10:34,068 --> 00:10:35,504
You were making lunches for him,
you were there when he was sick,
195
00:10:35,678 --> 00:10:37,375
and for what?
196
00:10:37,549 --> 00:10:38,855
I don't even get a commission
when I sell the house!
197
00:10:39,029 --> 00:10:40,335
It all goes
to the children's camp.
198
00:10:40,683 --> 00:10:41,597
I visited him
and took care of him
199
00:10:41,771 --> 00:10:43,251
because I loved him,
200
00:10:43,425 --> 00:10:44,905
not because I expected anything
in return.
201
00:10:45,079 --> 00:10:46,515
I thought he was
a good businessman,
202
00:10:46,689 --> 00:10:48,256
I thought he had a lot of money!
203
00:10:48,430 --> 00:10:49,910
GRACE:
Well, he donated
to a lot of charities
204
00:10:50,258 --> 00:10:51,781
and he didn't like to brag
about things like that.
205
00:10:51,955 --> 00:10:53,130
He gave because he cared.
206
00:10:53,304 --> 00:10:54,958
So he gave you a plant.
207
00:10:55,132 --> 00:10:56,612
Uncle John loved me
208
00:10:56,786 --> 00:10:58,527
and he wouldn't have given us
that plant
209
00:10:58,701 --> 00:11:00,921
if it wasn't important to him.
210
00:11:01,965 --> 00:11:12,149
[♪♪♪♪♪]
211
00:11:12,323 --> 00:11:14,499
Well, let's hope love
keeps it alive.
212
00:11:14,674 --> 00:11:15,936
[Sighing]
213
00:11:19,722 --> 00:11:21,202
You should really have a look
at the property.
214
00:11:21,376 --> 00:11:24,161
I think it'd be great
for your company.
215
00:11:24,335 --> 00:11:26,555
Uh-huh?
216
00:11:26,729 --> 00:11:31,386
Okay, well, let's stay in touch,
okay?
217
00:11:31,734 --> 00:11:32,953
Yeah, alright think about it
218
00:11:33,127 --> 00:11:35,695
and I'll call you back
next week.
219
00:11:35,869 --> 00:11:36,652
Okay.
220
00:11:36,826 --> 00:11:39,176
Bye.
221
00:11:39,350 --> 00:11:40,134
[Sighing]
222
00:11:40,308 --> 00:11:41,875
Thanks.
223
00:11:42,049 --> 00:11:43,398
Burgers are for closers.
224
00:11:43,746 --> 00:11:46,575
Oh, you're a real class act.
225
00:11:46,749 --> 00:11:47,837
You're gonna leave
that paper bag
226
00:11:48,011 --> 00:11:49,839
on the floor there?
227
00:11:50,013 --> 00:11:51,711
We pay people to clean
this place up, don't we?
228
00:11:51,885 --> 00:11:53,713
Yeah, minimum wage.
229
00:11:53,887 --> 00:11:55,410
Well, better than nothing.
230
00:11:55,758 --> 00:11:56,803
It's better than being
one of those homeless people
231
00:11:56,977 --> 00:11:58,674
out there
beggin' for money.
232
00:11:59,022 --> 00:12:00,937
The factory closing down, Paul,
put a lot of people out of work.
233
00:12:01,111 --> 00:12:03,723
Well, speakin' of factory,
you got any leads?
234
00:12:03,897 --> 00:12:05,550
I got to find the perfect buyer.
235
00:12:05,942 --> 00:12:07,509
Well,
if you need some expert advice,
236
00:12:07,857 --> 00:12:09,250
my door is always open.
237
00:12:09,424 --> 00:12:11,208
Yeah, okay, hotshot.
238
00:12:11,382 --> 00:12:13,210
- Hey, Heather?
- HEATHER: Yeah?
239
00:12:13,384 --> 00:12:15,212
Who's on top
on the leader board, again?
240
00:12:15,386 --> 00:12:16,170
HEATHER:
You are.
241
00:12:16,344 --> 00:12:17,737
Thanks, Heather.
242
00:12:17,911 --> 00:12:20,087
Yeah,
you think that more is better.
243
00:12:20,261 --> 00:12:22,742
If I make this one sale,
the commission will be more
244
00:12:22,916 --> 00:12:24,700
than all your little sales
put together.
245
00:12:24,874 --> 00:12:26,658
But you gotta make the sale.
246
00:12:26,833 --> 00:12:29,357
And how long
have you been workin' on this?
247
00:12:29,749 --> 00:12:31,359
Okay.
248
00:12:32,360 --> 00:12:34,231
[Slurping]
249
00:12:34,405 --> 00:12:35,537
[Grunting]
250
00:12:36,886 --> 00:12:37,844
[Chuckles]
251
00:12:40,803 --> 00:12:43,110
GRACE:
Showerhead's dripping again.
252
00:12:43,284 --> 00:12:44,502
I got gum for that.
253
00:12:44,676 --> 00:12:45,895
GRACE:
No, hon, fix it, right?
254
00:12:46,069 --> 00:12:48,071
I will, someday.
255
00:12:51,901 --> 00:12:52,728
I'm kidding.
256
00:12:52,902 --> 00:12:53,990
I will get it done.
257
00:12:54,164 --> 00:12:56,036
I'm not,
I will call the plumber.
258
00:12:56,210 --> 00:12:58,690
Do you have any idea how much
a plumber charges these days?
259
00:12:58,865 --> 00:13:00,388
- Mmhmm.
- I will handle it.
260
00:13:00,562 --> 00:13:01,693
Do you know what happened
at work today?
261
00:13:01,868 --> 00:13:03,695
No, but you're gonna tell me.
262
00:13:03,870 --> 00:13:06,263
I think Jack is gonna ask me
to help him sell the factory.
263
00:13:06,437 --> 00:13:08,613
- GRACE: Really?
- It's a huge commission.
264
00:13:08,962 --> 00:13:10,659
Oh, Jack's been doing this
a long time.
265
00:13:10,833 --> 00:13:12,139
That could be a good opportunity
for you working with him
266
00:13:12,313 --> 00:13:13,270
on something like this.
267
00:13:13,444 --> 00:13:15,098
For him, you mean?
268
00:13:15,272 --> 00:13:17,405
- How so?
- Well, Jack's old school.
269
00:13:17,579 --> 00:13:19,842
He's all about
like finding the perfect buyer.
270
00:13:20,016 --> 00:13:21,278
These days,
it's all about volume.
271
00:13:21,452 --> 00:13:23,803
You list it, you sell it,
you move on
272
00:13:23,977 --> 00:13:24,978
or you get left behind.
273
00:13:25,152 --> 00:13:27,023
Hmm.
274
00:13:27,197 --> 00:13:29,678
Oh, did you get a chance to uh,
list Uncle John's house yet?
275
00:13:29,852 --> 00:13:30,853
I'll get to that.
276
00:13:31,027 --> 00:13:31,767
I want to get a good price.
277
00:13:31,941 --> 00:13:33,421
I will get to it.
278
00:13:33,595 --> 00:13:36,424
I'm running a business
not a charity.
279
00:13:36,598 --> 00:13:38,818
I just wanna do
what he asked us.
280
00:13:38,992 --> 00:13:41,037
I know.
281
00:13:41,211 --> 00:13:44,084
How about tomorrow
I take care of the plant?
282
00:13:44,258 --> 00:13:45,128
That would be nice.
283
00:13:45,302 --> 00:13:46,564
Yeah.
284
00:13:46,738 --> 00:13:51,656
And maybe
you could tidy up the yard
285
00:13:52,005 --> 00:13:52,919
and do a little work
on the shed.
286
00:13:53,093 --> 00:13:55,182
Don't push it.
287
00:13:55,356 --> 00:13:56,836
Or I could just get the guy
down the street
288
00:13:57,010 --> 00:13:58,359
who does yard work.
289
00:13:58,533 --> 00:14:00,274
Which guy down the street?
290
00:14:00,448 --> 00:14:01,928
The cute one.
291
00:14:02,102 --> 00:14:03,712
No, you're not getting--
292
00:14:03,886 --> 00:14:05,322
- [Grace chuckling]
- I will deal with it.
293
00:14:05,496 --> 00:14:06,715
Trust me.
294
00:14:06,889 --> 00:14:08,325
[Kissing]
295
00:14:11,981 --> 00:14:13,374
- LANDON: Hey, mom?
- Mmhmm?
296
00:14:13,548 --> 00:14:15,811
- Can I have some extra snacks?
- Sure.
297
00:14:15,985 --> 00:14:17,378
Must be goin'
through a growth spurt.
298
00:14:17,552 --> 00:14:19,293
It's 'cause he shares lunch
with Scott.
299
00:14:19,467 --> 00:14:20,772
PAUL:
You sharing your lunch?
300
00:14:20,947 --> 00:14:22,426
- He's my friend.
- I appreciate that,
301
00:14:22,600 --> 00:14:24,080
but do you know how much
it cost me to feed you?
302
00:14:24,254 --> 00:14:24,994
I forgot, we're supposed
to bring something in
303
00:14:25,168 --> 00:14:26,648
for the food bank.
304
00:14:30,130 --> 00:14:31,827
No, Kari, put that back,
that daddy's favourite.
305
00:14:32,001 --> 00:14:33,829
Get the kidney beans instead,
nobody eats that.
306
00:14:34,003 --> 00:14:35,222
But my teacher said
to bring something
307
00:14:35,396 --> 00:14:36,788
that I would like
if I needed food.
308
00:14:36,963 --> 00:14:38,181
I don't like kidney beans!
309
00:14:38,355 --> 00:14:39,356
I don't like kidney beans
either,
310
00:14:39,530 --> 00:14:40,314
but they're very nutritious.
311
00:14:40,488 --> 00:14:41,489
Put the soup back.
312
00:14:41,663 --> 00:14:42,969
No, you're like the Grinch.
313
00:14:45,667 --> 00:14:47,364
Only difference is
you're not green and hairy.
314
00:14:47,538 --> 00:14:49,366
Excuse me!
315
00:14:49,540 --> 00:14:50,802
You guys wanna go
on the Campbell family trip,
316
00:14:50,977 --> 00:14:52,152
right?
317
00:14:54,502 --> 00:14:56,156
[Chuckling]
318
00:14:56,330 --> 00:14:58,027
The kids are right.
319
00:14:58,201 --> 00:14:59,202
What?
320
00:14:59,376 --> 00:15:01,204
We're tryin' to watch our money.
321
00:15:01,378 --> 00:15:02,727
Oh, a couple of cans of soup
isn't gonna make a difference.
322
00:15:02,902 --> 00:15:04,686
Every bit counts.
323
00:15:05,078 --> 00:15:06,731
[Sighing]
324
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
What time is it?
325
00:15:09,082 --> 00:15:10,605
Oh, I gotta move.
326
00:15:10,953 --> 00:15:12,389
Alright, you have a great day.
327
00:15:12,563 --> 00:15:14,261
- Mm.
- [Kissing]
328
00:15:14,435 --> 00:15:16,959
Um, I was thinking maybe
you could uh, tidy up the shed.
329
00:15:17,133 --> 00:15:18,091
Then maybe,
I don't know, it would have
330
00:15:18,265 --> 00:15:19,396
a fighting chance in the winter.
331
00:15:19,570 --> 00:15:20,484
What'll have a fighting chance?
332
00:15:20,658 --> 00:15:24,227
The plant.
333
00:15:24,401 --> 00:15:25,446
In that shed?
334
00:15:25,620 --> 00:15:27,970
GRACE:
Yeah, the shed.
335
00:15:28,144 --> 00:15:29,232
That way I could visit it
all year round
336
00:15:29,406 --> 00:15:32,235
and think of Uncle John.
337
00:15:32,409 --> 00:15:34,890
- Love you.
- Love you!
338
00:15:35,064 --> 00:15:37,545
Good old Uncle John.
339
00:15:40,069 --> 00:15:41,636
How the factory sale is going?
340
00:15:41,984 --> 00:15:43,812
The guy wanted to gut it
and turn it into storage.
341
00:15:43,986 --> 00:15:45,683
I didn't want that.
342
00:15:45,857 --> 00:15:46,771
Just dump it on the first offer
that the puts money
343
00:15:46,946 --> 00:15:48,730
on the table.
344
00:15:48,904 --> 00:15:50,775
Look, as a factory it still
has value not only to the buyer,
345
00:15:50,950 --> 00:15:52,081
but to the community.
346
00:15:52,255 --> 00:15:54,649
That's not your problem.
347
00:15:54,997 --> 00:15:56,607
Hey,
can we get two coffees medium,
348
00:15:56,956 --> 00:15:58,783
one with cream, one black?
349
00:15:58,958 --> 00:16:00,916
He's payin'.
350
00:16:01,090 --> 00:16:02,657
It'll be 7.25.
351
00:16:03,005 --> 00:16:04,093
Advice isn't free.
352
00:16:07,140 --> 00:16:08,750
Oh!
Thank you.
353
00:16:08,924 --> 00:16:10,970
Lots people lost their jobs
when the factory closed.
354
00:16:11,144 --> 00:16:12,275
Local businesses suffered.
355
00:16:12,449 --> 00:16:13,798
Thank you.
356
00:16:13,973 --> 00:16:14,756
Farmers
couldn't move their produce
357
00:16:15,104 --> 00:16:16,453
and truckers weren't even busy.
358
00:16:16,627 --> 00:16:18,325
I'm doing pretty good.
359
00:16:18,499 --> 00:16:20,196
Yeah, you got a lot of sales,
but the price per unit
360
00:16:20,370 --> 00:16:21,937
is dropping drastically,
361
00:16:22,111 --> 00:16:25,158
so you're not getting' rich,
pal.
362
00:16:25,332 --> 00:16:25,985
Thank you.
363
00:16:26,159 --> 00:16:27,334
[Grunting]
364
00:16:30,206 --> 00:16:31,773
Spare change?
365
00:16:35,168 --> 00:16:36,386
Hey, s-- spare change?
366
00:16:36,560 --> 00:16:37,822
Sorry, buddy.
367
00:16:37,997 --> 00:16:39,694
Ask Saint Jack.
368
00:16:40,042 --> 00:16:40,651
Spare change?
369
00:16:41,000 --> 00:16:42,479
Yeah, here you go.
370
00:16:42,653 --> 00:16:43,828
- Yeah, thank you.
- You're welcome.
371
00:16:44,003 --> 00:16:45,395
Told you.
372
00:16:45,569 --> 00:16:47,310
So I drove by the factory.
373
00:16:47,484 --> 00:16:50,052
- And?
- And it's a dump.
374
00:16:50,226 --> 00:16:52,533
The grass needs cutting,
there's leaves everywhere,
375
00:16:52,707 --> 00:16:54,056
garbage piled up.
376
00:16:54,230 --> 00:16:56,102
That sounds like your backyard.
377
00:16:56,276 --> 00:16:58,930
I'm not trying
to sell my backyard.
378
00:16:59,105 --> 00:16:59,975
How's the inside look?
379
00:17:00,149 --> 00:17:01,716
All the equipment works,
380
00:17:01,890 --> 00:17:02,891
but there are a few things
that need fixing up.
381
00:17:03,065 --> 00:17:04,371
Again, that's not your problem.
382
00:17:04,545 --> 00:17:05,894
It's first impressions
are what matter,
383
00:17:06,068 --> 00:17:07,026
you just shine it up.
384
00:17:07,200 --> 00:17:08,375
I guess.
385
00:17:08,549 --> 00:17:09,244
You know what?
386
00:17:09,419 --> 00:17:11,117
Let me help.
387
00:17:11,290 --> 00:17:13,380
We'll sell it together,
we'll split the commission.
388
00:17:13,554 --> 00:17:14,903
Have an exclusive on it.
389
00:17:15,077 --> 00:17:16,252
I've been working on it
for months.
390
00:17:16,599 --> 00:17:17,992
Yeah, buddy,
but you're not selling it,
391
00:17:18,166 --> 00:17:20,604
so let me help
and just give me a cut.
392
00:17:20,778 --> 00:17:22,258
I thought we were friends.
393
00:17:22,432 --> 00:17:27,394
Dude, we're best friends
and this is business.
394
00:17:27,568 --> 00:17:31,528
You'll cut the grass
and rake the leaves?
395
00:17:31,702 --> 00:17:33,269
I'll see you at four-ish.
396
00:17:33,443 --> 00:17:35,532
4:00 sharp and you got a deal.
397
00:17:35,706 --> 00:17:37,099
Okay, hotshot.
398
00:17:37,273 --> 00:17:38,231
I gotta go home
and I gotta take care
399
00:17:38,405 --> 00:17:40,711
of uh, inheritance.
400
00:17:42,452 --> 00:17:45,107
[Car engine starts]
401
00:17:50,156 --> 00:17:52,636
[Sighing]
402
00:17:52,810 --> 00:17:56,466
And it looks like my work
is cut out for me.
403
00:17:56,640 --> 00:18:02,907
[♪♪♪♪♪]
404
00:18:03,082 --> 00:18:04,344
[Grunting]
405
00:18:04,518 --> 00:18:14,528
[♪♪♪♪♪]
406
00:18:16,834 --> 00:18:18,140
- [Cat growls]
- Sorry.
407
00:18:18,314 --> 00:18:28,281
[♪♪♪♪♪]
408
00:18:55,308 --> 00:18:57,614
[Takes a deep breath]
409
00:18:57,788 --> 00:19:00,443
Nobody likes drinkin' alone,
Uncle John's plant.
410
00:19:03,142 --> 00:19:04,752
[Grunts]
411
00:19:06,362 --> 00:19:16,329
[♪♪♪♪♪]
412
00:19:35,217 --> 00:19:45,184
[♪♪♪♪♪]
413
00:20:28,227 --> 00:20:29,532
Hey, sweetheart!
414
00:20:29,706 --> 00:20:30,968
Hey, buddy!
415
00:20:31,142 --> 00:20:32,100
How's it go-- h--
how'd the game go?
416
00:20:32,274 --> 00:20:33,406
We kicked butt.
417
00:20:33,754 --> 00:20:34,842
Right, right,
that's all that matters,
418
00:20:35,016 --> 00:20:35,886
- 'cause--
- ♪ Losing
419
00:20:36,278 --> 00:20:38,889
♪ Is for losers
420
00:20:39,238 --> 00:20:40,239
Yeah, way to go.
421
00:20:40,413 --> 00:20:41,718
Uh, sorry, I couldn't come,
422
00:20:41,892 --> 00:20:42,893
but I had to do this
for your mom.
423
00:20:43,242 --> 00:20:43,938
Looks good, dad.
424
00:20:44,286 --> 00:20:45,505
D-- don't touch that.
425
00:20:45,679 --> 00:20:48,377
No, but--
'cause it's gonna rest.
426
00:20:48,551 --> 00:20:50,771
You can water it, though.
427
00:20:50,945 --> 00:20:52,076
There you go.
428
00:20:52,251 --> 00:20:53,252
Yeah, not-- not there.
429
00:20:53,426 --> 00:20:55,384
Just right down there.
430
00:20:55,558 --> 00:20:56,603
- Yeah.
- It looks great, Paul.
431
00:20:56,777 --> 00:20:57,604
- Yeah.
- Thank you.
432
00:20:57,778 --> 00:20:59,127
Anything for Uncle John.
433
00:20:59,301 --> 00:21:00,737
What about the wood
and the tarps?
434
00:21:00,911 --> 00:21:02,304
I can't even skate yet.
435
00:21:02,478 --> 00:21:04,175
Uh, yeah, it's gotta wait
for another day,
436
00:21:04,350 --> 00:21:05,916
because uh, I gotta--
437
00:21:06,308 --> 00:21:07,266
Uh, that's enough water.
438
00:21:07,440 --> 00:21:08,702
I gotta go.
439
00:21:08,876 --> 00:21:10,138
And you probably
got homework to do,
440
00:21:10,312 --> 00:21:11,835
so you guys should uh,
get at it.
441
00:21:12,009 --> 00:21:13,620
I thought you were gonna help us
with our homework.
442
00:21:13,968 --> 00:21:19,626
Uh, actually I gotta go, so uh,
mom's gonna help with homework.
443
00:21:19,800 --> 00:21:21,802
Sure, mom is gonna do it.
444
00:21:21,976 --> 00:21:22,716
Thanks, mom.
445
00:21:22,890 --> 00:21:24,239
Mmhmm.
446
00:21:24,587 --> 00:21:28,112
So it's time to go
do the homework, right?
447
00:21:28,287 --> 00:21:30,332
And I gotta get to work,
448
00:21:30,506 --> 00:21:33,770
because my partner Jack
and I are gonna be
449
00:21:33,944 --> 00:21:36,120
selling a factory together.
450
00:21:36,295 --> 00:21:37,774
Exciting.
451
00:21:37,948 --> 00:21:39,123
[Kissing]
452
00:21:39,472 --> 00:21:41,256
I'm just gonna stay
with the plant.
453
00:21:41,430 --> 00:21:42,388
Okay.
454
00:21:43,606 --> 00:21:44,955
Good luck.
455
00:21:45,304 --> 00:21:46,217
Thanks.
456
00:21:46,392 --> 00:21:56,315
[♪♪♪♪♪]
457
00:22:06,977 --> 00:22:08,457
Okay, bye.
458
00:22:10,024 --> 00:22:11,939
[Blows a kiss]
459
00:22:12,331 --> 00:22:22,123
[♪♪♪♪♪]
460
00:22:37,399 --> 00:22:38,444
[Grunts]
461
00:22:38,618 --> 00:22:40,446
Careful, I just washed my car.
462
00:22:42,535 --> 00:22:44,145
It's old, nobody could tell.
463
00:22:44,493 --> 00:22:46,930
I'm sorry if my car doesn't have
enough bling for your taste.
464
00:22:47,104 --> 00:22:49,672
Well, it's not a Porsche
and neither is this place,
465
00:22:49,846 --> 00:22:51,500
so we've got our work cut out
for us,
466
00:22:51,674 --> 00:22:55,417
but you're rakin',
and that's really, really good.
467
00:22:55,591 --> 00:22:56,897
We'll go faster
if I had some help!
468
00:22:57,071 --> 00:22:58,551
PAUL:
Probably.
469
00:22:59,856 --> 00:23:03,251
Let there be light.
470
00:23:03,425 --> 00:23:07,124
Okay, so let's say I am a buyer,
471
00:23:07,473 --> 00:23:11,477
all I see is dirt,
and cobwebs, and dust.
472
00:23:11,651 --> 00:23:14,262
The equipment works well,
it was maintained properly.
473
00:23:14,436 --> 00:23:16,917
Yeah, but if it's dirty,
you're not gonna get full value.
474
00:23:17,091 --> 00:23:18,788
First impressions, my man.
475
00:23:18,962 --> 00:23:20,703
So we'd have to clean it,
that's a huge job.
476
00:23:20,877 --> 00:23:23,532
Yes, and I don't know about you,
but I am allergic to brooms,
477
00:23:23,706 --> 00:23:25,012
so I like to get
478
00:23:25,186 --> 00:23:27,144
- a vacuum cleaning truck.
- What?
479
00:23:27,493 --> 00:23:29,408
It's got like
this 12-inch back hose,
480
00:23:29,582 --> 00:23:31,279
and this air compressor wand,
481
00:23:31,453 --> 00:23:33,281
and it just stirs up
all the dirt,
482
00:23:33,455 --> 00:23:35,762
and it just sucks it
into the truck, and it is gone,
483
00:23:35,936 --> 00:23:37,764
and it is fast and easy.
484
00:23:37,938 --> 00:23:39,635
Good idea,
but how much is it gonna cost?
485
00:23:39,809 --> 00:23:42,072
Well, I'm just giving you
like leader board advice.
486
00:23:42,421 --> 00:23:43,596
You want it?
487
00:23:43,770 --> 00:23:45,641
[Paul chuckling]
488
00:23:45,815 --> 00:23:47,991
Uh, those windows back there,
yeah, you gotta replace those,
489
00:23:48,165 --> 00:23:50,298
you don't want people thinking
this place has been vandalized
490
00:23:50,472 --> 00:23:52,300
or you have homeless people
living in it.
491
00:23:52,474 --> 00:23:54,171
Any other issues?
492
00:23:54,520 --> 00:23:56,565
Yeah uh, there is a hole
in the railing
493
00:23:56,739 --> 00:23:58,393
on the second level
494
00:23:58,567 --> 00:23:59,394
where they pulled out
some ventilation equipment.
495
00:23:59,568 --> 00:24:01,048
Show me, my man, show me.
496
00:24:01,440 --> 00:24:09,273
[♪♪♪♪♪]
497
00:24:09,448 --> 00:24:10,623
Plywood and a tarp.
498
00:24:10,797 --> 00:24:12,451
Kind of cheap, but I guess.
499
00:24:12,625 --> 00:24:14,017
Those pipes over there,
those look bad.
500
00:24:14,191 --> 00:24:16,106
So you shift 'em behind
that vent pipe.
501
00:24:16,455 --> 00:24:18,500
Out of sight, out of mind.
502
00:24:18,674 --> 00:24:20,023
Maybe change
the burnt-out lights?
503
00:24:20,197 --> 00:24:21,764
No, no,
you get this place too bright
504
00:24:21,938 --> 00:24:23,331
and they're gonna see what else
is wrong with it.
505
00:24:23,505 --> 00:24:24,463
Got it.
Is that it?
506
00:24:24,637 --> 00:24:25,768
Yeah, pretty much.
507
00:24:25,942 --> 00:24:27,901
Shine it up and it's gonna sell.
508
00:24:28,075 --> 00:24:29,468
Okay.
509
00:24:29,642 --> 00:24:31,034
I gotta get goin',
510
00:24:31,208 --> 00:24:32,514
because I gotta go home
and play dad.
511
00:24:32,688 --> 00:24:37,824
So I will see you tomorrow,
partner.
512
00:24:37,998 --> 00:24:41,131
Partner.
513
00:24:41,480 --> 00:24:42,611
Yeah, right.
514
00:24:47,834 --> 00:24:51,664
PAUL:
So Grace,
about Uncle John's plant.
515
00:24:51,838 --> 00:24:54,275
Yeah, I think I know where
he got all the money
516
00:24:54,623 --> 00:24:56,059
for his charities.
517
00:24:56,233 --> 00:24:58,584
Yeah, 'cause the plant,
it grows money,
518
00:24:58,758 --> 00:25:01,500
I know, it's weird, right?
519
00:25:01,674 --> 00:25:03,240
All kinds of money.
520
00:25:03,414 --> 00:25:06,417
Hundreds, and fifties,
and sometimes twenties,
521
00:25:06,592 --> 00:25:08,376
it's like an ATM machine.
522
00:25:08,550 --> 00:25:09,943
Yeah, no service fees, though.
523
00:25:10,117 --> 00:25:11,901
Huh, yeah.
524
00:25:12,075 --> 00:25:15,122
Oh, and so what do you think
you wanna do with the money?
525
00:25:15,296 --> 00:25:18,342
Oh, you wanna save it!
526
00:25:18,517 --> 00:25:21,171
Yeah, nah!
527
00:25:25,567 --> 00:25:26,655
Hey, what you doin' out there?
528
00:25:26,829 --> 00:25:29,005
Oh, just checkin' on our legacy.
529
00:25:29,179 --> 00:25:32,531
Oh, I watered it earlier.
530
00:25:32,705 --> 00:25:34,707
- How did it look?
- Good.
531
00:25:34,881 --> 00:25:37,840
Did you see any buds?
532
00:25:38,014 --> 00:25:39,494
Buds?
533
00:25:39,668 --> 00:25:40,974
Flowers?
534
00:25:41,148 --> 00:25:42,889
[Chuckling]
535
00:25:43,063 --> 00:25:45,544
No, honey, it's not the season,
that would be spring.
536
00:25:45,718 --> 00:25:46,849
- Oh yeah.
- [Chuckling together]
537
00:25:47,023 --> 00:25:48,024
That'd be spring!
538
00:25:48,198 --> 00:25:49,896
[Chuckling together]
539
00:25:50,070 --> 00:25:51,550
Oh, how is the factory?
540
00:25:51,724 --> 00:25:53,987
Oh, that's a mess,
but Jack's got me now,
541
00:25:54,161 --> 00:25:55,118
we got a plan.
542
00:25:55,292 --> 00:25:56,555
[Chuckling]
543
00:25:56,729 --> 00:25:59,688
- Of course, you do.
- Hmm.
544
00:26:06,303 --> 00:26:09,176
[Birds chirping]
545
00:26:09,350 --> 00:26:18,620
[♪♪♪♪♪]
546
00:26:20,970 --> 00:26:23,451
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
A 9-year-old Metro girl
has a new lease of life
547
00:26:23,625 --> 00:26:26,280
by the surgery at the Hospital
for Sick Children.
548
00:26:26,628 --> 00:26:27,977
Tracy Hooper was given the liver
549
00:26:28,151 --> 00:26:29,109
of the 9-year-old
accident victim
550
00:26:29,283 --> 00:26:31,111
in a 4-hour operation.
551
00:26:31,285 --> 00:26:33,766
- Hooper is in a critical--
-
I got it.
552
00:26:33,940 --> 00:26:35,768
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
But stable condition,
normal after such an operation.
553
00:26:35,942 --> 00:26:37,770
Her condition
was monitored for 72 hours
554
00:26:37,944 --> 00:26:41,904
to see if there's any sign
of rejection...
555
00:26:42,078 --> 00:26:45,081
Pastor Rylee, what a surprise!
556
00:26:45,255 --> 00:26:46,517
What can I do for you?
557
00:26:46,866 --> 00:26:48,607
Well, I'm just canvassing
the neighbourhood.
558
00:26:48,781 --> 00:26:50,043
We're looking for donations
for the church's fundraiser.
559
00:26:50,217 --> 00:26:52,088
- Oh, that's nice!
- Yeah.
560
00:26:52,262 --> 00:26:56,092
And even a small donation
would be very helpful.
561
00:26:56,266 --> 00:26:57,616
Uh, do you give tax receipts?
562
00:26:57,790 --> 00:26:59,792
Of course,
we'll mail one off to you.
563
00:26:59,966 --> 00:27:03,622
Uh, Paul, how's the sale
on John's house coming along?
564
00:27:03,796 --> 00:27:06,755
Oh, uh, th-- that's uh, um,
I'm putting it up soon.
565
00:27:06,929 --> 00:27:08,409
That's great.
566
00:27:08,583 --> 00:27:10,454
Children's camp
can really use that money.
567
00:27:10,803 --> 00:27:11,934
I'm gonna go get you
that cheque.
568
00:27:12,108 --> 00:27:14,589
Thanks.
569
00:27:14,763 --> 00:27:15,764
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
Benson says he wanted to thank
all who built
570
00:27:15,938 --> 00:27:17,810
and looked into his cause,
571
00:27:17,984 --> 00:27:19,289
- and wanted to remind--
-
What you lookin' for?
572
00:27:19,463 --> 00:27:20,116
Uh, where do we keep
the chequebook?
573
00:27:20,290 --> 00:27:21,465
Chequebook?
574
00:27:21,640 --> 00:27:22,553
Yeah.
575
00:27:22,728 --> 00:27:23,772
Top of the fridge.
576
00:27:23,946 --> 00:27:25,121
Yeah, yeah.
577
00:27:25,295 --> 00:27:26,993
Huh, oh yeah.
578
00:27:27,167 --> 00:27:28,211
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
The pair came forward...
579
00:27:28,385 --> 00:27:30,213
- [Indiscernible speech]
- Great.
580
00:27:30,387 --> 00:27:32,302
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
And even faced the media.
581
00:27:32,476 --> 00:27:34,087
Tom Banks is an electrician
who says for the time being
582
00:27:34,261 --> 00:27:35,566
his plans are to keep working,
but only ask
583
00:27:35,741 --> 00:27:37,220
for a three month--
584
00:27:37,394 --> 00:27:38,091
Just a second, pastor,
we're having trouble
585
00:27:38,265 --> 00:27:39,309
with the pen.
586
00:27:39,483 --> 00:27:40,789
MINISTER RYLEE:
Uh, darn.
587
00:27:40,963 --> 00:27:41,877
PAUL:
Darn pen giving me trouble.
588
00:27:42,225 --> 00:27:43,096
KARI:
What are you doing?
589
00:27:43,270 --> 00:27:44,967
I am writing a cheque!
590
00:27:45,141 --> 00:27:48,014
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
...with the discovery--
591
00:27:48,188 --> 00:27:49,711
What?
592
00:27:49,885 --> 00:27:51,582
Never seen your father
write a cheque before?
593
00:27:51,757 --> 00:27:54,237
There you go!
594
00:27:54,411 --> 00:27:55,717
Oh, very kind.
595
00:27:55,891 --> 00:27:56,892
PAUL:
Just tryin' to do my part.
596
00:27:57,066 --> 00:27:58,633
Well, every little bit helps.
597
00:27:58,807 --> 00:28:00,243
Thank you, Paul.
598
00:28:00,417 --> 00:28:01,462
- Have a great day, pastor.
- Thank you.
599
00:28:06,815 --> 00:28:08,121
GRACE:
What was that?
600
00:28:08,295 --> 00:28:10,558
Uh, Pastor Rylee
wanted donations, so--
601
00:28:10,732 --> 00:28:13,604
- No, I mean you.
- Uh, I just gave--
602
00:28:13,779 --> 00:28:16,825
You have never given a donation
to anything.
603
00:28:16,999 --> 00:28:18,871
In memory of Uncle John.
604
00:28:19,045 --> 00:28:22,352
Oh, Paul, thank you.
605
00:28:22,701 --> 00:28:25,181
[Kissing]
606
00:28:25,355 --> 00:28:29,011
You two still think
I'm a Grinch?
607
00:28:29,185 --> 00:28:32,580
Well, I gotta go to work.
608
00:28:32,754 --> 00:28:34,582
Sweetie, the car is over there.
609
00:28:34,756 --> 00:28:35,888
PAUL:
Yeah, I know,
I just wanted to check on uh,
610
00:28:36,062 --> 00:28:38,325
lights in the uh, shed.
611
00:28:38,499 --> 00:28:39,456
NEWS PRESENTER: [On the TV]:
Her condition
will be monitored--
612
00:28:39,848 --> 00:28:40,762
Okay.
613
00:28:40,936 --> 00:28:50,206
[♪♪♪♪♪]
614
00:28:54,036 --> 00:28:56,560
Oh, baby.
615
00:28:56,735 --> 00:29:06,919
[♪♪♪♪♪]
616
00:29:49,918 --> 00:29:53,226
Four bedrooms, five baths,
and this big yard for dogs,
617
00:29:53,400 --> 00:29:55,794
that cute little puppy you got.
618
00:29:55,968 --> 00:29:57,447
- Hey.
- Oh, Lord.
619
00:29:57,621 --> 00:29:59,362
Yeah, no, I think the place is
perfect for you.
620
00:29:59,536 --> 00:30:00,886
You know what?
621
00:30:01,060 --> 00:30:02,235
You are not gonna find
a better deal.
622
00:30:02,409 --> 00:30:04,063
Trust me.
623
00:30:04,237 --> 00:30:05,934
Sure,
I can meet you in 15 minutes.
624
00:30:06,108 --> 00:30:07,109
Yeah, absolutely.
625
00:30:07,283 --> 00:30:08,241
Bring the cute puppy.
626
00:30:08,415 --> 00:30:10,243
Yeah, yeah, he's adorable.
627
00:30:10,417 --> 00:30:11,287
Great, talk to you next week.
628
00:30:11,461 --> 00:30:12,767
Looking forward to it.
629
00:30:12,941 --> 00:30:13,812
[Exhaling]
630
00:30:13,986 --> 00:30:16,118
Wow, look at the hotshot.
631
00:30:16,292 --> 00:30:18,599
Well, when you look good,
you feel good.
632
00:30:18,947 --> 00:30:20,340
Here we go.
633
00:30:20,514 --> 00:30:21,602
How many consecutive weeks
have I been
634
00:30:21,950 --> 00:30:23,299
on that leader board?
635
00:30:23,473 --> 00:30:24,474
You sold again?
636
00:30:24,648 --> 00:30:26,128
Huh, it's this whole thing.
637
00:30:26,302 --> 00:30:28,043
I think it's called
"the laws of attraction".
638
00:30:28,217 --> 00:30:30,785
You-- you-- you think about it,
you imagine it, and it happens.
639
00:30:30,959 --> 00:30:32,874
You should become
a motivational speaker.
640
00:30:33,048 --> 00:30:34,745
"How to get rich
by just thinking about it,
641
00:30:34,920 --> 00:30:35,921
Paul Campbell."
642
00:30:36,095 --> 00:30:37,313
Yeah, I'll do the biography
643
00:30:37,487 --> 00:30:38,619
and then I'll do
a lecture circuit.
644
00:30:38,793 --> 00:30:40,055
- [Chuckles]
- JACK: Right.
645
00:30:40,229 --> 00:30:41,709
Okay, listen,
the first cleaning truck
646
00:30:41,883 --> 00:30:44,320
is coming tomorrow, 600 bucks,
better work.
647
00:30:44,494 --> 00:30:46,670
Oh, it will, you trust me.
648
00:30:46,845 --> 00:30:52,154
And here is my half.
649
00:30:52,328 --> 00:30:53,895
Partner.
650
00:30:54,069 --> 00:30:57,812
Now,
I have to go close another deal.
651
00:30:57,986 --> 00:30:58,944
You want to borrow my car?
652
00:30:59,118 --> 00:31:00,554
Why?
653
00:31:00,728 --> 00:31:02,730
Because your car
doesn't fit this new image.
654
00:31:02,904 --> 00:31:04,166
"Thanks for the latte, Paul."
655
00:31:04,340 --> 00:31:05,689
"You're welcome, Jack."
656
00:31:05,864 --> 00:31:07,474
"You have yourself a nice day,
Paul."
657
00:31:07,648 --> 00:31:09,998
"No, you have
yourself a nice day, partner."
658
00:31:10,172 --> 00:31:11,173
[Chuckles]
659
00:31:11,347 --> 00:31:18,137
[♪♪♪♪♪]
660
00:31:18,311 --> 00:31:19,921
[Taking deep breaths]
661
00:31:20,095 --> 00:31:23,794
Uncle John, I have no idea
what is goin' on here,
662
00:31:23,969 --> 00:31:27,146
but thank you.
663
00:31:27,320 --> 00:31:28,669
Keep it comin', buddy.
664
00:31:29,017 --> 00:31:29,800
Oh!
665
00:31:29,975 --> 00:31:31,237
Oh, I'm sorry.
666
00:31:32,978 --> 00:31:34,327
Ow, dammit.
667
00:31:34,501 --> 00:31:44,424
[♪♪♪♪♪]
668
00:32:05,010 --> 00:32:07,534
Hi honey, I'm home.
669
00:32:07,708 --> 00:32:09,231
- [Kissing]
- Lucky me.
670
00:32:09,405 --> 00:32:11,364
How did the volunteer committee
meeting go?
671
00:32:11,538 --> 00:32:13,279
- Oh, it was great.
- Mmhmm.
672
00:32:13,453 --> 00:32:16,717
We don't have enough volunteers,
but we will make do.
673
00:32:17,065 --> 00:32:18,849
You know, you always do.
674
00:32:19,024 --> 00:32:20,851
- [Kissing]
- I sold another house.
675
00:32:21,026 --> 00:32:22,244
[Gasping]
676
00:32:22,418 --> 00:32:23,942
You are hot.
677
00:32:24,116 --> 00:32:25,291
Mmhmm.
678
00:32:25,465 --> 00:32:26,857
Oh.
679
00:32:27,032 --> 00:32:28,250
- Oh.
- Really hot.
680
00:32:28,424 --> 00:32:29,817
- Hmm?
- [Chuckling]
681
00:32:29,991 --> 00:32:30,992
Yeah?
682
00:32:31,166 --> 00:32:32,037
- New suit.
- Yeah.
683
00:32:32,211 --> 00:32:32,907
Shoes.
684
00:32:33,081 --> 00:32:34,213
[Paul chuckling]
685
00:32:34,387 --> 00:32:35,910
Watch.
686
00:32:36,084 --> 00:32:37,346
Yeah, you know,
I thought I'd start dressing
687
00:32:37,520 --> 00:32:39,174
like number 1
on the leader board.
688
00:32:39,348 --> 00:32:41,046
And what did this all cost?
689
00:32:41,220 --> 00:32:42,873
I can write it all off
as a business expense.
690
00:32:43,048 --> 00:32:45,180
Hmm, right, but--
691
00:32:45,354 --> 00:32:47,487
But--
692
00:32:47,661 --> 00:32:49,010
[Kissing]
693
00:32:49,184 --> 00:32:50,272
But.
694
00:32:50,446 --> 00:32:53,014
But I gotta shower.
695
00:32:54,102 --> 00:32:56,800
Mmhmm.
696
00:32:56,975 --> 00:32:58,324
[Chuckling]
697
00:32:58,498 --> 00:32:59,455
Smooth.
698
00:32:59,629 --> 00:33:02,415
[Water running]
699
00:33:02,589 --> 00:33:12,599
[♪♪♪♪♪]
700
00:33:24,698 --> 00:33:26,395
Are you sure you wanna get
all the stuff on this list?
701
00:33:26,569 --> 00:33:28,049
Hmm.
702
00:33:28,223 --> 00:33:29,181
Whatever happened
to getting no-name brands
703
00:33:29,355 --> 00:33:30,399
and just the stuff we need?
704
00:33:30,573 --> 00:33:32,923
Sometimes you have to splurge.
705
00:33:33,098 --> 00:33:34,142
Hold on a second.
706
00:33:34,534 --> 00:33:36,318
Hey guys,
you're gonna be in charge
707
00:33:36,492 --> 00:33:38,233
of your lunch snacks this week.
708
00:33:38,407 --> 00:33:45,240
So you buy whatever you want,
keep it under 20 bucks.
709
00:33:45,414 --> 00:33:46,285
Hold on!
710
00:33:46,459 --> 00:33:48,461
There's rules.
711
00:33:48,635 --> 00:33:51,464
Whatever you buy
can't be good for you.
712
00:33:51,638 --> 00:33:52,508
Are you okay?
713
00:33:52,682 --> 00:33:54,032
Absolutely.
714
00:33:54,206 --> 00:33:56,947
Quick, before he wakes up.
715
00:33:57,122 --> 00:33:59,907
[Chuckling]
716
00:34:00,081 --> 00:34:01,561
Don't tell my husband, alright?
717
00:34:01,735 --> 00:34:03,606
Alright.
718
00:34:03,780 --> 00:34:06,305
[Kissing]
719
00:34:06,479 --> 00:34:12,311
[♪♪♪♪♪]
720
00:34:12,485 --> 00:34:14,181
Oh!
721
00:34:14,356 --> 00:34:17,272
Look at you!
722
00:34:17,446 --> 00:34:18,969
Wow!
723
00:34:19,143 --> 00:34:21,494
Oh!
724
00:34:21,668 --> 00:34:23,974
Oh, this is nice.
725
00:34:24,149 --> 00:34:25,367
Oh.
726
00:34:25,541 --> 00:34:35,507
[♪♪♪♪♪]
727
00:34:40,208 --> 00:34:41,079
Nice.
728
00:34:41,253 --> 00:34:42,297
Yeah.
729
00:34:42,471 --> 00:34:44,081
Wow!
730
00:34:44,255 --> 00:34:45,213
[Grunts]
731
00:34:45,387 --> 00:34:46,214
Eeh!
732
00:34:46,388 --> 00:34:47,520
Expensive.
733
00:34:54,353 --> 00:34:55,876
She's a beauty, isn't she?
734
00:34:56,224 --> 00:34:57,921
Oh, it should be for five grand.
735
00:34:58,270 --> 00:35:00,228
Hey, she's on sale right now
and worth every penny.
736
00:35:00,402 --> 00:35:02,361
- Oh yeah?
- Yeah, 24 horsepower,
737
00:35:02,535 --> 00:35:04,276
48-inch deck,
738
00:35:04,450 --> 00:35:06,408
10 variable cut levels,
attachments for every season.
739
00:35:06,582 --> 00:35:08,671
Hmm.
740
00:35:08,845 --> 00:35:12,022
I should check with the wife
and see what she says.
741
00:35:12,197 --> 00:35:14,112
Sure, you check with the boss.
742
00:35:14,286 --> 00:35:16,549
[Chuckles]
743
00:35:16,723 --> 00:35:17,550
You know what?
744
00:35:17,724 --> 00:35:18,725
I'll take it.
745
00:35:18,899 --> 00:35:20,030
It'll be a surprise.
746
00:35:20,205 --> 00:35:22,685
Yeah, women love surprises.
747
00:35:22,859 --> 00:35:24,078
Let's go ring it up.
Debit or credit?
748
00:35:24,252 --> 00:35:25,166
Huh, cash.
749
00:35:25,340 --> 00:35:26,820
Cash!
750
00:35:26,994 --> 00:35:28,387
Not many people pay cash
for big-ticket items.
751
00:35:28,561 --> 00:35:30,606
- You guys deliver?
- Absolutely.
752
00:35:30,780 --> 00:35:32,304
Oh, not again.
753
00:35:32,478 --> 00:35:34,697
This is the third time
you've landed in jail.
754
00:35:34,871 --> 00:35:36,003
Why do I have a criminal record?
755
00:35:36,177 --> 00:35:37,396
[Chuckling]
756
00:35:37,570 --> 00:35:40,529
[Phone ringing]
757
00:35:40,703 --> 00:35:42,052
Hello?
758
00:35:42,227 --> 00:35:44,229
Oh, hey.
759
00:35:44,403 --> 00:35:46,231
Oh, yeah, no, uh--
760
00:35:46,405 --> 00:35:49,059
Yeah, I understand,
but I've got the kids.
761
00:35:49,234 --> 00:35:50,626
Okay.
762
00:35:50,800 --> 00:35:52,933
No, it's-- it's fine,
I'll be there.
763
00:35:53,281 --> 00:35:54,282
Alright, bye.
764
00:35:54,456 --> 00:35:56,241
What's wrong, mom?
765
00:35:56,415 --> 00:35:58,112
Oh, somebody just called in sick
to volunteer at the church,
766
00:35:58,286 --> 00:36:00,158
so I gotta go cover.
767
00:36:00,332 --> 00:36:03,117
Well, we're right in the middle
of a game.
768
00:36:03,291 --> 00:36:05,032
GRACE:
Well, yeah, but they need me.
769
00:36:05,206 --> 00:36:06,033
And sometimes you have
to help others
770
00:36:06,207 --> 00:36:08,557
before you help yourself.
771
00:36:08,731 --> 00:36:10,080
I'll call your dad.
772
00:36:10,255 --> 00:36:11,647
He'll come home
and finish the game.
773
00:36:11,821 --> 00:36:15,042
You know
how much he loves Monopoly.
774
00:36:15,216 --> 00:36:18,480
Rush Realty, buyin' or sellin',
we get it done fast, trust me.
775
00:36:18,654 --> 00:36:21,614
Your amazing husband
Paul Campbell speaking.
776
00:36:21,788 --> 00:36:24,573
What's goin' on?
777
00:36:24,747 --> 00:36:26,401
And of course,
you gotta go help,
778
00:36:26,575 --> 00:36:30,275
because Grace has got to do
what Grace has got to do.
779
00:36:30,449 --> 00:36:33,147
Okay, yeah,
I'll be home in like 10.
780
00:36:33,321 --> 00:36:35,497
I got you covered.
781
00:36:35,671 --> 00:36:37,456
I love you, too.
782
00:36:40,328 --> 00:36:41,764
1, 2, 3, 4, f--
783
00:36:41,938 --> 00:36:43,113
Oh.
784
00:36:43,288 --> 00:36:44,114
Pay up, chump.
785
00:36:44,289 --> 00:36:45,333
I'm almost broke.
786
00:36:45,507 --> 00:36:48,815
Yeah, 'cause you're a loser.
787
00:36:48,989 --> 00:36:50,686
Dad, we're just playing for fun.
788
00:36:50,860 --> 00:36:51,818
Okay, I tell you what.
789
00:36:51,992 --> 00:36:54,647
Uh, I'll give you B and O,
790
00:36:54,821 --> 00:36:58,172
and Pennsylvania
if you give me Pacific.
791
00:36:58,346 --> 00:36:59,913
And then you'll have
all the green ones.
792
00:37:00,087 --> 00:37:01,654
Yeah, but then you'll have
almost all the railroads.
793
00:37:01,828 --> 00:37:03,525
I'm just tryin' to help you out,
buddy.
794
00:37:03,699 --> 00:37:05,223
Yeah, right.
795
00:37:05,397 --> 00:37:07,007
You always have to win.
796
00:37:07,181 --> 00:37:09,531
Yeah, 'cause it's a game
and in a game, there are winners
797
00:37:09,705 --> 00:37:10,619
and there are--
798
00:37:10,793 --> 00:37:12,795
♪ Losers
799
00:37:12,969 --> 00:37:15,189
[Sighing]
800
00:37:15,363 --> 00:37:18,192
Add the electric company
and you have a deal.
801
00:37:18,366 --> 00:37:20,238
Okay, plus 50 bucks.
802
00:37:20,412 --> 00:37:21,500
What?
803
00:37:24,242 --> 00:37:26,026
Mmhmm.
804
00:37:30,683 --> 00:37:32,337
- Hello.
- Hi.
805
00:37:32,511 --> 00:37:33,860
- Mr. Campbell?
- That's right.
806
00:37:34,034 --> 00:37:36,036
Just need you
to sign right here.
807
00:37:42,390 --> 00:37:42,869
There you go.
808
00:37:43,043 --> 00:37:44,262
Perfect.
809
00:37:44,436 --> 00:37:45,219
KARI:
Where'd you get that?
810
00:37:45,393 --> 00:37:46,786
Home Centre.
811
00:37:46,960 --> 00:37:47,743
Nice colour.
812
00:37:47,917 --> 00:37:50,180
She's a beauty.
813
00:37:50,355 --> 00:37:51,181
How much?
814
00:37:51,356 --> 00:37:52,270
Doesn't matter.
815
00:37:52,444 --> 00:37:53,358
It will to mom.
816
00:37:55,316 --> 00:37:56,709
Hmm.
817
00:37:56,883 --> 00:38:04,194
[♪♪♪♪♪]
818
00:38:04,369 --> 00:38:05,500
Woo-hoo!
819
00:38:05,674 --> 00:38:15,641
[♪♪♪♪♪]
820
00:38:27,740 --> 00:38:29,002
PAUL:
Woo-hoo!
821
00:38:39,621 --> 00:38:40,622
Hey guys.
822
00:38:42,363 --> 00:38:43,756
What's-- what's this?
823
00:38:43,930 --> 00:38:45,279
I poured it for you.
824
00:38:45,453 --> 00:38:46,846
Take a look in the backyard.
825
00:38:47,803 --> 00:38:50,153
[Indiscernible singing]
826
00:38:50,328 --> 00:38:51,241
KARI:
She's a beauty.
827
00:38:51,416 --> 00:38:53,896
[Indiscernible singing]
828
00:38:54,070 --> 00:38:56,856
Yep, sure is.
829
00:38:59,424 --> 00:39:00,599
[Chuckles]
830
00:39:02,035 --> 00:39:04,777
Hey!
831
00:39:04,951 --> 00:39:07,257
Huh?
832
00:39:07,432 --> 00:39:09,042
Hi honey, you're home.
833
00:39:09,390 --> 00:39:10,870
Oh.
834
00:39:11,044 --> 00:39:12,741
[Exhales]
835
00:39:12,915 --> 00:39:14,569
I did all the yard work
like you asked me to.
836
00:39:14,743 --> 00:39:15,875
I see.
837
00:39:16,049 --> 00:39:17,355
What's that?
838
00:39:17,529 --> 00:39:18,181
We bought this.
839
00:39:18,356 --> 00:39:19,748
Did we?
840
00:39:19,922 --> 00:39:21,315
With what?
841
00:39:21,489 --> 00:39:22,925
Our money.
842
00:39:23,099 --> 00:39:25,014
How much of our money?
843
00:39:25,363 --> 00:39:28,191
4,999.99
844
00:39:28,366 --> 00:39:29,541
Uh, I'm sorry, what?
845
00:39:30,716 --> 00:39:32,021
It was on sale.
846
00:39:37,679 --> 00:39:39,420
[Sighs]
847
00:39:39,594 --> 00:39:40,900
Hey dad, look,
I drew your lawn mower.
848
00:39:41,074 --> 00:39:42,380
[Paul shushing]
849
00:39:42,554 --> 00:39:44,730
Isn't she a beauty, dad?
850
00:39:44,904 --> 00:39:46,732
Hey guys, why don't you go up
to your rooms?
851
00:39:46,906 --> 00:39:48,690
Dad and I have to have
a little talk.
852
00:39:57,003 --> 00:39:58,657
That is pretty good.
853
00:39:58,831 --> 00:39:59,962
Art is his best subject.
854
00:40:00,136 --> 00:40:01,790
[Paul sighs]
855
00:40:01,964 --> 00:40:04,576
Maybe I'll have some wine.
856
00:40:04,750 --> 00:40:05,446
Maybe not.
857
00:40:05,620 --> 00:40:07,492
[Paul sighs]
858
00:40:07,666 --> 00:40:09,972
You wanna explain to me
why you bought this?
859
00:40:10,146 --> 00:40:11,626
Because we need one,
860
00:40:11,800 --> 00:40:13,236
because I can use it
on Uncle John's yard,
861
00:40:13,411 --> 00:40:14,977
and Jack and I can use it
to clean up the factory.
862
00:40:15,151 --> 00:40:17,676
But it's a $5,000 metal box
with wheels.
863
00:40:17,850 --> 00:40:20,505
It's got seasonal attachments
and yeah, okay,
864
00:40:20,679 --> 00:40:22,637
it's a big investment,
but it will pay for itself.
865
00:40:22,811 --> 00:40:24,160
GRACE:
Oh, it's gonna pay for itself?
866
00:40:24,334 --> 00:40:25,901
- PAUL: Yeah.
- GRACE: Oh, that's good,
867
00:40:26,075 --> 00:40:27,468
'cause I don't know
how we're gonna pay for it.
868
00:40:27,642 --> 00:40:28,556
PAUL:
I'm on top of the leader board.
869
00:40:28,730 --> 00:40:30,428
GRACE:
This month!
870
00:40:30,602 --> 00:40:32,081
Have you conveniently forgotten
the last four months
871
00:40:32,255 --> 00:40:33,387
when you were somewhere
on the loser board?
872
00:40:33,561 --> 00:40:35,824
That's kinda harsh.
873
00:40:35,998 --> 00:40:37,565
[Sighing]
874
00:40:37,739 --> 00:40:40,525
Look, your commissions go
into our joint account,
875
00:40:40,699 --> 00:40:42,962
so I know exactly
what's in there.
876
00:40:43,136 --> 00:40:45,312
We've been barely getting by.
877
00:40:45,486 --> 00:40:48,446
I came into a little extra cash.
878
00:40:48,620 --> 00:40:51,666
$5,000 extra cash?
879
00:40:51,840 --> 00:40:54,669
From where, Paul?
880
00:40:54,843 --> 00:40:57,193
Jack gave me an advance
on the factory sale.
881
00:40:57,542 --> 00:41:01,023
GRACE:
So you're just spendin'
like there's no tomorrow?
882
00:41:01,197 --> 00:41:04,331
Oh, what about
the Campbell family trip?
883
00:41:04,505 --> 00:41:06,333
Or how about the fact
that we're supposed
884
00:41:06,507 --> 00:41:12,165
to discuss major purchases
together?
885
00:41:12,513 --> 00:41:13,645
[Sighs]
886
00:41:24,960 --> 00:41:26,222
Oh...
887
00:41:26,614 --> 00:41:30,009
...my!
888
00:41:30,183 --> 00:41:31,576
Thank you.
889
00:41:36,232 --> 00:41:39,105
[Chuckling]
890
00:41:39,279 --> 00:41:49,289
[♪♪♪♪♪]
891
00:41:54,207 --> 00:41:56,426
9
892
00:41:56,601 --> 00:41:57,689
96.
893
00:41:57,863 --> 00:42:01,431
997.
894
00:42:01,606 --> 00:42:04,870
998.
895
00:42:05,044 --> 00:42:07,481
990-- oops.
896
00:42:07,655 --> 00:42:08,700
I'm sorry, buddy.
897
00:42:08,874 --> 00:42:09,875
9--
898
00:42:13,574 --> 00:42:15,663
100,000!
899
00:42:15,837 --> 00:42:17,317
[Kissing]
Dollars.
900
00:42:17,709 --> 00:42:18,536
[Taking deep breaths]
901
00:42:18,710 --> 00:42:20,450
I'm rich.
902
00:42:20,625 --> 00:42:21,321
I'm rich!
903
00:42:21,669 --> 00:42:23,323
[Coughs]
904
00:42:23,671 --> 00:42:24,629
[Clears throat]
905
00:42:25,847 --> 00:42:28,371
PAUL:
Hello?
906
00:42:28,546 --> 00:42:31,940
Anybody home?
907
00:42:32,114 --> 00:42:35,814
Grace?
908
00:42:35,988 --> 00:42:37,163
I'm rich.
909
00:42:37,555 --> 00:42:38,164
[Takes a deep breath]
910
00:42:39,861 --> 00:42:41,036
[Chuckling]
911
00:42:41,210 --> 00:42:51,177
[♪♪♪♪♪]
912
00:43:06,845 --> 00:43:16,855
[♪♪♪♪♪]
913
00:43:37,353 --> 00:43:39,181
[Sighing]
914
00:43:40,400 --> 00:43:42,881
[Clears throat]
You interested
in the 718 Cayman?
915
00:43:43,055 --> 00:43:45,579
Oh yeah.
916
00:43:45,753 --> 00:43:48,190
I've been wantin' this baby
for a very, very long time.
917
00:43:48,364 --> 00:43:50,236
[Chuckling]
I bet.
918
00:43:52,281 --> 00:43:54,066
Today is the day.
919
00:43:54,240 --> 00:43:55,589
Let's make a deal.
920
00:43:55,763 --> 00:43:56,895
Right this way.
921
00:44:05,730 --> 00:44:06,600
I've been counting my pennies.
922
00:44:06,774 --> 00:44:07,253
How much for the car?
923
00:44:07,427 --> 00:44:08,950
$85,000.
924
00:44:09,124 --> 00:44:10,560
I'll give you $65,000 right now,
with trade in,
925
00:44:10,735 --> 00:44:12,214
you throw in
some custom floor mats.
926
00:44:12,388 --> 00:44:13,781
I'm sure we could
work something out,
927
00:44:13,955 --> 00:44:15,217
but let's not get ahead
of ourselves.
928
00:44:15,565 --> 00:44:16,436
That's a lot of money
we're talking about.
929
00:44:16,610 --> 00:44:19,787
Are we talkin' about...
930
00:44:19,961 --> 00:44:21,571
...that kind of money?
931
00:44:21,746 --> 00:44:22,747
It's all there.
932
00:44:22,921 --> 00:44:23,965
You do take cash, don't you?
933
00:44:24,139 --> 00:44:24,792
Oh, we do,
it's just--
934
00:44:24,966 --> 00:44:26,620
It's just--
935
00:44:26,794 --> 00:44:27,447
I don't think you're selling
a lot of cars these days,
936
00:44:27,795 --> 00:44:28,535
are you?
937
00:44:28,883 --> 00:44:30,668
I didn't get your name.
938
00:44:30,842 --> 00:44:32,670
Paul Campbell.
Rush Realty.
939
00:44:32,844 --> 00:44:34,106
I've seen your signs
around town.
940
00:44:34,280 --> 00:44:35,673
Top of the leader board
all month.
941
00:44:35,847 --> 00:44:36,630
- Good for you.
- You buyin' a house?
942
00:44:36,804 --> 00:44:38,153
Are you sellin' a house?
943
00:44:38,327 --> 00:44:40,721
I can get the deal done fast,
trust me.
944
00:44:40,895 --> 00:44:42,767
But are we doing this now
or what?
945
00:44:45,813 --> 00:44:47,336
Give us an hour.
946
00:44:47,510 --> 00:44:48,598
We'll get it all shined up
and ready for you.
947
00:44:48,773 --> 00:44:49,556
We'll be waiting.
948
00:44:49,730 --> 00:44:52,690
[Tyres screeching]
949
00:45:02,787 --> 00:45:04,440
JACK:
What the--
950
00:45:04,614 --> 00:45:05,615
I thought maybe we could ride
to the meeting next week
951
00:45:05,790 --> 00:45:06,747
in this rig.
952
00:45:06,921 --> 00:45:07,748
Whose is this?
953
00:45:07,922 --> 00:45:09,402
Oh, she's all mine.
954
00:45:09,576 --> 00:45:10,620
No, no, no, your commission
doesn't allow you
955
00:45:10,795 --> 00:45:12,100
to buy toys like this.
956
00:45:12,274 --> 00:45:13,667
Well,
I came into a bit of money,
957
00:45:13,841 --> 00:45:15,756
I thought,
"Why not live a little?"
958
00:45:15,930 --> 00:45:17,105
Wait a minute.
959
00:45:17,279 --> 00:45:18,324
- Uncle John?
- PAUL: Yeah.
960
00:45:18,498 --> 00:45:19,629
You said that he was well-off.
961
00:45:19,804 --> 00:45:21,153
Is this--
962
00:45:21,327 --> 00:45:23,677
Yeah,
Uncle John was a generous man.
963
00:45:23,851 --> 00:45:25,679
Well, I'd say.
964
00:45:25,853 --> 00:45:27,855
PAUL:
Did you uh,
finish the yard work?
965
00:45:28,029 --> 00:45:30,292
Yeah, it's all good, looks nice.
966
00:45:30,466 --> 00:45:31,641
Makes a big difference.
967
00:45:31,816 --> 00:45:32,686
First impressions.
968
00:45:32,860 --> 00:45:34,993
You got it.
969
00:45:35,167 --> 00:45:38,736
You wanna go for a spin?
970
00:45:38,910 --> 00:45:41,173
Yeah.
971
00:45:41,347 --> 00:45:42,087
You wanna drive?
972
00:45:42,261 --> 00:45:43,175
Oh, absolutely.
973
00:45:43,349 --> 00:45:44,263
[Chuckling]
974
00:45:44,437 --> 00:45:54,360
[♪♪♪♪♪]
975
00:46:00,845 --> 00:46:01,846
Bank said it was legit.
976
00:46:02,020 --> 00:46:03,282
Why'd they call you?
977
00:46:03,456 --> 00:46:06,372
Because you took in $65,000
in cash.
978
00:46:06,546 --> 00:46:08,026
No law against it.
979
00:46:08,330 --> 00:46:10,245
Legally, all I have to do
send the IRS a 8300 Form.
980
00:46:10,419 --> 00:46:12,726
You should have called us
before you took the money.
981
00:46:12,900 --> 00:46:16,338
Yeah, well, business was slow,
I was busy, what can I say?
982
00:46:16,512 --> 00:46:17,818
You better hope
this guy checks out.
983
00:46:17,992 --> 00:46:19,777
[Sighs]
984
00:46:21,779 --> 00:46:23,128
Paul Campbell.
985
00:46:23,302 --> 00:46:24,825
His face is plastered
all over town.
986
00:46:24,999 --> 00:46:27,175
He's their top salesman
and it seemed legit,
987
00:46:27,349 --> 00:46:28,873
so I did the deal.
988
00:46:29,047 --> 00:46:30,744
'Cause real estate's
a cash business?
989
00:46:30,918 --> 00:46:32,702
Ugh,
some people have inheritance,
990
00:46:32,877 --> 00:46:33,834
some people win the lottery.
991
00:46:34,008 --> 00:46:35,880
And sometimes pigs fly.
992
00:46:36,054 --> 00:46:37,707
I appreciate the call.
993
00:46:37,882 --> 00:46:39,405
We'll look into it.
994
00:46:45,933 --> 00:46:47,761
Hey mom, here's the one
that I was telling you about.
995
00:46:47,935 --> 00:46:48,936
GRACE:
Huh.
996
00:46:49,110 --> 00:46:50,329
So I could practice my shooting.
997
00:46:50,503 --> 00:46:52,244
What?
I'm not playing goalie.
998
00:46:52,418 --> 00:46:53,767
Don't need a goalie.
999
00:46:53,941 --> 00:46:55,900
Now that dad cleaned up
the yard,
1000
00:46:56,074 --> 00:46:57,684
maybe we can
put a rink in there.
1001
00:46:57,858 --> 00:46:59,251
You know
what your dad's gonna say?
1002
00:46:59,425 --> 00:47:00,992
He has tons of money.
1003
00:47:01,166 --> 00:47:03,342
Landon, we can't always have
what we want.
1004
00:47:03,516 --> 00:47:05,126
Would you rather have
the Campbell family vacation
1005
00:47:05,300 --> 00:47:07,259
or a hockey rink just
for yourself?
1006
00:47:07,433 --> 00:47:08,695
Family vacation.
1007
00:47:08,869 --> 00:47:10,305
- Butt out.
- GRACE: Landon.
1008
00:47:10,479 --> 00:47:12,742
Well, why can't I have both?
1009
00:47:12,917 --> 00:47:13,918
[Sighing]
1010
00:47:14,092 --> 00:47:16,094
[Engine revving]
1011
00:47:17,835 --> 00:47:19,619
[Horn honking]
1012
00:47:31,109 --> 00:47:32,893
[Takes a deep breath]
1013
00:47:33,067 --> 00:47:34,286
Nice colour!
1014
00:47:34,460 --> 00:47:36,549
Whoa!
1015
00:47:38,072 --> 00:47:41,641
Hi honey, I'm home.
1016
00:47:41,989 --> 00:47:43,425
My favourites.
1017
00:47:43,599 --> 00:47:45,471
I know.
1018
00:47:49,040 --> 00:47:52,347
You guys, why don't you go in
and get ready for dinner, huh?
1019
00:47:52,521 --> 00:47:53,261
Shuck, I'm first!
1020
00:47:53,435 --> 00:47:54,436
Oh!
1021
00:47:54,610 --> 00:47:57,831
[Chuckling]
1022
00:47:58,005 --> 00:48:00,790
I don't remember the last time
you brought me flowers.
1023
00:48:00,965 --> 00:48:03,750
Things are gonna start changing.
1024
00:48:03,924 --> 00:48:05,317
Yeah, they are.
1025
00:48:14,543 --> 00:48:15,457
Well, that's different.
1026
00:48:15,631 --> 00:48:17,503
[Sighing]
1027
00:48:19,331 --> 00:48:21,159
[Grunting]
1028
00:48:21,333 --> 00:48:28,166
[♪♪♪♪♪]
1029
00:48:28,340 --> 00:48:29,384
Oh.
1030
00:48:29,558 --> 00:48:31,517
[Sighing]
1031
00:48:31,691 --> 00:48:34,433
More, more, more, more warm.
1032
00:48:34,607 --> 00:48:36,304
[Grunting]
1033
00:48:36,478 --> 00:48:39,481
Yeah.
1034
00:48:39,655 --> 00:48:41,396
You-- hi!
1035
00:48:41,570 --> 00:48:44,008
That's bright.
1036
00:48:44,182 --> 00:48:45,792
Oh.
1037
00:48:45,966 --> 00:48:47,925
[Grunting]
1038
00:48:49,187 --> 00:48:51,015
Ooh.
1039
00:48:52,668 --> 00:48:53,887
There you go.
1040
00:48:54,061 --> 00:48:54,932
[Chuckles]
1041
00:48:55,106 --> 00:48:56,368
Yeah.
1042
00:48:56,542 --> 00:48:58,848
[Taking deep breaths]
1043
00:48:59,023 --> 00:49:01,025
Juicy time.
1044
00:49:01,199 --> 00:49:02,983
You thirsty?
1045
00:49:03,157 --> 00:49:05,855
You want some juicy?
1046
00:49:06,030 --> 00:49:10,164
There's your juicy.
1047
00:49:10,338 --> 00:49:12,340
Th--
there's a little bit more juice.
1048
00:49:12,514 --> 00:49:14,995
Whoa!
Oh, there.
1049
00:49:15,169 --> 00:49:17,998
There you go.
1050
00:49:18,172 --> 00:49:19,347
Okay.
1051
00:49:19,521 --> 00:49:21,915
Sleepy time.
1052
00:49:22,089 --> 00:49:23,264
Okay.
1053
00:49:23,438 --> 00:49:25,092
Goodnight.
1054
00:49:57,777 --> 00:49:59,779
[Takes a deep breath]
1055
00:50:06,438 --> 00:50:08,788
Grace, look--
1056
00:50:09,136 --> 00:50:10,398
How much?
1057
00:50:10,572 --> 00:50:13,140
It doesn't matter,
it's paid for.
1058
00:50:13,314 --> 00:50:14,620
How much?
1059
00:50:14,794 --> 00:50:16,187
[Takes a deep breath]
1060
00:50:18,493 --> 00:50:21,061
Are you gonna
make me ask you again?
1061
00:50:21,235 --> 00:50:27,981
65,000 after trade in
and I got a set of floor mats.
1062
00:50:28,155 --> 00:50:29,896
Where is
this money coming from?
1063
00:50:30,070 --> 00:50:32,594
I told you,
the factory is gonna sell.
1064
00:50:32,768 --> 00:50:35,380
Jack just gave me more
of an advance on the commission.
1065
00:50:39,819 --> 00:50:41,125
So you just went out
1066
00:50:41,299 --> 00:50:44,128
and bought yourself
a $65,000 car?
1067
00:50:47,827 --> 00:50:51,961
It's gonna be okay.
1068
00:50:52,136 --> 00:50:53,659
Trust me.
1069
00:50:55,356 --> 00:50:57,837
I'm not sure I do anymore.
1070
00:51:05,845 --> 00:51:07,847
[Takes a deep breath]
1071
00:51:09,718 --> 00:51:11,851
You should probably sleep
on the couch tonight.
1072
00:51:12,199 --> 00:51:13,679
[Sighing]
1073
00:51:25,256 --> 00:51:27,214
[Doorbell rings]
1074
00:51:42,447 --> 00:51:45,754
[Sighs]
1075
00:51:46,103 --> 00:51:48,105
Top of the mornin', Paul.
1076
00:51:48,279 --> 00:51:50,107
Just headin' off to work?
1077
00:51:50,281 --> 00:51:51,151
Yeah.
1078
00:51:51,325 --> 00:51:52,674
What can I do for you?
1079
00:51:52,848 --> 00:51:53,806
Well,
the early bird gets the worm.
1080
00:51:54,154 --> 00:51:55,460
It is early.
1081
00:51:55,634 --> 00:51:56,635
I was hoping
you could help us out
1082
00:51:56,809 --> 00:51:58,071
with the church fundraiser.
1083
00:51:58,245 --> 00:51:59,420
I just gave you a cheque
for 50 bucks
1084
00:51:59,594 --> 00:52:01,161
a couple of days ago.
1085
00:52:01,335 --> 00:52:02,597
Yeah, I know, but we're really
short on funds.
1086
00:52:02,771 --> 00:52:05,426
Well, uh,
we're kind of on a tight budget.
1087
00:52:05,600 --> 00:52:07,036
[Chuckling]
1088
00:52:07,211 --> 00:52:09,038
I see you have a new car.
1089
00:52:09,213 --> 00:52:10,127
Yeah, that's uh--
1090
00:52:10,301 --> 00:52:12,129
That's a nice car.
1091
00:52:12,303 --> 00:52:13,869
Yes.
1092
00:52:14,218 --> 00:52:17,656
Paul, "A generous person
will prosper.
1093
00:52:17,830 --> 00:52:20,833
By watering others,
he waters himself."
1094
00:52:21,181 --> 00:52:23,531
- What?
- Proverbs, 11:25.
1095
00:52:23,705 --> 00:52:25,446
Right.
1096
00:52:25,620 --> 00:52:26,969
I'd have to check with Grace.
1097
00:52:27,144 --> 00:52:28,667
Oh, I understand.
1098
00:52:28,841 --> 00:52:31,148
How's the sale
on John's house coming along?
1099
00:52:31,322 --> 00:52:32,714
It'll happen, pastor.
1100
00:52:32,888 --> 00:52:34,194
Sorry, I didn't mean to upset.
1101
00:52:34,368 --> 00:52:36,022
No, no, I'm not upset.
1102
00:52:36,196 --> 00:52:37,415
It's just uh, you know,
I gotta get over the yard,
1103
00:52:37,589 --> 00:52:38,851
I gotta clean it up a little
like sh-
1104
00:52:39,199 --> 00:52:40,200
Like just shine it up a little.
1105
00:52:40,374 --> 00:52:41,897
Well, John picked you,
1106
00:52:42,246 --> 00:52:43,638
because he knew you were
the right man for the job.
1107
00:52:43,812 --> 00:52:45,336
And I'll make it happen,
trust me.
1108
00:52:45,510 --> 00:52:46,815
What's that Paul?
1109
00:52:50,428 --> 00:52:51,255
Nothing.
1110
00:52:51,429 --> 00:52:53,257
[Chuckles]
1111
00:52:56,434 --> 00:52:57,870
I gotta go to work.
1112
00:52:58,044 --> 00:52:59,915
Alright, well, you--
you have a nice day.
1113
00:53:00,307 --> 00:53:11,971
[♪♪♪♪♪]
1114
00:53:13,320 --> 00:53:14,539
Oh.
1115
00:53:15,931 --> 00:53:17,063
[Doorbell rings]
1116
00:53:17,237 --> 00:53:18,107
Oh.
1117
00:53:18,456 --> 00:53:19,631
Landon, can you get the door?
1118
00:53:22,895 --> 00:53:24,244
LANDON:
Hi.
1119
00:53:24,418 --> 00:53:26,899
DETECTIVE MILLER:
Hi, is your dad home?
1120
00:53:27,247 --> 00:53:28,335
LANDON:
Mom!
1121
00:53:30,772 --> 00:53:32,034
Mrs. Campbell?
1122
00:53:32,209 --> 00:53:33,035
Can I help you?
1123
00:53:33,210 --> 00:53:34,385
Yeah.
1124
00:53:34,559 --> 00:53:35,560
Paul at home?
1125
00:53:35,734 --> 00:53:37,214
Um, no, he's at work.
1126
00:53:37,388 --> 00:53:38,345
You-- you know Paul?
1127
00:53:38,519 --> 00:53:40,260
Kind of.
1128
00:53:40,434 --> 00:53:42,306
I'm sorry, I'm confused.
1129
00:53:48,877 --> 00:53:51,010
Landon, why don't you go
finish your homework, hon?
1130
00:53:53,534 --> 00:53:55,057
My name is Detective Miller.
1131
00:53:55,406 --> 00:53:56,842
Mind if I ask you
a few questions?
1132
00:53:57,234 --> 00:53:58,060
About what?
1133
00:53:58,235 --> 00:53:59,975
Your husband's spending?
1134
00:54:00,149 --> 00:54:05,111
Is he usually in the habit
of paying cash for $65,000-cars?
1135
00:54:05,285 --> 00:54:07,069
Well, he works at Rush Realty.
1136
00:54:07,461 --> 00:54:08,419
He--
he's the top salesman there,
1137
00:54:08,593 --> 00:54:12,249
he's doing really well.
1138
00:54:12,423 --> 00:54:15,426
I-- is this some sort
of official investigation?
1139
00:54:15,600 --> 00:54:18,864
Wondering where that briefcase
full of cash came from?
1140
00:54:21,432 --> 00:54:22,911
Well, if you don't mind
I would prefer
1141
00:54:23,085 --> 00:54:25,131
that Paul was here
to talk to you about that.
1142
00:54:25,305 --> 00:54:26,567
Understandable.
1143
00:54:26,741 --> 00:54:28,395
I'll call again.
1144
00:54:28,569 --> 00:54:29,744
When exactly?
1145
00:54:29,918 --> 00:54:32,399
Not sure.
1146
00:54:32,573 --> 00:54:34,053
[Takes a deep breath]
1147
00:54:47,762 --> 00:54:51,200
[Indiscernible singing]
1148
00:54:51,375 --> 00:54:53,507
Miller.
1149
00:54:53,681 --> 00:54:54,378
WOMAN 1: [On the phone]
Got the background check
on Campbell.
1150
00:54:54,552 --> 00:54:55,988
Yeah.
1151
00:54:56,162 --> 00:54:57,598
WOMAN 1: [On the phone]
He's clean.
1152
00:54:57,772 --> 00:54:59,121
A few speeding tickets,
that's about it.
1153
00:54:59,296 --> 00:55:00,732
His income
has been pretty steady,
1154
00:55:00,906 --> 00:55:02,473
but dropped off the last couple
of years.
1155
00:55:02,647 --> 00:55:04,605
Yeah, local economy took a hit,
so that's normal.
1156
00:55:04,779 --> 00:55:06,564
WOMAN 1: [On the phone]
That's about it.
1157
00:55:06,738 --> 00:55:08,261
His wife does volunteer work
with the community.
1158
00:55:08,609 --> 00:55:09,958
A couple of kids,
they are involved in hockey,
1159
00:55:10,307 --> 00:55:11,090
community stuff.
1160
00:55:11,438 --> 00:55:13,092
Average Joe family.
1161
00:55:13,440 --> 00:55:14,267
You're gonna grab the car?
1162
00:55:14,441 --> 00:55:16,269
Not yet.
1163
00:55:16,443 --> 00:55:17,575
I'm gonna watch him
for a little bit,
1164
00:55:17,749 --> 00:55:19,490
see what he's up to.
1165
00:55:19,664 --> 00:55:23,015
There might be a bigger prize
in this popcorn box.
1166
00:55:23,363 --> 00:55:24,582
WOMAN 1: [On the phone]
Good luck.
1167
00:55:28,803 --> 00:55:30,457
What are you doing?
1168
00:55:30,631 --> 00:55:40,598
[♪♪♪♪♪]
1169
00:55:55,047 --> 00:55:56,527
GRACE:
What were you thinking?
1170
00:55:56,701 --> 00:55:58,006
What?
1171
00:55:58,180 --> 00:56:01,706
Buyin' that car
with $65,000 cash?
1172
00:56:01,880 --> 00:56:05,362
Jack gave you an advance
on the factory sale in cash?
1173
00:56:05,536 --> 00:56:06,493
Yeah.
1174
00:56:06,667 --> 00:56:08,713
[Chuckles]
1175
00:56:08,887 --> 00:56:10,802
Well, a Detective Miller
was here today.
1176
00:56:10,976 --> 00:56:11,846
What?
1177
00:56:12,020 --> 00:56:13,326
GRACE:
Yeah.
1178
00:56:13,500 --> 00:56:14,501
Why?
1179
00:56:14,675 --> 00:56:15,937
Because she wants to talk to you
1180
00:56:16,111 --> 00:56:17,635
about where all that cash
came from.
1181
00:56:21,421 --> 00:56:23,249
Are you doing something illegal?
1182
00:56:23,423 --> 00:56:24,859
Where is the money coming from?
1183
00:56:25,033 --> 00:56:27,514
It's-- it's nothing illegal,
it's just--
1184
00:56:27,688 --> 00:56:29,429
It's hard to explain.
1185
00:56:29,603 --> 00:56:31,388
Well, you better find a way,
because I am freaking out.
1186
00:56:36,436 --> 00:56:39,744
Are you not happy
with what we have?
1187
00:56:39,918 --> 00:56:43,356
We have a beautiful home,
food on the table, great kids.
1188
00:56:43,530 --> 00:56:44,836
I don't know what you're doing,
1189
00:56:45,010 --> 00:56:45,837
but you are putting everything
at risk.
1190
00:56:46,011 --> 00:56:47,273
I'm gonna fix this.
1191
00:56:47,447 --> 00:56:51,233
I-- I just gotta go talk
to somebody.
1192
00:56:51,408 --> 00:56:55,368
Paul, talk to me.
1193
00:56:55,542 --> 00:56:56,935
I can't.
1194
00:56:57,109 --> 00:57:04,899
[♪♪♪♪♪]
1195
00:57:05,073 --> 00:57:06,684
[Sighs]
1196
00:57:09,034 --> 00:57:11,863
CHOIR:
[Indiscernible singing]
1197
00:57:12,037 --> 00:57:21,046
[♪♪♪♪♪]
1198
00:57:28,706 --> 00:57:38,716
[♪♪♪♪♪]
1199
00:57:41,719 --> 00:57:43,329
[Knocks]
1200
00:57:43,503 --> 00:57:44,548
Come in.
1201
00:57:45,940 --> 00:57:48,769
- Paul, what a nice surprise.
- Pastor.
1202
00:57:48,943 --> 00:57:50,249
MINISTER RYLEE:
What can I do for you?
1203
00:57:51,642 --> 00:57:53,470
I was thinkin' about
what you said this morning.
1204
00:57:53,644 --> 00:57:56,516
That uh, "The generous person
will prosper--"
1205
00:57:56,690 --> 00:57:58,953
"And by watering others,
he waters himself."
1206
00:57:59,127 --> 00:58:00,302
Proverbs, 11:25.
1207
00:58:00,477 --> 00:58:02,653
Yeah, that's it.
1208
00:58:02,827 --> 00:58:06,831
I thought uh, I could give
some money to your fundraiser.
1209
00:58:07,005 --> 00:58:08,572
That'd be wonderful.
1210
00:58:11,792 --> 00:58:13,751
[Grunting]
1211
00:58:15,666 --> 00:58:16,449
That's $1,000.
1212
00:58:16,623 --> 00:58:18,930
Oh, very generous.
1213
00:58:19,104 --> 00:58:20,322
Have you talked to Grace
about this?
1214
00:58:20,497 --> 00:58:22,063
Yeah.
1215
00:58:22,237 --> 00:58:24,762
Uh, I mean, no.
1216
00:58:24,936 --> 00:58:26,241
[Chuckles]
1217
00:58:26,415 --> 00:58:27,634
Something you wanna tell me,
Paul?
1218
00:58:27,808 --> 00:58:31,856
Uh,
Grace is a little angry with me.
1219
00:58:32,030 --> 00:58:33,945
Oh.
1220
00:58:34,119 --> 00:58:36,425
Yeah,
I've been spending some money
1221
00:58:36,600 --> 00:58:39,167
and she thinks
I'm bein' irresponsible.
1222
00:58:39,516 --> 00:58:40,473
And are you?
1223
00:58:40,647 --> 00:58:42,562
I don't know.
1224
00:58:42,736 --> 00:58:44,390
When I grew up uh, my--
my parents were
1225
00:58:44,564 --> 00:58:47,393
always really worried
about money.
1226
00:58:47,567 --> 00:58:50,396
I never wanted to be like that.
1227
00:58:50,570 --> 00:58:53,399
And I always looked up
to Uncle John,
1228
00:58:53,573 --> 00:58:54,487
'cause he seemed
to have everything.
1229
00:58:54,661 --> 00:58:56,010
[Rylee chuckling]
1230
00:58:56,184 --> 00:58:58,056
He didn't have
a Porsche 718 Cayman.
1231
00:58:58,230 --> 00:59:01,320
Yeah, that was maybe a bit much.
1232
00:59:01,712 --> 00:59:03,670
[Chuckling]
1233
00:59:06,760 --> 00:59:10,851
It all started
with Uncle John's plant.
1234
00:59:11,025 --> 00:59:13,419
I-- I put it in the shed
1235
00:59:13,593 --> 00:59:14,855
and gave it a nice home
in the backyard--
1236
00:59:15,029 --> 00:59:16,988
And how's it doing?
1237
00:59:19,033 --> 00:59:19,860
Great.
1238
00:59:20,034 --> 00:59:21,209
It's doing great.
1239
00:59:21,383 --> 00:59:22,254
MINISTER RYLEE:
That's good.
1240
00:59:22,428 --> 00:59:24,256
John would be pleased.
1241
00:59:24,430 --> 00:59:29,827
Paul, money can do great things,
but it can become a false God.
1242
00:59:30,001 --> 00:59:31,219
Well,
John was a very giving man.
1243
00:59:31,611 --> 00:59:32,917
He knew
that if you do unto others
1244
00:59:33,091 --> 00:59:35,528
as you would have done
unto yourself,
1245
00:59:35,702 --> 00:59:37,051
possibilities become endless.
1246
00:59:37,225 --> 00:59:38,531
Yeah, yeah, I read about that.
1247
00:59:38,705 --> 00:59:40,098
It's called
"the laws of attraction".
1248
00:59:40,272 --> 00:59:42,056
Yeah, that one's been around
for a long time.
1249
00:59:42,230 --> 00:59:44,885
In my mind it's too concerned
with the me.
1250
00:59:45,059 --> 00:59:47,105
Like buyin' a fancy car?
1251
00:59:47,279 --> 00:59:48,933
Hey, there's nothing wrong
with wanting to reward yourself
1252
00:59:49,107 --> 00:59:53,764
with nice things,
but after all it's just a car.
1253
00:59:53,938 --> 00:59:55,417
It's a really fast car.
1254
00:59:55,592 --> 00:59:56,418
Beautiful car.
1255
00:59:56,593 --> 00:59:58,246
[Chuckling]
1256
00:59:58,638 --> 01:00:01,075
But in the end, it gets you
from point A to point B,
1257
01:00:01,249 --> 01:00:04,513
it's just a car.
1258
01:00:04,688 --> 01:00:05,732
You're right.
1259
01:00:05,906 --> 01:00:07,299
Paul, none of us live forever,
1260
01:00:07,473 --> 01:00:09,562
so why don't we live our lives
knowing
1261
01:00:09,736 --> 01:00:12,086
that we've done everything
we possibly can to help others?
1262
01:00:12,260 --> 01:00:16,003
It's in helping others
that we find our true nature.
1263
01:00:16,177 --> 01:00:17,701
Yeah.
1264
01:00:17,875 --> 01:00:20,486
I can do that.
1265
01:00:20,660 --> 01:00:24,490
I'm gonna
list Uncle John's house ASAP.
1266
01:00:24,664 --> 01:00:25,883
Great.
1267
01:00:39,810 --> 01:00:40,680
Oh my!
1268
01:00:40,854 --> 01:00:45,206
That's $10,000, about.
1269
01:00:45,380 --> 01:00:46,730
But that's a lot of money.
1270
01:00:47,078 --> 01:00:48,557
You-- you should talk this over
with Grace.
1271
01:00:48,732 --> 01:00:49,558
No.
1272
01:00:49,733 --> 01:00:51,909
No, I don't want it
1273
01:00:52,083 --> 01:00:55,521
and there's more where
that came from.
1274
01:00:55,695 --> 01:00:56,783
You want a tax receipt?
1275
01:00:56,957 --> 01:00:57,741
No.
1276
01:00:57,915 --> 01:00:58,567
God, no.
1277
01:00:58,742 --> 01:00:59,960
Uh, sorry.
1278
01:01:00,134 --> 01:01:03,616
Gosh, no, not this time.
1279
01:01:03,790 --> 01:01:04,748
Paul.
1280
01:01:07,968 --> 01:01:09,666
I want you to have this.
1281
01:01:09,840 --> 01:01:13,757
Oh, pastor, you gave us one
when you married us.
1282
01:01:13,931 --> 01:01:15,759
Paul,
this is Uncle John's Bible.
1283
01:01:18,022 --> 01:01:19,893
Maybe it'll help you find
some solace.
1284
01:01:20,067 --> 01:01:30,034
[♪♪♪♪♪]
1285
01:02:10,335 --> 01:02:11,118
[Knocks on door]
1286
01:02:11,292 --> 01:02:13,338
Come in.
1287
01:02:14,818 --> 01:02:16,515
Ooh, hello.
1288
01:02:16,863 --> 01:02:17,821
How can I help you?
1289
01:02:17,995 --> 01:02:18,865
Detective Miller.
1290
01:02:19,039 --> 01:02:21,781
Detective?
1291
01:02:21,955 --> 01:02:23,000
I was just heading out
to rake the leaves
1292
01:02:23,174 --> 01:02:24,175
before supper.
1293
01:02:24,349 --> 01:02:26,743
Big job for a man of my age.
1294
01:02:26,917 --> 01:02:28,396
Is something wrong?
1295
01:02:28,570 --> 01:02:30,355
That's an awful lot of cash
laying around.
1296
01:02:30,529 --> 01:02:33,184
Oh, that's donations
for our church fundraiser,
1297
01:02:33,358 --> 01:02:35,577
going to a very special cause
this year.
1298
01:02:35,752 --> 01:02:36,840
From Paul Campbell?
1299
01:02:37,014 --> 01:02:39,625
He's a member of our church.
1300
01:02:39,799 --> 01:02:42,193
He's also tossing around
a lot of cash, lately.
1301
01:02:42,367 --> 01:02:43,716
He normally this generous?
1302
01:02:43,890 --> 01:02:48,808
Uh, no, he's a very frugal man.
1303
01:02:48,982 --> 01:02:52,551
So you would call this act
of charity out of character?
1304
01:02:52,899 --> 01:02:56,337
Based on past experience, yes.
1305
01:02:56,511 --> 01:02:59,906
Is Mr. Campbell
in any kind of trouble?
1306
01:03:04,911 --> 01:03:06,739
[Grunting]
1307
01:03:06,913 --> 01:03:13,615
[♪♪♪♪♪]
1308
01:03:13,790 --> 01:03:15,400
[Taking deep breaths]
1309
01:03:15,574 --> 01:03:21,798
[♪♪♪♪♪]
1310
01:03:21,972 --> 01:03:26,846
I mean the only plant I remember
is the burning bush,
1311
01:03:27,020 --> 01:03:31,024
but there it is,
Proverbs, 11:25,
1312
01:03:31,198 --> 01:03:34,071
"A generous person
will prosper.
1313
01:03:34,245 --> 01:03:40,642
By watering others,
he waters himself."
1314
01:03:40,817 --> 01:03:43,863
Oh, boy.
1315
01:03:44,037 --> 01:03:47,388
I got carried away.
1316
01:03:47,562 --> 01:03:50,130
Selfish.
1317
01:03:50,304 --> 01:03:54,047
I started lyin' to cover it up.
1318
01:03:54,221 --> 01:03:56,876
And now,
the police are asking questions
1319
01:03:57,050 --> 01:03:58,835
and I can't even tell the truth,
1320
01:03:59,009 --> 01:04:01,272
because who's gonna believe
I'm getting my money
1321
01:04:01,446 --> 01:04:03,187
from a plant.
1322
01:04:07,408 --> 01:04:08,409
Uncle John.
1323
01:04:08,583 --> 01:04:10,150
[Sighing]
1324
01:04:10,324 --> 01:04:14,241
Why'd you give me this thing?
1325
01:04:14,415 --> 01:04:16,287
It's ruinin' my life.
1326
01:04:23,250 --> 01:04:26,384
[Takes a deep breath]
1327
01:04:30,170 --> 01:04:31,824
GRACE:
Morning, guys.
1328
01:04:31,998 --> 01:04:33,695
Oh, where's your dad?
1329
01:04:33,870 --> 01:04:34,696
He left.
1330
01:04:34,871 --> 01:04:36,394
He made us pancakes.
1331
01:04:36,568 --> 01:04:37,612
I can see that.
1332
01:04:37,786 --> 01:04:40,485
He makes the best pancakes.
1333
01:04:40,659 --> 01:04:42,661
He said he'd take me
to my game later.
1334
01:04:43,009 --> 01:04:44,315
I wouldn't count on it.
1335
01:04:44,489 --> 01:04:45,490
He promised.
1336
01:04:45,664 --> 01:04:46,926
Landon, I'm sure he'll be there.
1337
01:04:47,100 --> 01:04:48,101
[Doorbell rings]
1338
01:04:48,275 --> 01:04:49,886
Uh, oh.
1339
01:04:53,890 --> 01:04:55,804
Mrs. Campbell.
1340
01:04:55,979 --> 01:04:56,675
Detective.
1341
01:04:57,023 --> 01:04:58,459
Lookin' for your husband.
1342
01:04:58,633 --> 01:04:59,417
Thought I might find him
at home before work.
1343
01:04:59,591 --> 01:05:00,679
No, he's not here.
1344
01:05:01,027 --> 01:05:02,768
I noticed the Porsche was gone.
1345
01:05:02,942 --> 01:05:03,856
Any idea where he might be?
1346
01:05:04,030 --> 01:05:05,902
Oh, I really couldn't say.
1347
01:05:06,076 --> 01:05:08,687
He's probably selling a house,
he's very busy.
1348
01:05:09,035 --> 01:05:11,037
I need to talk to him ASAP.
1349
01:05:12,038 --> 01:05:13,561
So I'm thinking
we should give the factory
1350
01:05:13,735 --> 01:05:16,825
like one more once-over
before we show it, right?
1351
01:05:17,000 --> 01:05:18,610
Uh.
1352
01:05:18,784 --> 01:05:20,917
JACK: [On the phone]
Are you still there, champ?
1353
01:05:21,091 --> 01:05:22,875
Yeah, yeah, so I'll meet you
there later, okay?
1354
01:05:23,049 --> 01:05:24,355
JACK: [On the phone]
Okay.
1355
01:05:24,529 --> 01:05:26,835
Dad's not answering.
1356
01:05:27,010 --> 01:05:28,576
"Hi, I'm Paul Campbell.
1357
01:05:28,750 --> 01:05:31,710
Buying or selling,
get it done fast, trust me."
1358
01:05:32,058 --> 01:05:33,886
I'm sorry, Landon.
1359
01:05:34,060 --> 01:05:36,845
He never comes to my games,
anyway.
1360
01:05:37,020 --> 01:05:38,369
I'll take you.
1361
01:05:38,543 --> 01:05:39,805
Kari,
you wanna go get your jacket?
1362
01:05:39,979 --> 01:05:40,937
We'll take Landon
to his hockey game
1363
01:05:41,111 --> 01:05:42,851
and then we'll go find dad.
1364
01:05:43,026 --> 01:05:44,549
You're not coming either?
1365
01:05:44,723 --> 01:05:46,855
I have to go find your dad,
it's important.
1366
01:05:47,030 --> 01:05:49,336
Hey.
1367
01:05:49,510 --> 01:05:54,211
Things are gonna
change around here, I promise.
1368
01:05:54,385 --> 01:05:57,170
Are you and dad
getting divorced?
1369
01:05:57,344 --> 01:05:58,519
What?
1370
01:05:58,693 --> 01:06:00,086
Dad's sleepin' on the couch.
1371
01:06:00,260 --> 01:06:02,349
Oh, honey.
1372
01:06:04,047 --> 01:06:06,527
Uh, can I get uh, one coffee
with cream, regular size?
1373
01:06:06,701 --> 01:06:08,007
- Absolutely.
- Great.
1374
01:06:08,181 --> 01:06:10,531
That'll be 2.75, please.
1375
01:06:10,705 --> 01:06:12,881
Keep the change.
1376
01:06:13,056 --> 01:06:13,839
Thank you, Mr. Campbell.
1377
01:06:14,013 --> 01:06:15,754
Yeah.
1378
01:06:17,060 --> 01:06:18,365
Hello, this is Paul Campbell,
buyin' or sellin',
1379
01:06:18,539 --> 01:06:19,584
we do it fast, trust me.
1380
01:06:19,758 --> 01:06:21,107
Whom I talking to?
1381
01:06:21,281 --> 01:06:22,979
DETECTIVE MILLER:
Detective Miller.
1382
01:06:23,153 --> 01:06:24,589
- You still there?
-
Yeah.
1383
01:06:24,763 --> 01:06:25,851
DETECTIVE MILLER:
I think we need to talk.
1384
01:06:26,025 --> 01:06:27,505
Yeah uh, absolutely,
1385
01:06:27,679 --> 01:06:28,680
but I'm in the middle
of a sale right now,
1386
01:06:28,854 --> 01:06:30,029
so I have to call you back.
1387
01:06:30,203 --> 01:06:31,726
- Thanks a lot.
- Thank you.
1388
01:06:32,118 --> 01:06:39,169
[♪♪♪♪♪]
1389
01:06:39,473 --> 01:06:40,997
How you doin'?
1390
01:06:41,171 --> 01:06:41,867
Cold.
1391
01:06:42,041 --> 01:06:42,911
Not good.
1392
01:06:43,086 --> 01:06:44,783
Uh, I know how you feel.
1393
01:06:45,131 --> 01:06:46,089
Hold this.
1394
01:06:53,661 --> 01:06:55,011
What are you doin'?
1395
01:06:57,361 --> 01:06:59,885
[Indistinct speech]
1396
01:07:00,059 --> 01:07:01,408
What do you want from me?
1397
01:07:01,582 --> 01:07:03,367
I don't know,
a smile would be nice.
1398
01:07:03,541 --> 01:07:05,760
[Indistinct conversation]
1399
01:07:06,152 --> 01:07:16,032
[♪♪♪♪♪]
1400
01:07:37,227 --> 01:07:39,055
- What'd you give the suit?
- Nothing.
1401
01:07:39,229 --> 01:07:41,144
Don't play stupid,
I just saw the handoff.
1402
01:07:41,318 --> 01:07:42,754
We just shook hands.
1403
01:07:45,322 --> 01:07:46,105
Hey, hey, hey.
1404
01:07:46,279 --> 01:07:47,672
Hey, I got rights.
1405
01:07:47,846 --> 01:07:49,326
Not if I think there's
probable cause.
1406
01:07:49,500 --> 01:07:50,979
Now I think
you just did a drug deal.
1407
01:07:51,154 --> 01:07:52,155
I'm not a dealer.
1408
01:07:52,329 --> 01:07:53,678
I-- I don't know him.
1409
01:07:53,852 --> 01:07:55,854
Hmm, he just dropped you
this much cash?
1410
01:07:56,202 --> 01:07:57,334
He-- he wants to help people.
1411
01:07:57,508 --> 01:07:58,552
Mmhmm.
1412
01:07:58,726 --> 01:07:59,771
Let's talk about it downtown.
1413
01:07:59,945 --> 01:08:00,946
- Oh, come on.
- Move.
1414
01:08:01,120 --> 01:08:02,165
Come on, I'm not buying it.
1415
01:08:06,256 --> 01:08:08,214
[Phone ringing]
1416
01:08:09,824 --> 01:08:11,435
- Hello.
- Hey, Heather.
1417
01:08:11,609 --> 01:08:12,566
HEATHER: [On the phone]
Hey, Grace.
1418
01:08:12,740 --> 01:08:14,438
Do you know where Paul is?
1419
01:08:14,612 --> 01:08:15,961
Yeah, he picked Jack up
1420
01:08:16,135 --> 01:08:17,136
and they headed over
to the factory.
1421
01:08:17,309 --> 01:08:18,005
Oh.
1422
01:08:18,181 --> 01:08:19,791
Okay, thanks.
1423
01:08:19,965 --> 01:08:21,053
HEATHER: [On the phone]
Is everything okay?
1424
01:08:21,227 --> 01:08:22,272
Yeah, yeah,
it's just great.
1425
01:08:22,446 --> 01:08:24,056
Bye.
1426
01:08:24,229 --> 01:08:26,189
Kari, let's go!
1427
01:08:29,235 --> 01:08:31,324
Jack, uh...
1428
01:08:31,497 --> 01:08:34,371
...I need you to cover for me.
1429
01:08:34,545 --> 01:08:39,289
I told Grace that you gave me
an advance on the sale.
1430
01:08:39,462 --> 01:08:40,854
What?
1431
01:08:41,029 --> 01:08:43,031
She was mad at me
when I got the Porsche.
1432
01:08:43,206 --> 01:08:45,164
I thought you got the money
from her uncle.
1433
01:08:45,337 --> 01:08:47,818
Kind of, but it's--
it's hard to explain.
1434
01:08:48,166 --> 01:08:48,862
Try me.
1435
01:08:49,255 --> 01:08:57,959
[♪♪♪♪♪]
1436
01:08:58,134 --> 01:08:59,178
Paul?
1437
01:08:59,352 --> 01:09:00,309
Dad?
1438
01:09:02,702 --> 01:09:03,835
Paul!
1439
01:09:04,183 --> 01:09:05,488
Dad!
1440
01:09:05,663 --> 01:09:07,012
I swear.
1441
01:09:07,185 --> 01:09:09,710
Yeah, I swear on my kids
1442
01:09:09,884 --> 01:09:13,323
that I'm not doing
anything illegal.
1443
01:09:13,496 --> 01:09:15,585
You've gotta believe me.
1444
01:09:15,760 --> 01:09:18,327
- Paul?
- Dad?
1445
01:09:18,502 --> 01:09:21,026
Oh, I'm gonna call him again.
1446
01:09:21,200 --> 01:09:22,593
Oh, Jesus.
1447
01:09:22,767 --> 01:09:24,594
- Mom, watch that!
- Oh, Jesus!
1448
01:09:24,769 --> 01:09:26,771
- [Screaming]
- Kari!
1449
01:09:26,944 --> 01:09:28,076
Did you hear that?
1450
01:09:28,251 --> 01:09:29,165
What?
1451
01:09:29,339 --> 01:09:31,036
I heard a scream.
1452
01:09:31,210 --> 01:09:32,646
I didn't hear anything.
1453
01:09:34,256 --> 01:09:35,258
GRACE:
Kari.
1454
01:09:35,432 --> 01:09:36,693
[Grace grunts]
1455
01:09:36,868 --> 01:09:39,523
I didn't shut the door.
1456
01:09:39,697 --> 01:09:40,959
What door?
1457
01:09:44,745 --> 01:09:46,530
Oh no.
1458
01:09:47,922 --> 01:09:48,967
Kari.
1459
01:09:51,229 --> 01:09:52,188
Kari?
1460
01:09:52,362 --> 01:09:54,277
It's okay, it's alright.
1461
01:09:55,278 --> 01:09:58,541
Oh, we have to get her
to the hospital.
1462
01:09:58,716 --> 01:10:00,196
Oh!
1463
01:10:00,370 --> 01:10:01,327
- Paul, snap out of it.
- Out of it, yeah.
1464
01:10:01,501 --> 01:10:02,589
Come on, we have to get her up.
1465
01:10:02,763 --> 01:10:03,677
- Okay.
- Get her up.
1466
01:10:03,851 --> 01:10:04,591
- Get away.
- 1.
1467
01:10:04,764 --> 01:10:06,027
- 1.
- 2.
1468
01:10:06,202 --> 01:10:07,333
- 3.
- Come on, here we go, baby.
1469
01:10:07,507 --> 01:10:08,769
- Here we go.
- Okay, okay.
1470
01:10:09,117 --> 01:10:09,683
- Okay, I got her.
- What is wrong with you?
1471
01:10:09,857 --> 01:10:11,511
[Grunting]
1472
01:10:14,253 --> 01:10:15,385
Paul, let's go!
1473
01:10:18,300 --> 01:10:21,434
Paul!
1474
01:10:21,608 --> 01:10:22,609
Okay, sweetie,
it's gonna be alright.
1475
01:10:22,782 --> 01:10:24,089
Would you like me to drive?
1476
01:10:24,263 --> 01:10:25,221
Yeah, please,
I'll stay back here.
1477
01:10:25,395 --> 01:10:27,179
Grace, she's gonna be okay.
1478
01:10:27,353 --> 01:10:28,789
We wouldn't even be here
if it weren't for you.
1479
01:10:28,963 --> 01:10:30,269
Let's go Jack.
1480
01:10:30,443 --> 01:10:36,666
[♪♪♪♪♪]
1481
01:10:42,499 --> 01:10:46,329
ANNOUNCER:
[Indiscernible speech]
1482
01:10:46,503 --> 01:10:48,156
Dr. Spoch,
dial the operator please,
1483
01:10:48,331 --> 01:10:49,941
Dr. Spoch, dial the operator.
1484
01:10:51,421 --> 01:10:53,118
Mom.
1485
01:10:53,291 --> 01:10:54,467
Hey.
1486
01:10:54,641 --> 01:10:55,642
Where is she?
1487
01:10:55,816 --> 01:10:57,514
She's still in surgery, hon.
1488
01:10:57,688 --> 01:10:59,559
Is she gonna be okay?
1489
01:10:59,733 --> 01:11:01,605
Yeah, she broke her arm,
and they're fixing it,
1490
01:11:01,779 --> 01:11:03,128
and um--
1491
01:11:03,302 --> 01:11:04,695
What?
1492
01:11:04,869 --> 01:11:06,130
Well, she hit her head.
1493
01:11:06,305 --> 01:11:07,611
Like a concussion?
1494
01:11:07,785 --> 01:11:08,873
Yeah, kind of.
1495
01:11:09,047 --> 01:11:10,657
This is my fault.
1496
01:11:10,831 --> 01:11:12,485
No, I told you to do it.
1497
01:11:12,659 --> 01:11:14,531
No, I knew it was a bad idea.
1498
01:11:14,705 --> 01:11:15,706
I shouldn't have listened
to you.
1499
01:11:15,880 --> 01:11:17,273
What if they can't fix her?
1500
01:11:17,447 --> 01:11:18,273
No, honey.
1501
01:11:18,448 --> 01:11:19,318
Oh, don't worry.
1502
01:11:19,492 --> 01:11:21,102
It's gonna be okay.
1503
01:11:21,277 --> 01:11:22,626
Trust me.
1504
01:11:22,800 --> 01:11:24,280
Trust me?
1505
01:11:24,454 --> 01:11:26,499
Like dad says?
1506
01:11:26,673 --> 01:11:29,675
Sweetie, she's gonna be fine.
1507
01:11:29,850 --> 01:11:31,809
I just hope she pulls through,
I couldn't live with myself.
1508
01:11:31,983 --> 01:11:33,463
Jack, she's gonna be fine.
1509
01:11:33,637 --> 01:11:35,378
Paul!
1510
01:11:35,552 --> 01:11:37,467
This isn't something
that you can just shine up
1511
01:11:37,641 --> 01:11:39,643
or fast talk your way out of.
1512
01:11:41,384 --> 01:11:43,342
- [Indiscernible speech]
- Yeah.
1513
01:11:43,516 --> 01:11:46,519
ANNOUNCER:
Dr. Sean, call 305,
Dr. Sean, call 305.
1514
01:11:46,693 --> 01:11:47,825
Michelle and I
are gonna call you later
1515
01:11:47,999 --> 01:11:49,522
and see how she's doin', okay?
1516
01:11:49,696 --> 01:11:50,480
Thank you, Jack.
1517
01:11:50,654 --> 01:11:52,308
Of course.
1518
01:11:54,397 --> 01:11:55,746
Take care, buddy.
1519
01:12:01,621 --> 01:12:06,278
Thanks, I'll call you
as soon as I hear something.
1520
01:12:06,452 --> 01:12:10,848
Hey, Landon, why don't you go
get yourself somethin' to eat?
1521
01:12:11,022 --> 01:12:12,850
Healthy, okay?
1522
01:12:14,895 --> 01:12:16,157
[Takes a deep breath]
1523
01:12:16,332 --> 01:12:18,464
That was Michelle.
1524
01:12:18,638 --> 01:12:21,598
She said she's never seen Jack
so angry.
1525
01:12:21,772 --> 01:12:25,689
You wanna tell me
what that's about?
1526
01:12:25,862 --> 01:12:28,255
He's mad at me.
1527
01:12:28,431 --> 01:12:31,303
Why?
1528
01:12:31,477 --> 01:12:35,089
The railing that Kari fell from,
1529
01:12:35,438 --> 01:12:40,746
Jack wanted to fix it
and I told him not to.
1530
01:12:40,921 --> 01:12:43,315
What?
1531
01:12:43,489 --> 01:12:45,361
I thought we could cover it
with a tarp.
1532
01:12:45,535 --> 01:12:46,536
[Sobbing]
1533
01:12:46,710 --> 01:12:48,364
I thought it was gonna be fine.
1534
01:12:48,538 --> 01:12:51,279
[Sobbing]
1535
01:12:51,454 --> 01:12:52,803
GRACE:
No.
1536
01:12:52,977 --> 01:12:55,414
Grace, I'm so sorry.
1537
01:12:55,588 --> 01:12:57,285
[Sobbing]
1538
01:12:57,460 --> 01:12:59,766
We are so past sorry, Paul.
1539
01:12:59,940 --> 01:13:02,987
[Sobbing]
1540
01:13:21,484 --> 01:13:23,964
I'm so sorry, Kari.
1541
01:13:24,138 --> 01:13:30,449
[♪♪♪♪♪]
1542
01:13:30,623 --> 01:13:33,800
[Taking deep breaths]
1543
01:13:33,974 --> 01:13:37,804
Please, protect my daughter.
1544
01:13:37,978 --> 01:13:42,112
Please, don't hurt her
for something I've done.
1545
01:13:45,682 --> 01:13:48,380
I know she deserves
a better father,
1546
01:13:48,554 --> 01:13:51,949
but please give me a chance
to be better.
1547
01:13:56,519 --> 01:13:58,825
To be a better father.
1548
01:13:58,999 --> 01:14:01,654
A better husband.
1549
01:14:01,827 --> 01:14:03,700
[Sobbing]
1550
01:14:03,874 --> 01:14:06,790
I'm losing Grace.
1551
01:14:08,487 --> 01:14:10,271
I'm lying to her.
1552
01:14:10,446 --> 01:14:12,448
I've kept things from her.
1553
01:14:15,712 --> 01:14:18,279
I'm losing my family.
1554
01:14:18,454 --> 01:14:20,847
[Sobbing]
1555
01:14:21,021 --> 01:14:22,936
I need my family.
1556
01:14:23,110 --> 01:14:26,112
[Sobbing]
1557
01:14:27,680 --> 01:14:28,507
I need--
1558
01:14:28,681 --> 01:14:29,639
[Sobbing]
1559
01:14:29,813 --> 01:14:31,641
I need a chance to change.
1560
01:14:34,687 --> 01:14:37,516
[Crying]
1561
01:14:37,690 --> 01:14:47,657
[♪♪♪♪♪]
1562
01:14:57,536 --> 01:14:58,755
DOCTOR:
Kari?
1563
01:14:58,929 --> 01:15:00,539
Kari, can you hear me?
1564
01:15:06,110 --> 01:15:09,200
How are you feelin'?
1565
01:15:14,074 --> 01:15:14,771
Kari!
1566
01:15:14,945 --> 01:15:15,728
Kari!
1567
01:15:15,902 --> 01:15:16,990
Mom, dad.
1568
01:15:19,776 --> 01:15:20,603
Oh, she's up.
1569
01:15:20,777 --> 01:15:21,865
Hey.
1570
01:15:22,039 --> 01:15:22,996
Hey.
1571
01:15:27,610 --> 01:15:29,089
Hey, hon.
1572
01:15:29,263 --> 01:15:30,308
Here are the printouts
you wanted
1573
01:15:30,700 --> 01:15:32,049
- for the factory layout.
- Thanks.
1574
01:15:32,223 --> 01:15:34,442
You're welcome.
1575
01:15:34,617 --> 01:15:38,011
[Phone ringing]
1576
01:15:38,184 --> 01:15:39,404
Jack here.
1577
01:15:39,577 --> 01:15:40,884
Oh, hey, Grace.
1578
01:15:42,276 --> 01:15:44,583
Oh, thank God,
that's great news.
1579
01:15:44,757 --> 01:15:45,758
Okay.
1580
01:15:45,932 --> 01:15:47,064
I'll talk to you later.
1581
01:15:47,237 --> 01:15:48,239
Bye.
1582
01:15:50,241 --> 01:15:51,547
She's okay.
1583
01:15:51,721 --> 01:15:53,418
[Chuckling]
1584
01:15:53,592 --> 01:15:55,942
She's gonna be okay.
1585
01:15:56,116 --> 01:16:02,079
[♪♪♪♪♪]
1586
01:16:21,794 --> 01:16:23,056
LANDON:
Go away!
1587
01:16:28,800 --> 01:16:30,063
Landon.
1588
01:16:30,237 --> 01:16:33,632
LANDON:
I'm not letting you in!
1589
01:16:33,806 --> 01:16:34,807
You're angry at me and--
1590
01:16:34,981 --> 01:16:36,374
LANDON:
I hate you.
1591
01:16:38,985 --> 01:16:42,162
Please, don't say that.
1592
01:16:42,335 --> 01:16:43,773
I never meant to hurt Kari
1593
01:16:43,947 --> 01:16:47,124
and I never wanted any of this
to happen.
1594
01:16:53,652 --> 01:16:55,001
I don't know
how to make this better.
1595
01:16:55,175 --> 01:16:56,699
[Grunts]
1596
01:16:59,832 --> 01:17:01,660
Being a parent, it's hard.
1597
01:17:04,054 --> 01:17:09,362
It's hard work and I--
I haven't been very good at it.
1598
01:17:09,712 --> 01:17:12,366
Been too busy workin',
and runnin' around,
1599
01:17:12,715 --> 01:17:14,717
and tryin' to make more money.
1600
01:17:14,891 --> 01:17:16,370
LANDON:
So you can buy your fancy cars,
1601
01:17:16,719 --> 01:17:18,808
and forget about my games,
and the yard,
1602
01:17:18,982 --> 01:17:22,507
and spending time with us?
1603
01:17:22,681 --> 01:17:25,205
You're right.
1604
01:17:25,379 --> 01:17:28,905
I've made some bad decisions.
1605
01:17:31,037 --> 01:17:35,607
And I made some really
big mistakes.
1606
01:17:35,781 --> 01:17:37,261
Mistakes that you're probably
never gonna forget,
1607
01:17:37,434 --> 01:17:42,005
but I need you to forgive me,
buddy.
1608
01:17:42,179 --> 01:17:43,789
I need to change,
1609
01:17:43,963 --> 01:17:46,357
but I'm hoping you're gonna
give me a chance to.
1610
01:17:49,665 --> 01:17:53,407
I'm so sorry, Landon.
1611
01:17:53,755 --> 01:17:55,627
I'm gonna spend the rest
of my life makin' it up to you
1612
01:17:55,800 --> 01:17:57,934
and Kari.
1613
01:17:58,108 --> 01:18:01,285
I will.
1614
01:18:01,459 --> 01:18:03,722
You guys mean everything to me.
1615
01:18:08,031 --> 01:18:10,598
I just want us to be happy.
1616
01:18:10,773 --> 01:18:12,949
I want you and mom not to fight.
1617
01:18:13,123 --> 01:18:15,603
[Sobbing]
1618
01:18:15,778 --> 01:18:17,083
I love you, dad.
1619
01:18:17,257 --> 01:18:18,606
[Both sobbing]
1620
01:18:18,781 --> 01:18:23,394
I love you, too, son, so much.
1621
01:18:23,742 --> 01:18:25,875
[Kissing]
1622
01:18:30,270 --> 01:18:30,923
[Sobbing]
1623
01:18:31,097 --> 01:18:32,184
[Doorbell rings]
1624
01:18:33,447 --> 01:18:34,710
Hold on, okay?
1625
01:18:34,884 --> 01:18:37,713
[Sniffles]
I'll be right back.
1626
01:18:40,019 --> 01:18:40,977
[Sniffling]
1627
01:18:41,760 --> 01:18:44,371
- Paul Campbell?
- Yeah.
1628
01:18:44,545 --> 01:18:47,331
I have reason to believe you are
involved in illegal activity.
1629
01:18:47,505 --> 01:18:50,160
I'm arresting you
and seizing the Porsche.
1630
01:18:50,334 --> 01:18:51,987
We'll read you your rights
on the way to the station.
1631
01:18:52,162 --> 01:18:53,250
You need cuffs?
1632
01:18:53,424 --> 01:18:54,425
No.
1633
01:18:54,773 --> 01:18:55,600
Dad.
1634
01:18:55,773 --> 01:18:58,646
Landon.
1635
01:18:58,821 --> 01:19:00,910
We'll fix this.
1636
01:19:01,954 --> 01:19:04,957
[Takes a deep breath]
1637
01:19:05,130 --> 01:19:12,748
[♪♪♪♪♪]
1638
01:19:12,922 --> 01:19:14,139
It's okay.
1639
01:19:14,314 --> 01:19:15,315
It's okay.
1640
01:19:15,489 --> 01:19:25,456
[♪♪♪♪♪]
1641
01:19:33,029 --> 01:19:35,727
You're just gonna chill here
a while
1642
01:19:35,901 --> 01:19:37,816
till the truth comes out.
1643
01:19:46,216 --> 01:19:56,226
[♪♪♪♪♪]
1644
01:20:04,321 --> 01:20:05,757
[Sighing]
1645
01:20:05,931 --> 01:20:07,411
MINISTER RYLEE:
How's it goin', Paul?
1646
01:20:13,373 --> 01:20:15,811
Pastor Rylee?
1647
01:20:15,985 --> 01:20:17,550
What are you doing here?
1648
01:20:17,900 --> 01:20:19,858
Apparently, they think
I'm your accomplice.
1649
01:20:20,032 --> 01:20:21,728
[Chuckles]
1650
01:20:21,904 --> 01:20:23,166
Must have been that generous
cash donation you gave.
1651
01:20:23,340 --> 01:20:24,341
I didn't do anything illegal.
1652
01:20:24,514 --> 01:20:27,257
I-- I thought I was helpin' out.
1653
01:20:27,431 --> 01:20:30,129
People are willing to help
when they have the means,
1654
01:20:30,303 --> 01:20:32,827
but when they don't
have the means and help anyway,
1655
01:20:33,002 --> 01:20:36,179
that makes it very special.
1656
01:20:36,353 --> 01:20:38,746
If you didn't have the plant,
1657
01:20:38,921 --> 01:20:41,271
would you still have done
what you did?
1658
01:20:41,445 --> 01:20:42,838
You know about the plant?
1659
01:20:43,012 --> 01:20:45,710
Yes, I gave it to John,
years ago.
1660
01:20:45,884 --> 01:20:47,103
Gave it?
1661
01:20:47,277 --> 01:20:49,192
That's when the miracle
happened.
1662
01:20:49,366 --> 01:20:51,281
Miracle?
1663
01:20:51,455 --> 01:20:53,065
But how does the--
1664
01:20:53,239 --> 01:20:54,806
It seems the plant only appears
and helps those
1665
01:20:54,980 --> 01:20:57,200
that truly need to change, Paul.
1666
01:21:00,202 --> 01:21:02,901
We trust in a higher power.
1667
01:21:03,075 --> 01:21:05,686
It helps us find our way.
1668
01:21:05,861 --> 01:21:07,297
Why didn't you tell me?
1669
01:21:07,471 --> 01:21:09,038
[Chuckling]
1670
01:21:09,212 --> 01:21:11,867
You know,
John was a lot like you.
1671
01:21:12,041 --> 01:21:13,564
Very driven.
1672
01:21:13,956 --> 01:21:15,434
Little selfish.
1673
01:21:15,609 --> 01:21:17,263
I always saw Uncle John
was very generous.
1674
01:21:17,437 --> 01:21:19,309
MINISTER RYLEE:
No, no.
1675
01:21:19,483 --> 01:21:21,311
You know, when I first
gave him the plant,
1676
01:21:21,485 --> 01:21:24,967
all of a sudden he had lots
of money and things,
1677
01:21:25,141 --> 01:21:27,839
but he wasn't happy.
1678
01:21:28,013 --> 01:21:31,147
He began to look outward
to see if he could help others,
1679
01:21:31,321 --> 01:21:34,106
that's when he found
his real destiny.
1680
01:21:34,280 --> 01:21:36,021
He gave
to many charitable causes,
1681
01:21:36,195 --> 01:21:37,805
he helped fund the
Rocky Mountain children's camp
1682
01:21:37,980 --> 01:21:40,243
that Grace's family started.
1683
01:21:43,681 --> 01:21:46,379
Paul, do you think
you've changed?
1684
01:21:49,600 --> 01:21:51,166
I don't know.
1685
01:21:51,341 --> 01:21:52,907
Well, the Paul I've known
over the last few weeks
1686
01:21:53,082 --> 01:21:56,302
never would have donated money
to any fundraiser,
1687
01:21:56,476 --> 01:21:59,262
let alone a homeless person.
1688
01:21:59,436 --> 01:22:01,264
Well,
how do you know about that?
1689
01:22:06,312 --> 01:22:07,835
What are you doin' here?
1690
01:22:08,010 --> 01:22:09,880
They think I sold you drugs,
1691
01:22:10,055 --> 01:22:11,665
because of the money
you gave me.
1692
01:22:12,057 --> 01:22:13,450
- Thanks a lot.
- I'm so sorry.
1693
01:22:13,624 --> 01:22:15,191
I-- I'll tell 'em
you're innocent.
1694
01:22:15,365 --> 01:22:19,499
Yeah, I-- I can see
they really trust you.
1695
01:22:19,673 --> 01:22:22,023
You're a giving person, Paul.
1696
01:22:22,198 --> 01:22:23,982
You just needed help
to figure it out.
1697
01:22:24,156 --> 01:22:25,853
Well, look, where it got me.
1698
01:22:26,028 --> 01:22:26,853
And you.
1699
01:22:27,029 --> 01:22:28,030
And him.
1700
01:22:28,204 --> 01:22:29,291
Oh, I think it'll all work out.
1701
01:22:29,466 --> 01:22:30,946
PAUL:
How?
1702
01:22:31,120 --> 01:22:34,036
I can't explain
where the money came from.
1703
01:22:34,210 --> 01:22:36,299
What am I gonna say?
"I got it from a plant"?
1704
01:22:36,473 --> 01:22:38,823
Remember John's note.
1705
01:22:38,996 --> 01:22:44,307
When you know the truth,
you will be set free.
1706
01:22:44,481 --> 01:22:45,960
I know the truth.
1707
01:22:46,962 --> 01:22:52,054
Truth is I have to change.
1708
01:23:01,411 --> 01:23:05,197
Tell me about the Rocky Mountain
children's camp.
1709
01:23:05,371 --> 01:23:07,504
Grace doesn't ever talk
about it.
1710
01:23:07,678 --> 01:23:09,157
I'm not surprised, Paul.
1711
01:23:09,332 --> 01:23:11,202
It was an amazing time
in Grace's life
1712
01:23:11,377 --> 01:23:14,728
until her parents
suddenly passed.
1713
01:23:15,077 --> 01:23:16,730
It's where
underprivileged children go
1714
01:23:16,904 --> 01:23:18,428
to experience a bit
of the world's natural creation
1715
01:23:18,602 --> 01:23:20,952
without worrying
about the whole world.
1716
01:23:21,126 --> 01:23:23,999
Her parents loved it there,
it was their dream.
1717
01:23:24,173 --> 01:23:25,348
What about Grace?
1718
01:23:25,522 --> 01:23:28,090
It was her safe place.
1719
01:23:28,264 --> 01:23:31,136
I wish she could go back there.
1720
01:23:31,309 --> 01:23:32,920
Luckily, Uncle John's sister
Margaret
1721
01:23:33,094 --> 01:23:34,966
was able to take care of it
and continue the dream
1722
01:23:35,139 --> 01:23:37,228
after her parents died
in that plane.
1723
01:23:37,403 --> 01:23:40,450
Grace won't ever talk
about that either.
1724
01:23:40,624 --> 01:23:41,712
Terrible thing
for a young person
1725
01:23:42,059 --> 01:23:43,714
to go through.
1726
01:23:43,888 --> 01:23:48,240
Thank God that John and his wife
were there for Grace.
1727
01:23:48,414 --> 01:23:50,068
I just wish you could get back
that little piece of her
1728
01:23:50,242 --> 01:23:53,985
she left behind there
so many years ago.
1729
01:23:54,159 --> 01:23:56,466
I'd like
to help make that happen.
1730
01:23:56,639 --> 01:23:58,120
[Chuckles]
1731
01:23:58,294 --> 01:24:00,252
Church picnic
with the fundraiser's next week.
1732
01:24:00,425 --> 01:24:02,428
All the funds are goin'
to that camp.
1733
01:24:02,602 --> 01:24:05,431
I could use some volunteers.
1734
01:24:05,605 --> 01:24:06,911
Well,
we might still be in here.
1735
01:24:07,085 --> 01:24:08,085
[Chuckling]
1736
01:24:08,260 --> 01:24:09,740
Have a little trust, Paul.
1737
01:24:11,611 --> 01:24:12,830
DETECTIVE MILLER:
Yeah, just got the paper,
1738
01:24:13,004 --> 01:24:14,440
we're confirming
the factory sale.
1739
01:24:14,614 --> 01:24:17,094
Hey, sometimes things turn out
unexpectedly
1740
01:24:17,269 --> 01:24:18,618
and good on you guys
1741
01:24:18,791 --> 01:24:20,751
for bringin' work back
to this town.
1742
01:24:20,925 --> 01:24:22,231
JACK: [On the phone]
Hey, we're all in this togethe
.
1743
01:24:22,405 --> 01:24:25,016
Campbell,
I talked to your partner Jack.
1744
01:24:25,190 --> 01:24:27,279
He explained everything.
1745
01:24:27,452 --> 01:24:28,933
You're free to go.
1746
01:24:29,107 --> 01:24:30,282
- What?
- Hmm.
1747
01:24:30,456 --> 01:24:31,978
You can all go.
1748
01:24:32,154 --> 01:24:33,068
Really?
1749
01:24:33,242 --> 01:24:43,121
[♪♪♪♪♪]
1750
01:24:52,826 --> 01:24:54,263
I have to do something.
1751
01:24:59,181 --> 01:25:01,008
Good afternoon, everybody.
1752
01:25:01,183 --> 01:25:04,273
I hope
you're all having a good time.
1753
01:25:04,447 --> 01:25:06,013
Our fundraiser
1754
01:25:06,188 --> 01:25:08,668
for the Rocky Mountain
children's camp this year
1755
01:25:08,842 --> 01:25:11,976
has a very special twist.
1756
01:25:12,150 --> 01:25:13,499
Paul, would you come up here,
please?
1757
01:25:13,673 --> 01:25:15,284
[Taking deep breaths]
1758
01:25:18,809 --> 01:25:20,505
Hi, everybody.
1759
01:25:20,680 --> 01:25:23,814
Uh, I'm Paul Campbell
or as most of you know me here
1760
01:25:24,162 --> 01:25:25,163
uh, Grace's husband.
1761
01:25:25,337 --> 01:25:27,992
[Chuckling]
1762
01:25:28,166 --> 01:25:30,647
Uh, the Rocky Mountain
children's camp
1763
01:25:30,821 --> 01:25:34,085
was started
by my wife Grace's family.
1764
01:25:34,259 --> 01:25:37,044
And it's a camp
for underprivileged kids
1765
01:25:37,219 --> 01:25:41,527
where they can experience
and practice generosity,
1766
01:25:41,701 --> 01:25:46,097
and teamwork,
and compassion.
1767
01:25:46,271 --> 01:25:49,753
And for anybody who knows Grace,
you can understand
1768
01:25:49,927 --> 01:25:59,241
why she, and I, and the kids
have decided to start over,
1769
01:25:59,415 --> 01:26:06,465
and move west, and start
to work at Rocky Mountain.
1770
01:26:06,639 --> 01:26:12,471
So uh, this year's fundraiser
has a raffle
1771
01:26:12,645 --> 01:26:16,606
and we are hoping you're
gonna buy a lot of tickets,
1772
01:26:16,780 --> 01:26:21,741
because 1st prize
is a brand-new, barely-used
1773
01:26:21,915 --> 01:26:24,309
Porsche 718 Cayman.
1774
01:26:24,483 --> 01:26:28,052
Which uh, it's just a car,
but uh, it's a really fast car.
1775
01:26:28,226 --> 01:26:29,271
Right, Rylee?
1776
01:26:29,445 --> 01:26:30,880
Yes, it's a beautiful car.
1777
01:26:31,228 --> 01:26:31,838
Thank you, Paul.
1778
01:26:32,012 --> 01:26:33,623
Thank you.
1779
01:26:33,797 --> 01:26:35,059
Well, ladies and gentlemen,
1780
01:26:35,233 --> 01:26:36,713
enjoy the rest
of your afternoon.
1781
01:26:36,887 --> 01:26:41,239
[Applause]
1782
01:26:41,413 --> 01:26:42,806
You did very well.
1783
01:26:42,980 --> 01:26:44,242
I'm very proud of you.
1784
01:26:44,416 --> 01:26:46,112
Thanks.
1785
01:26:46,288 --> 01:26:49,116
And John would be proud, too.
1786
01:26:49,291 --> 01:26:52,163
Paul Campbell, you really are
on top of the leader board now.
1787
01:26:52,337 --> 01:26:55,775
Jack, you were always on top
of the leader board.
1788
01:26:55,949 --> 01:26:58,778
I was just tryin' to catch up.
1789
01:26:58,952 --> 01:27:00,737
Thanks for being
such a great friend.
1790
01:27:03,478 --> 01:27:04,915
I'm gonna miss you, brother.
1791
01:27:05,089 --> 01:27:06,264
I'm gonna miss you.
You're gonna visit.
1792
01:27:06,438 --> 01:27:07,439
- Of course.
- Yes.
1793
01:27:07,612 --> 01:27:09,311
You're gonna visit, right?
1794
01:27:13,619 --> 01:27:15,665
Oh, I'm happy for them.
1795
01:27:21,410 --> 01:27:24,195
That was pretty good.
1796
01:27:24,369 --> 01:27:28,068
You didn't tell me
you were gonna donate the car.
1797
01:27:28,243 --> 01:27:29,940
You're right.
1798
01:27:30,332 --> 01:27:32,464
I didn't and I should have.
1799
01:27:32,638 --> 01:27:33,596
[Chuckling]
1800
01:27:33,770 --> 01:27:35,162
That's a good idea.
1801
01:27:35,337 --> 01:27:35,946
I don't ever wanna see
that car again.
1802
01:27:36,120 --> 01:27:38,818
[Chuckling]
1803
01:27:38,992 --> 01:27:41,081
I got a--
another surprise for you.
1804
01:27:41,255 --> 01:27:42,126
Oh yeah?
1805
01:27:42,300 --> 01:27:43,300
Yeah.
1806
01:27:43,475 --> 01:27:44,433
Uh.
1807
01:27:48,437 --> 01:27:50,395
[Chuckles]
1808
01:27:52,832 --> 01:27:53,964
You fixed it.
1809
01:27:57,010 --> 01:28:00,231
[Takes a deep breath]
1810
01:28:00,405 --> 01:28:01,276
Would you?
1811
01:28:01,450 --> 01:28:02,407
Yeah.
1812
01:28:03,800 --> 01:28:06,281
[Sniffling]
1813
01:28:06,455 --> 01:28:07,673
Oh.
1814
01:28:07,847 --> 01:28:17,814
[♪♪♪♪♪]
1815
01:28:25,387 --> 01:28:27,650
It's perfect.
1816
01:28:27,824 --> 01:28:31,349
But it's not perfect yet.
1817
01:28:31,523 --> 01:28:32,655
It will be.
1818
01:28:32,829 --> 01:28:34,352
[Chuckling]
1819
01:28:37,660 --> 01:28:40,706
[Kissing]
1820
01:28:40,880 --> 01:28:50,847
[♪♪♪♪♪]
1821
01:28:55,416 --> 01:28:56,896
Well, Grace.
1822
01:28:57,070 --> 01:28:58,071
Pastor.
1823
01:28:59,116 --> 01:29:01,205
Good luck in your new adventure.
1824
01:29:01,379 --> 01:29:03,773
I'm gonna miss your talents
in church groups.
1825
01:29:03,947 --> 01:29:06,732
I'm gonna miss everybody
terribly.
1826
01:29:06,906 --> 01:29:09,300
And don't you forget
to water Uncle John's plant.
1827
01:29:09,474 --> 01:29:10,693
Yes, ma'am.
1828
01:29:10,867 --> 01:29:11,955
You know,
he'd be so glad to know
1829
01:29:12,129 --> 01:29:14,349
that you're taking care of it.
1830
01:29:14,523 --> 01:29:15,480
I'm gonna miss you.
1831
01:29:17,874 --> 01:29:19,223
Mmm.
1832
01:29:19,397 --> 01:29:20,616
- Be good.
- I will.
1833
01:29:20,790 --> 01:29:22,182
- Come visit.
- I will.
1834
01:29:22,357 --> 01:29:23,227
Travel safe.
1835
01:29:23,401 --> 01:29:24,750
[Takes a deep breath]
1836
01:29:24,924 --> 01:29:26,752
Well, thanks for everything,
Paul.
1837
01:29:26,925 --> 01:29:30,321
No, thank you.
1838
01:29:30,495 --> 01:29:32,889
Good luck on your next adventure
and--
1839
01:29:33,977 --> 01:29:36,414
Take good care of it.
1840
01:29:36,588 --> 01:29:37,502
Drive safe.
1841
01:29:37,675 --> 01:29:44,770
[♪♪♪♪♪]
1842
01:29:44,943 --> 01:29:46,816
[Chuckling]
1843
01:29:46,990 --> 01:29:48,773
Alright, seatbelts, please.
1844
01:29:48,948 --> 01:29:49,775
[Car engine starts]
1845
01:29:49,949 --> 01:29:51,777
[Engine revving]
1846
01:29:51,951 --> 01:30:01,918
[♪♪♪♪♪]
1847
01:30:06,575 --> 01:30:08,272
[Birds chirping]
1848
01:30:08,446 --> 01:30:18,413
[♪♪♪♪♪]
1849
01:30:58,452 --> 01:30:59,715
[Grunting]
1850
01:31:06,548 --> 01:31:08,027
- Oh.
- [Chuckling]
1851
01:31:08,201 --> 01:31:09,246
Aunt Margaret.
1852
01:31:11,901 --> 01:31:12,728
[Chuckling]
1853
01:31:12,902 --> 01:31:15,077
Landon, hey!
1854
01:31:15,252 --> 01:31:16,732
I've been waiting a long time
for this.
1855
01:31:16,906 --> 01:31:17,559
So good to see you.
1856
01:31:17,733 --> 01:31:19,691
Oh.
1857
01:31:19,865 --> 01:31:21,171
You too, dear.
1858
01:31:21,344 --> 01:31:24,391
Oh, you look so much
like your mother.
1859
01:31:24,566 --> 01:31:26,523
[Chuckling]
1860
01:31:26,698 --> 01:31:27,525
Oh.
1861
01:31:27,699 --> 01:31:28,960
This is Paul.
1862
01:31:29,135 --> 01:31:30,136
Glad to meet you, Paul.
1863
01:31:30,309 --> 01:31:31,486
Nice to meet you, Margaret.
1864
01:31:31,660 --> 01:31:32,617
And Kari.
1865
01:31:32,791 --> 01:31:33,923
- Hi, Kari.
- Hi.
1866
01:31:35,141 --> 01:31:36,142
- This is Landon.
- Hi.
1867
01:31:36,316 --> 01:31:38,884
- Hi, Landon.
- Oh!
1868
01:31:39,058 --> 01:31:40,755
Oh.
1869
01:31:40,930 --> 01:31:42,496
These guys have been dyin'
to see the horses, so--
1870
01:31:42,671 --> 01:31:44,237
I thought you said you wanted
to see the horses.
1871
01:31:44,411 --> 01:31:45,456
Yeah, so we're just gonna go
and see the horses.
1872
01:31:45,630 --> 01:31:46,326
That way.
1873
01:31:46,675 --> 01:31:48,111
Uh, horses are over here.
1874
01:31:51,157 --> 01:31:54,378
Oh, what a beautiful family,
Grace.
1875
01:31:54,552 --> 01:31:56,119
Yeah, they're pretty great.
1876
01:31:56,293 --> 01:31:58,556
Come.
Well, come on.
1877
01:32:03,909 --> 01:32:05,432
This place is incredible.
1878
01:32:05,607 --> 01:32:07,609
John hoped you'd like it.
1879
01:32:07,782 --> 01:32:08,740
It's amazing.
1880
01:32:08,914 --> 01:32:10,002
It's hard work.
1881
01:32:10,175 --> 01:32:12,439
I can't handle it anymore.
1882
01:32:12,614 --> 01:32:15,355
It takes so much time
and energy,
1883
01:32:15,704 --> 01:32:17,619
but when you see the smile
on the children's faces,
1884
01:32:17,793 --> 01:32:19,098
it's all worth it.
1885
01:32:19,272 --> 01:32:20,535
Well,
we're here for the long run,
1886
01:32:20,709 --> 01:32:23,581
so we're gonna do
whatever it takes.
1887
01:32:23,755 --> 01:32:26,932
Well, you can start
by cleanin' out the barn.
1888
01:32:27,106 --> 01:32:28,064
What?
1889
01:32:29,195 --> 01:32:30,327
Just kidding.
1890
01:32:30,675 --> 01:32:32,371
You can do that tomorrow.
1891
01:32:32,547 --> 01:32:33,460
Can we ride the horses?
1892
01:32:33,635 --> 01:32:35,157
MARGARET:
You bet.
1893
01:32:35,332 --> 01:32:38,857
- Hey, Landon.
- Yeah?
1894
01:32:39,031 --> 01:32:42,165
I'm sorry we never got around
to the Campbell family trip.
1895
01:32:42,339 --> 01:32:46,822
Dad, trust me, this--
it's so much better.
1896
01:32:46,996 --> 01:32:56,788
[♪♪♪♪♪]
1897
01:32:56,962 --> 01:32:58,834
[Chuckling]
1898
01:33:00,052 --> 01:33:01,837
♪ How did you
1899
01:33:02,011 --> 01:33:06,842
♪ Stay close to me
1900
01:33:07,016 --> 01:33:12,021
♪ Anytime I walk away
1901
01:33:13,718 --> 01:33:15,546
♪ Even though
1902
01:33:15,719 --> 01:33:20,507
♪ I still believe
1903
01:33:20,682 --> 01:33:23,859
♪ It's harder for me
1904
01:33:24,032 --> 01:33:25,687
♪ To say
1905
01:33:30,735 --> 01:33:35,784
♪ I forget you're gone
1906
01:33:44,749 --> 01:33:49,406
♪ I forget you're gone
1907
01:33:54,846 --> 01:33:56,761
♪ Any words
1908
01:33:56,934 --> 01:34:01,418
♪ Have meaning
1909
01:34:01,766 --> 01:34:06,815
♪ Anytime will pass away
1910
01:34:08,380 --> 01:34:10,253
♪ Somehow I
1911
01:34:10,427 --> 01:34:15,084
♪ Can play in time
1912
01:34:15,258 --> 01:34:16,781
♪ Are they ready
1913
01:34:16,955 --> 01:34:21,003
♪ To break away
1914
01:34:22,657 --> 01:34:25,268
♪ Ooh
1915
01:34:25,442 --> 01:34:30,839
♪ I forget you're gone
1916
01:34:36,322 --> 01:34:39,237
♪ Ooh
1917
01:34:39,412 --> 01:34:44,591
♪ I forget you're gone
1918
01:34:44,766 --> 01:34:54,776
[♪♪♪♪♪]
118651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.