All language subtitles for Root.Of.The.Problem.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX](en)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,269 [ film reel spooling up ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,282 --> 00:00:23,501 ♪ If you want it bad enough 5 00:00:23,675 --> 00:00:25,460 ♪ You're gonna get it 6 00:00:28,506 --> 00:00:32,989 ♪ If you don't reach up high enough ♪ 7 00:00:33,163 --> 00:00:35,035 ♪ You ain't gonna get it 8 00:00:38,081 --> 00:00:39,909 ♪ It's a race to the finish 9 00:00:40,083 --> 00:00:42,694 ♪ If you wanna win the prize 10 00:00:43,086 --> 00:00:44,522 ♪ Give all your blood and passion ♪ 11 00:00:44,696 --> 00:00:47,308 ♪ Give it all of your desire 12 00:00:47,482 --> 00:00:49,179 ♪ And you fight with all your might ♪ 13 00:00:49,353 --> 00:00:51,877 ♪ Through it all you endure 14 00:00:52,226 --> 00:00:56,230 ♪ You must fight for what's yours ♪ 15 00:00:56,404 --> 00:00:58,971 ♪ It's a race to the finish 16 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 ♪ If you wanna win the prize 17 00:01:01,539 --> 00:01:03,193 ♪ Give all your blood and passion ♪ 18 00:01:03,367 --> 00:01:06,109 ♪ Give it all of your desire 19 00:01:06,283 --> 00:01:08,111 ♪ And you fight with all your might ♪ 20 00:01:08,285 --> 00:01:10,418 ♪ And through it all you endure ♪ 21 00:01:10,592 --> 00:01:13,334 ♪ You must fight for what's yours ♪ 22 00:01:15,249 --> 00:01:16,076 [Brakes screeches] 23 00:01:16,250 --> 00:01:18,208 [Horn honking] 24 00:01:21,211 --> 00:01:22,343 Hey man, come on! 25 00:01:22,517 --> 00:01:24,039 I got a sale to get to. 26 00:01:24,214 --> 00:01:25,085 Come on, let's go. 27 00:01:25,259 --> 00:01:26,216 A bit quicker. 28 00:01:26,390 --> 00:01:27,652 Good, good. 29 00:01:28,088 --> 00:01:37,880 [♪♪♪♪♪♪] 30 00:01:39,098 --> 00:01:40,883 [Takes a deep breath] 31 00:01:41,275 --> 00:01:43,451 [Crow cawing] 32 00:01:43,625 --> 00:01:53,461 [♪♪♪♪♪] 33 00:01:53,634 --> 00:01:55,202 [Chuckles] 34 00:01:59,293 --> 00:02:00,598 [Sighs] 35 00:02:00,772 --> 00:02:02,600 [Squeaking] 36 00:02:02,774 --> 00:02:12,741 [♪♪♪♪♪] 37 00:02:36,156 --> 00:02:37,287 [Grunting] 38 00:02:41,683 --> 00:02:42,771 [Sniffs] 39 00:02:44,686 --> 00:02:46,166 [Exhales] 40 00:02:52,346 --> 00:02:53,956 [Taking deep breaths] 41 00:02:55,175 --> 00:02:56,785 [Tap running] 42 00:02:57,177 --> 00:03:05,620 [♪♪♪♪♪] 43 00:03:05,794 --> 00:03:07,665 [Grunting] 44 00:03:07,839 --> 00:03:15,673 [♪♪♪♪♪] 45 00:03:15,847 --> 00:03:18,633 [Taking deep breaths] 46 00:03:18,807 --> 00:03:28,817 [♪♪♪♪♪] 47 00:03:37,521 --> 00:03:40,220 [Taking deep breaths] 48 00:03:40,394 --> 00:03:42,874 Mr. and Mrs. Lee, come on in. 49 00:03:44,224 --> 00:03:45,660 [Taking deep breaths] 50 00:03:49,881 --> 00:03:51,840 [Phone ringing] 51 00:03:56,279 --> 00:03:57,715 [Exhales] 52 00:03:57,889 --> 00:03:59,500 You sold? 53 00:03:59,674 --> 00:04:01,023 What gives you that idea? 54 00:04:01,197 --> 00:04:04,244 Your disgusting display of bravado. 55 00:04:04,418 --> 00:04:06,202 Would you mind putting a check mark by my name 56 00:04:06,376 --> 00:04:07,551 on the leader board? 57 00:04:07,725 --> 00:04:09,205 Not likely. 58 00:04:09,379 --> 00:04:10,206 Hotshot. 59 00:04:10,380 --> 00:04:12,034 [Laughing] 60 00:04:15,429 --> 00:04:18,214 Doesn't that look sweet? 61 00:04:18,387 --> 00:04:20,346 [Chuckles] 62 00:04:21,391 --> 00:04:22,566 How is the factory sale comin'? 63 00:04:22,740 --> 00:04:24,394 A couple of new leads. 64 00:04:24,568 --> 00:04:26,135 By the time you unload that, I'll be on easy street 65 00:04:26,309 --> 00:04:28,093 riding my way into early retirement. 66 00:04:28,268 --> 00:04:29,747 Don't kid yourself. 67 00:04:29,921 --> 00:04:31,401 You're not getting rich off a residential. 68 00:04:31,575 --> 00:04:33,403 No, but one day I will be rich and you'll know, 69 00:04:33,577 --> 00:04:35,405 'cause I'll drive up in my sports car, 70 00:04:35,579 --> 00:04:38,713 and I'll take my best buddy for a spin, and you can say, 71 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 "I knew Paul Campbell when..." 72 00:04:41,933 --> 00:04:44,284 - Watch me. - Oh, I'm watching. 73 00:04:44,457 --> 00:04:46,938 [Chuckling] 74 00:04:47,112 --> 00:04:49,114 You're comin' to the barbecue with Michelle tonight, right? 75 00:04:49,289 --> 00:04:51,029 The kids are excited. 76 00:04:51,203 --> 00:04:52,466 Yeah, as long as you promise not to talk about yourself 77 00:04:52,640 --> 00:04:54,903 - the whole time. - Absolutely. 78 00:04:55,077 --> 00:04:56,600 And if you think of anybody better to talk about, 79 00:04:56,774 --> 00:04:58,210 you just text me who, let me know. 80 00:04:58,385 --> 00:04:59,734 JACK: Alright. 81 00:05:01,910 --> 00:05:03,433 That's a pretty dress. Is it new? 82 00:05:03,607 --> 00:05:06,262 Yeah, Jack bought it for me last weekend. 83 00:05:06,436 --> 00:05:08,264 He's always buying you nice things. 84 00:05:08,438 --> 00:05:10,788 He says it's the little things that matter most. 85 00:05:10,962 --> 00:05:12,616 Wow, lucky girl. 86 00:05:13,835 --> 00:05:15,315 JACK: Man, what is up with your backyard? 87 00:05:15,489 --> 00:05:17,142 Y-- you sound like, Grace. 88 00:05:17,317 --> 00:05:19,231 I know it's a mess, I've been busy sellin' houses. 89 00:05:19,406 --> 00:05:20,320 Well, no business talk, remember? 90 00:05:20,494 --> 00:05:21,799 Right. 91 00:05:21,973 --> 00:05:23,018 I wanted to ask you about donating 92 00:05:23,192 --> 00:05:24,280 to the Children's Foundation. 93 00:05:24,454 --> 00:05:26,151 Oh. 94 00:05:26,326 --> 00:05:28,284 Yeah, maybe I can sneak a little when Paul isn't around. 95 00:05:28,457 --> 00:05:29,807 Yeah, it doesn't have to be much. 96 00:05:29,981 --> 00:05:31,200 - Well-- - Every dollar helps. 97 00:05:31,374 --> 00:05:32,419 He doesn't want to be part of it, 98 00:05:32,593 --> 00:05:33,420 this money-for-anything. 99 00:05:33,594 --> 00:05:34,595 Oh, he's just a little-- 100 00:05:34,769 --> 00:05:36,379 Oh, he's just a little what? 101 00:05:36,553 --> 00:05:38,686 He's just a little piece of perfection. 102 00:05:38,860 --> 00:05:39,904 [Chuckling] 103 00:05:40,078 --> 00:05:42,603 - Oh yeah? - [Laughing] 104 00:05:45,345 --> 00:05:46,998 Hello. 105 00:05:47,347 --> 00:05:50,350 Oh yeah, this is she. 106 00:05:50,524 --> 00:05:52,526 What? 107 00:05:52,700 --> 00:05:56,268 When? 108 00:05:56,443 --> 00:05:58,793 Uh-- uh-- oh. 109 00:05:58,967 --> 00:06:00,838 Okay. 110 00:06:01,012 --> 00:06:03,537 Oh, thank you. 111 00:06:03,711 --> 00:06:05,539 Babe, what is it? 112 00:06:05,713 --> 00:06:07,192 What's wrong? 113 00:06:07,367 --> 00:06:09,978 Um, that was the hospital. 114 00:06:10,370 --> 00:06:11,675 Uncle John died. 115 00:06:11,849 --> 00:06:14,025 PAUL: Oh, Grace. 116 00:06:14,374 --> 00:06:17,855 I'm so sorry. 117 00:06:18,029 --> 00:06:18,856 Maybe we should go. 118 00:06:19,030 --> 00:06:20,336 GRACE: No. 119 00:06:20,510 --> 00:06:22,294 No, you stay, Michelle. 120 00:06:22,469 --> 00:06:24,384 I'm-- I-- I just need to take a minute, 121 00:06:24,558 --> 00:06:25,689 the kids will be home soon. 122 00:06:25,863 --> 00:06:27,648 Yeah. 123 00:06:29,911 --> 00:06:31,565 JACK: I'm sorry, they must have been close. 124 00:06:31,739 --> 00:06:33,871 Yeah, he was like a father to her. 125 00:06:34,045 --> 00:06:35,264 That's too bad. 126 00:06:35,438 --> 00:06:37,527 He was a great guy. 127 00:06:37,701 --> 00:06:40,878 He's really well off, too. 128 00:06:41,052 --> 00:06:44,229 Maybe you'll get rich after all. 129 00:06:44,404 --> 00:06:54,196 [♪♪♪♪♪] 130 00:07:02,596 --> 00:07:05,163 [Sobbing] 131 00:07:05,599 --> 00:07:15,565 [♪♪♪♪♪♪] 132 00:07:21,919 --> 00:07:23,573 How you doing? 133 00:07:25,967 --> 00:07:28,578 It's broken. 134 00:07:28,752 --> 00:07:31,712 [Sobbing] 135 00:07:33,582 --> 00:07:35,933 [Kissing] 136 00:07:41,112 --> 00:07:44,332 Your Uncle John was always really generous. 137 00:07:44,507 --> 00:07:45,987 Remember, how he helped us out when we got married? 138 00:07:46,161 --> 00:07:47,162 [Chuckling] 139 00:07:47,336 --> 00:07:49,251 He paid for the entire wedding. 140 00:07:53,734 --> 00:07:56,476 Pastor Rylee's here. 141 00:07:56,650 --> 00:08:00,001 Well, he was Uncle John's best friend. 142 00:08:00,175 --> 00:08:02,090 - Hi. - Hi. 143 00:08:07,530 --> 00:08:10,402 SHAWN: I wanna thank you all for being here. 144 00:08:10,577 --> 00:08:14,406 John's will is very specific. 145 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 Let's get started. 146 00:08:17,714 --> 00:08:21,936 I entrust Paul Campbell to sell my house. 147 00:08:22,110 --> 00:08:23,981 Alright, I will have it listed tomorrow. 148 00:08:24,155 --> 00:08:26,418 With all the sale proceeds, including commissions, 149 00:08:26,593 --> 00:08:28,595 going to the Rocky Mountain children's camp. 150 00:08:28,769 --> 00:08:31,336 I'm sorry, what? 151 00:08:31,685 --> 00:08:34,296 SHAWN: To my sister Margaret I leave $50,000. 152 00:08:34,644 --> 00:08:36,472 And the best for last, 153 00:08:36,645 --> 00:08:40,128 I leave to my beautiful niece Grace and her family... 154 00:08:46,003 --> 00:08:48,528 This beautiful plant. 155 00:08:48,702 --> 00:08:49,572 What is that? 156 00:08:49,746 --> 00:08:51,531 [Rylee clears his throat] 157 00:08:51,705 --> 00:08:52,575 Heck. 158 00:08:52,749 --> 00:08:54,708 What the heck is that? 159 00:08:54,882 --> 00:08:57,406 Mm, there is a note I'm supposed to read. 160 00:08:57,580 --> 00:09:02,890 "When you know the truth, you will be free." 161 00:09:03,064 --> 00:09:06,371 Oh, what does that mean? 162 00:09:06,546 --> 00:09:08,809 I'm a little confused. 163 00:09:11,072 --> 00:09:12,595 Why would he give us a plant? 164 00:09:12,769 --> 00:09:14,989 I don't know, your guess is as good as mine. 165 00:09:18,122 --> 00:09:19,515 Wow! 166 00:09:19,689 --> 00:09:21,561 - That's great. - Hmm. 167 00:09:21,735 --> 00:09:22,866 Grace, I guess we should get goin'-- 168 00:09:23,040 --> 00:09:24,564 SHAWN: There is one final item. 169 00:09:24,738 --> 00:09:26,870 John had requested uh, to be cremated 170 00:09:27,044 --> 00:09:28,872 and have his ashes spread 171 00:09:29,046 --> 00:09:30,700 at the Rocky Mountain children's camp. 172 00:09:30,874 --> 00:09:32,441 And who's gonna do that? 173 00:09:32,615 --> 00:09:34,269 Heck. Who the heck's gonna do that? 174 00:09:34,617 --> 00:09:37,489 The will states you and Grace. 175 00:09:37,664 --> 00:09:39,883 A-- after what happened, how can you ask me to do that? 176 00:09:40,057 --> 00:09:44,584 I wish I had more answers, but that's everything. 177 00:09:44,758 --> 00:09:46,368 Thank you for coming. 178 00:09:46,760 --> 00:09:48,196 [Sighing] 179 00:09:51,373 --> 00:09:53,070 [Taking deep breaths] 180 00:09:53,244 --> 00:10:01,296 [♪♪♪♪♪] 181 00:10:01,644 --> 00:10:02,906 Your uncle certainly knew how to give. 182 00:10:03,080 --> 00:10:05,387 Yeah, we always wanted a plant. 183 00:10:05,735 --> 00:10:07,128 Now, I don't have to buy one. 184 00:10:07,302 --> 00:10:08,433 That's good, it'll save you some money. 185 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 - Pastor Rylee. - Hmm? 186 00:10:10,435 --> 00:10:13,917 Why would Uncle John leave his only niece a plant? 187 00:10:14,091 --> 00:10:16,398 I'd love to chat, but I really should get going. 188 00:10:16,746 --> 00:10:17,747 Cheers. 189 00:10:26,408 --> 00:10:28,279 I know I was too busy to help your uncle much, 190 00:10:28,628 --> 00:10:29,541 but a plant? 191 00:10:29,716 --> 00:10:30,760 A potted plant? 192 00:10:30,934 --> 00:10:31,935 Honestly, Paul. 193 00:10:32,109 --> 00:10:33,894 You were there all the time. 194 00:10:34,068 --> 00:10:35,504 You were making lunches for him, you were there when he was sick, 195 00:10:35,678 --> 00:10:37,375 and for what? 196 00:10:37,549 --> 00:10:38,855 I don't even get a commission when I sell the house! 197 00:10:39,029 --> 00:10:40,335 It all goes to the children's camp. 198 00:10:40,683 --> 00:10:41,597 I visited him and took care of him 199 00:10:41,771 --> 00:10:43,251 because I loved him, 200 00:10:43,425 --> 00:10:44,905 not because I expected anything in return. 201 00:10:45,079 --> 00:10:46,515 I thought he was a good businessman, 202 00:10:46,689 --> 00:10:48,256 I thought he had a lot of money! 203 00:10:48,430 --> 00:10:49,910 GRACE: Well, he donated to a lot of charities 204 00:10:50,258 --> 00:10:51,781 and he didn't like to brag about things like that. 205 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 He gave because he cared. 206 00:10:53,304 --> 00:10:54,958 So he gave you a plant. 207 00:10:55,132 --> 00:10:56,612 Uncle John loved me 208 00:10:56,786 --> 00:10:58,527 and he wouldn't have given us that plant 209 00:10:58,701 --> 00:11:00,921 if it wasn't important to him. 210 00:11:01,965 --> 00:11:12,149 [♪♪♪♪♪] 211 00:11:12,323 --> 00:11:14,499 Well, let's hope love keeps it alive. 212 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 [Sighing] 213 00:11:19,722 --> 00:11:21,202 You should really have a look at the property. 214 00:11:21,376 --> 00:11:24,161 I think it'd be great for your company. 215 00:11:24,335 --> 00:11:26,555 Uh-huh? 216 00:11:26,729 --> 00:11:31,386 Okay, well, let's stay in touch, okay? 217 00:11:31,734 --> 00:11:32,953 Yeah, alright think about it 218 00:11:33,127 --> 00:11:35,695 and I'll call you back next week. 219 00:11:35,869 --> 00:11:36,652 Okay. 220 00:11:36,826 --> 00:11:39,176 Bye. 221 00:11:39,350 --> 00:11:40,134 [Sighing] 222 00:11:40,308 --> 00:11:41,875 Thanks. 223 00:11:42,049 --> 00:11:43,398 Burgers are for closers. 224 00:11:43,746 --> 00:11:46,575 Oh, you're a real class act. 225 00:11:46,749 --> 00:11:47,837 You're gonna leave that paper bag 226 00:11:48,011 --> 00:11:49,839 on the floor there? 227 00:11:50,013 --> 00:11:51,711 We pay people to clean this place up, don't we? 228 00:11:51,885 --> 00:11:53,713 Yeah, minimum wage. 229 00:11:53,887 --> 00:11:55,410 Well, better than nothing. 230 00:11:55,758 --> 00:11:56,803 It's better than being one of those homeless people 231 00:11:56,977 --> 00:11:58,674 out there beggin' for money. 232 00:11:59,022 --> 00:12:00,937 The factory closing down, Paul, put a lot of people out of work. 233 00:12:01,111 --> 00:12:03,723 Well, speakin' of factory, you got any leads? 234 00:12:03,897 --> 00:12:05,550 I got to find the perfect buyer. 235 00:12:05,942 --> 00:12:07,509 Well, if you need some expert advice, 236 00:12:07,857 --> 00:12:09,250 my door is always open. 237 00:12:09,424 --> 00:12:11,208 Yeah, okay, hotshot. 238 00:12:11,382 --> 00:12:13,210 - Hey, Heather? - HEATHER: Yeah? 239 00:12:13,384 --> 00:12:15,212 Who's on top on the leader board, again? 240 00:12:15,386 --> 00:12:16,170 HEATHER: You are. 241 00:12:16,344 --> 00:12:17,737 Thanks, Heather. 242 00:12:17,911 --> 00:12:20,087 Yeah, you think that more is better. 243 00:12:20,261 --> 00:12:22,742 If I make this one sale, the commission will be more 244 00:12:22,916 --> 00:12:24,700 than all your little sales put together. 245 00:12:24,874 --> 00:12:26,658 But you gotta make the sale. 246 00:12:26,833 --> 00:12:29,357 And how long have you been workin' on this? 247 00:12:29,749 --> 00:12:31,359 Okay. 248 00:12:32,360 --> 00:12:34,231 [Slurping] 249 00:12:34,405 --> 00:12:35,537 [Grunting] 250 00:12:36,886 --> 00:12:37,844 [Chuckles] 251 00:12:40,803 --> 00:12:43,110 GRACE: Showerhead's dripping again. 252 00:12:43,284 --> 00:12:44,502 I got gum for that. 253 00:12:44,676 --> 00:12:45,895 GRACE: No, hon, fix it, right? 254 00:12:46,069 --> 00:12:48,071 I will, someday. 255 00:12:51,901 --> 00:12:52,728 I'm kidding. 256 00:12:52,902 --> 00:12:53,990 I will get it done. 257 00:12:54,164 --> 00:12:56,036 I'm not, I will call the plumber. 258 00:12:56,210 --> 00:12:58,690 Do you have any idea how much a plumber charges these days? 259 00:12:58,865 --> 00:13:00,388 - Mmhmm. - I will handle it. 260 00:13:00,562 --> 00:13:01,693 Do you know what happened at work today? 261 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 No, but you're gonna tell me. 262 00:13:03,870 --> 00:13:06,263 I think Jack is gonna ask me to help him sell the factory. 263 00:13:06,437 --> 00:13:08,613 - GRACE: Really? - It's a huge commission. 264 00:13:08,962 --> 00:13:10,659 Oh, Jack's been doing this a long time. 265 00:13:10,833 --> 00:13:12,139 That could be a good opportunity for you working with him 266 00:13:12,313 --> 00:13:13,270 on something like this. 267 00:13:13,444 --> 00:13:15,098 For him, you mean? 268 00:13:15,272 --> 00:13:17,405 - How so? - Well, Jack's old school. 269 00:13:17,579 --> 00:13:19,842 He's all about like finding the perfect buyer. 270 00:13:20,016 --> 00:13:21,278 These days, it's all about volume. 271 00:13:21,452 --> 00:13:23,803 You list it, you sell it, you move on 272 00:13:23,977 --> 00:13:24,978 or you get left behind. 273 00:13:25,152 --> 00:13:27,023 Hmm. 274 00:13:27,197 --> 00:13:29,678 Oh, did you get a chance to uh, list Uncle John's house yet? 275 00:13:29,852 --> 00:13:30,853 I'll get to that. 276 00:13:31,027 --> 00:13:31,767 I want to get a good price. 277 00:13:31,941 --> 00:13:33,421 I will get to it. 278 00:13:33,595 --> 00:13:36,424 I'm running a business not a charity. 279 00:13:36,598 --> 00:13:38,818 I just wanna do what he asked us. 280 00:13:38,992 --> 00:13:41,037 I know. 281 00:13:41,211 --> 00:13:44,084 How about tomorrow I take care of the plant? 282 00:13:44,258 --> 00:13:45,128 That would be nice. 283 00:13:45,302 --> 00:13:46,564 Yeah. 284 00:13:46,738 --> 00:13:51,656 And maybe you could tidy up the yard 285 00:13:52,005 --> 00:13:52,919 and do a little work on the shed. 286 00:13:53,093 --> 00:13:55,182 Don't push it. 287 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 Or I could just get the guy down the street 288 00:13:57,010 --> 00:13:58,359 who does yard work. 289 00:13:58,533 --> 00:14:00,274 Which guy down the street? 290 00:14:00,448 --> 00:14:01,928 The cute one. 291 00:14:02,102 --> 00:14:03,712 No, you're not getting-- 292 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 - [Grace chuckling] - I will deal with it. 293 00:14:05,496 --> 00:14:06,715 Trust me. 294 00:14:06,889 --> 00:14:08,325 [Kissing] 295 00:14:11,981 --> 00:14:13,374 - LANDON: Hey, mom? - Mmhmm? 296 00:14:13,548 --> 00:14:15,811 - Can I have some extra snacks? - Sure. 297 00:14:15,985 --> 00:14:17,378 Must be goin' through a growth spurt. 298 00:14:17,552 --> 00:14:19,293 It's 'cause he shares lunch with Scott. 299 00:14:19,467 --> 00:14:20,772 PAUL: You sharing your lunch? 300 00:14:20,947 --> 00:14:22,426 - He's my friend. - I appreciate that, 301 00:14:22,600 --> 00:14:24,080 but do you know how much it cost me to feed you? 302 00:14:24,254 --> 00:14:24,994 I forgot, we're supposed to bring something in 303 00:14:25,168 --> 00:14:26,648 for the food bank. 304 00:14:30,130 --> 00:14:31,827 No, Kari, put that back, that daddy's favourite. 305 00:14:32,001 --> 00:14:33,829 Get the kidney beans instead, nobody eats that. 306 00:14:34,003 --> 00:14:35,222 But my teacher said to bring something 307 00:14:35,396 --> 00:14:36,788 that I would like if I needed food. 308 00:14:36,963 --> 00:14:38,181 I don't like kidney beans! 309 00:14:38,355 --> 00:14:39,356 I don't like kidney beans either, 310 00:14:39,530 --> 00:14:40,314 but they're very nutritious. 311 00:14:40,488 --> 00:14:41,489 Put the soup back. 312 00:14:41,663 --> 00:14:42,969 No, you're like the Grinch. 313 00:14:45,667 --> 00:14:47,364 Only difference is you're not green and hairy. 314 00:14:47,538 --> 00:14:49,366 Excuse me! 315 00:14:49,540 --> 00:14:50,802 You guys wanna go on the Campbell family trip, 316 00:14:50,977 --> 00:14:52,152 right? 317 00:14:54,502 --> 00:14:56,156 [Chuckling] 318 00:14:56,330 --> 00:14:58,027 The kids are right. 319 00:14:58,201 --> 00:14:59,202 What? 320 00:14:59,376 --> 00:15:01,204 We're tryin' to watch our money. 321 00:15:01,378 --> 00:15:02,727 Oh, a couple of cans of soup isn't gonna make a difference. 322 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 Every bit counts. 323 00:15:05,078 --> 00:15:06,731 [Sighing] 324 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 What time is it? 325 00:15:09,082 --> 00:15:10,605 Oh, I gotta move. 326 00:15:10,953 --> 00:15:12,389 Alright, you have a great day. 327 00:15:12,563 --> 00:15:14,261 - Mm. - [Kissing] 328 00:15:14,435 --> 00:15:16,959 Um, I was thinking maybe you could uh, tidy up the shed. 329 00:15:17,133 --> 00:15:18,091 Then maybe, I don't know, it would have 330 00:15:18,265 --> 00:15:19,396 a fighting chance in the winter. 331 00:15:19,570 --> 00:15:20,484 What'll have a fighting chance? 332 00:15:20,658 --> 00:15:24,227 The plant. 333 00:15:24,401 --> 00:15:25,446 In that shed? 334 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 GRACE: Yeah, the shed. 335 00:15:28,144 --> 00:15:29,232 That way I could visit it all year round 336 00:15:29,406 --> 00:15:32,235 and think of Uncle John. 337 00:15:32,409 --> 00:15:34,890 - Love you. - Love you! 338 00:15:35,064 --> 00:15:37,545 Good old Uncle John. 339 00:15:40,069 --> 00:15:41,636 How the factory sale is going? 340 00:15:41,984 --> 00:15:43,812 The guy wanted to gut it and turn it into storage. 341 00:15:43,986 --> 00:15:45,683 I didn't want that. 342 00:15:45,857 --> 00:15:46,771 Just dump it on the first offer that the puts money 343 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 on the table. 344 00:15:48,904 --> 00:15:50,775 Look, as a factory it still has value not only to the buyer, 345 00:15:50,950 --> 00:15:52,081 but to the community. 346 00:15:52,255 --> 00:15:54,649 That's not your problem. 347 00:15:54,997 --> 00:15:56,607 Hey, can we get two coffees medium, 348 00:15:56,956 --> 00:15:58,783 one with cream, one black? 349 00:15:58,958 --> 00:16:00,916 He's payin'. 350 00:16:01,090 --> 00:16:02,657 It'll be 7.25. 351 00:16:03,005 --> 00:16:04,093 Advice isn't free. 352 00:16:07,140 --> 00:16:08,750 Oh! Thank you. 353 00:16:08,924 --> 00:16:10,970 Lots people lost their jobs when the factory closed. 354 00:16:11,144 --> 00:16:12,275 Local businesses suffered. 355 00:16:12,449 --> 00:16:13,798 Thank you. 356 00:16:13,973 --> 00:16:14,756 Farmers couldn't move their produce 357 00:16:15,104 --> 00:16:16,453 and truckers weren't even busy. 358 00:16:16,627 --> 00:16:18,325 I'm doing pretty good. 359 00:16:18,499 --> 00:16:20,196 Yeah, you got a lot of sales, but the price per unit 360 00:16:20,370 --> 00:16:21,937 is dropping drastically, 361 00:16:22,111 --> 00:16:25,158 so you're not getting' rich, pal. 362 00:16:25,332 --> 00:16:25,985 Thank you. 363 00:16:26,159 --> 00:16:27,334 [Grunting] 364 00:16:30,206 --> 00:16:31,773 Spare change? 365 00:16:35,168 --> 00:16:36,386 Hey, s-- spare change? 366 00:16:36,560 --> 00:16:37,822 Sorry, buddy. 367 00:16:37,997 --> 00:16:39,694 Ask Saint Jack. 368 00:16:40,042 --> 00:16:40,651 Spare change? 369 00:16:41,000 --> 00:16:42,479 Yeah, here you go. 370 00:16:42,653 --> 00:16:43,828 - Yeah, thank you. - You're welcome. 371 00:16:44,003 --> 00:16:45,395 Told you. 372 00:16:45,569 --> 00:16:47,310 So I drove by the factory. 373 00:16:47,484 --> 00:16:50,052 - And? - And it's a dump. 374 00:16:50,226 --> 00:16:52,533 The grass needs cutting, there's leaves everywhere, 375 00:16:52,707 --> 00:16:54,056 garbage piled up. 376 00:16:54,230 --> 00:16:56,102 That sounds like your backyard. 377 00:16:56,276 --> 00:16:58,930 I'm not trying to sell my backyard. 378 00:16:59,105 --> 00:16:59,975 How's the inside look? 379 00:17:00,149 --> 00:17:01,716 All the equipment works, 380 00:17:01,890 --> 00:17:02,891 but there are a few things that need fixing up. 381 00:17:03,065 --> 00:17:04,371 Again, that's not your problem. 382 00:17:04,545 --> 00:17:05,894 It's first impressions are what matter, 383 00:17:06,068 --> 00:17:07,026 you just shine it up. 384 00:17:07,200 --> 00:17:08,375 I guess. 385 00:17:08,549 --> 00:17:09,244 You know what? 386 00:17:09,419 --> 00:17:11,117 Let me help. 387 00:17:11,290 --> 00:17:13,380 We'll sell it together, we'll split the commission. 388 00:17:13,554 --> 00:17:14,903 Have an exclusive on it. 389 00:17:15,077 --> 00:17:16,252 I've been working on it for months. 390 00:17:16,599 --> 00:17:17,992 Yeah, buddy, but you're not selling it, 391 00:17:18,166 --> 00:17:20,604 so let me help and just give me a cut. 392 00:17:20,778 --> 00:17:22,258 I thought we were friends. 393 00:17:22,432 --> 00:17:27,394 Dude, we're best friends and this is business. 394 00:17:27,568 --> 00:17:31,528 You'll cut the grass and rake the leaves? 395 00:17:31,702 --> 00:17:33,269 I'll see you at four-ish. 396 00:17:33,443 --> 00:17:35,532 4:00 sharp and you got a deal. 397 00:17:35,706 --> 00:17:37,099 Okay, hotshot. 398 00:17:37,273 --> 00:17:38,231 I gotta go home and I gotta take care 399 00:17:38,405 --> 00:17:40,711 of uh, inheritance. 400 00:17:42,452 --> 00:17:45,107 [Car engine starts] 401 00:17:50,156 --> 00:17:52,636 [Sighing] 402 00:17:52,810 --> 00:17:56,466 And it looks like my work is cut out for me. 403 00:17:56,640 --> 00:18:02,907 [♪♪♪♪♪] 404 00:18:03,082 --> 00:18:04,344 [Grunting] 405 00:18:04,518 --> 00:18:14,528 [♪♪♪♪♪] 406 00:18:16,834 --> 00:18:18,140 - [Cat growls] - Sorry. 407 00:18:18,314 --> 00:18:28,281 [♪♪♪♪♪] 408 00:18:55,308 --> 00:18:57,614 [Takes a deep breath] 409 00:18:57,788 --> 00:19:00,443 Nobody likes drinkin' alone, Uncle John's plant. 410 00:19:03,142 --> 00:19:04,752 [Grunts] 411 00:19:06,362 --> 00:19:16,329 [♪♪♪♪♪] 412 00:19:35,217 --> 00:19:45,184 [♪♪♪♪♪] 413 00:20:28,227 --> 00:20:29,532 Hey, sweetheart! 414 00:20:29,706 --> 00:20:30,968 Hey, buddy! 415 00:20:31,142 --> 00:20:32,100 How's it go-- h-- how'd the game go? 416 00:20:32,274 --> 00:20:33,406 We kicked butt. 417 00:20:33,754 --> 00:20:34,842 Right, right, that's all that matters, 418 00:20:35,016 --> 00:20:35,886 - 'cause-- - ♪ Losing 419 00:20:36,278 --> 00:20:38,889 ♪ Is for losers 420 00:20:39,238 --> 00:20:40,239 Yeah, way to go. 421 00:20:40,413 --> 00:20:41,718 Uh, sorry, I couldn't come, 422 00:20:41,892 --> 00:20:42,893 but I had to do this for your mom. 423 00:20:43,242 --> 00:20:43,938 Looks good, dad. 424 00:20:44,286 --> 00:20:45,505 D-- don't touch that. 425 00:20:45,679 --> 00:20:48,377 No, but-- 'cause it's gonna rest. 426 00:20:48,551 --> 00:20:50,771 You can water it, though. 427 00:20:50,945 --> 00:20:52,076 There you go. 428 00:20:52,251 --> 00:20:53,252 Yeah, not-- not there. 429 00:20:53,426 --> 00:20:55,384 Just right down there. 430 00:20:55,558 --> 00:20:56,603 - Yeah. - It looks great, Paul. 431 00:20:56,777 --> 00:20:57,604 - Yeah. - Thank you. 432 00:20:57,778 --> 00:20:59,127 Anything for Uncle John. 433 00:20:59,301 --> 00:21:00,737 What about the wood and the tarps? 434 00:21:00,911 --> 00:21:02,304 I can't even skate yet. 435 00:21:02,478 --> 00:21:04,175 Uh, yeah, it's gotta wait for another day, 436 00:21:04,350 --> 00:21:05,916 because uh, I gotta-- 437 00:21:06,308 --> 00:21:07,266 Uh, that's enough water. 438 00:21:07,440 --> 00:21:08,702 I gotta go. 439 00:21:08,876 --> 00:21:10,138 And you probably got homework to do, 440 00:21:10,312 --> 00:21:11,835 so you guys should uh, get at it. 441 00:21:12,009 --> 00:21:13,620 I thought you were gonna help us with our homework. 442 00:21:13,968 --> 00:21:19,626 Uh, actually I gotta go, so uh, mom's gonna help with homework. 443 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 Sure, mom is gonna do it. 444 00:21:21,976 --> 00:21:22,716 Thanks, mom. 445 00:21:22,890 --> 00:21:24,239 Mmhmm. 446 00:21:24,587 --> 00:21:28,112 So it's time to go do the homework, right? 447 00:21:28,287 --> 00:21:30,332 And I gotta get to work, 448 00:21:30,506 --> 00:21:33,770 because my partner Jack and I are gonna be 449 00:21:33,944 --> 00:21:36,120 selling a factory together. 450 00:21:36,295 --> 00:21:37,774 Exciting. 451 00:21:37,948 --> 00:21:39,123 [Kissing] 452 00:21:39,472 --> 00:21:41,256 I'm just gonna stay with the plant. 453 00:21:41,430 --> 00:21:42,388 Okay. 454 00:21:43,606 --> 00:21:44,955 Good luck. 455 00:21:45,304 --> 00:21:46,217 Thanks. 456 00:21:46,392 --> 00:21:56,315 [♪♪♪♪♪] 457 00:22:06,977 --> 00:22:08,457 Okay, bye. 458 00:22:10,024 --> 00:22:11,939 [Blows a kiss] 459 00:22:12,331 --> 00:22:22,123 [♪♪♪♪♪] 460 00:22:37,399 --> 00:22:38,444 [Grunts] 461 00:22:38,618 --> 00:22:40,446 Careful, I just washed my car. 462 00:22:42,535 --> 00:22:44,145 It's old, nobody could tell. 463 00:22:44,493 --> 00:22:46,930 I'm sorry if my car doesn't have enough bling for your taste. 464 00:22:47,104 --> 00:22:49,672 Well, it's not a Porsche and neither is this place, 465 00:22:49,846 --> 00:22:51,500 so we've got our work cut out for us, 466 00:22:51,674 --> 00:22:55,417 but you're rakin', and that's really, really good. 467 00:22:55,591 --> 00:22:56,897 We'll go faster if I had some help! 468 00:22:57,071 --> 00:22:58,551 PAUL: Probably. 469 00:22:59,856 --> 00:23:03,251 Let there be light. 470 00:23:03,425 --> 00:23:07,124 Okay, so let's say I am a buyer, 471 00:23:07,473 --> 00:23:11,477 all I see is dirt, and cobwebs, and dust. 472 00:23:11,651 --> 00:23:14,262 The equipment works well, it was maintained properly. 473 00:23:14,436 --> 00:23:16,917 Yeah, but if it's dirty, you're not gonna get full value. 474 00:23:17,091 --> 00:23:18,788 First impressions, my man. 475 00:23:18,962 --> 00:23:20,703 So we'd have to clean it, that's a huge job. 476 00:23:20,877 --> 00:23:23,532 Yes, and I don't know about you, but I am allergic to brooms, 477 00:23:23,706 --> 00:23:25,012 so I like to get 478 00:23:25,186 --> 00:23:27,144 - a vacuum cleaning truck. - What? 479 00:23:27,493 --> 00:23:29,408 It's got like this 12-inch back hose, 480 00:23:29,582 --> 00:23:31,279 and this air compressor wand, 481 00:23:31,453 --> 00:23:33,281 and it just stirs up all the dirt, 482 00:23:33,455 --> 00:23:35,762 and it just sucks it into the truck, and it is gone, 483 00:23:35,936 --> 00:23:37,764 and it is fast and easy. 484 00:23:37,938 --> 00:23:39,635 Good idea, but how much is it gonna cost? 485 00:23:39,809 --> 00:23:42,072 Well, I'm just giving you like leader board advice. 486 00:23:42,421 --> 00:23:43,596 You want it? 487 00:23:43,770 --> 00:23:45,641 [Paul chuckling] 488 00:23:45,815 --> 00:23:47,991 Uh, those windows back there, yeah, you gotta replace those, 489 00:23:48,165 --> 00:23:50,298 you don't want people thinking this place has been vandalized 490 00:23:50,472 --> 00:23:52,300 or you have homeless people living in it. 491 00:23:52,474 --> 00:23:54,171 Any other issues? 492 00:23:54,520 --> 00:23:56,565 Yeah uh, there is a hole in the railing 493 00:23:56,739 --> 00:23:58,393 on the second level 494 00:23:58,567 --> 00:23:59,394 where they pulled out some ventilation equipment. 495 00:23:59,568 --> 00:24:01,048 Show me, my man, show me. 496 00:24:01,440 --> 00:24:09,273 [♪♪♪♪♪] 497 00:24:09,448 --> 00:24:10,623 Plywood and a tarp. 498 00:24:10,797 --> 00:24:12,451 Kind of cheap, but I guess. 499 00:24:12,625 --> 00:24:14,017 Those pipes over there, those look bad. 500 00:24:14,191 --> 00:24:16,106 So you shift 'em behind that vent pipe. 501 00:24:16,455 --> 00:24:18,500 Out of sight, out of mind. 502 00:24:18,674 --> 00:24:20,023 Maybe change the burnt-out lights? 503 00:24:20,197 --> 00:24:21,764 No, no, you get this place too bright 504 00:24:21,938 --> 00:24:23,331 and they're gonna see what else is wrong with it. 505 00:24:23,505 --> 00:24:24,463 Got it. Is that it? 506 00:24:24,637 --> 00:24:25,768 Yeah, pretty much. 507 00:24:25,942 --> 00:24:27,901 Shine it up and it's gonna sell. 508 00:24:28,075 --> 00:24:29,468 Okay. 509 00:24:29,642 --> 00:24:31,034 I gotta get goin', 510 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 because I gotta go home and play dad. 511 00:24:32,688 --> 00:24:37,824 So I will see you tomorrow, partner. 512 00:24:37,998 --> 00:24:41,131 Partner. 513 00:24:41,480 --> 00:24:42,611 Yeah, right. 514 00:24:47,834 --> 00:24:51,664 PAUL: So Grace, about Uncle John's plant. 515 00:24:51,838 --> 00:24:54,275 Yeah, I think I know where he got all the money 516 00:24:54,623 --> 00:24:56,059 for his charities. 517 00:24:56,233 --> 00:24:58,584 Yeah, 'cause the plant, it grows money, 518 00:24:58,758 --> 00:25:01,500 I know, it's weird, right? 519 00:25:01,674 --> 00:25:03,240 All kinds of money. 520 00:25:03,414 --> 00:25:06,417 Hundreds, and fifties, and sometimes twenties, 521 00:25:06,592 --> 00:25:08,376 it's like an ATM machine. 522 00:25:08,550 --> 00:25:09,943 Yeah, no service fees, though. 523 00:25:10,117 --> 00:25:11,901 Huh, yeah. 524 00:25:12,075 --> 00:25:15,122 Oh, and so what do you think you wanna do with the money? 525 00:25:15,296 --> 00:25:18,342 Oh, you wanna save it! 526 00:25:18,517 --> 00:25:21,171 Yeah, nah! 527 00:25:25,567 --> 00:25:26,655 Hey, what you doin' out there? 528 00:25:26,829 --> 00:25:29,005 Oh, just checkin' on our legacy. 529 00:25:29,179 --> 00:25:32,531 Oh, I watered it earlier. 530 00:25:32,705 --> 00:25:34,707 - How did it look? - Good. 531 00:25:34,881 --> 00:25:37,840 Did you see any buds? 532 00:25:38,014 --> 00:25:39,494 Buds? 533 00:25:39,668 --> 00:25:40,974 Flowers? 534 00:25:41,148 --> 00:25:42,889 [Chuckling] 535 00:25:43,063 --> 00:25:45,544 No, honey, it's not the season, that would be spring. 536 00:25:45,718 --> 00:25:46,849 - Oh yeah. - [Chuckling together] 537 00:25:47,023 --> 00:25:48,024 That'd be spring! 538 00:25:48,198 --> 00:25:49,896 [Chuckling together] 539 00:25:50,070 --> 00:25:51,550 Oh, how is the factory? 540 00:25:51,724 --> 00:25:53,987 Oh, that's a mess, but Jack's got me now, 541 00:25:54,161 --> 00:25:55,118 we got a plan. 542 00:25:55,292 --> 00:25:56,555 [Chuckling] 543 00:25:56,729 --> 00:25:59,688 - Of course, you do. - Hmm. 544 00:26:06,303 --> 00:26:09,176 [Birds chirping] 545 00:26:09,350 --> 00:26:18,620 [♪♪♪♪♪] 546 00:26:20,970 --> 00:26:23,451 NEWS PRESENTER: [On the TV]: A 9-year-old Metro girl has a new lease of life 547 00:26:23,625 --> 00:26:26,280 by the surgery at the Hospital for Sick Children. 548 00:26:26,628 --> 00:26:27,977 Tracy Hooper was given the liver 549 00:26:28,151 --> 00:26:29,109 of the 9-year-old accident victim 550 00:26:29,283 --> 00:26:31,111 in a 4-hour operation. 551 00:26:31,285 --> 00:26:33,766 - Hooper is in a critical-- - I got it. 552 00:26:33,940 --> 00:26:35,768 NEWS PRESENTER: [On the TV]: But stable condition, normal after such an operation. 553 00:26:35,942 --> 00:26:37,770 Her condition was monitored for 72 hours 554 00:26:37,944 --> 00:26:41,904 to see if there's any sign of rejection... 555 00:26:42,078 --> 00:26:45,081 Pastor Rylee, what a surprise! 556 00:26:45,255 --> 00:26:46,517 What can I do for you? 557 00:26:46,866 --> 00:26:48,607 Well, I'm just canvassing the neighbourhood. 558 00:26:48,781 --> 00:26:50,043 We're looking for donations for the church's fundraiser. 559 00:26:50,217 --> 00:26:52,088 - Oh, that's nice! - Yeah. 560 00:26:52,262 --> 00:26:56,092 And even a small donation would be very helpful. 561 00:26:56,266 --> 00:26:57,616 Uh, do you give tax receipts? 562 00:26:57,790 --> 00:26:59,792 Of course, we'll mail one off to you. 563 00:26:59,966 --> 00:27:03,622 Uh, Paul, how's the sale on John's house coming along? 564 00:27:03,796 --> 00:27:06,755 Oh, uh, th-- that's uh, um, I'm putting it up soon. 565 00:27:06,929 --> 00:27:08,409 That's great. 566 00:27:08,583 --> 00:27:10,454 Children's camp can really use that money. 567 00:27:10,803 --> 00:27:11,934 I'm gonna go get you that cheque. 568 00:27:12,108 --> 00:27:14,589 Thanks. 569 00:27:14,763 --> 00:27:15,764 NEWS PRESENTER: [On the TV]: Benson says he wanted to thank all who built 570 00:27:15,938 --> 00:27:17,810 and looked into his cause, 571 00:27:17,984 --> 00:27:19,289 - and wanted to remind-- - What you lookin' for? 572 00:27:19,463 --> 00:27:20,116 Uh, where do we keep the chequebook? 573 00:27:20,290 --> 00:27:21,465 Chequebook? 574 00:27:21,640 --> 00:27:22,553 Yeah. 575 00:27:22,728 --> 00:27:23,772 Top of the fridge. 576 00:27:23,946 --> 00:27:25,121 Yeah, yeah. 577 00:27:25,295 --> 00:27:26,993 Huh, oh yeah. 578 00:27:27,167 --> 00:27:28,211 NEWS PRESENTER: [On the TV]: The pair came forward... 579 00:27:28,385 --> 00:27:30,213 - [Indiscernible speech] - Great. 580 00:27:30,387 --> 00:27:32,302 NEWS PRESENTER: [On the TV]: And even faced the media. 581 00:27:32,476 --> 00:27:34,087 Tom Banks is an electrician who says for the time being 582 00:27:34,261 --> 00:27:35,566 his plans are to keep working, but only ask 583 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 for a three month-- 584 00:27:37,394 --> 00:27:38,091 Just a second, pastor, we're having trouble 585 00:27:38,265 --> 00:27:39,309 with the pen. 586 00:27:39,483 --> 00:27:40,789 MINISTER RYLEE: Uh, darn. 587 00:27:40,963 --> 00:27:41,877 PAUL: Darn pen giving me trouble. 588 00:27:42,225 --> 00:27:43,096 KARI: What are you doing? 589 00:27:43,270 --> 00:27:44,967 I am writing a cheque! 590 00:27:45,141 --> 00:27:48,014 NEWS PRESENTER: [On the TV]: ...with the discovery-- 591 00:27:48,188 --> 00:27:49,711 What? 592 00:27:49,885 --> 00:27:51,582 Never seen your father write a cheque before? 593 00:27:51,757 --> 00:27:54,237 There you go! 594 00:27:54,411 --> 00:27:55,717 Oh, very kind. 595 00:27:55,891 --> 00:27:56,892 PAUL: Just tryin' to do my part. 596 00:27:57,066 --> 00:27:58,633 Well, every little bit helps. 597 00:27:58,807 --> 00:28:00,243 Thank you, Paul. 598 00:28:00,417 --> 00:28:01,462 - Have a great day, pastor. - Thank you. 599 00:28:06,815 --> 00:28:08,121 GRACE: What was that? 600 00:28:08,295 --> 00:28:10,558 Uh, Pastor Rylee wanted donations, so-- 601 00:28:10,732 --> 00:28:13,604 - No, I mean you. - Uh, I just gave-- 602 00:28:13,779 --> 00:28:16,825 You have never given a donation to anything. 603 00:28:16,999 --> 00:28:18,871 In memory of Uncle John. 604 00:28:19,045 --> 00:28:22,352 Oh, Paul, thank you. 605 00:28:22,701 --> 00:28:25,181 [Kissing] 606 00:28:25,355 --> 00:28:29,011 You two still think I'm a Grinch? 607 00:28:29,185 --> 00:28:32,580 Well, I gotta go to work. 608 00:28:32,754 --> 00:28:34,582 Sweetie, the car is over there. 609 00:28:34,756 --> 00:28:35,888 PAUL: Yeah, I know, I just wanted to check on uh, 610 00:28:36,062 --> 00:28:38,325 lights in the uh, shed. 611 00:28:38,499 --> 00:28:39,456 NEWS PRESENTER: [On the TV]: Her condition will be monitored-- 612 00:28:39,848 --> 00:28:40,762 Okay. 613 00:28:40,936 --> 00:28:50,206 [♪♪♪♪♪] 614 00:28:54,036 --> 00:28:56,560 Oh, baby. 615 00:28:56,735 --> 00:29:06,919 [♪♪♪♪♪] 616 00:29:49,918 --> 00:29:53,226 Four bedrooms, five baths, and this big yard for dogs, 617 00:29:53,400 --> 00:29:55,794 that cute little puppy you got. 618 00:29:55,968 --> 00:29:57,447 - Hey. - Oh, Lord. 619 00:29:57,621 --> 00:29:59,362 Yeah, no, I think the place is perfect for you. 620 00:29:59,536 --> 00:30:00,886 You know what? 621 00:30:01,060 --> 00:30:02,235 You are not gonna find a better deal. 622 00:30:02,409 --> 00:30:04,063 Trust me. 623 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 Sure, I can meet you in 15 minutes. 624 00:30:06,108 --> 00:30:07,109 Yeah, absolutely. 625 00:30:07,283 --> 00:30:08,241 Bring the cute puppy. 626 00:30:08,415 --> 00:30:10,243 Yeah, yeah, he's adorable. 627 00:30:10,417 --> 00:30:11,287 Great, talk to you next week. 628 00:30:11,461 --> 00:30:12,767 Looking forward to it. 629 00:30:12,941 --> 00:30:13,812 [Exhaling] 630 00:30:13,986 --> 00:30:16,118 Wow, look at the hotshot. 631 00:30:16,292 --> 00:30:18,599 Well, when you look good, you feel good. 632 00:30:18,947 --> 00:30:20,340 Here we go. 633 00:30:20,514 --> 00:30:21,602 How many consecutive weeks have I been 634 00:30:21,950 --> 00:30:23,299 on that leader board? 635 00:30:23,473 --> 00:30:24,474 You sold again? 636 00:30:24,648 --> 00:30:26,128 Huh, it's this whole thing. 637 00:30:26,302 --> 00:30:28,043 I think it's called "the laws of attraction". 638 00:30:28,217 --> 00:30:30,785 You-- you-- you think about it, you imagine it, and it happens. 639 00:30:30,959 --> 00:30:32,874 You should become a motivational speaker. 640 00:30:33,048 --> 00:30:34,745 "How to get rich by just thinking about it, 641 00:30:34,920 --> 00:30:35,921 Paul Campbell." 642 00:30:36,095 --> 00:30:37,313 Yeah, I'll do the biography 643 00:30:37,487 --> 00:30:38,619 and then I'll do a lecture circuit. 644 00:30:38,793 --> 00:30:40,055 - [Chuckles] - JACK: Right. 645 00:30:40,229 --> 00:30:41,709 Okay, listen, the first cleaning truck 646 00:30:41,883 --> 00:30:44,320 is coming tomorrow, 600 bucks, better work. 647 00:30:44,494 --> 00:30:46,670 Oh, it will, you trust me. 648 00:30:46,845 --> 00:30:52,154 And here is my half. 649 00:30:52,328 --> 00:30:53,895 Partner. 650 00:30:54,069 --> 00:30:57,812 Now, I have to go close another deal. 651 00:30:57,986 --> 00:30:58,944 You want to borrow my car? 652 00:30:59,118 --> 00:31:00,554 Why? 653 00:31:00,728 --> 00:31:02,730 Because your car doesn't fit this new image. 654 00:31:02,904 --> 00:31:04,166 "Thanks for the latte, Paul." 655 00:31:04,340 --> 00:31:05,689 "You're welcome, Jack." 656 00:31:05,864 --> 00:31:07,474 "You have yourself a nice day, Paul." 657 00:31:07,648 --> 00:31:09,998 "No, you have yourself a nice day, partner." 658 00:31:10,172 --> 00:31:11,173 [Chuckles] 659 00:31:11,347 --> 00:31:18,137 [♪♪♪♪♪] 660 00:31:18,311 --> 00:31:19,921 [Taking deep breaths] 661 00:31:20,095 --> 00:31:23,794 Uncle John, I have no idea what is goin' on here, 662 00:31:23,969 --> 00:31:27,146 but thank you. 663 00:31:27,320 --> 00:31:28,669 Keep it comin', buddy. 664 00:31:29,017 --> 00:31:29,800 Oh! 665 00:31:29,975 --> 00:31:31,237 Oh, I'm sorry. 666 00:31:32,978 --> 00:31:34,327 Ow, dammit. 667 00:31:34,501 --> 00:31:44,424 [♪♪♪♪♪] 668 00:32:05,010 --> 00:32:07,534 Hi honey, I'm home. 669 00:32:07,708 --> 00:32:09,231 - [Kissing] - Lucky me. 670 00:32:09,405 --> 00:32:11,364 How did the volunteer committee meeting go? 671 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 - Oh, it was great. - Mmhmm. 672 00:32:13,453 --> 00:32:16,717 We don't have enough volunteers, but we will make do. 673 00:32:17,065 --> 00:32:18,849 You know, you always do. 674 00:32:19,024 --> 00:32:20,851 - [Kissing] - I sold another house. 675 00:32:21,026 --> 00:32:22,244 [Gasping] 676 00:32:22,418 --> 00:32:23,942 You are hot. 677 00:32:24,116 --> 00:32:25,291 Mmhmm. 678 00:32:25,465 --> 00:32:26,857 Oh. 679 00:32:27,032 --> 00:32:28,250 - Oh. - Really hot. 680 00:32:28,424 --> 00:32:29,817 - Hmm? - [Chuckling] 681 00:32:29,991 --> 00:32:30,992 Yeah? 682 00:32:31,166 --> 00:32:32,037 - New suit. - Yeah. 683 00:32:32,211 --> 00:32:32,907 Shoes. 684 00:32:33,081 --> 00:32:34,213 [Paul chuckling] 685 00:32:34,387 --> 00:32:35,910 Watch. 686 00:32:36,084 --> 00:32:37,346 Yeah, you know, I thought I'd start dressing 687 00:32:37,520 --> 00:32:39,174 like number 1 on the leader board. 688 00:32:39,348 --> 00:32:41,046 And what did this all cost? 689 00:32:41,220 --> 00:32:42,873 I can write it all off as a business expense. 690 00:32:43,048 --> 00:32:45,180 Hmm, right, but-- 691 00:32:45,354 --> 00:32:47,487 But-- 692 00:32:47,661 --> 00:32:49,010 [Kissing] 693 00:32:49,184 --> 00:32:50,272 But. 694 00:32:50,446 --> 00:32:53,014 But I gotta shower. 695 00:32:54,102 --> 00:32:56,800 Mmhmm. 696 00:32:56,975 --> 00:32:58,324 [Chuckling] 697 00:32:58,498 --> 00:32:59,455 Smooth. 698 00:32:59,629 --> 00:33:02,415 [Water running] 699 00:33:02,589 --> 00:33:12,599 [♪♪♪♪♪] 700 00:33:24,698 --> 00:33:26,395 Are you sure you wanna get all the stuff on this list? 701 00:33:26,569 --> 00:33:28,049 Hmm. 702 00:33:28,223 --> 00:33:29,181 Whatever happened to getting no-name brands 703 00:33:29,355 --> 00:33:30,399 and just the stuff we need? 704 00:33:30,573 --> 00:33:32,923 Sometimes you have to splurge. 705 00:33:33,098 --> 00:33:34,142 Hold on a second. 706 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 Hey guys, you're gonna be in charge 707 00:33:36,492 --> 00:33:38,233 of your lunch snacks this week. 708 00:33:38,407 --> 00:33:45,240 So you buy whatever you want, keep it under 20 bucks. 709 00:33:45,414 --> 00:33:46,285 Hold on! 710 00:33:46,459 --> 00:33:48,461 There's rules. 711 00:33:48,635 --> 00:33:51,464 Whatever you buy can't be good for you. 712 00:33:51,638 --> 00:33:52,508 Are you okay? 713 00:33:52,682 --> 00:33:54,032 Absolutely. 714 00:33:54,206 --> 00:33:56,947 Quick, before he wakes up. 715 00:33:57,122 --> 00:33:59,907 [Chuckling] 716 00:34:00,081 --> 00:34:01,561 Don't tell my husband, alright? 717 00:34:01,735 --> 00:34:03,606 Alright. 718 00:34:03,780 --> 00:34:06,305 [Kissing] 719 00:34:06,479 --> 00:34:12,311 [♪♪♪♪♪] 720 00:34:12,485 --> 00:34:14,181 Oh! 721 00:34:14,356 --> 00:34:17,272 Look at you! 722 00:34:17,446 --> 00:34:18,969 Wow! 723 00:34:19,143 --> 00:34:21,494 Oh! 724 00:34:21,668 --> 00:34:23,974 Oh, this is nice. 725 00:34:24,149 --> 00:34:25,367 Oh. 726 00:34:25,541 --> 00:34:35,507 [♪♪♪♪♪] 727 00:34:40,208 --> 00:34:41,079 Nice. 728 00:34:41,253 --> 00:34:42,297 Yeah. 729 00:34:42,471 --> 00:34:44,081 Wow! 730 00:34:44,255 --> 00:34:45,213 [Grunts] 731 00:34:45,387 --> 00:34:46,214 Eeh! 732 00:34:46,388 --> 00:34:47,520 Expensive. 733 00:34:54,353 --> 00:34:55,876 She's a beauty, isn't she? 734 00:34:56,224 --> 00:34:57,921 Oh, it should be for five grand. 735 00:34:58,270 --> 00:35:00,228 Hey, she's on sale right now and worth every penny. 736 00:35:00,402 --> 00:35:02,361 - Oh yeah? - Yeah, 24 horsepower, 737 00:35:02,535 --> 00:35:04,276 48-inch deck, 738 00:35:04,450 --> 00:35:06,408 10 variable cut levels, attachments for every season. 739 00:35:06,582 --> 00:35:08,671 Hmm. 740 00:35:08,845 --> 00:35:12,022 I should check with the wife and see what she says. 741 00:35:12,197 --> 00:35:14,112 Sure, you check with the boss. 742 00:35:14,286 --> 00:35:16,549 [Chuckles] 743 00:35:16,723 --> 00:35:17,550 You know what? 744 00:35:17,724 --> 00:35:18,725 I'll take it. 745 00:35:18,899 --> 00:35:20,030 It'll be a surprise. 746 00:35:20,205 --> 00:35:22,685 Yeah, women love surprises. 747 00:35:22,859 --> 00:35:24,078 Let's go ring it up. Debit or credit? 748 00:35:24,252 --> 00:35:25,166 Huh, cash. 749 00:35:25,340 --> 00:35:26,820 Cash! 750 00:35:26,994 --> 00:35:28,387 Not many people pay cash for big-ticket items. 751 00:35:28,561 --> 00:35:30,606 - You guys deliver? - Absolutely. 752 00:35:30,780 --> 00:35:32,304 Oh, not again. 753 00:35:32,478 --> 00:35:34,697 This is the third time you've landed in jail. 754 00:35:34,871 --> 00:35:36,003 Why do I have a criminal record? 755 00:35:36,177 --> 00:35:37,396 [Chuckling] 756 00:35:37,570 --> 00:35:40,529 [Phone ringing] 757 00:35:40,703 --> 00:35:42,052 Hello? 758 00:35:42,227 --> 00:35:44,229 Oh, hey. 759 00:35:44,403 --> 00:35:46,231 Oh, yeah, no, uh-- 760 00:35:46,405 --> 00:35:49,059 Yeah, I understand, but I've got the kids. 761 00:35:49,234 --> 00:35:50,626 Okay. 762 00:35:50,800 --> 00:35:52,933 No, it's-- it's fine, I'll be there. 763 00:35:53,281 --> 00:35:54,282 Alright, bye. 764 00:35:54,456 --> 00:35:56,241 What's wrong, mom? 765 00:35:56,415 --> 00:35:58,112 Oh, somebody just called in sick to volunteer at the church, 766 00:35:58,286 --> 00:36:00,158 so I gotta go cover. 767 00:36:00,332 --> 00:36:03,117 Well, we're right in the middle of a game. 768 00:36:03,291 --> 00:36:05,032 GRACE: Well, yeah, but they need me. 769 00:36:05,206 --> 00:36:06,033 And sometimes you have to help others 770 00:36:06,207 --> 00:36:08,557 before you help yourself. 771 00:36:08,731 --> 00:36:10,080 I'll call your dad. 772 00:36:10,255 --> 00:36:11,647 He'll come home and finish the game. 773 00:36:11,821 --> 00:36:15,042 You know how much he loves Monopoly. 774 00:36:15,216 --> 00:36:18,480 Rush Realty, buyin' or sellin', we get it done fast, trust me. 775 00:36:18,654 --> 00:36:21,614 Your amazing husband Paul Campbell speaking. 776 00:36:21,788 --> 00:36:24,573 What's goin' on? 777 00:36:24,747 --> 00:36:26,401 And of course, you gotta go help, 778 00:36:26,575 --> 00:36:30,275 because Grace has got to do what Grace has got to do. 779 00:36:30,449 --> 00:36:33,147 Okay, yeah, I'll be home in like 10. 780 00:36:33,321 --> 00:36:35,497 I got you covered. 781 00:36:35,671 --> 00:36:37,456 I love you, too. 782 00:36:40,328 --> 00:36:41,764 1, 2, 3, 4, f-- 783 00:36:41,938 --> 00:36:43,113 Oh. 784 00:36:43,288 --> 00:36:44,114 Pay up, chump. 785 00:36:44,289 --> 00:36:45,333 I'm almost broke. 786 00:36:45,507 --> 00:36:48,815 Yeah, 'cause you're a loser. 787 00:36:48,989 --> 00:36:50,686 Dad, we're just playing for fun. 788 00:36:50,860 --> 00:36:51,818 Okay, I tell you what. 789 00:36:51,992 --> 00:36:54,647 Uh, I'll give you B and O, 790 00:36:54,821 --> 00:36:58,172 and Pennsylvania if you give me Pacific. 791 00:36:58,346 --> 00:36:59,913 And then you'll have all the green ones. 792 00:37:00,087 --> 00:37:01,654 Yeah, but then you'll have almost all the railroads. 793 00:37:01,828 --> 00:37:03,525 I'm just tryin' to help you out, buddy. 794 00:37:03,699 --> 00:37:05,223 Yeah, right. 795 00:37:05,397 --> 00:37:07,007 You always have to win. 796 00:37:07,181 --> 00:37:09,531 Yeah, 'cause it's a game and in a game, there are winners 797 00:37:09,705 --> 00:37:10,619 and there are-- 798 00:37:10,793 --> 00:37:12,795 ♪ Losers 799 00:37:12,969 --> 00:37:15,189 [Sighing] 800 00:37:15,363 --> 00:37:18,192 Add the electric company and you have a deal. 801 00:37:18,366 --> 00:37:20,238 Okay, plus 50 bucks. 802 00:37:20,412 --> 00:37:21,500 What? 803 00:37:24,242 --> 00:37:26,026 Mmhmm. 804 00:37:30,683 --> 00:37:32,337 - Hello. - Hi. 805 00:37:32,511 --> 00:37:33,860 - Mr. Campbell? - That's right. 806 00:37:34,034 --> 00:37:36,036 Just need you to sign right here. 807 00:37:42,390 --> 00:37:42,869 There you go. 808 00:37:43,043 --> 00:37:44,262 Perfect. 809 00:37:44,436 --> 00:37:45,219 KARI: Where'd you get that? 810 00:37:45,393 --> 00:37:46,786 Home Centre. 811 00:37:46,960 --> 00:37:47,743 Nice colour. 812 00:37:47,917 --> 00:37:50,180 She's a beauty. 813 00:37:50,355 --> 00:37:51,181 How much? 814 00:37:51,356 --> 00:37:52,270 Doesn't matter. 815 00:37:52,444 --> 00:37:53,358 It will to mom. 816 00:37:55,316 --> 00:37:56,709 Hmm. 817 00:37:56,883 --> 00:38:04,194 [♪♪♪♪♪] 818 00:38:04,369 --> 00:38:05,500 Woo-hoo! 819 00:38:05,674 --> 00:38:15,641 [♪♪♪♪♪] 820 00:38:27,740 --> 00:38:29,002 PAUL: Woo-hoo! 821 00:38:39,621 --> 00:38:40,622 Hey guys. 822 00:38:42,363 --> 00:38:43,756 What's-- what's this? 823 00:38:43,930 --> 00:38:45,279 I poured it for you. 824 00:38:45,453 --> 00:38:46,846 Take a look in the backyard. 825 00:38:47,803 --> 00:38:50,153 [Indiscernible singing] 826 00:38:50,328 --> 00:38:51,241 KARI: She's a beauty. 827 00:38:51,416 --> 00:38:53,896 [Indiscernible singing] 828 00:38:54,070 --> 00:38:56,856 Yep, sure is. 829 00:38:59,424 --> 00:39:00,599 [Chuckles] 830 00:39:02,035 --> 00:39:04,777 Hey! 831 00:39:04,951 --> 00:39:07,257 Huh? 832 00:39:07,432 --> 00:39:09,042 Hi honey, you're home. 833 00:39:09,390 --> 00:39:10,870 Oh. 834 00:39:11,044 --> 00:39:12,741 [Exhales] 835 00:39:12,915 --> 00:39:14,569 I did all the yard work like you asked me to. 836 00:39:14,743 --> 00:39:15,875 I see. 837 00:39:16,049 --> 00:39:17,355 What's that? 838 00:39:17,529 --> 00:39:18,181 We bought this. 839 00:39:18,356 --> 00:39:19,748 Did we? 840 00:39:19,922 --> 00:39:21,315 With what? 841 00:39:21,489 --> 00:39:22,925 Our money. 842 00:39:23,099 --> 00:39:25,014 How much of our money? 843 00:39:25,363 --> 00:39:28,191 4,999.99 844 00:39:28,366 --> 00:39:29,541 Uh, I'm sorry, what? 845 00:39:30,716 --> 00:39:32,021 It was on sale. 846 00:39:37,679 --> 00:39:39,420 [Sighs] 847 00:39:39,594 --> 00:39:40,900 Hey dad, look, I drew your lawn mower. 848 00:39:41,074 --> 00:39:42,380 [Paul shushing] 849 00:39:42,554 --> 00:39:44,730 Isn't she a beauty, dad? 850 00:39:44,904 --> 00:39:46,732 Hey guys, why don't you go up to your rooms? 851 00:39:46,906 --> 00:39:48,690 Dad and I have to have a little talk. 852 00:39:57,003 --> 00:39:58,657 That is pretty good. 853 00:39:58,831 --> 00:39:59,962 Art is his best subject. 854 00:40:00,136 --> 00:40:01,790 [Paul sighs] 855 00:40:01,964 --> 00:40:04,576 Maybe I'll have some wine. 856 00:40:04,750 --> 00:40:05,446 Maybe not. 857 00:40:05,620 --> 00:40:07,492 [Paul sighs] 858 00:40:07,666 --> 00:40:09,972 You wanna explain to me why you bought this? 859 00:40:10,146 --> 00:40:11,626 Because we need one, 860 00:40:11,800 --> 00:40:13,236 because I can use it on Uncle John's yard, 861 00:40:13,411 --> 00:40:14,977 and Jack and I can use it to clean up the factory. 862 00:40:15,151 --> 00:40:17,676 But it's a $5,000 metal box with wheels. 863 00:40:17,850 --> 00:40:20,505 It's got seasonal attachments and yeah, okay, 864 00:40:20,679 --> 00:40:22,637 it's a big investment, but it will pay for itself. 865 00:40:22,811 --> 00:40:24,160 GRACE: Oh, it's gonna pay for itself? 866 00:40:24,334 --> 00:40:25,901 - PAUL: Yeah. - GRACE: Oh, that's good, 867 00:40:26,075 --> 00:40:27,468 'cause I don't know how we're gonna pay for it. 868 00:40:27,642 --> 00:40:28,556 PAUL: I'm on top of the leader board. 869 00:40:28,730 --> 00:40:30,428 GRACE: This month! 870 00:40:30,602 --> 00:40:32,081 Have you conveniently forgotten the last four months 871 00:40:32,255 --> 00:40:33,387 when you were somewhere on the loser board? 872 00:40:33,561 --> 00:40:35,824 That's kinda harsh. 873 00:40:35,998 --> 00:40:37,565 [Sighing] 874 00:40:37,739 --> 00:40:40,525 Look, your commissions go into our joint account, 875 00:40:40,699 --> 00:40:42,962 so I know exactly what's in there. 876 00:40:43,136 --> 00:40:45,312 We've been barely getting by. 877 00:40:45,486 --> 00:40:48,446 I came into a little extra cash. 878 00:40:48,620 --> 00:40:51,666 $5,000 extra cash? 879 00:40:51,840 --> 00:40:54,669 From where, Paul? 880 00:40:54,843 --> 00:40:57,193 Jack gave me an advance on the factory sale. 881 00:40:57,542 --> 00:41:01,023 GRACE: So you're just spendin' like there's no tomorrow? 882 00:41:01,197 --> 00:41:04,331 Oh, what about the Campbell family trip? 883 00:41:04,505 --> 00:41:06,333 Or how about the fact that we're supposed 884 00:41:06,507 --> 00:41:12,165 to discuss major purchases together? 885 00:41:12,513 --> 00:41:13,645 [Sighs] 886 00:41:24,960 --> 00:41:26,222 Oh... 887 00:41:26,614 --> 00:41:30,009 ...my! 888 00:41:30,183 --> 00:41:31,576 Thank you. 889 00:41:36,232 --> 00:41:39,105 [Chuckling] 890 00:41:39,279 --> 00:41:49,289 [♪♪♪♪♪] 891 00:41:54,207 --> 00:41:56,426 9 892 00:41:56,601 --> 00:41:57,689 96. 893 00:41:57,863 --> 00:42:01,431 997. 894 00:42:01,606 --> 00:42:04,870 998. 895 00:42:05,044 --> 00:42:07,481 990-- oops. 896 00:42:07,655 --> 00:42:08,700 I'm sorry, buddy. 897 00:42:08,874 --> 00:42:09,875 9-- 898 00:42:13,574 --> 00:42:15,663 100,000! 899 00:42:15,837 --> 00:42:17,317 [Kissing] Dollars. 900 00:42:17,709 --> 00:42:18,536 [Taking deep breaths] 901 00:42:18,710 --> 00:42:20,450 I'm rich. 902 00:42:20,625 --> 00:42:21,321 I'm rich! 903 00:42:21,669 --> 00:42:23,323 [Coughs] 904 00:42:23,671 --> 00:42:24,629 [Clears throat] 905 00:42:25,847 --> 00:42:28,371 PAUL: Hello? 906 00:42:28,546 --> 00:42:31,940 Anybody home? 907 00:42:32,114 --> 00:42:35,814 Grace? 908 00:42:35,988 --> 00:42:37,163 I'm rich. 909 00:42:37,555 --> 00:42:38,164 [Takes a deep breath] 910 00:42:39,861 --> 00:42:41,036 [Chuckling] 911 00:42:41,210 --> 00:42:51,177 [♪♪♪♪♪] 912 00:43:06,845 --> 00:43:16,855 [♪♪♪♪♪] 913 00:43:37,353 --> 00:43:39,181 [Sighing] 914 00:43:40,400 --> 00:43:42,881 [Clears throat] You interested in the 718 Cayman? 915 00:43:43,055 --> 00:43:45,579 Oh yeah. 916 00:43:45,753 --> 00:43:48,190 I've been wantin' this baby for a very, very long time. 917 00:43:48,364 --> 00:43:50,236 [Chuckling] I bet. 918 00:43:52,281 --> 00:43:54,066 Today is the day. 919 00:43:54,240 --> 00:43:55,589 Let's make a deal. 920 00:43:55,763 --> 00:43:56,895 Right this way. 921 00:44:05,730 --> 00:44:06,600 I've been counting my pennies. 922 00:44:06,774 --> 00:44:07,253 How much for the car? 923 00:44:07,427 --> 00:44:08,950 $85,000. 924 00:44:09,124 --> 00:44:10,560 I'll give you $65,000 right now, with trade in, 925 00:44:10,735 --> 00:44:12,214 you throw in some custom floor mats. 926 00:44:12,388 --> 00:44:13,781 I'm sure we could work something out, 927 00:44:13,955 --> 00:44:15,217 but let's not get ahead of ourselves. 928 00:44:15,565 --> 00:44:16,436 That's a lot of money we're talking about. 929 00:44:16,610 --> 00:44:19,787 Are we talkin' about... 930 00:44:19,961 --> 00:44:21,571 ...that kind of money? 931 00:44:21,746 --> 00:44:22,747 It's all there. 932 00:44:22,921 --> 00:44:23,965 You do take cash, don't you? 933 00:44:24,139 --> 00:44:24,792 Oh, we do, it's just-- 934 00:44:24,966 --> 00:44:26,620 It's just-- 935 00:44:26,794 --> 00:44:27,447 I don't think you're selling a lot of cars these days, 936 00:44:27,795 --> 00:44:28,535 are you? 937 00:44:28,883 --> 00:44:30,668 I didn't get your name. 938 00:44:30,842 --> 00:44:32,670 Paul Campbell. Rush Realty. 939 00:44:32,844 --> 00:44:34,106 I've seen your signs around town. 940 00:44:34,280 --> 00:44:35,673 Top of the leader board all month. 941 00:44:35,847 --> 00:44:36,630 - Good for you. - You buyin' a house? 942 00:44:36,804 --> 00:44:38,153 Are you sellin' a house? 943 00:44:38,327 --> 00:44:40,721 I can get the deal done fast, trust me. 944 00:44:40,895 --> 00:44:42,767 But are we doing this now or what? 945 00:44:45,813 --> 00:44:47,336 Give us an hour. 946 00:44:47,510 --> 00:44:48,598 We'll get it all shined up and ready for you. 947 00:44:48,773 --> 00:44:49,556 We'll be waiting. 948 00:44:49,730 --> 00:44:52,690 [Tyres screeching] 949 00:45:02,787 --> 00:45:04,440 JACK: What the-- 950 00:45:04,614 --> 00:45:05,615 I thought maybe we could ride to the meeting next week 951 00:45:05,790 --> 00:45:06,747 in this rig. 952 00:45:06,921 --> 00:45:07,748 Whose is this? 953 00:45:07,922 --> 00:45:09,402 Oh, she's all mine. 954 00:45:09,576 --> 00:45:10,620 No, no, no, your commission doesn't allow you 955 00:45:10,795 --> 00:45:12,100 to buy toys like this. 956 00:45:12,274 --> 00:45:13,667 Well, I came into a bit of money, 957 00:45:13,841 --> 00:45:15,756 I thought, "Why not live a little?" 958 00:45:15,930 --> 00:45:17,105 Wait a minute. 959 00:45:17,279 --> 00:45:18,324 - Uncle John? - PAUL: Yeah. 960 00:45:18,498 --> 00:45:19,629 You said that he was well-off. 961 00:45:19,804 --> 00:45:21,153 Is this-- 962 00:45:21,327 --> 00:45:23,677 Yeah, Uncle John was a generous man. 963 00:45:23,851 --> 00:45:25,679 Well, I'd say. 964 00:45:25,853 --> 00:45:27,855 PAUL: Did you uh, finish the yard work? 965 00:45:28,029 --> 00:45:30,292 Yeah, it's all good, looks nice. 966 00:45:30,466 --> 00:45:31,641 Makes a big difference. 967 00:45:31,816 --> 00:45:32,686 First impressions. 968 00:45:32,860 --> 00:45:34,993 You got it. 969 00:45:35,167 --> 00:45:38,736 You wanna go for a spin? 970 00:45:38,910 --> 00:45:41,173 Yeah. 971 00:45:41,347 --> 00:45:42,087 You wanna drive? 972 00:45:42,261 --> 00:45:43,175 Oh, absolutely. 973 00:45:43,349 --> 00:45:44,263 [Chuckling] 974 00:45:44,437 --> 00:45:54,360 [♪♪♪♪♪] 975 00:46:00,845 --> 00:46:01,846 Bank said it was legit. 976 00:46:02,020 --> 00:46:03,282 Why'd they call you? 977 00:46:03,456 --> 00:46:06,372 Because you took in $65,000 in cash. 978 00:46:06,546 --> 00:46:08,026 No law against it. 979 00:46:08,330 --> 00:46:10,245 Legally, all I have to do send the IRS a 8300 Form. 980 00:46:10,419 --> 00:46:12,726 You should have called us before you took the money. 981 00:46:12,900 --> 00:46:16,338 Yeah, well, business was slow, I was busy, what can I say? 982 00:46:16,512 --> 00:46:17,818 You better hope this guy checks out. 983 00:46:17,992 --> 00:46:19,777 [Sighs] 984 00:46:21,779 --> 00:46:23,128 Paul Campbell. 985 00:46:23,302 --> 00:46:24,825 His face is plastered all over town. 986 00:46:24,999 --> 00:46:27,175 He's their top salesman and it seemed legit, 987 00:46:27,349 --> 00:46:28,873 so I did the deal. 988 00:46:29,047 --> 00:46:30,744 'Cause real estate's a cash business? 989 00:46:30,918 --> 00:46:32,702 Ugh, some people have inheritance, 990 00:46:32,877 --> 00:46:33,834 some people win the lottery. 991 00:46:34,008 --> 00:46:35,880 And sometimes pigs fly. 992 00:46:36,054 --> 00:46:37,707 I appreciate the call. 993 00:46:37,882 --> 00:46:39,405 We'll look into it. 994 00:46:45,933 --> 00:46:47,761 Hey mom, here's the one that I was telling you about. 995 00:46:47,935 --> 00:46:48,936 GRACE: Huh. 996 00:46:49,110 --> 00:46:50,329 So I could practice my shooting. 997 00:46:50,503 --> 00:46:52,244 What? I'm not playing goalie. 998 00:46:52,418 --> 00:46:53,767 Don't need a goalie. 999 00:46:53,941 --> 00:46:55,900 Now that dad cleaned up the yard, 1000 00:46:56,074 --> 00:46:57,684 maybe we can put a rink in there. 1001 00:46:57,858 --> 00:46:59,251 You know what your dad's gonna say? 1002 00:46:59,425 --> 00:47:00,992 He has tons of money. 1003 00:47:01,166 --> 00:47:03,342 Landon, we can't always have what we want. 1004 00:47:03,516 --> 00:47:05,126 Would you rather have the Campbell family vacation 1005 00:47:05,300 --> 00:47:07,259 or a hockey rink just for yourself? 1006 00:47:07,433 --> 00:47:08,695 Family vacation. 1007 00:47:08,869 --> 00:47:10,305 - Butt out. - GRACE: Landon. 1008 00:47:10,479 --> 00:47:12,742 Well, why can't I have both? 1009 00:47:12,917 --> 00:47:13,918 [Sighing] 1010 00:47:14,092 --> 00:47:16,094 [Engine revving] 1011 00:47:17,835 --> 00:47:19,619 [Horn honking] 1012 00:47:31,109 --> 00:47:32,893 [Takes a deep breath] 1013 00:47:33,067 --> 00:47:34,286 Nice colour! 1014 00:47:34,460 --> 00:47:36,549 Whoa! 1015 00:47:38,072 --> 00:47:41,641 Hi honey, I'm home. 1016 00:47:41,989 --> 00:47:43,425 My favourites. 1017 00:47:43,599 --> 00:47:45,471 I know. 1018 00:47:49,040 --> 00:47:52,347 You guys, why don't you go in and get ready for dinner, huh? 1019 00:47:52,521 --> 00:47:53,261 Shuck, I'm first! 1020 00:47:53,435 --> 00:47:54,436 Oh! 1021 00:47:54,610 --> 00:47:57,831 [Chuckling] 1022 00:47:58,005 --> 00:48:00,790 I don't remember the last time you brought me flowers. 1023 00:48:00,965 --> 00:48:03,750 Things are gonna start changing. 1024 00:48:03,924 --> 00:48:05,317 Yeah, they are. 1025 00:48:14,543 --> 00:48:15,457 Well, that's different. 1026 00:48:15,631 --> 00:48:17,503 [Sighing] 1027 00:48:19,331 --> 00:48:21,159 [Grunting] 1028 00:48:21,333 --> 00:48:28,166 [♪♪♪♪♪] 1029 00:48:28,340 --> 00:48:29,384 Oh. 1030 00:48:29,558 --> 00:48:31,517 [Sighing] 1031 00:48:31,691 --> 00:48:34,433 More, more, more, more warm. 1032 00:48:34,607 --> 00:48:36,304 [Grunting] 1033 00:48:36,478 --> 00:48:39,481 Yeah. 1034 00:48:39,655 --> 00:48:41,396 You-- hi! 1035 00:48:41,570 --> 00:48:44,008 That's bright. 1036 00:48:44,182 --> 00:48:45,792 Oh. 1037 00:48:45,966 --> 00:48:47,925 [Grunting] 1038 00:48:49,187 --> 00:48:51,015 Ooh. 1039 00:48:52,668 --> 00:48:53,887 There you go. 1040 00:48:54,061 --> 00:48:54,932 [Chuckles] 1041 00:48:55,106 --> 00:48:56,368 Yeah. 1042 00:48:56,542 --> 00:48:58,848 [Taking deep breaths] 1043 00:48:59,023 --> 00:49:01,025 Juicy time. 1044 00:49:01,199 --> 00:49:02,983 You thirsty? 1045 00:49:03,157 --> 00:49:05,855 You want some juicy? 1046 00:49:06,030 --> 00:49:10,164 There's your juicy. 1047 00:49:10,338 --> 00:49:12,340 Th-- there's a little bit more juice. 1048 00:49:12,514 --> 00:49:14,995 Whoa! Oh, there. 1049 00:49:15,169 --> 00:49:17,998 There you go. 1050 00:49:18,172 --> 00:49:19,347 Okay. 1051 00:49:19,521 --> 00:49:21,915 Sleepy time. 1052 00:49:22,089 --> 00:49:23,264 Okay. 1053 00:49:23,438 --> 00:49:25,092 Goodnight. 1054 00:49:57,777 --> 00:49:59,779 [Takes a deep breath] 1055 00:50:06,438 --> 00:50:08,788 Grace, look-- 1056 00:50:09,136 --> 00:50:10,398 How much? 1057 00:50:10,572 --> 00:50:13,140 It doesn't matter, it's paid for. 1058 00:50:13,314 --> 00:50:14,620 How much? 1059 00:50:14,794 --> 00:50:16,187 [Takes a deep breath] 1060 00:50:18,493 --> 00:50:21,061 Are you gonna make me ask you again? 1061 00:50:21,235 --> 00:50:27,981 65,000 after trade in and I got a set of floor mats. 1062 00:50:28,155 --> 00:50:29,896 Where is this money coming from? 1063 00:50:30,070 --> 00:50:32,594 I told you, the factory is gonna sell. 1064 00:50:32,768 --> 00:50:35,380 Jack just gave me more of an advance on the commission. 1065 00:50:39,819 --> 00:50:41,125 So you just went out 1066 00:50:41,299 --> 00:50:44,128 and bought yourself a $65,000 car? 1067 00:50:47,827 --> 00:50:51,961 It's gonna be okay. 1068 00:50:52,136 --> 00:50:53,659 Trust me. 1069 00:50:55,356 --> 00:50:57,837 I'm not sure I do anymore. 1070 00:51:05,845 --> 00:51:07,847 [Takes a deep breath] 1071 00:51:09,718 --> 00:51:11,851 You should probably sleep on the couch tonight. 1072 00:51:12,199 --> 00:51:13,679 [Sighing] 1073 00:51:25,256 --> 00:51:27,214 [Doorbell rings] 1074 00:51:42,447 --> 00:51:45,754 [Sighs] 1075 00:51:46,103 --> 00:51:48,105 Top of the mornin', Paul. 1076 00:51:48,279 --> 00:51:50,107 Just headin' off to work? 1077 00:51:50,281 --> 00:51:51,151 Yeah. 1078 00:51:51,325 --> 00:51:52,674 What can I do for you? 1079 00:51:52,848 --> 00:51:53,806 Well, the early bird gets the worm. 1080 00:51:54,154 --> 00:51:55,460 It is early. 1081 00:51:55,634 --> 00:51:56,635 I was hoping you could help us out 1082 00:51:56,809 --> 00:51:58,071 with the church fundraiser. 1083 00:51:58,245 --> 00:51:59,420 I just gave you a cheque for 50 bucks 1084 00:51:59,594 --> 00:52:01,161 a couple of days ago. 1085 00:52:01,335 --> 00:52:02,597 Yeah, I know, but we're really short on funds. 1086 00:52:02,771 --> 00:52:05,426 Well, uh, we're kind of on a tight budget. 1087 00:52:05,600 --> 00:52:07,036 [Chuckling] 1088 00:52:07,211 --> 00:52:09,038 I see you have a new car. 1089 00:52:09,213 --> 00:52:10,127 Yeah, that's uh-- 1090 00:52:10,301 --> 00:52:12,129 That's a nice car. 1091 00:52:12,303 --> 00:52:13,869 Yes. 1092 00:52:14,218 --> 00:52:17,656 Paul, "A generous person will prosper. 1093 00:52:17,830 --> 00:52:20,833 By watering others, he waters himself." 1094 00:52:21,181 --> 00:52:23,531 - What? - Proverbs, 11:25. 1095 00:52:23,705 --> 00:52:25,446 Right. 1096 00:52:25,620 --> 00:52:26,969 I'd have to check with Grace. 1097 00:52:27,144 --> 00:52:28,667 Oh, I understand. 1098 00:52:28,841 --> 00:52:31,148 How's the sale on John's house coming along? 1099 00:52:31,322 --> 00:52:32,714 It'll happen, pastor. 1100 00:52:32,888 --> 00:52:34,194 Sorry, I didn't mean to upset. 1101 00:52:34,368 --> 00:52:36,022 No, no, I'm not upset. 1102 00:52:36,196 --> 00:52:37,415 It's just uh, you know, I gotta get over the yard, 1103 00:52:37,589 --> 00:52:38,851 I gotta clean it up a little like sh- 1104 00:52:39,199 --> 00:52:40,200 Like just shine it up a little. 1105 00:52:40,374 --> 00:52:41,897 Well, John picked you, 1106 00:52:42,246 --> 00:52:43,638 because he knew you were the right man for the job. 1107 00:52:43,812 --> 00:52:45,336 And I'll make it happen, trust me. 1108 00:52:45,510 --> 00:52:46,815 What's that Paul? 1109 00:52:50,428 --> 00:52:51,255 Nothing. 1110 00:52:51,429 --> 00:52:53,257 [Chuckles] 1111 00:52:56,434 --> 00:52:57,870 I gotta go to work. 1112 00:52:58,044 --> 00:52:59,915 Alright, well, you-- you have a nice day. 1113 00:53:00,307 --> 00:53:11,971 [♪♪♪♪♪] 1114 00:53:13,320 --> 00:53:14,539 Oh. 1115 00:53:15,931 --> 00:53:17,063 [Doorbell rings] 1116 00:53:17,237 --> 00:53:18,107 Oh. 1117 00:53:18,456 --> 00:53:19,631 Landon, can you get the door? 1118 00:53:22,895 --> 00:53:24,244 LANDON: Hi. 1119 00:53:24,418 --> 00:53:26,899 DETECTIVE MILLER: Hi, is your dad home? 1120 00:53:27,247 --> 00:53:28,335 LANDON: Mom! 1121 00:53:30,772 --> 00:53:32,034 Mrs. Campbell? 1122 00:53:32,209 --> 00:53:33,035 Can I help you? 1123 00:53:33,210 --> 00:53:34,385 Yeah. 1124 00:53:34,559 --> 00:53:35,560 Paul at home? 1125 00:53:35,734 --> 00:53:37,214 Um, no, he's at work. 1126 00:53:37,388 --> 00:53:38,345 You-- you know Paul? 1127 00:53:38,519 --> 00:53:40,260 Kind of. 1128 00:53:40,434 --> 00:53:42,306 I'm sorry, I'm confused. 1129 00:53:48,877 --> 00:53:51,010 Landon, why don't you go finish your homework, hon? 1130 00:53:53,534 --> 00:53:55,057 My name is Detective Miller. 1131 00:53:55,406 --> 00:53:56,842 Mind if I ask you a few questions? 1132 00:53:57,234 --> 00:53:58,060 About what? 1133 00:53:58,235 --> 00:53:59,975 Your husband's spending? 1134 00:54:00,149 --> 00:54:05,111 Is he usually in the habit of paying cash for $65,000-cars? 1135 00:54:05,285 --> 00:54:07,069 Well, he works at Rush Realty. 1136 00:54:07,461 --> 00:54:08,419 He-- he's the top salesman there, 1137 00:54:08,593 --> 00:54:12,249 he's doing really well. 1138 00:54:12,423 --> 00:54:15,426 I-- is this some sort of official investigation? 1139 00:54:15,600 --> 00:54:18,864 Wondering where that briefcase full of cash came from? 1140 00:54:21,432 --> 00:54:22,911 Well, if you don't mind I would prefer 1141 00:54:23,085 --> 00:54:25,131 that Paul was here to talk to you about that. 1142 00:54:25,305 --> 00:54:26,567 Understandable. 1143 00:54:26,741 --> 00:54:28,395 I'll call again. 1144 00:54:28,569 --> 00:54:29,744 When exactly? 1145 00:54:29,918 --> 00:54:32,399 Not sure. 1146 00:54:32,573 --> 00:54:34,053 [Takes a deep breath] 1147 00:54:47,762 --> 00:54:51,200 [Indiscernible singing] 1148 00:54:51,375 --> 00:54:53,507 Miller. 1149 00:54:53,681 --> 00:54:54,378 WOMAN 1: [On the phone] Got the background check on Campbell. 1150 00:54:54,552 --> 00:54:55,988 Yeah. 1151 00:54:56,162 --> 00:54:57,598 WOMAN 1: [On the phone] He's clean. 1152 00:54:57,772 --> 00:54:59,121 A few speeding tickets, that's about it. 1153 00:54:59,296 --> 00:55:00,732 His income has been pretty steady, 1154 00:55:00,906 --> 00:55:02,473 but dropped off the last couple of years. 1155 00:55:02,647 --> 00:55:04,605 Yeah, local economy took a hit, so that's normal. 1156 00:55:04,779 --> 00:55:06,564 WOMAN 1: [On the phone] That's about it. 1157 00:55:06,738 --> 00:55:08,261 His wife does volunteer work with the community. 1158 00:55:08,609 --> 00:55:09,958 A couple of kids, they are involved in hockey, 1159 00:55:10,307 --> 00:55:11,090 community stuff. 1160 00:55:11,438 --> 00:55:13,092 Average Joe family. 1161 00:55:13,440 --> 00:55:14,267 You're gonna grab the car? 1162 00:55:14,441 --> 00:55:16,269 Not yet. 1163 00:55:16,443 --> 00:55:17,575 I'm gonna watch him for a little bit, 1164 00:55:17,749 --> 00:55:19,490 see what he's up to. 1165 00:55:19,664 --> 00:55:23,015 There might be a bigger prize in this popcorn box. 1166 00:55:23,363 --> 00:55:24,582 WOMAN 1: [On the phone] Good luck. 1167 00:55:28,803 --> 00:55:30,457 What are you doing? 1168 00:55:30,631 --> 00:55:40,598 [♪♪♪♪♪] 1169 00:55:55,047 --> 00:55:56,527 GRACE: What were you thinking? 1170 00:55:56,701 --> 00:55:58,006 What? 1171 00:55:58,180 --> 00:56:01,706 Buyin' that car with $65,000 cash? 1172 00:56:01,880 --> 00:56:05,362 Jack gave you an advance on the factory sale in cash? 1173 00:56:05,536 --> 00:56:06,493 Yeah. 1174 00:56:06,667 --> 00:56:08,713 [Chuckles] 1175 00:56:08,887 --> 00:56:10,802 Well, a Detective Miller was here today. 1176 00:56:10,976 --> 00:56:11,846 What? 1177 00:56:12,020 --> 00:56:13,326 GRACE: Yeah. 1178 00:56:13,500 --> 00:56:14,501 Why? 1179 00:56:14,675 --> 00:56:15,937 Because she wants to talk to you 1180 00:56:16,111 --> 00:56:17,635 about where all that cash came from. 1181 00:56:21,421 --> 00:56:23,249 Are you doing something illegal? 1182 00:56:23,423 --> 00:56:24,859 Where is the money coming from? 1183 00:56:25,033 --> 00:56:27,514 It's-- it's nothing illegal, it's just-- 1184 00:56:27,688 --> 00:56:29,429 It's hard to explain. 1185 00:56:29,603 --> 00:56:31,388 Well, you better find a way, because I am freaking out. 1186 00:56:36,436 --> 00:56:39,744 Are you not happy with what we have? 1187 00:56:39,918 --> 00:56:43,356 We have a beautiful home, food on the table, great kids. 1188 00:56:43,530 --> 00:56:44,836 I don't know what you're doing, 1189 00:56:45,010 --> 00:56:45,837 but you are putting everything at risk. 1190 00:56:46,011 --> 00:56:47,273 I'm gonna fix this. 1191 00:56:47,447 --> 00:56:51,233 I-- I just gotta go talk to somebody. 1192 00:56:51,408 --> 00:56:55,368 Paul, talk to me. 1193 00:56:55,542 --> 00:56:56,935 I can't. 1194 00:56:57,109 --> 00:57:04,899 [♪♪♪♪♪] 1195 00:57:05,073 --> 00:57:06,684 [Sighs] 1196 00:57:09,034 --> 00:57:11,863 CHOIR: [Indiscernible singing] 1197 00:57:12,037 --> 00:57:21,046 [♪♪♪♪♪] 1198 00:57:28,706 --> 00:57:38,716 [♪♪♪♪♪] 1199 00:57:41,719 --> 00:57:43,329 [Knocks] 1200 00:57:43,503 --> 00:57:44,548 Come in. 1201 00:57:45,940 --> 00:57:48,769 - Paul, what a nice surprise. - Pastor. 1202 00:57:48,943 --> 00:57:50,249 MINISTER RYLEE: What can I do for you? 1203 00:57:51,642 --> 00:57:53,470 I was thinkin' about what you said this morning. 1204 00:57:53,644 --> 00:57:56,516 That uh, "The generous person will prosper--" 1205 00:57:56,690 --> 00:57:58,953 "And by watering others, he waters himself." 1206 00:57:59,127 --> 00:58:00,302 Proverbs, 11:25. 1207 00:58:00,477 --> 00:58:02,653 Yeah, that's it. 1208 00:58:02,827 --> 00:58:06,831 I thought uh, I could give some money to your fundraiser. 1209 00:58:07,005 --> 00:58:08,572 That'd be wonderful. 1210 00:58:11,792 --> 00:58:13,751 [Grunting] 1211 00:58:15,666 --> 00:58:16,449 That's $1,000. 1212 00:58:16,623 --> 00:58:18,930 Oh, very generous. 1213 00:58:19,104 --> 00:58:20,322 Have you talked to Grace about this? 1214 00:58:20,497 --> 00:58:22,063 Yeah. 1215 00:58:22,237 --> 00:58:24,762 Uh, I mean, no. 1216 00:58:24,936 --> 00:58:26,241 [Chuckles] 1217 00:58:26,415 --> 00:58:27,634 Something you wanna tell me, Paul? 1218 00:58:27,808 --> 00:58:31,856 Uh, Grace is a little angry with me. 1219 00:58:32,030 --> 00:58:33,945 Oh. 1220 00:58:34,119 --> 00:58:36,425 Yeah, I've been spending some money 1221 00:58:36,600 --> 00:58:39,167 and she thinks I'm bein' irresponsible. 1222 00:58:39,516 --> 00:58:40,473 And are you? 1223 00:58:40,647 --> 00:58:42,562 I don't know. 1224 00:58:42,736 --> 00:58:44,390 When I grew up uh, my-- my parents were 1225 00:58:44,564 --> 00:58:47,393 always really worried about money. 1226 00:58:47,567 --> 00:58:50,396 I never wanted to be like that. 1227 00:58:50,570 --> 00:58:53,399 And I always looked up to Uncle John, 1228 00:58:53,573 --> 00:58:54,487 'cause he seemed to have everything. 1229 00:58:54,661 --> 00:58:56,010 [Rylee chuckling] 1230 00:58:56,184 --> 00:58:58,056 He didn't have a Porsche 718 Cayman. 1231 00:58:58,230 --> 00:59:01,320 Yeah, that was maybe a bit much. 1232 00:59:01,712 --> 00:59:03,670 [Chuckling] 1233 00:59:06,760 --> 00:59:10,851 It all started with Uncle John's plant. 1234 00:59:11,025 --> 00:59:13,419 I-- I put it in the shed 1235 00:59:13,593 --> 00:59:14,855 and gave it a nice home in the backyard-- 1236 00:59:15,029 --> 00:59:16,988 And how's it doing? 1237 00:59:19,033 --> 00:59:19,860 Great. 1238 00:59:20,034 --> 00:59:21,209 It's doing great. 1239 00:59:21,383 --> 00:59:22,254 MINISTER RYLEE: That's good. 1240 00:59:22,428 --> 00:59:24,256 John would be pleased. 1241 00:59:24,430 --> 00:59:29,827 Paul, money can do great things, but it can become a false God. 1242 00:59:30,001 --> 00:59:31,219 Well, John was a very giving man. 1243 00:59:31,611 --> 00:59:32,917 He knew that if you do unto others 1244 00:59:33,091 --> 00:59:35,528 as you would have done unto yourself, 1245 00:59:35,702 --> 00:59:37,051 possibilities become endless. 1246 00:59:37,225 --> 00:59:38,531 Yeah, yeah, I read about that. 1247 00:59:38,705 --> 00:59:40,098 It's called "the laws of attraction". 1248 00:59:40,272 --> 00:59:42,056 Yeah, that one's been around for a long time. 1249 00:59:42,230 --> 00:59:44,885 In my mind it's too concerned with the me. 1250 00:59:45,059 --> 00:59:47,105 Like buyin' a fancy car? 1251 00:59:47,279 --> 00:59:48,933 Hey, there's nothing wrong with wanting to reward yourself 1252 00:59:49,107 --> 00:59:53,764 with nice things, but after all it's just a car. 1253 00:59:53,938 --> 00:59:55,417 It's a really fast car. 1254 00:59:55,592 --> 00:59:56,418 Beautiful car. 1255 00:59:56,593 --> 00:59:58,246 [Chuckling] 1256 00:59:58,638 --> 01:00:01,075 But in the end, it gets you from point A to point B, 1257 01:00:01,249 --> 01:00:04,513 it's just a car. 1258 01:00:04,688 --> 01:00:05,732 You're right. 1259 01:00:05,906 --> 01:00:07,299 Paul, none of us live forever, 1260 01:00:07,473 --> 01:00:09,562 so why don't we live our lives knowing 1261 01:00:09,736 --> 01:00:12,086 that we've done everything we possibly can to help others? 1262 01:00:12,260 --> 01:00:16,003 It's in helping others that we find our true nature. 1263 01:00:16,177 --> 01:00:17,701 Yeah. 1264 01:00:17,875 --> 01:00:20,486 I can do that. 1265 01:00:20,660 --> 01:00:24,490 I'm gonna list Uncle John's house ASAP. 1266 01:00:24,664 --> 01:00:25,883 Great. 1267 01:00:39,810 --> 01:00:40,680 Oh my! 1268 01:00:40,854 --> 01:00:45,206 That's $10,000, about. 1269 01:00:45,380 --> 01:00:46,730 But that's a lot of money. 1270 01:00:47,078 --> 01:00:48,557 You-- you should talk this over with Grace. 1271 01:00:48,732 --> 01:00:49,558 No. 1272 01:00:49,733 --> 01:00:51,909 No, I don't want it 1273 01:00:52,083 --> 01:00:55,521 and there's more where that came from. 1274 01:00:55,695 --> 01:00:56,783 You want a tax receipt? 1275 01:00:56,957 --> 01:00:57,741 No. 1276 01:00:57,915 --> 01:00:58,567 God, no. 1277 01:00:58,742 --> 01:00:59,960 Uh, sorry. 1278 01:01:00,134 --> 01:01:03,616 Gosh, no, not this time. 1279 01:01:03,790 --> 01:01:04,748 Paul. 1280 01:01:07,968 --> 01:01:09,666 I want you to have this. 1281 01:01:09,840 --> 01:01:13,757 Oh, pastor, you gave us one when you married us. 1282 01:01:13,931 --> 01:01:15,759 Paul, this is Uncle John's Bible. 1283 01:01:18,022 --> 01:01:19,893 Maybe it'll help you find some solace. 1284 01:01:20,067 --> 01:01:30,034 [♪♪♪♪♪] 1285 01:02:10,335 --> 01:02:11,118 [Knocks on door] 1286 01:02:11,292 --> 01:02:13,338 Come in. 1287 01:02:14,818 --> 01:02:16,515 Ooh, hello. 1288 01:02:16,863 --> 01:02:17,821 How can I help you? 1289 01:02:17,995 --> 01:02:18,865 Detective Miller. 1290 01:02:19,039 --> 01:02:21,781 Detective? 1291 01:02:21,955 --> 01:02:23,000 I was just heading out to rake the leaves 1292 01:02:23,174 --> 01:02:24,175 before supper. 1293 01:02:24,349 --> 01:02:26,743 Big job for a man of my age. 1294 01:02:26,917 --> 01:02:28,396 Is something wrong? 1295 01:02:28,570 --> 01:02:30,355 That's an awful lot of cash laying around. 1296 01:02:30,529 --> 01:02:33,184 Oh, that's donations for our church fundraiser, 1297 01:02:33,358 --> 01:02:35,577 going to a very special cause this year. 1298 01:02:35,752 --> 01:02:36,840 From Paul Campbell? 1299 01:02:37,014 --> 01:02:39,625 He's a member of our church. 1300 01:02:39,799 --> 01:02:42,193 He's also tossing around a lot of cash, lately. 1301 01:02:42,367 --> 01:02:43,716 He normally this generous? 1302 01:02:43,890 --> 01:02:48,808 Uh, no, he's a very frugal man. 1303 01:02:48,982 --> 01:02:52,551 So you would call this act of charity out of character? 1304 01:02:52,899 --> 01:02:56,337 Based on past experience, yes. 1305 01:02:56,511 --> 01:02:59,906 Is Mr. Campbell in any kind of trouble? 1306 01:03:04,911 --> 01:03:06,739 [Grunting] 1307 01:03:06,913 --> 01:03:13,615 [♪♪♪♪♪] 1308 01:03:13,790 --> 01:03:15,400 [Taking deep breaths] 1309 01:03:15,574 --> 01:03:21,798 [♪♪♪♪♪] 1310 01:03:21,972 --> 01:03:26,846 I mean the only plant I remember is the burning bush, 1311 01:03:27,020 --> 01:03:31,024 but there it is, Proverbs, 11:25, 1312 01:03:31,198 --> 01:03:34,071 "A generous person will prosper. 1313 01:03:34,245 --> 01:03:40,642 By watering others, he waters himself." 1314 01:03:40,817 --> 01:03:43,863 Oh, boy. 1315 01:03:44,037 --> 01:03:47,388 I got carried away. 1316 01:03:47,562 --> 01:03:50,130 Selfish. 1317 01:03:50,304 --> 01:03:54,047 I started lyin' to cover it up. 1318 01:03:54,221 --> 01:03:56,876 And now, the police are asking questions 1319 01:03:57,050 --> 01:03:58,835 and I can't even tell the truth, 1320 01:03:59,009 --> 01:04:01,272 because who's gonna believe I'm getting my money 1321 01:04:01,446 --> 01:04:03,187 from a plant. 1322 01:04:07,408 --> 01:04:08,409 Uncle John. 1323 01:04:08,583 --> 01:04:10,150 [Sighing] 1324 01:04:10,324 --> 01:04:14,241 Why'd you give me this thing? 1325 01:04:14,415 --> 01:04:16,287 It's ruinin' my life. 1326 01:04:23,250 --> 01:04:26,384 [Takes a deep breath] 1327 01:04:30,170 --> 01:04:31,824 GRACE: Morning, guys. 1328 01:04:31,998 --> 01:04:33,695 Oh, where's your dad? 1329 01:04:33,870 --> 01:04:34,696 He left. 1330 01:04:34,871 --> 01:04:36,394 He made us pancakes. 1331 01:04:36,568 --> 01:04:37,612 I can see that. 1332 01:04:37,786 --> 01:04:40,485 He makes the best pancakes. 1333 01:04:40,659 --> 01:04:42,661 He said he'd take me to my game later. 1334 01:04:43,009 --> 01:04:44,315 I wouldn't count on it. 1335 01:04:44,489 --> 01:04:45,490 He promised. 1336 01:04:45,664 --> 01:04:46,926 Landon, I'm sure he'll be there. 1337 01:04:47,100 --> 01:04:48,101 [Doorbell rings] 1338 01:04:48,275 --> 01:04:49,886 Uh, oh. 1339 01:04:53,890 --> 01:04:55,804 Mrs. Campbell. 1340 01:04:55,979 --> 01:04:56,675 Detective. 1341 01:04:57,023 --> 01:04:58,459 Lookin' for your husband. 1342 01:04:58,633 --> 01:04:59,417 Thought I might find him at home before work. 1343 01:04:59,591 --> 01:05:00,679 No, he's not here. 1344 01:05:01,027 --> 01:05:02,768 I noticed the Porsche was gone. 1345 01:05:02,942 --> 01:05:03,856 Any idea where he might be? 1346 01:05:04,030 --> 01:05:05,902 Oh, I really couldn't say. 1347 01:05:06,076 --> 01:05:08,687 He's probably selling a house, he's very busy. 1348 01:05:09,035 --> 01:05:11,037 I need to talk to him ASAP. 1349 01:05:12,038 --> 01:05:13,561 So I'm thinking we should give the factory 1350 01:05:13,735 --> 01:05:16,825 like one more once-over before we show it, right? 1351 01:05:17,000 --> 01:05:18,610 Uh. 1352 01:05:18,784 --> 01:05:20,917 JACK: [On the phone] Are you still there, champ? 1353 01:05:21,091 --> 01:05:22,875 Yeah, yeah, so I'll meet you there later, okay? 1354 01:05:23,049 --> 01:05:24,355 JACK: [On the phone] Okay. 1355 01:05:24,529 --> 01:05:26,835 Dad's not answering. 1356 01:05:27,010 --> 01:05:28,576 "Hi, I'm Paul Campbell. 1357 01:05:28,750 --> 01:05:31,710 Buying or selling, get it done fast, trust me." 1358 01:05:32,058 --> 01:05:33,886 I'm sorry, Landon. 1359 01:05:34,060 --> 01:05:36,845 He never comes to my games, anyway. 1360 01:05:37,020 --> 01:05:38,369 I'll take you. 1361 01:05:38,543 --> 01:05:39,805 Kari, you wanna go get your jacket? 1362 01:05:39,979 --> 01:05:40,937 We'll take Landon to his hockey game 1363 01:05:41,111 --> 01:05:42,851 and then we'll go find dad. 1364 01:05:43,026 --> 01:05:44,549 You're not coming either? 1365 01:05:44,723 --> 01:05:46,855 I have to go find your dad, it's important. 1366 01:05:47,030 --> 01:05:49,336 Hey. 1367 01:05:49,510 --> 01:05:54,211 Things are gonna change around here, I promise. 1368 01:05:54,385 --> 01:05:57,170 Are you and dad getting divorced? 1369 01:05:57,344 --> 01:05:58,519 What? 1370 01:05:58,693 --> 01:06:00,086 Dad's sleepin' on the couch. 1371 01:06:00,260 --> 01:06:02,349 Oh, honey. 1372 01:06:04,047 --> 01:06:06,527 Uh, can I get uh, one coffee with cream, regular size? 1373 01:06:06,701 --> 01:06:08,007 - Absolutely. - Great. 1374 01:06:08,181 --> 01:06:10,531 That'll be 2.75, please. 1375 01:06:10,705 --> 01:06:12,881 Keep the change. 1376 01:06:13,056 --> 01:06:13,839 Thank you, Mr. Campbell. 1377 01:06:14,013 --> 01:06:15,754 Yeah. 1378 01:06:17,060 --> 01:06:18,365 Hello, this is Paul Campbell, buyin' or sellin', 1379 01:06:18,539 --> 01:06:19,584 we do it fast, trust me. 1380 01:06:19,758 --> 01:06:21,107 Whom I talking to? 1381 01:06:21,281 --> 01:06:22,979 DETECTIVE MILLER: Detective Miller. 1382 01:06:23,153 --> 01:06:24,589 - You still there? - Yeah. 1383 01:06:24,763 --> 01:06:25,851 DETECTIVE MILLER: I think we need to talk. 1384 01:06:26,025 --> 01:06:27,505 Yeah uh, absolutely, 1385 01:06:27,679 --> 01:06:28,680 but I'm in the middle of a sale right now, 1386 01:06:28,854 --> 01:06:30,029 so I have to call you back. 1387 01:06:30,203 --> 01:06:31,726 - Thanks a lot. - Thank you. 1388 01:06:32,118 --> 01:06:39,169 [♪♪♪♪♪] 1389 01:06:39,473 --> 01:06:40,997 How you doin'? 1390 01:06:41,171 --> 01:06:41,867 Cold. 1391 01:06:42,041 --> 01:06:42,911 Not good. 1392 01:06:43,086 --> 01:06:44,783 Uh, I know how you feel. 1393 01:06:45,131 --> 01:06:46,089 Hold this. 1394 01:06:53,661 --> 01:06:55,011 What are you doin'? 1395 01:06:57,361 --> 01:06:59,885 [Indistinct speech] 1396 01:07:00,059 --> 01:07:01,408 What do you want from me? 1397 01:07:01,582 --> 01:07:03,367 I don't know, a smile would be nice. 1398 01:07:03,541 --> 01:07:05,760 [Indistinct conversation] 1399 01:07:06,152 --> 01:07:16,032 [♪♪♪♪♪] 1400 01:07:37,227 --> 01:07:39,055 - What'd you give the suit? - Nothing. 1401 01:07:39,229 --> 01:07:41,144 Don't play stupid, I just saw the handoff. 1402 01:07:41,318 --> 01:07:42,754 We just shook hands. 1403 01:07:45,322 --> 01:07:46,105 Hey, hey, hey. 1404 01:07:46,279 --> 01:07:47,672 Hey, I got rights. 1405 01:07:47,846 --> 01:07:49,326 Not if I think there's probable cause. 1406 01:07:49,500 --> 01:07:50,979 Now I think you just did a drug deal. 1407 01:07:51,154 --> 01:07:52,155 I'm not a dealer. 1408 01:07:52,329 --> 01:07:53,678 I-- I don't know him. 1409 01:07:53,852 --> 01:07:55,854 Hmm, he just dropped you this much cash? 1410 01:07:56,202 --> 01:07:57,334 He-- he wants to help people. 1411 01:07:57,508 --> 01:07:58,552 Mmhmm. 1412 01:07:58,726 --> 01:07:59,771 Let's talk about it downtown. 1413 01:07:59,945 --> 01:08:00,946 - Oh, come on. - Move. 1414 01:08:01,120 --> 01:08:02,165 Come on, I'm not buying it. 1415 01:08:06,256 --> 01:08:08,214 [Phone ringing] 1416 01:08:09,824 --> 01:08:11,435 - Hello. - Hey, Heather. 1417 01:08:11,609 --> 01:08:12,566 HEATHER: [On the phone] Hey, Grace. 1418 01:08:12,740 --> 01:08:14,438 Do you know where Paul is? 1419 01:08:14,612 --> 01:08:15,961 Yeah, he picked Jack up 1420 01:08:16,135 --> 01:08:17,136 and they headed over to the factory. 1421 01:08:17,309 --> 01:08:18,005 Oh. 1422 01:08:18,181 --> 01:08:19,791 Okay, thanks. 1423 01:08:19,965 --> 01:08:21,053 HEATHER: [On the phone] Is everything okay? 1424 01:08:21,227 --> 01:08:22,272 Yeah, yeah, it's just great. 1425 01:08:22,446 --> 01:08:24,056 Bye. 1426 01:08:24,229 --> 01:08:26,189 Kari, let's go! 1427 01:08:29,235 --> 01:08:31,324 Jack, uh... 1428 01:08:31,497 --> 01:08:34,371 ...I need you to cover for me. 1429 01:08:34,545 --> 01:08:39,289 I told Grace that you gave me an advance on the sale. 1430 01:08:39,462 --> 01:08:40,854 What? 1431 01:08:41,029 --> 01:08:43,031 She was mad at me when I got the Porsche. 1432 01:08:43,206 --> 01:08:45,164 I thought you got the money from her uncle. 1433 01:08:45,337 --> 01:08:47,818 Kind of, but it's-- it's hard to explain. 1434 01:08:48,166 --> 01:08:48,862 Try me. 1435 01:08:49,255 --> 01:08:57,959 [♪♪♪♪♪] 1436 01:08:58,134 --> 01:08:59,178 Paul? 1437 01:08:59,352 --> 01:09:00,309 Dad? 1438 01:09:02,702 --> 01:09:03,835 Paul! 1439 01:09:04,183 --> 01:09:05,488 Dad! 1440 01:09:05,663 --> 01:09:07,012 I swear. 1441 01:09:07,185 --> 01:09:09,710 Yeah, I swear on my kids 1442 01:09:09,884 --> 01:09:13,323 that I'm not doing anything illegal. 1443 01:09:13,496 --> 01:09:15,585 You've gotta believe me. 1444 01:09:15,760 --> 01:09:18,327 - Paul? - Dad? 1445 01:09:18,502 --> 01:09:21,026 Oh, I'm gonna call him again. 1446 01:09:21,200 --> 01:09:22,593 Oh, Jesus. 1447 01:09:22,767 --> 01:09:24,594 - Mom, watch that! - Oh, Jesus! 1448 01:09:24,769 --> 01:09:26,771 - [Screaming] - Kari! 1449 01:09:26,944 --> 01:09:28,076 Did you hear that? 1450 01:09:28,251 --> 01:09:29,165 What? 1451 01:09:29,339 --> 01:09:31,036 I heard a scream. 1452 01:09:31,210 --> 01:09:32,646 I didn't hear anything. 1453 01:09:34,256 --> 01:09:35,258 GRACE: Kari. 1454 01:09:35,432 --> 01:09:36,693 [Grace grunts] 1455 01:09:36,868 --> 01:09:39,523 I didn't shut the door. 1456 01:09:39,697 --> 01:09:40,959 What door? 1457 01:09:44,745 --> 01:09:46,530 Oh no. 1458 01:09:47,922 --> 01:09:48,967 Kari. 1459 01:09:51,229 --> 01:09:52,188 Kari? 1460 01:09:52,362 --> 01:09:54,277 It's okay, it's alright. 1461 01:09:55,278 --> 01:09:58,541 Oh, we have to get her to the hospital. 1462 01:09:58,716 --> 01:10:00,196 Oh! 1463 01:10:00,370 --> 01:10:01,327 - Paul, snap out of it. - Out of it, yeah. 1464 01:10:01,501 --> 01:10:02,589 Come on, we have to get her up. 1465 01:10:02,763 --> 01:10:03,677 - Okay. - Get her up. 1466 01:10:03,851 --> 01:10:04,591 - Get away. - 1. 1467 01:10:04,764 --> 01:10:06,027 - 1. - 2. 1468 01:10:06,202 --> 01:10:07,333 - 3. - Come on, here we go, baby. 1469 01:10:07,507 --> 01:10:08,769 - Here we go. - Okay, okay. 1470 01:10:09,117 --> 01:10:09,683 - Okay, I got her. - What is wrong with you? 1471 01:10:09,857 --> 01:10:11,511 [Grunting] 1472 01:10:14,253 --> 01:10:15,385 Paul, let's go! 1473 01:10:18,300 --> 01:10:21,434 Paul! 1474 01:10:21,608 --> 01:10:22,609 Okay, sweetie, it's gonna be alright. 1475 01:10:22,782 --> 01:10:24,089 Would you like me to drive? 1476 01:10:24,263 --> 01:10:25,221 Yeah, please, I'll stay back here. 1477 01:10:25,395 --> 01:10:27,179 Grace, she's gonna be okay. 1478 01:10:27,353 --> 01:10:28,789 We wouldn't even be here if it weren't for you. 1479 01:10:28,963 --> 01:10:30,269 Let's go Jack. 1480 01:10:30,443 --> 01:10:36,666 [♪♪♪♪♪] 1481 01:10:42,499 --> 01:10:46,329 ANNOUNCER: [Indiscernible speech] 1482 01:10:46,503 --> 01:10:48,156 Dr. Spoch, dial the operator please, 1483 01:10:48,331 --> 01:10:49,941 Dr. Spoch, dial the operator. 1484 01:10:51,421 --> 01:10:53,118 Mom. 1485 01:10:53,291 --> 01:10:54,467 Hey. 1486 01:10:54,641 --> 01:10:55,642 Where is she? 1487 01:10:55,816 --> 01:10:57,514 She's still in surgery, hon. 1488 01:10:57,688 --> 01:10:59,559 Is she gonna be okay? 1489 01:10:59,733 --> 01:11:01,605 Yeah, she broke her arm, and they're fixing it, 1490 01:11:01,779 --> 01:11:03,128 and um-- 1491 01:11:03,302 --> 01:11:04,695 What? 1492 01:11:04,869 --> 01:11:06,130 Well, she hit her head. 1493 01:11:06,305 --> 01:11:07,611 Like a concussion? 1494 01:11:07,785 --> 01:11:08,873 Yeah, kind of. 1495 01:11:09,047 --> 01:11:10,657 This is my fault. 1496 01:11:10,831 --> 01:11:12,485 No, I told you to do it. 1497 01:11:12,659 --> 01:11:14,531 No, I knew it was a bad idea. 1498 01:11:14,705 --> 01:11:15,706 I shouldn't have listened to you. 1499 01:11:15,880 --> 01:11:17,273 What if they can't fix her? 1500 01:11:17,447 --> 01:11:18,273 No, honey. 1501 01:11:18,448 --> 01:11:19,318 Oh, don't worry. 1502 01:11:19,492 --> 01:11:21,102 It's gonna be okay. 1503 01:11:21,277 --> 01:11:22,626 Trust me. 1504 01:11:22,800 --> 01:11:24,280 Trust me? 1505 01:11:24,454 --> 01:11:26,499 Like dad says? 1506 01:11:26,673 --> 01:11:29,675 Sweetie, she's gonna be fine. 1507 01:11:29,850 --> 01:11:31,809 I just hope she pulls through, I couldn't live with myself. 1508 01:11:31,983 --> 01:11:33,463 Jack, she's gonna be fine. 1509 01:11:33,637 --> 01:11:35,378 Paul! 1510 01:11:35,552 --> 01:11:37,467 This isn't something that you can just shine up 1511 01:11:37,641 --> 01:11:39,643 or fast talk your way out of. 1512 01:11:41,384 --> 01:11:43,342 - [Indiscernible speech] - Yeah. 1513 01:11:43,516 --> 01:11:46,519 ANNOUNCER: Dr. Sean, call 305, Dr. Sean, call 305. 1514 01:11:46,693 --> 01:11:47,825 Michelle and I are gonna call you later 1515 01:11:47,999 --> 01:11:49,522 and see how she's doin', okay? 1516 01:11:49,696 --> 01:11:50,480 Thank you, Jack. 1517 01:11:50,654 --> 01:11:52,308 Of course. 1518 01:11:54,397 --> 01:11:55,746 Take care, buddy. 1519 01:12:01,621 --> 01:12:06,278 Thanks, I'll call you as soon as I hear something. 1520 01:12:06,452 --> 01:12:10,848 Hey, Landon, why don't you go get yourself somethin' to eat? 1521 01:12:11,022 --> 01:12:12,850 Healthy, okay? 1522 01:12:14,895 --> 01:12:16,157 [Takes a deep breath] 1523 01:12:16,332 --> 01:12:18,464 That was Michelle. 1524 01:12:18,638 --> 01:12:21,598 She said she's never seen Jack so angry. 1525 01:12:21,772 --> 01:12:25,689 You wanna tell me what that's about? 1526 01:12:25,862 --> 01:12:28,255 He's mad at me. 1527 01:12:28,431 --> 01:12:31,303 Why? 1528 01:12:31,477 --> 01:12:35,089 The railing that Kari fell from, 1529 01:12:35,438 --> 01:12:40,746 Jack wanted to fix it and I told him not to. 1530 01:12:40,921 --> 01:12:43,315 What? 1531 01:12:43,489 --> 01:12:45,361 I thought we could cover it with a tarp. 1532 01:12:45,535 --> 01:12:46,536 [Sobbing] 1533 01:12:46,710 --> 01:12:48,364 I thought it was gonna be fine. 1534 01:12:48,538 --> 01:12:51,279 [Sobbing] 1535 01:12:51,454 --> 01:12:52,803 GRACE: No. 1536 01:12:52,977 --> 01:12:55,414 Grace, I'm so sorry. 1537 01:12:55,588 --> 01:12:57,285 [Sobbing] 1538 01:12:57,460 --> 01:12:59,766 We are so past sorry, Paul. 1539 01:12:59,940 --> 01:13:02,987 [Sobbing] 1540 01:13:21,484 --> 01:13:23,964 I'm so sorry, Kari. 1541 01:13:24,138 --> 01:13:30,449 [♪♪♪♪♪] 1542 01:13:30,623 --> 01:13:33,800 [Taking deep breaths] 1543 01:13:33,974 --> 01:13:37,804 Please, protect my daughter. 1544 01:13:37,978 --> 01:13:42,112 Please, don't hurt her for something I've done. 1545 01:13:45,682 --> 01:13:48,380 I know she deserves a better father, 1546 01:13:48,554 --> 01:13:51,949 but please give me a chance to be better. 1547 01:13:56,519 --> 01:13:58,825 To be a better father. 1548 01:13:58,999 --> 01:14:01,654 A better husband. 1549 01:14:01,827 --> 01:14:03,700 [Sobbing] 1550 01:14:03,874 --> 01:14:06,790 I'm losing Grace. 1551 01:14:08,487 --> 01:14:10,271 I'm lying to her. 1552 01:14:10,446 --> 01:14:12,448 I've kept things from her. 1553 01:14:15,712 --> 01:14:18,279 I'm losing my family. 1554 01:14:18,454 --> 01:14:20,847 [Sobbing] 1555 01:14:21,021 --> 01:14:22,936 I need my family. 1556 01:14:23,110 --> 01:14:26,112 [Sobbing] 1557 01:14:27,680 --> 01:14:28,507 I need-- 1558 01:14:28,681 --> 01:14:29,639 [Sobbing] 1559 01:14:29,813 --> 01:14:31,641 I need a chance to change. 1560 01:14:34,687 --> 01:14:37,516 [Crying] 1561 01:14:37,690 --> 01:14:47,657 [♪♪♪♪♪] 1562 01:14:57,536 --> 01:14:58,755 DOCTOR: Kari? 1563 01:14:58,929 --> 01:15:00,539 Kari, can you hear me? 1564 01:15:06,110 --> 01:15:09,200 How are you feelin'? 1565 01:15:14,074 --> 01:15:14,771 Kari! 1566 01:15:14,945 --> 01:15:15,728 Kari! 1567 01:15:15,902 --> 01:15:16,990 Mom, dad. 1568 01:15:19,776 --> 01:15:20,603 Oh, she's up. 1569 01:15:20,777 --> 01:15:21,865 Hey. 1570 01:15:22,039 --> 01:15:22,996 Hey. 1571 01:15:27,610 --> 01:15:29,089 Hey, hon. 1572 01:15:29,263 --> 01:15:30,308 Here are the printouts you wanted 1573 01:15:30,700 --> 01:15:32,049 - for the factory layout. - Thanks. 1574 01:15:32,223 --> 01:15:34,442 You're welcome. 1575 01:15:34,617 --> 01:15:38,011 [Phone ringing] 1576 01:15:38,184 --> 01:15:39,404 Jack here. 1577 01:15:39,577 --> 01:15:40,884 Oh, hey, Grace. 1578 01:15:42,276 --> 01:15:44,583 Oh, thank God, that's great news. 1579 01:15:44,757 --> 01:15:45,758 Okay. 1580 01:15:45,932 --> 01:15:47,064 I'll talk to you later. 1581 01:15:47,237 --> 01:15:48,239 Bye. 1582 01:15:50,241 --> 01:15:51,547 She's okay. 1583 01:15:51,721 --> 01:15:53,418 [Chuckling] 1584 01:15:53,592 --> 01:15:55,942 She's gonna be okay. 1585 01:15:56,116 --> 01:16:02,079 [♪♪♪♪♪] 1586 01:16:21,794 --> 01:16:23,056 LANDON: Go away! 1587 01:16:28,800 --> 01:16:30,063 Landon. 1588 01:16:30,237 --> 01:16:33,632 LANDON: I'm not letting you in! 1589 01:16:33,806 --> 01:16:34,807 You're angry at me and-- 1590 01:16:34,981 --> 01:16:36,374 LANDON: I hate you. 1591 01:16:38,985 --> 01:16:42,162 Please, don't say that. 1592 01:16:42,335 --> 01:16:43,773 I never meant to hurt Kari 1593 01:16:43,947 --> 01:16:47,124 and I never wanted any of this to happen. 1594 01:16:53,652 --> 01:16:55,001 I don't know how to make this better. 1595 01:16:55,175 --> 01:16:56,699 [Grunts] 1596 01:16:59,832 --> 01:17:01,660 Being a parent, it's hard. 1597 01:17:04,054 --> 01:17:09,362 It's hard work and I-- I haven't been very good at it. 1598 01:17:09,712 --> 01:17:12,366 Been too busy workin', and runnin' around, 1599 01:17:12,715 --> 01:17:14,717 and tryin' to make more money. 1600 01:17:14,891 --> 01:17:16,370 LANDON: So you can buy your fancy cars, 1601 01:17:16,719 --> 01:17:18,808 and forget about my games, and the yard, 1602 01:17:18,982 --> 01:17:22,507 and spending time with us? 1603 01:17:22,681 --> 01:17:25,205 You're right. 1604 01:17:25,379 --> 01:17:28,905 I've made some bad decisions. 1605 01:17:31,037 --> 01:17:35,607 And I made some really big mistakes. 1606 01:17:35,781 --> 01:17:37,261 Mistakes that you're probably never gonna forget, 1607 01:17:37,434 --> 01:17:42,005 but I need you to forgive me, buddy. 1608 01:17:42,179 --> 01:17:43,789 I need to change, 1609 01:17:43,963 --> 01:17:46,357 but I'm hoping you're gonna give me a chance to. 1610 01:17:49,665 --> 01:17:53,407 I'm so sorry, Landon. 1611 01:17:53,755 --> 01:17:55,627 I'm gonna spend the rest of my life makin' it up to you 1612 01:17:55,800 --> 01:17:57,934 and Kari. 1613 01:17:58,108 --> 01:18:01,285 I will. 1614 01:18:01,459 --> 01:18:03,722 You guys mean everything to me. 1615 01:18:08,031 --> 01:18:10,598 I just want us to be happy. 1616 01:18:10,773 --> 01:18:12,949 I want you and mom not to fight. 1617 01:18:13,123 --> 01:18:15,603 [Sobbing] 1618 01:18:15,778 --> 01:18:17,083 I love you, dad. 1619 01:18:17,257 --> 01:18:18,606 [Both sobbing] 1620 01:18:18,781 --> 01:18:23,394 I love you, too, son, so much. 1621 01:18:23,742 --> 01:18:25,875 [Kissing] 1622 01:18:30,270 --> 01:18:30,923 [Sobbing] 1623 01:18:31,097 --> 01:18:32,184 [Doorbell rings] 1624 01:18:33,447 --> 01:18:34,710 Hold on, okay? 1625 01:18:34,884 --> 01:18:37,713 [Sniffles] I'll be right back. 1626 01:18:40,019 --> 01:18:40,977 [Sniffling] 1627 01:18:41,760 --> 01:18:44,371 - Paul Campbell? - Yeah. 1628 01:18:44,545 --> 01:18:47,331 I have reason to believe you are involved in illegal activity. 1629 01:18:47,505 --> 01:18:50,160 I'm arresting you and seizing the Porsche. 1630 01:18:50,334 --> 01:18:51,987 We'll read you your rights on the way to the station. 1631 01:18:52,162 --> 01:18:53,250 You need cuffs? 1632 01:18:53,424 --> 01:18:54,425 No. 1633 01:18:54,773 --> 01:18:55,600 Dad. 1634 01:18:55,773 --> 01:18:58,646 Landon. 1635 01:18:58,821 --> 01:19:00,910 We'll fix this. 1636 01:19:01,954 --> 01:19:04,957 [Takes a deep breath] 1637 01:19:05,130 --> 01:19:12,748 [♪♪♪♪♪] 1638 01:19:12,922 --> 01:19:14,139 It's okay. 1639 01:19:14,314 --> 01:19:15,315 It's okay. 1640 01:19:15,489 --> 01:19:25,456 [♪♪♪♪♪] 1641 01:19:33,029 --> 01:19:35,727 You're just gonna chill here a while 1642 01:19:35,901 --> 01:19:37,816 till the truth comes out. 1643 01:19:46,216 --> 01:19:56,226 [♪♪♪♪♪] 1644 01:20:04,321 --> 01:20:05,757 [Sighing] 1645 01:20:05,931 --> 01:20:07,411 MINISTER RYLEE: How's it goin', Paul? 1646 01:20:13,373 --> 01:20:15,811 Pastor Rylee? 1647 01:20:15,985 --> 01:20:17,550 What are you doing here? 1648 01:20:17,900 --> 01:20:19,858 Apparently, they think I'm your accomplice. 1649 01:20:20,032 --> 01:20:21,728 [Chuckles] 1650 01:20:21,904 --> 01:20:23,166 Must have been that generous cash donation you gave. 1651 01:20:23,340 --> 01:20:24,341 I didn't do anything illegal. 1652 01:20:24,514 --> 01:20:27,257 I-- I thought I was helpin' out. 1653 01:20:27,431 --> 01:20:30,129 People are willing to help when they have the means, 1654 01:20:30,303 --> 01:20:32,827 but when they don't have the means and help anyway, 1655 01:20:33,002 --> 01:20:36,179 that makes it very special. 1656 01:20:36,353 --> 01:20:38,746 If you didn't have the plant, 1657 01:20:38,921 --> 01:20:41,271 would you still have done what you did? 1658 01:20:41,445 --> 01:20:42,838 You know about the plant? 1659 01:20:43,012 --> 01:20:45,710 Yes, I gave it to John, years ago. 1660 01:20:45,884 --> 01:20:47,103 Gave it? 1661 01:20:47,277 --> 01:20:49,192 That's when the miracle happened. 1662 01:20:49,366 --> 01:20:51,281 Miracle? 1663 01:20:51,455 --> 01:20:53,065 But how does the-- 1664 01:20:53,239 --> 01:20:54,806 It seems the plant only appears and helps those 1665 01:20:54,980 --> 01:20:57,200 that truly need to change, Paul. 1666 01:21:00,202 --> 01:21:02,901 We trust in a higher power. 1667 01:21:03,075 --> 01:21:05,686 It helps us find our way. 1668 01:21:05,861 --> 01:21:07,297 Why didn't you tell me? 1669 01:21:07,471 --> 01:21:09,038 [Chuckling] 1670 01:21:09,212 --> 01:21:11,867 You know, John was a lot like you. 1671 01:21:12,041 --> 01:21:13,564 Very driven. 1672 01:21:13,956 --> 01:21:15,434 Little selfish. 1673 01:21:15,609 --> 01:21:17,263 I always saw Uncle John was very generous. 1674 01:21:17,437 --> 01:21:19,309 MINISTER RYLEE: No, no. 1675 01:21:19,483 --> 01:21:21,311 You know, when I first gave him the plant, 1676 01:21:21,485 --> 01:21:24,967 all of a sudden he had lots of money and things, 1677 01:21:25,141 --> 01:21:27,839 but he wasn't happy. 1678 01:21:28,013 --> 01:21:31,147 He began to look outward to see if he could help others, 1679 01:21:31,321 --> 01:21:34,106 that's when he found his real destiny. 1680 01:21:34,280 --> 01:21:36,021 He gave to many charitable causes, 1681 01:21:36,195 --> 01:21:37,805 he helped fund the Rocky Mountain children's camp 1682 01:21:37,980 --> 01:21:40,243 that Grace's family started. 1683 01:21:43,681 --> 01:21:46,379 Paul, do you think you've changed? 1684 01:21:49,600 --> 01:21:51,166 I don't know. 1685 01:21:51,341 --> 01:21:52,907 Well, the Paul I've known over the last few weeks 1686 01:21:53,082 --> 01:21:56,302 never would have donated money to any fundraiser, 1687 01:21:56,476 --> 01:21:59,262 let alone a homeless person. 1688 01:21:59,436 --> 01:22:01,264 Well, how do you know about that? 1689 01:22:06,312 --> 01:22:07,835 What are you doin' here? 1690 01:22:08,010 --> 01:22:09,880 They think I sold you drugs, 1691 01:22:10,055 --> 01:22:11,665 because of the money you gave me. 1692 01:22:12,057 --> 01:22:13,450 - Thanks a lot. - I'm so sorry. 1693 01:22:13,624 --> 01:22:15,191 I-- I'll tell 'em you're innocent. 1694 01:22:15,365 --> 01:22:19,499 Yeah, I-- I can see they really trust you. 1695 01:22:19,673 --> 01:22:22,023 You're a giving person, Paul. 1696 01:22:22,198 --> 01:22:23,982 You just needed help to figure it out. 1697 01:22:24,156 --> 01:22:25,853 Well, look, where it got me. 1698 01:22:26,028 --> 01:22:26,853 And you. 1699 01:22:27,029 --> 01:22:28,030 And him. 1700 01:22:28,204 --> 01:22:29,291 Oh, I think it'll all work out. 1701 01:22:29,466 --> 01:22:30,946 PAUL: How? 1702 01:22:31,120 --> 01:22:34,036 I can't explain where the money came from. 1703 01:22:34,210 --> 01:22:36,299 What am I gonna say? "I got it from a plant"? 1704 01:22:36,473 --> 01:22:38,823 Remember John's note. 1705 01:22:38,996 --> 01:22:44,307 When you know the truth, you will be set free. 1706 01:22:44,481 --> 01:22:45,960 I know the truth. 1707 01:22:46,962 --> 01:22:52,054 Truth is I have to change. 1708 01:23:01,411 --> 01:23:05,197 Tell me about the Rocky Mountain children's camp. 1709 01:23:05,371 --> 01:23:07,504 Grace doesn't ever talk about it. 1710 01:23:07,678 --> 01:23:09,157 I'm not surprised, Paul. 1711 01:23:09,332 --> 01:23:11,202 It was an amazing time in Grace's life 1712 01:23:11,377 --> 01:23:14,728 until her parents suddenly passed. 1713 01:23:15,077 --> 01:23:16,730 It's where underprivileged children go 1714 01:23:16,904 --> 01:23:18,428 to experience a bit of the world's natural creation 1715 01:23:18,602 --> 01:23:20,952 without worrying about the whole world. 1716 01:23:21,126 --> 01:23:23,999 Her parents loved it there, it was their dream. 1717 01:23:24,173 --> 01:23:25,348 What about Grace? 1718 01:23:25,522 --> 01:23:28,090 It was her safe place. 1719 01:23:28,264 --> 01:23:31,136 I wish she could go back there. 1720 01:23:31,309 --> 01:23:32,920 Luckily, Uncle John's sister Margaret 1721 01:23:33,094 --> 01:23:34,966 was able to take care of it and continue the dream 1722 01:23:35,139 --> 01:23:37,228 after her parents died in that plane. 1723 01:23:37,403 --> 01:23:40,450 Grace won't ever talk about that either. 1724 01:23:40,624 --> 01:23:41,712 Terrible thing for a young person 1725 01:23:42,059 --> 01:23:43,714 to go through. 1726 01:23:43,888 --> 01:23:48,240 Thank God that John and his wife were there for Grace. 1727 01:23:48,414 --> 01:23:50,068 I just wish you could get back that little piece of her 1728 01:23:50,242 --> 01:23:53,985 she left behind there so many years ago. 1729 01:23:54,159 --> 01:23:56,466 I'd like to help make that happen. 1730 01:23:56,639 --> 01:23:58,120 [Chuckles] 1731 01:23:58,294 --> 01:24:00,252 Church picnic with the fundraiser's next week. 1732 01:24:00,425 --> 01:24:02,428 All the funds are goin' to that camp. 1733 01:24:02,602 --> 01:24:05,431 I could use some volunteers. 1734 01:24:05,605 --> 01:24:06,911 Well, we might still be in here. 1735 01:24:07,085 --> 01:24:08,085 [Chuckling] 1736 01:24:08,260 --> 01:24:09,740 Have a little trust, Paul. 1737 01:24:11,611 --> 01:24:12,830 DETECTIVE MILLER: Yeah, just got the paper, 1738 01:24:13,004 --> 01:24:14,440 we're confirming the factory sale. 1739 01:24:14,614 --> 01:24:17,094 Hey, sometimes things turn out unexpectedly 1740 01:24:17,269 --> 01:24:18,618 and good on you guys 1741 01:24:18,791 --> 01:24:20,751 for bringin' work back to this town. 1742 01:24:20,925 --> 01:24:22,231 JACK: [On the phone] Hey, we're all in this togethe . 1743 01:24:22,405 --> 01:24:25,016 Campbell, I talked to your partner Jack. 1744 01:24:25,190 --> 01:24:27,279 He explained everything. 1745 01:24:27,452 --> 01:24:28,933 You're free to go. 1746 01:24:29,107 --> 01:24:30,282 - What? - Hmm. 1747 01:24:30,456 --> 01:24:31,978 You can all go. 1748 01:24:32,154 --> 01:24:33,068 Really? 1749 01:24:33,242 --> 01:24:43,121 [♪♪♪♪♪] 1750 01:24:52,826 --> 01:24:54,263 I have to do something. 1751 01:24:59,181 --> 01:25:01,008 Good afternoon, everybody. 1752 01:25:01,183 --> 01:25:04,273 I hope you're all having a good time. 1753 01:25:04,447 --> 01:25:06,013 Our fundraiser 1754 01:25:06,188 --> 01:25:08,668 for the Rocky Mountain children's camp this year 1755 01:25:08,842 --> 01:25:11,976 has a very special twist. 1756 01:25:12,150 --> 01:25:13,499 Paul, would you come up here, please? 1757 01:25:13,673 --> 01:25:15,284 [Taking deep breaths] 1758 01:25:18,809 --> 01:25:20,505 Hi, everybody. 1759 01:25:20,680 --> 01:25:23,814 Uh, I'm Paul Campbell or as most of you know me here 1760 01:25:24,162 --> 01:25:25,163 uh, Grace's husband. 1761 01:25:25,337 --> 01:25:27,992 [Chuckling] 1762 01:25:28,166 --> 01:25:30,647 Uh, the Rocky Mountain children's camp 1763 01:25:30,821 --> 01:25:34,085 was started by my wife Grace's family. 1764 01:25:34,259 --> 01:25:37,044 And it's a camp for underprivileged kids 1765 01:25:37,219 --> 01:25:41,527 where they can experience and practice generosity, 1766 01:25:41,701 --> 01:25:46,097 and teamwork, and compassion. 1767 01:25:46,271 --> 01:25:49,753 And for anybody who knows Grace, you can understand 1768 01:25:49,927 --> 01:25:59,241 why she, and I, and the kids have decided to start over, 1769 01:25:59,415 --> 01:26:06,465 and move west, and start to work at Rocky Mountain. 1770 01:26:06,639 --> 01:26:12,471 So uh, this year's fundraiser has a raffle 1771 01:26:12,645 --> 01:26:16,606 and we are hoping you're gonna buy a lot of tickets, 1772 01:26:16,780 --> 01:26:21,741 because 1st prize is a brand-new, barely-used 1773 01:26:21,915 --> 01:26:24,309 Porsche 718 Cayman. 1774 01:26:24,483 --> 01:26:28,052 Which uh, it's just a car, but uh, it's a really fast car. 1775 01:26:28,226 --> 01:26:29,271 Right, Rylee? 1776 01:26:29,445 --> 01:26:30,880 Yes, it's a beautiful car. 1777 01:26:31,228 --> 01:26:31,838 Thank you, Paul. 1778 01:26:32,012 --> 01:26:33,623 Thank you. 1779 01:26:33,797 --> 01:26:35,059 Well, ladies and gentlemen, 1780 01:26:35,233 --> 01:26:36,713 enjoy the rest of your afternoon. 1781 01:26:36,887 --> 01:26:41,239 [Applause] 1782 01:26:41,413 --> 01:26:42,806 You did very well. 1783 01:26:42,980 --> 01:26:44,242 I'm very proud of you. 1784 01:26:44,416 --> 01:26:46,112 Thanks. 1785 01:26:46,288 --> 01:26:49,116 And John would be proud, too. 1786 01:26:49,291 --> 01:26:52,163 Paul Campbell, you really are on top of the leader board now. 1787 01:26:52,337 --> 01:26:55,775 Jack, you were always on top of the leader board. 1788 01:26:55,949 --> 01:26:58,778 I was just tryin' to catch up. 1789 01:26:58,952 --> 01:27:00,737 Thanks for being such a great friend. 1790 01:27:03,478 --> 01:27:04,915 I'm gonna miss you, brother. 1791 01:27:05,089 --> 01:27:06,264 I'm gonna miss you. You're gonna visit. 1792 01:27:06,438 --> 01:27:07,439 - Of course. - Yes. 1793 01:27:07,612 --> 01:27:09,311 You're gonna visit, right? 1794 01:27:13,619 --> 01:27:15,665 Oh, I'm happy for them. 1795 01:27:21,410 --> 01:27:24,195 That was pretty good. 1796 01:27:24,369 --> 01:27:28,068 You didn't tell me you were gonna donate the car. 1797 01:27:28,243 --> 01:27:29,940 You're right. 1798 01:27:30,332 --> 01:27:32,464 I didn't and I should have. 1799 01:27:32,638 --> 01:27:33,596 [Chuckling] 1800 01:27:33,770 --> 01:27:35,162 That's a good idea. 1801 01:27:35,337 --> 01:27:35,946 I don't ever wanna see that car again. 1802 01:27:36,120 --> 01:27:38,818 [Chuckling] 1803 01:27:38,992 --> 01:27:41,081 I got a-- another surprise for you. 1804 01:27:41,255 --> 01:27:42,126 Oh yeah? 1805 01:27:42,300 --> 01:27:43,300 Yeah. 1806 01:27:43,475 --> 01:27:44,433 Uh. 1807 01:27:48,437 --> 01:27:50,395 [Chuckles] 1808 01:27:52,832 --> 01:27:53,964 You fixed it. 1809 01:27:57,010 --> 01:28:00,231 [Takes a deep breath] 1810 01:28:00,405 --> 01:28:01,276 Would you? 1811 01:28:01,450 --> 01:28:02,407 Yeah. 1812 01:28:03,800 --> 01:28:06,281 [Sniffling] 1813 01:28:06,455 --> 01:28:07,673 Oh. 1814 01:28:07,847 --> 01:28:17,814 [♪♪♪♪♪] 1815 01:28:25,387 --> 01:28:27,650 It's perfect. 1816 01:28:27,824 --> 01:28:31,349 But it's not perfect yet. 1817 01:28:31,523 --> 01:28:32,655 It will be. 1818 01:28:32,829 --> 01:28:34,352 [Chuckling] 1819 01:28:37,660 --> 01:28:40,706 [Kissing] 1820 01:28:40,880 --> 01:28:50,847 [♪♪♪♪♪] 1821 01:28:55,416 --> 01:28:56,896 Well, Grace. 1822 01:28:57,070 --> 01:28:58,071 Pastor. 1823 01:28:59,116 --> 01:29:01,205 Good luck in your new adventure. 1824 01:29:01,379 --> 01:29:03,773 I'm gonna miss your talents in church groups. 1825 01:29:03,947 --> 01:29:06,732 I'm gonna miss everybody terribly. 1826 01:29:06,906 --> 01:29:09,300 And don't you forget to water Uncle John's plant. 1827 01:29:09,474 --> 01:29:10,693 Yes, ma'am. 1828 01:29:10,867 --> 01:29:11,955 You know, he'd be so glad to know 1829 01:29:12,129 --> 01:29:14,349 that you're taking care of it. 1830 01:29:14,523 --> 01:29:15,480 I'm gonna miss you. 1831 01:29:17,874 --> 01:29:19,223 Mmm. 1832 01:29:19,397 --> 01:29:20,616 - Be good. - I will. 1833 01:29:20,790 --> 01:29:22,182 - Come visit. - I will. 1834 01:29:22,357 --> 01:29:23,227 Travel safe. 1835 01:29:23,401 --> 01:29:24,750 [Takes a deep breath] 1836 01:29:24,924 --> 01:29:26,752 Well, thanks for everything, Paul. 1837 01:29:26,925 --> 01:29:30,321 No, thank you. 1838 01:29:30,495 --> 01:29:32,889 Good luck on your next adventure and-- 1839 01:29:33,977 --> 01:29:36,414 Take good care of it. 1840 01:29:36,588 --> 01:29:37,502 Drive safe. 1841 01:29:37,675 --> 01:29:44,770 [♪♪♪♪♪] 1842 01:29:44,943 --> 01:29:46,816 [Chuckling] 1843 01:29:46,990 --> 01:29:48,773 Alright, seatbelts, please. 1844 01:29:48,948 --> 01:29:49,775 [Car engine starts] 1845 01:29:49,949 --> 01:29:51,777 [Engine revving] 1846 01:29:51,951 --> 01:30:01,918 [♪♪♪♪♪] 1847 01:30:06,575 --> 01:30:08,272 [Birds chirping] 1848 01:30:08,446 --> 01:30:18,413 [♪♪♪♪♪] 1849 01:30:58,452 --> 01:30:59,715 [Grunting] 1850 01:31:06,548 --> 01:31:08,027 - Oh. - [Chuckling] 1851 01:31:08,201 --> 01:31:09,246 Aunt Margaret. 1852 01:31:11,901 --> 01:31:12,728 [Chuckling] 1853 01:31:12,902 --> 01:31:15,077 Landon, hey! 1854 01:31:15,252 --> 01:31:16,732 I've been waiting a long time for this. 1855 01:31:16,906 --> 01:31:17,559 So good to see you. 1856 01:31:17,733 --> 01:31:19,691 Oh. 1857 01:31:19,865 --> 01:31:21,171 You too, dear. 1858 01:31:21,344 --> 01:31:24,391 Oh, you look so much like your mother. 1859 01:31:24,566 --> 01:31:26,523 [Chuckling] 1860 01:31:26,698 --> 01:31:27,525 Oh. 1861 01:31:27,699 --> 01:31:28,960 This is Paul. 1862 01:31:29,135 --> 01:31:30,136 Glad to meet you, Paul. 1863 01:31:30,309 --> 01:31:31,486 Nice to meet you, Margaret. 1864 01:31:31,660 --> 01:31:32,617 And Kari. 1865 01:31:32,791 --> 01:31:33,923 - Hi, Kari. - Hi. 1866 01:31:35,141 --> 01:31:36,142 - This is Landon. - Hi. 1867 01:31:36,316 --> 01:31:38,884 - Hi, Landon. - Oh! 1868 01:31:39,058 --> 01:31:40,755 Oh. 1869 01:31:40,930 --> 01:31:42,496 These guys have been dyin' to see the horses, so-- 1870 01:31:42,671 --> 01:31:44,237 I thought you said you wanted to see the horses. 1871 01:31:44,411 --> 01:31:45,456 Yeah, so we're just gonna go and see the horses. 1872 01:31:45,630 --> 01:31:46,326 That way. 1873 01:31:46,675 --> 01:31:48,111 Uh, horses are over here. 1874 01:31:51,157 --> 01:31:54,378 Oh, what a beautiful family, Grace. 1875 01:31:54,552 --> 01:31:56,119 Yeah, they're pretty great. 1876 01:31:56,293 --> 01:31:58,556 Come. Well, come on. 1877 01:32:03,909 --> 01:32:05,432 This place is incredible. 1878 01:32:05,607 --> 01:32:07,609 John hoped you'd like it. 1879 01:32:07,782 --> 01:32:08,740 It's amazing. 1880 01:32:08,914 --> 01:32:10,002 It's hard work. 1881 01:32:10,175 --> 01:32:12,439 I can't handle it anymore. 1882 01:32:12,614 --> 01:32:15,355 It takes so much time and energy, 1883 01:32:15,704 --> 01:32:17,619 but when you see the smile on the children's faces, 1884 01:32:17,793 --> 01:32:19,098 it's all worth it. 1885 01:32:19,272 --> 01:32:20,535 Well, we're here for the long run, 1886 01:32:20,709 --> 01:32:23,581 so we're gonna do whatever it takes. 1887 01:32:23,755 --> 01:32:26,932 Well, you can start by cleanin' out the barn. 1888 01:32:27,106 --> 01:32:28,064 What? 1889 01:32:29,195 --> 01:32:30,327 Just kidding. 1890 01:32:30,675 --> 01:32:32,371 You can do that tomorrow. 1891 01:32:32,547 --> 01:32:33,460 Can we ride the horses? 1892 01:32:33,635 --> 01:32:35,157 MARGARET: You bet. 1893 01:32:35,332 --> 01:32:38,857 - Hey, Landon. - Yeah? 1894 01:32:39,031 --> 01:32:42,165 I'm sorry we never got around to the Campbell family trip. 1895 01:32:42,339 --> 01:32:46,822 Dad, trust me, this-- it's so much better. 1896 01:32:46,996 --> 01:32:56,788 [♪♪♪♪♪] 1897 01:32:56,962 --> 01:32:58,834 [Chuckling] 1898 01:33:00,052 --> 01:33:01,837 ♪ How did you 1899 01:33:02,011 --> 01:33:06,842 ♪ Stay close to me 1900 01:33:07,016 --> 01:33:12,021 ♪ Anytime I walk away 1901 01:33:13,718 --> 01:33:15,546 ♪ Even though 1902 01:33:15,719 --> 01:33:20,507 ♪ I still believe 1903 01:33:20,682 --> 01:33:23,859 ♪ It's harder for me 1904 01:33:24,032 --> 01:33:25,687 ♪ To say 1905 01:33:30,735 --> 01:33:35,784 ♪ I forget you're gone 1906 01:33:44,749 --> 01:33:49,406 ♪ I forget you're gone 1907 01:33:54,846 --> 01:33:56,761 ♪ Any words 1908 01:33:56,934 --> 01:34:01,418 ♪ Have meaning 1909 01:34:01,766 --> 01:34:06,815 ♪ Anytime will pass away 1910 01:34:08,380 --> 01:34:10,253 ♪ Somehow I 1911 01:34:10,427 --> 01:34:15,084 ♪ Can play in time 1912 01:34:15,258 --> 01:34:16,781 ♪ Are they ready 1913 01:34:16,955 --> 01:34:21,003 ♪ To break away 1914 01:34:22,657 --> 01:34:25,268 ♪ Ooh 1915 01:34:25,442 --> 01:34:30,839 ♪ I forget you're gone 1916 01:34:36,322 --> 01:34:39,237 ♪ Ooh 1917 01:34:39,412 --> 01:34:44,591 ♪ I forget you're gone 1918 01:34:44,766 --> 01:34:54,776 [♪♪♪♪♪] 118651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.