All language subtitles for Rainbow Rangers s01e22 The Otter and the Oil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,462 [theme song playing] 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,085 Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:06,089 --> 00:00:09,679 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,506 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,603 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,393 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,193 When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,860 Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,226 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,234 --> 00:00:30,494 {\an8} Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:36,119 --> 00:00:38,789 [yipping] 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,496 Whee! 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,507 [burbles] 14 00:00:48,590 --> 00:00:49,840 [squeaking] 15 00:00:51,801 --> 00:00:53,471 [alarmed chirp] 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,307 [distressed chirping] 17 00:01:07,609 --> 00:01:10,859 Woo-hoo! You didn't see me! [chuckles] 18 00:01:10,862 --> 00:01:13,242 Has anyone seen Indy? 19 00:01:13,323 --> 00:01:15,033 Behind the couch. 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,873 B.B., I said you didn't see me. 21 00:01:16,868 --> 00:01:19,788 Of course I saw you, I have excellent vision. 22 00:01:19,788 --> 00:01:22,288 You lost my favorite brush, Indy! 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,710 You left it in your gross, messy, 24 00:01:24,793 --> 00:01:28,173 bunnysus-pen of a room, and now you say it's gone! 25 00:01:29,881 --> 00:01:33,091 It's not gone, it's just nowhere I can find it. 26 00:01:35,220 --> 00:01:36,390 [Kaleido-com ringing] 27 00:01:36,471 --> 00:01:37,511 [Indigo] Kalia needs us. 28 00:01:37,514 --> 00:01:39,524 Gotta run. Rangers, go! 29 00:01:41,726 --> 00:01:44,396 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 30 00:01:45,438 --> 00:01:48,068 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 31 00:01:49,609 --> 00:01:52,529 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 32 00:01:56,658 --> 00:02:00,408 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 33 00:02:01,538 --> 00:02:03,958 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 34 00:02:06,751 --> 00:02:10,261 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 35 00:02:10,880 --> 00:02:14,340 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 36 00:02:20,849 --> 00:02:21,849 [Floof] Floof! 37 00:02:31,401 --> 00:02:37,031 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 38 00:02:39,033 --> 00:02:41,203 Rangers, I need your help. 39 00:02:44,998 --> 00:02:47,628 [distressed squeaking] 40 00:02:49,460 --> 00:02:52,880 Oh, no! That poor little otter! 41 00:02:52,881 --> 00:02:55,931 Why is he covered in black, sticky goo? 42 00:02:56,009 --> 00:03:00,259 It's oil. The otter got caught in a terrible oil spill. 43 00:03:00,263 --> 00:03:03,313 Someone spilled oil in the ocean? 44 00:03:03,308 --> 00:03:05,888 Technically, the oil isn't spilled. 45 00:03:05,894 --> 00:03:08,904 It comes out of broken oil wells or tanker ships. 46 00:03:08,897 --> 00:03:12,437 And it's thick and sticky, and horrible for animals. 47 00:03:12,442 --> 00:03:15,192 Look. The otter can barely swim through it. 48 00:03:15,278 --> 00:03:18,158 Which is why he needs your help, Rangers. 49 00:03:18,156 --> 00:03:19,946 And I know just who to send. 50 00:03:20,909 --> 00:03:24,119 Indigo. Speed Power! 51 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 Lavender. Micro Power! 52 00:03:29,500 --> 00:03:33,130 B.B. Vision Power! 53 00:03:38,843 --> 00:03:40,223 Ready, Rangers? 54 00:03:41,930 --> 00:03:43,930 [Rangers] Rangers ready! 55 00:03:46,476 --> 00:03:48,806 [Floof] Floof-floof-floof-floof! 56 00:03:51,356 --> 00:03:54,026 Ride, Rangers, ride! 57 00:04:06,829 --> 00:04:10,209 Oh! It's so splendiferously beautiful! 58 00:04:10,208 --> 00:04:14,168 I love coming to Earth and seeing the clouds, the waves... 59 00:04:14,254 --> 00:04:16,594 - The oil slick. - Do you see it? 60 00:04:16,673 --> 00:04:18,263 Vision power! 61 00:04:22,178 --> 00:04:25,808 - Ugh! What a mess! - Totally gross! 62 00:04:25,807 --> 00:04:28,517 I see the otter too. That way. 63 00:04:28,726 --> 00:04:31,896 [distressed squeaking] 64 00:04:31,980 --> 00:04:34,230 On it! Betcha I'll beatcha! 65 00:04:34,232 --> 00:04:37,072 Floof! 66 00:04:38,277 --> 00:04:40,107 Whoa! Oh, sluggle-sludge! 67 00:04:41,155 --> 00:04:42,865 Floof! Oh! 68 00:04:44,951 --> 00:04:47,831 Indy! We have to help her! 69 00:04:48,538 --> 00:04:51,868 Not that way. If we land on the oil, we'll skid too. 70 00:04:51,958 --> 00:04:55,088 Then what? We have to do something! 71 00:04:55,086 --> 00:04:58,256 Of course we do. It's only logical that we'd help. 72 00:04:58,256 --> 00:05:01,836 Construct-O-Max, construct a drone and tow rope. 73 00:05:05,722 --> 00:05:09,642 - Ugh! Splashing oil! So gross! - [B.B.] Indy! 74 00:05:10,977 --> 00:05:13,897 - Grab the rope! - Got it! 75 00:05:13,980 --> 00:05:15,570 Thanks, guys. 76 00:05:16,983 --> 00:05:18,193 The otter! 77 00:05:20,111 --> 00:05:21,861 Huh? [alarmed cry] 78 00:05:22,989 --> 00:05:25,069 This is very bad. 79 00:05:25,158 --> 00:05:27,038 No. It's very good. 80 00:05:27,035 --> 00:05:29,575 Low horn, Floof! Low horn! 81 00:05:30,872 --> 00:05:32,962 [neighs] Floof! 82 00:05:35,960 --> 00:05:39,010 - Grab on, otter! - [chirping] 83 00:05:40,256 --> 00:05:42,006 [otter] Woo! 84 00:05:42,008 --> 00:05:44,298 Gotcha good. Knew I could! 85 00:05:44,302 --> 00:05:46,222 Get us out of here, Rangers! 86 00:05:52,727 --> 00:05:54,727 That poor little otter. 87 00:05:54,729 --> 00:05:56,899 [chittering] 88 00:05:56,898 --> 00:06:00,818 He's out of the slick, but he still looks so sad. 89 00:06:00,902 --> 00:06:04,032 He can't get warm with that oil flattening down his fur. 90 00:06:04,030 --> 00:06:06,910 - He needs a major soapy bath. - [chirps] 91 00:06:06,908 --> 00:06:10,998 Mm. A major soapy bath sounds spendiferous. 92 00:06:11,079 --> 00:06:13,749 For the otter, Lavender, not for you. 93 00:06:13,748 --> 00:06:17,838 How do we give anyone a major soapy bath in the middle of the ocean? 94 00:06:18,753 --> 00:06:19,843 Floof! 95 00:06:25,927 --> 00:06:29,217 Ah, Floof! Those bubbles are gorge! 96 00:06:29,222 --> 00:06:33,182 And soapy. That'll break up the oil and get the otter clean. 97 00:06:33,184 --> 00:06:37,274 [laughs] Splish splash, otter. Shampoo the goo! 98 00:06:41,359 --> 00:06:44,399 [squeaking] 99 00:06:47,115 --> 00:06:49,615 Unbesqueezable! 100 00:06:49,617 --> 00:06:51,987 He's even cuter when he's clean. 101 00:06:52,078 --> 00:06:54,208 That's how you do it, Rangers! 102 00:06:57,750 --> 00:06:59,790 [chirruping] 103 00:07:01,087 --> 00:07:04,377 Mission accomplished. Last one back to Kaleidoscopia 104 00:07:04,382 --> 00:07:06,382 is a rotten dragonfly's egg! 105 00:07:06,384 --> 00:07:10,934 Not yet. We still need to find the oil spill and stop it. 106 00:07:11,472 --> 00:07:13,352 Vision power! 107 00:07:16,936 --> 00:07:18,726 I see an oil tanker. 108 00:07:21,858 --> 00:07:23,818 And I see the leak. 109 00:07:23,818 --> 00:07:27,238 We can patch it, but Lavender, you'll need to tiny down 110 00:07:27,238 --> 00:07:28,948 to get to just the right place. 111 00:07:28,948 --> 00:07:31,278 It's a small job, but I can do it. 112 00:07:31,284 --> 00:07:33,124 We also need someone speedy 113 00:07:33,119 --> 00:07:35,999 to swim against the rush of leaking oil. Indy? 114 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 On it! Ready, Lavender? 115 00:07:38,875 --> 00:07:39,955 Ready! 116 00:07:42,003 --> 00:07:44,803 Flitter Flower, Micro power! 117 00:07:51,220 --> 00:07:53,060 Lead the way, B.B.! 118 00:07:59,854 --> 00:08:02,984 That oil slick is getting so big. 119 00:08:02,982 --> 00:08:06,282 Does anyone else think it kinda looks like a whale? 120 00:08:06,277 --> 00:08:08,817 What it looks like is a major danger 121 00:08:08,905 --> 00:08:10,985 to every creature in the ocean. 122 00:08:10,990 --> 00:08:13,700 I really, really, really hope they can fix it. 123 00:08:13,701 --> 00:08:17,411 [scoffs] They're Rainbow Rangers. 'Course they can! 124 00:08:17,705 --> 00:08:18,745 [softly] I hope. 125 00:08:20,374 --> 00:08:23,384 Construct-O-Max, construct a cork! 126 00:08:26,839 --> 00:08:29,759 That should fit the leak. It's right under us. 127 00:08:29,759 --> 00:08:31,969 Follow the oil and you can't miss it. 128 00:08:33,137 --> 00:08:34,137 [Lavender] Got it! 129 00:08:35,515 --> 00:08:37,515 Back before you know we're gone! 130 00:08:41,437 --> 00:08:44,107 Ugh! I can hardly see! 131 00:08:44,190 --> 00:08:46,940 It's so messy and gross and disgusting 132 00:08:46,943 --> 00:08:49,113 and ugly, ugly, ugly down here! 133 00:08:49,195 --> 00:08:52,315 [effort grunt] And the current's too strong! 134 00:08:52,323 --> 00:08:54,533 It keeps pushing me back. 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 Time for Supersonic Sneaker Power! 136 00:09:02,833 --> 00:09:04,793 Get ready to aim, Lavender! 137 00:09:04,794 --> 00:09:07,804 - Approaching target in three... - Two... 138 00:09:07,797 --> 00:09:09,217 [both] One! 139 00:09:09,215 --> 00:09:10,755 [Lavender grunts] 140 00:09:14,136 --> 00:09:15,466 Did it work? 141 00:09:22,728 --> 00:09:24,058 Floof, floof? 142 00:09:24,063 --> 00:09:25,733 I'm not sure if it worked. 143 00:09:25,815 --> 00:09:28,025 The oil makes it a little hard to see. 144 00:09:32,363 --> 00:09:33,993 Lavender did it! 145 00:09:33,990 --> 00:09:35,620 Indy did it! 146 00:09:35,700 --> 00:09:37,080 [both] It worked! 147 00:09:38,369 --> 00:09:40,079 Unbesqueezable! 148 00:09:40,079 --> 00:09:41,829 Floof, floof! 149 00:09:44,458 --> 00:09:46,378 Great work, Rangers. 150 00:09:46,377 --> 00:09:48,297 But the job's not done yet. 151 00:09:48,296 --> 00:09:51,216 We still have to clean up this gross, messy, 152 00:09:51,299 --> 00:09:53,549 bunnysus-pen of an ocean, right? 153 00:09:53,551 --> 00:09:56,851 Whoa! Mind blown. 154 00:09:56,846 --> 00:10:00,676 Did you, Indigo Allfruit, say you want to clean a mess? 155 00:10:00,683 --> 00:10:03,103 Yeah. I did. 156 00:10:03,102 --> 00:10:05,022 Big messes are pretty awful, 157 00:10:05,021 --> 00:10:07,611 especially when they hurt cute little otters. 158 00:10:07,607 --> 00:10:10,567 Or make you lose your friend's favorite brush. 159 00:10:10,568 --> 00:10:12,988 So you'll clean your room 160 00:10:12,987 --> 00:10:15,317 and find my brush when we get home? 161 00:10:15,323 --> 00:10:16,823 The second we land. 162 00:10:16,824 --> 00:10:19,914 Indy! That's splendiferous! 163 00:10:20,077 --> 00:10:20,997 Mm! 164 00:10:20,995 --> 00:10:23,365 And we'll get home sooner than you think. 165 00:10:23,456 --> 00:10:25,746 While you were underwater, I did the logical thing 166 00:10:25,750 --> 00:10:28,090 and made an oil pump with my Construct-O-Max. 167 00:10:30,546 --> 00:10:32,966 Now, I just have to turn it on. 168 00:10:33,049 --> 00:10:34,009 [pump whirring] 169 00:10:38,054 --> 00:10:41,774 Sweet! Think you could make a pump like that for my room? 170 00:10:42,975 --> 00:10:46,095 Not unless your room's filled with water and covered in oil. 171 00:10:46,187 --> 00:10:47,647 I could make that happen. 172 00:10:47,730 --> 00:10:50,940 But what do we do with all the oil you pumped up? 173 00:10:51,025 --> 00:10:53,025 Oil's very useful to humans. 174 00:10:53,027 --> 00:10:55,237 The tank is sealed tight, so it can stay 175 00:10:55,321 --> 00:10:57,701 until someone finds it and puts it to good use. 176 00:10:57,782 --> 00:10:59,952 Then our mission's done. 177 00:11:00,034 --> 00:11:01,914 Now last one back to Kaleidoscopia 178 00:11:01,911 --> 00:11:03,951 is a rotten dragonfly's egg? 179 00:11:04,038 --> 00:11:05,368 You're on! 180 00:11:06,624 --> 00:11:09,094 When troubles come, we're on the way! 181 00:11:09,085 --> 00:11:10,625 Rainbow Rangers... 182 00:11:12,088 --> 00:11:13,628 [Rangers] Save the day! 183 00:11:22,473 --> 00:11:25,183 [distressed whale cries] 184 00:11:33,943 --> 00:11:37,413 Pepper! Floof! Look what I grew in my garden! 185 00:11:38,072 --> 00:11:41,452 It's the most splendiferously enormous marblemelon ev-- 186 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 [screams] 187 00:11:45,371 --> 00:11:46,911 Floof! 188 00:11:48,374 --> 00:11:49,584 Oh, no! 189 00:11:50,376 --> 00:11:53,546 - [Lavender grunts] - Floof, floof! 190 00:11:53,546 --> 00:11:55,166 Floof! 191 00:11:55,256 --> 00:11:56,586 Me too. 192 00:11:57,258 --> 00:11:59,008 - [both grunt] - Floof! 193 00:11:59,093 --> 00:12:01,013 - [both grunt] - [grunting] Floof! 194 00:12:01,095 --> 00:12:03,345 - [Lavender and Pepper exclaim] - [Kaleido-com ringing] 195 00:12:03,431 --> 00:12:05,021 Kalia needs us. 196 00:12:05,099 --> 00:12:06,849 Rangers, go! 197 00:12:08,894 --> 00:12:11,614 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 198 00:12:12,731 --> 00:12:15,401 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 199 00:12:16,902 --> 00:12:19,822 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 200 00:12:24,076 --> 00:12:27,496 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 201 00:12:28,747 --> 00:12:31,247 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 202 00:12:33,878 --> 00:12:37,258 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 203 00:12:38,174 --> 00:12:41,804 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 204 00:12:48,058 --> 00:12:49,228 [Floof] Floof! 205 00:12:58,652 --> 00:13:03,782 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 206 00:13:06,327 --> 00:13:08,827 Rangers, the Earth needs you! 207 00:13:12,041 --> 00:13:14,631 [distressed whale cries] 208 00:13:19,298 --> 00:13:22,128 - Orcas! - The poor things! 209 00:13:22,218 --> 00:13:25,638 They're both trying to breathe through one little hole in the ice. 210 00:13:25,638 --> 00:13:28,058 Why are they under ice in the first place? 211 00:13:28,057 --> 00:13:32,227 Yeah. It's definitely strange for orcas to go so far north. 212 00:13:32,228 --> 00:13:35,728 It is, but their usual waters have gotten too warm for them. 213 00:13:35,731 --> 00:13:37,981 - From climate change? - Yes. 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,187 But now they're all the way in the Arctic 215 00:13:40,194 --> 00:13:42,404 where the ocean can freeze over very suddenly. 216 00:13:42,488 --> 00:13:44,738 So they could breathe easily when they got there... 217 00:13:44,740 --> 00:13:48,080 But then everything iced over and they were trapped. 218 00:13:48,077 --> 00:13:50,617 And it looks like the hole's getting smaller. 219 00:13:50,621 --> 00:13:53,961 Wait! Can't orcas breathe underwater like fish? 220 00:13:53,958 --> 00:13:57,088 No. They're mammals. They have to come up for air. 221 00:13:57,086 --> 00:13:59,876 Which is why the orcas desperately need our help. 222 00:13:59,964 --> 00:14:01,594 And I know just who to send. 223 00:14:07,680 --> 00:14:11,100 Indigo. Speed Power! 224 00:14:14,019 --> 00:14:17,729 Mandy. Music Power! 225 00:14:19,692 --> 00:14:23,242 Rosie. Strength Power! 226 00:14:29,743 --> 00:14:31,083 Ready, Rangers? 227 00:14:31,078 --> 00:14:32,908 [Rangers] Rangers ready! 228 00:14:38,168 --> 00:14:39,498 [Floof] Floof-floof-floof-floof! 229 00:14:42,131 --> 00:14:44,551 Ride, Rangers, ride! 230 00:15:12,911 --> 00:15:14,621 Floof! 231 00:15:14,622 --> 00:15:16,792 Yep! Pretty cold up here. 232 00:15:16,874 --> 00:15:20,254 But we'll be home in a jiff. We just gotta get the orcas more air. 233 00:15:21,712 --> 00:15:24,262 Stand back for Strength power! 234 00:15:27,259 --> 00:15:30,639 [effort grunts] 235 00:15:34,767 --> 00:15:37,807 Go, Rosie! Go, Rosie! Go, Rosie! 236 00:15:37,895 --> 00:15:41,265 It's what I do. Now, homeward bound, Ra-- 237 00:15:41,357 --> 00:15:42,317 [wind blowing] 238 00:15:42,316 --> 00:15:44,146 Floof! 239 00:15:44,902 --> 00:15:48,282 Uh-oh. Don't think we're leaving so fast, Rosie. 240 00:15:49,615 --> 00:15:51,195 [ice cracking] 241 00:15:51,408 --> 00:15:54,828 - Oh, no! - Aww! It's worse than before. 242 00:15:54,912 --> 00:15:57,922 [distressed whale cries] 243 00:16:03,504 --> 00:16:05,514 Okay, new plan. 244 00:16:05,506 --> 00:16:07,966 It's only gonna get worse for the orcas up here. 245 00:16:07,967 --> 00:16:10,467 We gotta get them to swim to open water. 246 00:16:10,469 --> 00:16:13,429 Someplace warmer with no ice! But where? 247 00:16:13,514 --> 00:16:15,144 Give me a sec and I'll tell you 248 00:16:15,224 --> 00:16:17,564 exactly where the orcas need to go. 249 00:16:17,643 --> 00:16:18,893 Speed power! 250 00:16:20,104 --> 00:16:22,364 [panting] Awesome news! 251 00:16:22,356 --> 00:16:24,016 I found the open ocean. 252 00:16:24,108 --> 00:16:25,778 - [both] Yay! - Floof-floof! 253 00:16:27,569 --> 00:16:30,239 And awful news. 254 00:16:30,614 --> 00:16:32,784 It's too far for the orcas to swim. 255 00:16:32,783 --> 00:16:34,703 The whole way is covered with ice. 256 00:16:34,702 --> 00:16:36,912 They'd run out of breath on the way there. 257 00:16:36,996 --> 00:16:39,456 And I guess they're too big for the scooters? 258 00:16:42,001 --> 00:16:43,841 I mean...obviously. 259 00:16:46,505 --> 00:16:49,465 [distressed whale cries] 260 00:16:56,306 --> 00:16:59,306 Orcas, come on! Fighting won't solve anything. 261 00:16:59,393 --> 00:17:01,063 No one likes a pushy whale. 262 00:17:01,145 --> 00:17:03,725 That's it! A pushy whale! 263 00:17:03,731 --> 00:17:05,731 Not following you, Indy. 264 00:17:05,733 --> 00:17:09,783 I'll push the whales to open water with my Speed power 265 00:17:09,862 --> 00:17:11,492 so they'll get there fast enough. 266 00:17:11,572 --> 00:17:12,912 I like it! 267 00:17:12,990 --> 00:17:14,950 And Mandy, Floof and I can go down 268 00:17:14,950 --> 00:17:17,750 and babysit one whale while you swim with the other. 269 00:17:17,745 --> 00:17:20,995 Deal! Last one in the water's a marblemelon! 270 00:17:20,998 --> 00:17:23,128 - [grunts] - Not that way. 271 00:17:23,125 --> 00:17:25,455 They need every inch just to breathe. 272 00:17:25,461 --> 00:17:26,881 Strength power! 273 00:17:26,879 --> 00:17:29,969 [effort grunts] 274 00:17:32,926 --> 00:17:34,046 [panting] 275 00:17:34,053 --> 00:17:36,223 - Let's go. - Betcha I'll beatcha! 276 00:17:36,305 --> 00:17:37,135 [grunts] 277 00:17:37,139 --> 00:17:38,769 [Mandy] On your tail, Indy. 278 00:17:38,766 --> 00:17:41,056 [Rosie] Let's do it, Marblemelon! 279 00:17:41,060 --> 00:17:42,730 - Hurry! - [Floof] Floof, floof! 280 00:17:42,728 --> 00:17:44,768 Okay! [panting] 281 00:17:44,772 --> 00:17:46,902 Come on, work with me, orcas! 282 00:17:46,899 --> 00:17:47,979 Whoa! 283 00:17:48,442 --> 00:17:51,242 Here we go. Speed power! 284 00:17:51,320 --> 00:17:54,570 [grunts] Huh? 285 00:17:57,076 --> 00:17:59,036 - All good, Indy? - Yeah. 286 00:17:59,036 --> 00:18:00,946 I think I just need a new angle. 287 00:18:02,414 --> 00:18:03,874 [yells] 288 00:18:03,874 --> 00:18:05,214 Floof! 289 00:18:08,003 --> 00:18:09,173 [grunts] 290 00:18:09,171 --> 00:18:12,091 [panting] Thanks, Floof! 291 00:18:12,091 --> 00:18:14,471 - What happened? - I couldn't do it. 292 00:18:14,468 --> 00:18:16,298 If I could just budge the whales, 293 00:18:16,303 --> 00:18:18,603 I could pick up lots of speed. 294 00:18:18,597 --> 00:18:19,887 But I can't. 295 00:18:19,890 --> 00:18:22,020 I can budge them, no problem. 296 00:18:22,101 --> 00:18:24,141 But I could never get them up to speed. 297 00:18:24,228 --> 00:18:26,608 [laughs] Partners? 298 00:18:26,605 --> 00:18:28,895 [both] Hoo-ha! Hoo-hoo-ha! 299 00:18:28,899 --> 00:18:31,279 Smooth! 300 00:18:32,402 --> 00:18:34,912 Yay! Rosie and Indy have a plan. 301 00:18:34,905 --> 00:18:38,365 Yeah, but they're running out of time to do it. Look! 302 00:18:42,246 --> 00:18:44,786 Um, guys? Look! 303 00:18:45,916 --> 00:18:49,416 Even if you can get one orca away, that airhole will close 304 00:18:49,503 --> 00:18:51,713 before you can come back and save the other one. 305 00:18:56,844 --> 00:19:00,434 No! There has to be a way to take both orcas at once. 306 00:19:00,514 --> 00:19:02,524 Yeah! How? 307 00:19:02,516 --> 00:19:04,266 Uh, I don't know. 308 00:19:04,268 --> 00:19:07,768 Like, like, if they just held on to each other. 309 00:19:07,855 --> 00:19:10,435 Yes! That would be so fun! 310 00:19:10,524 --> 00:19:13,574 One orca could hold the other's tail fin in its mouth. 311 00:19:13,569 --> 00:19:16,989 Uh-huh. And how do we get them to do that? 312 00:19:16,989 --> 00:19:18,739 They're not exactly besties. 313 00:19:18,824 --> 00:19:21,834 [agitated crying] 314 00:19:25,122 --> 00:19:26,752 I know how! 315 00:19:30,127 --> 00:19:31,707 Music power! 316 00:19:36,508 --> 00:19:38,088 That's better. 317 00:19:38,177 --> 00:19:42,007 I'd like both of you to take a deep breath and hold it. 318 00:19:42,014 --> 00:19:45,104 [whales inhaling deeply] 319 00:19:49,479 --> 00:19:51,149 Very good. 320 00:19:51,148 --> 00:19:55,278 Now please take his tail in your mouth and hold on tight. 321 00:19:55,277 --> 00:19:56,817 But no biting. 322 00:20:00,073 --> 00:20:02,333 Awesome, Mandy! Come on, Indy. 323 00:20:02,326 --> 00:20:04,576 I'll start 'em up and you speed 'em up. 324 00:20:07,623 --> 00:20:09,463 Strength power! 325 00:20:09,458 --> 00:20:12,458 [grunting] 326 00:20:13,795 --> 00:20:15,085 Speed power! 327 00:20:18,133 --> 00:20:22,013 [Rangers cheering] 328 00:20:22,012 --> 00:20:25,312 Wait! Look! The orca's let go! 329 00:20:28,393 --> 00:20:30,773 Mandy's Hypno-Flute wore off. 330 00:20:31,438 --> 00:20:34,398 [distressed whale cries] 331 00:20:38,111 --> 00:20:40,161 Come on! No! 332 00:20:40,239 --> 00:20:41,989 We're not in open water yet! 333 00:20:42,991 --> 00:20:45,371 Floof, floof! 334 00:20:47,037 --> 00:20:50,497 I have never been so glad to see you guys, ever! 335 00:20:51,250 --> 00:20:52,790 I don't know what to do. 336 00:20:52,793 --> 00:20:54,753 I think Floof has a plan. 337 00:21:05,806 --> 00:21:09,386 Yes! A fish trail for the orcas to follow! 338 00:21:09,393 --> 00:21:11,403 Floof, you're a genius. 339 00:21:11,395 --> 00:21:13,935 This way, Floof. We're almost there. 340 00:21:26,076 --> 00:21:28,116 - Yeah! - [Rangers] Woo-hoo! 341 00:21:28,120 --> 00:21:31,080 - Yeah! [laughs] - [Mandy and Indigo] Yay! 342 00:21:31,081 --> 00:21:33,501 Amazing job, Floof! 343 00:21:33,500 --> 00:21:35,840 Amazing job, everyone! 344 00:21:35,836 --> 00:21:37,746 And look how happy the orcas are. 345 00:21:37,838 --> 00:21:40,128 Now that they have room to breathe, they're friends. 346 00:21:40,132 --> 00:21:43,222 [excited cries] 347 00:21:46,179 --> 00:21:48,519 [whale song] 348 00:21:48,515 --> 00:21:51,345 Mission accomplished, Rangers! 349 00:21:51,435 --> 00:21:52,845 Homeward bound! 350 00:21:52,853 --> 00:21:55,443 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 351 00:21:55,439 --> 00:21:58,109 Rainbow Rangers save the day! 352 00:22:03,196 --> 00:22:05,196 [theme song playing] 353 00:22:05,282 --> 00:22:07,622 ♪ Kalia calls the girls ♪ 354 00:22:07,701 --> 00:22:11,161 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 355 00:22:11,163 --> 00:22:14,583 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 356 00:22:14,583 --> 00:22:18,003 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 357 00:22:18,003 --> 00:22:19,843 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 358 00:22:19,838 --> 00:22:21,628 ♪ When seven best friends unite ♪ 359 00:22:21,715 --> 00:22:24,085 Kalia calls the girls ♪ 360 00:22:24,176 --> 00:22:27,886 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 361 00:22:27,888 --> 00:22:32,058 Help is a rainbow away ♪ 362 00:22:32,108 --> 00:22:36,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.