Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,462
[theme song playing]
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,085
Kalia calls the girls ♪
3
00:00:06,089 --> 00:00:09,679
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,506
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
5
00:00:13,513 --> 00:00:16,603
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,393
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
7
00:00:18,393 --> 00:00:20,193
When seven best friends unite ♪
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,860
Kalia calls the girls ♪
9
00:00:22,856 --> 00:00:26,226
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
10
00:00:26,234 --> 00:00:30,494
{\an8} Help is a rainbow away ♪
11
00:00:36,119 --> 00:00:38,789
[yipping]
12
00:00:43,626 --> 00:00:45,496
Whee!
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,507
[burbles]
14
00:00:48,590 --> 00:00:49,840
[squeaking]
15
00:00:51,801 --> 00:00:53,471
[alarmed chirp]
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,307
[distressed chirping]
17
00:01:07,609 --> 00:01:10,859
Woo-hoo! You didn't see me! [chuckles]
18
00:01:10,862 --> 00:01:13,242
Has anyone seen Indy?
19
00:01:13,323 --> 00:01:15,033
Behind the couch.
20
00:01:15,033 --> 00:01:16,873
B.B., I said you didn't see me.
21
00:01:16,868 --> 00:01:19,788
Of course I saw you,
I have excellent vision.
22
00:01:19,788 --> 00:01:22,288
You lost my favorite brush, Indy!
23
00:01:22,290 --> 00:01:24,710
You left it in your gross, messy,
24
00:01:24,793 --> 00:01:28,173
bunnysus-pen of a room,
and now you say it's gone!
25
00:01:29,881 --> 00:01:33,091
It's not gone,
it's just nowhere I can find it.
26
00:01:35,220 --> 00:01:36,390
[Kaleido-com ringing]
27
00:01:36,471 --> 00:01:37,511
[Indigo] Kalia needs us.
28
00:01:37,514 --> 00:01:39,524
Gotta run. Rangers, go!
29
00:01:41,726 --> 00:01:44,396
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
30
00:01:45,438 --> 00:01:48,068
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
31
00:01:49,609 --> 00:01:52,529
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
32
00:01:56,658 --> 00:02:00,408
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
33
00:02:01,538 --> 00:02:03,958
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
34
00:02:06,751 --> 00:02:10,261
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
35
00:02:10,880 --> 00:02:14,340
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
36
00:02:20,849 --> 00:02:21,849
[Floof] Floof!
37
00:02:31,401 --> 00:02:37,031
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all!
Ready for Kalia's call!
38
00:02:39,033 --> 00:02:41,203
Rangers, I need your help.
39
00:02:44,998 --> 00:02:47,628
[distressed squeaking]
40
00:02:49,460 --> 00:02:52,880
Oh, no! That poor little otter!
41
00:02:52,881 --> 00:02:55,931
Why is he covered in black, sticky goo?
42
00:02:56,009 --> 00:03:00,259
It's oil. The otter got caught
in a terrible oil spill.
43
00:03:00,263 --> 00:03:03,313
Someone spilled oil in the ocean?
44
00:03:03,308 --> 00:03:05,888
Technically, the oil isn't spilled.
45
00:03:05,894 --> 00:03:08,904
It comes out of broken oil wells
or tanker ships.
46
00:03:08,897 --> 00:03:12,437
And it's thick and sticky,
and horrible for animals.
47
00:03:12,442 --> 00:03:15,192
Look. The otter can
barely swim through it.
48
00:03:15,278 --> 00:03:18,158
Which is why he needs your help, Rangers.
49
00:03:18,156 --> 00:03:19,946
And I know just who to send.
50
00:03:20,909 --> 00:03:24,119
Indigo. Speed Power!
51
00:03:24,913 --> 00:03:28,333
Lavender. Micro Power!
52
00:03:29,500 --> 00:03:33,130
B.B. Vision Power!
53
00:03:38,843 --> 00:03:40,223
Ready, Rangers?
54
00:03:41,930 --> 00:03:43,930
[Rangers] Rangers ready!
55
00:03:46,476 --> 00:03:48,806
[Floof] Floof-floof-floof-floof!
56
00:03:51,356 --> 00:03:54,026
Ride, Rangers, ride!
57
00:04:06,829 --> 00:04:10,209
Oh! It's so splendiferously beautiful!
58
00:04:10,208 --> 00:04:14,168
I love coming to Earth
and seeing the clouds, the waves...
59
00:04:14,254 --> 00:04:16,594
- The oil slick.
- Do you see it?
60
00:04:16,673 --> 00:04:18,263
Vision power!
61
00:04:22,178 --> 00:04:25,808
- Ugh! What a mess!
- Totally gross!
62
00:04:25,807 --> 00:04:28,517
I see the otter too. That way.
63
00:04:28,726 --> 00:04:31,896
[distressed squeaking]
64
00:04:31,980 --> 00:04:34,230
On it! Betcha I'll beatcha!
65
00:04:34,232 --> 00:04:37,072
Floof!
66
00:04:38,277 --> 00:04:40,107
Whoa! Oh, sluggle-sludge!
67
00:04:41,155 --> 00:04:42,865
Floof! Oh!
68
00:04:44,951 --> 00:04:47,831
Indy! We have to help her!
69
00:04:48,538 --> 00:04:51,868
Not that way.
If we land on the oil, we'll skid too.
70
00:04:51,958 --> 00:04:55,088
Then what? We have to do something!
71
00:04:55,086 --> 00:04:58,256
Of course we do.
It's only logical that we'd help.
72
00:04:58,256 --> 00:05:01,836
Construct-O-Max,
construct a drone and tow rope.
73
00:05:05,722 --> 00:05:09,642
- Ugh! Splashing oil! So gross!
- [B.B.] Indy!
74
00:05:10,977 --> 00:05:13,897
- Grab the rope!
- Got it!
75
00:05:13,980 --> 00:05:15,570
Thanks, guys.
76
00:05:16,983 --> 00:05:18,193
The otter!
77
00:05:20,111 --> 00:05:21,861
Huh? [alarmed cry]
78
00:05:22,989 --> 00:05:25,069
This is very bad.
79
00:05:25,158 --> 00:05:27,038
No. It's very good.
80
00:05:27,035 --> 00:05:29,575
Low horn, Floof! Low horn!
81
00:05:30,872 --> 00:05:32,962
[neighs] Floof!
82
00:05:35,960 --> 00:05:39,010
- Grab on, otter!
- [chirping]
83
00:05:40,256 --> 00:05:42,006
[otter] Woo!
84
00:05:42,008 --> 00:05:44,298
Gotcha good. Knew I could!
85
00:05:44,302 --> 00:05:46,222
Get us out of here, Rangers!
86
00:05:52,727 --> 00:05:54,727
That poor little otter.
87
00:05:54,729 --> 00:05:56,899
[chittering]
88
00:05:56,898 --> 00:06:00,818
He's out of the slick,
but he still looks so sad.
89
00:06:00,902 --> 00:06:04,032
He can't get warm with that oil
flattening down his fur.
90
00:06:04,030 --> 00:06:06,910
- He needs a major soapy bath.
- [chirps]
91
00:06:06,908 --> 00:06:10,998
Mm. A major soapy bath
sounds spendiferous.
92
00:06:11,079 --> 00:06:13,749
For the otter, Lavender, not for you.
93
00:06:13,748 --> 00:06:17,838
How do we give anyone a major soapy bath
in the middle of the ocean?
94
00:06:18,753 --> 00:06:19,843
Floof!
95
00:06:25,927 --> 00:06:29,217
Ah, Floof! Those bubbles are gorge!
96
00:06:29,222 --> 00:06:33,182
And soapy. That'll break up the oil
and get the otter clean.
97
00:06:33,184 --> 00:06:37,274
[laughs] Splish splash, otter.
Shampoo the goo!
98
00:06:41,359 --> 00:06:44,399
[squeaking]
99
00:06:47,115 --> 00:06:49,615
Unbesqueezable!
100
00:06:49,617 --> 00:06:51,987
He's even cuter when he's clean.
101
00:06:52,078 --> 00:06:54,208
That's how you do it, Rangers!
102
00:06:57,750 --> 00:06:59,790
[chirruping]
103
00:07:01,087 --> 00:07:04,377
Mission accomplished.
Last one back to Kaleidoscopia
104
00:07:04,382 --> 00:07:06,382
is a rotten dragonfly's egg!
105
00:07:06,384 --> 00:07:10,934
Not yet. We still need to find
the oil spill and stop it.
106
00:07:11,472 --> 00:07:13,352
Vision power!
107
00:07:16,936 --> 00:07:18,726
I see an oil tanker.
108
00:07:21,858 --> 00:07:23,818
And I see the leak.
109
00:07:23,818 --> 00:07:27,238
We can patch it, but Lavender,
you'll need to tiny down
110
00:07:27,238 --> 00:07:28,948
to get to just the right place.
111
00:07:28,948 --> 00:07:31,278
It's a small job, but I can do it.
112
00:07:31,284 --> 00:07:33,124
We also need someone speedy
113
00:07:33,119 --> 00:07:35,999
to swim against
the rush of leaking oil. Indy?
114
00:07:35,997 --> 00:07:37,707
On it! Ready, Lavender?
115
00:07:38,875 --> 00:07:39,955
Ready!
116
00:07:42,003 --> 00:07:44,803
Flitter Flower, Micro power!
117
00:07:51,220 --> 00:07:53,060
Lead the way, B.B.!
118
00:07:59,854 --> 00:08:02,984
That oil slick is getting so big.
119
00:08:02,982 --> 00:08:06,282
Does anyone else think
it kinda looks like a whale?
120
00:08:06,277 --> 00:08:08,817
What it looks like is a major danger
121
00:08:08,905 --> 00:08:10,985
to every creature in the ocean.
122
00:08:10,990 --> 00:08:13,700
I really, really, really hope
they can fix it.
123
00:08:13,701 --> 00:08:17,411
[scoffs] They're Rainbow Rangers.
'Course they can!
124
00:08:17,705 --> 00:08:18,745
[softly] I hope.
125
00:08:20,374 --> 00:08:23,384
Construct-O-Max, construct a cork!
126
00:08:26,839 --> 00:08:29,759
That should fit the leak.
It's right under us.
127
00:08:29,759 --> 00:08:31,969
Follow the oil and you can't miss it.
128
00:08:33,137 --> 00:08:34,137
[Lavender] Got it!
129
00:08:35,515 --> 00:08:37,515
Back before you know we're gone!
130
00:08:41,437 --> 00:08:44,107
Ugh! I can hardly see!
131
00:08:44,190 --> 00:08:46,940
It's so messy and gross and disgusting
132
00:08:46,943 --> 00:08:49,113
and ugly, ugly, ugly down here!
133
00:08:49,195 --> 00:08:52,315
[effort grunt]
And the current's too strong!
134
00:08:52,323 --> 00:08:54,533
It keeps pushing me back.
135
00:08:55,076 --> 00:08:58,246
Time for Supersonic Sneaker Power!
136
00:09:02,833 --> 00:09:04,793
Get ready to aim, Lavender!
137
00:09:04,794 --> 00:09:07,804
- Approaching target in three...
- Two...
138
00:09:07,797 --> 00:09:09,217
[both] One!
139
00:09:09,215 --> 00:09:10,755
[Lavender grunts]
140
00:09:14,136 --> 00:09:15,466
Did it work?
141
00:09:22,728 --> 00:09:24,058
Floof, floof?
142
00:09:24,063 --> 00:09:25,733
I'm not sure if it worked.
143
00:09:25,815 --> 00:09:28,025
The oil makes it a little hard to see.
144
00:09:32,363 --> 00:09:33,993
Lavender did it!
145
00:09:33,990 --> 00:09:35,620
Indy did it!
146
00:09:35,700 --> 00:09:37,080
[both] It worked!
147
00:09:38,369 --> 00:09:40,079
Unbesqueezable!
148
00:09:40,079 --> 00:09:41,829
Floof, floof!
149
00:09:44,458 --> 00:09:46,378
Great work, Rangers.
150
00:09:46,377 --> 00:09:48,297
But the job's not done yet.
151
00:09:48,296 --> 00:09:51,216
We still have to clean up
this gross, messy,
152
00:09:51,299 --> 00:09:53,549
bunnysus-pen of an ocean, right?
153
00:09:53,551 --> 00:09:56,851
Whoa! Mind blown.
154
00:09:56,846 --> 00:10:00,676
Did you, Indigo Allfruit,
say you want to clean a mess?
155
00:10:00,683 --> 00:10:03,103
Yeah. I did.
156
00:10:03,102 --> 00:10:05,022
Big messes are pretty awful,
157
00:10:05,021 --> 00:10:07,611
especially when they hurt
cute little otters.
158
00:10:07,607 --> 00:10:10,567
Or make you lose
your friend's favorite brush.
159
00:10:10,568 --> 00:10:12,988
So you'll clean your room
160
00:10:12,987 --> 00:10:15,317
and find my brush when we get home?
161
00:10:15,323 --> 00:10:16,823
The second we land.
162
00:10:16,824 --> 00:10:19,914
Indy! That's splendiferous!
163
00:10:20,077 --> 00:10:20,997
Mm!
164
00:10:20,995 --> 00:10:23,365
And we'll get home sooner than you think.
165
00:10:23,456 --> 00:10:25,746
While you were underwater,
I did the logical thing
166
00:10:25,750 --> 00:10:28,090
and made an oil pump
with my Construct-O-Max.
167
00:10:30,546 --> 00:10:32,966
Now, I just have to turn it on.
168
00:10:33,049 --> 00:10:34,009
[pump whirring]
169
00:10:38,054 --> 00:10:41,774
Sweet! Think you could make
a pump like that for my room?
170
00:10:42,975 --> 00:10:46,095
Not unless your room's filled with water
and covered in oil.
171
00:10:46,187 --> 00:10:47,647
I could make that happen.
172
00:10:47,730 --> 00:10:50,940
But what do we do
with all the oil you pumped up?
173
00:10:51,025 --> 00:10:53,025
Oil's very useful to humans.
174
00:10:53,027 --> 00:10:55,237
The tank is sealed tight, so it can stay
175
00:10:55,321 --> 00:10:57,701
until someone finds it
and puts it to good use.
176
00:10:57,782 --> 00:10:59,952
Then our mission's done.
177
00:11:00,034 --> 00:11:01,914
Now last one back to Kaleidoscopia
178
00:11:01,911 --> 00:11:03,951
is a rotten dragonfly's egg?
179
00:11:04,038 --> 00:11:05,368
You're on!
180
00:11:06,624 --> 00:11:09,094
When troubles come, we're on the way!
181
00:11:09,085 --> 00:11:10,625
Rainbow Rangers...
182
00:11:12,088 --> 00:11:13,628
[Rangers] Save the day!
183
00:11:22,473 --> 00:11:25,183
[distressed whale cries]
184
00:11:33,943 --> 00:11:37,413
Pepper! Floof!
Look what I grew in my garden!
185
00:11:38,072 --> 00:11:41,452
It's the most splendiferously
enormous marblemelon ev--
186
00:11:41,534 --> 00:11:43,124
[screams]
187
00:11:45,371 --> 00:11:46,911
Floof!
188
00:11:48,374 --> 00:11:49,584
Oh, no!
189
00:11:50,376 --> 00:11:53,546
- [Lavender grunts]
- Floof, floof!
190
00:11:53,546 --> 00:11:55,166
Floof!
191
00:11:55,256 --> 00:11:56,586
Me too.
192
00:11:57,258 --> 00:11:59,008
- [both grunt]
- Floof!
193
00:11:59,093 --> 00:12:01,013
- [both grunt]
- [grunting] Floof!
194
00:12:01,095 --> 00:12:03,345
- [Lavender and Pepper exclaim]
- [Kaleido-com ringing]
195
00:12:03,431 --> 00:12:05,021
Kalia needs us.
196
00:12:05,099 --> 00:12:06,849
Rangers, go!
197
00:12:08,894 --> 00:12:11,614
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
198
00:12:12,731 --> 00:12:15,401
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
199
00:12:16,902 --> 00:12:19,822
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
200
00:12:24,076 --> 00:12:27,496
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
201
00:12:28,747 --> 00:12:31,247
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
202
00:12:33,878 --> 00:12:37,258
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
203
00:12:38,174 --> 00:12:41,804
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
204
00:12:48,058 --> 00:12:49,228
[Floof] Floof!
205
00:12:58,652 --> 00:13:03,782
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all!
Ready for Kalia's call!
206
00:13:06,327 --> 00:13:08,827
Rangers, the Earth needs you!
207
00:13:12,041 --> 00:13:14,631
[distressed whale cries]
208
00:13:19,298 --> 00:13:22,128
- Orcas!
- The poor things!
209
00:13:22,218 --> 00:13:25,638
They're both trying to breathe
through one little hole in the ice.
210
00:13:25,638 --> 00:13:28,058
Why are they under ice in the first place?
211
00:13:28,057 --> 00:13:32,227
Yeah. It's definitely strange
for orcas to go so far north.
212
00:13:32,228 --> 00:13:35,728
It is, but their usual waters
have gotten too warm for them.
213
00:13:35,731 --> 00:13:37,981
- From climate change?
- Yes.
214
00:13:38,067 --> 00:13:40,187
But now they're all the way in the Arctic
215
00:13:40,194 --> 00:13:42,404
where the ocean
can freeze over very suddenly.
216
00:13:42,488 --> 00:13:44,738
So they could breathe easily
when they got there...
217
00:13:44,740 --> 00:13:48,080
But then everything iced over
and they were trapped.
218
00:13:48,077 --> 00:13:50,617
And it looks like
the hole's getting smaller.
219
00:13:50,621 --> 00:13:53,961
Wait! Can't orcas
breathe underwater like fish?
220
00:13:53,958 --> 00:13:57,088
No. They're mammals.
They have to come up for air.
221
00:13:57,086 --> 00:13:59,876
Which is why the orcas
desperately need our help.
222
00:13:59,964 --> 00:14:01,594
And I know just who to send.
223
00:14:07,680 --> 00:14:11,100
Indigo. Speed Power!
224
00:14:14,019 --> 00:14:17,729
Mandy. Music Power!
225
00:14:19,692 --> 00:14:23,242
Rosie. Strength Power!
226
00:14:29,743 --> 00:14:31,083
Ready, Rangers?
227
00:14:31,078 --> 00:14:32,908
[Rangers] Rangers ready!
228
00:14:38,168 --> 00:14:39,498
[Floof] Floof-floof-floof-floof!
229
00:14:42,131 --> 00:14:44,551
Ride, Rangers, ride!
230
00:15:12,911 --> 00:15:14,621
Floof!
231
00:15:14,622 --> 00:15:16,792
Yep! Pretty cold up here.
232
00:15:16,874 --> 00:15:20,254
But we'll be home in a jiff.
We just gotta get the orcas more air.
233
00:15:21,712 --> 00:15:24,262
Stand back for Strength power!
234
00:15:27,259 --> 00:15:30,639
[effort grunts]
235
00:15:34,767 --> 00:15:37,807
Go, Rosie! Go, Rosie! Go, Rosie!
236
00:15:37,895 --> 00:15:41,265
It's what I do. Now, homeward bound, Ra--
237
00:15:41,357 --> 00:15:42,317
[wind blowing]
238
00:15:42,316 --> 00:15:44,146
Floof!
239
00:15:44,902 --> 00:15:48,282
Uh-oh. Don't think
we're leaving so fast, Rosie.
240
00:15:49,615 --> 00:15:51,195
[ice cracking]
241
00:15:51,408 --> 00:15:54,828
- Oh, no!
- Aww! It's worse than before.
242
00:15:54,912 --> 00:15:57,922
[distressed whale cries]
243
00:16:03,504 --> 00:16:05,514
Okay, new plan.
244
00:16:05,506 --> 00:16:07,966
It's only gonna get worse
for the orcas up here.
245
00:16:07,967 --> 00:16:10,467
We gotta get them to swim to open water.
246
00:16:10,469 --> 00:16:13,429
Someplace warmer with no ice! But where?
247
00:16:13,514 --> 00:16:15,144
Give me a sec and I'll tell you
248
00:16:15,224 --> 00:16:17,564
exactly where the orcas need to go.
249
00:16:17,643 --> 00:16:18,893
Speed power!
250
00:16:20,104 --> 00:16:22,364
[panting] Awesome news!
251
00:16:22,356 --> 00:16:24,016
I found the open ocean.
252
00:16:24,108 --> 00:16:25,778
- [both] Yay!
- Floof-floof!
253
00:16:27,569 --> 00:16:30,239
And awful news.
254
00:16:30,614 --> 00:16:32,784
It's too far for the orcas to swim.
255
00:16:32,783 --> 00:16:34,703
The whole way is covered with ice.
256
00:16:34,702 --> 00:16:36,912
They'd run out of breath on the way there.
257
00:16:36,996 --> 00:16:39,456
And I guess they're too big
for the scooters?
258
00:16:42,001 --> 00:16:43,841
I mean...obviously.
259
00:16:46,505 --> 00:16:49,465
[distressed whale cries]
260
00:16:56,306 --> 00:16:59,306
Orcas, come on!
Fighting won't solve anything.
261
00:16:59,393 --> 00:17:01,063
No one likes a pushy whale.
262
00:17:01,145 --> 00:17:03,725
That's it! A pushy whale!
263
00:17:03,731 --> 00:17:05,731
Not following you, Indy.
264
00:17:05,733 --> 00:17:09,783
I'll push the whales to open water
with my Speed power
265
00:17:09,862 --> 00:17:11,492
so they'll get there fast enough.
266
00:17:11,572 --> 00:17:12,912
I like it!
267
00:17:12,990 --> 00:17:14,950
And Mandy, Floof and I can go down
268
00:17:14,950 --> 00:17:17,750
and babysit one whale
while you swim with the other.
269
00:17:17,745 --> 00:17:20,995
Deal! Last one in the water's
a marblemelon!
270
00:17:20,998 --> 00:17:23,128
- [grunts]
- Not that way.
271
00:17:23,125 --> 00:17:25,455
They need every inch just to breathe.
272
00:17:25,461 --> 00:17:26,881
Strength power!
273
00:17:26,879 --> 00:17:29,969
[effort grunts]
274
00:17:32,926 --> 00:17:34,046
[panting]
275
00:17:34,053 --> 00:17:36,223
- Let's go.
- Betcha I'll beatcha!
276
00:17:36,305 --> 00:17:37,135
[grunts]
277
00:17:37,139 --> 00:17:38,769
[Mandy] On your tail, Indy.
278
00:17:38,766 --> 00:17:41,056
[Rosie] Let's do it, Marblemelon!
279
00:17:41,060 --> 00:17:42,730
- Hurry!
- [Floof] Floof, floof!
280
00:17:42,728 --> 00:17:44,768
Okay! [panting]
281
00:17:44,772 --> 00:17:46,902
Come on, work with me, orcas!
282
00:17:46,899 --> 00:17:47,979
Whoa!
283
00:17:48,442 --> 00:17:51,242
Here we go. Speed power!
284
00:17:51,320 --> 00:17:54,570
[grunts] Huh?
285
00:17:57,076 --> 00:17:59,036
- All good, Indy?
- Yeah.
286
00:17:59,036 --> 00:18:00,946
I think I just need a new angle.
287
00:18:02,414 --> 00:18:03,874
[yells]
288
00:18:03,874 --> 00:18:05,214
Floof!
289
00:18:08,003 --> 00:18:09,173
[grunts]
290
00:18:09,171 --> 00:18:12,091
[panting] Thanks, Floof!
291
00:18:12,091 --> 00:18:14,471
- What happened?
- I couldn't do it.
292
00:18:14,468 --> 00:18:16,298
If I could just budge the whales,
293
00:18:16,303 --> 00:18:18,603
I could pick up lots of speed.
294
00:18:18,597 --> 00:18:19,887
But I can't.
295
00:18:19,890 --> 00:18:22,020
I can budge them, no problem.
296
00:18:22,101 --> 00:18:24,141
But I could never get them up to speed.
297
00:18:24,228 --> 00:18:26,608
[laughs] Partners?
298
00:18:26,605 --> 00:18:28,895
[both] Hoo-ha! Hoo-hoo-ha!
299
00:18:28,899 --> 00:18:31,279
Smooth!
300
00:18:32,402 --> 00:18:34,912
Yay! Rosie and Indy have a plan.
301
00:18:34,905 --> 00:18:38,365
Yeah, but they're running out of time
to do it. Look!
302
00:18:42,246 --> 00:18:44,786
Um, guys? Look!
303
00:18:45,916 --> 00:18:49,416
Even if you can get one orca away,
that airhole will close
304
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
before you can come back
and save the other one.
305
00:18:56,844 --> 00:19:00,434
No! There has to be a way
to take both orcas at once.
306
00:19:00,514 --> 00:19:02,524
Yeah! How?
307
00:19:02,516 --> 00:19:04,266
Uh, I don't know.
308
00:19:04,268 --> 00:19:07,768
Like, like, if they just held on
to each other.
309
00:19:07,855 --> 00:19:10,435
Yes! That would be so fun!
310
00:19:10,524 --> 00:19:13,574
One orca could hold
the other's tail fin in its mouth.
311
00:19:13,569 --> 00:19:16,989
Uh-huh. And how do we get them to do that?
312
00:19:16,989 --> 00:19:18,739
They're not exactly besties.
313
00:19:18,824 --> 00:19:21,834
[agitated crying]
314
00:19:25,122 --> 00:19:26,752
I know how!
315
00:19:30,127 --> 00:19:31,707
Music power!
316
00:19:36,508 --> 00:19:38,088
That's better.
317
00:19:38,177 --> 00:19:42,007
I'd like both of you
to take a deep breath and hold it.
318
00:19:42,014 --> 00:19:45,104
[whales inhaling deeply]
319
00:19:49,479 --> 00:19:51,149
Very good.
320
00:19:51,148 --> 00:19:55,278
Now please take his tail in your mouth
and hold on tight.
321
00:19:55,277 --> 00:19:56,817
But no biting.
322
00:20:00,073 --> 00:20:02,333
Awesome, Mandy! Come on, Indy.
323
00:20:02,326 --> 00:20:04,576
I'll start 'em up and you speed 'em up.
324
00:20:07,623 --> 00:20:09,463
Strength power!
325
00:20:09,458 --> 00:20:12,458
[grunting]
326
00:20:13,795 --> 00:20:15,085
Speed power!
327
00:20:18,133 --> 00:20:22,013
[Rangers cheering]
328
00:20:22,012 --> 00:20:25,312
Wait! Look! The orca's let go!
329
00:20:28,393 --> 00:20:30,773
Mandy's Hypno-Flute wore off.
330
00:20:31,438 --> 00:20:34,398
[distressed whale cries]
331
00:20:38,111 --> 00:20:40,161
Come on! No!
332
00:20:40,239 --> 00:20:41,989
We're not in open water yet!
333
00:20:42,991 --> 00:20:45,371
Floof, floof!
334
00:20:47,037 --> 00:20:50,497
I have never been
so glad to see you guys, ever!
335
00:20:51,250 --> 00:20:52,790
I don't know what to do.
336
00:20:52,793 --> 00:20:54,753
I think Floof has a plan.
337
00:21:05,806 --> 00:21:09,386
Yes! A fish trail for the orcas to follow!
338
00:21:09,393 --> 00:21:11,403
Floof, you're a genius.
339
00:21:11,395 --> 00:21:13,935
This way, Floof. We're almost there.
340
00:21:26,076 --> 00:21:28,116
- Yeah!
- [Rangers] Woo-hoo!
341
00:21:28,120 --> 00:21:31,080
- Yeah! [laughs]
- [Mandy and Indigo] Yay!
342
00:21:31,081 --> 00:21:33,501
Amazing job, Floof!
343
00:21:33,500 --> 00:21:35,840
Amazing job, everyone!
344
00:21:35,836 --> 00:21:37,746
And look how happy the orcas are.
345
00:21:37,838 --> 00:21:40,128
Now that they have room
to breathe, they're friends.
346
00:21:40,132 --> 00:21:43,222
[excited cries]
347
00:21:46,179 --> 00:21:48,519
[whale song]
348
00:21:48,515 --> 00:21:51,345
Mission accomplished, Rangers!
349
00:21:51,435 --> 00:21:52,845
Homeward bound!
350
00:21:52,853 --> 00:21:55,443
[Rangers] When troubles come,
we're on the way.
351
00:21:55,439 --> 00:21:58,109
Rainbow Rangers save the day!
352
00:22:03,196 --> 00:22:05,196
[theme song playing]
353
00:22:05,282 --> 00:22:07,622
♪ Kalia calls the girls ♪
354
00:22:07,701 --> 00:22:11,161
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
355
00:22:11,163 --> 00:22:14,583
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
356
00:22:14,583 --> 00:22:18,003
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
357
00:22:18,003 --> 00:22:19,843
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
358
00:22:19,838 --> 00:22:21,628
♪ When seven best friends unite ♪
359
00:22:21,715 --> 00:22:24,085
Kalia calls the girls ♪
360
00:22:24,176 --> 00:22:27,886
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
361
00:22:27,888 --> 00:22:32,058
Help is a rainbow away ♪
362
00:22:32,108 --> 00:22:36,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.